Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:04,280
Previously on Tracker...
I think I found
2
00:00:04,410 --> 00:00:05,980
what you might be looking for
on Sheldon Grimes.
3
00:00:06,110 --> 00:00:08,370
Good.
I take it Reenie delivered.
4
00:00:08,500 --> 00:00:09,940
Yeah, so far.
I had a good feeling about her.
5
00:00:10,070 --> 00:00:11,030
Your friend Elliott
came through
6
00:00:11,160 --> 00:00:12,250
with that recommendation.
7
00:00:12,380 --> 00:00:13,640
Elliott.
8
00:00:13,770 --> 00:00:15,250
I totally lost track of time.
9
00:00:15,340 --> 00:00:16,770
Get a big new client
10
00:00:16,900 --> 00:00:18,560
and forget about dinner
with your boyfriend.
11
00:00:18,730 --> 00:00:19,770
Luturna Corp.
12
00:00:19,910 --> 00:00:21,080
We're still in stealth mode.
13
00:00:21,210 --> 00:00:22,340
And Grimes is a part of that?
14
00:00:22,470 --> 00:00:23,470
[clears throat]
15
00:00:23,560 --> 00:00:25,780
COLTER: Hey, Dory.
Who would have thought
16
00:00:25,910 --> 00:00:28,220
my baby sister's
a physics expert? Come here.
17
00:00:28,350 --> 00:00:30,000
DORY:
This says Dad was employed
18
00:00:30,130 --> 00:00:31,960
by the government
for seven years.
19
00:00:32,090 --> 00:00:33,310
COLTER:Don't you think if this
is true, it's strange
20
00:00:33,400 --> 00:00:35,490
that Mom never told us
any of this?
21
00:00:35,620 --> 00:00:37,710
Last year
when my mom passed away,
22
00:00:37,840 --> 00:00:39,710
there was this file box,
23
00:00:39,790 --> 00:00:41,490
and then I realized
it belonged to your father.
24
00:00:41,620 --> 00:00:42,750
Why would she have something
like that?
25
00:00:42,880 --> 00:00:43,970
I asked myself the same thing.
26
00:00:44,100 --> 00:00:45,710
You still have that box?
27
00:00:45,800 --> 00:00:48,060
Maybe there's something in there
about what he was doing.
28
00:00:48,240 --> 00:00:49,850
I didn't know what
to do with it, so I called Dory,
29
00:00:49,940 --> 00:00:51,330
and she had me send it to her.
30
00:00:51,460 --> 00:00:52,680
Dory has it?
31
00:00:52,760 --> 00:00:53,720
Yeah.
32
00:00:57,510 --> 00:00:59,160
♪ ♪
33
00:01:01,210 --> 00:01:03,600
DORY:
You know, you could have stayed
at my house.
34
00:01:03,730 --> 00:01:05,730
I have a guest room.
No, it's all right.
Just a quick little trip.
35
00:01:05,820 --> 00:01:07,950
This way I can leave
when I need to.
Mm.
36
00:01:08,040 --> 00:01:09,820
Right, yes, your brand.
My brand?
37
00:01:10,000 --> 00:01:12,570
I didn't realize I had a brand,
but, no, this place is great.
38
00:01:12,700 --> 00:01:14,440
Look, I got everything
I need right here.
39
00:01:14,570 --> 00:01:16,400
Do you?
40
00:01:16,530 --> 00:01:17,960
You don't like my place?
41
00:01:18,090 --> 00:01:19,790
Um...
It's okay.
42
00:01:19,920 --> 00:01:21,450
I was just driving through.
Wanted to see my little sister,
43
00:01:21,620 --> 00:01:23,060
and get some insults.
44
00:01:23,190 --> 00:01:25,580
Yeah. No, it's stunning.
It's a stunning place.
45
00:01:25,710 --> 00:01:28,230
Just stay for dinner then, okay?
46
00:01:28,370 --> 00:01:30,500
Sure.
Sure. Great.
47
00:01:30,630 --> 00:01:33,540
I got one hour
before my next class.
48
00:01:33,630 --> 00:01:35,070
You want to go through this now,
49
00:01:35,240 --> 00:01:36,720
or are you waiting
until I... leave?
50
00:01:36,850 --> 00:01:39,460
Kept it safe for you, was
waiting for your phone call.
51
00:01:39,590 --> 00:01:41,470
Did you go through it?
52
00:01:41,640 --> 00:01:45,160
Yes. There's a lot
of research, notes,
53
00:01:45,300 --> 00:01:47,950
but there's no smoking gun.
Mom know about it?
54
00:01:48,080 --> 00:01:50,910
No. I mean, you can go ahead
and tell her, but I didn't.
55
00:01:51,040 --> 00:01:52,390
I didn't want to do that.
56
00:01:52,520 --> 00:01:54,700
His work on zero-point energy
though,
57
00:01:54,830 --> 00:01:56,570
it's way ahead of the curve.
He onto something?
58
00:01:56,700 --> 00:01:59,440
I don't know.
It was a long time ago.
59
00:01:59,570 --> 00:02:01,660
Maybe. Colter,
Dad was a genius,
60
00:02:01,830 --> 00:02:05,320
but he was kind of losing
his mind at the end there.
61
00:02:05,450 --> 00:02:07,530
Yeah. I remember
he was always talking about
62
00:02:07,670 --> 00:02:09,230
people were trying
to steal his ideas.
63
00:02:09,360 --> 00:02:11,890
Maybe that's why
he gave the box to Lizzy's mom.
64
00:02:12,020 --> 00:02:13,760
Yeah, that, or the, um...
the affair they were having.
65
00:02:16,060 --> 00:02:18,370
I just want to be clear
about that part of it, but...
66
00:02:18,500 --> 00:02:22,640
yes, she was working on
material sciences, so maybe.
67
00:02:22,770 --> 00:02:25,290
Lizzy said that her mother
and our dad got into a fight
68
00:02:25,470 --> 00:02:27,950
the night
that he dropped the box off.
69
00:02:28,080 --> 00:02:29,950
I'm thinking maybe it was
because he was pressuring her
70
00:02:30,120 --> 00:02:31,120
to do something with it
71
00:02:31,300 --> 00:02:32,820
'cause he had lost
his academic credibility.
72
00:02:32,910 --> 00:02:34,210
Yeah, it's possible.
73
00:02:36,350 --> 00:02:38,220
I can't help but think that
there's something in that box
74
00:02:38,300 --> 00:02:40,350
that's connected
75
00:02:40,520 --> 00:02:42,350
to what happened to Dad
the night he died.
76
00:02:42,480 --> 00:02:45,440
A while back, Russell and I
ran into this government spook
77
00:02:45,570 --> 00:02:48,310
who knew an awful lot about Dad.
A lot.
78
00:02:50,660 --> 00:02:52,190
What if Dad wasn't paranoid?
79
00:02:52,320 --> 00:02:53,410
What if his research
got him killed?
80
00:02:54,710 --> 00:02:57,500
I mean, I'm sure Dad made a lot
of enemies over the years, yeah.
81
00:02:58,670 --> 00:03:00,460
Yeah.
82
00:03:00,590 --> 00:03:02,330
Thanks for bringing it.
83
00:03:03,630 --> 00:03:05,550
If you need help with any
of the science-y stuff,
84
00:03:05,680 --> 00:03:07,070
let me know, okay?
85
00:03:07,250 --> 00:03:09,470
Thank you.
[phone buzzing]
86
00:03:09,600 --> 00:03:11,340
Let me, uh...
let me grab this real quick.
87
00:03:15,250 --> 00:03:16,730
Reenie, what's up?
88
00:03:16,860 --> 00:03:18,300
Do you remember Leo Sharf?
89
00:03:18,430 --> 00:03:19,610
Your client?
90
00:03:19,740 --> 00:03:21,430
Yeah.
91
00:03:21,570 --> 00:03:22,910
His assistant Francie's
gone missing.
92
00:03:23,040 --> 00:03:24,960
How soon can you get to Seattle?
93
00:03:25,090 --> 00:03:27,010
Seattle? I can be there tonight.
94
00:03:27,090 --> 00:03:28,920
Thank you.
95
00:03:29,010 --> 00:03:31,920
Yeah. So, I have to, uh...
Oh.
96
00:03:32,010 --> 00:03:34,360
You got to go. I get it.
97
00:03:34,530 --> 00:03:36,540
Look, just
98
00:03:36,670 --> 00:03:38,100
do not obsess over this.
99
00:03:38,230 --> 00:03:40,280
Don't pick up
where Dad left off.
100
00:03:40,410 --> 00:03:41,670
We know how that ends.
101
00:03:41,850 --> 00:03:43,800
Okay?
102
00:03:46,070 --> 00:03:47,980
Good to see you.
103
00:03:49,070 --> 00:03:50,550
[door closes]
104
00:03:55,860 --> 00:03:57,690
[sighs]
105
00:04:12,960 --> 00:04:15,360
Colter.
COLTER:
Hey. Came as quick as I could.
106
00:04:15,490 --> 00:04:16,970
Thanks for coming.
Sharf will pay your fee.
107
00:04:17,100 --> 00:04:18,140
Tell me about this assistant.
108
00:04:18,270 --> 00:04:19,840
Francie Butler--
she's been missing
109
00:04:20,010 --> 00:04:21,930
since at least
7:00 a.m. this morning.
110
00:04:22,100 --> 00:04:23,150
From this hotel?
111
00:04:23,320 --> 00:04:25,020
Yeah. Sharf's new company,
112
00:04:25,150 --> 00:04:26,760
Luturna Corp.,
is launching tomorrow.
113
00:04:26,850 --> 00:04:29,590
We've been holed up in here,
working nonstop for 70 hours.
114
00:04:29,720 --> 00:04:32,290
- Police?
- No, you were my first call.
115
00:04:32,420 --> 00:04:34,200
Sharf doesn't really want
to go there yet.
116
00:04:34,330 --> 00:04:36,340
Got a lot riding
on this launch. [sighs]
117
00:04:36,420 --> 00:04:37,770
COLTER:
Okay. When was the last time
118
00:04:37,860 --> 00:04:39,160
anyone saw or heard from her?
119
00:04:39,340 --> 00:04:41,080
I called her at midnight.
120
00:04:41,250 --> 00:04:43,430
Francie said she was making
edits to my keynote speech.
121
00:04:43,600 --> 00:04:45,480
Uh, we'd arranged
to go over it in the morning.
122
00:04:45,610 --> 00:04:47,300
I called. Nothing.
123
00:04:47,430 --> 00:04:48,650
So, I knocked, and she never
answered the door.
124
00:04:48,830 --> 00:04:51,050
I was with him.
Security let us in.
125
00:04:51,180 --> 00:04:53,870
Okay. This balcony door here--
was it open like this?
126
00:04:55,220 --> 00:04:58,010
The room is exactly
how we found it.
127
00:04:58,140 --> 00:04:59,970
And her phone and purse
are still here.
COLTER: Yeah.
128
00:05:00,100 --> 00:05:01,580
Did you go through it?
129
00:05:01,750 --> 00:05:02,970
No.
No.
130
00:05:06,580 --> 00:05:08,980
So she has your cholesterol
medication in her purse.
131
00:05:09,110 --> 00:05:11,460
That's... interesting.
132
00:05:11,590 --> 00:05:13,020
What-what exactly does she do
for you?
133
00:05:13,150 --> 00:05:14,900
Everything, literally.
I mean, she's on call 24-7.
134
00:05:15,030 --> 00:05:16,900
If I need anything, I ask her.
135
00:05:17,070 --> 00:05:18,810
And I managed to look at the
hallway surveillance footage.
136
00:05:18,900 --> 00:05:20,730
I made up a story
about a missing wallet,
137
00:05:20,860 --> 00:05:22,030
said we needed to know if hotel
staff had entered the room.
138
00:05:22,210 --> 00:05:24,080
Very smart. You see anything?
139
00:05:24,210 --> 00:05:25,430
No one came in or out
after midnight.
140
00:05:25,560 --> 00:05:27,390
Okay.
141
00:05:27,520 --> 00:05:29,560
So she went through here, right?
142
00:05:30,960 --> 00:05:32,000
Why the hell would she do that, huh?
143
00:05:32,170 --> 00:05:33,830
Two stories up.
144
00:05:33,960 --> 00:05:35,480
She runs away,
she takes the fire escape down.
145
00:05:35,610 --> 00:05:37,310
She leaves her phone, her purse.
146
00:05:37,440 --> 00:05:39,530
Any idea why?
No, no,
it doesn't make any sense.
147
00:05:41,180 --> 00:05:43,050
Okay. I have to ask.
148
00:05:43,180 --> 00:05:45,060
Your relationship--
anything more than professional?
149
00:05:45,230 --> 00:05:46,930
No. Absolutely not.
150
00:05:49,150 --> 00:05:50,670
I'm a lot of things,
but I'm not that guy.
151
00:05:50,800 --> 00:05:53,330
Arguments recently,
anything like that?
152
00:05:53,500 --> 00:05:55,280
Oh, little disagreements here
and there, but nothing unusual.
153
00:05:55,370 --> 00:05:56,850
Colter, I spent
a lot of time
154
00:05:56,980 --> 00:05:58,290
with them over the past couple
of days.
155
00:05:58,420 --> 00:05:59,550
Okay, if she had a problem
with Leo,
156
00:05:59,680 --> 00:06:00,420
I think
I would've known about it.
157
00:06:03,730 --> 00:06:05,290
Tell me about
this company launch.
158
00:06:05,420 --> 00:06:07,380
Uh, it's been pretty stressful,
but they always are.
159
00:06:07,510 --> 00:06:09,120
Yeah.
Francie never gets rattled.
160
00:06:09,300 --> 00:06:10,730
She always focuses
on the details.
161
00:06:12,130 --> 00:06:13,820
What do you think happened?
162
00:06:13,910 --> 00:06:15,390
Someone's trying
to screw up this launch.
163
00:06:15,520 --> 00:06:17,180
So you think
maybe a competitor took her?
164
00:06:17,350 --> 00:06:19,260
Francie knows a lot
of proprietary information.
165
00:06:19,400 --> 00:06:21,220
She's crucial
to the whole process.
166
00:06:21,310 --> 00:06:23,620
[laptop chimes]
167
00:06:23,700 --> 00:06:25,010
That's an alert
168
00:06:25,140 --> 00:06:27,050
Francie set
for priority emails that I get.
169
00:06:30,190 --> 00:06:32,060
All messages to this email
are encrypted and secure.
170
00:06:33,500 --> 00:06:34,850
Uh, there's an attachment.
171
00:06:35,020 --> 00:06:36,630
Open it.
172
00:06:38,200 --> 00:06:39,330
REENIE:
It's Francie.
173
00:06:39,460 --> 00:06:41,770
"Listen carefully.
174
00:06:41,900 --> 00:06:43,680
If you do not follow
these rules..."
175
00:06:45,120 --> 00:06:47,730
"...I will die.
176
00:06:47,900 --> 00:06:49,510
"One: No cops.
177
00:06:49,640 --> 00:06:52,730
"Two: Do not try to find me.
178
00:06:52,860 --> 00:06:54,080
"Three:
179
00:06:54,260 --> 00:06:57,080
"You have exactly one hour
180
00:06:57,220 --> 00:07:01,480
to transfer $5 million
to this account."
181
00:07:03,790 --> 00:07:05,530
[crying]:
Leo, please help me.
182
00:07:08,920 --> 00:07:10,710
Oh, my God.
183
00:07:13,930 --> 00:07:15,800
♪ ♪
184
00:07:19,110 --> 00:07:20,980
SHARF:
No, I said I need it now.
185
00:07:21,110 --> 00:07:22,890
No, no, that doesn'thelp me.
186
00:07:22,980 --> 00:07:24,500
YDR Bank can't transfer
that amount of money.
187
00:07:24,590 --> 00:07:25,770
There's not enough time.
188
00:07:25,900 --> 00:07:27,200
They have security measures.
189
00:07:27,330 --> 00:07:28,990
They start asking questions.
190
00:07:29,160 --> 00:07:31,900
Of course.
Are we sure paying the ransom
is the right move?
191
00:07:31,990 --> 00:07:33,030
What choice do I have?
Call their bluff?
192
00:07:33,210 --> 00:07:34,690
Tight timeline's intentional.
193
00:07:34,860 --> 00:07:35,950
You know, they're trying
to take away your options.
194
00:07:36,080 --> 00:07:37,210
Five million in cash
is not gonna be easy,
195
00:07:37,340 --> 00:07:38,340
but let me try something.
196
00:07:38,520 --> 00:07:39,950
[phone buzzing]
197
00:07:40,080 --> 00:07:41,870
Bobby, what do you got?
198
00:07:42,000 --> 00:07:44,440
Whoever sent that email
tried masking the IP address
199
00:07:44,570 --> 00:07:47,270
through TOR,
but I finally cracked it.
200
00:07:47,400 --> 00:07:48,570
I'm sending you the address now.
201
00:07:48,700 --> 00:07:49,790
Got it.
202
00:07:49,960 --> 00:07:52,400
C, that place is 35 minutes
away from you,
203
00:07:52,530 --> 00:07:53,580
and you only got
33 minutes left.
204
00:07:57,190 --> 00:07:58,540
[engine revving]
205
00:07:58,670 --> 00:08:00,230
[tires squeal]
206
00:08:00,370 --> 00:08:02,280
[car horn blaring]
207
00:08:08,110 --> 00:08:10,420
[tires squealing]
208
00:08:14,380 --> 00:08:17,380
[car horn blaring]
209
00:08:25,650 --> 00:08:26,960
[car horn honks]
210
00:08:27,090 --> 00:08:29,050
[engine revving]
211
00:08:29,220 --> 00:08:30,570
[phone buzzing]
212
00:08:33,570 --> 00:08:35,310
Did Sharf make the transfer?
213
00:08:35,440 --> 00:08:36,880
He still needs more time.
214
00:08:37,010 --> 00:08:38,750
We don't have time.
Can you get to Francie?
215
00:08:38,930 --> 00:08:40,620
I'm working on it, Reenie.
I'll call you back.
216
00:08:49,460 --> 00:08:50,680
[tires squeal]
217
00:09:15,570 --> 00:09:18,880
[panting]
218
00:09:20,010 --> 00:09:21,880
[gasps]
219
00:09:36,680 --> 00:09:39,120
[watch beeping]
220
00:10:05,930 --> 00:10:06,970
I got here
before the timer went off.
221
00:10:07,140 --> 00:10:07,840
They were never
gonna hand over Francie.
222
00:10:07,930 --> 00:10:09,490
What the hell does that mean?
223
00:10:09,580 --> 00:10:10,890
It means it wouldn't
have mattered if you got
224
00:10:11,020 --> 00:10:12,410
the ransom money or not.
225
00:10:12,540 --> 00:10:13,540
SHARF:
I don't understand.
226
00:10:13,670 --> 00:10:15,070
Did they kill Francie?
227
00:10:19,290 --> 00:10:21,330
I got a bullet here.
228
00:10:21,460 --> 00:10:23,420
No tissue, no blood.
229
00:10:23,600 --> 00:10:25,030
If it had hit her,
there'd be something on it.
230
00:10:25,160 --> 00:10:26,290
So she's still alive.
231
00:10:26,470 --> 00:10:28,170
What the hell are they doing?
232
00:10:28,340 --> 00:10:30,040
They're trying to scare me
and drag this out
233
00:10:30,210 --> 00:10:31,600
so they can bleed me dry
with increased ransom demands.
234
00:10:31,780 --> 00:10:33,430
This whole thing's a setup.
REENIE:
Then we need
235
00:10:33,610 --> 00:10:35,520
to call the FBI before they
reach out with more demands.
236
00:10:35,610 --> 00:10:37,220
They find out we brought in
the FBI, they'll kill her,
237
00:10:37,350 --> 00:10:38,610
and we'll never hear
from them again.
238
00:10:38,780 --> 00:10:41,220
This is more than just
a simple corporate kidnapping.
239
00:10:41,350 --> 00:10:42,440
Then what do you think it is?
240
00:10:42,530 --> 00:10:43,660
This is personal.
241
00:10:43,790 --> 00:10:45,310
Can you think of anyone
242
00:10:45,400 --> 00:10:47,450
who would want
to do this to you? Uh,
243
00:10:47,580 --> 00:10:49,800
disgruntled employees, enemies.
I need a list.
244
00:10:49,880 --> 00:10:51,100
That's a long list.
There's a lot of people
245
00:10:51,230 --> 00:10:52,800
who have it out for me.
What if it's Sheldon Grimes?
246
00:10:55,450 --> 00:10:57,190
He was one of the founders
of Luturna.
247
00:10:57,320 --> 00:10:59,370
Leo asked him
to resign last week.
248
00:10:59,460 --> 00:11:01,590
When was the last time
you talked to him?
249
00:11:01,720 --> 00:11:02,680
Not since I asked him to leave.
250
00:11:02,810 --> 00:11:04,420
I saw a sign.
251
00:11:04,550 --> 00:11:06,900
"Ficus Grove Developments."
Is he connected
252
00:11:06,990 --> 00:11:08,340
to that in any way?
253
00:11:08,470 --> 00:11:10,120
He was one of the investors.
He's probably
254
00:11:10,210 --> 00:11:12,340
trying to destroy
the launch of Luturna Corp.
255
00:11:12,430 --> 00:11:13,560
Grimes went through
a nasty divorce last year,
256
00:11:13,690 --> 00:11:15,210
went all scorched earth
on his ex.
257
00:11:15,390 --> 00:11:16,910
So, needless to say,
he is very vindictive.
258
00:11:17,040 --> 00:11:18,350
He's our guy.
259
00:11:18,430 --> 00:11:19,910
Where does he live?
260
00:11:20,040 --> 00:11:22,260
Uh, downtown in a...
alone in a townhouse.
261
00:11:22,390 --> 00:11:25,180
Send me an address.
I'm gonna pay him a visit.
262
00:11:25,270 --> 00:11:26,700
[phone beeps]
263
00:12:08,310 --> 00:12:10,090
[phone clicks]
264
00:12:10,220 --> 00:12:12,050
[line ringing]
265
00:12:12,180 --> 00:12:14,050
Colter, did you find Grimes?
266
00:12:14,180 --> 00:12:15,880
No, he's not here. Looks like
he left in a hurry, though.
267
00:12:16,010 --> 00:12:17,400
His cell phone's still here.
268
00:12:17,490 --> 00:12:19,320
He own any other property?
269
00:12:19,490 --> 00:12:21,190
Only the investment
in Ficus Grove,
270
00:12:21,280 --> 00:12:22,540
but no other homes.
271
00:12:22,710 --> 00:12:24,190
I need to find out
where he's keeping Francie.
272
00:12:24,320 --> 00:12:25,540
I'll talk to you later.
273
00:12:25,670 --> 00:12:27,630
Okay.
[phone beeps]
274
00:12:33,120 --> 00:12:34,680
Hey. Come in.
Hey. [clears throat]
275
00:12:34,810 --> 00:12:36,210
Something to
take the edge off?
276
00:12:36,340 --> 00:12:37,690
No, no, no, I'm good.
277
00:12:37,820 --> 00:12:38,900
One of us needs
to keep a clear head.
278
00:12:39,080 --> 00:12:41,430
You sound like Francie.
279
00:12:41,520 --> 00:12:43,690
You need to cancel the launch.
280
00:12:43,820 --> 00:12:45,740
Leo, okay,
if people find out
281
00:12:45,910 --> 00:12:48,440
about Francie's kidnapping,
it could be disastrous.
282
00:12:48,520 --> 00:12:50,000
Figured
that would be your advice.
283
00:12:50,130 --> 00:12:51,920
Okay, for the record,
284
00:12:52,000 --> 00:12:53,660
my advice was to not confront
Grimes when you did.
285
00:12:53,790 --> 00:12:55,050
What's done is done.
286
00:12:55,180 --> 00:12:57,100
I don't even know why you pay me
287
00:12:57,230 --> 00:12:58,840
if you're just gonna ignore
my opinion.
There was never
288
00:12:58,970 --> 00:13:01,100
gonna be a good time to confront
Grimes, and you know that.
289
00:13:01,270 --> 00:13:03,100
Okay.
Better just
to rip the Band-Aid off.
290
00:13:03,280 --> 00:13:05,060
He was beginning to suspect...
You could've let him fly
291
00:13:05,190 --> 00:13:06,500
to Dusseldorf,
like he was supposed to,
292
00:13:06,630 --> 00:13:07,980
and then dropped the bomb then.
293
00:13:08,150 --> 00:13:09,240
It was important
for me to do it in person.
294
00:13:09,330 --> 00:13:10,850
We've known each other
a long time.
295
00:13:10,980 --> 00:13:12,200
I owed him that at least.
296
00:13:12,330 --> 00:13:13,810
You know what?
I might have that drink.
297
00:13:16,290 --> 00:13:18,940
The most important thing now
is to get Francie back safe.
298
00:13:19,120 --> 00:13:20,730
I couldn't agree more.
299
00:13:20,860 --> 00:13:22,860
If we cancel the launch,
we have to give a reason.
300
00:13:22,990 --> 00:13:24,860
We can't mention Francie.
301
00:13:24,990 --> 00:13:27,780
You have a plan?
302
00:13:27,910 --> 00:13:29,390
Blame the chip manufacturer.
303
00:13:29,520 --> 00:13:31,220
A flaw in the
304
00:13:31,350 --> 00:13:32,830
latest batch that you found.
305
00:13:32,960 --> 00:13:34,610
It makes Luturna
seem unreliable.
306
00:13:34,740 --> 00:13:36,740
And that should be the least
of your concerns right now.
307
00:13:36,920 --> 00:13:37,960
Because if word gets out
308
00:13:38,140 --> 00:13:39,490
that you just went ahead
with the launch
309
00:13:39,570 --> 00:13:40,750
when your assistant
was being held hostage?
310
00:13:40,840 --> 00:13:43,100
Come on. That is
a PR nightmare
311
00:13:43,230 --> 00:13:45,580
for a brand-new company
with skittish investors.
312
00:13:45,710 --> 00:13:47,190
Please.
313
00:13:47,360 --> 00:13:48,840
[phone buzzes]
314
00:13:51,280 --> 00:13:52,280
Uh...
315
00:13:52,460 --> 00:13:54,500
Ah. It's Elliott.
316
00:13:54,590 --> 00:13:56,500
Here's here to see me.
I got to go.
317
00:13:56,680 --> 00:13:59,330
Cancel the launch, Leo.
318
00:13:59,510 --> 00:14:02,120
Make the announcement.
319
00:14:08,080 --> 00:14:09,260
♪ ♪
320
00:14:29,450 --> 00:14:32,020
[line ringing]
321
00:14:32,150 --> 00:14:34,500
[phone buzzing]
Colter.
322
00:14:34,630 --> 00:14:36,540
I'm at Grimes's townhome. I'm
looking at a bunch of photos.
323
00:14:36,720 --> 00:14:38,550
One of you two standing in front
of a yacht. That ring a bell?
324
00:14:38,630 --> 00:14:39,720
Yeah. We used to take it out
for a weekend
325
00:14:39,850 --> 00:14:41,850
and have brainstorming sessions.
326
00:14:42,030 --> 00:14:43,810
Where does he keep it docked?
Westside Marina.
327
00:14:43,940 --> 00:14:46,470
It had a funky name,
like The Seagull.
328
00:14:46,600 --> 00:14:48,250
No, The Pelican.
329
00:14:48,430 --> 00:14:51,040
Why? Do you think he's there?
Yeah, I think he might be.
330
00:14:51,210 --> 00:14:52,910
Looks like
it meant something to him.
331
00:14:53,040 --> 00:14:54,260
All right,
I'm gonna go check it out.
332
00:14:54,390 --> 00:14:55,650
[phone beeps]
333
00:14:58,480 --> 00:15:00,090
REENIE:
Oh. I'm so glad you're here.
334
00:15:00,220 --> 00:15:02,050
ELLIOTT:
Yeah.
335
00:15:02,130 --> 00:15:04,050
Hey, it's gonna
be all right.
[sighs]
336
00:15:04,220 --> 00:15:05,660
What's happening
with Francie is...
337
00:15:05,790 --> 00:15:08,230
is partly my fault.
338
00:15:08,360 --> 00:15:10,970
Why?
339
00:15:11,100 --> 00:15:13,020
Because you dug up dirt
on Grimes? Come on.
340
00:15:13,150 --> 00:15:15,410
I mean, you could blame me, too,
since I referred you to Sharf.
341
00:15:15,540 --> 00:15:18,460
You know why
he wanted leverage, don't you?
342
00:15:18,590 --> 00:15:21,500
Sharf asked me to draft up
a new shareholder agreement
343
00:15:21,630 --> 00:15:23,810
to remove Grimes's stake
from the company.
344
00:15:23,900 --> 00:15:26,160
Not the first lawyer
to do something like that.
345
00:15:26,330 --> 00:15:28,200
Yeah, but I dug
into Grimes's personal life
346
00:15:28,330 --> 00:15:29,420
to get leverage for Sharf.
347
00:15:29,600 --> 00:15:30,820
Been there, done that.
348
00:15:30,990 --> 00:15:32,250
Elliott, you don't understand.
349
00:15:32,430 --> 00:15:35,690
It was after I asked Sharf
for a favor.
350
00:15:35,820 --> 00:15:37,560
I used his helicopter
to rescue Colter.
351
00:15:39,430 --> 00:15:42,130
So, you...
you owed him?
352
00:15:42,310 --> 00:15:46,400
I mean, I let him
hold it over any objections
353
00:15:46,480 --> 00:15:48,140
that I might have had.
354
00:15:48,270 --> 00:15:50,700
Hey, hey, hey, hey,
you know the gig, right?
355
00:15:50,880 --> 00:15:53,400
We're not here to morally
judge our clients.
356
00:15:53,490 --> 00:15:55,840
I know that. It's...
357
00:15:55,970 --> 00:15:57,840
It's just that Francie's life
is at stake now.
358
00:15:57,970 --> 00:15:59,410
Did I ever tell you
about Jeremy and the knife?
359
00:15:59,500 --> 00:16:01,320
No.
No, I never
told you about that?
360
00:16:01,450 --> 00:16:02,630
It was an old case
I worked on.
361
00:16:02,760 --> 00:16:04,720
Jeremy was the teenage son
362
00:16:04,850 --> 00:16:06,760
of this, like,
really big client at our firm.
363
00:16:06,940 --> 00:16:08,640
And, uh, a neighbor accused him
364
00:16:08,810 --> 00:16:10,460
of breaking into her house
365
00:16:10,550 --> 00:16:12,640
and threatening her
with a hunting knife.
366
00:16:12,770 --> 00:16:15,690
Now, Jeremy's father,
our client-- he said
367
00:16:15,820 --> 00:16:17,300
the whole thing was
completely bogus,
368
00:16:17,380 --> 00:16:19,040
this woman was an alcoholic,
and she was trying
369
00:16:19,170 --> 00:16:22,260
to get back at him for rejecting
her advances, and...
Yeah, okay.
370
00:16:22,350 --> 00:16:23,740
I got the case dismissed.
371
00:16:23,910 --> 00:16:25,960
That felt really nice,
too, 'cause Jeremy...
372
00:16:26,090 --> 00:16:28,570
Jeremy was the sweetest kid.
373
00:16:28,740 --> 00:16:32,700
So, two years later,
after he moved,
374
00:16:32,830 --> 00:16:34,490
Jeremy was convicted
375
00:16:34,620 --> 00:16:38,360
of murdering the young mother
who lived next door.
376
00:16:38,540 --> 00:16:40,280
He stabbed her to death
with a hunting knife.
377
00:16:41,630 --> 00:16:43,060
Elliott,
that's a horrible story.
378
00:16:43,190 --> 00:16:44,450
It's a horrible story.
379
00:16:45,590 --> 00:16:48,150
My point is,
380
00:16:48,240 --> 00:16:50,810
you cannot predict
what's gonna happen.
381
00:16:50,900 --> 00:16:52,160
Yeah, I guess not.
382
00:16:52,330 --> 00:16:53,590
The most important thing
383
00:16:53,770 --> 00:16:55,900
right now is
that you protect yourself.
384
00:16:58,820 --> 00:17:02,250
Oh, no. I left a flash drive
at the Luturna office.
385
00:17:02,340 --> 00:17:04,130
It has a copy of the new
shareholder agreement
386
00:17:04,260 --> 00:17:06,560
cutting Grimes out.
Confidential, I assume?
387
00:17:06,740 --> 00:17:08,170
Yeah?
Yes, that's why
we kept it offline.
388
00:17:08,350 --> 00:17:10,180
Right.
We didn't want to risk
anyone hacking in.
389
00:17:10,350 --> 00:17:12,220
We thought that Grimes
would leave quietly,
390
00:17:12,400 --> 00:17:13,920
but if word gets out
that there was a blowup
391
00:17:14,010 --> 00:17:16,010
between the two founders,
it could tank the company.
392
00:17:16,140 --> 00:17:17,970
You would be in breach for not
safeguarding that information.
393
00:17:18,100 --> 00:17:20,750
Yes. I got to get
that flash drive.
394
00:17:20,840 --> 00:17:22,490
Okay.
I can't risk
anyone else seeing it.
395
00:17:22,580 --> 00:17:24,190
I'm coming with you.
396
00:17:24,360 --> 00:17:26,320
[distant ship horn blows]
397
00:17:48,690 --> 00:17:50,610
♪
398
00:18:20,720 --> 00:18:23,550
♪
399
00:18:51,230 --> 00:18:53,240
♪ ♪
400
00:19:10,380 --> 00:19:11,510
[phone buzzing]
401
00:19:11,690 --> 00:19:13,040
What up, C?
402
00:19:13,170 --> 00:19:14,690
Listen, I'm on the boat.
There's no sign of Francie.
403
00:19:14,820 --> 00:19:16,170
Grimes was definitely here
recently.
404
00:19:16,300 --> 00:19:17,740
I got his laptop here.
405
00:19:17,870 --> 00:19:19,040
Can you open it
if I tether you in?
406
00:19:19,170 --> 00:19:20,440
Yeah, of course.
407
00:19:20,520 --> 00:19:22,740
Give me a sec.
408
00:19:22,920 --> 00:19:23,830
All right, I'm ready.
409
00:19:24,000 --> 00:19:25,090
This should do it.
410
00:19:25,220 --> 00:19:26,880
So Grimes was just
hiding out there?
411
00:19:26,960 --> 00:19:28,360
Ah, I think
he was on some kind of bender,
412
00:19:28,490 --> 00:19:29,970
probably going over all the dirt
413
00:19:30,100 --> 00:19:31,450
that Sharf had Reenie dig up
on him.
414
00:19:31,580 --> 00:19:33,410
This guy's got a long history
of mistreating women
415
00:19:33,540 --> 00:19:34,670
and getting away with it.
416
00:19:34,800 --> 00:19:37,150
[scoffs]
Sounds like our guy.
417
00:19:39,500 --> 00:19:41,460
Okay, I am in the laptop.
418
00:19:43,760 --> 00:19:45,590
[Bobby sighs]
419
00:19:45,720 --> 00:19:49,070
Damn. Uh,
he was on Reenie's website.
420
00:19:49,200 --> 00:19:51,600
He knew
she was doing research on him.
421
00:19:51,730 --> 00:19:54,600
Bobby, I got to call Reenie.
422
00:19:55,990 --> 00:19:57,650
REENIE:
We'll get in and out.
423
00:19:59,210 --> 00:20:00,870
[sighs]
424
00:20:02,610 --> 00:20:04,090
Okay.
425
00:20:04,220 --> 00:20:05,960
And... Oh, got it.
426
00:20:06,090 --> 00:20:07,960
I feel so much better now.
427
00:20:08,090 --> 00:20:09,570
Is there anything else we should
grab while we're here?
428
00:20:09,660 --> 00:20:11,570
Actually, Sharf and I were
working in the conference room.
429
00:20:11,750 --> 00:20:12,790
You mind checking
if we left any papers in there?
430
00:20:12,880 --> 00:20:14,400
Yeah. Where is it?
431
00:20:14,530 --> 00:20:15,580
It's just the bottom
of the stairs.
Okay.
432
00:20:15,710 --> 00:20:16,800
Thank you.
433
00:20:18,020 --> 00:20:20,020
Okay.
434
00:20:21,150 --> 00:20:22,890
[phone ringing]
435
00:20:24,020 --> 00:20:25,680
Hey, did you find anything?
436
00:20:25,810 --> 00:20:27,240
No, but I found out where Grimes
has been hiding out.
437
00:20:27,370 --> 00:20:29,110
He's not here anymore.
438
00:20:29,240 --> 00:20:30,680
If he's got Francie,
he's got her someplace else.
439
00:20:30,810 --> 00:20:32,250
Where are you?
440
00:20:32,420 --> 00:20:34,640
I'm at Luturna with Elliott.
I'm just picking up my files.
441
00:20:34,770 --> 00:20:36,470
I'm pretty sure that if we...
442
00:20:36,600 --> 00:20:37,860
Reenie?
443
00:20:37,950 --> 00:20:39,250
[line beeping]
Uh...
444
00:20:39,380 --> 00:20:43,350
[line ringing]
445
00:20:43,480 --> 00:20:45,260
Hi. This is Reenie Greene.
Please leave a message.
446
00:20:52,570 --> 00:20:53,530
[tires squeal]
447
00:21:00,100 --> 00:21:03,060
♪ ♪
448
00:21:31,920 --> 00:21:33,570
[phone clicks, beeps]
449
00:21:33,700 --> 00:21:34,790
[line ringing]
450
00:21:34,920 --> 00:21:37,400
[phone ringing nearby]
451
00:21:41,660 --> 00:21:44,540
[phone continues ringing]
452
00:21:50,060 --> 00:21:52,020
[phone ringing]
453
00:22:01,210 --> 00:22:02,900
Hey!
454
00:22:04,730 --> 00:22:07,120
Elliott.
455
00:22:07,300 --> 00:22:09,080
Elliott, if you can hear me,
hang on, okay?
456
00:22:09,210 --> 00:22:11,560
Stay with me. Come on.
457
00:22:11,690 --> 00:22:13,610
So when you got here,
Grimes wasn't here?
458
00:22:13,740 --> 00:22:15,740
No.
459
00:22:15,830 --> 00:22:17,920
And no sign of Reenie Greene
other than her phone and purse?
460
00:22:18,050 --> 00:22:20,010
I've checked
the entire building.
461
00:22:20,140 --> 00:22:21,830
So, just to confirm.
Francie Butler disappeared
462
00:22:21,970 --> 00:22:24,050
sometime after midnight
two nights ago,
463
00:22:24,140 --> 00:22:25,490
and Sheldon Grimes has been
464
00:22:25,620 --> 00:22:26,970
MIA for the past week.
465
00:22:27,100 --> 00:22:28,540
And you believe Grimes is out
466
00:22:28,620 --> 00:22:29,890
to screw over
his old partner Leo Sharf?
467
00:22:30,020 --> 00:22:31,670
I think it's the only thing
that makes sense, right?
468
00:22:31,800 --> 00:22:33,110
He starts with the ransom,
and now this.
469
00:22:33,190 --> 00:22:34,630
He shoots Elliott,
he takes Reenie.
470
00:22:34,760 --> 00:22:36,070
He's escalating.
471
00:22:36,200 --> 00:22:38,940
[camera shutter clicking]
So Sharf could be next.
472
00:22:39,070 --> 00:22:40,380
Listen, I noticed the security
cameras around here.
473
00:22:40,510 --> 00:22:41,850
Did you check those?
The building's new.
474
00:22:41,990 --> 00:22:43,510
They're not operational yet.
475
00:22:43,680 --> 00:22:44,680
But the keycard system is.
476
00:22:44,770 --> 00:22:46,290
Grimes used his keycard
477
00:22:46,420 --> 00:22:48,470
about an hour
before Reenie Greene arrived.
478
00:22:48,560 --> 00:22:52,260
So, he was waiting
to ambush her.
479
00:22:52,390 --> 00:22:53,950
This over here.
Look at this here.
480
00:22:54,080 --> 00:22:56,870
Now these... right here, these
are obvious high heel prints.
481
00:22:56,960 --> 00:22:59,130
Right? Look at this.
482
00:22:59,260 --> 00:23:00,790
That hole right there
can be from Reenie's heel.
483
00:23:00,960 --> 00:23:02,350
Looks like she put up a fight.
484
00:23:02,480 --> 00:23:04,050
Damn right she did.
485
00:23:04,180 --> 00:23:05,920
Over here we got two handprints.
486
00:23:06,050 --> 00:23:08,320
Different sizes.
487
00:23:08,450 --> 00:23:10,970
All right? One of them
attacked Elliott, shot him,
488
00:23:11,140 --> 00:23:12,190
the other one took Reenie.
489
00:23:13,320 --> 00:23:15,580
MOSS:
Mr. Sharf is here.
490
00:23:15,710 --> 00:23:18,110
We're asking to record
a video statement
491
00:23:18,240 --> 00:23:19,850
urging Grimes
to turn himself in.
492
00:23:19,980 --> 00:23:22,030
We'll send it to family and
friends in case he checks in.
493
00:23:22,160 --> 00:23:23,330
That's very smart.
494
00:23:23,460 --> 00:23:24,940
What if he
doesn't check in?
495
00:23:25,030 --> 00:23:26,550
We'll go wide
with the media.
496
00:23:28,250 --> 00:23:30,250
Special Agent Moss,
thanks for coming.
497
00:23:30,380 --> 00:23:32,340
Mr. Shaw,
appreciate all your help,
498
00:23:32,470 --> 00:23:34,390
but the FBI will
take it from here.
Reenie's a close friend.
499
00:23:34,520 --> 00:23:36,170
She's in danger.
Let me help you.
500
00:23:36,260 --> 00:23:37,430
This is a federal crime,
so I'm gonna need you
501
00:23:37,610 --> 00:23:39,390
to step back
and not interfere.
502
00:23:39,560 --> 00:23:41,310
If you follow me,
we can get started.
503
00:23:41,390 --> 00:23:42,790
Uh, give me a minute, please.
504
00:23:48,700 --> 00:23:51,010
I don't want you to stop
looking for Reenie or Francie.
505
00:23:51,100 --> 00:23:52,060
I wasn't planning on it.
506
00:23:52,190 --> 00:23:53,970
Good. Find them.
507
00:23:54,060 --> 00:23:55,490
I don't care
what it takes.
508
00:23:57,540 --> 00:23:59,450
[phone buzzes]
509
00:24:01,670 --> 00:24:02,980
Bobby.
510
00:24:03,110 --> 00:24:04,200
FBI pulled rank?
511
00:24:04,330 --> 00:24:05,980
Yeah, well, they tried to.
512
00:24:06,070 --> 00:24:07,680
Listen, if we're gonna find
Francie or Reenie,
513
00:24:07,770 --> 00:24:08,680
we got to do it
on our own. Let's go.
514
00:24:08,850 --> 00:24:11,380
All right. I got some footage
off an ATM camera
515
00:24:11,510 --> 00:24:12,950
across the street from Luturna.
516
00:24:13,080 --> 00:24:15,030
It showed a black SUV
leaving the parking lot
517
00:24:15,170 --> 00:24:16,910
20 minutes after Reenie arrived.
518
00:24:17,080 --> 00:24:18,430
You get a license plate?
519
00:24:18,560 --> 00:24:20,870
It's too far away.
The resolution sucks.
520
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
You check Reenie's phone?
521
00:24:22,090 --> 00:24:23,430
Oh, good thinking.
522
00:24:23,520 --> 00:24:25,390
Maybe she's got one
of those smartwatches
523
00:24:25,520 --> 00:24:27,740
or fitness trackers
linked to it.
524
00:24:27,870 --> 00:24:30,010
Yep, she's got one of those
smart rings to track her sleep.
525
00:24:30,180 --> 00:24:31,790
Got a location?
526
00:24:31,880 --> 00:24:32,570
I'm waiting for it.
527
00:24:34,100 --> 00:24:35,010
Boom, there it is.
528
00:24:35,100 --> 00:24:36,230
I just sent you the location.
529
00:24:36,360 --> 00:24:37,800
Got it. Thanks.
530
00:24:40,840 --> 00:24:43,020
♪ ♪
531
00:24:52,250 --> 00:24:53,600
[tires squeal]
532
00:25:06,170 --> 00:25:08,520
♪ ♪
533
00:25:36,510 --> 00:25:38,290
[pants]
534
00:25:45,300 --> 00:25:46,390
[whimpers]
You're okay, you're okay.
I'm here to help you.
535
00:25:46,520 --> 00:25:47,650
Francie, you're okay.
536
00:25:47,780 --> 00:25:49,560
My name is Colter.
I'm here to help you.
537
00:25:49,740 --> 00:25:50,870
You're safe.
538
00:25:52,260 --> 00:25:53,090
Get you out of there.
539
00:25:54,260 --> 00:25:55,740
All right.
540
00:25:55,870 --> 00:25:57,140
Easy.
[groans]
541
00:25:57,220 --> 00:25:58,050
Look at me, look at me.
542
00:25:58,140 --> 00:26:00,100
Okay.
543
00:26:07,320 --> 00:26:08,840
Can you think of anything
that could help us identify
544
00:26:08,970 --> 00:26:10,280
the people who took you?
545
00:26:10,410 --> 00:26:12,240
There were two men.
546
00:26:13,940 --> 00:26:16,290
But they were wearing
these camouflage ski masks,
547
00:26:16,420 --> 00:26:18,240
so I didn't see
their faces.
548
00:26:18,380 --> 00:26:19,200
Was Reenie in the car?
549
00:26:19,330 --> 00:26:21,550
I-I never saw her.
550
00:26:21,730 --> 00:26:24,900
The-- This guy,
he was driving me out...
551
00:26:25,080 --> 00:26:25,950
to kill me.
552
00:26:26,080 --> 00:26:28,120
And then he just left.
I don't know why.
553
00:26:28,250 --> 00:26:30,040
Police scanner on the dash.
554
00:26:30,130 --> 00:26:31,210
He would've heard there was
an APB out on the vehicle
555
00:26:31,340 --> 00:26:32,870
and ditched it.
556
00:26:33,000 --> 00:26:35,130
These two men, were they
working for someone?
557
00:26:35,220 --> 00:26:37,090
Yeah, I think so.
558
00:26:38,350 --> 00:26:40,180
They were responding
to instructions.
559
00:26:40,310 --> 00:26:41,750
From Sheldon Grimes?
560
00:26:42,920 --> 00:26:44,490
I...
[cries]
561
00:26:44,660 --> 00:26:47,320
I don't know.
But that would make sense.
562
00:26:47,450 --> 00:26:50,580
He's been really angry
at Leo. [cries]
563
00:26:50,760 --> 00:26:54,020
We were working late
one... day last month
564
00:26:54,190 --> 00:26:56,540
and he came in drunk and he said
that Leo was gonna betray him
565
00:26:56,670 --> 00:26:57,500
because that's what he does.
566
00:26:57,680 --> 00:26:59,500
Meaning he's betrayed others?
567
00:26:59,630 --> 00:27:01,770
There are some people who say
568
00:27:01,900 --> 00:27:04,860
that Leo Sharf
isn't really a creator--
569
00:27:04,940 --> 00:27:06,340
he's just
a ruthless businessman.
570
00:27:09,510 --> 00:27:11,170
They're gonna take you
to the hospital,
571
00:27:11,340 --> 00:27:11,910
get you checked out.
572
00:27:12,040 --> 00:27:14,080
Thank you.
573
00:27:14,170 --> 00:27:15,910
Hmm.
574
00:27:16,040 --> 00:27:18,610
I didn't want to say this
in front of Francie,
575
00:27:18,700 --> 00:27:20,440
but Grimes could've traded up.
576
00:27:20,570 --> 00:27:22,090
Reenie's a more valuable target.
577
00:27:23,480 --> 00:27:24,750
Blames her for his downfall.
578
00:27:26,010 --> 00:27:27,530
We need to find her before
he decides to hurt her.
579
00:27:27,660 --> 00:27:30,320
Listen, about before,
580
00:27:30,450 --> 00:27:32,140
I was following protocol.
581
00:27:32,230 --> 00:27:34,060
But I can see we have a much
better chance of finding Reenie
582
00:27:34,230 --> 00:27:35,230
if we work together.
583
00:27:35,370 --> 00:27:36,500
I agree with that.
584
00:27:36,630 --> 00:27:37,410
Your team find
anything of use?
585
00:27:38,590 --> 00:27:40,020
Grimes's phone records.
586
00:27:40,150 --> 00:27:41,760
In the month
before his disappearance,
587
00:27:41,850 --> 00:27:42,980
he made an unusual amount
of calls
588
00:27:43,110 --> 00:27:44,680
to people he'd worked with
in the past.
589
00:27:44,810 --> 00:27:46,420
He's looking for an accomplice.
590
00:27:46,590 --> 00:27:48,810
All right, I'll have my
guy do some research,
591
00:27:48,940 --> 00:27:49,990
see if we can find someone
that finds Sharf...
[phone buzzing]
592
00:27:50,160 --> 00:27:51,470
...as a common enemy.
593
00:27:51,600 --> 00:27:52,990
I got a hit on the SUV.
594
00:27:53,120 --> 00:27:54,950
They tried
to remove the VIN,
595
00:27:55,080 --> 00:27:58,560
but they tracked it down
to a felon named Jimmy Pyke.
596
00:27:59,650 --> 00:28:00,780
A few years ago,
597
00:28:00,910 --> 00:28:02,520
he was part of a botched
murder-for-hire scheme.
598
00:28:02,650 --> 00:28:04,870
Lives in Southeast Seattle.
599
00:28:05,050 --> 00:28:06,400
If he's still working with
Grimes, he could have Reenie.
600
00:28:06,530 --> 00:28:08,090
Send me an address?
601
00:28:09,530 --> 00:28:11,880
REENIE: Look, I don't care
who you are, okay?
602
00:28:12,010 --> 00:28:14,100
There are people who will pay
a lot of money for my release.
603
00:28:14,230 --> 00:28:15,230
Keep walking.
[shouts]
604
00:28:15,360 --> 00:28:16,150
[grunts]
605
00:28:16,280 --> 00:28:18,760
I-I can't breathe.
606
00:28:18,890 --> 00:28:20,540
Shut it.
I'm serious. I-I need air.
607
00:28:20,720 --> 00:28:22,020
[pants, groans]
608
00:28:23,410 --> 00:28:24,760
[panting]
Trust me,
609
00:28:24,890 --> 00:28:27,550
I am worth more to you
alive than I am dead.
610
00:28:27,680 --> 00:28:29,850
[panting]
611
00:28:30,730 --> 00:28:32,640
[phone buzzing]
612
00:28:36,340 --> 00:28:37,950
[whimpers, panting]
613
00:28:49,960 --> 00:28:51,440
Hey.
614
00:28:52,570 --> 00:28:53,880
Hey. Hey.
615
00:28:54,010 --> 00:28:55,880
Hey, are you okay?
[panting]
616
00:29:03,580 --> 00:29:05,890
Grimes?
617
00:29:06,020 --> 00:29:07,980
Wait,
what are you...
[breathing heavily]
618
00:29:08,110 --> 00:29:10,460
Wait, wait, wait.
Who's-who's doing this?
619
00:29:13,200 --> 00:29:14,160
Tell me.
620
00:29:15,290 --> 00:29:17,420
It's Sharf.
621
00:29:17,510 --> 00:29:19,380
He's behind
all of this.
622
00:29:19,510 --> 00:29:20,250
No, that's...
623
00:29:20,380 --> 00:29:21,950
that's impossible.
624
00:29:22,080 --> 00:29:23,390
He wouldn't kidnap
his own employees.
625
00:29:23,520 --> 00:29:25,650
You don't really know him.
626
00:29:27,040 --> 00:29:29,700
He has a multitude of plans
627
00:29:29,830 --> 00:29:31,480
and a reason for everything.
628
00:29:31,610 --> 00:29:32,920
[footsteps approaching]
629
00:29:34,310 --> 00:29:35,180
H-Hey, look.
630
00:29:35,350 --> 00:29:36,440
Tell me,
631
00:29:36,570 --> 00:29:38,310
who do you
work for, huh?
632
00:29:38,440 --> 00:29:39,840
Is it Leo Sharf?
633
00:29:40,530 --> 00:29:41,670
Okay, okay, okay.
634
00:29:41,840 --> 00:29:43,540
Okay, please.
635
00:29:43,670 --> 00:29:45,670
You-you don't have
to do this, okay?
636
00:29:45,800 --> 00:29:47,410
[whispering]:
Please. Please.
637
00:29:47,540 --> 00:29:49,020
[shudders]
638
00:29:51,630 --> 00:29:53,850
[gasping]
639
00:29:58,990 --> 00:30:00,900
[engine revving]
640
00:30:02,510 --> 00:30:03,340
Talk to me, Bobby.
641
00:30:03,470 --> 00:30:05,340
Sharf's got a lot of enemies.
642
00:30:05,430 --> 00:30:07,780
Anything pop?
One. A programmer
Sharf worked with
643
00:30:07,870 --> 00:30:09,350
before he launched
his first company.
644
00:30:09,520 --> 00:30:09,870
Got a name?
645
00:30:10,560 --> 00:30:12,260
Uh, Cyrus Barzotti.
646
00:30:12,350 --> 00:30:13,780
Died by suicide
647
00:30:13,960 --> 00:30:16,740
15 years ago
after Sharf got very rich
648
00:30:16,920 --> 00:30:18,350
off an algorithm
Barzotti created.
649
00:30:18,530 --> 00:30:20,620
Suicide. So it wasn't him.
No.
650
00:30:20,750 --> 00:30:22,310
But here's the thing--
651
00:30:22,450 --> 00:30:24,880
Barzotti has a younger sister
named Francesca.
652
00:30:26,840 --> 00:30:28,360
Francie Butler.
653
00:30:28,540 --> 00:30:30,240
Yeah. She changed her last name.
654
00:30:30,320 --> 00:30:35,200
Got a master's degree
in game theory at MIT.
655
00:30:35,330 --> 00:30:37,330
Why is she working
as an executive assistant?
656
00:30:37,460 --> 00:30:38,240
Get close to Sharf.
657
00:30:38,330 --> 00:30:39,420
Exactly what I was thinking.
658
00:30:39,550 --> 00:30:40,590
She's been trying to avenge
659
00:30:40,680 --> 00:30:41,900
her brother's death for years,
660
00:30:42,030 --> 00:30:43,380
and now she's got
the perfect plan.
661
00:30:43,550 --> 00:30:45,030
She's gonna use Grimes
as a fall guy.
662
00:30:45,160 --> 00:30:47,080
Yeah, but why take Reenie?
That doesn't make any sense.
663
00:30:47,210 --> 00:30:49,170
She knew that Reenie
was spending time with Sharf
664
00:30:49,340 --> 00:30:50,820
and she would get in the way.
665
00:30:50,950 --> 00:30:53,610
So she uses her guys
to swipe Grimes's keycard,
666
00:30:53,690 --> 00:30:56,090
break into Luturna,
667
00:30:56,220 --> 00:30:58,790
because she figured Reenie
would go back for her files.
668
00:30:58,920 --> 00:31:01,750
So it's no coincidence
that you found Francie
669
00:31:01,880 --> 00:31:04,400
after I located Reenie
on her smart ring.
670
00:31:04,530 --> 00:31:06,710
Francie planned every move,
anticipating what we would do.
671
00:31:06,790 --> 00:31:08,530
Damn. That girl played us.
672
00:31:08,620 --> 00:31:10,840
I'd be low-key impressed
if she didn't have Reenie.
673
00:31:10,970 --> 00:31:12,060
You got a home address
for Francie?
674
00:31:12,150 --> 00:31:14,800
Got an apartment,
but I got something better.
675
00:31:14,930 --> 00:31:18,890
I do have a commercial property
she rented four months ago.
676
00:31:18,980 --> 00:31:20,460
Sending you the address.
677
00:31:20,590 --> 00:31:21,770
Nice work, Bobby. Thanks.
678
00:31:21,940 --> 00:31:23,290
[line beeping]
679
00:31:23,420 --> 00:31:24,680
[sighs]
680
00:31:36,350 --> 00:31:37,870
[door opens]
681
00:31:39,910 --> 00:31:40,920
Francie.
682
00:31:41,000 --> 00:31:42,220
The FBI told me they found you,
683
00:31:42,350 --> 00:31:43,790
that you were at the hospital.
684
00:31:43,960 --> 00:31:44,830
Are you okay?
685
00:31:44,960 --> 00:31:46,140
[phone buzzing]
686
00:31:47,830 --> 00:31:50,710
Don't... answer that.
687
00:31:57,370 --> 00:31:59,020
[phone continues buzzing]
688
00:32:01,460 --> 00:32:05,330
You still have no idea
what this is about, do you?
689
00:32:12,900 --> 00:32:15,120
Do you even remember Cyrus?
690
00:32:15,300 --> 00:32:16,820
Cyrus?
691
00:32:19,740 --> 00:32:21,740
Who, Barzotti?
692
00:32:22,870 --> 00:32:24,220
I'm his younger sister.
693
00:32:25,790 --> 00:32:27,350
Which you
would have known
694
00:32:27,480 --> 00:32:30,490
if you had bothered to check in
on my family even once
695
00:32:30,620 --> 00:32:31,790
after he died.
696
00:32:32,920 --> 00:32:34,360
I should have.
You're right.
697
00:32:34,530 --> 00:32:35,840
I was young and immature.
698
00:32:36,010 --> 00:32:37,580
I didn't know how to deal
with that kind of pain.
699
00:32:37,710 --> 00:32:38,930
He killed himself
700
00:32:39,060 --> 00:32:41,060
because of what you did to him.
701
00:32:42,630 --> 00:32:45,540
He trusted you.
702
00:32:45,680 --> 00:32:47,630
My family...
703
00:32:47,760 --> 00:32:50,200
was destroyed.
704
00:32:53,770 --> 00:32:55,120
[engine shuts off]
705
00:32:58,430 --> 00:33:00,340
♪ ♪
706
00:33:07,610 --> 00:33:09,130
[gate closes]
707
00:33:10,220 --> 00:33:11,180
[car door closes]
708
00:33:14,750 --> 00:33:16,360
[phone buzzing]
709
00:33:47,910 --> 00:33:49,740
JIMMY:The boss says we got
to move the body now.
710
00:33:52,570 --> 00:33:54,180
♪ ♪
711
00:33:58,790 --> 00:34:01,490
I can fix this.
712
00:34:01,660 --> 00:34:04,010
I can sign over half my shares
of Luturna to you.
713
00:34:04,100 --> 00:34:05,710
You think this is about money?
714
00:34:05,840 --> 00:34:07,100
Get on your knees.
715
00:34:09,590 --> 00:34:10,720
Now!
716
00:34:10,800 --> 00:34:13,420
Okay. Okay.
717
00:34:13,550 --> 00:34:15,500
Francie,
718
00:34:15,680 --> 00:34:18,030
don't do something
you're gonna regret.
[scoffs]
719
00:34:19,250 --> 00:34:21,950
I know you timed this
to ruin Luturna.
720
00:34:22,030 --> 00:34:23,430
The FBI will figure that out.
721
00:34:23,600 --> 00:34:25,910
No.
722
00:34:26,080 --> 00:34:27,470
They'll think Grimes did it.
723
00:34:28,870 --> 00:34:30,650
You made it so easy,
724
00:34:30,780 --> 00:34:33,300
triggering his spiral.
725
00:34:33,390 --> 00:34:36,130
He was so upset,
he kidnapped two women,
726
00:34:36,260 --> 00:34:37,740
killed you,
727
00:34:37,830 --> 00:34:39,140
and then
he killed himself.
728
00:34:40,880 --> 00:34:43,140
This is his gun.
729
00:34:43,270 --> 00:34:45,750
And when they find his body
in his car,
730
00:34:45,880 --> 00:34:47,580
it'll make perfect sense.
731
00:34:47,710 --> 00:34:50,760
There has to be
something you want.
732
00:34:51,890 --> 00:34:54,020
I want you...
733
00:34:54,150 --> 00:34:55,020
[whimpering]
734
00:34:55,150 --> 00:34:58,160
...to admit what you did.
735
00:34:58,330 --> 00:35:01,850
I admit that I cut your brother
out of the company.
736
00:35:01,990 --> 00:35:03,550
And I can tell you why.
737
00:35:03,680 --> 00:35:05,210
Oh, I know why.
[panting]
738
00:35:05,340 --> 00:35:07,510
It's who you are, Leo.
739
00:35:07,690 --> 00:35:09,650
The lies,
740
00:35:09,730 --> 00:35:11,560
the greed.
741
00:35:11,650 --> 00:35:13,560
♪ ♪
742
00:35:23,270 --> 00:35:25,970
I made a terrible mistake.
[panting]
743
00:35:26,100 --> 00:35:28,010
Cyrus should still be here.
744
00:35:28,100 --> 00:35:29,710
In the office next to mine.
745
00:35:29,840 --> 00:35:32,450
I stole his creation.
746
00:35:32,620 --> 00:35:35,410
I took all the credit,
the profits-- everything.
747
00:35:35,540 --> 00:35:38,240
I would give up my
own life for his.
748
00:35:39,460 --> 00:35:40,980
Okay, Leo.
749
00:35:42,590 --> 00:35:44,160
Prove it.
750
00:35:45,460 --> 00:35:46,510
How?
751
00:35:46,600 --> 00:35:48,030
I'll do whatever you want.
752
00:35:48,120 --> 00:35:50,900
I'm gonna give you a chance
753
00:35:50,990 --> 00:35:52,910
to make that decision again.
754
00:35:53,040 --> 00:35:54,910
Either you die
755
00:35:55,080 --> 00:35:56,470
or Reenie dies.
756
00:35:57,870 --> 00:35:59,480
Your choice.
757
00:35:59,560 --> 00:36:01,180
♪ ♪
758
00:36:06,920 --> 00:36:07,490
[phone buzzing]
759
00:36:07,660 --> 00:36:08,620
Hold up.
760
00:36:12,750 --> 00:36:14,100
Got to stand by.
761
00:36:14,230 --> 00:36:15,450
Get ready to kill the lawyer.
762
00:36:32,380 --> 00:36:34,470
[grunting]
763
00:36:34,560 --> 00:36:36,430
♪ ♪
764
00:36:55,840 --> 00:36:58,410
You really pissed someone off.
765
00:36:58,540 --> 00:37:01,100
Look, whatever you want,
I can get it for you, okay?
766
00:37:01,240 --> 00:37:03,760
I'm a damn good lawyer.
I can get you out of this mess.
767
00:37:03,890 --> 00:37:04,980
- I swear.
- Too late
768
00:37:05,110 --> 00:37:07,550
for that.
Why?
[shuddering]
769
00:37:07,630 --> 00:37:09,420
Why? What does that mean?
"Too late for that"?
770
00:37:09,550 --> 00:37:11,510
Means you need
that hood back on.
771
00:37:13,640 --> 00:37:14,900
Turn around.
772
00:37:14,990 --> 00:37:15,770
I said turn around!
773
00:37:15,950 --> 00:37:17,120
Okay.
774
00:37:17,210 --> 00:37:19,210
Okay.
[panting]
775
00:37:24,480 --> 00:37:26,910
Hey! Hey, look. Look, just--
Will you look at me?
776
00:37:27,040 --> 00:37:29,520
Let me see you
before I die, okay?
777
00:37:31,220 --> 00:37:33,660
You have
the most beautiful eyes.
778
00:37:37,880 --> 00:37:40,140
[groaning]
779
00:37:40,230 --> 00:37:41,930
Reenie.
780
00:37:42,100 --> 00:37:43,230
Reenie. You okay?
[panting]
781
00:37:43,360 --> 00:37:45,060
Reenie. Look at me.
Look at me.
782
00:37:45,190 --> 00:37:46,410
You're gonna be okay.
783
00:37:46,500 --> 00:37:48,410
[panting]
You came just in time.
784
00:37:48,540 --> 00:37:50,330
Cut you loose.
[shuddering] Okay.
785
00:37:52,290 --> 00:37:54,460
Oh, my. Colter.
786
00:37:54,590 --> 00:37:55,590
[crying]
787
00:37:55,680 --> 00:37:56,860
You're okay.
788
00:37:56,940 --> 00:37:58,250
No, no, no, no. Elliott.
789
00:37:58,420 --> 00:37:59,250
Elliott's
at the hospital.
790
00:37:59,380 --> 00:38:00,210
They're working on him.
791
00:38:00,340 --> 00:38:01,640
We got to get out
of here, okay?
792
00:38:01,730 --> 00:38:03,040
Come on. Let's go.
Okay.
793
00:38:03,170 --> 00:38:04,950
Come on.
[panting]
794
00:38:05,040 --> 00:38:07,340
♪ ♪
795
00:38:10,780 --> 00:38:12,260
Drop the weapon!
796
00:38:12,440 --> 00:38:13,440
Francie!
797
00:38:13,570 --> 00:38:14,440
Drop the weapon!
798
00:38:24,800 --> 00:38:26,760
You okay?
799
00:38:26,890 --> 00:38:28,630
Yeah, yeah, yeah.
[sniffles]
800
00:38:28,760 --> 00:38:30,190
I'm okay.
801
00:38:30,280 --> 00:38:32,500
♪ ♪
802
00:38:43,120 --> 00:38:44,860
[birds chirping]
803
00:38:53,910 --> 00:38:55,520
[knocking]
Mm?
804
00:38:55,650 --> 00:38:56,830
Yeah?
805
00:38:56,960 --> 00:38:58,920
Hey. Come on in.
806
00:38:59,000 --> 00:39:00,700
Nice surprise.
Yeah. Thank you.
807
00:39:02,010 --> 00:39:04,010
I was just heading
to the hospital to see Elliott.
808
00:39:04,140 --> 00:39:05,050
Wanted to catch you
before you left.
809
00:39:05,140 --> 00:39:06,320
How's he doing?
810
00:39:06,450 --> 00:39:08,540
Not bad, considering.
811
00:39:08,670 --> 00:39:10,100
He wanted me
to thank you
812
00:39:10,280 --> 00:39:12,100
for saving his life.
813
00:39:13,320 --> 00:39:14,800
I didn't...
814
00:39:14,930 --> 00:39:16,460
save his life--
I just happened to be there.
815
00:39:16,540 --> 00:39:18,630
The doctors saved his life.
816
00:39:20,110 --> 00:39:21,070
[scoffs softly]
817
00:39:23,990 --> 00:39:26,250
Thank you for saving my life.
818
00:39:28,820 --> 00:39:31,040
You would've done
the same thing for me.
819
00:39:34,130 --> 00:39:36,560
[crying softly]
820
00:39:37,870 --> 00:39:38,740
[sniffles]
821
00:39:44,440 --> 00:39:46,050
[groans]
Is this your way of telling me
maybe you wouldn't have done
822
00:39:46,180 --> 00:39:47,100
the same thing for me or...?
[chuckles]
823
00:39:47,180 --> 00:39:48,660
Of course I would have.
824
00:39:49,490 --> 00:39:50,840
[sniffles]
825
00:39:50,930 --> 00:39:52,140
You okay?
826
00:39:52,280 --> 00:39:53,970
Yeah, I'm good.
827
00:39:56,110 --> 00:39:57,370
You talk to Sharf?
828
00:39:57,500 --> 00:39:59,330
[sighs]
829
00:39:59,410 --> 00:40:02,500
Yes, I did. And...
And?
830
00:40:02,630 --> 00:40:04,110
...he denies
that he ever took the algorithm
831
00:40:04,200 --> 00:40:05,330
from Francie's brother.
832
00:40:05,420 --> 00:40:08,160
Ah. Do you believe him?
833
00:40:09,290 --> 00:40:10,820
I don't know.
834
00:40:10,950 --> 00:40:12,300
The FBI said that
he was willing to die for me
835
00:40:12,430 --> 00:40:13,640
before they showed up.
836
00:40:13,820 --> 00:40:15,600
So he says.
837
00:40:18,260 --> 00:40:20,960
You really want to believe
that he's a good guy, don't you?
838
00:40:21,040 --> 00:40:23,650
I believe
that he is complicated.
839
00:40:25,440 --> 00:40:26,570
That's-that's one word for him.
840
00:40:28,180 --> 00:40:30,230
I don't condone
what Francie did,
841
00:40:30,310 --> 00:40:32,660
but I certainly understand her
more than I understand Sharf.
842
00:40:32,840 --> 00:40:35,490
I guess that she
really couldn't get past
843
00:40:35,620 --> 00:40:36,580
what happened to her family.
844
00:40:39,190 --> 00:40:41,110
Right.
845
00:40:41,190 --> 00:40:43,200
[phone buzzing]
846
00:40:44,630 --> 00:40:45,810
Oh, it's Velma.
847
00:40:45,940 --> 00:40:47,770
I should take this. Um...
848
00:40:47,900 --> 00:40:48,640
I'll head out.
849
00:40:50,070 --> 00:40:51,420
Safe travels?
Yeah.
850
00:40:54,820 --> 00:40:56,120
All right?
Yeah.
851
00:40:56,210 --> 00:40:57,910
- Say hi to Velma.
- I will.
852
00:40:58,040 --> 00:41:00,080
Hey, Velma.
853
00:41:00,260 --> 00:41:01,210
Yeah, I'm okay,
854
00:41:01,390 --> 00:41:02,560
thanks to Colter.
855
00:41:04,040 --> 00:41:06,040
Yeah,
I'm leaving now.
[door closes]
856
00:41:08,830 --> 00:41:10,530
Okay.
857
00:41:12,010 --> 00:41:13,660
[grunts]
858
00:41:31,590 --> 00:41:33,550
[soft rattling]
859
00:41:52,180 --> 00:41:54,350
♪ ♪
860
00:42:16,640 --> 00:42:18,600
[line ringing]
861
00:42:21,380 --> 00:42:23,080
FEMALE VOICE: We're sorry.
You have reached a number
862
00:42:23,170 --> 00:42:26,120
that has been disconnected
or is no longer in service.
863
00:42:26,210 --> 00:42:28,470
If you feel you have reached
this recording in error,
864
00:42:28,610 --> 00:42:31,390
please check the number
and try your call again.
865
00:42:31,520 --> 00:42:33,260
Captioning sponsored by
CBS
866
00:42:33,350 --> 00:42:35,570
and TOYOTA.
867
00:42:35,660 --> 00:42:37,310
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.