All language subtitles for The.Last.of.Us.S01E02.Infected.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF.chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,682 --> 00:00:17,558 (印尼,雅加达) 2 00:00:17,642 --> 00:00:20,353 (2003年9月24日) 3 00:01:07,567 --> 00:01:10,653 抱歉打断你的午餐 4 00:01:11,154 --> 00:01:13,698 没关系 5 00:01:13,781 --> 00:01:16,868 我快吃完了 6 00:01:20,079 --> 00:01:23,082 不好意思,长官 7 00:01:23,166 --> 00:01:25,960 请问我有犯什么罪吗? 8 00:01:26,044 --> 00:01:28,755 不,当然没有 9 00:01:31,090 --> 00:01:32,925 你们是不是找错人了? 10 00:01:33,009 --> 00:01:34,844 你是拉特纳女士 11 00:01:34,927 --> 00:01:39,015 印尼大学的真菌学教授 12 00:01:39,098 --> 00:01:42,810 我们没找错人 13 00:01:47,357 --> 00:01:49,442 (严重急性呼吸道综合征) 14 00:01:49,525 --> 00:01:50,818 (每日勤喝水) 15 00:02:22,767 --> 00:02:23,935 拉特纳女士 16 00:02:24,018 --> 00:02:26,270 麻烦你检查准备好的标本 17 00:02:26,896 --> 00:02:28,147 你可能会发现… 18 00:02:28,231 --> 00:02:29,857 让她自行判断 19 00:02:53,548 --> 00:02:56,509 这是蛇形虫草 20 00:02:56,592 --> 00:02:59,929 你们为什么要在载玻片上滴氯唑? 21 00:03:00,013 --> 00:03:04,684 因为这是人体样本的处理方法 22 00:03:09,397 --> 00:03:12,900 虫草菌在人类身上无法存活 23 00:03:32,295 --> 00:03:34,339 如果觉得不舒服 24 00:03:34,422 --> 00:03:36,841 请尽快离开 25 00:04:06,329 --> 00:04:09,540 请看她的左腿下面 26 00:04:43,991 --> 00:04:48,705 这是人咬的吗? 27 00:05:47,472 --> 00:05:48,514 (外语) 28 00:05:48,598 --> 00:05:49,766 (外语) 29 00:05:53,186 --> 00:05:55,605 什么时候的事? 30 00:05:55,688 --> 00:05:58,024 大约30小时前 31 00:05:58,107 --> 00:05:59,192 在哪里? 32 00:05:59,275 --> 00:06:03,488 城西的面粉和谷物工厂 33 00:06:03,571 --> 00:06:07,116 完美的基质 34 00:06:09,911 --> 00:06:11,621 然后呢? 35 00:06:11,704 --> 00:06:16,125 一个正常的女人突然变得很暴力 36 00:06:16,209 --> 00:06:18,378 攻击四名同事,咬了其中三人 37 00:06:18,461 --> 00:06:24,676 他们把她锁在厕所里,警察来后… 38 00:06:24,759 --> 00:06:28,763 她试图攻击他们,于是他们对她开枪 39 00:06:31,432 --> 00:06:34,185 被她咬到的人怎么样了? 40 00:06:34,268 --> 00:06:37,563 他们被送去接受观察 41 00:06:37,647 --> 00:06:40,316 几小时后 42 00:06:40,400 --> 00:06:44,654 根据程序,我们有必要… 43 00:06:44,737 --> 00:06:48,074 处决他们 44 00:06:49,909 --> 00:06:52,704 谁咬了她? 45 00:06:54,956 --> 00:06:57,834 我们不知道 46 00:06:57,917 --> 00:07:01,671 所以还有感染者在外头 47 00:07:04,590 --> 00:07:07,635 有其他工人失踪吗? 48 00:07:09,178 --> 00:07:11,848 14人失踪 49 00:07:22,400 --> 00:07:23,860 拉特纳女士 50 00:07:23,943 --> 00:07:29,699 我们请你来是为了防止疫情扩散 51 00:07:30,783 --> 00:07:33,327 我们需要疫苗 52 00:07:33,411 --> 00:07:35,538 或药物 53 00:07:43,046 --> 00:07:44,547 (外语) 54 00:07:46,382 --> 00:07:52,138 我一辈子都在研究这些东西 55 00:07:52,221 --> 00:07:57,352 所以请你仔细听好 56 00:07:57,435 --> 00:07:59,979 没有药物 57 00:08:00,063 --> 00:08:03,524 也没有疫苗 58 00:08:06,903 --> 00:08:09,364 那我们该怎么办? 59 00:08:19,165 --> 00:08:23,169 炸弹 60 00:08:23,252 --> 00:08:27,215 开始轰炸 61 00:08:27,298 --> 00:08:31,386 轰炸这座城市 62 00:08:31,469 --> 00:08:36,140 和城里的所有人 63 00:08:50,655 --> 00:08:53,116 不好意思 64 00:08:53,199 --> 00:08:57,870 能派人载我回家吗? 65 00:08:57,954 --> 00:09:04,919 我想跟我的家人在一起 66 00:10:56,489 --> 00:10:57,782 早安 67 00:11:11,504 --> 00:11:12,839 我看起来像被感染了吗? 68 00:11:12,922 --> 00:11:14,382 给我们看你的手臂 69 00:11:22,390 --> 00:11:24,600 并没有恶化,对吧? 70 00:11:27,603 --> 00:11:29,897 既然我们都在外面了 为什么没有感染大军蜂拥而至? 71 00:11:29,981 --> 00:11:32,025 -别担心 -我还是会担心 72 00:11:32,108 --> 00:11:34,402 玛琳跟一个被感染的孩子 在一起做什么? 73 00:11:34,485 --> 00:11:36,070 我没有被感染 74 00:11:39,073 --> 00:11:40,908 她在我被咬了之后发现我 75 00:11:40,992 --> 00:11:42,910 -她没对你开枪? -显然没有 76 00:11:43,953 --> 00:11:46,831 她把我关起来,要她的人每天测试我 看我有没有发病 77 00:11:46,914 --> 00:11:48,124 怎么测试? 78 00:11:48,207 --> 00:11:51,794 -我要尿尿 -怎么测试? 79 00:11:52,503 --> 00:11:55,256 他们要我数到十 然后把手伸直保持稳定 80 00:11:55,340 --> 00:12:00,011 但我想真正让他们佩服的是 我没有变成该死的怪物 81 00:12:00,636 --> 00:12:01,929 现在我可以走了吗? 82 00:12:06,684 --> 00:12:07,769 好吧 83 00:12:08,311 --> 00:12:10,229 你可以在后面找个地方 84 00:12:14,692 --> 00:12:16,027 拿去 85 00:12:18,321 --> 00:12:19,864 你自己撕几页 86 00:12:21,532 --> 00:12:23,910 -后面不会有什么坏东西吧? -只有你 87 00:12:23,993 --> 00:12:25,495 真好笑 88 00:12:36,422 --> 00:12:37,757 骨折了 89 00:12:38,966 --> 00:12:40,426 可能只是骨裂吧 90 00:12:41,094 --> 00:12:42,470 很快就会愈合 91 00:12:51,646 --> 00:12:52,939 她撑过昨晚了 92 00:12:53,022 --> 00:12:54,148 那不重要 93 00:12:54,232 --> 00:12:56,317 这是迟早的事 94 00:12:58,403 --> 00:13:01,030 我们离围墙还很近 我们偷偷把她送回隔离区 95 00:13:01,114 --> 00:13:05,118 -找别的方法取得电池 -这是我们最好的机会 96 00:13:07,078 --> 00:13:09,997 要是把她带回隔离区 一定会有人注意到她的手臂 97 00:13:10,081 --> 00:13:12,500 他们会扫描她,然后杀了她 98 00:13:12,583 --> 00:13:14,293 他们动手总比我们动手好 99 00:13:15,003 --> 00:13:18,381 别再把这孩子讲得 好像她还能活多久似的 100 00:13:29,642 --> 00:13:32,895 你饿了吗?我们可以分一些给你 101 00:13:32,979 --> 00:13:35,481 谢了,玛琳有帮我准备 102 00:13:53,750 --> 00:13:55,209 那是鸡肉吗? 103 00:13:55,293 --> 00:13:57,086 对 104 00:13:57,170 --> 00:13:59,422 玛琳说他们是跟走私客买的 105 00:14:01,424 --> 00:14:03,217 看来不是你们 106 00:14:06,721 --> 00:14:08,723 -等等 -为什么… 107 00:14:08,806 --> 00:14:11,351 为什么你对玛琳这么重要? 108 00:14:11,434 --> 00:14:12,852 别骗我 109 00:14:12,935 --> 00:14:14,270 不然我们就把你送回去 110 00:14:14,354 --> 00:14:16,731 送我回去,你们就拿不到电池了 111 00:14:16,814 --> 00:14:17,940 你听见了? 112 00:14:18,858 --> 00:14:21,194 那你一定也听到他想对你开枪了 113 00:14:27,033 --> 00:14:30,536 我要把你当成年人跟你谈,好吗? 114 00:14:30,620 --> 00:14:32,705 我跟乔尔不是好人 115 00:14:34,082 --> 00:14:38,002 我们这么做是为了自己 因为显然你有点价值 116 00:14:38,086 --> 00:14:41,339 但要是我们不清楚状况 就不知道你到底有多少价值 117 00:14:42,298 --> 00:14:43,758 所以回答我的问题 118 00:14:52,350 --> 00:14:55,478 她叫我不要告诉任何人 现在我却要立刻告诉第一个… 119 00:15:00,608 --> 00:15:03,403 火萤在西部某个地方有个基地营 120 00:15:04,153 --> 00:15:07,490 那里有医生,他们在研发解药 121 00:15:07,573 --> 00:15:09,826 -这我听过了 -不管我是怎么回事 122 00:15:09,909 --> 00:15:13,079 -都是找到… -找到疫苗的关键,原来是这样? 123 00:15:13,162 --> 00:15:16,708 这种话我们听过几百万次了 疫苗、神奇疗法 124 00:15:16,791 --> 00:15:19,168 -从来都没有用 -去你的,这又不是我自愿的 125 00:15:19,252 --> 00:15:22,588 我也是,这不会有好下场的,泰丝 126 00:15:22,672 --> 00:15:24,173 我们得回去 127 00:15:32,306 --> 00:15:33,599 我们就做到底吧 128 00:15:34,183 --> 00:15:37,311 不管她是不是火萤说的那样都不重要 129 00:15:37,395 --> 00:15:40,565 只要他们相信她是 130 00:15:40,648 --> 00:15:42,567 我们就能得到我们想要的 131 00:15:50,408 --> 00:15:52,410 要是她有任何异状… 132 00:15:53,745 --> 00:15:54,912 不要这样 133 00:15:57,749 --> 00:15:58,791 好吧 134 00:16:03,296 --> 00:16:04,547 好吗? 135 00:16:07,884 --> 00:16:08,926 好 136 00:16:10,178 --> 00:16:11,429 收东西 137 00:16:20,021 --> 00:16:21,147 可以给我一把枪吗? 138 00:16:21,230 --> 00:16:22,565 -绝对不行 -不行 139 00:16:22,648 --> 00:16:25,318 好啦…我拿三明治丢它们就好 140 00:16:43,336 --> 00:16:44,420 安全 141 00:17:06,401 --> 00:17:08,945 是啊,白天看起来很不一样吧? 142 00:17:25,044 --> 00:17:26,337 我们该走了 143 00:17:38,558 --> 00:17:40,852 就像被搞得乱七八糟的月球 144 00:17:40,935 --> 00:17:43,104 这是他们轰炸的地方吗? 145 00:17:43,187 --> 00:17:46,357 对,大部分的大城市 都遭到这样的轰炸 146 00:17:46,441 --> 00:17:48,484 他们必须设法减缓扩散速度 147 00:17:50,111 --> 00:17:52,822 在这里有效,但在多数地方都无效 148 00:18:02,582 --> 00:18:06,878 议会大厦就在对面,直走大约十分钟 149 00:18:06,961 --> 00:18:09,213 -所以… -绕远路还是抄捷径? 150 00:18:09,297 --> 00:18:12,633 不绕远路,就死路一条 151 00:18:12,717 --> 00:18:16,137 根据这项有限的资讯 我投绕远路一票 152 00:18:17,513 --> 00:18:19,724 我们得先去饭店确认 153 00:18:21,142 --> 00:18:22,226 好 154 00:18:39,786 --> 00:18:41,579 它们到底在哪里? 155 00:18:41,662 --> 00:18:44,207 它们接近时你就会知道的 156 00:18:44,290 --> 00:18:45,375 上次我就不知道 157 00:18:47,627 --> 00:18:49,170 你是怎么被咬的? 158 00:18:50,213 --> 00:18:52,131 你知道隔离区的旧购物中心吗? 159 00:18:52,924 --> 00:18:57,720 你是说已经用木板封起来 严格禁止进入的那间吗? 160 00:18:58,596 --> 00:19:00,056 对啦,反正我偷溜进去 161 00:19:00,807 --> 00:19:02,433 我想看看那里是什么样子 162 00:19:02,975 --> 00:19:04,602 我以为里面不会有东西 163 00:19:04,686 --> 00:19:07,063 结果突然有一只朝我冲过来 164 00:19:08,272 --> 00:19:09,565 我以为我逃掉了,但是… 165 00:19:11,275 --> 00:19:13,152 所以你一个人闯进去? 166 00:19:14,987 --> 00:19:16,155 对 167 00:19:18,032 --> 00:19:19,742 你几岁? 168 00:19:19,826 --> 00:19:21,327 14岁 169 00:19:23,454 --> 00:19:25,748 你真有种,姐妹 170 00:19:26,624 --> 00:19:27,709 谢谢 171 00:19:41,014 --> 00:19:43,307 没有人会追来找你吧? 172 00:19:43,391 --> 00:19:46,853 妈妈、爸爸、男朋友之类的? 173 00:19:46,936 --> 00:19:50,231 我是孤儿,也没有男朋友 174 00:19:55,903 --> 00:19:58,406 大家都说围墙外很疯狂 175 00:19:58,489 --> 00:20:01,409 成群的感染者到处乱跑 176 00:20:02,160 --> 00:20:03,578 不完全是那样 177 00:20:03,661 --> 00:20:05,580 人们总喜欢乱编故事 178 00:20:06,914 --> 00:20:10,376 所以没有那种会把真菌孢子 喷到你身上的超级感染者? 179 00:20:10,460 --> 00:20:12,003 该死,我真希望没有 180 00:20:12,920 --> 00:20:14,339 或是头部裂开 181 00:20:14,422 --> 00:20:16,341 像蝙蝠一样 能在黑暗中看到东西的那种? 182 00:20:29,729 --> 00:20:30,772 那是什么? 183 00:20:34,984 --> 00:20:36,277 我们继续走吧 184 00:21:13,064 --> 00:21:15,274 你在开玩笑吧? 185 00:21:16,401 --> 00:21:18,319 你们住过这种地方吗? 186 00:21:18,403 --> 00:21:20,238 没有,这有点超出我们的能力范围 187 00:21:20,321 --> 00:21:22,990 -你怎么知道这是什么地方? -你有听过「书」吗? 188 00:21:25,326 --> 00:21:27,745 等等,我们要下去吗? 189 00:21:27,829 --> 00:21:30,415 对,我们得去另一边的楼梯井 190 00:21:32,500 --> 00:21:34,377 我不会游泳 191 00:21:34,877 --> 00:21:35,962 不是吧? 192 00:21:36,045 --> 00:21:37,839 你以为隔离区有游泳池吗? 193 00:21:37,922 --> 00:21:40,299 不,自作聪明的家伙,我是说… 194 00:21:42,260 --> 00:21:44,262 我怎么会知道? 195 00:21:55,773 --> 00:21:57,859 这实在太恶心了 196 00:22:00,153 --> 00:22:01,571 你们看 197 00:22:08,536 --> 00:22:09,996 有人吗? 198 00:22:10,079 --> 00:22:12,957 是的,先生,请给我最好的套房 199 00:22:13,041 --> 00:22:15,293 好的,女士,要帮您拿行李吗? 200 00:22:15,376 --> 00:22:18,546 -好的,女士,马上来,我… -你真是个怪孩子 201 00:22:18,629 --> 00:22:20,173 你才是怪孩子 202 00:22:20,548 --> 00:22:21,674 该死 203 00:22:31,017 --> 00:22:32,352 抱歉 204 00:22:45,656 --> 00:22:47,742 -你没事吧? -没事 205 00:22:47,825 --> 00:22:49,869 好极了 206 00:23:04,008 --> 00:23:05,551 该死 207 00:23:05,635 --> 00:23:08,346 -我的天 -拜托,没那么糟吧? 208 00:23:08,429 --> 00:23:12,141 你用我们的膝盖爬十层楼试试 看你会有什么感觉 209 00:23:22,360 --> 00:23:24,487 是什么时候变成这样的? 210 00:23:30,868 --> 00:23:32,495 也许那扇门能开? 211 00:23:34,414 --> 00:23:35,623 不行 212 00:23:36,249 --> 00:23:39,127 好吧,也许我可以爬上去 213 00:23:39,210 --> 00:23:42,296 想办法绕过去,从里面打开 214 00:23:42,380 --> 00:23:45,341 不,我个子最小,所以我更容易过去 215 00:23:45,425 --> 00:23:47,260 但如果你死了,我们就什么都拿不到 216 00:23:47,343 --> 00:23:48,428 你留在这 217 00:23:48,511 --> 00:23:49,721 扶我上去? 218 00:23:57,437 --> 00:23:58,730 好 219 00:24:10,199 --> 00:24:12,243 -你在上面还好吗? -还好 220 00:24:13,244 --> 00:24:16,706 这里有点乱,我需要一点时间 221 00:24:48,446 --> 00:24:49,614 真是把好刀 222 00:24:54,911 --> 00:24:57,622 -你从哪学来的? -马戏团 223 00:25:10,802 --> 00:25:12,261 你是哪里人? 224 00:25:14,222 --> 00:25:15,556 德州 225 00:25:16,307 --> 00:25:19,227 -那泰丝呢? -底特律,在密歇根州 226 00:25:19,310 --> 00:25:21,187 我有上学,我知道底特律在哪 227 00:25:26,984 --> 00:25:29,737 所以你们两个是… 228 00:25:29,821 --> 00:25:31,155 别问 229 00:25:31,781 --> 00:25:33,991 -你们怎么会来到波士顿? -别问 230 00:25:34,575 --> 00:25:36,244 别再问关于我的问题了 231 00:25:43,126 --> 00:25:44,460 感染者能活多久? 232 00:25:44,544 --> 00:25:47,547 -我以为你有上学 -那间学校很烂 233 00:25:50,633 --> 00:25:52,844 有些只能撑一两个月 234 00:25:54,220 --> 00:25:56,889 但有些已经漫游20年了 235 00:26:01,310 --> 00:26:02,562 你杀过感染者吗? 236 00:26:02,645 --> 00:26:04,272 有,我杀过很多 237 00:26:09,402 --> 00:26:10,653 会难受吗? 238 00:26:11,487 --> 00:26:13,781 毕竟你知道他们曾经是人? 239 00:26:17,368 --> 00:26:18,870 有时候 240 00:26:21,748 --> 00:26:23,458 昨晚那个人呢? 241 00:26:28,546 --> 00:26:30,131 把枪放下,乔尔 242 00:26:40,683 --> 00:26:42,060 接下来呢? 243 00:27:27,897 --> 00:27:29,273 好多 244 00:27:29,357 --> 00:27:32,485 我们上次来的时候 它们还在建筑物的深处 245 00:27:32,568 --> 00:27:35,154 但我想因为有很多跑来找隔离区的人 经过这里 246 00:27:35,238 --> 00:27:37,365 人们躲进大楼寻求庇护 247 00:27:37,448 --> 00:27:41,035 它们就是这样一点一滴地占据城市 年复一年 248 00:27:52,422 --> 00:27:53,965 它们是相连的 249 00:27:54,632 --> 00:27:56,009 超乎你的想象 250 00:27:56,843 --> 00:27:59,137 真菌也长在地底下 251 00:27:59,220 --> 00:28:02,890 有像电线一样很长的菌丝 有些延伸超过一哩 252 00:28:02,974 --> 00:28:05,852 你在一个地方踩到一片虫草菌 253 00:28:05,935 --> 00:28:09,605 就能唤醒十几个在别的地方的感染者 254 00:28:10,189 --> 00:28:12,775 它们知道你在哪里,就会追过来 255 00:28:13,776 --> 00:28:16,195 你要是被攻击也可能会死的 256 00:28:16,988 --> 00:28:18,406 你懂吗? 257 00:28:19,741 --> 00:28:21,200 这很重要 258 00:28:22,035 --> 00:28:23,619 我想保住你的命 259 00:28:31,085 --> 00:28:32,587 所以我们不走那条路 260 00:28:33,796 --> 00:28:35,006 没错 261 00:28:36,424 --> 00:28:37,717 那我们该怎么办? 262 00:28:39,010 --> 00:28:40,720 抄捷径? 263 00:28:44,432 --> 00:28:45,725 去博物馆 264 00:29:06,829 --> 00:29:08,790 这一定是在开玩笑 265 00:29:09,749 --> 00:29:12,251 从顶楼可以跨过去 266 00:29:12,335 --> 00:29:13,753 那我想应该没关系 267 00:29:13,836 --> 00:29:16,047 -我们以前常走那条路 -好 268 00:29:16,130 --> 00:29:18,591 -对,那路线没问题 -好极了 269 00:29:29,560 --> 00:29:30,937 都干掉了 270 00:29:31,604 --> 00:29:33,731 可能表示它们终于都死在里面了 271 00:29:39,612 --> 00:29:40,863 天啊 272 00:29:42,824 --> 00:29:45,326 玛琳有帮你打包这个吗? 还是只有三明治? 273 00:29:45,410 --> 00:29:46,619 有 274 00:29:47,495 --> 00:29:50,039 听好,有更多规矩要遵守 275 00:29:50,123 --> 00:29:51,666 我们要慢慢来 276 00:29:51,749 --> 00:29:55,211 如果遇到什么状况 你就躲在我们后面,懂吗? 277 00:29:55,294 --> 00:29:56,713 -好 -好 278 00:30:01,092 --> 00:30:02,427 我还有一只手可以拿东西 279 00:30:03,011 --> 00:30:04,429 恭喜你哦 280 00:30:31,456 --> 00:30:32,957 (波士顿博物馆欢迎您) 281 00:30:41,549 --> 00:30:43,176 (出口) 282 00:30:51,184 --> 00:30:54,228 (礼品店,营业中,欢迎光临) 283 00:30:58,816 --> 00:31:01,277 没错,都死透了 284 00:31:02,070 --> 00:31:04,072 终于该死的走运了 285 00:31:04,155 --> 00:31:06,657 看来我们一开始就该走这边 286 00:31:08,534 --> 00:31:09,869 天啊 287 00:31:15,458 --> 00:31:17,001 这是什么东西干的? 288 00:31:22,048 --> 00:31:23,341 也许… 289 00:31:25,009 --> 00:31:28,304 也许他在外面遭到攻击 然后从门爬进来 290 00:31:28,388 --> 00:31:31,099 门是开着的,有可能是他开的 291 00:31:32,266 --> 00:31:34,560 -我什么都没听到 -会听到什么? 292 00:31:36,604 --> 00:31:37,897 会听到什么? 293 00:31:39,023 --> 00:31:41,150 别说那是感染者做的 294 00:31:41,943 --> 00:31:45,071 因为我被感染者攻击过 但不是像那样 295 00:31:46,989 --> 00:31:48,866 好,从现在开始 296 00:31:49,242 --> 00:31:51,160 我们得保持完全无声 297 00:31:51,244 --> 00:31:53,287 不只是安静,是完全无声 298 00:31:53,371 --> 00:31:55,373 不,不准问问题 299 00:31:55,998 --> 00:31:57,166 照做就对了 300 00:36:07,291 --> 00:36:08,501 快跑 301 00:36:24,225 --> 00:36:26,144 快跑… 302 00:39:09,724 --> 00:39:13,978 -你没事吧? -脚踝扭伤了,但没事 303 00:39:17,231 --> 00:39:18,858 你没事吧? 304 00:39:18,941 --> 00:39:21,069 我没吓得屁滚尿流,所以… 305 00:39:24,155 --> 00:39:26,032 你在开玩笑吗? 306 00:39:27,825 --> 00:39:31,162 如果我们其中一个一定要被咬的话 这样也好啦 307 00:39:33,539 --> 00:39:36,209 我们快离开这里吧 308 00:39:55,436 --> 00:39:57,397 -用这个包住你的手臂 -谢谢 309 00:40:00,650 --> 00:40:03,319 -要去那边吗? -对,我知道看起来很可怕 310 00:40:03,403 --> 00:40:06,197 刚刚才可怕,这只是木头 311 00:40:09,242 --> 00:40:11,703 在那里等着,给我们一分钟 312 00:40:22,630 --> 00:40:24,549 前面可能还有更多 313 00:40:25,633 --> 00:40:27,260 我们到时候再处理 314 00:40:28,136 --> 00:40:29,554 我来… 315 00:40:34,058 --> 00:40:35,685 那孩子呢? 316 00:40:35,768 --> 00:40:38,688 也许咬第一次没事,那第二次呢? 317 00:40:38,771 --> 00:40:40,398 你就乐观点行吗? 318 00:40:41,774 --> 00:40:42,859 可以吗? 319 00:40:43,484 --> 00:40:46,070 我希望至少有一次我们或许真的能赢 320 00:40:48,656 --> 00:40:50,366 去吧,去看着她 321 00:41:15,308 --> 00:41:17,018 有符合你希望的样子吗? 322 00:41:18,144 --> 00:41:19,562 还不确定 323 00:41:21,939 --> 00:41:24,025 但你不能否认这景色不是盖的 324 00:41:31,282 --> 00:41:33,409 走吧,我们要在天黑前赶到那里 325 00:42:50,862 --> 00:42:53,114 他们到底在哪? 326 00:43:33,988 --> 00:43:35,114 别过来 327 00:44:06,813 --> 00:44:08,022 乔尔 328 00:44:09,190 --> 00:44:11,442 -怎么回事? -我不知道 329 00:44:16,447 --> 00:44:17,907 他们进去了 330 00:44:23,246 --> 00:44:26,416 -走… -泰丝… 331 00:44:38,177 --> 00:44:39,387 天啊 332 00:44:42,598 --> 00:44:43,891 天啊 333 00:44:53,026 --> 00:44:54,110 好 334 00:44:54,193 --> 00:44:58,239 这里一定有无线电之类的吧? 335 00:45:00,950 --> 00:45:02,785 谁杀了他们?对策局? 336 00:45:03,786 --> 00:45:04,912 不是 337 00:45:07,206 --> 00:45:08,958 其中一个被咬了 338 00:45:09,042 --> 00:45:11,294 健康的人对抗发病的人,大家都输了 339 00:45:11,377 --> 00:45:14,005 泰丝,你在做什么? 340 00:45:14,088 --> 00:45:16,716 玛琳说要带你去哪里? 341 00:45:16,799 --> 00:45:19,302 -艾莉 -我不知道,往西走 342 00:45:19,385 --> 00:45:20,636 「往西走」,该死 343 00:45:20,720 --> 00:45:24,891 好吧,他们之中 一定有人有地图,对吧? 344 00:45:24,974 --> 00:45:27,143 -乔尔,你能帮帮我吗? -不 345 00:45:27,226 --> 00:45:29,771 泰丝,结束了 346 00:45:29,854 --> 00:45:31,064 我们要回家了 347 00:45:31,147 --> 00:45:33,733 那鬼地方才不是我的家 348 00:45:48,081 --> 00:45:49,457 我要留下来 349 00:45:51,125 --> 00:45:54,420 我们的好运迟早会用完 350 00:45:56,631 --> 00:45:57,924 该死 351 00:45:59,175 --> 00:46:00,760 她被感染了 352 00:46:08,851 --> 00:46:10,061 让我看看 353 00:46:12,105 --> 00:46:13,356 乔尔… 354 00:46:26,494 --> 00:46:28,788 真糟糕,对吧? 355 00:46:35,878 --> 00:46:37,880 把你的绷带拿掉 356 00:46:43,428 --> 00:46:45,888 你看,乔尔 357 00:46:48,182 --> 00:46:49,600 这是真的 358 00:46:49,684 --> 00:46:51,728 乔尔,她真的免疫 359 00:46:55,189 --> 00:46:56,983 -带她去找比尔和法兰克 -不 360 00:46:57,066 --> 00:46:59,318 他们会把她带走,他们会处理的 361 00:46:59,402 --> 00:47:01,279 -不,我不行,他们不会带走她的 -他们会的 362 00:47:01,362 --> 00:47:02,864 -他们不会接受的 -他们会,因为你会说服他们 363 00:47:02,947 --> 00:47:04,407 对,你会的 364 00:47:04,490 --> 00:47:06,451 我从没要求过你什么 365 00:47:06,534 --> 00:47:08,036 -我没有要你跟我有一样的感受 -不 366 00:47:08,119 --> 00:47:09,787 你可以闭嘴吗?因为我没时间了 367 00:47:10,496 --> 00:47:11,873 这是你的机会 368 00:47:12,957 --> 00:47:14,542 你带她过去 369 00:47:15,209 --> 00:47:16,794 保住她的命 370 00:47:18,755 --> 00:47:20,548 你要拨乱反正 371 00:47:23,676 --> 00:47:25,136 我们做过那么多不堪的事 372 00:47:25,970 --> 00:47:28,181 拜托你答应,乔尔,拜托 373 00:47:28,890 --> 00:47:30,016 该死 374 00:48:19,691 --> 00:48:22,193 -有多少? -全部,也许一分钟后就会过来了 375 00:48:35,373 --> 00:48:38,459 -你在做什么? -确保它们不会追上你们 376 00:48:51,764 --> 00:48:53,141 乔尔 377 00:48:57,020 --> 00:48:58,479 救你能救的人 378 00:49:07,613 --> 00:49:10,783 不,我们不能丢下她 379 00:49:10,867 --> 00:49:12,744 放开我,混蛋 380 00:49:12,827 --> 00:49:15,580 我不要跟你走 381 00:51:39,849 --> 00:51:40,892 待续 382 00:51:40,975 --> 00:51:42,018 谢谢观赏 25889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.