Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,730 --> 00:00:08,340
Okay, I'm thinking we put
the charging stations here
2
00:00:08,470 --> 00:00:10,270
and then the restrooms here.
3
00:00:10,340 --> 00:00:11,840
By the front door?
4
00:00:11,970 --> 00:00:13,780
Well, that means that
people will be coming in
5
00:00:13,880 --> 00:00:15,710
from the street to pee.
6
00:00:17,180 --> 00:00:19,850
I don't want
street pee-ers.
7
00:00:21,650 --> 00:00:23,450
Hey, what's up, fam?
8
00:00:23,520 --> 00:00:27,390
I'm not usually a hat guy,
but check this out.
9
00:00:27,490 --> 00:00:29,530
You are gonna look so handsome.
10
00:00:29,630 --> 00:00:31,490
Oh, thank you, Mama.
Uh-huh. Mwah.
11
00:00:31,590 --> 00:00:33,460
Oh, man.
Hey.
12
00:00:33,560 --> 00:00:35,360
The proudest day of my life.
Hey.
13
00:00:35,500 --> 00:00:38,530
My son, the college graduate.
Hit me up, Pop. Yeah.
14
00:00:39,470 --> 00:00:42,370
Uh, wow.
15
00:00:43,170 --> 00:00:46,740
Look, I didn't mean it
like that, Marty.
16
00:00:46,840 --> 00:00:48,610
I mean, I always knew
you was gonna graduate.
17
00:00:48,710 --> 00:00:50,410
Yeah. I-I got two degrees.
18
00:00:51,350 --> 00:00:52,620
Wow.
19
00:00:53,380 --> 00:00:56,620
You know what? Y'all don't know
how to take compliments.
20
00:00:58,290 --> 00:01:01,060
Hey, is that the new
westside Fusebox?
21
00:01:01,190 --> 00:01:03,060
Yup. I better
get over there now.
22
00:01:03,190 --> 00:01:04,590
My traffic app says
it's gonna take me
23
00:01:04,690 --> 00:01:05,890
about 82 minutes to get there.
24
00:01:05,990 --> 00:01:08,230
Aah! Uh, rerouting to 89.
25
00:01:08,330 --> 00:01:10,230
Oh. Oh.
What? Now it says 93.
26
00:01:10,370 --> 00:01:12,940
Love you. Mwah.
Okay.
27
00:01:15,340 --> 00:01:17,340
I have got a lot
to do to get ready
28
00:01:17,410 --> 00:01:18,970
for the big graduation party.
29
00:01:19,070 --> 00:01:20,680
Aren't you excited, Malcolm?
30
00:01:20,780 --> 00:01:22,280
Yes, I am very excited.
31
00:01:22,380 --> 00:01:23,750
You know,
things are finally starting
32
00:01:23,850 --> 00:01:25,180
to come together for me.
33
00:01:25,280 --> 00:01:27,850
I got an agent, my-my manuscript
is about to go out.
34
00:01:27,950 --> 00:01:29,280
Oh, yeah, that's right.
35
00:01:29,420 --> 00:01:30,590
Well, you know, we have
so much to celebrate.
36
00:01:30,690 --> 00:01:32,620
Yeah. Yeah, we do.
37
00:01:32,720 --> 00:01:35,120
Uh, but about the party, Mama.
Uh-huh.
38
00:01:35,260 --> 00:01:38,430
You are not going
to go overboard, are you?
39
00:01:38,560 --> 00:01:40,800
Yeah.
40
00:01:41,600 --> 00:01:42,970
Look, look, look.
Look. Look at...
41
00:01:43,070 --> 00:01:44,400
Look at this evite.
42
00:01:44,470 --> 00:01:46,070
Is this my face
43
00:01:46,170 --> 00:01:48,370
on a guy doing the running man?
44
00:01:49,540 --> 00:01:51,910
It was my idea
to add the little hat.
Yeah.
45
00:01:52,010 --> 00:01:53,640
You know?
Thanks. Let me see,
let me see, let me see,
46
00:01:53,740 --> 00:01:54,740
No, don't...
and...
47
00:01:54,810 --> 00:01:56,080
send.
Oh, God.
48
00:01:56,150 --> 00:01:57,450
Yeah.
49
00:01:57,550 --> 00:01:58,880
All right now, babe.
50
00:01:58,950 --> 00:02:01,420
This party is not gonna
stress you out, right?
51
00:02:01,480 --> 00:02:03,420
On our baby's
graduation day?
52
00:02:03,520 --> 00:02:06,290
Oh, no. Nothing is
gonna stress me out.
53
00:02:07,390 --> 00:02:09,120
What the...?!
54
00:02:11,160 --> 00:02:12,130
What is it, Ma?
55
00:02:12,260 --> 00:02:13,830
Gemma just sent an evite.
56
00:02:13,930 --> 00:02:16,630
She's throwing a party for
Grover on the same damn night.
57
00:02:17,930 --> 00:02:19,670
What the...?!
58
00:02:20,470 --> 00:02:21,900
Gemma, what were you thinking,
59
00:02:22,000 --> 00:02:24,270
throwing a party for Grover
on Malcolm's graduation day?
60
00:02:24,370 --> 00:02:26,610
It's Grover's
graduation day,
61
00:02:26,680 --> 00:02:28,480
and I was gonna ask you
the same thing.
62
00:02:28,580 --> 00:02:30,110
Oh, come on, Gemma.
Really?
63
00:02:30,180 --> 00:02:33,180
Eighth grade graduation
isn't even a thing.
64
00:02:33,980 --> 00:02:35,320
Not a thing?
65
00:02:35,420 --> 00:02:38,820
Do you think people just
waltz into ninth grade?
66
00:02:40,090 --> 00:02:41,860
Uh, yes.
67
00:02:42,660 --> 00:02:44,930
Well, look, I guess we're just
gonna have to have
68
00:02:45,030 --> 00:02:46,830
two separate parties
on the same night.
69
00:02:46,930 --> 00:02:48,760
Unless
70
00:02:48,830 --> 00:02:51,100
we do something way, way better.
71
00:02:51,930 --> 00:02:53,270
Co-party!
Co-party!
72
00:02:53,340 --> 00:02:54,940
Oh, my God. This is
gonna be so much fun.
Yes!
73
00:02:55,040 --> 00:02:56,670
That's what I was thinking.
Oh, my God. Oh, my.
74
00:02:56,810 --> 00:02:58,310
* Welcome to the block,
welcome to the neighborhood *
75
00:02:58,370 --> 00:02:59,840
* Welcome to the hood. *
76
00:03:04,610 --> 00:03:06,750
Um, can one of you
take me to the mall?
77
00:03:06,850 --> 00:03:08,450
Yeah, sure, buddy.
What do you need?
78
00:03:08,580 --> 00:03:11,490
Uh, never mind if you're gonna
ask me all these questions.
79
00:03:12,860 --> 00:03:14,860
No, it's fine, I'll
take you. Which mall?
80
00:03:14,920 --> 00:03:17,330
Oh, my God!
With the questions.
81
00:03:18,560 --> 00:03:20,430
Okay, fine.
You know what,
82
00:03:20,560 --> 00:03:23,830
we'll just drive you
until you say stop.
83
00:03:24,700 --> 00:03:26,270
Uh, Century City.
84
00:03:27,100 --> 00:03:29,040
That's pretty far.
Well, yeah, but my friend says
85
00:03:29,100 --> 00:03:30,710
the cool clothes
are at Century City.
86
00:03:30,810 --> 00:03:32,210
Which friend?
87
00:03:32,310 --> 00:03:33,540
Oh, you don't know her.
88
00:03:37,110 --> 00:03:39,250
Her?
89
00:03:39,350 --> 00:03:41,550
Does her have a name?
90
00:03:41,650 --> 00:03:42,790
No.
91
00:03:44,120 --> 00:03:45,550
Come on, Grover.
92
00:03:45,650 --> 00:03:46,720
No way. I don't want you
93
00:03:46,790 --> 00:03:48,160
to make her feel
weird at the party.
94
00:03:48,260 --> 00:03:50,660
Grover, we're not going
to embarrass you, okay?
95
00:03:50,790 --> 00:03:52,960
You know what, fine.
Let's just go to Century City
96
00:03:53,100 --> 00:03:56,970
and, as the kids say,
I will put you up on game.
97
00:03:58,430 --> 00:04:01,340
Mom, can you take me?
Yeah, sure.
98
00:04:04,240 --> 00:04:07,110
That ceremony was so nice.
99
00:04:07,180 --> 00:04:08,740
You know, I was
surprised to see
100
00:04:08,840 --> 00:04:11,310
Bad Bunny was
the commencement speaker.
101
00:04:12,350 --> 00:04:14,180
Okay, I'm gonna text
Malcolm where we are.
102
00:04:14,320 --> 00:04:15,780
Everybody hold up
your giant heads.
103
00:04:15,880 --> 00:04:17,590
Okay, okay,
we got 'em, we got 'em.
Oh, yep, yeah.
104
00:04:17,650 --> 00:04:19,320
Oh. There's Malcolm over there.
Malcolm!
105
00:04:19,420 --> 00:04:20,990
- Malcolm!
- * Malcolm, Malcolm *
106
00:04:21,090 --> 00:04:22,660
* Malcolm's a graduate!
107
00:04:22,760 --> 00:04:24,690
* Malcolm's a graduate
Stop, stop. What are you...
108
00:04:24,830 --> 00:04:26,500
Stop cheering, Daddy.
109
00:04:26,600 --> 00:04:27,930
Malcolm.
110
00:04:28,000 --> 00:04:29,300
Congratulations.
Hey!
111
00:04:29,370 --> 00:04:30,700
Hi.
Thank you so much.
112
00:04:30,830 --> 00:04:32,300
Oh, look at this.
So proud of you.
113
00:04:32,400 --> 00:04:34,540
I'm so glad
you could make it.
Of course.
114
00:04:34,670 --> 00:04:36,000
Yeah, I didn't think you...
I wouldn't miss it.
115
00:04:39,110 --> 00:04:42,680
Mom, Dad, Marty, this is
Lisa Chatsworth, my book agent.
116
00:04:42,780 --> 00:04:44,580
Oh, thank God.
Oh! Okay.
Oh.
117
00:04:44,680 --> 00:04:46,010
Lisa, pleasure to meet you.
So nice to meet you.
118
00:04:46,110 --> 00:04:48,180
Hey, Lisa. So nice.
Pleasure. Yes.
119
00:04:48,280 --> 00:04:50,190
You must be so
proud of Malcolm.
120
00:04:50,320 --> 00:04:51,550
Oh, yeah. Yeah.
Yes.
121
00:04:51,650 --> 00:04:53,190
Now, where does he
get his genius from?
122
00:04:53,290 --> 00:04:55,420
Well, you know, he gets a
little bit from his mama,
123
00:04:55,520 --> 00:04:58,060
but most of...
He gets it all from me.
124
00:04:59,630 --> 00:05:01,930
Now, do you mind if I borrow
the author for a second?
125
00:05:02,030 --> 00:05:03,470
- Sure.
- Okay, thank you.
126
00:05:03,570 --> 00:05:06,500
Okay, Malcolm,
I just want you to know,
127
00:05:06,570 --> 00:05:09,140
I've got your manuscript
out all over town.
128
00:05:09,200 --> 00:05:11,310
Lots of eyeballs,
lots of chatter.
129
00:05:11,370 --> 00:05:14,310
Everyone loves the writing,
and they love you.
130
00:05:14,380 --> 00:05:17,510
Oh, Lisa, that is great.
So, we're getting offers?
131
00:05:17,580 --> 00:05:19,580
Uh, not per se.
132
00:05:20,950 --> 00:05:22,420
But this is a process.
133
00:05:22,520 --> 00:05:23,750
And we're at the part
of the process
134
00:05:23,850 --> 00:05:25,220
where there's a
lot of rejections.
135
00:05:25,320 --> 00:05:26,560
Well, that sounds terrible.
136
00:05:26,690 --> 00:05:29,360
No. No, no, no.
Rejections are good.
137
00:05:29,460 --> 00:05:32,060
Yeah, if we weren't getting
rejections, I'd be worried.
138
00:05:34,160 --> 00:05:35,430
Because...
139
00:05:35,530 --> 00:05:37,600
You're right. I don't
know why I said that.
140
00:05:39,100 --> 00:05:41,100
Excuse me, Lisa, would you mind
141
00:05:41,200 --> 00:05:43,610
taking a picture of us
by the big 2025 sign?
142
00:05:43,710 --> 00:05:44,570
Of course.
143
00:05:44,670 --> 00:05:45,840
Thank you so much.
144
00:05:45,940 --> 00:05:47,240
You know what,
let me handle this. Okay.
145
00:05:47,340 --> 00:05:48,840
All right, y'all have
been here for a minute.
146
00:05:48,910 --> 00:05:50,610
Can you all please leave?
'Cause it's our turn.
147
00:05:50,750 --> 00:05:53,250
Thank you so much.
And congratulations.
148
00:05:53,350 --> 00:05:54,280
Yeah. Okay.
Yeah.
149
00:05:54,420 --> 00:05:55,420
Go on, now.
150
00:05:55,550 --> 00:05:58,420
I'm sorry. Could we...
Get out of here.
151
00:05:58,550 --> 00:05:59,790
Okay.
152
00:05:59,890 --> 00:06:02,460
Let's smile. Okay.
Here we go.
153
00:06:02,560 --> 00:06:04,590
Cheese.
Oh, so nice.
154
00:06:04,690 --> 00:06:05,860
Now point to the graduate.
155
00:06:05,960 --> 00:06:08,230
Oh, he's the man.
Here we go! Here we go!
156
00:06:08,330 --> 00:06:10,430
And duck face...
157
00:06:11,230 --> 00:06:12,600
It's like a
little kissy face.
Oh, do...
158
00:06:12,700 --> 00:06:14,900
Yeah, yeah,
yeah.
159
00:06:15,000 --> 00:06:16,670
And now Charlie's Angels.
160
00:06:18,740 --> 00:06:20,110
Gorgeous.
161
00:06:27,550 --> 00:06:28,520
Dave.
162
00:06:28,620 --> 00:06:30,090
What the hell is this?
163
00:06:31,850 --> 00:06:33,360
It's a silent disco.
164
00:06:33,460 --> 00:06:36,060
Well, I hear the silence.
165
00:06:36,160 --> 00:06:37,430
Where's the disco?
166
00:06:37,530 --> 00:06:40,260
It's in their headphones.
It's a thing now.
167
00:06:40,360 --> 00:06:42,130
Well, couldn't they just
take the headphones off
168
00:06:42,230 --> 00:06:43,970
and let the music play
over the speakers?
169
00:06:44,030 --> 00:06:47,070
Come on.
Calvin, then it wouldn't be a...
170
00:06:48,670 --> 00:06:50,010
Oh, my God.
171
00:06:50,110 --> 00:06:51,470
Is this stupid?
172
00:06:53,940 --> 00:06:56,710
So, let's figure this out.
173
00:06:56,810 --> 00:06:58,710
Who do you think Grover likes?
174
00:06:58,810 --> 00:07:00,520
I don't know.
It's hard to tell.
175
00:07:00,620 --> 00:07:01,880
None of the kids
are pairing up.
176
00:07:01,980 --> 00:07:03,790
They're all in just
one big clump.
177
00:07:04,850 --> 00:07:06,760
And they're not really
even dancing.
178
00:07:06,890 --> 00:07:09,120
Are you sure they're
listening to the same song?
179
00:07:09,220 --> 00:07:11,390
Hey! Hey!
180
00:07:11,490 --> 00:07:14,230
Hey! Hey! Hey! Hey!
181
00:07:14,360 --> 00:07:17,430
Hey! Hey!
182
00:07:17,570 --> 00:07:19,740
Got that...
183
00:07:25,170 --> 00:07:26,270
Huh?
184
00:07:26,370 --> 00:07:27,810
Yeah, you see that?
185
00:07:27,910 --> 00:07:29,910
All of Grover's friends
came early,
186
00:07:30,010 --> 00:07:32,180
and they're eating up
all the adult food.
187
00:07:32,250 --> 00:07:34,120
I spent three days on this.
188
00:07:34,250 --> 00:07:35,580
Tina, j-just relax.
189
00:07:35,680 --> 00:07:38,250
I mean, as long
as there's food out,
190
00:07:38,350 --> 00:07:39,520
people will be happy.
191
00:07:39,620 --> 00:07:41,360
Screw "people," okay?
192
00:07:41,460 --> 00:07:42,930
I am not happy.
193
00:07:43,030 --> 00:07:44,290
I marinated those shrimp.
194
00:07:44,390 --> 00:07:46,830
I deveined them.
I trimmed the tails.
195
00:07:46,930 --> 00:07:49,360
All Gemma did
was just dump a bunch
196
00:07:49,430 --> 00:07:51,670
of Costco corn dogs
in the air fryer!
197
00:07:53,370 --> 00:07:56,540
Hey, my man.
You here with Grover?
198
00:07:57,240 --> 00:08:00,310
Give me that shrimp,
and you take a corn dog.
199
00:08:03,480 --> 00:08:06,550
Sorry, bruh. Go on, now.
200
00:08:08,420 --> 00:08:10,150
Uh-uh-uh-uh-uh.
What is that?
201
00:08:10,250 --> 00:08:12,760
What is this?
Who brought the cooler?
202
00:08:12,820 --> 00:08:15,320
Oh, I did.
No need to thank me.
203
00:08:15,460 --> 00:08:16,830
We family.
204
00:08:19,460 --> 00:08:21,130
Does that have liquor in it?
205
00:08:21,230 --> 00:08:23,000
Oh, well, this one does.
206
00:08:23,100 --> 00:08:25,570
See, I bought Sunny J
for the kids,
207
00:08:25,670 --> 00:08:28,840
and Sunny J Hard
for the adults.
208
00:08:30,310 --> 00:08:31,940
So, you mixed 'em
in the same cooler?
209
00:08:32,010 --> 00:08:34,440
How many coolers
you think I got?
210
00:08:36,880 --> 00:08:38,280
Calvin. Like, some...
211
00:08:38,350 --> 00:08:40,350
some of the kids may have
gotten the wrong one.
212
00:08:40,480 --> 00:08:41,620
Oh, oh, oh. Hey, my man.
213
00:08:41,720 --> 00:08:43,420
Yo, I need to see
what you're sipping on.
214
00:08:43,490 --> 00:08:44,690
Get him.
No, no. Don't you run.
215
00:08:44,790 --> 00:08:45,850
Go get him, Calvin!
216
00:08:45,990 --> 00:08:47,720
- Don't run! I need...
- He's got one!
217
00:08:49,160 --> 00:08:51,030
So, what'd you get
your degree in?
218
00:08:51,160 --> 00:08:52,600
Oh, uh, English.
219
00:08:52,660 --> 00:08:55,000
Oh. What you gonna
do with that?
220
00:08:56,330 --> 00:08:58,630
Well, I'm a writer.
I'm gonna write.
221
00:08:58,730 --> 00:09:01,870
Hmm, okay. My half brother,
Herman, he's a writer.
222
00:09:01,970 --> 00:09:03,610
Oh, that's good.
What's he working on?
223
00:09:03,710 --> 00:09:05,570
His résumé.
224
00:09:08,110 --> 00:09:10,380
He's trying to get a
job at the post office.
Ah.
225
00:09:10,480 --> 00:09:12,550
Good thing you got
that coaching job.
226
00:09:12,650 --> 00:09:14,120
No, I-I quit that.
227
00:09:14,220 --> 00:09:15,380
Mm, really?
228
00:09:15,520 --> 00:09:17,420
What you gonna
do for money?
229
00:09:19,760 --> 00:09:21,360
I'm going to write.
Thank you.
230
00:09:21,490 --> 00:09:24,390
For your information,
a lot of writers do very well.
231
00:09:24,490 --> 00:09:26,130
That's not
what I heard.
232
00:09:27,930 --> 00:09:29,400
You two enjoy the party.
233
00:09:29,530 --> 00:09:31,370
Excuse me.
234
00:09:31,500 --> 00:09:32,870
Hey, uh, Malcolm.
235
00:09:33,000 --> 00:09:35,070
Why are there so many little
white kids at your party?
236
00:09:37,010 --> 00:09:38,610
*
237
00:09:38,710 --> 00:09:40,010
Hey, babe, how you doing?
238
00:09:40,110 --> 00:09:41,510
You, uh...
We're out of paprika.
239
00:09:41,580 --> 00:09:43,080
Did you get any paprika?
240
00:09:43,210 --> 00:09:45,480
Baby, I don't think I've ever
bought paprika in my life.
241
00:09:47,420 --> 00:09:48,820
Is it an oil?
242
00:09:49,820 --> 00:09:53,090
Tina, come on, relax.
I want this to be fun for you.
243
00:09:53,190 --> 00:09:56,260
Parties aren't
about having fun, Calvin.
244
00:09:56,360 --> 00:09:58,830
Look-look,
I have standards, unlike Gemma,
245
00:09:58,890 --> 00:10:00,260
the corn dog queen.
246
00:10:04,570 --> 00:10:06,500
And-and where the hell is Marty?
247
00:10:06,570 --> 00:10:08,340
He's missing his
brother's celebration.
248
00:10:08,400 --> 00:10:11,070
Look, I'll-I'll call him.
Tell him to get some paprika.
249
00:10:12,510 --> 00:10:13,610
Hello?
250
00:10:13,710 --> 00:10:15,110
Hey, hey, hey,
where-where are you?
251
00:10:15,210 --> 00:10:17,950
I'm at the club getting
bottle service.
252
00:10:18,810 --> 00:10:22,550
I am stuck in traffic, father!
253
00:10:23,420 --> 00:10:24,950
This app is driving me crazy.
254
00:10:25,050 --> 00:10:26,620
It had me take the 91 to the 10
255
00:10:26,760 --> 00:10:28,860
to the 110 to the 5,
and now it wants me to take
256
00:10:28,960 --> 00:10:32,360
the 134 to the...
to the 2! The 2!
257
00:10:33,460 --> 00:10:36,000
Son, turn that GPS off.
258
00:10:36,100 --> 00:10:38,130
Satellites don't know
how to drive.
259
00:10:38,970 --> 00:10:40,140
Listen. Okay.
260
00:10:40,240 --> 00:10:41,540
This is what you're gonna do.
261
00:10:41,640 --> 00:10:43,870
Get off the 5,
get off the 5 at Fletcher,
262
00:10:43,970 --> 00:10:45,210
Now go straight,
263
00:10:45,270 --> 00:10:46,980
past the place that
used to be a Blockbuster.
264
00:10:47,080 --> 00:10:49,080
Now I want you to make a right
at the alley, right there.
265
00:10:49,140 --> 00:10:52,750
You go down that alley, and take
it all the way down to Glenoaks.
266
00:10:52,820 --> 00:10:53,950
When you get to the end,
267
00:10:54,050 --> 00:10:56,420
you make a right
at the Wendy's or...
268
00:10:56,480 --> 00:10:58,650
or maybe it's a McDonald's,
I'm not sure which one.
269
00:10:58,790 --> 00:11:01,320
Okay, w-which one is it?
270
00:11:01,420 --> 00:11:02,590
I don't know, Marty,
271
00:11:02,690 --> 00:11:04,430
when you smell burgers,
make a right.
272
00:11:05,890 --> 00:11:08,330
But if you pass
a old man on the corner
273
00:11:08,430 --> 00:11:11,130
juggling with a one-eyed dog,
you went too far.
274
00:11:11,230 --> 00:11:12,600
Paprika!
Okay.
275
00:11:12,700 --> 00:11:14,800
Paprika.
And-and get your mama
some paprika oil.
276
00:11:17,310 --> 00:11:19,880
Ah, there you go.
277
00:11:20,780 --> 00:11:22,440
Hitting lemons?
278
00:11:22,510 --> 00:11:23,910
I remember back
in the day,
279
00:11:23,980 --> 00:11:26,650
you'd smack 'em all
the way to Cresthaven.
280
00:11:26,750 --> 00:11:29,550
Yep.
That was 25 years ago, Trey.
281
00:11:29,650 --> 00:11:31,950
Here I am, still doing it.
282
00:11:33,790 --> 00:11:36,620
You know, man, when I published
my first story, I...
283
00:11:36,690 --> 00:11:38,760
I imagined myself
living the life
284
00:11:38,860 --> 00:11:40,500
of a writer at the beach.
285
00:11:40,600 --> 00:11:42,000
You know, like-like Hemingway.
286
00:11:42,130 --> 00:11:44,600
Oh, yeah.
He-he got a lot of books.
287
00:11:46,470 --> 00:11:48,440
You gonna get there.
288
00:11:49,300 --> 00:11:51,340
I did what I was
supposed to do, right?
289
00:11:51,440 --> 00:11:54,240
You know? I took that leap
and it felt good, Trey.
290
00:11:54,340 --> 00:11:55,680
I grabbed life by the balls,
291
00:11:55,780 --> 00:11:58,350
and then, what do I have
but a handful of balls...
292
00:12:00,450 --> 00:12:02,280
Look, Malcolm...
293
00:12:02,350 --> 00:12:04,750
I know you down right now.
294
00:12:06,350 --> 00:12:07,620
And?
295
00:12:08,860 --> 00:12:11,890
Oh, I-I was just saying,
I know you down right now.
296
00:12:16,560 --> 00:12:18,870
Hey! My car.
297
00:12:19,970 --> 00:12:21,000
I'm sorry, Marty.
298
00:12:21,070 --> 00:12:22,570
You okay, man?
299
00:12:22,670 --> 00:12:24,110
You only hit lemons
when you're really upset.
300
00:12:24,210 --> 00:12:25,610
That is not true.
301
00:12:26,470 --> 00:12:27,580
Okay, we're doing that.
302
00:12:27,710 --> 00:12:29,310
So, what are you
not upset about?
303
00:12:29,410 --> 00:12:30,550
I am fine, Marty.
304
00:12:31,680 --> 00:12:34,020
Are you aiming
for my car?!
305
00:12:36,820 --> 00:12:38,020
Hey, McKenzie.
306
00:12:38,120 --> 00:12:40,760
How's it going?
How... O... kay.
307
00:12:44,460 --> 00:12:46,090
Hey, 'sup, Madison.
308
00:12:46,230 --> 00:12:49,130
You hear that new S-Z-A?
309
00:12:50,730 --> 00:12:53,200
She's pretty dope, right?
310
00:12:55,600 --> 00:12:58,510
Hey, Grover, Gr...
311
00:13:00,380 --> 00:13:01,910
Did you ask us
for a silent disco
312
00:13:02,040 --> 00:13:04,280
so we wouldn't be able to talk
to any of your friends?
313
00:13:07,580 --> 00:13:08,920
Grover, I'm asking you,
did you not want us to have...
314
00:13:09,020 --> 00:13:11,420
Dave, Dave, he's
messing with you.
315
00:13:14,860 --> 00:13:17,930
Come on, babe. You killed
it today, all right?
316
00:13:18,030 --> 00:13:21,100
Look, everybody's full,
and they're happy.
317
00:13:21,200 --> 00:13:23,130
Now it's your turn.
You-you take, come on.
318
00:13:23,230 --> 00:13:25,100
Calvin, I-I can't.
You know what,
319
00:13:25,200 --> 00:13:26,470
I-I still have
to whip the cream.
320
00:13:26,570 --> 00:13:29,440
I-I can't just put out
a naked pie, baby.
321
00:13:29,570 --> 00:13:30,810
Come on.
322
00:13:30,910 --> 00:13:33,710
Hey, deejay. Hey, put on
that St. Louis slide.
323
00:13:33,780 --> 00:13:36,210
I'm gonna show y'all something.
Got to show these
The slide?
324
00:13:36,310 --> 00:13:38,280
kids a little something.
I haven't done this
in years, Calvin.
325
00:13:38,380 --> 00:13:40,420
Oh, my God.
All right, all right.
Let's go, let's go.
326
00:13:40,480 --> 00:13:42,250
That's one, two, uh-huh.
I'm-a do this.
I'm-a do it, I'm-a do it.
327
00:13:43,920 --> 00:13:45,320
You know I know what I'm doing.
328
00:13:45,450 --> 00:13:48,090
Yeah. Like that.
Hip, hey, hey.
329
00:13:48,160 --> 00:13:49,930
Now to the left.
Uh-huh, uh-huh.
330
00:13:49,990 --> 00:13:51,260
Now, come on.
331
00:13:53,930 --> 00:13:54,760
Now slide.
332
00:13:54,860 --> 00:13:56,260
One, two, three, now.
333
00:13:56,360 --> 00:13:57,470
Let's bring it on around.
334
00:13:57,570 --> 00:13:58,430
Bring it on around.
335
00:14:00,400 --> 00:14:02,670
Marty, I thought my
book was really good.
336
00:14:02,800 --> 00:14:04,940
You know, my agent
thought it was good.
337
00:14:05,040 --> 00:14:06,470
But what if it's not?
338
00:14:06,610 --> 00:14:10,410
I blew up my whole life and
I have no kind of plan B.
339
00:14:10,480 --> 00:14:14,550
No plan B? Malcolm,
you always have a plan B.
340
00:14:15,380 --> 00:14:17,720
And B stands for brother.
341
00:14:22,320 --> 00:14:24,690
Get off me, Marty.
What?
342
00:14:24,830 --> 00:14:27,000
I'm trying to love you.
343
00:14:28,130 --> 00:14:29,630
Look, I know, I'm
sorry, all right?
344
00:14:29,700 --> 00:14:31,500
Look, I mean, look,
if you're worried about a job,
345
00:14:31,600 --> 00:14:32,970
you can stop that right now.
346
00:14:33,040 --> 00:14:34,670
'Cause you can always come
work with me at the Fusebox.
347
00:14:34,770 --> 00:14:36,240
A guy like you with your skills?
348
00:14:36,340 --> 00:14:39,570
I am not sure what they are,
but I'm sure we need them.
349
00:14:40,540 --> 00:14:41,680
Malcolm?
350
00:14:41,810 --> 00:14:43,210
What are you doing?
We're having a party,
351
00:14:43,310 --> 00:14:45,010
and you're over here
hitting fruit.
352
00:14:45,110 --> 00:14:47,780
I know, I just got
a little frustrated, Pop.
353
00:14:47,850 --> 00:14:49,520
Yeah, but don't worry
about it, Dad, I told him
354
00:14:49,620 --> 00:14:52,320
he'll always have
a place at the Fusebox.
355
00:14:52,390 --> 00:14:54,320
No, he won't.
356
00:14:55,560 --> 00:14:57,060
Come on, Daddy, I mean,
357
00:14:57,190 --> 00:14:59,060
I know he's not conventionally
qualified, but I'm sure...
358
00:14:59,160 --> 00:15:02,100
This is not about
qualifications, man.
359
00:15:02,200 --> 00:15:06,200
Son, I'm not gonna hire you
at the Fusebox,
360
00:15:06,300 --> 00:15:09,670
because you are gonna
go for your damn dreams.
361
00:15:10,470 --> 00:15:13,180
Yeah, Pop, but my damn dream
is a pipe dream.
362
00:15:13,280 --> 00:15:15,240
And I have
no kind of safety net.
363
00:15:16,010 --> 00:15:18,580
Safety net?
Safety net?
364
00:15:18,710 --> 00:15:21,080
Do you know what a
safety net gives you?
365
00:15:21,180 --> 00:15:23,250
Safety?
Safety?
366
00:15:24,750 --> 00:15:25,920
Exactly.
367
00:15:26,020 --> 00:15:27,390
And that's no good.
368
00:15:27,490 --> 00:15:29,590
It stops you
from taking chances.
369
00:15:29,720 --> 00:15:31,560
And that's just not
how I raised you.
370
00:15:31,690 --> 00:15:34,130
So come on, take that
bat off your shoulder.
371
00:15:34,230 --> 00:15:35,430
Give me a stance.
372
00:15:35,560 --> 00:15:37,500
Son, w-we don't walk,
373
00:15:37,570 --> 00:15:39,070
- we don't bunt.
- We don't bunt.
374
00:15:39,170 --> 00:15:40,740
We swing.
Swing, yeah.
375
00:15:40,840 --> 00:15:42,500
We swing. Let's go.
376
00:15:42,600 --> 00:15:45,740
That's weird, 'cause
you always told me to bunt.
377
00:15:47,010 --> 00:15:48,240
Well, Marty,
378
00:15:48,340 --> 00:15:50,250
whenever you would swing,
you would fall down.
379
00:15:50,350 --> 00:15:51,780
Yeah.
380
00:15:51,910 --> 00:15:53,420
So, look, my point is
381
00:15:53,520 --> 00:15:54,950
is that I believe in you.
382
00:15:55,080 --> 00:15:57,520
Now I need you
to believe in yourself.
383
00:15:57,590 --> 00:15:59,920
Oh, thank you, Pop.
384
00:16:00,020 --> 00:16:01,720
You know, the thing is, uh,
385
00:16:01,820 --> 00:16:03,730
right now,
with no safety net,
386
00:16:03,830 --> 00:16:05,160
I, uh...
387
00:16:05,260 --> 00:16:07,400
could use a break on that rent.
388
00:16:09,430 --> 00:16:10,770
Well, I do believe in you.
389
00:16:10,900 --> 00:16:11,770
My man.
390
00:16:11,870 --> 00:16:13,370
Too much to do that.
391
00:16:25,780 --> 00:16:27,920
Don't look now,
but he's dancing
392
00:16:28,020 --> 00:16:30,050
next to the tall girl.
393
00:16:32,120 --> 00:16:34,390
She's cute.
394
00:16:35,690 --> 00:16:38,030
They do realize that
they're yelling, right?
395
00:16:38,830 --> 00:16:41,960
He keeps looking at the girl
with the red sneakers.
396
00:16:42,060 --> 00:16:44,970
Right on.
She's giving real boho vibes.
397
00:16:45,070 --> 00:16:46,070
Yeah.
398
00:16:47,800 --> 00:16:49,940
Mystery solved.
399
00:16:50,000 --> 00:16:52,470
Yeah. Grover's
girlfriend
400
00:16:52,570 --> 00:16:53,840
is red sneakers.
401
00:16:53,940 --> 00:16:54,810
Yeah.
402
00:16:58,210 --> 00:17:02,080
Who ate the hot dogs out
of these corn dogs, and how?
403
00:17:03,620 --> 00:17:04,650
Yeah.
404
00:17:04,750 --> 00:17:06,990
Grover has weird friends.
405
00:17:07,850 --> 00:17:10,190
Look, they ate around
the stick and the corn.
406
00:17:10,320 --> 00:17:12,560
Just straight dog.
407
00:17:14,100 --> 00:17:17,670
Come on!
Let's get this party started.
408
00:17:17,730 --> 00:17:19,070
Hey.
409
00:17:19,170 --> 00:17:22,970
Uh, Lisa, the party started
five hours ago.
410
00:17:23,070 --> 00:17:25,010
Well, this is party part deux.
411
00:17:25,670 --> 00:17:28,080
Oh, I'm glad your
whole family's here.
412
00:17:28,210 --> 00:17:29,640
And this guy.
413
00:17:29,740 --> 00:17:30,810
Cousin? What?
414
00:17:30,880 --> 00:17:32,750
Well, we're basically cousins,
415
00:17:32,880 --> 00:17:34,250
'cause we been friends forever,
416
00:17:34,350 --> 00:17:35,850
and in Black culture,
that makes us...
417
00:17:35,920 --> 00:17:37,920
So friends.
Good, good, good.
418
00:17:39,090 --> 00:17:41,790
Ah.
Malcolm.
419
00:17:41,890 --> 00:17:44,690
One word: Guanaco.
420
00:17:44,760 --> 00:17:46,430
I'm gonna need more
words than that.
421
00:17:46,560 --> 00:17:49,600
Uh-huh. Guanaco Press.
422
00:17:50,330 --> 00:17:52,270
They made an offer on your book.
423
00:17:52,870 --> 00:17:54,270
Oh!
424
00:17:54,400 --> 00:17:55,870
Did you say an offer?
425
00:17:55,970 --> 00:17:58,140
Yo, are you serious?
Yeah, and it gets better.
426
00:17:58,240 --> 00:17:59,870
I used the sale to start
a bidding war
427
00:17:59,970 --> 00:18:01,710
for the movie rights.
428
00:18:01,810 --> 00:18:02,940
Idris Elba, Kevin Hart
429
00:18:03,080 --> 00:18:05,080
and Jaden Smith all want
to play the lead.
430
00:18:06,910 --> 00:18:11,050
So was the character
description just "Black"?
431
00:18:12,920 --> 00:18:16,120
They offered a healthy advance.
432
00:18:16,260 --> 00:18:18,130
But a healthy advance
is for suckers.
433
00:18:18,260 --> 00:18:19,460
What the hell?
434
00:18:19,560 --> 00:18:21,630
I told them we want
a big-ass advance,
435
00:18:21,760 --> 00:18:22,860
and we got it.
436
00:18:22,960 --> 00:18:24,870
Okay.
That's my girl!
437
00:18:24,970 --> 00:18:27,400
That's my girl right there.
Nice.
438
00:18:27,500 --> 00:18:29,800
What's wrong with you?
439
00:18:31,410 --> 00:18:33,070
We did it, cuz.
440
00:18:35,440 --> 00:18:37,950
Trey, come on, now.
Get on out of here.
441
00:18:40,780 --> 00:18:41,950
See, son?
442
00:18:42,050 --> 00:18:43,990
See what happens when
you believe in yourself?
443
00:18:44,090 --> 00:18:45,250
Yeah, Pop.
444
00:18:45,350 --> 00:18:47,920
Y-You told me that,
uh, 15 minutes ago.
445
00:18:48,960 --> 00:18:51,430
And I never lost faith.
446
00:18:55,460 --> 00:18:58,100
Hey, buddy, you, uh, you good?
447
00:18:58,170 --> 00:18:59,100
Yeah.
448
00:18:59,200 --> 00:19:01,600
Oh. Great.
449
00:19:01,700 --> 00:19:03,770
We were afraid we
embarrassed you tonight.
450
00:19:03,870 --> 00:19:05,540
Oh, oh, you did.
451
00:19:05,640 --> 00:19:06,870
Completely.
452
00:19:07,680 --> 00:19:11,050
I mean, it was
utterly humiliating.
453
00:19:11,910 --> 00:19:13,320
Okay, uh...
454
00:19:13,420 --> 00:19:16,420
But, um, then someone told me
455
00:19:16,520 --> 00:19:18,220
her parents were, uh,
456
00:19:18,320 --> 00:19:20,490
almost as dorky as you are.
457
00:19:21,760 --> 00:19:25,030
Uh, and we
kind of bonded over that.
458
00:19:25,130 --> 00:19:27,360
So, uh, thank you.
459
00:19:27,500 --> 00:19:29,230
Thank you for
460
00:19:29,330 --> 00:19:31,770
being so incredibly uncool.
461
00:19:34,840 --> 00:19:37,570
You are so
welcome, honey.
462
00:19:41,340 --> 00:19:42,780
Well, enjoy tonight
463
00:19:42,880 --> 00:19:45,250
because tomorrow,
it is time to get serious.
464
00:19:45,350 --> 00:19:47,980
You go to your writing room
and you hunker down.
465
00:19:48,050 --> 00:19:50,220
Oh, I wish I had
a writing room.
466
00:19:51,020 --> 00:19:52,390
Where does the genius happen?
467
00:19:52,490 --> 00:19:55,120
Uh, well, sometimes
at the kitchen counter.
468
00:19:55,190 --> 00:19:56,560
In the living room.
469
00:19:56,690 --> 00:19:58,030
But when my baby
niece is there,
470
00:19:58,130 --> 00:19:59,930
I have got to go
inside my room and
471
00:20:00,030 --> 00:20:01,400
I don't have
a desk in there,
472
00:20:01,500 --> 00:20:03,930
so I got to balance
the laptop on my knees.
473
00:20:05,530 --> 00:20:08,140
Malcolm, you are not
that guy anymore.
474
00:20:08,240 --> 00:20:10,870
You got a check with
a bunch of zeroes in it.
475
00:20:10,970 --> 00:20:12,340
It's time to get your own space.
476
00:20:12,410 --> 00:20:15,140
Somewhere that gets the juices
flowing.
477
00:20:15,240 --> 00:20:17,040
Well, you know, I've
always liked the water.
478
00:20:17,140 --> 00:20:18,680
Boat. Love it.
479
00:20:18,750 --> 00:20:21,220
Ah.
No. No, no, no.
480
00:20:21,320 --> 00:20:23,820
I was thinking on the
land, near the water.
481
00:20:23,920 --> 00:20:26,650
Oh.
That's why you're the writer.
482
00:20:26,720 --> 00:20:28,720
Yes, I am.
483
00:20:28,820 --> 00:20:30,930
But you know what?
It's, uh...
484
00:20:32,030 --> 00:20:34,330
Yeah, it is time
I take my next step.
485
00:20:34,400 --> 00:20:37,200
You know? I just...
486
00:20:38,200 --> 00:20:39,830
...got to find a way
to tell my mama
487
00:20:39,900 --> 00:20:41,270
that I'm leaving the nest.
488
00:20:41,370 --> 00:20:44,570
Say what now?!
Who's leaving what nest?!
489
00:20:45,870 --> 00:20:48,240
I heard him say
he's leaving the nest!
490
00:20:48,380 --> 00:20:50,850
No, no, no.
491
00:20:50,910 --> 00:20:53,150
How did she even hear that?
492
00:21:03,060 --> 00:21:06,090
Captioning sponsored by
CBS
493
00:21:06,160 --> 00:21:08,830
and TOYOTA.
494
00:21:08,960 --> 00:21:12,370
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
34936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.