Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:04,752
So, Aristotle was Plato's student
2
00:00:04,796 --> 00:00:08,380
and Aristotle believes
that your character is voluntary
3
00:00:08,425 --> 00:00:11,543
because it's just the result
of your actions
4
00:00:11,595 --> 00:00:14,679
which are under your control!
5
00:00:16,141 --> 00:00:20,260
For example, right now,
you have made the insane choice
6
00:00:20,312 --> 00:00:23,396
to ignore the person
who is literally trying to save you
7
00:00:23,440 --> 00:00:25,978
from eternal damnation.
- No, yeah, yeah, yeah, I'm listening.
8
00:00:26,026 --> 00:00:27,062
Uh, I just...
9
00:00:27,611 --> 00:00:29,978
are we sure we should be
paying attention to these guys?
10
00:00:30,113 --> 00:00:32,947
It's like, who died
and left Aristotle in charge of ethics?
11
00:00:34,618 --> 00:00:35,483
Plato.
12
00:00:36,870 --> 00:00:38,031
Uh, coming!
13
00:00:38,247 --> 00:00:40,239
Uhm... We're just kissing!
14
00:00:40,749 --> 00:00:43,241
And groping?
- What?
15
00:00:46,880 --> 00:00:47,916
Hello!
16
00:00:48,590 --> 00:00:50,377
Tahani, hi!
17
00:00:50,425 --> 00:00:52,542
What brings you here?
- You know, I was just, uh...
18
00:00:53,220 --> 00:00:54,631
"in the Neighbourhood."
19
00:00:55,347 --> 00:00:56,258
Do you get it, Eleanor?
20
00:00:56,306 --> 00:00:58,159
Because you know
we're all in the same afterlife
21
00:00:58,183 --> 00:00:59,619
so you know I'm always
"in the Neighbourhood!"
22
00:00:59,643 --> 00:01:01,009
Do you get it?
23
00:01:01,061 --> 00:01:03,303
I do. And it's delightful.
24
00:01:03,355 --> 00:01:05,722
Anyway, this is for you.
25
00:01:06,066 --> 00:01:08,479
Just a housewarming plant!
It's a little reminder that
26
00:01:08,527 --> 00:01:11,611
if there's ever anything that you need,
I am right next door.
27
00:01:11,655 --> 00:01:12,941
How could I possibly forget?
28
00:01:13,448 --> 00:01:14,905
Have a great day, Tahani.
29
00:01:14,950 --> 00:01:15,950
Oh. Bye.
30
00:01:18,453 --> 00:01:20,160
Ugh. Tahani.
31
00:01:20,664 --> 00:01:22,544
"Welcome to the Neighbourhood
32
00:01:22,583 --> 00:01:24,700
even though we all arrived here
at the same time!
33
00:01:24,751 --> 00:01:28,040
Here's some dirt I put in a bowl,
because I'm amazing!"
34
00:01:29,506 --> 00:01:31,839
I thought it was kind of a nice gesture.
35
00:01:31,967 --> 00:01:35,210
Oh, Chidi. It's a total con.
36
00:01:35,512 --> 00:01:38,095
She only does things like this
so that we will talk about
37
00:01:38,140 --> 00:01:41,759
how "thoughtful" and "wonderful" she is,
but I see through her little act.
38
00:01:41,810 --> 00:01:45,895
Her act of being a nice person
who brings you gifts?
39
00:01:45,939 --> 00:01:48,147
Bingo.
- Okay, I'll... I'll remind you
40
00:01:48,191 --> 00:01:51,025
that you're trying
to learn how to be a good person.
41
00:01:51,069 --> 00:01:52,480
Mm-hmm.
- Maybe you should
42
00:01:52,529 --> 00:01:54,646
return the favour - bring her something.
43
00:01:54,698 --> 00:01:58,817
Oh, so now I'm supposed to be nice
and make friends
44
00:01:58,869 --> 00:02:01,532
and treat her with mutual respect?
- Yeah.
45
00:02:01,580 --> 00:02:04,948
That's exactly what she wants me to do,
Chidi. Wake up!
46
00:02:06,793 --> 00:02:09,752
That... that's what everyone
wants everyone to do.
47
00:02:17,179 --> 00:02:18,179
Hello, Chidi!
48
00:02:18,347 --> 00:02:20,134
No frozen yoghurt for you this morning?
49
00:02:20,390 --> 00:02:22,473
Oh, uh... no, just, uh...
doing some reading.
50
00:02:22,684 --> 00:02:23,765
Ah, been there, brother.
51
00:02:23,810 --> 00:02:26,018
Workin' hard or hardly workin',
am I right?
52
00:02:26,063 --> 00:02:27,063
Hump day.
53
00:02:27,481 --> 00:02:28,562
Uh, sorry.
54
00:02:29,232 --> 00:02:32,350
Janet's functioning as my assistant
but she's a little stiff
55
00:02:32,402 --> 00:02:35,770
so I've been trying to get her to be
a little more casual and conversational.
56
00:02:35,822 --> 00:02:37,905
I'll have what she's having!
57
00:02:37,949 --> 00:02:39,315
It's a work in progress.
58
00:02:39,368 --> 00:02:40,404
Listen, Chidi.
59
00:02:41,453 --> 00:02:44,867
I've been studying your file -
you're a very interesting case.
60
00:02:44,915 --> 00:02:47,703
You essentially only did one thing
while you were on Earth
61
00:02:47,918 --> 00:02:49,875
you thought and wrote about ethics.
62
00:02:49,920 --> 00:02:52,128
Yes. I... I spent eighteen years
63
00:02:52,172 --> 00:02:53,566
working on my manuscript...
- Right.
64
00:02:53,590 --> 00:02:55,957
...called "Who We Are and Who We Are Not..."
- No, no, I...
65
00:02:56,009 --> 00:02:57,695
..."colon - Practical Ethics and Their...
- Mm-hmm.
66
00:02:57,719 --> 00:02:59,364
...Application in the Modern World...
- Yes. Right.
67
00:02:59,388 --> 00:03:01,449
...semi-colon - a Treatise on the..."
- Yes, yes, yes!
68
00:03:01,473 --> 00:03:02,805
That's... that's the one.
69
00:03:03,517 --> 00:03:07,852
But searching for moral truths
isn't really relevant anymore.
70
00:03:08,605 --> 00:03:11,848
Because here in the Good Place
we actually know all the answers.
71
00:03:12,234 --> 00:03:15,523
I think you should experience
new adventures, you know
72
00:03:15,570 --> 00:03:17,607
do things that you haven't done on Earth.
73
00:03:18,073 --> 00:03:21,817
Right? So why don't we meet tomorrow
and try out some new hobbies.
74
00:03:21,910 --> 00:03:23,776
Uh, why not?
75
00:03:24,037 --> 00:03:25,448
I'll... I'll see you guys tomorrow.
76
00:03:25,497 --> 00:03:26,829
Not if I see you first.
77
00:03:27,541 --> 00:03:29,373
Where's the beef?
78
00:03:29,418 --> 00:03:31,034
I don't know.
- Hump day.
79
00:03:31,837 --> 00:03:35,456
Hello, Eleanor!
80
00:03:35,674 --> 00:03:38,132
Jianyu, darling, look -
it's Eleanor from next door!
81
00:03:38,719 --> 00:03:39,719
Is he asleep?
82
00:03:40,429 --> 00:03:42,029
You know, there's really no way to tell.
83
00:03:42,222 --> 00:03:43,950
You know one time
I actually thought he was dead.
84
00:03:43,974 --> 00:03:45,785
But then I remembered
we're all dead, aren't we?
85
00:03:45,809 --> 00:03:48,096
Such fun. Come in! Come on in!
86
00:03:48,603 --> 00:03:50,219
What brings you to our home,
my dear?
87
00:03:50,397 --> 00:03:53,606
Well, I'm simply repaying your kind gift
88
00:03:53,650 --> 00:03:56,688
with a housewarming gift of my own.
Fresh pears.
89
00:03:57,237 --> 00:04:00,776
It's a plant, just like your gift,
but you can actually eat them
90
00:04:00,824 --> 00:04:02,440
so maybe it's a better gift?
91
00:04:02,492 --> 00:04:05,360
Who's to say?
- That's so kind.
92
00:04:05,620 --> 00:04:09,614
However, in, um... Chinese culture,
pears are actually a symbol of bad luck.
93
00:04:09,666 --> 00:04:12,079
And I don't want to offend Jianyu,
so I'm afraid
94
00:04:12,127 --> 00:04:13,479
I'm going to have
to throw these in the garbage.
95
00:04:13,503 --> 00:04:14,994
But do come and sit down!
96
00:04:17,591 --> 00:04:20,925
We haven't even had a chance to discuss
all of the mayhem in our neighbourhood yet.
97
00:04:20,969 --> 00:04:22,335
It's so disconcerting.
98
00:04:22,387 --> 00:04:24,629
Yes.
What do you think is causing it?
99
00:04:24,848 --> 00:04:26,009
Oh, I'm sure I don't know.
100
00:04:26,057 --> 00:04:27,844
But we must keep our heads up.
101
00:04:27,893 --> 00:04:30,681
In fact, tomorrow I'm actually going
door-to-door to make sure
102
00:04:30,729 --> 00:04:33,062
that every single person
in this entire neighbourhood
103
00:04:33,106 --> 00:04:35,473
is "keeping calm and carrying on."
104
00:04:35,776 --> 00:04:37,086
'Cause I think that helping others
105
00:04:37,110 --> 00:04:39,523
will make me feel
like I truly belong here, you know?
106
00:04:44,117 --> 00:04:46,655
Here's a brainstorm -
why don't I go with you?
107
00:04:47,037 --> 00:04:50,246
I mean, I would love to do my part
to help the neighbourhood -
108
00:04:50,290 --> 00:04:52,953
not to mention get a little bonding time
with you, lady!
109
00:04:53,001 --> 00:04:54,242
Oh, hurrah!
110
00:04:54,753 --> 00:04:56,710
Such fun!
111
00:04:57,839 --> 00:04:59,759
I'm telling you, Tahani's out to get me.
112
00:05:00,091 --> 00:05:02,253
Wha-what are you talking about?
113
00:05:02,511 --> 00:05:05,128
This note was slipped
under my door yesterday.
114
00:05:06,848 --> 00:05:08,259
It has to be Tahani.
115
00:05:08,433 --> 00:05:11,676
She just said to me,
"I want to feel like I truly belong here."
116
00:05:11,853 --> 00:05:14,186
Well, where have I seen
the word "belong" recently?
117
00:05:14,314 --> 00:05:15,521
Oh, yeah - Ka-plow!
118
00:05:15,565 --> 00:05:19,275
Okay, I really don't think she's the type
of person who would write this.
119
00:05:19,319 --> 00:05:21,777
She is that kind of person,
and she did write it.
120
00:05:22,113 --> 00:05:25,277
She wants everybody to think
she's such a perfect princess
121
00:05:25,325 --> 00:05:29,319
just 'cause she's tall, and glamorous,
and has cappuccino skin
122
00:05:29,371 --> 00:05:32,489
and curves everywhere,
and now I'm complimenting her.
123
00:05:32,749 --> 00:05:33,990
And kind of turned on!
124
00:05:34,125 --> 00:05:36,663
The point is,
she straight-up sucks, bro.
125
00:05:38,630 --> 00:05:40,121
Whoa...
126
00:05:40,924 --> 00:05:42,005
Typical Tahani.
127
00:05:42,467 --> 00:05:45,585
Brings us a faulty plant, so she can brag
about being a better gardener.
128
00:05:45,804 --> 00:05:51,391
No - I think this is another way in which
your negative actions affect this world.
129
00:05:51,476 --> 00:05:54,594
This plant represents
your relationship to Tahani
130
00:05:54,646 --> 00:05:58,310
so when you're mean to her,
it starts to wilt.
131
00:05:58,733 --> 00:06:01,771
Well, then this plant is doomed,
because tomorrow I'm going with her
132
00:06:01,820 --> 00:06:06,155
and I'm gonna prove to you and to everyone
that she is secretly a two-faced
133
00:06:06,199 --> 00:06:08,236
calculating, phony bench.
134
00:06:10,412 --> 00:06:13,120
Yeah, truth hurts, doesn't it, plant?
135
00:06:16,459 --> 00:06:17,666
Hello!
136
00:06:17,878 --> 00:06:19,335
Oh! Come on in.
137
00:06:19,379 --> 00:06:20,460
I'll be ready in a jiff.
138
00:06:20,672 --> 00:06:23,210
Jianyu, darling, look -
it's Eleanor from next door again!
139
00:06:23,592 --> 00:06:24,986
The one who brought
the offensive fruit.
140
00:06:25,010 --> 00:06:28,469
Ah, yes. What an embarrassing
blunder on my part.
141
00:06:28,597 --> 00:06:30,213
Oh, no. Don't give it a second thought.
142
00:06:30,265 --> 00:06:33,505
I wouldn't expect anyone else to have
my understanding of international etiquette.
143
00:06:35,061 --> 00:06:37,929
Hey, um... any idea why they gave you
such a big house?
144
00:06:38,398 --> 00:06:42,483
I mean, if we were in America
and... and you had like a big truck
145
00:06:42,944 --> 00:06:45,231
I would think you might be
compensating for something.
146
00:06:45,488 --> 00:06:48,401
Yes, well American men can be very silly.
147
00:06:48,533 --> 00:06:49,969
You know I used to do
quite a cutting impression
148
00:06:49,993 --> 00:06:51,859
of an ex-boyfriend of mine
from the States.
149
00:06:52,078 --> 00:06:55,662
He'd be all like,
"Hey, I'm so rich. I have nine houses.
150
00:06:55,707 --> 00:06:57,539
I'm Leonardo DiCaprio."
151
00:06:57,584 --> 00:06:59,667
It's just so silly.
152
00:06:59,753 --> 00:07:02,791
Anyway, I should've guessed that you
would want to help our neighbourhood.
153
00:07:03,506 --> 00:07:05,122
We are birds of a feather,
you and I.
154
00:07:05,467 --> 00:07:08,210
We make every effort
to be our best selves.
155
00:07:08,428 --> 00:07:09,428
Mmm.
156
00:07:10,889 --> 00:07:12,300
Hey, babe. Got you coffee.
157
00:07:12,682 --> 00:07:13,682
Ah, great.
158
00:07:13,975 --> 00:07:14,886
Oh. Andy's Coffee?
159
00:07:14,935 --> 00:07:17,052
Uh, we shouldn't go there.
Everybody's boycotting.
160
00:07:17,103 --> 00:07:19,811
Yeah, I know that one guy found
a scorpion in his latte.
161
00:07:19,856 --> 00:07:21,834
I don't really care, though,
'cause it's so close to here.
162
00:07:21,858 --> 00:07:24,128
No, no, no, no, it's because
he's sexually harassing people.
163
00:07:24,152 --> 00:07:27,270
Look, a journalist went undercover
for an interview and recorded him.
164
00:07:27,530 --> 00:07:28,530
Here, watch.
165
00:07:29,824 --> 00:07:32,345
Here's the thing, sweetheart.
You are very qualified, but you're also
166
00:07:32,369 --> 00:07:35,032
what we call in the coffee shop game,
a "dog-face."
167
00:07:35,330 --> 00:07:37,538
You're a three,
and you have to be a nine to work here.
168
00:07:37,582 --> 00:07:38,582
It's just math.
169
00:07:39,292 --> 00:07:41,329
So, I didn't get the job?
170
00:07:41,753 --> 00:07:44,291
No! Dog-face,
you didn't get the job.
171
00:07:44,923 --> 00:07:46,880
All right,
I'll check your references.
172
00:07:48,218 --> 00:07:49,709
Just to be...
- Hey, my breasts!
173
00:07:49,761 --> 00:07:52,299
...nice, I'll check them.
Oh! They're good. Honk!
174
00:07:52,430 --> 00:07:54,590
I mean this guy's a monster.
We can't support this guy.
175
00:07:54,683 --> 00:07:56,219
Okay, hey, you're not better than me
176
00:07:56,267 --> 00:07:59,010
just 'cause you won't support a guy
who grabbed a boob once.
177
00:07:59,312 --> 00:08:01,679
No, I'm just saying we shouldn't go there.
178
00:08:01,731 --> 00:08:03,051
We can get coffee somewhere else.
179
00:08:03,233 --> 00:08:04,474
Did you know
your left reference
180
00:08:04,526 --> 00:08:06,379
is a little bit bigger
than your right reference?
181
00:08:06,403 --> 00:08:08,486
It's not a bad thing.
It's just... it's a thing.
182
00:08:09,864 --> 00:08:11,981
This is the perfect hobby for you, Chidi.
183
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
Cartography!
184
00:08:13,243 --> 00:08:16,156
Your neighbourhood stretches way
beyond what you've already seen.
185
00:08:16,371 --> 00:08:18,829
And you can map it
186
00:08:19,207 --> 00:08:22,200
revealing all
of the mysteries, like an explorer!
187
00:08:23,003 --> 00:08:24,123
I see how that might be fun.
188
00:08:24,713 --> 00:08:27,080
Uh, but exploring makes me nervous.
189
00:08:27,132 --> 00:08:29,875
I have what doctors call
"directional insanity."
190
00:08:30,010 --> 00:08:31,797
I once got lost on an escalator.
191
00:08:32,095 --> 00:08:34,007
So, not exactly Christopher Columbus.
192
00:08:34,055 --> 00:08:36,388
Fun fact - Columbus is in the Bad Place
193
00:08:36,433 --> 00:08:39,096
because of all the raping,
slave trade, and genocide.
194
00:08:39,769 --> 00:08:43,479
The fact that it makes you nervous is exactly
why you should do it.
195
00:08:43,773 --> 00:08:45,167
You know,
get out of your comfort zone.
196
00:08:45,191 --> 00:08:46,398
Become a trailblazer.
197
00:08:46,526 --> 00:08:50,736
Fun fact - all deceased members
of the Portland Trail Blazers basketball team
198
00:08:50,780 --> 00:08:52,737
are also in the Bad Place.
199
00:08:52,782 --> 00:08:53,989
Ah. Yeah.
200
00:08:54,159 --> 00:08:57,072
Sorry about this.
I steered her away from colloquialisms
201
00:08:57,120 --> 00:08:59,954
and into "fun facts" and trivia titbits.
202
00:08:59,998 --> 00:09:01,990
I thought it'd be more
in her wheelhouse.
203
00:09:02,042 --> 00:09:04,705
Fun fact - a "wheelhouse"
is a part of a boat.
204
00:09:04,794 --> 00:09:06,205
Okay, thank you, Janet.
Thank you.
205
00:09:06,254 --> 00:09:07,745
Fun fact - Janet is me.
206
00:09:07,839 --> 00:09:09,580
All right, let's forget about exploring.
207
00:09:10,008 --> 00:09:11,670
Plenty more ideas for hobbies.
208
00:09:11,718 --> 00:09:13,300
Let's walk back to town, shall we?
209
00:09:13,553 --> 00:09:16,216
Okay. Hang on.
210
00:09:16,806 --> 00:09:18,138
Wrong way!
- Yep!
211
00:09:20,435 --> 00:09:23,724
So all I want to do is just check in,
see how everyone's holding up -
212
00:09:23,772 --> 00:09:26,389
just bring some cheer
to these extraordinary people.
213
00:09:26,691 --> 00:09:27,691
Cool.
214
00:09:28,318 --> 00:09:30,275
So tell me about yourself.
215
00:09:30,612 --> 00:09:35,107
I mean, I want to hear it all, girlfriend!
The good, the bad, the really bad,
216
00:09:35,158 --> 00:09:36,820
the embarrassing, the humiliating...
217
00:09:36,868 --> 00:09:38,234
just... let's bond!
218
00:09:38,620 --> 00:09:43,035
Okay. Well, I... I was born in Pakistan,
raised in London, schooled in Paris.
219
00:09:43,083 --> 00:09:45,102
But I think the primary reason
I'm in the Good Place
220
00:09:45,126 --> 00:09:47,664
is that I raised quite a lot of money
for non-profit groups.
221
00:09:47,754 --> 00:09:51,919
Oh! Did you ever, uh...
skim a little off the top, for yourself?
222
00:09:52,258 --> 00:09:55,842
Gracious, no! No!
Every penny was accounted for.
223
00:09:56,137 --> 00:09:58,220
And as I raised nearly sixty billion dollars
224
00:09:58,264 --> 00:10:00,034
that was quite a lot of pennies!
225
00:10:00,058 --> 00:10:02,220
But I also dabbled
in some other professions.
226
00:10:02,393 --> 00:10:06,137
I was a model, a museum curator,
and "It Girl," and...
227
00:10:06,689 --> 00:10:08,681
oh, I was Baz Luhrmann's muse
for a while.
228
00:10:08,733 --> 00:10:09,644
That was quite fun.
229
00:10:09,692 --> 00:10:11,979
Modelling - that's a crazy life.
230
00:10:12,195 --> 00:10:14,733
Wanna tell me about that rock-bottom
you probably hit?
231
00:10:14,781 --> 00:10:15,966
Oh, I didn't really do it for long.
232
00:10:15,990 --> 00:10:17,356
Couture just doesn't fit my body.
233
00:10:17,408 --> 00:10:18,944
I'm cursed with ample bosom.
234
00:10:19,244 --> 00:10:21,611
And yet, you soldier on!
- Oh, this is silly.
235
00:10:21,663 --> 00:10:24,701
So, "Tahani" means
"congratulations" in Arabic
236
00:10:24,749 --> 00:10:26,365
and Al-Jamil means "beautiful."
237
00:10:26,417 --> 00:10:27,686
So my full name all together means...
238
00:10:27,710 --> 00:10:29,246
"Congratulations, Beautiful."
239
00:10:29,295 --> 00:10:31,582
Thanks, Eleanor! You big flirt.
240
00:10:34,509 --> 00:10:36,171
Extra! Extra!
241
00:10:36,594 --> 00:10:38,586
Read all about you!
242
00:10:38,721 --> 00:10:42,556
Chidi, this is the perfect hobby
for you - journalism.
243
00:10:42,767 --> 00:10:45,180
Well, obviously, I... I like to write.
244
00:10:45,812 --> 00:10:48,054
But I don't love deadlines.
245
00:10:48,106 --> 00:10:49,642
I prefer to take my time with things.
246
00:10:49,691 --> 00:10:50,556
Yes, I know.
247
00:10:50,608 --> 00:10:53,100
Uh, you never even named your dog,
did you?
248
00:10:53,153 --> 00:10:57,739
When it ran away, you posted signs saying,
"Responds to long pauses."
249
00:10:57,949 --> 00:11:02,034
Look, Chidi. I'm just trying to find you
a hobby that - the hat -
250
00:11:02,328 --> 00:11:04,695
that will bring you
a positive experience.
251
00:11:05,039 --> 00:11:06,039
What do you say?
252
00:11:06,332 --> 00:11:07,914
I'm loving that hat on you.
253
00:11:08,585 --> 00:11:12,204
It would look even better on my floor.
- What is happening now?
254
00:11:12,255 --> 00:11:13,791
I suggested she be friendlier.
255
00:11:13,840 --> 00:11:17,083
She seems to have slipped
right into overt sexuality.
256
00:11:17,302 --> 00:11:18,793
I got something you can slip into.
257
00:11:18,845 --> 00:11:22,304
Oh...
- Janet, no! No, Janet!
258
00:11:24,017 --> 00:11:25,786
Well, Glenn, we just wanted
to make sure you were all right.
259
00:11:25,810 --> 00:11:27,096
Tahani! You're too sweet!
260
00:11:27,437 --> 00:11:29,554
Oh.
- Isn't she just the nicest person?
261
00:11:29,606 --> 00:11:30,606
Mm-hmm.
262
00:11:30,648 --> 00:11:32,560
That is what a lot of people
are saying.
263
00:11:32,775 --> 00:11:34,641
Oh, everyone I know is saying that.
- Yeah.
264
00:11:34,694 --> 00:11:37,653
It's just a big neighbourhood
full of enormous mansions
265
00:11:37,697 --> 00:11:39,029
and people who love Tahani!
266
00:11:39,407 --> 00:11:41,615
There's also a heck of a lot of yoghurt.
267
00:11:41,659 --> 00:11:45,528
Excellent observation, Glenn.
268
00:11:46,623 --> 00:11:49,393
Eleanor and I just want to see
if there's anything we can do to help you?
269
00:11:49,417 --> 00:11:50,999
Oh, Tahani, you are so thoughtful!
270
00:11:51,169 --> 00:11:54,753
Despite all the chaos earlier,
we simply couldn't be happier.
271
00:11:54,797 --> 00:11:56,504
Oh, I'm so glad to hear it, Cualli!
272
00:11:56,549 --> 00:11:58,165
Please take a maple butter scone.
273
00:11:58,218 --> 00:11:59,584
I made them fresh this morning!
274
00:11:59,844 --> 00:12:01,676
Ooh, they look a bit burnt.
275
00:12:04,682 --> 00:12:05,718
But they're not.
276
00:12:05,892 --> 00:12:08,179
Hmm. Oh, fork, that's good!
277
00:12:08,603 --> 00:12:10,265
Okay!
278
00:12:10,313 --> 00:12:12,350
Arc welding!
You could learn sculpture
279
00:12:12,440 --> 00:12:13,726
you could make furniture
280
00:12:13,775 --> 00:12:16,615
you could get your hands a little greasy,
you know, and you make things!
281
00:12:16,861 --> 00:12:21,572
And, by the way, this is an exact replica
of Brancusi's workshop in Paris.
282
00:12:21,616 --> 00:12:23,903
This equipment is very scary.
283
00:12:24,452 --> 00:12:26,739
Don't be a baby. It can't hurt you.
284
00:12:27,163 --> 00:12:29,621
Watch. I'll blowtorch your face off.
- Janet!
285
00:12:29,874 --> 00:12:32,116
Whatever.
This whole thing is stupid.
286
00:12:32,794 --> 00:12:33,659
Oh, brother.
287
00:12:33,753 --> 00:12:36,336
I told her to be less flirty.
288
00:12:36,381 --> 00:12:38,964
Now she's cruel and distant,
apparently.
289
00:12:39,175 --> 00:12:40,336
I just can't get this right.
290
00:12:40,468 --> 00:12:43,427
Thank you for trying to find me
a new hobby, uh...
291
00:12:43,596 --> 00:12:45,462
but I just want to be an academic.
292
00:12:45,848 --> 00:12:48,090
I want to keep working
on my manuscript.
293
00:12:49,727 --> 00:12:51,434
Chidi, here's the thing.
294
00:12:51,479 --> 00:12:55,473
See, I... I read your whole book -
all thirty-six hundred pages of it.
295
00:12:55,733 --> 00:12:58,271
It's, um... how shall I put this?
296
00:12:58,444 --> 00:12:59,444
It's a mess, dude.
297
00:13:00,238 --> 00:13:01,238
Hey!
298
00:13:01,823 --> 00:13:02,823
She's right.
299
00:13:02,865 --> 00:13:07,326
You see, Chidi, I can read the entirety
of the world's literature in about an hour.
300
00:13:07,954 --> 00:13:10,321
This took me two weeks to get through.
301
00:13:10,456 --> 00:13:11,992
I mean, it's so convoluted!
302
00:13:12,041 --> 00:13:14,875
I just kept reading the same paragraph
over and over again
303
00:13:15,169 --> 00:13:17,206
trying to figure out
what the heck you were saying.
304
00:13:17,255 --> 00:13:18,371
Oh, no.
- I mean, on...
305
00:13:18,423 --> 00:13:22,884
on page one thousand,
you start section two with the sentence -
306
00:13:23,261 --> 00:13:25,924
"Of course,
the exact opposite might be true."
307
00:13:26,597 --> 00:13:32,389
You're a brilliant guy, Chidi,
but you just kept revising, and rewriting
308
00:13:32,437 --> 00:13:34,053
and adding words to your title.
309
00:13:34,105 --> 00:13:36,597
I think you just twisted yourself up
into a knot.
310
00:13:37,275 --> 00:13:38,515
I have a very bad stomach ache.
311
00:13:41,195 --> 00:13:42,955
Oh, Jianyu, darling,
would you like some tea?
312
00:13:45,033 --> 00:13:46,615
That nod meant "no," apparently.
313
00:13:46,659 --> 00:13:49,346
Well, it was nice to get out
and meet all of our wonderful neighbours.
314
00:13:49,370 --> 00:13:52,158
They all truly belong here.
315
00:13:52,206 --> 00:13:54,448
Mmm. Yes, they do, cutie pants!
316
00:13:54,500 --> 00:13:55,500
Boop!
317
00:13:55,710 --> 00:13:57,187
Well! I should really be going.
I have to begin
318
00:13:57,211 --> 00:13:59,749
my twelve-step
Korean skin care regimen but, uh...
319
00:13:59,797 --> 00:14:01,129
I'll see you... oh, no, no, no.
320
00:14:01,174 --> 00:14:03,006
Please, stay
and enjoy the evening tea.
321
00:14:03,051 --> 00:14:04,051
I'll see you soon.
322
00:14:05,511 --> 00:14:09,175
I can't even tell if you've kissed
my cheek or the air around it.
323
00:14:09,223 --> 00:14:11,761
Oh. Thank you. That's the goal.
324
00:14:12,101 --> 00:14:13,101
Boop!
325
00:14:27,742 --> 00:14:29,825
"The Diary of Tahani Al-Jamil."
326
00:14:32,163 --> 00:14:33,163
Hey, man!
327
00:14:35,375 --> 00:14:36,375
What's wrong?
328
00:14:36,834 --> 00:14:37,834
Am I a good teacher?
329
00:14:38,461 --> 00:14:40,623
Am I... am I clear, do I make sense?
330
00:14:40,671 --> 00:14:43,789
Yeah, you're a great teacher!
I'm super ethical now.
331
00:14:44,592 --> 00:14:45,673
What's that?
- Hmm?
332
00:14:46,177 --> 00:14:47,543
Nah... Don't worry about it.
333
00:14:50,181 --> 00:14:54,551
I stole Tahani's diary so I could see
if her handwriting matches the note
334
00:14:54,602 --> 00:14:58,562
and also read about all the mean
and terrible things she's definitely done
335
00:14:58,606 --> 00:15:00,598
so I can prove she's actually evil.
336
00:15:04,737 --> 00:15:05,737
Huh.
337
00:15:07,156 --> 00:15:08,442
What do you think that means?
338
00:15:08,950 --> 00:15:10,441
It's tough to interpret.
339
00:15:11,327 --> 00:15:12,408
Feels positive though.
340
00:15:16,249 --> 00:15:18,957
You stole Tahani's diary?
341
00:15:19,001 --> 00:15:21,414
I know I broke some ethical rule
but I had good reason.
342
00:15:21,462 --> 00:15:25,797
Eleanor. In order to be a good person
you have to do good things.
343
00:15:26,134 --> 00:15:30,174
And not stealing people's stuff,
that is just a basic kindergarten rule.
344
00:15:30,263 --> 00:15:33,506
I mean, do I also have to tell you
to not throw sand?
345
00:15:33,766 --> 00:15:35,994
First of all, throwing sand
is an excellent way to put out a vodka fire.
346
00:15:36,018 --> 00:15:37,037
Why would you even know that?
347
00:15:37,061 --> 00:15:39,348
Second of all, I know
that it may not be "nice"
348
00:15:39,397 --> 00:15:42,561
but neither is pretending to be
one hundred percent perfect
349
00:15:42,608 --> 00:15:43,769
like Tahani does.
350
00:15:43,943 --> 00:15:46,401
She wrote that note.
- No, she didn't!
351
00:15:46,737 --> 00:15:47,737
You did!
352
00:15:48,698 --> 00:15:51,736
I... I was hoping you would come
to this conclusion on your own
353
00:15:51,784 --> 00:15:56,154
but obviously, no one here
would ever threaten you.
354
00:15:56,581 --> 00:16:00,291
That note is the Good Place
manifesting your own guilt -
355
00:16:00,334 --> 00:16:05,580
like with the plant, or when you literally
made giant shrimp fly through the air.
356
00:16:07,049 --> 00:16:08,460
I wrote myself the note!
357
00:16:09,302 --> 00:16:12,295
And as it turns out I do belong here
358
00:16:12,722 --> 00:16:14,402
because I'm just as good as everyone else.
359
00:16:14,891 --> 00:16:17,929
And... and nobody is at fault for anything.
360
00:16:18,060 --> 00:16:20,894
Oh! You, sir, are an excellent teacher.
361
00:16:20,938 --> 00:16:23,225
No, no, no. You don't belong here.
362
00:16:23,274 --> 00:16:26,233
And in this place,
everyone is better than you.
363
00:16:26,277 --> 00:16:28,815
It has been proven by an infallible formula.
364
00:16:29,280 --> 00:16:33,650
Tahani might be a little British
and condescending at times
365
00:16:33,701 --> 00:16:37,661
but she devoted her entire life
to helping other people.
366
00:16:38,372 --> 00:16:41,581
I mean when you were with her today,
did she do anything to indicate
367
00:16:41,626 --> 00:16:43,618
that she might be secretly out to get you?
368
00:16:43,794 --> 00:16:46,332
No. Because I was there
to thwart her plan.
369
00:16:46,380 --> 00:16:50,670
Or because the only plan
was to comfort people.
370
00:16:51,260 --> 00:16:53,126
She's a good person. Accept that.
371
00:16:56,724 --> 00:16:59,933
Hey, babe. Great news.
I got us tickets to the Coyotes' game.
372
00:17:00,186 --> 00:17:02,644
Awesome!
- But, ooh, yikes.
373
00:17:02,939 --> 00:17:04,931
Turns out two of the players
have "DUI" s.
374
00:17:05,399 --> 00:17:07,356
Guess we can't cheer for that team.
375
00:17:07,401 --> 00:17:08,266
Eleanor...
376
00:17:08,319 --> 00:17:12,814
You know what? Instead, let's just stay in,
watch a Roman Polanski movie
377
00:17:12,949 --> 00:17:15,282
listen to R. Kelly, and eat Chik-Fil-A.
378
00:17:15,535 --> 00:17:17,151
Does that sound good?
379
00:17:17,203 --> 00:17:19,411
There's bad stuff everywhere, man.
380
00:17:19,455 --> 00:17:21,162
It's impossible to avoid.
381
00:17:21,457 --> 00:17:23,289
Yeah, but... shouldn't we just try?
382
00:17:23,334 --> 00:17:25,747
Shouldn't we just try to do
the right thing, whenever we can?
383
00:17:25,795 --> 00:17:29,195
Why? It's so much harder to live like that,
and it's not like someone's keeping score.
384
00:17:29,382 --> 00:17:31,874
Look, I know you're gonna break up with me.
385
00:17:31,926 --> 00:17:33,212
Okay? I'm not an idiot.
386
00:17:33,261 --> 00:17:34,718
I read your emails to your dad.
387
00:17:34,845 --> 00:17:35,710
Oh, my God.
- Have fun being
388
00:17:35,763 --> 00:17:37,254
so amazing and perfect until you die.
389
00:17:37,306 --> 00:17:40,424
And by the way, I'm talking really fast
because I still go to Andy's Coffee
390
00:17:40,476 --> 00:17:41,887
and I got a full punch card, bro!
391
00:17:49,402 --> 00:17:50,938
Good people make me insecure.
392
00:17:51,612 --> 00:17:54,150
When I'm around someone
who I think is "better" than me
393
00:17:54,198 --> 00:17:55,780
I try and drag them down to my level.
394
00:17:56,033 --> 00:17:59,572
That's why perfect Tahani
is like my kryptonite.
395
00:17:59,620 --> 00:18:02,363
Did it ever occur to you
that maybe Tahani
396
00:18:02,415 --> 00:18:05,624
has her own set of insecurities
and anxieties?
397
00:18:05,918 --> 00:18:06,918
Never.
398
00:18:07,211 --> 00:18:09,123
That woman has zero problems.
399
00:18:09,547 --> 00:18:12,164
Her biggest flaw is
that she makes a weird face
400
00:18:12,216 --> 00:18:15,835
when she sneezes and even that is
actually charming
401
00:18:16,053 --> 00:18:17,544
because she looks like a baby deer.
402
00:18:18,931 --> 00:18:21,048
The point is... you were right.
403
00:18:22,018 --> 00:18:24,476
About why I reacted to her the way I did.
404
00:18:24,645 --> 00:18:27,683
Well, maybe even admitting
that is an important step.
405
00:18:28,566 --> 00:18:30,023
And also, maybe don't listen to me.
406
00:18:30,067 --> 00:18:31,774
I would love not to listen to you.
407
00:18:32,028 --> 00:18:32,893
Wait, what?
408
00:18:32,945 --> 00:18:38,782
Basically, my life's work
is thirty-six hundred pages of garbage.
409
00:18:38,826 --> 00:18:40,783
Even, Michael couldn't understand it.
410
00:18:40,828 --> 00:18:42,865
So? What does Michael know?
411
00:18:42,913 --> 00:18:43,778
Everything.
412
00:18:43,914 --> 00:18:47,328
That's my point - he knows everything,
and it was too convoluted even for him.
413
00:18:47,918 --> 00:18:49,750
Michael does not know everything.
414
00:18:50,296 --> 00:18:52,629
Michael does not know
I'm not supposed to be here.
415
00:18:53,424 --> 00:18:55,006
You wrote four thousand pages
416
00:18:55,051 --> 00:18:58,169
on one of the most
complicated subjects in the world!
417
00:18:58,304 --> 00:19:01,047
I mean I used to get bored
halfway through writing a text message.
418
00:19:01,599 --> 00:19:02,680
Be proud!
419
00:19:08,064 --> 00:19:11,432
I want to broaden my horizons
and try new things and I will.
420
00:19:11,567 --> 00:19:13,775
But even though I might
have gotten lost in the weeds
421
00:19:13,819 --> 00:19:18,405
I loved writing this book,
and I want to try again.
422
00:19:18,741 --> 00:19:19,741
So...
423
00:19:20,534 --> 00:19:22,491
will you be my advisor?
- Chidi
424
00:19:22,828 --> 00:19:25,115
all I want is for you to be happy.
425
00:19:25,790 --> 00:19:30,251
So if spending eternity
getting blunt feedback on your circular
426
00:19:30,294 --> 00:19:35,380
rambling ideas will make you happy,
then of course I will be your advisor!
427
00:19:35,424 --> 00:19:39,134
Let's throw that monstrosity
in the trash and start over!
428
00:19:40,888 --> 00:19:42,688
Aren't there maybe some parts
worth salvaging?
429
00:19:42,765 --> 00:19:45,508
Honestly, man, I don't even know.
I mean that thing is unreadable.
430
00:19:45,768 --> 00:19:49,387
I literally learned what headaches were
because that thing gave me a headache.
431
00:19:50,022 --> 00:19:51,022
Okay.
432
00:19:52,608 --> 00:19:55,100
There you go!
New beginnings! Well done.
433
00:20:18,134 --> 00:20:19,966
Oh! Hello, Eleanor.
434
00:20:20,010 --> 00:20:22,423
Hi. Sorry, I was just cleaning up.
435
00:20:23,556 --> 00:20:24,556
You okay?
436
00:20:25,391 --> 00:20:28,134
Do you want to talk about it?
437
00:20:28,269 --> 00:20:29,269
Desperately.
438
00:20:30,354 --> 00:20:31,390
It's Jianyu.
439
00:20:31,772 --> 00:20:33,604
I just can't seem to connect with him.
440
00:20:33,691 --> 00:20:35,353
I know that he took a vow of silence
441
00:20:35,860 --> 00:20:38,102
but he won't even talk to me,
his soulmate!
442
00:20:39,029 --> 00:20:40,486
And I adore talking.
443
00:20:40,823 --> 00:20:42,530
I know. You do.
444
00:20:42,575 --> 00:20:44,862
Eleanor, you don't know
what it's like to be in paradise
445
00:20:44,910 --> 00:20:47,323
and feel like there's something
just not quite right.
446
00:20:48,038 --> 00:20:49,324
Well...
447
00:20:50,416 --> 00:20:54,126
I may not know exactly
what you're feeling, but I do understand.
448
00:20:54,712 --> 00:20:57,580
And you deserve to be happy,
because...
449
00:20:59,049 --> 00:21:01,962
you are an impressive, thoughtful,
and special person.
450
00:21:04,180 --> 00:21:05,421
Not to mention...
451
00:21:07,016 --> 00:21:09,008
you have a rockin' bod.
452
00:21:09,059 --> 00:21:12,928
I mean, Jianyu may be mute,
but he's not blind.
453
00:21:13,564 --> 00:21:17,774
You two belong here,
and you belong together.
454
00:21:17,943 --> 00:21:20,026
And, you have all of eternity
455
00:21:20,070 --> 00:21:22,403
so there's plenty of time
for things to change.
456
00:21:22,615 --> 00:21:25,904
Oh, thank you.
I really needed to hear that.
457
00:21:25,951 --> 00:21:26,951
Come here.
458
00:21:28,329 --> 00:21:30,912
Ugh! Of course your hugs
are amazing.
459
00:21:39,548 --> 00:21:42,382
Stupid ledge. No stairs.
460
00:21:43,719 --> 00:21:44,719
Hmm!
461
00:21:44,929 --> 00:21:46,966
Everyone here is really into hugging.
462
00:21:48,933 --> 00:21:50,799
Looks like someone learned something.
463
00:21:54,647 --> 00:21:58,857
Well... it's 'cause someone else
is a really good teacher.
464
00:22:02,112 --> 00:22:03,648
Eleanor! Hello.
465
00:22:03,697 --> 00:22:06,064
How are you, my dear, sweet "bestie?"
466
00:22:06,450 --> 00:22:08,237
Never better. What's up?
467
00:22:08,285 --> 00:22:10,618
Well, Janet has been acting
as my assistant.
468
00:22:10,663 --> 00:22:14,873
It... it's not what she was
designed to do. It didn't go "great."
469
00:22:14,917 --> 00:22:16,249
But now I'm back to normal.
470
00:22:16,502 --> 00:22:18,243
It turns out that the best Janet
471
00:22:18,295 --> 00:22:21,163
was the Janet
that was inside Janet all along.
472
00:22:21,382 --> 00:22:22,839
She was feeling a little lost
473
00:22:22,883 --> 00:22:26,502
so I gave her a self-help book
to restore her confidence.
474
00:22:26,762 --> 00:22:29,470
Now I'm living my truth
and creating my bliss.
475
00:22:29,515 --> 00:22:31,723
Yes. But anyway, um... look
476
00:22:31,767 --> 00:22:34,305
Michael asked me
if I would serve as his assistant
477
00:22:34,353 --> 00:22:37,312
but I'd quite like to focus
on my relationship with Jianyu.
478
00:22:37,898 --> 00:22:40,936
So, I recommended you for the job.
479
00:22:41,068 --> 00:22:45,312
Eleanor, you and I could work side by side
480
00:22:45,364 --> 00:22:48,152
to figure out what's going wrong
with this neighbourhood.
481
00:22:48,450 --> 00:22:49,450
Will you help me?
482
00:22:50,286 --> 00:22:51,493
How could I say no?
483
00:22:51,537 --> 00:22:53,199
Hurrah! Hurrah!
- Hurrah!
484
00:22:57,418 --> 00:22:58,418
What now?
485
00:23:06,886 --> 00:23:11,756
Relax, Eleanor.
You sent this to yourself.
486
00:23:11,807 --> 00:23:15,642
This is your own guilt,
manifesting itself.
487
00:23:17,354 --> 00:23:18,470
I've been waiting for you.
488
00:23:19,690 --> 00:23:22,103
Jianyu? You talk now?
489
00:23:25,446 --> 00:23:27,153
You sent me
these threatening notes?
490
00:23:27,197 --> 00:23:28,483
What the fork, man?
491
00:23:28,532 --> 00:23:29,943
Some Buddhist monk you are!
492
00:23:30,284 --> 00:23:32,401
You don't belong here. Admit it.
493
00:23:35,039 --> 00:23:37,577
Okay, you're right. I don't belong here.
494
00:23:37,625 --> 00:23:39,867
Michael made a mistake.
But I'm trying, dude.
495
00:23:39,919 --> 00:23:44,038
I'm really trying to be a good person,
and I think I'm changing, for the better.
496
00:23:44,089 --> 00:23:46,672
So just please, please don't rat me out.
497
00:23:47,927 --> 00:23:50,465
Don't worry. I won't.
498
00:23:50,804 --> 00:23:52,484
Because I'm not supposed
to be here either!
499
00:23:52,723 --> 00:23:55,340
I don't know how I got here,
I have no idea what's going on
500
00:23:55,392 --> 00:23:56,849
and I'm freaking out, homey!
501
00:23:57,144 --> 00:23:59,261
You gotta help me! I'm scared!
502
00:24:01,607 --> 00:24:02,607
What?
40026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.