All language subtitles for Tracker.2024.S02E19.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,307 --> 00:00:04,371 Previously on Tracker... I think I found 2 00:00:04,395 --> 00:00:06,069 what you might be looking for on Sheldon Grimes. 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,356 Good. I take it Reenie delivered. 4 00:00:08,486 --> 00:00:10,029 Yeah, so far. I had a good feeling about her. 5 00:00:10,053 --> 00:00:11,117 Your friend Elliott came through 6 00:00:11,141 --> 00:00:12,229 with that recommendation. 7 00:00:12,360 --> 00:00:13,622 Elliott. 8 00:00:13,752 --> 00:00:15,232 I totally lost track of time. 9 00:00:15,319 --> 00:00:16,755 Get a big new client 10 00:00:16,886 --> 00:00:18,606 and forget about dinner with your boyfriend. 11 00:00:18,714 --> 00:00:19,758 Luturna Corp. 12 00:00:19,889 --> 00:00:21,064 We're still in stealth mode. 13 00:00:21,195 --> 00:00:22,355 And Grimes is a part of that? 14 00:00:23,545 --> 00:00:25,764 Hey, Dory. Who would have thought 15 00:00:25,895 --> 00:00:28,202 my baby sister's a physics expert? Come here. 16 00:00:28,332 --> 00:00:29,986 This says Dad was employed 17 00:00:30,117 --> 00:00:31,944 by the government for seven years. 18 00:00:32,075 --> 00:00:33,357 Don't you think if this is true, it's strange 19 00:00:33,381 --> 00:00:35,470 that Mom never told us any of this? 20 00:00:35,600 --> 00:00:37,689 Last year when my mom passed away, 21 00:00:37,820 --> 00:00:39,691 there was this file box, 22 00:00:39,778 --> 00:00:41,582 and then I realized it belonged to your father. 23 00:00:41,606 --> 00:00:42,844 Why would she have something like that? 24 00:00:42,868 --> 00:00:44,063 I asked myself the same thing. 25 00:00:44,087 --> 00:00:45,697 You still have that box? 26 00:00:45,784 --> 00:00:48,048 Maybe there's something in there about what he was doing. 27 00:00:48,222 --> 00:00:49,895 I didn't know what to do with it, so I called Dory, 28 00:00:49,919 --> 00:00:51,312 and she had me send it to her. 29 00:00:51,442 --> 00:00:52,661 Dory has it? 30 00:00:52,748 --> 00:00:53,748 Yeah. 31 00:01:01,191 --> 00:01:03,585 You know, you could have stayed at my house. 32 00:01:03,715 --> 00:01:05,780 I have a guest room. No, it's all right. Just a quick little trip. 33 00:01:05,804 --> 00:01:07,937 This way I can leave when I need to. Mm. 34 00:01:08,024 --> 00:01:09,808 Right, yes, your brand. My brand? 35 00:01:09,982 --> 00:01:12,550 I didn't realize I had a brand, but, no, this place is great. 36 00:01:12,681 --> 00:01:14,422 Look, I got everything I need right here. 37 00:01:14,552 --> 00:01:16,380 Do you? 38 00:01:16,511 --> 00:01:17,947 You don't like my place? 39 00:01:18,078 --> 00:01:19,775 Um... It's okay. 40 00:01:19,905 --> 00:01:21,579 I was just driving through. Wanted to see my little sister, 41 00:01:21,603 --> 00:01:23,039 and get some insults. 42 00:01:23,170 --> 00:01:25,563 Yeah. No, it's stunning. It's a stunning place. 43 00:01:25,694 --> 00:01:28,218 Just stay for dinner then, okay? 44 00:01:28,349 --> 00:01:30,481 Sure. Sure. Great. 45 00:01:30,612 --> 00:01:33,528 I got one hour before my next class. 46 00:01:33,615 --> 00:01:35,051 You want to go through this now, 47 00:01:35,225 --> 00:01:36,705 or are you waiting until I... leave? 48 00:01:36,835 --> 00:01:39,447 Kept it safe for you, was waiting for your phone call. 49 00:01:39,577 --> 00:01:41,449 Did you go through it? 50 00:01:41,623 --> 00:01:45,148 Yes. There's a lot of research, notes, 51 00:01:45,279 --> 00:01:47,933 but there's no smoking gun. Mom know about it? 52 00:01:48,064 --> 00:01:50,893 No. I mean, you can go ahead and tell her, but I didn't. 53 00:01:51,023 --> 00:01:52,373 I didn't want to do that. 54 00:01:52,503 --> 00:01:54,679 His work on zero-point energy though, 55 00:01:54,810 --> 00:01:56,650 it's way ahead of the curve. He onto something? 56 00:01:56,681 --> 00:01:59,423 I don't know. It was a long time ago. 57 00:01:59,554 --> 00:02:01,643 Maybe. Colter, Dad was a genius, 58 00:02:01,817 --> 00:02:05,299 but he was kind of losing his mind at the end there. 59 00:02:05,429 --> 00:02:07,518 Yeah. I remember he was always talking about 60 00:02:07,649 --> 00:02:09,216 people were trying to steal his ideas. 61 00:02:09,346 --> 00:02:11,870 Maybe that's why he gave the box to Lizzy's mom. 62 00:02:12,001 --> 00:02:14,121 Yeah, that, or the, um... the affair they were having. 63 00:02:16,048 --> 00:02:18,355 I just want to be clear about that part of it, but... 64 00:02:18,486 --> 00:02:22,620 yes, she was working on material sciences, so maybe. 65 00:02:22,751 --> 00:02:25,275 Lizzy said that her mother and our dad got into a fight 66 00:02:25,449 --> 00:02:27,930 the night that he dropped the box off. 67 00:02:28,060 --> 00:02:30,082 I'm thinking maybe it was because he was pressuring her 68 00:02:30,106 --> 00:02:31,107 to do something with it 69 00:02:31,281 --> 00:02:32,867 'cause he had lost his academic credibility. 70 00:02:32,891 --> 00:02:34,197 Yeah, it's possible. 71 00:02:36,330 --> 00:02:38,264 I can't help but think that there's something in that box 72 00:02:38,288 --> 00:02:40,334 that's connected 73 00:02:40,508 --> 00:02:42,336 to what happened to Dad the night he died. 74 00:02:42,466 --> 00:02:45,426 A while back, Russell and I ran into this government spook 75 00:02:45,556 --> 00:02:48,298 who knew an awful lot about Dad. A lot. 76 00:02:50,648 --> 00:02:52,172 What if Dad wasn't paranoid? 77 00:02:52,302 --> 00:02:53,702 What if his research got him killed? 78 00:02:54,696 --> 00:02:57,481 I mean, I'm sure Dad made a lot of enemies over the years, yeah. 79 00:02:58,656 --> 00:03:00,441 Yeah. 80 00:03:00,571 --> 00:03:02,312 Thanks for bringing it. 81 00:03:03,618 --> 00:03:05,538 If you need help with any of the science-y stuff, 82 00:03:05,663 --> 00:03:07,056 let me know, okay? 83 00:03:07,230 --> 00:03:09,450 Thank you. 84 00:03:09,580 --> 00:03:11,321 Let me, uh... let me grab this real quick. 85 00:03:15,238 --> 00:03:16,718 Reenie, what's up? 86 00:03:16,848 --> 00:03:18,285 Do you remember Leo Sharf? 87 00:03:18,415 --> 00:03:19,590 Your client? 88 00:03:19,721 --> 00:03:21,418 Yeah. 89 00:03:21,549 --> 00:03:22,989 His assistant Francie's gone missing. 90 00:03:23,028 --> 00:03:24,943 How soon can you get to Seattle? 91 00:03:25,074 --> 00:03:26,989 Seattle? I can be there tonight. 92 00:03:27,076 --> 00:03:28,904 Thank you. 93 00:03:28,991 --> 00:03:31,907 Yeah. So, I have to, uh... Oh. 94 00:03:31,994 --> 00:03:34,344 You got to go. I get it. 95 00:03:34,518 --> 00:03:36,520 Look, just 96 00:03:36,651 --> 00:03:38,087 do not obsess over this. 97 00:03:38,218 --> 00:03:40,263 Don't pick up where Dad left off. 98 00:03:40,394 --> 00:03:41,656 We know how that ends. 99 00:03:41,830 --> 00:03:43,788 Okay? 100 00:03:46,051 --> 00:03:47,966 Good to see you. 101 00:04:12,948 --> 00:04:15,342 Hey. Came as quick as I could. 102 00:04:15,472 --> 00:04:17,058 Thanks for coming. Sharf will pay your fee. 103 00:04:17,082 --> 00:04:18,234 Tell me about this assistant. 104 00:04:18,258 --> 00:04:19,824 Francie Butler... she's been missing 105 00:04:19,998 --> 00:04:21,913 since at least 7:00 a.m. this morning. 106 00:04:22,087 --> 00:04:23,132 From this hotel? 107 00:04:23,306 --> 00:04:25,003 Yeah. Sharf's new company, 108 00:04:25,134 --> 00:04:26,744 Luturna Corp., is launching tomorrow. 109 00:04:26,831 --> 00:04:29,573 We've been holed up in here, working nonstop for 70 hours. 110 00:04:29,704 --> 00:04:32,272 - Police? - No, you were my first call. 111 00:04:32,402 --> 00:04:34,186 Sharf doesn't really want to go there yet. 112 00:04:34,317 --> 00:04:36,319 Got a lot riding on this launch. 113 00:04:36,406 --> 00:04:37,806 Okay. When was the last time 114 00:04:37,842 --> 00:04:39,148 anyone saw or heard from her? 115 00:04:39,322 --> 00:04:41,063 I called her at midnight. 116 00:04:41,237 --> 00:04:43,413 Francie said she was making edits to my keynote speech. 117 00:04:43,587 --> 00:04:45,459 Uh, we'd arranged to go over it in the morning. 118 00:04:45,589 --> 00:04:47,287 I called. Nothing. 119 00:04:47,417 --> 00:04:48,786 So, I knocked, and she never answered the door. 120 00:04:48,810 --> 00:04:51,029 I was with him. Security let us in. 121 00:04:51,160 --> 00:04:53,858 Okay. This balcony door here... was it open like this? 122 00:04:55,207 --> 00:04:57,993 The room is exactly how we found it. 123 00:04:58,123 --> 00:05:00,058 - And her phone and purse are still here. - Yeah. 124 00:05:00,082 --> 00:05:01,562 Did you go through it? 125 00:05:01,736 --> 00:05:02,954 No. No. 126 00:05:06,567 --> 00:05:08,960 So she has your cholesterol medication in her purse. 127 00:05:09,091 --> 00:05:11,441 That's... interesting. 128 00:05:11,572 --> 00:05:13,052 What-what exactly does she do for you? 129 00:05:13,138 --> 00:05:14,986 Everything, literally. I mean, she's on call 24-7. 130 00:05:15,010 --> 00:05:16,881 If I need anything, I ask her. 131 00:05:17,055 --> 00:05:18,859 And I managed to look at the hallway surveillance footage. 132 00:05:18,883 --> 00:05:20,711 I made up a story about a missing wallet, 133 00:05:20,842 --> 00:05:22,167 said we needed to know if hotel staff had entered the room. 134 00:05:22,191 --> 00:05:24,062 Very smart. You see anything? 135 00:05:24,193 --> 00:05:25,518 No one came in or out after midnight. 136 00:05:25,542 --> 00:05:27,370 Okay. 137 00:05:27,501 --> 00:05:29,546 So she went through here, right? 138 00:05:30,939 --> 00:05:32,133 Why the hell would she do that, huh? 139 00:05:32,157 --> 00:05:33,811 Two stories up. 140 00:05:33,942 --> 00:05:35,572 She runs away, she takes the fire escape down. 141 00:05:35,596 --> 00:05:37,293 She leaves her phone, her purse. 142 00:05:37,424 --> 00:05:39,513 Any idea why? No, no, it doesn't make any sense. 143 00:05:41,166 --> 00:05:43,038 Okay. I have to ask. 144 00:05:43,168 --> 00:05:45,190 Your relationship... anything more than professional? 145 00:05:45,214 --> 00:05:46,911 No. Absolutely not. 146 00:05:49,131 --> 00:05:50,761 I'm a lot of things, but I'm not that guy. 147 00:05:50,785 --> 00:05:53,309 Arguments recently, anything like that? 148 00:05:53,483 --> 00:05:55,331 Oh, little disagreements here and there, but nothing unusual. 149 00:05:55,355 --> 00:05:56,834 Colter, I spent a lot of time 150 00:05:56,965 --> 00:05:58,377 with them over the past couple of days. 151 00:05:58,401 --> 00:05:59,639 Okay, if she had a problem with Leo, 152 00:05:59,663 --> 00:06:00,983 I think I would've known about it. 153 00:06:03,711 --> 00:06:05,277 Tell me about this company launch. 154 00:06:05,408 --> 00:06:07,448 Uh, it's been pretty stressful, but they always are. 155 00:06:07,497 --> 00:06:09,107 Yeah. Francie never gets rattled. 156 00:06:09,281 --> 00:06:10,718 She always focuses on the details. 157 00:06:12,110 --> 00:06:13,808 What do you think happened? 158 00:06:13,895 --> 00:06:15,481 Someone's trying to screw up this launch. 159 00:06:15,505 --> 00:06:17,159 So you think maybe a competitor took her? 160 00:06:17,333 --> 00:06:19,248 Francie knows a lot of proprietary information. 161 00:06:19,379 --> 00:06:21,206 She's crucial to the whole process. 162 00:06:23,687 --> 00:06:24,993 That's an alert 163 00:06:25,123 --> 00:06:27,038 Francie set for priority emails that I get. 164 00:06:30,172 --> 00:06:32,212 All messages to this email are encrypted and secure. 165 00:06:33,480 --> 00:06:34,829 Uh, there's an attachment. 166 00:06:35,003 --> 00:06:36,613 Open it. 167 00:06:38,180 --> 00:06:39,311 It's Francie. 168 00:06:39,442 --> 00:06:41,749 "Listen carefully. 169 00:06:41,879 --> 00:06:43,664 If you do not follow these rules..." 170 00:06:45,100 --> 00:06:47,711 "...I will die. 171 00:06:47,885 --> 00:06:49,496 No cops. 172 00:06:49,626 --> 00:06:52,716 Do not try to find me. 173 00:06:54,239 --> 00:06:57,068 "You have exactly one hour 174 00:06:57,199 --> 00:07:01,464 to transfer $5 million to this account." 175 00:07:03,771 --> 00:07:05,512 Leo, please help me. 176 00:07:08,906 --> 00:07:10,691 Oh, my God. 177 00:07:19,090 --> 00:07:20,962 No, I said I need it now. 178 00:07:21,092 --> 00:07:22,877 No, no, that doesn'thelp me. 179 00:07:22,964 --> 00:07:24,550 YDR Bank can't transfer that amount of money. 180 00:07:24,574 --> 00:07:25,749 There's not enough time. 181 00:07:25,880 --> 00:07:27,185 They have security measures. 182 00:07:27,316 --> 00:07:28,970 They start asking questions. 183 00:07:29,144 --> 00:07:31,886 Of course. Are we sure paying the ransom is the right move? 184 00:07:31,973 --> 00:07:33,167 What choice do I have? Call their bluff? 185 00:07:33,191 --> 00:07:34,671 Tight timeline's intentional. 186 00:07:34,845 --> 00:07:36,040 You know, they're trying to take away your options. 187 00:07:36,064 --> 00:07:37,302 Five million in cash is not gonna be easy, 188 00:07:37,326 --> 00:07:38,327 but let me try something. 189 00:07:40,068 --> 00:07:41,852 Bobby, what do you got? 190 00:07:41,983 --> 00:07:44,420 Whoever sent that email tried masking the IP address 191 00:07:44,551 --> 00:07:47,249 through TOR, but I finally cracked it. 192 00:07:47,379 --> 00:07:48,659 I'm sending you the address now. 193 00:07:48,685 --> 00:07:49,773 Got it. 194 00:07:49,947 --> 00:07:52,384 C, that place is 35 minutes away from you, 195 00:07:52,515 --> 00:07:53,795 and you only got 33 minutes left. 196 00:08:33,556 --> 00:08:35,297 Did Sharf make the transfer? 197 00:08:35,427 --> 00:08:36,864 He still needs more time. 198 00:08:36,994 --> 00:08:38,735 We don't have time. Can you get to Francie? 199 00:08:38,909 --> 00:08:40,709 I'm working on it, Reenie. I'll call you back. 200 00:10:05,909 --> 00:10:07,104 I got here before the timer went off. 201 00:10:07,128 --> 00:10:07,824 They were never gonna hand over Francie. 202 00:10:07,911 --> 00:10:09,478 What the hell does that mean? 203 00:10:09,565 --> 00:10:10,977 It means it wouldn't have mattered if you got 204 00:10:11,001 --> 00:10:12,394 the ransom money or not. 205 00:10:12,524 --> 00:10:13,525 I don't understand. 206 00:10:13,656 --> 00:10:15,049 Did they kill Francie? 207 00:10:19,270 --> 00:10:21,316 I got a bullet here. 208 00:10:21,446 --> 00:10:23,405 No tissue, no blood. 209 00:10:23,579 --> 00:10:25,122 If it had hit her, there'd be something on it. 210 00:10:25,146 --> 00:10:26,277 So she's still alive. 211 00:10:26,451 --> 00:10:28,149 What the hell are they doing? 212 00:10:28,323 --> 00:10:30,043 They're trying to scare me and drag this out 213 00:10:30,194 --> 00:10:31,737 so they can bleed me dry with increased ransom demands. 214 00:10:31,761 --> 00:10:33,565 - This whole thing's a setup. - Then we need 215 00:10:33,589 --> 00:10:35,567 to call the FBI before they reach out with more demands. 216 00:10:35,591 --> 00:10:37,308 They find out we brought in the FBI, they'll kill her, 217 00:10:37,332 --> 00:10:38,744 and we'll never hear from them again. 218 00:10:38,768 --> 00:10:41,205 This is more than just a simple corporate kidnapping. 219 00:10:41,336 --> 00:10:42,487 Then what do you think it is? 220 00:10:42,511 --> 00:10:43,643 This is personal. 221 00:10:43,773 --> 00:10:45,296 Can you think of anyone 222 00:10:45,383 --> 00:10:47,429 who would want to do this to you? Uh, 223 00:10:47,559 --> 00:10:49,779 disgruntled employees, enemies. I need a list. 224 00:10:49,866 --> 00:10:51,191 That's a long list. There's a lot of people 225 00:10:51,215 --> 00:10:53,255 who have it out for me. What if it's Sheldon Grimes? 226 00:10:55,437 --> 00:10:57,178 He was one of the founders of Luturna. 227 00:10:57,308 --> 00:10:59,354 Leo asked him to resign last week. 228 00:10:59,441 --> 00:11:01,573 When was the last time you talked to him? 229 00:11:01,704 --> 00:11:02,768 Not since I asked him to leave. 230 00:11:02,792 --> 00:11:04,402 I saw a sign. 231 00:11:04,533 --> 00:11:06,883 "Ficus Grove Developments." Is he connected 232 00:11:06,970 --> 00:11:08,319 to that in any way? 233 00:11:08,450 --> 00:11:10,104 He was one of the investors. He's probably 234 00:11:10,191 --> 00:11:12,323 trying to destroy the launch of Luturna Corp. 235 00:11:12,410 --> 00:11:13,649 Grimes went through a nasty divorce last year, 236 00:11:13,673 --> 00:11:15,196 went all scorched earth on his ex. 237 00:11:15,370 --> 00:11:17,000 So, needless to say, he is very vindictive. 238 00:11:17,024 --> 00:11:18,329 He's our guy. 239 00:11:18,416 --> 00:11:19,896 Where does he live? 240 00:11:20,027 --> 00:11:22,246 Uh, downtown in a... alone in a townhouse. 241 00:11:22,377 --> 00:11:25,162 Send me an address. I'm gonna pay him a visit. 242 00:12:12,166 --> 00:12:14,037 Colter, did you find Grimes? 243 00:12:14,168 --> 00:12:15,972 No, he's not here. Looks like he left in a hurry, though. 244 00:12:15,996 --> 00:12:17,388 His cell phone's still here. 245 00:12:17,475 --> 00:12:19,303 He own any other property? 246 00:12:19,477 --> 00:12:21,175 Only the investment in Ficus Grove, 247 00:12:21,262 --> 00:12:22,524 but no other homes. 248 00:12:22,698 --> 00:12:24,284 I need to find out where he's keeping Francie. 249 00:12:24,308 --> 00:12:25,527 I'll talk to you later. 250 00:12:25,657 --> 00:12:27,616 Okay. 251 00:12:33,100 --> 00:12:34,666 Hey. Come in. Hey. 252 00:12:34,797 --> 00:12:36,190 Something to take the edge off? 253 00:12:36,320 --> 00:12:37,669 No, no, no, I'm good. 254 00:12:37,800 --> 00:12:39,038 One of us needs to keep a clear head. 255 00:12:39,062 --> 00:12:41,412 You sound like Francie. 256 00:12:41,499 --> 00:12:43,675 You need to cancel the launch. 257 00:12:43,806 --> 00:12:45,721 Leo, okay, if people find out 258 00:12:45,895 --> 00:12:48,419 about Francie's kidnapping, it could be disastrous. 259 00:12:48,506 --> 00:12:49,986 Figured that would be your advice. 260 00:12:50,117 --> 00:12:51,901 Okay, for the record, 261 00:12:51,988 --> 00:12:53,749 my advice was to not confront Grimes when you did. 262 00:12:53,773 --> 00:12:55,035 What's done is done. 263 00:12:55,165 --> 00:12:57,080 I don't even know why you pay me 264 00:12:57,211 --> 00:12:58,928 if you're just gonna ignore my opinion. There was never 265 00:12:58,952 --> 00:13:01,234 gonna be a good time to confront Grimes, and you know that. 266 00:13:01,258 --> 00:13:03,086 Okay. Better just to rip the Band-Aid off. 267 00:13:03,260 --> 00:13:05,151 He was beginning to suspect... You could've let him fly 268 00:13:05,175 --> 00:13:06,587 to Dusseldorf, like he was supposed to, 269 00:13:06,611 --> 00:13:07,961 and then dropped the bomb then. 270 00:13:08,135 --> 00:13:09,286 It was important for me to do it in person. 271 00:13:09,310 --> 00:13:10,833 We've known each other a long time. 272 00:13:10,964 --> 00:13:12,182 I owed him that at least. 273 00:13:12,313 --> 00:13:13,833 You know what? I might have that drink. 274 00:13:16,273 --> 00:13:18,928 The most important thing now is to get Francie back safe. 275 00:13:19,102 --> 00:13:20,712 I couldn't agree more. 276 00:13:20,843 --> 00:13:22,845 If we cancel the launch, we have to give a reason. 277 00:13:22,976 --> 00:13:24,847 We can't mention Francie. 278 00:13:24,978 --> 00:13:27,763 You have a plan? 279 00:13:27,894 --> 00:13:29,373 Blame the chip manufacturer. 280 00:13:29,504 --> 00:13:31,201 A flaw in the 281 00:13:31,332 --> 00:13:32,812 latest batch that you found. 282 00:13:32,942 --> 00:13:34,596 It makes Luturna seem unreliable. 283 00:13:34,726 --> 00:13:36,879 And that should be the least of your concerns right now. 284 00:13:36,903 --> 00:13:37,947 Because if word gets out 285 00:13:38,121 --> 00:13:39,533 that you just went ahead with the launch 286 00:13:39,557 --> 00:13:40,796 when your assistant was being held hostage? 287 00:13:40,820 --> 00:13:43,083 Come on. That is a PR nightmare 288 00:13:43,213 --> 00:13:45,563 for a brand-new company with skittish investors. 289 00:13:45,694 --> 00:13:47,174 Please. 290 00:13:51,265 --> 00:13:52,266 Uh... 291 00:13:52,440 --> 00:13:54,485 Ah. It's Elliott. 292 00:13:54,572 --> 00:13:56,487 Here's here to see me. I got to go. 293 00:13:56,661 --> 00:13:59,316 Cancel the launch, Leo. 294 00:13:59,490 --> 00:14:02,102 Make the announcement. 295 00:14:32,132 --> 00:14:34,482 Colter. 296 00:14:34,612 --> 00:14:36,677 I'm at Grimes's townhome. I'm looking at a bunch of photos. 297 00:14:36,701 --> 00:14:38,592 One of you two standing in front of a yacht. That ring a bell? 298 00:14:38,616 --> 00:14:39,811 Yeah. We used to take it out for a weekend 299 00:14:39,835 --> 00:14:41,837 and have brainstorming sessions. 300 00:14:42,011 --> 00:14:43,811 Where does he keep it docked? Westside Marina. 301 00:14:43,926 --> 00:14:46,450 It had a funky name, like The Seagull. 302 00:14:46,581 --> 00:14:48,235 No, The Pelican. 303 00:14:48,409 --> 00:14:51,020 Why? Do you think he's there? Yeah, I think he might be. 304 00:14:51,194 --> 00:14:52,892 Looks like it meant something to him. 305 00:14:53,022 --> 00:14:54,347 All right, I'm gonna go check it out. 306 00:14:58,462 --> 00:15:00,073 Oh. I'm so glad you're here. 307 00:15:00,203 --> 00:15:02,031 Yeah. 308 00:15:02,118 --> 00:15:04,033 Hey, it's gonna be all right. 309 00:15:04,207 --> 00:15:05,643 What's happening with Francie is... 310 00:15:05,774 --> 00:15:08,211 is partly my fault. 311 00:15:08,342 --> 00:15:10,953 Why? 312 00:15:11,084 --> 00:15:12,999 Because you dug up dirt on Grimes? Come on. 313 00:15:13,129 --> 00:15:15,499 I mean, you could blame me, too, since I referred you to Sharf. 314 00:15:15,523 --> 00:15:18,439 You know why he wanted leverage, don't you? 315 00:15:18,569 --> 00:15:21,485 Sharf asked me to draft up a new shareholder agreement 316 00:15:21,616 --> 00:15:23,792 to remove Grimes's stake from the company. 317 00:15:23,879 --> 00:15:26,142 Not the first lawyer to do something like that. 318 00:15:26,316 --> 00:15:28,188 Yeah, but I dug into Grimes's personal life 319 00:15:28,318 --> 00:15:29,406 to get leverage for Sharf. 320 00:15:29,580 --> 00:15:30,799 Been there, done that. 321 00:15:30,973 --> 00:15:32,235 Elliott, you don't understand. 322 00:15:32,409 --> 00:15:35,673 It was after I asked Sharf for a favor. 323 00:15:35,804 --> 00:15:37,545 I used his helicopter to rescue Colter. 324 00:15:39,416 --> 00:15:42,115 So, you... you owed him? 325 00:15:42,289 --> 00:15:46,380 I mean, I let him hold it over any objections 326 00:15:46,467 --> 00:15:48,121 that I might have had. 327 00:15:48,251 --> 00:15:50,688 Hey, hey, hey, hey, you know the gig, right? 328 00:15:50,862 --> 00:15:53,387 We're not here to morally judge our clients. 329 00:15:53,474 --> 00:15:55,824 I know that. It's... 330 00:15:55,955 --> 00:15:57,826 It's just that Francie's life is at stake now. 331 00:15:57,957 --> 00:15:59,456 Did I ever tell you about Jeremy and the knife? 332 00:15:59,480 --> 00:16:01,308 No. No, I never told you about that? 333 00:16:01,438 --> 00:16:02,678 It was an old case I worked on. 334 00:16:02,744 --> 00:16:04,702 Jeremy was the teenage son 335 00:16:04,833 --> 00:16:06,748 of this, like, really big client at our firm. 336 00:16:06,922 --> 00:16:08,619 And, uh, a neighbor accused him 337 00:16:08,793 --> 00:16:10,447 of breaking into her house 338 00:16:10,534 --> 00:16:12,623 and threatening her with a hunting knife. 339 00:16:12,754 --> 00:16:15,670 Now, Jeremy's father, our client... he said 340 00:16:15,800 --> 00:16:17,280 the whole thing was completely bogus, 341 00:16:17,367 --> 00:16:19,128 this woman was an alcoholic, and she was trying 342 00:16:19,152 --> 00:16:22,242 to get back at him for rejecting her advances, and... Yeah, okay. 343 00:16:22,329 --> 00:16:23,721 I got the case dismissed. 344 00:16:23,895 --> 00:16:25,941 That felt really nice, too, 'cause Jeremy... 345 00:16:26,072 --> 00:16:28,552 Jeremy was the sweetest kid. 346 00:16:28,726 --> 00:16:32,687 So, two years later, after he moved, 347 00:16:32,817 --> 00:16:34,471 Jeremy was convicted 348 00:16:34,602 --> 00:16:38,345 of murdering the young mother who lived next door. 349 00:16:38,519 --> 00:16:40,279 He stabbed her to death with a hunting knife. 350 00:16:41,609 --> 00:16:43,045 Elliott, that's a horrible story. 351 00:16:43,176 --> 00:16:44,438 It's a horrible story. 352 00:16:45,569 --> 00:16:48,137 My point is, 353 00:16:48,224 --> 00:16:50,792 you cannot predict what's gonna happen. 354 00:16:50,879 --> 00:16:52,141 Yeah, I guess not. 355 00:16:52,315 --> 00:16:53,577 The most important thing 356 00:16:53,751 --> 00:16:55,884 right now is that you protect yourself. 357 00:16:58,800 --> 00:17:02,238 Oh, no. I left a flash drive at the Luturna office. 358 00:17:02,325 --> 00:17:04,125 It has a copy of the new shareholder agreement 359 00:17:04,240 --> 00:17:06,547 cutting Grimes out. Confidential, I assume? 360 00:17:06,721 --> 00:17:08,281 Yeah? Yes, that's why we kept it offline. 361 00:17:08,331 --> 00:17:10,171 Right. We didn't want to risk anyone hacking in. 362 00:17:10,333 --> 00:17:12,205 We thought that Grimes would leave quietly, 363 00:17:12,379 --> 00:17:13,965 but if word gets out that there was a blowup 364 00:17:13,989 --> 00:17:16,029 between the two founders, it could tank the company. 365 00:17:16,122 --> 00:17:18,056 You would be in breach for not safeguarding that information. 366 00:17:18,080 --> 00:17:20,735 Yes. I got to get that flash drive. 367 00:17:20,822 --> 00:17:22,476 Okay. I can't risk anyone else seeing it. 368 00:17:22,563 --> 00:17:24,173 I'm coming with you. 369 00:19:11,672 --> 00:19:13,021 What up, C? 370 00:19:13,152 --> 00:19:14,781 Listen, I'm on the boat. There's no sign of Francie. 371 00:19:14,805 --> 00:19:16,205 Grimes was definitely here recently. 372 00:19:16,285 --> 00:19:17,721 I got his laptop here. 373 00:19:17,852 --> 00:19:19,134 Can you open it if I tether you in? 374 00:19:19,158 --> 00:19:20,420 Yeah, of course. 375 00:19:20,507 --> 00:19:22,726 Give me a sec. 376 00:19:22,900 --> 00:19:23,900 All right, I'm ready. 377 00:19:23,988 --> 00:19:25,076 This should do it. 378 00:19:25,207 --> 00:19:26,861 So Grimes was just hiding out there? 379 00:19:26,948 --> 00:19:28,447 Ah, I think he was on some kind of bender, 380 00:19:28,471 --> 00:19:29,951 probably going over all the dirt 381 00:19:30,081 --> 00:19:31,481 that Sharf had Reenie dig up on him. 382 00:19:31,561 --> 00:19:33,496 This guy's got a long history of mistreating women 383 00:19:33,520 --> 00:19:34,651 and getting away with it. 384 00:19:34,782 --> 00:19:37,132 Sounds like our guy. 385 00:19:39,482 --> 00:19:41,441 Okay, I am in the laptop. 386 00:19:45,706 --> 00:19:49,057 Damn. Uh, he was on Reenie's website. 387 00:19:49,188 --> 00:19:51,581 He knew she was doing research on him. 388 00:19:51,712 --> 00:19:54,584 Bobby, I got to call Reenie. 389 00:19:55,977 --> 00:19:57,631 We'll get in and out. 390 00:20:02,592 --> 00:20:04,072 Okay. 391 00:20:04,203 --> 00:20:05,943 And... Oh, got it. 392 00:20:06,074 --> 00:20:07,945 I feel so much better now. 393 00:20:08,076 --> 00:20:09,619 Is there anything else we should grab while we're here? 394 00:20:09,643 --> 00:20:11,708 Actually, Sharf and I were working in the conference room. 395 00:20:11,732 --> 00:20:12,839 You mind checking if we left any papers in there? 396 00:20:12,863 --> 00:20:14,387 Yeah. Where is it? 397 00:20:14,517 --> 00:20:15,668 It's just the bottom of the stairs. Okay. 398 00:20:15,692 --> 00:20:16,780 Thank you. 399 00:20:17,999 --> 00:20:20,001 Okay. 400 00:20:24,005 --> 00:20:25,659 Hey, did you find anything? 401 00:20:25,789 --> 00:20:27,332 No, but I found out where Grimes has been hiding out. 402 00:20:27,356 --> 00:20:29,097 He's not here anymore. 403 00:20:29,228 --> 00:20:30,770 If he's got Francie, he's got her someplace else. 404 00:20:30,794 --> 00:20:32,231 Where are you? 405 00:20:32,405 --> 00:20:34,686 I'm at Luturna with Elliott. I'm just picking up my files. 406 00:20:34,755 --> 00:20:36,452 I'm pretty sure that if we... 407 00:20:36,583 --> 00:20:37,845 Reenie? 408 00:20:37,932 --> 00:20:39,238 Uh... 409 00:20:43,459 --> 00:20:45,419 Hi. This is Reenie Greene. Please leave a message. 410 00:22:01,189 --> 00:22:02,886 Hey! 411 00:22:04,714 --> 00:22:07,108 Elliott. 412 00:22:07,282 --> 00:22:09,066 Elliott, if you can hear me, hang on, okay? 413 00:22:09,197 --> 00:22:11,547 Stay with me. Come on. 414 00:22:11,678 --> 00:22:13,593 So when you got here, Grimes wasn't here? 415 00:22:13,723 --> 00:22:15,725 No. 416 00:22:15,812 --> 00:22:18,008 And no sign of Reenie Greene other than her phone and purse? 417 00:22:18,032 --> 00:22:19,990 I've checked the entire building. 418 00:22:20,121 --> 00:22:21,925 So, just to confirm. Francie Butler disappeared 419 00:22:21,949 --> 00:22:24,038 sometime after midnight two nights ago, 420 00:22:24,125 --> 00:22:25,474 and Sheldon Grimes has been 421 00:22:25,605 --> 00:22:26,954 MIA for the past week. 422 00:22:27,084 --> 00:22:28,521 And you believe Grimes is out 423 00:22:28,608 --> 00:22:29,976 to screw over his old partner Leo Sharf? 424 00:22:30,000 --> 00:22:31,761 I think it's the only thing that makes sense, right? 425 00:22:31,785 --> 00:22:33,153 He starts with the ransom, and now this. 426 00:22:33,177 --> 00:22:34,614 He shoots Elliott, he takes Reenie. 427 00:22:34,744 --> 00:22:36,050 He's escalating. 428 00:22:36,180 --> 00:22:38,922 So Sharf could be next. 429 00:22:39,053 --> 00:22:40,465 Listen, I noticed the security cameras around here. 430 00:22:40,489 --> 00:22:41,945 Did you check those? The building's new. 431 00:22:41,969 --> 00:22:43,492 They're not operational yet. 432 00:22:43,666 --> 00:22:44,706 But the keycard system is. 433 00:22:44,754 --> 00:22:46,277 Grimes used his keycard 434 00:22:46,408 --> 00:22:48,454 about an hour before Reenie Greene arrived. 435 00:22:48,541 --> 00:22:52,240 So, he was waiting to ambush her. 436 00:22:52,371 --> 00:22:53,937 This over here. Look at this here. 437 00:22:54,068 --> 00:22:56,853 Now these... right here, these are obvious high heel prints. 438 00:22:56,940 --> 00:22:59,116 Right? Look at this. 439 00:22:59,247 --> 00:23:00,920 That hole right there can be from Reenie's heel. 440 00:23:00,944 --> 00:23:02,337 Looks like she put up a fight. 441 00:23:02,468 --> 00:23:04,034 Damn right she did. 442 00:23:04,165 --> 00:23:05,906 Over here we got two handprints. 443 00:23:06,036 --> 00:23:08,299 Different sizes. 444 00:23:08,430 --> 00:23:10,954 All right? One of them attacked Elliott, shot him, 445 00:23:11,128 --> 00:23:12,173 the other one took Reenie. 446 00:23:13,304 --> 00:23:15,568 Mr. Sharf is here. 447 00:23:15,698 --> 00:23:18,092 We're asking to record a video statement 448 00:23:18,222 --> 00:23:19,833 urging Grimes to turn himself in. 449 00:23:19,963 --> 00:23:22,115 We'll send it to family and friends in case he checks in. 450 00:23:22,139 --> 00:23:23,314 That's very smart. 451 00:23:23,445 --> 00:23:24,925 What if he doesn't check in? 452 00:23:25,012 --> 00:23:26,535 We'll go wide with the media. 453 00:23:28,232 --> 00:23:30,234 Special Agent Moss, thanks for coming. 454 00:23:30,365 --> 00:23:32,323 Mr. Shaw, appreciate all your help, 455 00:23:32,454 --> 00:23:34,476 but the FBI will take it from here. Reenie's a close friend. 456 00:23:34,500 --> 00:23:36,153 She's in danger. Let me help you. 457 00:23:36,240 --> 00:23:37,566 This is a federal crime, so I'm gonna need you 458 00:23:37,590 --> 00:23:39,374 to step back and not interfere. 459 00:23:39,548 --> 00:23:41,289 If you follow me, we can get started. 460 00:23:41,376 --> 00:23:42,769 Uh, give me a minute, please. 461 00:23:48,688 --> 00:23:50,994 I don't want you to stop looking for Reenie or Francie. 462 00:23:51,081 --> 00:23:52,081 I wasn't planning on it. 463 00:23:52,169 --> 00:23:53,954 Good. Find them. 464 00:23:54,041 --> 00:23:55,477 I don't care what it takes. 465 00:24:01,657 --> 00:24:02,963 Bobby. 466 00:24:03,093 --> 00:24:04,181 FBI pulled rank? 467 00:24:04,312 --> 00:24:05,966 Yeah, well, they tried to. 468 00:24:06,053 --> 00:24:07,726 Listen, if we're gonna find Francie or Reenie, 469 00:24:07,750 --> 00:24:08,814 we got to do it on our own. Let's go. 470 00:24:08,838 --> 00:24:11,362 All right. I got some footage off an ATM camera 471 00:24:11,493 --> 00:24:12,929 across the street from Luturna. 472 00:24:13,060 --> 00:24:15,018 It showed a black SUV leaving the parking lot 473 00:24:15,149 --> 00:24:16,890 20 minutes after Reenie arrived. 474 00:24:17,064 --> 00:24:18,413 You get a license plate? 475 00:24:18,544 --> 00:24:20,850 It's too far away. The resolution sucks. 476 00:24:20,981 --> 00:24:21,982 You check Reenie's phone? 477 00:24:22,069 --> 00:24:23,418 Oh, good thinking. 478 00:24:23,505 --> 00:24:25,376 Maybe she's got one of those smartwatches 479 00:24:25,507 --> 00:24:27,727 or fitness trackers linked to it. 480 00:24:27,857 --> 00:24:30,140 Yep, she's got one of those smart rings to track her sleep. 481 00:24:30,164 --> 00:24:31,774 Got a location? 482 00:24:31,861 --> 00:24:32,861 I'm waiting for it. 483 00:24:34,081 --> 00:24:34,995 Boom, there it is. 484 00:24:35,082 --> 00:24:36,242 I just sent you the location. 485 00:24:36,344 --> 00:24:37,780 Got it. Thanks. 486 00:25:45,282 --> 00:25:46,477 You're okay, you're okay. I'm here to help you. 487 00:25:46,501 --> 00:25:47,633 Francie, you're okay. 488 00:25:47,763 --> 00:25:49,548 My name is Colter. I'm here to help you. 489 00:25:49,722 --> 00:25:50,853 You're safe. 490 00:25:52,246 --> 00:25:53,246 Get you out of there. 491 00:25:54,248 --> 00:25:55,728 All right. 492 00:25:55,858 --> 00:25:57,120 Easy. 493 00:25:57,207 --> 00:25:58,034 Look at me, look at me. 494 00:25:58,121 --> 00:26:00,080 Okay. 495 00:26:07,304 --> 00:26:08,934 Can you think of anything that could help us identify 496 00:26:08,958 --> 00:26:10,264 the people who took you? 497 00:26:10,394 --> 00:26:12,222 There were two men. 498 00:26:13,920 --> 00:26:16,270 But they were wearing these camouflage ski masks, 499 00:26:16,400 --> 00:26:18,228 so I didn't see their faces. 500 00:26:18,359 --> 00:26:19,186 Was Reenie in the car? 501 00:26:19,316 --> 00:26:21,536 I-I never saw her. 502 00:26:21,710 --> 00:26:24,887 The... This guy, he was driving me out... 503 00:26:25,061 --> 00:26:25,932 to kill me. 504 00:26:26,062 --> 00:26:28,108 And then he just left. I don't know why. 505 00:26:28,238 --> 00:26:30,023 Police scanner on the dash. 506 00:26:30,110 --> 00:26:31,304 He would've heard there was an APB out on the vehicle 507 00:26:31,328 --> 00:26:32,852 and ditched it. 508 00:26:32,982 --> 00:26:35,115 These two men, were they working for someone? 509 00:26:35,202 --> 00:26:37,073 Yeah, I think so. 510 00:26:38,335 --> 00:26:40,163 They were responding to instructions. 511 00:26:40,294 --> 00:26:41,730 From Sheldon Grimes? 512 00:26:42,905 --> 00:26:44,472 I... 513 00:26:44,646 --> 00:26:47,301 I don't know. But that would make sense. 514 00:26:47,431 --> 00:26:50,565 He's been really angry at Leo. 515 00:26:50,739 --> 00:26:54,003 We were working late one... day last month 516 00:26:54,177 --> 00:26:56,617 and he came in drunk and he said that Leo was gonna betray him 517 00:26:56,658 --> 00:26:57,485 because that's what he does. 518 00:26:57,659 --> 00:26:59,487 Meaning he's betrayed others? 519 00:26:59,618 --> 00:27:01,750 There are some people who say 520 00:27:01,881 --> 00:27:04,840 that Leo Sharf isn't really a creator... 521 00:27:04,927 --> 00:27:06,320 he's just a ruthless businessman. 522 00:27:09,497 --> 00:27:11,151 They're gonna take you to the hospital, 523 00:27:11,325 --> 00:27:11,891 get you checked out. 524 00:27:12,021 --> 00:27:14,067 Thank you. 525 00:27:14,154 --> 00:27:15,895 Hmm. 526 00:27:16,025 --> 00:27:18,593 I didn't want to say this in front of Francie, 527 00:27:18,680 --> 00:27:20,421 but Grimes could've traded up. 528 00:27:20,551 --> 00:27:22,075 Reenie's a more valuable target. 529 00:27:23,467 --> 00:27:24,730 Blames her for his downfall. 530 00:27:25,992 --> 00:27:27,622 We need to find her before he decides to hurt her. 531 00:27:27,646 --> 00:27:30,300 Listen, about before, 532 00:27:30,431 --> 00:27:32,128 I was following protocol. 533 00:27:32,215 --> 00:27:34,193 But I can see we have a much better chance of finding Reenie 534 00:27:34,217 --> 00:27:35,218 if we work together. 535 00:27:35,349 --> 00:27:36,480 I agree with that. 536 00:27:36,611 --> 00:27:37,851 Your team find anything of use? 537 00:27:38,569 --> 00:27:40,006 Grimes's phone records. 538 00:27:40,136 --> 00:27:41,747 In the month before his disappearance, 539 00:27:41,834 --> 00:27:43,072 he made an unusual amount of calls 540 00:27:43,096 --> 00:27:44,663 to people he'd worked with in the past. 541 00:27:44,793 --> 00:27:46,403 He's looking for an accomplice. 542 00:27:46,577 --> 00:27:48,797 All right, I'll have my guy do some research, 543 00:27:48,928 --> 00:27:50,122 see if we can find someone that finds Sharf... 544 00:27:50,146 --> 00:27:51,452 ...as a common enemy. 545 00:27:51,582 --> 00:27:52,975 I got a hit on the SUV. 546 00:27:53,106 --> 00:27:54,934 They tried to remove the VIN, 547 00:27:55,064 --> 00:27:58,546 but they tracked it down to a felon named Jimmy Pyke. 548 00:27:59,634 --> 00:28:00,766 A few years ago, 549 00:28:00,896 --> 00:28:02,613 he was part of a botched murder-for-hire scheme. 550 00:28:02,637 --> 00:28:04,857 Lives in Southeast Seattle. 551 00:28:05,031 --> 00:28:06,486 If he's still working with Grimes, he could have Reenie. 552 00:28:06,510 --> 00:28:08,077 Send me an address? 553 00:28:09,513 --> 00:28:11,864 Look, I don't care who you are, okay? 554 00:28:11,994 --> 00:28:14,190 There are people who will pay a lot of money for my release. 555 00:28:14,214 --> 00:28:15,215 Keep walking. 556 00:28:16,259 --> 00:28:18,740 I-I can't breathe. 557 00:28:18,871 --> 00:28:20,524 Shut it. I'm serious. I-I need air. 558 00:28:23,397 --> 00:28:24,746 Trust me, 559 00:28:24,877 --> 00:28:27,531 I am worth more to you alive than I am dead. 560 00:28:49,945 --> 00:28:51,425 Hey. 561 00:28:52,556 --> 00:28:53,862 Hey. Hey. 562 00:28:53,993 --> 00:28:55,864 Hey, are you okay? 563 00:29:03,567 --> 00:29:05,874 Grimes? 564 00:29:06,005 --> 00:29:07,963 Wait, what are you... 565 00:29:08,094 --> 00:29:10,444 Wait, wait, wait. Who's-who's doing this? 566 00:29:13,186 --> 00:29:14,186 Tell me. 567 00:29:15,275 --> 00:29:17,407 It's Sharf. 568 00:29:17,494 --> 00:29:19,366 He's behind all of this. 569 00:29:19,496 --> 00:29:20,236 No, that's... 570 00:29:20,367 --> 00:29:21,934 that's impossible. 571 00:29:22,064 --> 00:29:23,476 He wouldn't kidnap his own employees. 572 00:29:23,500 --> 00:29:25,633 You don't really know him. 573 00:29:27,026 --> 00:29:29,680 He has a multitude of plans 574 00:29:29,811 --> 00:29:31,465 and a reason for everything. 575 00:29:34,294 --> 00:29:35,294 H-Hey, look. 576 00:29:35,338 --> 00:29:36,426 Tell me, 577 00:29:36,557 --> 00:29:38,298 who do you work for, huh? 578 00:29:38,428 --> 00:29:39,821 Is it Leo Sharf? 579 00:29:40,517 --> 00:29:41,649 Okay, okay, okay. 580 00:29:41,823 --> 00:29:43,520 Okay, please. 581 00:29:43,651 --> 00:29:45,653 You-you don't have to do this, okay? 582 00:29:45,784 --> 00:29:47,394 Please. Please. 583 00:30:02,496 --> 00:30:03,323 Talk to me, Bobby. 584 00:30:03,453 --> 00:30:05,325 Sharf's got a lot of enemies. 585 00:30:05,412 --> 00:30:07,762 Anything pop? One. A programmer Sharf worked with 586 00:30:07,849 --> 00:30:09,329 before he launched his first company. 587 00:30:09,503 --> 00:30:10,503 Got a name? 588 00:30:10,547 --> 00:30:12,245 Uh, Cyrus Barzotti. 589 00:30:12,332 --> 00:30:13,768 Died by suicide 590 00:30:13,942 --> 00:30:16,727 15 years ago after Sharf got very rich 591 00:30:16,902 --> 00:30:18,338 off an algorithm Barzotti created. 592 00:30:18,512 --> 00:30:20,601 Suicide. So it wasn't him. No. 593 00:30:20,731 --> 00:30:22,298 But here's the thing... 594 00:30:22,429 --> 00:30:24,866 Barzotti has a younger sister named Francesca. 595 00:30:26,825 --> 00:30:28,348 Francie Butler. 596 00:30:28,522 --> 00:30:30,219 Yeah. She changed her last name. 597 00:30:30,306 --> 00:30:35,181 Got a master's degree in game theory at MIT. 598 00:30:35,311 --> 00:30:37,313 Why is she working as an executive assistant? 599 00:30:37,444 --> 00:30:38,227 Get close to Sharf. 600 00:30:38,314 --> 00:30:39,434 Exactly what I was thinking. 601 00:30:39,533 --> 00:30:40,613 She's been trying to avenge 602 00:30:40,664 --> 00:30:41,883 her brother's death for years, 603 00:30:42,014 --> 00:30:43,374 and now she's got the perfect plan. 604 00:30:43,537 --> 00:30:45,017 She's gonna use Grimes as a fall guy. 605 00:30:45,147 --> 00:30:47,169 Yeah, but why take Reenie? That doesn't make any sense. 606 00:30:47,193 --> 00:30:49,151 She knew that Reenie was spending time with Sharf 607 00:30:49,325 --> 00:30:50,805 and she would get in the way. 608 00:30:50,936 --> 00:30:53,590 So she uses her guys to swipe Grimes's keycard, 609 00:30:53,677 --> 00:30:56,071 break into Luturna, 610 00:30:56,202 --> 00:30:58,769 because she figured Reenie would go back for her files. 611 00:30:58,900 --> 00:31:01,729 So it's no coincidence that you found Francie 612 00:31:01,860 --> 00:31:04,384 after I located Reenie on her smart ring. 613 00:31:04,514 --> 00:31:06,753 Francie planned every move, anticipating what we would do. 614 00:31:06,777 --> 00:31:08,518 Damn. That girl played us. 615 00:31:08,605 --> 00:31:10,825 I'd be low-key impressed if she didn't have Reenie. 616 00:31:10,956 --> 00:31:12,107 You got a home address for Francie? 617 00:31:12,131 --> 00:31:14,785 Got an apartment, but I got something better. 618 00:31:14,916 --> 00:31:18,877 I do have a commercial property she rented four months ago. 619 00:31:18,964 --> 00:31:20,443 Sending you the address. 620 00:31:20,574 --> 00:31:21,749 Nice work, Bobby. Thanks. 621 00:31:39,898 --> 00:31:40,899 Francie. 622 00:31:40,986 --> 00:31:42,226 The FBI told me they found you, 623 00:31:42,335 --> 00:31:43,771 that you were at the hospital. 624 00:31:43,945 --> 00:31:44,815 Are you okay? 625 00:31:47,818 --> 00:31:50,691 Don't... answer that. 626 00:32:01,441 --> 00:32:05,314 You still have no idea what this is about, do you? 627 00:32:12,887 --> 00:32:15,107 Do you even remember Cyrus? 628 00:32:15,281 --> 00:32:16,804 Cyrus? 629 00:32:19,720 --> 00:32:21,722 Who, Barzotti? 630 00:32:22,853 --> 00:32:24,203 I'm his younger sister. 631 00:32:25,769 --> 00:32:27,336 Which you would have known 632 00:32:27,467 --> 00:32:30,470 if you had bothered to check in on my family even once 633 00:32:30,600 --> 00:32:31,775 after he died. 634 00:32:32,907 --> 00:32:34,343 I should have. You're right. 635 00:32:34,517 --> 00:32:35,823 I was young and immature. 636 00:32:35,997 --> 00:32:37,670 I didn't know how to deal with that kind of pain. 637 00:32:37,694 --> 00:32:38,913 He killed himself 638 00:32:39,044 --> 00:32:41,046 because of what you did to him. 639 00:32:42,612 --> 00:32:45,528 He trusted you. 640 00:32:45,659 --> 00:32:47,617 My family... 641 00:32:47,748 --> 00:32:50,185 was destroyed. 642 00:33:47,895 --> 00:33:49,815 The boss says we got to move the body now. 643 00:33:58,775 --> 00:34:01,474 I can fix this. 644 00:34:01,648 --> 00:34:03,998 I can sign over half my shares of Luturna to you. 645 00:34:04,085 --> 00:34:05,695 You think this is about money? 646 00:34:05,826 --> 00:34:07,088 Get on your knees. 647 00:34:09,569 --> 00:34:10,700 Now! 648 00:34:10,787 --> 00:34:13,399 Okay. Okay. 649 00:34:13,529 --> 00:34:15,488 Francie, 650 00:34:15,662 --> 00:34:18,012 don't do something you're gonna regret. 651 00:34:19,231 --> 00:34:21,929 I know you timed this to ruin Luturna. 652 00:34:22,016 --> 00:34:23,409 The FBI will figure that out. 653 00:34:23,583 --> 00:34:25,889 No. 654 00:34:26,064 --> 00:34:27,456 They'll think Grimes did it. 655 00:34:28,849 --> 00:34:30,633 You made it so easy, 656 00:34:30,764 --> 00:34:33,288 triggering his spiral. 657 00:34:33,375 --> 00:34:36,117 He was so upset, he kidnapped two women, 658 00:34:36,248 --> 00:34:37,727 killed you, 659 00:34:37,814 --> 00:34:39,120 and then he killed himself. 660 00:34:40,861 --> 00:34:43,124 This is his gun. 661 00:34:43,255 --> 00:34:45,735 And when they find his body in his car, 662 00:34:45,866 --> 00:34:47,563 it'll make perfect sense. 663 00:34:47,694 --> 00:34:50,740 There has to be something you want. 664 00:34:51,872 --> 00:34:54,004 I want you... 665 00:34:55,136 --> 00:34:58,139 ...to admit what you did. 666 00:34:58,313 --> 00:35:01,838 I admit that I cut your brother out of the company. 667 00:35:01,969 --> 00:35:03,536 And I can tell you why. 668 00:35:03,666 --> 00:35:05,190 Oh, I know why. 669 00:35:05,320 --> 00:35:07,496 It's who you are, Leo. 670 00:35:07,670 --> 00:35:09,629 The lies, 671 00:35:09,716 --> 00:35:11,544 the greed. 672 00:35:23,251 --> 00:35:25,949 I made a terrible mistake. 673 00:35:26,080 --> 00:35:27,995 Cyrus should still be here. 674 00:35:28,082 --> 00:35:29,692 In the office next to mine. 675 00:35:29,823 --> 00:35:32,434 I stole his creation. 676 00:35:32,608 --> 00:35:35,394 I took all the credit, the profits... everything. 677 00:35:35,524 --> 00:35:38,223 I would give up my own life for his. 678 00:35:39,441 --> 00:35:40,964 Okay, Leo. 679 00:35:42,575 --> 00:35:44,142 Prove it. 680 00:35:45,447 --> 00:35:46,492 How? 681 00:35:46,579 --> 00:35:48,015 I'll do whatever you want. 682 00:35:48,102 --> 00:35:50,887 I'm gonna give you a chance 683 00:35:50,974 --> 00:35:52,889 to make that decision again. 684 00:35:53,020 --> 00:35:54,891 Either you die 685 00:35:55,065 --> 00:35:56,458 or Reenie dies. 686 00:35:57,851 --> 00:35:59,461 Your choice. 687 00:36:07,643 --> 00:36:08,643 Hold up. 688 00:36:12,735 --> 00:36:14,084 Got to stand by. 689 00:36:14,215 --> 00:36:15,434 Get ready to kill the lawyer. 690 00:36:55,822 --> 00:36:58,390 You really pissed someone off. 691 00:36:58,520 --> 00:37:01,088 Look, whatever you want, I can get it for you, okay? 692 00:37:01,219 --> 00:37:03,743 I'm a damn good lawyer. I can get you out of this mess. 693 00:37:03,873 --> 00:37:04,961 - I swear. - Too late 694 00:37:05,092 --> 00:37:07,529 for that. Why? 695 00:37:07,616 --> 00:37:09,416 Why? What does that mean? "Too late for that"? 696 00:37:09,531 --> 00:37:11,490 Means you need that hood back on. 697 00:37:13,622 --> 00:37:14,884 Turn around. 698 00:37:14,971 --> 00:37:15,755 I said turn around! 699 00:37:15,929 --> 00:37:17,104 Okay. 700 00:37:17,191 --> 00:37:19,193 Okay. 701 00:37:24,459 --> 00:37:26,896 Hey! Hey, look. Look, just... Will you look at me? 702 00:37:27,027 --> 00:37:29,508 Let me see you before I die, okay? 703 00:37:31,205 --> 00:37:33,642 You have the most beautiful eyes. 704 00:37:40,214 --> 00:37:41,911 Reenie. 705 00:37:42,085 --> 00:37:43,217 Reenie. You okay? 706 00:37:43,348 --> 00:37:45,045 Reenie. Look at me. Look at me. 707 00:37:45,175 --> 00:37:46,394 You're gonna be okay. 708 00:37:46,481 --> 00:37:48,396 You came just in time. 709 00:37:48,527 --> 00:37:50,311 Cut you loose. Okay. 710 00:37:52,270 --> 00:37:54,446 Oh, my. Colter. 711 00:37:55,664 --> 00:37:56,839 You're okay. 712 00:37:56,926 --> 00:37:58,232 No, no, no, no. Elliott. 713 00:37:58,406 --> 00:37:59,233 Elliott's at the hospital. 714 00:37:59,364 --> 00:38:00,190 They're working on him. 715 00:38:00,321 --> 00:38:01,627 We got to get out of here, okay? 716 00:38:01,714 --> 00:38:03,019 Come on. Let's go. Okay. 717 00:38:03,150 --> 00:38:04,934 Come on. 718 00:38:10,766 --> 00:38:12,246 Drop the weapon! 719 00:38:12,420 --> 00:38:13,421 Francie! 720 00:38:13,552 --> 00:38:14,552 Drop the weapon! 721 00:38:24,780 --> 00:38:26,739 You okay? 722 00:38:26,869 --> 00:38:28,610 Yeah, yeah, yeah. 723 00:38:28,741 --> 00:38:30,177 I'm okay. 724 00:38:53,896 --> 00:38:55,507 Mm? 725 00:38:55,637 --> 00:38:56,812 Yeah? 726 00:38:56,943 --> 00:38:58,901 Hey. Come on in. 727 00:38:58,988 --> 00:39:00,686 Nice surprise. Yeah. Thank you. 728 00:39:01,991 --> 00:39:03,993 I was just heading to the hospital to see Elliott. 729 00:39:04,124 --> 00:39:05,038 Wanted to catch you before you left. 730 00:39:05,125 --> 00:39:06,300 How's he doing? 731 00:39:06,431 --> 00:39:08,520 Not bad, considering. 732 00:39:08,650 --> 00:39:10,086 He wanted me to thank you 733 00:39:10,260 --> 00:39:12,088 for saving his life. 734 00:39:13,307 --> 00:39:14,787 I didn't... 735 00:39:14,917 --> 00:39:16,504 save his life... I just happened to be there. 736 00:39:16,528 --> 00:39:18,617 The doctors saved his life. 737 00:39:23,970 --> 00:39:26,233 Thank you for saving my life. 738 00:39:28,801 --> 00:39:31,020 You would've done the same thing for me. 739 00:39:44,425 --> 00:39:46,142 Is this your way of telling me maybe you wouldn't have done 740 00:39:46,166 --> 00:39:47,080 the same thing for me or...? 741 00:39:47,167 --> 00:39:48,647 Of course I would have. 742 00:39:50,910 --> 00:39:52,128 You okay? 743 00:39:52,259 --> 00:39:53,956 Yeah, I'm good. 744 00:39:56,089 --> 00:39:57,351 You talk to Sharf? 745 00:39:59,397 --> 00:40:02,487 Yes, I did. And... And? 746 00:40:02,617 --> 00:40:04,160 ...he denies that he ever took the algorithm 747 00:40:04,184 --> 00:40:05,315 from Francie's brother. 748 00:40:05,403 --> 00:40:08,144 Ah. Do you believe him? 749 00:40:09,276 --> 00:40:10,799 I don't know. 750 00:40:10,930 --> 00:40:12,386 The FBI said that he was willing to die for me 751 00:40:12,410 --> 00:40:13,628 before they showed up. 752 00:40:13,802 --> 00:40:15,587 So he says. 753 00:40:18,241 --> 00:40:20,940 You really want to believe that he's a good guy, don't you? 754 00:40:21,027 --> 00:40:23,638 I believe that he is complicated. 755 00:40:25,423 --> 00:40:26,663 That's-that's one word for him. 756 00:40:28,164 --> 00:40:30,210 I don't condone what Francie did, 757 00:40:30,297 --> 00:40:32,657 but I certainly understand her more than I understand Sharf. 758 00:40:32,821 --> 00:40:35,476 I guess that she really couldn't get past 759 00:40:35,607 --> 00:40:36,727 what happened to her family. 760 00:40:39,175 --> 00:40:41,090 Right. 761 00:40:44,616 --> 00:40:45,791 Oh, it's Velma. 762 00:40:45,921 --> 00:40:47,749 I should take this. Um... 763 00:40:47,880 --> 00:40:48,880 I'll head out. 764 00:40:50,056 --> 00:40:51,405 Safe travels? Yeah. 765 00:40:54,800 --> 00:40:56,105 All right? Yeah. 766 00:40:56,192 --> 00:40:57,890 - Say hi to Velma. - I will. 767 00:40:58,020 --> 00:41:00,066 Hey, Velma. 768 00:41:00,240 --> 00:41:01,240 Yeah, I'm okay, 769 00:41:01,371 --> 00:41:02,547 thanks to Colter. 770 00:41:04,026 --> 00:41:06,028 Yeah, I'm leaving now. 771 00:41:08,814 --> 00:41:10,511 Okay. 772 00:42:21,364 --> 00:42:23,125 We're sorry. You have reached a number 773 00:42:23,149 --> 00:42:26,108 that has been disconnected or is no longer in service. 774 00:42:26,195 --> 00:42:28,458 If you feel you have reached this recording in error, 775 00:42:28,589 --> 00:42:31,374 please check the number and try your call again. 776 00:42:31,505 --> 00:42:33,246 Captioning sponsored by CBS 777 00:42:33,333 --> 00:42:35,553 and TOYOTA. 778 00:42:35,640 --> 00:42:37,760 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.