Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,570 --> 00:00:08,440
Previously on dead city
2
00:00:08,620 --> 00:00:10,620
I'm a new Babylon marshal.
Have you seen this man?
3
00:00:12,400 --> 00:00:13,686
You're the last person
that I wanted to ask for help.
4
00:00:13,710 --> 00:00:14,890
They took your kid.
5
00:00:15,020 --> 00:00:17,450
The man who's got hershel,
they call him the croat.
6
00:00:17,630 --> 00:00:19,680
I tracked him all the
way up to Manhattan.
7
00:00:19,850 --> 00:00:21,256
Manhattan was one of the epicenters.
8
00:00:21,280 --> 00:00:22,646
Military destroyed all
the Bridges and tunnels
9
00:00:22,670 --> 00:00:23,890
hoping to contain it.
10
00:00:24,070 --> 00:00:27,120
Death is the most abundant resource.
11
00:00:27,290 --> 00:00:29,290
As the bodies break down,
they produce methane.
12
00:00:29,460 --> 00:00:30,900
Hey, when this is over,
13
00:00:31,070 --> 00:00:32,640
will you look after Ginny for me?
14
00:00:32,770 --> 00:00:35,430
I killed your dad.
15
00:00:35,600 --> 00:00:37,340
Found this in one of those tourist shops,
16
00:00:37,470 --> 00:00:39,236
I thought maybe you
could give it to hershel.
17
00:00:39,260 --> 00:00:41,470
He needed a little push, - mom!
18
00:00:41,650 --> 00:00:43,700
But you brought him home.
19
00:00:43,870 --> 00:00:45,670
You're obsessed with
negan, with what he did.
20
00:00:45,700 --> 00:00:46,676
That is not true!
21
00:00:46,700 --> 00:00:48,010
But you never see me.
22
00:00:48,140 --> 00:00:49,450
There are others.
23
00:00:49,610 --> 00:00:51,700
If we could unite them,
we'll be indomitable.
24
00:00:51,880 --> 00:00:53,360
Why would I help you?
25
00:00:53,490 --> 00:00:56,280
My former guest and I had a lot of talks.
26
00:00:56,450 --> 00:00:59,060
I eventually let him
go in exchange for you.
27
00:00:59,230 --> 00:01:01,750
But I kept a little piece of him
28
00:01:01,930 --> 00:01:04,410
and I can always go back for more.
29
00:04:11,430 --> 00:04:15,446
Wait... Overhand, remember?
30
00:04:15,470 --> 00:04:17,600
It's more accurate. More spin.
31
00:04:26,350 --> 00:04:29,350
It's okay. You'll get it. Okay.
32
00:04:42,060 --> 00:04:44,606
You get scraped by the brambles?
33
00:04:44,630 --> 00:04:46,460
I'm fine.
34
00:05:46,480 --> 00:05:48,196
You sure about this?
35
00:05:48,220 --> 00:05:50,896
Casey wanted a desk for her
room and I don't use it anymore, so.
36
00:05:50,920 --> 00:05:52,880
All right.
37
00:05:55,310 --> 00:05:58,230
Probably got some old clothes
you can donate to her brothers.
38
00:06:34,090 --> 00:06:36,586
Looks like you outgrew
the corduroy jacket.
39
00:06:36,610 --> 00:06:38,740
Sure. Take it.
40
00:06:41,310 --> 00:06:45,516
Actually, I'm feeling kinda tired.
41
00:06:45,540 --> 00:06:48,296
Maybe we can take it
down tomorrow or something.
42
00:06:48,320 --> 00:06:50,190
Of course.
43
00:07:18,220 --> 00:07:20,400
Our signal.
44
00:07:22,050 --> 00:07:23,766
When you were little, in
case we got separated,
45
00:07:23,790 --> 00:07:26,466
so I'd know that you were okay.
46
00:07:26,490 --> 00:07:28,596
Do you remember how it started?
47
00:07:28,620 --> 00:07:30,230
You were five or six.
48
00:07:30,360 --> 00:07:35,370
We were on the road,
camping just north of Charleston.
49
00:07:35,500 --> 00:07:40,396
I woke up, heard feet
crunching on leaves outside.
50
00:07:40,420 --> 00:07:42,916
Then I noticed your blanket was empty.
51
00:07:42,940 --> 00:07:46,096
So I got up, pulled my knife out,
52
00:07:46,120 --> 00:07:48,746
started toward the sound.
53
00:07:48,770 --> 00:07:50,446
Then all of a sudden,
this creature came running
54
00:07:50,470 --> 00:07:51,966
from behind the bushes.
55
00:07:51,990 --> 00:07:59,000
And a little voice said,
"look, mom! I got it."
56
00:07:59,780 --> 00:08:02,220
And you had your
hands cupped together,
57
00:08:02,350 --> 00:08:06,676
and you opened 'em up to
show me... a lightning bug.
58
00:08:06,700 --> 00:08:09,246
Yeah, a lightning bug.
59
00:08:56,360 --> 00:08:58,490
You got any leftovers?
60
00:09:01,020 --> 00:09:02,216
What's in it for me?
61
00:09:02,240 --> 00:09:03,476
Well, what's in it for you is
62
00:09:03,500 --> 00:09:06,656
you don't have to eat
a plate of cockroaches.
63
00:09:06,680 --> 00:09:11,250
Or I can trade you for this
64
00:09:11,380 --> 00:09:14,576
lovely bucket of my
very own piss and shit.
65
00:09:14,600 --> 00:09:17,356
Yeah. I - I have had
my eye on that bucket
66
00:09:17,380 --> 00:09:18,836
for the past couple of months.
67
00:09:18,860 --> 00:09:20,950
I know you have.
68
00:09:21,080 --> 00:09:24,560
But, I think I'll hold out
for that ratty blanket.
69
00:09:39,490 --> 00:09:41,190
Thank you.
70
00:09:48,110 --> 00:09:50,606
You said a year ago that
71
00:09:50,630 --> 00:09:53,760
I would be beggin' for cockroaches.
72
00:09:56,770 --> 00:09:58,600
Christ.
73
00:10:02,470 --> 00:10:04,600
How's it looking?
74
00:10:51,300 --> 00:10:52,820
Unlock it.
75
00:11:16,500 --> 00:11:20,370
It pains me to see you like this.
76
00:11:24,030 --> 00:11:26,950
Time has run out, negan.
77
00:11:27,080 --> 00:11:32,846
She's going to talk, and
you need to listen now.
78
00:11:32,870 --> 00:11:35,220
Are you ready to listen?
79
00:11:36,300 --> 00:11:39,846
What about the boy?
80
00:11:39,870 --> 00:11:42,896
You know, I have been
thinking about that myself.
81
00:11:42,920 --> 00:11:45,816
You see, he is home. He's safe.
82
00:11:45,840 --> 00:11:47,426
And in order to get to him,
83
00:11:47,450 --> 00:11:50,116
you would have to go through his mom.
84
00:11:50,140 --> 00:11:52,660
Who, I'm not sure that if you recall, but,
85
00:11:52,800 --> 00:11:55,280
she is a mama bear
86
00:11:55,410 --> 00:11:57,956
that would tear out
your throat with her teeth
87
00:11:57,980 --> 00:12:02,086
right after she gutted you with her claws.
88
00:12:02,110 --> 00:12:06,266
Yeah, that's what I've
been thinking about.
89
00:12:06,290 --> 00:12:09,706
Hey, don't you worry about me. I'm good.
90
00:12:09,730 --> 00:12:13,146
Look at this. I got this nice bed.
91
00:12:13,170 --> 00:12:17,090
I got a private toilet. Gourmet meals.
92
00:12:21,830 --> 00:12:24,830
It's just how I like it,
93
00:12:24,960 --> 00:12:27,090
crunchy on the outside
and soft in the middle.
94
00:12:38,240 --> 00:12:43,980
In that case, I fear things
will have to escalate.
95
00:13:47,780 --> 00:13:49,286
We need to get back.
96
00:14:21,770 --> 00:14:24,366
If y'all don't remember
me from admission day,
97
00:14:24,390 --> 00:14:26,276
I'm Charlie byrd,
98
00:14:26,300 --> 00:14:28,740
governor of the new Babylon federation.
99
00:14:28,870 --> 00:14:30,886
Your governor.
100
00:14:30,910 --> 00:14:33,416
I could ramble on, but,
101
00:14:33,440 --> 00:14:35,026
I got a feeling you'd
rather hear from someone
102
00:14:35,050 --> 00:14:38,066
whose reputation precedes him,
103
00:14:38,090 --> 00:14:41,010
a man who traveled to a distant land,
104
00:14:41,140 --> 00:14:45,296
made huge discoveries.
And as if that weren't enough,
105
00:14:45,320 --> 00:14:48,410
tracked down the
notorious outlaw, negan,
106
00:14:48,540 --> 00:14:51,150
and brought him to justice.
107
00:14:53,200 --> 00:14:55,200
Thank you, governor.
108
00:14:58,330 --> 00:15:01,486
Looking around today,
I think it's fair to say,
109
00:15:01,510 --> 00:15:03,600
we're no longer just lucky to be alive.
110
00:15:05,560 --> 00:15:08,886
We're living.
111
00:15:08,910 --> 00:15:12,090
Getting back what we lost.
112
00:15:13,090 --> 00:15:15,716
But our work isn't done.
113
00:15:15,740 --> 00:15:17,870
There was a place once.
114
00:15:18,000 --> 00:15:19,840
Full of so many buildings,
so packed together,
115
00:15:19,960 --> 00:15:22,480
you could barely see
where the sky started.
116
00:15:22,620 --> 00:15:25,060
A strategic port.
117
00:15:25,190 --> 00:15:32,110
The center of music,
food, art, and commerce.
118
00:15:32,240 --> 00:15:35,500
A city that announced
to the world, we are here.
119
00:15:35,630 --> 00:15:38,126
Humanity is here.
120
00:15:38,150 --> 00:15:39,950
All that's left today
are crumbling buildings
121
00:15:39,980 --> 00:15:42,006
and a million dead souls.
122
00:15:42,030 --> 00:15:44,916
It's been overrun by lawless barbarians.
123
00:15:44,940 --> 00:15:49,950
So what's our interest in
it? Why would we go there?
124
00:15:50,080 --> 00:15:53,910
To bring it back. It's not too late.
125
00:15:54,040 --> 00:15:58,700
Manhattan can once again
inspire and spread hope,
126
00:15:58,830 --> 00:16:02,090
and serve as a bastion for civilization.
127
00:16:03,570 --> 00:16:06,490
Now, look-I'm not gonna
lie, it's not gonna be easy.
128
00:16:06,620 --> 00:16:09,360
Which is why we've been
going from town to town,
129
00:16:09,490 --> 00:16:11,726
drafting soldiers for
an exploratory mission,
130
00:16:11,750 --> 00:16:14,800
as is the federation's right by treaty.
131
00:16:15,580 --> 00:16:18,280
You're scared. I get it.
132
00:16:18,410 --> 00:16:21,670
But look, this is a fight.
133
00:16:21,980 --> 00:16:24,346
This is a mission worth fighting...
134
00:16:37,470 --> 00:16:39,860
Go! Ginny.
135
00:16:47,400 --> 00:16:49,660
State your name and town.
136
00:16:49,790 --> 00:16:53,596
Jason ornell. Madgeburg.
137
00:16:53,620 --> 00:16:55,516
State your crime.
138
00:17:02,200 --> 00:17:04,990
After arrival at madgeburg, Mr. Ornell
139
00:17:05,110 --> 00:17:11,550
chose to shamefully flee
rather than face conscription.
140
00:17:11,680 --> 00:17:14,136
He was apprehended in the forest.
141
00:17:16,990 --> 00:17:19,406
Code 52, section 8.
142
00:17:19,430 --> 00:17:22,496
"Refusal or evasion of registration
143
00:17:22,520 --> 00:17:26,440
"into the armed forces of
the new Babylon federation
144
00:17:26,570 --> 00:17:30,230
shall be punishable by public execution."
145
00:18:22,230 --> 00:18:24,230
Our eyes and ears on the mainland
146
00:18:24,360 --> 00:18:28,826
have intercepted messages
between the colonies.
147
00:18:28,850 --> 00:18:32,306
There is to be an exploratory mission
148
00:18:32,330 --> 00:18:35,510
followed by a massive land invasion,
149
00:18:35,640 --> 00:18:40,860
so we must be ready
with an army of our own.
150
00:18:40,990 --> 00:18:48,666
To that end, uptown is
controlled by three groups.
151
00:18:48,690 --> 00:18:52,870
They are ferocious and territorial.
152
00:18:53,000 --> 00:18:58,116
And the park sits between
them, acting like a buffer.
153
00:18:58,140 --> 00:18:59,416
No man's land.
154
00:18:59,440 --> 00:19:04,076
Yeah, because no man comes out alive.
155
00:19:04,100 --> 00:19:07,970
If we can form an alliance,
156
00:19:08,100 --> 00:19:11,100
bring everyone onto our side,
157
00:19:11,240 --> 00:19:14,566
then new Babylon won't stand a chance.
158
00:19:14,590 --> 00:19:19,786
Now, the groups interface once a month,
159
00:19:19,810 --> 00:19:23,526
at this Plaza for a form of street trade.
160
00:19:23,550 --> 00:19:25,666
Gambling on sport.
161
00:19:25,690 --> 00:19:27,406
Got your own farmer's market.
162
00:19:27,430 --> 00:19:28,950
Yeah.
163
00:19:29,080 --> 00:19:32,106
It was a brainchild of
a man named bruegel.
164
00:19:32,130 --> 00:19:34,366
And unsurprisingly, he has accumulated
165
00:19:34,390 --> 00:19:37,350
a good deal of wealth
from this, this trade,
166
00:19:37,480 --> 00:19:40,530
weapons and food, armor, shelter.
167
00:19:40,660 --> 00:19:44,880
He's a snake, snake charmer.
168
00:19:45,010 --> 00:19:47,190
Silver-tongued
169
00:19:49,230 --> 00:19:53,670
well... The next meeting is tonight.
170
00:19:53,800 --> 00:19:55,696
I've invited them to
the church afterwards
171
00:19:55,720 --> 00:19:58,940
for a little nightcap.
172
00:19:59,070 --> 00:20:03,176
My overtures have gotten
us as far as they can go.
173
00:20:03,200 --> 00:20:06,316
What's required now is leadership.
174
00:20:06,340 --> 00:20:08,316
Inspire them.
175
00:20:08,340 --> 00:20:10,006
Manipulate.
176
00:20:10,030 --> 00:20:11,536
Terrorize.
177
00:20:11,560 --> 00:20:13,430
Put on a show.
178
00:20:13,560 --> 00:20:17,220
Whatever it takes to get them on board.
179
00:20:19,870 --> 00:20:22,000
Is it to your liking?
180
00:20:22,130 --> 00:20:23,846
You're a gin man, right?
181
00:20:23,870 --> 00:20:24,870
I am, indeed.
182
00:20:26,750 --> 00:20:28,450
Here's the thing, I
183
00:20:28,580 --> 00:20:29,896
I feel like we had this conversation
184
00:20:29,920 --> 00:20:32,646
a couple of months ago.
185
00:20:32,670 --> 00:20:35,866
My answer's still the same.
186
00:20:35,890 --> 00:20:37,646
Hell no.
187
00:20:42,850 --> 00:20:48,876
You yourself have seen what
new Babylon is capable of.
188
00:20:48,900 --> 00:20:53,966
As dama says, we
have been given a gift.
189
00:20:53,990 --> 00:20:58,056
The old world, it was a place
of suffering and injustice, yes.
190
00:20:58,080 --> 00:21:01,520
But our past has been erased.
191
00:21:01,650 --> 00:21:07,960
With the methane, we
can bring the city back
192
00:21:08,090 --> 00:21:10,440
in wondrous new ways.
193
00:21:10,570 --> 00:21:12,946
A church can be a power plant.
194
00:21:12,970 --> 00:21:17,980
A gym teacher can command an army.
195
00:21:22,590 --> 00:21:26,250
This is a little too fancy for my taste.
196
00:21:28,940 --> 00:21:31,810
But I do appreciate the gesture.
197
00:21:39,120 --> 00:21:43,926
You know, when our people
were out searching for you,
198
00:21:43,950 --> 00:21:46,846
they heard whispers of a
settlement in Tennessee
199
00:21:46,870 --> 00:21:49,416
that was home to a woman and child.
200
00:21:49,440 --> 00:21:53,790
Annie and Joshua, if I'm not mistaken.
201
00:21:56,450 --> 00:22:00,336
Their wagon train was meant
for Missouri, as you know,
202
00:22:00,360 --> 00:22:03,606
considering you yourself paid the driver.
203
00:22:03,630 --> 00:22:08,086
But a flooded Mississippi
rerouted them to Memphis.
204
00:22:08,110 --> 00:22:11,396
I hate spoiling the surprise,
205
00:22:11,420 --> 00:22:14,290
but now that they're
en route to the island,
206
00:22:14,420 --> 00:22:17,550
I suppose you'd want to
make your preparations.
207
00:22:27,690 --> 00:22:30,196
At least with Manhattan,
there's a chance.
208
00:22:30,220 --> 00:22:31,806
- We don't know for sure...
- no.
209
00:22:31,830 --> 00:22:34,530
No, it's a death sentence either way.
210
00:22:34,660 --> 00:22:37,546
Anyone they take to Manhattan,
we'll never see them again.
211
00:22:37,570 --> 00:22:40,700
It was the capital of the old world.
212
00:22:40,840 --> 00:22:44,760
Home to museums, theaters, churches.
213
00:22:44,890 --> 00:22:49,036
Avenues as wide and
open as a prairie plain.
214
00:22:49,060 --> 00:22:53,526
And will all soon be restored
just as sublime as it once was.
215
00:22:56,940 --> 00:22:58,706
Excuse me?
216
00:22:58,730 --> 00:23:01,576
Nothing. It's just everything
you're saying is total bullshit.
217
00:23:01,600 --> 00:23:04,860
Well, considering I've spent
years poring over old textbooks,
218
00:23:04,990 --> 00:23:06,560
maps and periodicals,
219
00:23:06,690 --> 00:23:10,520
I would think that what I'm
saying is not total bullshit.
220
00:23:10,650 --> 00:23:12,480
But you haven't been there.
221
00:23:13,440 --> 00:23:17,376
Wait, you've... What's
it... It's full of walkers.
222
00:23:17,400 --> 00:23:19,196
More than you've ever seen before.
223
00:23:19,220 --> 00:23:20,546
And... and those
museums and churches,
224
00:23:20,570 --> 00:23:22,530
they've all been looted or blown up.
225
00:23:22,660 --> 00:23:26,596
There's this one bridge,
high up between the buildings,
226
00:23:26,620 --> 00:23:28,466
it started to fall, but
then it caught itself
227
00:23:28,490 --> 00:23:31,060
and got all twisted, so it's like...
228
00:23:31,800 --> 00:23:33,280
Here, I'll show you.
229
00:23:53,260 --> 00:23:55,790
It's better now than it ever was.
230
00:23:56,870 --> 00:23:58,626
Can I keep this?
231
00:23:58,650 --> 00:24:00,780
Yeah, sure.
232
00:24:10,140 --> 00:24:12,320
Why don't we pick this up after dinner?
233
00:24:21,110 --> 00:24:22,460
So that's your son.
234
00:24:23,810 --> 00:24:25,990
That's my son.
235
00:24:30,030 --> 00:24:31,746
It's been a while.
236
00:24:31,770 --> 00:24:35,210
Yeah. Congratulations, by the way.
237
00:24:35,340 --> 00:24:37,276
Tracking down the
notorious outlaw, negan,
238
00:24:37,300 --> 00:24:39,366
and shooting him dead.
239
00:24:39,390 --> 00:24:42,180
I only said that to protect him.
240
00:24:42,310 --> 00:24:44,230
Where is he? What happened to him?
241
00:24:44,350 --> 00:24:47,010
Still on the island for all I know.
242
00:24:48,270 --> 00:24:49,880
What do you want?
243
00:24:50,010 --> 00:24:52,506
I'm gonna recommend your conscription.
244
00:24:52,530 --> 00:24:54,400
I think you could be
an asset to the mission.
245
00:24:54,540 --> 00:24:56,076
You've been there.
246
00:24:56,100 --> 00:24:57,476
You got your son back from the croat.
247
00:24:57,500 --> 00:24:59,866
You know his weaknesses,
how he operates.
248
00:24:59,890 --> 00:25:02,240
You've got it all figured out, I guess.
249
00:25:02,370 --> 00:25:04,786
I know how you feel about new Babylon.
250
00:25:04,810 --> 00:25:06,566
- I've got my doubts, too.
- Why now?
251
00:25:06,590 --> 00:25:12,120
Why all of a sudden do you
wanna bring back Manhattan?
252
00:25:12,250 --> 00:25:14,836
You want the methane.
253
00:25:14,860 --> 00:25:18,976
I've seen the moths.
You're running out of ethanol.
254
00:25:19,000 --> 00:25:20,926
They've spread all over the south.
255
00:25:20,950 --> 00:25:23,820
Laying eggs in the corn,
rotting it from the inside.
256
00:25:23,960 --> 00:25:25,286
We can survive without it.
257
00:25:25,310 --> 00:25:27,066
New Babylon can't,
which is just fine by me.
258
00:25:27,090 --> 00:25:28,920
It's true.
259
00:25:29,050 --> 00:25:31,896
If we can take over
their methane operation,
260
00:25:31,920 --> 00:25:34,726
it's ready to go, practically unlimited.
261
00:25:34,750 --> 00:25:36,946
It'll fuel power grids.
262
00:25:36,970 --> 00:25:39,386
Give us back technology and medicine.
263
00:25:39,410 --> 00:25:41,346
People wouldn't have to
die of infection or the flu.
264
00:25:41,370 --> 00:25:43,810
And I'm not just talking about my people.
265
00:25:43,930 --> 00:25:45,516
Your people.
266
00:25:45,540 --> 00:25:47,060
Everyone.
267
00:25:47,200 --> 00:25:48,526
But if we don't get that methane,
268
00:25:48,550 --> 00:25:54,656
if new Babylon falls, we've lost too much.
269
00:25:54,680 --> 00:25:57,006
Why would we put
ourselves through that again?
270
00:25:57,030 --> 00:25:58,406
We're in this together.
271
00:25:58,430 --> 00:26:01,690
Are we?
272
00:26:01,820 --> 00:26:04,586
Where's your wife then?
Where are your daughters?
273
00:26:04,610 --> 00:26:06,676
Why aren't they coming to Manhattan?
274
00:26:06,700 --> 00:26:08,790
Exploratory mission?
275
00:26:08,920 --> 00:26:11,766
'Cause we're just the
first wave, the conscripts,
276
00:26:11,790 --> 00:26:13,546
just a bunch of fucking Guinea pigs.
277
00:26:13,570 --> 00:26:15,416
I'll remind you that you're
treaty-bound members
278
00:26:15,440 --> 00:26:17,286
- of the federation...
- which you forced us into,
279
00:26:17,310 --> 00:26:18,830
cut off all of our trading partners
280
00:26:18,880 --> 00:26:20,726
even if you can't see it's in
your interest as much as mine
281
00:26:20,750 --> 00:26:22,166
- not that I voted for it...
- you're coming.
282
00:26:22,190 --> 00:26:26,240
- Is that right, marshal?
- Colonel. It's colonel now.
283
00:26:27,590 --> 00:26:30,866
If I'm treaty bound, then it'd be my duty
284
00:26:30,890 --> 00:26:34,460
to inform your superiors
what really happened to negan.
285
00:26:43,340 --> 00:26:45,756
If I come to the island,
286
00:26:45,780 --> 00:26:48,870
no one else from the bricks
gets drafted that doesn't want to.
287
00:26:49,960 --> 00:26:51,610
I'd have to sell it to the governor.
288
00:26:53,660 --> 00:26:55,116
Get selling.
289
00:27:10,280 --> 00:27:13,916
Forgive me, father, for I have sinned...
290
00:27:13,940 --> 00:27:16,786
And sinned, and sinned, and sinned.
291
00:27:24,340 --> 00:27:29,366
I'm sorry your wife and
son got dragged into this.
292
00:27:29,390 --> 00:27:32,586
But think of it as less a threat
to your family and more a
293
00:27:32,610 --> 00:27:36,660
chance to welcome them
into our larger family?
294
00:27:37,960 --> 00:27:39,660
Hey.
295
00:27:40,920 --> 00:27:43,180
I have a surprise for you.
296
00:27:49,840 --> 00:27:53,710
Just like the original Lucille.
297
00:27:54,930 --> 00:27:59,670
Although I have added some,
shall we say, improvements.
298
00:28:05,600 --> 00:28:07,876
I understand.
299
00:28:07,900 --> 00:28:09,316
After a long break,
300
00:28:09,340 --> 00:28:11,390
when a performer takes the stage again,
301
00:28:11,520 --> 00:28:13,886
he wants to try out new material.
302
00:28:13,910 --> 00:28:16,236
But in the end,
303
00:28:16,260 --> 00:28:21,050
all the audience really
wants are the greatest hits.
304
00:28:23,350 --> 00:28:27,206
We have to go. It's time.
305
00:29:34,600 --> 00:29:35,780
Get him!
306
00:29:44,300 --> 00:29:47,066
That is one big-ass Walker.
307
00:29:47,090 --> 00:29:49,140
Goddamn, farmer's market.
308
00:29:55,660 --> 00:29:56,970
No! Get up!
309
00:30:51,720 --> 00:30:53,640
Major narvaez,
310
00:30:53,760 --> 00:30:55,786
I read that Manhattan's
power grid was run underground
311
00:30:55,810 --> 00:30:58,096
after the blizzard of 1888.
312
00:30:58,120 --> 00:30:59,576
Which means that it's
probably survived the destruction
313
00:30:59,600 --> 00:31:01,266
of the city.
314
00:31:01,290 --> 00:31:04,226
I'm getting ahead of
myself, but is it possible
315
00:31:04,250 --> 00:31:07,120
don't you have some journaling to do?
316
00:31:07,260 --> 00:31:09,196
She's just jealous, Mr. Pierce.
317
00:31:09,220 --> 00:31:10,976
The history you'll be
recording along the way,
318
00:31:11,000 --> 00:31:14,286
the tales of discovery and glory,
319
00:31:14,310 --> 00:31:16,310
they'll be our biggest victory of all.
320
00:31:16,440 --> 00:31:18,140
Speaking of which...
321
00:31:20,880 --> 00:31:23,840
Only to be smoked in celebration
322
00:31:23,970 --> 00:31:26,410
when we get what we're after.
323
00:31:33,800 --> 00:31:36,890
Have you given any thought
to what we talked about earlier?
324
00:31:37,030 --> 00:31:39,566
That bricks woman?
325
00:31:39,590 --> 00:31:40,786
Is she really that important?
326
00:31:40,810 --> 00:31:43,786
She's the woman I met on the island.
327
00:31:43,810 --> 00:31:46,120
She single-handedly
rescued her son from the croat.
328
00:31:46,250 --> 00:31:47,666
So let's just draft her.
329
00:31:47,690 --> 00:31:50,130
We could try.
330
00:31:50,260 --> 00:31:53,066
Over her dead body, as she put it.
331
00:31:53,090 --> 00:31:55,676
Either we bring her on incentivized alive,
332
00:31:55,700 --> 00:31:57,716
or we throw away yet
another opportunity.
333
00:31:57,740 --> 00:32:01,596
By my count, we have 20
able-bodied soldiers here.
334
00:32:01,620 --> 00:32:03,416
Is this woman worth 20 soldiers?
335
00:32:03,440 --> 00:32:06,906
I think she is.
336
00:32:06,930 --> 00:32:09,410
So then let her prove it.
337
00:32:10,750 --> 00:32:13,776
I think that's smart.
338
00:32:13,800 --> 00:32:16,190
We'll conduct an
assessment of the woman.
339
00:32:20,070 --> 00:32:21,616
Why does it have to be you?
340
00:32:21,640 --> 00:32:23,616
Because that's the
only way that this works.
341
00:32:23,640 --> 00:32:25,046
Yeah, but you didn't
try to find another way.
342
00:32:25,070 --> 00:32:28,136
You just... It's almost like you wanna go.
343
00:32:28,160 --> 00:32:29,486
I don't wanna go.
344
00:32:29,510 --> 00:32:31,186
I'm doing it for you, for the bricks.
345
00:32:31,210 --> 00:32:33,600
Hersh... hershel.
346
00:33:14,910 --> 00:33:16,520
No, no, no.
347
00:33:20,350 --> 00:33:24,180
If you plan on taking the place
of 20 conscripts on the island,
348
00:33:24,310 --> 00:33:26,970
it won't be soldiers you'll be fighting.
349
00:33:47,680 --> 00:33:49,770
I only just found out.
350
00:33:49,900 --> 00:33:52,510
Anyone intending to
enlist, step up to the corral.
351
00:33:59,520 --> 00:34:01,480
Ginny, you're not going in there.
352
00:34:02,820 --> 00:34:04,276
Wait, hold on. We can't
353
00:34:04,300 --> 00:34:06,546
- what's the problem?
- She's just a kid.
354
00:34:06,570 --> 00:34:07,976
And kids can't fight?
355
00:34:08,000 --> 00:34:09,376
This isn't what we decided.
356
00:34:09,400 --> 00:34:11,586
No one gets drafted involuntarily.
357
00:34:11,610 --> 00:34:13,000
That was the deal.
358
00:34:18,190 --> 00:34:19,840
Don't make me say it again.
359
00:34:21,410 --> 00:34:22,800
Please.
360
00:34:31,770 --> 00:34:35,120
No, Ginny! I said... goddammit.
361
00:35:13,940 --> 00:35:14,940
Ginny.
362
00:35:16,590 --> 00:35:18,396
Ginny!
363
00:37:13,970 --> 00:37:16,410
We gonna start this shit or what?
364
00:38:09,810 --> 00:38:11,990
Thank you all for coming.
365
00:38:13,640 --> 00:38:17,276
From what I gather, y'all
hate each other's guts.
366
00:38:17,300 --> 00:38:19,146
I gotta say, I get it.
367
00:38:19,170 --> 00:38:25,936
I just walked in the door
and I already hate your guts.
368
00:38:25,960 --> 00:38:31,766
And yet, here we are, all
together in god's house.
369
00:38:31,790 --> 00:38:34,156
I gotta say, I was a little
surprised that nobody got
370
00:38:34,180 --> 00:38:35,540
I don't know, struck by lightning,
371
00:38:35,660 --> 00:38:37,556
or burst into flames.
372
00:38:37,580 --> 00:38:43,020
I mean, after all, we are the
walking manifestation of sin.
373
00:38:43,150 --> 00:38:44,816
But here's the thing.
374
00:38:44,840 --> 00:38:49,540
Why bring this motley
group of shitheads together?
375
00:38:49,680 --> 00:38:52,160
I mean, what is the fucking point?
376
00:38:56,730 --> 00:38:59,170
Anybody recognize this?
377
00:39:01,340 --> 00:39:03,600
It's a badge.
378
00:39:03,730 --> 00:39:06,496
A lawman's badge.
379
00:39:06,520 --> 00:39:09,090
Do you remember the law?
380
00:39:09,220 --> 00:39:11,496
I mean, I know it's been a minute.
381
00:39:11,520 --> 00:39:14,220
From the new Babylon federation.
382
00:39:14,350 --> 00:39:17,416
See, I got this badge
383
00:39:17,440 --> 00:39:20,726
when the asshat that was
chasing me down lost it.
384
00:39:20,750 --> 00:39:24,840
That is correct. I was
once a wanted man.
385
00:39:26,800 --> 00:39:30,436
Lawman chased me
down, so I came here.
386
00:39:30,460 --> 00:39:34,250
I came here because I
hear this island's got no laws.
387
00:39:34,370 --> 00:39:36,176
Got that right, bitch.
388
00:39:38,330 --> 00:39:42,356
The question is, are you
gonna keep it that way?
389
00:39:42,380 --> 00:39:45,120
You see, where this badge came from,
390
00:39:45,250 --> 00:39:46,990
there's a hell of a lot more of 'em.
391
00:39:47,120 --> 00:39:52,016
And they are coming
here right now as we speak.
392
00:39:52,040 --> 00:39:55,700
See, new Babylon,
they found out about your
393
00:39:55,830 --> 00:39:59,360
kick-ass, bad-ass way of life.
394
00:39:59,480 --> 00:40:02,180
And to them, that's a problem.
395
00:40:02,310 --> 00:40:07,776
For new Babylon, the solution
to that problem is their laws.
396
00:40:07,800 --> 00:40:14,696
So you join us, you put
aside your differences,
397
00:40:14,720 --> 00:40:16,110
and we fight.
398
00:40:16,240 --> 00:40:17,256
We keep new Babylon...
399
00:40:27,210 --> 00:40:29,690
And you are?
400
00:40:30,730 --> 00:40:32,796
Christos.
401
00:40:32,820 --> 00:40:37,610
Christos? Christos. Very cool name.
402
00:40:37,740 --> 00:40:39,326
Here's the deal, christos,
I'm wondering if we can save
403
00:40:39,350 --> 00:40:41,936
the q and a until... I
don't know, afterwards.
404
00:40:41,960 --> 00:40:43,546
What if we don't wanna join you?
405
00:40:43,570 --> 00:40:45,220
Yeah.
406
00:40:48,750 --> 00:40:53,256
What if we don't want to
put aside our differences?
407
00:40:53,280 --> 00:40:55,346
Yeah.
408
00:40:55,370 --> 00:40:56,826
Why don't we all just take a breath?
409
00:40:56,850 --> 00:40:59,216
What if we like things
just the way they are?
410
00:41:01,240 --> 00:41:03,630
And we don't give a fuck
about someone else's problem.
411
00:41:03,770 --> 00:41:05,290
Yes!
412
00:41:09,820 --> 00:41:14,220
Now I don't know what
the old lady was hoping for,
413
00:41:14,340 --> 00:41:18,000
but there is no way I
am bending the knee
414
00:41:18,130 --> 00:41:21,586
to some skinny fucking
bitch-ass old man.
415
00:41:23,570 --> 00:41:26,066
Who's come here
out of fucking nowhere
416
00:41:26,090 --> 00:41:28,530
thinking he can sell us on some bullshit!
417
00:41:34,140 --> 00:41:35,516
'Cause if we're fighting, I
think we know whose ass
418
00:41:35,540 --> 00:41:36,540
we're fucking up.
419
00:41:38,410 --> 00:41:40,370
Damn right! Damn right!
420
00:41:47,420 --> 00:41:49,550
This is my fault. It is.
421
00:41:49,680 --> 00:41:51,006
I'm gonna take all the blame for it,
422
00:41:51,030 --> 00:41:52,656
but I think we're having a little bit
423
00:41:52,680 --> 00:41:55,200
of a misunderstanding.
424
00:41:55,340 --> 00:41:59,846
I am not asking for any Kumbaya.
425
00:41:59,870 --> 00:42:02,016
You see, I am not a preacher.
426
00:42:02,040 --> 00:42:06,326
And you sure as shit
ain't no congregation.
427
00:42:06,350 --> 00:42:08,106
But you are gonna fight.
428
00:42:08,130 --> 00:42:09,586
And not for the common good.
429
00:42:09,610 --> 00:42:12,416
I could give a rat's ass
about the common good.
430
00:42:12,440 --> 00:42:15,620
No, you are gonna fight...
431
00:42:17,360 --> 00:42:20,450
You're gonna fight because I say so.
432
00:42:26,630 --> 00:42:28,680
Get that fucking thing out of my face.
433
00:42:28,810 --> 00:42:31,346
Nah.
434
00:42:31,370 --> 00:42:34,030
Get that fuckin' thing...
435
00:42:52,270 --> 00:42:55,530
Methane... We got it. You don't.
436
00:42:55,660 --> 00:42:57,416
We got the bright lights, the cool cars,
437
00:42:57,440 --> 00:43:02,490
the awesome weapons. We got bombs.
438
00:43:02,620 --> 00:43:08,840
You see, power, equals power.
439
00:43:08,980 --> 00:43:11,720
It's as simple as that.
440
00:43:11,850 --> 00:43:14,826
So if you ain't with us
441
00:43:14,850 --> 00:43:19,786
I guess you're in for a bit of a shock.
442
00:43:19,810 --> 00:43:22,510
So why don't y'all talk
amongst yourselves.
443
00:43:22,640 --> 00:43:23,990
Think about it.
444
00:43:24,120 --> 00:43:26,990
But do me a favor, yeah?
445
00:43:27,130 --> 00:43:29,480
Don't think too hard.
446
00:44:19,400 --> 00:44:20,490
I need my compass.
447
00:44:20,610 --> 00:44:21,920
Why? What's going on?
448
00:44:22,050 --> 00:44:25,620
She thinks she's coming
to Manhattan and she's not.
449
00:44:29,490 --> 00:44:32,206
The three of us,
450
00:44:32,230 --> 00:44:35,280
we know what it means to go back there.
451
00:44:35,410 --> 00:44:37,370
I'm worried about you.
452
00:44:37,500 --> 00:44:40,070
Okay?
453
00:44:40,200 --> 00:44:42,136
I made him a promise.
454
00:44:42,160 --> 00:44:44,990
I swore that I would look out for you.
455
00:44:47,600 --> 00:44:50,910
Is this about negan? Is
that why you wanna go?
456
00:44:51,650 --> 00:44:55,700
- I can't let you.
- You're not my mother.
457
00:44:56,610 --> 00:44:58,960
You're not anything to me.
458
00:45:10,060 --> 00:45:11,596
- I'm going, too.
- What are you talking about?
459
00:45:11,620 --> 00:45:13,410
I'm coming with you.
460
00:45:13,540 --> 00:45:15,110
- No.
- Ginny can go, but I can't?
461
00:45:15,230 --> 00:45:17,426
Yeah, because you're my son.
462
00:45:17,450 --> 00:45:19,696
And, I'm only going because I have to.
463
00:45:19,720 --> 00:45:21,550
Or maybe you're going for him, too.
464
00:45:21,680 --> 00:45:22,866
What is it 'cause you feel bad?
465
00:45:22,890 --> 00:45:24,476
You feel guilty 'cause you left him there?
466
00:45:24,500 --> 00:45:25,746
What are you talking about?
467
00:45:25,770 --> 00:45:27,640
Or is it still about
everything from before?
468
00:45:27,770 --> 00:45:28,916
I mean, I thought we were past that.
469
00:45:28,940 --> 00:45:30,006
I thought we finished it.
470
00:45:30,030 --> 00:45:32,186
That's what you said, it was finished!
471
00:45:32,210 --> 00:45:33,486
I thought we were getting better,
472
00:45:33,510 --> 00:45:35,600
but you just keep holding on.
473
00:45:35,730 --> 00:45:38,910
This has nothing to do with negan.
474
00:45:40,300 --> 00:45:42,480
Why are you doing this?
475
00:45:42,610 --> 00:45:44,920
Why do you wanna go back?
476
00:45:45,050 --> 00:45:49,596
After everything that happened?
477
00:45:49,620 --> 00:45:51,710
Why?
478
00:45:58,360 --> 00:45:59,880
You went through my things?
479
00:46:01,280 --> 00:46:03,630
What do these mean to you?
480
00:46:03,760 --> 00:46:05,086
Nothing.
481
00:46:05,110 --> 00:46:06,826
Did something happen to you there?
482
00:46:06,850 --> 00:46:09,486
Other than being kidnapped?
483
00:46:09,510 --> 00:46:12,616
Does the city have
some kind of pull on you?
484
00:46:12,640 --> 00:46:14,770
No.
485
00:46:17,210 --> 00:46:19,820
Who is this woman?
486
00:46:19,950 --> 00:46:21,170
I don't know.
487
00:46:21,300 --> 00:46:24,170
I saw her face on some
billboard or something.
488
00:46:24,650 --> 00:46:27,090
I'm not lying, mom.
They're just drawings.
489
00:46:30,440 --> 00:46:32,530
I don't wanna be apart.
490
00:46:32,660 --> 00:46:36,890
I just... I don't want you to go.
491
00:46:50,810 --> 00:46:55,990
You know, I... I didn't...
I didn't know my mom.
492
00:46:58,770 --> 00:47:03,340
I mean, not for very
long and not very well.
493
00:47:05,780 --> 00:47:08,106
By the time I got
things right with my dad,
494
00:47:08,130 --> 00:47:10,050
I was all grown up.
495
00:47:10,180 --> 00:47:12,546
And I had my own life.
496
00:47:21,270 --> 00:47:23,230
All I'm trying to say
497
00:47:23,360 --> 00:47:28,256
is that these last few months with you
498
00:47:28,280 --> 00:47:31,280
have meant the world to me.
499
00:47:31,410 --> 00:47:36,820
And it's like you said,
we're finally getting better.
500
00:47:36,940 --> 00:47:42,040
We're finally moving past... All of it.
501
00:47:42,160 --> 00:47:46,666
That's why I have to go,
so that you don't have to.
502
00:47:46,690 --> 00:47:49,756
So I can protect what we have here.
503
00:47:49,780 --> 00:47:53,130
I'm gonna go. I'm
gonna come right back.
504
00:47:53,260 --> 00:47:56,156
And we are gonna pick
up right where we left off.
505
00:47:56,180 --> 00:47:58,326
Okay?
506
00:47:58,350 --> 00:48:00,310
Okay.
507
00:49:40,330 --> 00:49:42,606
Guess you won't be eating today.
508
00:49:54,120 --> 00:49:59,520
But don't worry... It won't be long.
509
00:50:03,390 --> 00:50:05,000
You'll get there.
510
00:50:59,400 --> 00:51:00,726
You've been getting a lot of attention.
511
00:51:00,750 --> 00:51:02,256
There's something I gotta do.
512
00:51:02,280 --> 00:51:04,070
You know what he's capable of.
513
00:51:07,110 --> 00:51:08,826
We received the signal.
514
00:51:08,850 --> 00:51:11,606
The new babylonians
breached the island.
515
00:51:11,630 --> 00:51:13,270
If the soldiers are dead, I'll find them.
516
00:51:14,380 --> 00:51:15,860
If they're not, I'll finish them off.
517
00:51:15,900 --> 00:51:17,136
Happy hunting!
518
00:51:21,210 --> 00:51:23,510
We've only won a battle, not the war.
519
00:51:23,650 --> 00:51:25,440
We need our army.
520
00:51:26,610 --> 00:51:28,790
Power is a funny thing.
521
00:51:28,910 --> 00:51:31,040
It fuels you.
522
00:51:31,180 --> 00:51:32,660
We have to get the methane ourselves.
523
00:51:34,050 --> 00:51:36,440
I want you to bring negan here.
524
00:51:39,490 --> 00:51:41,290
I'm gonna line them
all up and kill them all.
525
00:51:41,750 --> 00:51:42,816
Boom!
526
00:51:45,890 --> 00:51:48,956
Was this a game to you?!
527
00:51:59,590 --> 00:52:01,240
I'm only going because I have to.
528
00:52:01,420 --> 00:52:02,576
Or maybe you're going for him, too.
529
00:52:02,600 --> 00:52:04,430
Was it because you feel bad,
530
00:52:04,600 --> 00:52:06,146
you feel guilty, 'cause you left him there?
531
00:52:06,170 --> 00:52:08,130
This has nothing to do with negan.
532
00:52:10,560 --> 00:52:12,016
When we came to
the end of season one,
533
00:52:12,040 --> 00:52:13,690
Maggie had made a promise to hershel
534
00:52:13,870 --> 00:52:15,870
that we were going to
put the past behind us
535
00:52:16,050 --> 00:52:17,766
and find a way to move
on and heal all these things
536
00:52:17,790 --> 00:52:19,920
that had come before.
537
00:52:20,090 --> 00:52:22,026
And pretty early on, when
we see the characters again,
538
00:52:22,050 --> 00:52:25,360
we're going to see this promise
already challenged in a big way.
539
00:52:25,530 --> 00:52:27,036
Hershel's relationship with his mother
540
00:52:27,060 --> 00:52:29,110
is a very complicated one.
541
00:52:29,280 --> 00:52:32,070
The fact that his mother
is always obsessed
542
00:52:32,240 --> 00:52:34,200
with his father's murderer
543
00:52:34,370 --> 00:52:36,850
and also not willing to
kill his father's murderer.
544
00:52:37,020 --> 00:52:38,500
I think that is a huge issue for him.
545
00:52:38,630 --> 00:52:41,890
I'm gonna go. I'm
gonna come right back,
546
00:52:42,070 --> 00:52:44,120
and we are gonna pick
up right where we left off.
547
00:52:44,250 --> 00:52:46,470
Okay.
548
00:52:46,600 --> 00:52:47,666
I think she's just sort
of desperately trying
549
00:52:47,690 --> 00:52:50,210
to erase all the trauma,
550
00:52:50,380 --> 00:52:51,626
everything that's kind
of gotten in the way
551
00:52:51,650 --> 00:52:53,570
and trying to tell herself,
552
00:52:53,740 --> 00:52:55,846
"this is home, and we're okay,
and everything's gonna be okay."
553
00:52:55,870 --> 00:52:59,310
She's trying to create a kind
of sense of family and home,
554
00:52:59,480 --> 00:53:01,000
and being there for Ginny to.
555
00:53:01,180 --> 00:53:03,010
What's primarily motivating Maggie
556
00:53:03,140 --> 00:53:04,596
this year is to try to hold on to something
557
00:53:04,620 --> 00:53:06,750
that she owes her son
and promised her son
558
00:53:06,920 --> 00:53:08,530
while navigating the kind of challenges
559
00:53:08,710 --> 00:53:11,450
that we know come up in this show.
560
00:53:19,410 --> 00:53:21,670
Initially, when we meet
negan, he's in the cell.
561
00:53:21,850 --> 00:53:23,680
I think on some level, he's like,
562
00:53:23,850 --> 00:53:25,746
"this is where I want to be.
This is where I should be."
563
00:53:25,770 --> 00:53:27,570
You know, he's got
his pot, he's got his bed,
564
00:53:27,640 --> 00:53:29,420
he's got his cockroaches.
565
00:53:29,600 --> 00:53:30,600
Got any leftovers?
566
00:53:35,260 --> 00:53:36,106
Yeah, I got the cockroaches again.
567
00:53:36,130 --> 00:53:37,350
Here's the deal.
568
00:53:37,520 --> 00:53:39,830
Eating a plate of cockroaches
569
00:53:39,960 --> 00:53:42,050
when you're blind and your character
570
00:53:42,180 --> 00:53:47,320
doesn't get to wear glasses is a problem.
571
00:53:47,440 --> 00:53:49,466
And they were like,
"Jeff, this one's, like, filled
572
00:53:49,490 --> 00:53:51,246
this is like a chocolate
thing, and this one's filled
573
00:53:51,270 --> 00:53:53,660
with, like, custard or something."
574
00:53:53,840 --> 00:53:55,670
Mikey said, "James, I really need you
575
00:53:55,840 --> 00:53:57,890
to make a very overloaded,
576
00:53:58,060 --> 00:54:01,930
juicy roach for Jeffrey. Just one."
577
00:54:02,110 --> 00:54:05,550
Well, y-y... yes, I did
tell James rosenthal
578
00:54:05,720 --> 00:54:08,160
to make an extra juicy cockroach
579
00:54:08,330 --> 00:54:10,226
'cause I wanted to see
it shoot out of his mouth.
580
00:54:10,250 --> 00:54:11,746
And I kept eating these things and going,
581
00:54:11,770 --> 00:54:13,550
"that's not chocolate."
582
00:54:13,690 --> 00:54:15,356
And, you know, he's
a good friend of mine,
583
00:54:15,380 --> 00:54:17,080
so you got to around a little bit, right?
584
00:54:17,250 --> 00:54:19,950
Um, no one told me that half
the plate was real cockroaches.
585
00:54:23,700 --> 00:54:27,180
Just how I like it.
586
00:54:27,350 --> 00:54:30,180
And so I probably ate 10 to
20 real cockroaches before
587
00:54:30,350 --> 00:54:32,631
I even found out there was
real cockroaches on the plate.
588
00:54:32,790 --> 00:54:35,206
Yeah. So I put one in my
mouth, too, and it was disgusting,
589
00:54:35,230 --> 00:54:36,970
but, you know - but they are baked
590
00:54:37,100 --> 00:54:39,410
and cooked, and they are edible.
591
00:54:39,580 --> 00:54:41,930
And in other places of the
world, they eat cockroaches.
592
00:54:42,060 --> 00:54:43,930
I'm like, I can't... you guys, it's just
593
00:54:44,110 --> 00:54:45,850
like a brown thumb to me.
594
00:54:46,020 --> 00:54:47,890
"I'm gonna eat it."
595
00:54:48,070 --> 00:54:51,330
Just ass that's what my crew is. Just ass
596
00:54:54,200 --> 00:54:57,030
when our people were
out searching for you,
597
00:54:57,210 --> 00:55:00,080
they heard whispers of a
settlement in Tennessee
598
00:55:00,210 --> 00:55:02,600
that was home to a woman and child.
599
00:55:02,730 --> 00:55:07,820
Annie and Joshua, if I'm not mistaken.
600
00:55:08,000 --> 00:55:09,840
You know, the one thing
that negan has done,
601
00:55:09,960 --> 00:55:12,490
and the only reason that I'm
still wearing the leather jacket
602
00:55:12,660 --> 00:55:15,490
is because that he
has continued to evolve.
603
00:55:15,660 --> 00:55:17,440
And I think that this season,
604
00:55:17,580 --> 00:55:19,450
negan finds himself in
a bit of a predicament
605
00:55:19,620 --> 00:55:21,010
that he's certainly never been in.
606
00:55:24,450 --> 00:55:27,450
I think he's being used, and
he knows he's being used.
607
00:55:27,590 --> 00:55:29,420
But negan is always
kind of a step ahead.
608
00:55:29,590 --> 00:55:31,590
He knows what's going on.
609
00:55:31,720 --> 00:55:34,720
So, for him, it's about pulling
off the biggest scam of his life
610
00:55:34,850 --> 00:55:37,160
to keep his family alive.
611
00:55:37,290 --> 00:55:41,080
So watching him figure out
how to get ahead in the game
612
00:55:41,250 --> 00:55:43,470
has been an interesting story this year.
613
00:55:49,260 --> 00:55:51,350
I knew that this season
was going to be a season
614
00:55:51,480 --> 00:55:54,270
where the old negan
comes back, in all ways,
615
00:55:54,440 --> 00:55:56,620
so he couldn't have
come back without Lucille.
616
00:56:01,450 --> 00:56:03,930
We wanted to give it something
new, a new layer there,
617
00:56:04,100 --> 00:56:06,580
and if it was a bat
that could be electrified
618
00:56:06,750 --> 00:56:08,670
with the barbed wire,
and our props department,
619
00:56:08,840 --> 00:56:10,840
they made it believable and real,
620
00:56:11,020 --> 00:56:12,346
and they figured out
the sort of technology
621
00:56:12,370 --> 00:56:13,370
and science behind it.
622
00:56:13,460 --> 00:56:15,510
This is Lucille 2.0.
623
00:56:15,630 --> 00:56:17,346
Takes me about four
hours to build one of these.
624
00:56:17,370 --> 00:56:19,110
I'm happy if Jeffrey loves it.
625
00:56:19,290 --> 00:56:21,226
He doesn't like to be
separated from it, seriously.
626
00:56:21,250 --> 00:56:22,860
I don't let go of it between takes.
627
00:56:23,030 --> 00:56:24,486
So there are people who always rush up,
628
00:56:24,510 --> 00:56:26,146
"Jeff, can we take
Lucille?" "No, I got it."
629
00:56:26,170 --> 00:56:28,830
I've never had a prop
in my life as an actor
630
00:56:28,990 --> 00:56:31,950
that felt so innately mine
631
00:56:32,130 --> 00:56:33,960
and feels like an
extension of the character.
632
00:56:34,090 --> 00:56:36,050
And I think, for so long,
633
00:56:36,220 --> 00:56:38,700
we have kind of
pushed away that negan.
634
00:56:38,830 --> 00:56:43,360
So to come back to that,
one, it felt like I was home,
635
00:56:43,530 --> 00:56:46,450
but it felt like a very
good reason to be at home
636
00:56:46,580 --> 00:56:48,230
and to have her back.
637
00:56:48,410 --> 00:56:51,020
And me personally, I adore her.
638
00:56:51,190 --> 00:56:54,110
I mean, I got a tattoo this
year, and it says "Lucille."
639
00:56:54,280 --> 00:56:57,980
Um, and it helps that
my wife played Lucille,
640
00:56:58,150 --> 00:56:59,150
but really, it's the bat.
641
00:57:06,250 --> 00:57:09,780
Season two, fans can look
forward to a lot more New York.
642
00:57:09,950 --> 00:57:12,260
We're gonna be moving
north, into midtown.
643
00:57:12,390 --> 00:57:16,130
I am excited always to continue this story
644
00:57:16,260 --> 00:57:18,260
of the two characters that
we've known for so long
645
00:57:18,350 --> 00:57:21,880
and finding a way to continue
the story in an original manner
646
00:57:22,000 --> 00:57:26,920
and dig deeper into the issues
that they have with each other
647
00:57:27,100 --> 00:57:29,100
and survival and all of it.
648
00:57:31,060 --> 00:57:33,580
The thing I'm most excited
about for this season
649
00:57:33,750 --> 00:57:36,270
is for everyone to see what we've done.
650
00:57:36,410 --> 00:57:38,670
I'm just, like, really
humbled and grateful.
48497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.