All language subtitles for The.Ex.Wife.S02E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,068 --> 00:00:09,999 This is your one and only warning. 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,585 I just needed you to know the truth. 3 00:00:11,586 --> 00:00:13,102 I'm gonna find Tasha, and face to face 4 00:00:13,103 --> 00:00:15,136 I'll beg her to know how sorry I am. 5 00:00:15,137 --> 00:00:16,895 Tasha doesn't want to be found. 6 00:00:16,896 --> 00:00:19,343 Hold on. MAN SHOUTS 7 00:00:19,344 --> 00:00:19,862 TYRES SCREECH 8 00:00:23,517 --> 00:00:25,930 Doesn't this house look like a castle? 9 00:00:25,931 --> 00:00:27,757 - It's Tasha. - I'm not interested. 10 00:00:27,758 --> 00:00:29,792 - She's in Larnaca, Cyprus. - And? 11 00:00:29,793 --> 00:00:31,309 And she's in trouble. 12 00:00:31,310 --> 00:00:33,136 GUN COCKS, SHE GASPS 13 00:00:33,137 --> 00:00:35,550 What the fuck are you doing in my house? 14 00:00:35,551 --> 00:00:37,034 Mummy. - Oh, it's OK. 15 00:00:39,724 --> 00:00:41,689 SPEAKS IN OWN LANGUAGE Natasha Warrington. 16 00:00:45,931 --> 00:00:47,241 Natasha. 17 00:00:51,137 --> 00:00:53,378 I didn't rat you out because I don't think any kid 18 00:00:53,379 --> 00:00:54,689 deserves to be separated from their mother. 19 00:00:58,379 --> 00:01:00,309 Stay. Stay a little bit longer. 20 00:01:00,310 --> 00:01:02,688 It's Jack, OK? 21 00:01:02,689 --> 00:01:05,136 And he's written the most awful notes. 22 00:01:05,137 --> 00:01:07,619 He talks about, "It's time to go and see Emily now." 23 00:01:07,620 --> 00:01:09,171 You said you were cutting him out of your life. 24 00:01:09,172 --> 00:01:10,447 I think I might know where he is. 25 00:01:10,448 --> 00:01:12,274 SIREN WAILS 26 00:01:12,275 --> 00:01:14,240 Jack! Nobody wants this, OK? 27 00:01:14,241 --> 00:01:15,930 I've got nothing, Jen. 28 00:01:15,931 --> 00:01:18,240 I can only imagine how Tasha feels. 29 00:01:18,241 --> 00:01:19,585 I can't even find her to apologise. 30 00:01:19,586 --> 00:01:21,826 Jack... 31 00:01:21,827 --> 00:01:23,723 Jack! HE GRUNTS 32 00:01:23,724 --> 00:01:25,068 It's OK. Tasha's in Cyprus, OK? She's in Larnaca. 33 00:01:28,448 --> 00:01:31,586 Jack? Fuck! Jack! 34 00:01:36,482 --> 00:01:38,516 He's coming for me. 35 00:01:38,517 --> 00:01:41,102 So I need you to show me how to use this thing. 36 00:01:41,103 --> 00:01:42,551 Please. 37 00:01:52,931 --> 00:01:54,757 GUNSHOT BOOMS 38 00:01:54,758 --> 00:01:56,343 TASHA EXHALES 39 00:01:56,344 --> 00:01:57,931 Good. Finger off the trigger. 40 00:01:59,896 --> 00:02:01,205 Not how you expected. 41 00:02:01,206 --> 00:02:02,379 Not quite. 42 00:02:05,103 --> 00:02:06,724 MARIA CLEARS THROAT There, in your sights. 43 00:02:09,586 --> 00:02:10,896 Without me this time. 44 00:02:12,655 --> 00:02:14,654 Focus. 45 00:02:14,655 --> 00:02:15,482 Then squeeze. 46 00:02:25,482 --> 00:02:26,724 GUNSHOT BOOMS 47 00:02:28,724 --> 00:02:30,205 You've got a talent. 48 00:02:30,206 --> 00:02:32,447 Just a drive. 49 00:02:32,448 --> 00:02:35,343 The reality's different. 50 00:02:35,344 --> 00:02:38,309 If it comes down to you or him, 51 00:02:38,310 --> 00:02:41,240 can you look him in the eyes and pull the trigger? 52 00:02:41,241 --> 00:02:42,793 Because that's what it takes. 53 00:02:46,551 --> 00:02:47,586 Time for some holiday, Mr Warrington? 54 00:02:52,379 --> 00:02:53,206 Business. 55 00:02:58,068 --> 00:02:58,793 'I didn't start this.' 56 00:03:01,137 --> 00:03:03,585 But if he comes for my daughter, 57 00:03:03,586 --> 00:03:04,310 I will be the one to finish it. 58 00:03:41,034 --> 00:03:43,619 Do you think you can do five? 59 00:03:43,620 --> 00:03:46,999 One, two, three, ooh. 60 00:03:47,000 --> 00:03:48,448 Four, five. 61 00:03:50,344 --> 00:03:51,103 Have you got it? 62 00:03:56,758 --> 00:03:58,964 I'm gonna go to the garden with Maria, OK? 63 00:03:58,965 --> 00:03:59,896 So can you do five more while I'm out? 64 00:04:05,448 --> 00:04:07,136 I think I wanna take her to the doctor. 65 00:04:07,137 --> 00:04:08,137 She's feeling really hot. - We can do that. 66 00:04:10,689 --> 00:04:13,033 She likes it here, doesn't she? 67 00:04:13,034 --> 00:04:14,930 - She's a woman of taste. - Ah! 68 00:04:14,931 --> 00:04:17,654 THEY CHUCKLE 69 00:04:17,655 --> 00:04:19,240 It's good to have some life in the house. 70 00:04:19,241 --> 00:04:21,067 MARIA CHUCKLES 71 00:04:21,068 --> 00:04:21,724 It's not the life I thought I'd give her. 72 00:04:23,620 --> 00:04:25,999 I know. 73 00:04:26,000 --> 00:04:26,724 I'm not really the mum I hoped I'd be. 74 00:04:32,413 --> 00:04:34,205 What was your mother like? 75 00:04:34,206 --> 00:04:35,068 Wonderful. CHUCKLES 76 00:04:36,758 --> 00:04:38,930 Sick. She got sick. 77 00:04:38,931 --> 00:04:41,344 Erm, so I grew up fast. 78 00:04:43,206 --> 00:04:43,758 You lost her young. 79 00:04:46,275 --> 00:04:48,413 I'm sorry. That leaves a mark. 80 00:04:50,724 --> 00:04:52,516 There was no-one else to take care of her, 81 00:04:52,517 --> 00:04:54,241 so it was just the two of us, and we loved it, really. 82 00:04:55,758 --> 00:04:56,379 It was hard. 83 00:05:01,896 --> 00:05:02,793 Then she was gone. 84 00:05:06,310 --> 00:05:07,586 And then you needed someone to take care of you. 85 00:05:13,965 --> 00:05:18,930 Yep. Maybe that's why I fell for it... with him. 86 00:05:18,931 --> 00:05:21,103 Listen, Tasha, you need to think about what comes next. 87 00:05:23,413 --> 00:05:26,274 I know. I know we can't stay here. 88 00:05:26,275 --> 00:05:29,102 No, that's not what I'm saying. 89 00:05:29,103 --> 00:05:33,378 This place is big. It's safe. 90 00:05:33,379 --> 00:05:34,895 Half the time, I'm not even here. 91 00:05:34,896 --> 00:05:36,413 Sorry, what are you saying? 92 00:05:39,103 --> 00:05:42,136 A-Are you saying that we can live here? 93 00:05:42,137 --> 00:05:44,619 If you wanted. 94 00:05:44,620 --> 00:05:45,586 What about your family? 95 00:05:47,724 --> 00:05:50,274 They have their own lives. 96 00:05:50,275 --> 00:05:52,550 I don't worry a lot about what happens in mine. 97 00:05:52,551 --> 00:05:54,274 Ah, I don't believe that. 98 00:05:54,275 --> 00:05:56,274 You've got that kids' room with all the toys. 99 00:05:56,275 --> 00:05:57,344 I thought you, erm... 100 00:06:04,241 --> 00:06:06,447 No. 101 00:06:06,448 --> 00:06:07,310 I can't ask you to do that. 102 00:06:09,068 --> 00:06:09,655 You didn't. 103 00:06:12,655 --> 00:06:14,137 You don't know me. I could be a serial killer. 104 00:06:16,482 --> 00:06:18,137 I know by now I can trust my instinct. 105 00:06:21,689 --> 00:06:22,482 Think about it. 106 00:06:27,517 --> 00:06:29,654 Let's take Lucy to the doctor. 107 00:06:29,655 --> 00:06:33,343 Oh... is that safe? 108 00:06:33,344 --> 00:06:35,757 Even if your ex isn't out there, 109 00:06:35,758 --> 00:06:37,516 the police are still looking for you. 110 00:06:37,517 --> 00:06:38,792 Maria, I don't have a choice. 111 00:06:38,793 --> 00:06:39,758 So let me take her. 112 00:06:41,862 --> 00:06:43,412 Nobody is looking for a nice old lady 113 00:06:43,413 --> 00:06:44,241 with her granddaughter. 114 00:06:47,206 --> 00:06:48,482 Can I trust you? 115 00:06:50,655 --> 00:06:52,000 I'll bring her straight back. 116 00:07:00,793 --> 00:07:02,964 Excuse me, sorry, I'm trying to find my wife. 117 00:07:02,965 --> 00:07:04,137 Have you seen her? Are you sure? 118 00:07:10,034 --> 00:07:11,999 Excuse me, hi. Have you seen her? 119 00:07:12,000 --> 00:07:12,655 I'm trying to find. 120 00:07:14,655 --> 00:07:16,103 BELL RINGS 121 00:07:21,482 --> 00:07:23,723 - My wife, have you seen her? - Pretty girl by the beach. 122 00:07:23,724 --> 00:07:25,930 OK. Thank you. 123 00:07:25,931 --> 00:07:26,827 Sorry. 124 00:08:09,862 --> 00:08:10,241 All right, thanks anyway. 125 00:08:14,344 --> 00:08:16,723 Excuse me. I'm so sorry to interrupt. 126 00:08:16,724 --> 00:08:18,654 I'm trying to find this girl. She's gone missing. 127 00:08:18,655 --> 00:08:19,482 Have you seen her? 128 00:08:26,103 --> 00:08:28,343 Can we have ice cream? 129 00:08:28,344 --> 00:08:29,412 Oh, we should get back to Mummy. 130 00:08:29,413 --> 00:08:30,310 Please? 131 00:08:36,103 --> 00:08:37,241 - I'm sorry. - OK. Thanks again. 132 00:08:49,379 --> 00:08:52,172 Hello. SPEAKS OWN LANGUAGE 133 00:08:54,172 --> 00:08:55,172 SPEAKS OWN LANGUAGE 134 00:08:58,965 --> 00:09:00,137 CARD MACHINE BEEPS 135 00:09:03,655 --> 00:09:05,205 Here we go, L... 136 00:09:05,206 --> 00:09:07,102 Lucy? 137 00:09:07,103 --> 00:09:09,033 Sorry. Lucy? 138 00:09:09,034 --> 00:09:12,757 SHE GASPS Lucy? 139 00:09:12,758 --> 00:09:15,413 Lucy! Lucy? 140 00:09:22,931 --> 00:09:24,930 SPEAKS IN OWN LANGUAGE 141 00:09:24,931 --> 00:09:28,067 I'm looking for a girl, blonde. 142 00:09:28,068 --> 00:09:28,724 Please. - You mean that girl there? 143 00:09:44,896 --> 00:09:48,619 Tasha? Oh, sorry. 144 00:09:48,620 --> 00:09:49,413 I thought you were someone else, sorry. 145 00:09:51,034 --> 00:09:51,827 It's OK. 146 00:09:57,241 --> 00:09:57,724 Maria. MARIA GASPS 147 00:09:59,172 --> 00:10:01,585 Lucy! 148 00:10:01,586 --> 00:10:05,205 - Look what I found. - Oh, Lucy. 149 00:10:05,206 --> 00:10:07,240 You can't run away like that. It's not safe. 150 00:10:07,241 --> 00:10:09,619 Sorry. 151 00:10:09,620 --> 00:10:12,895 It's all right. Shall we get the ice cream? 152 00:10:12,896 --> 00:10:16,550 - Yay! - Yes! Let's go. Come on. 153 00:10:16,551 --> 00:10:18,689 SPEAKS OWN LANGUAGE Yes. 154 00:10:21,482 --> 00:10:22,999 MAN SPEAKS OWN LANGUAGE 155 00:10:23,000 --> 00:10:24,723 Come on. We're going to go home now. 156 00:10:24,724 --> 00:10:26,412 Oh, whoa! - Sorry. 157 00:10:26,413 --> 00:10:29,412 SPEAKS OWN LANGUAGE 158 00:10:29,413 --> 00:10:31,723 Right, erm, do you speak English? 159 00:10:31,724 --> 00:10:33,412 - A little. - Could you help me? 160 00:10:33,413 --> 00:10:35,688 I'm trying to find this girl. 161 00:10:35,689 --> 00:10:37,240 She's not very well emotionally, 162 00:10:37,241 --> 00:10:39,067 and family are worried sick. 163 00:10:39,068 --> 00:10:39,896 She lost a child. 164 00:10:42,241 --> 00:10:42,827 I'm sorry, I don't know. 165 00:10:45,586 --> 00:10:46,930 - Oh, hello. - Oh, come on, Lucy. 166 00:10:46,931 --> 00:10:48,895 Time to go home. 167 00:10:48,896 --> 00:10:49,793 Good luck finding your wife. 168 00:10:53,310 --> 00:10:53,931 I didn't say she was my wife. 169 00:11:00,310 --> 00:11:01,517 The photo, it's a wedding, no? 170 00:11:04,689 --> 00:11:05,482 I hope you find her. 171 00:11:21,172 --> 00:11:23,136 OK. She's playing. Are you sure it was him? 172 00:11:23,137 --> 00:11:25,861 Positive. He has a wedding photograph of you. 173 00:11:25,862 --> 00:11:27,826 - And he didn't recognise her? - No. 174 00:11:27,827 --> 00:11:29,000 How can he not know his own daughter? 175 00:11:31,862 --> 00:11:33,206 He said you lost a child. Is that true? 176 00:11:35,586 --> 00:11:38,654 - No. - What aren't you telling me? 177 00:11:38,655 --> 00:11:40,895 TASHA BREATHES HEAVILY 178 00:11:40,896 --> 00:11:42,930 - I can't tell you. - You've got to. 179 00:11:42,931 --> 00:11:45,275 I'm in this now. He's seen me. 180 00:11:46,931 --> 00:11:47,517 TASHA EXHALES 181 00:11:52,827 --> 00:11:53,723 He thinks Lucy's dead. 182 00:11:53,724 --> 00:11:55,930 What? 183 00:11:55,931 --> 00:11:58,447 There was an accident. 184 00:11:58,448 --> 00:12:00,654 I had to make everyone believe that she died. 185 00:12:00,655 --> 00:12:03,068 It was the only way that I could keep her safe. 186 00:12:05,275 --> 00:12:06,103 He twists things, Maria. 187 00:12:08,793 --> 00:12:11,205 He knows how to make it seem 188 00:12:11,206 --> 00:12:12,344 like I'm the one who's a danger to her. 189 00:12:16,931 --> 00:12:17,517 That's what I'm running from. 190 00:12:19,793 --> 00:12:21,481 I am a criminal. 191 00:12:21,482 --> 00:12:23,481 But if I go to prison, 192 00:12:23,482 --> 00:12:24,448 there's no way I can keep her safe from him. 193 00:12:26,862 --> 00:12:27,827 DOORBELL RINGS 194 00:12:32,137 --> 00:12:33,516 Did he follow you from the beach? 195 00:12:33,517 --> 00:12:35,171 He couldn't have. 196 00:12:35,172 --> 00:12:36,343 Did you see him when you left? 197 00:12:36,344 --> 00:12:39,136 Go. Take her. Go upstairs. 198 00:12:39,137 --> 00:12:40,931 - What are you gonna do? - Now, go! 199 00:12:43,310 --> 00:12:45,000 RINGING CONTINUES Lucy! 200 00:12:49,413 --> 00:12:50,620 Come over here. 201 00:12:53,206 --> 00:12:54,551 Oh, good girl. OK, big step. 202 00:13:05,344 --> 00:13:06,413 Ah, why don't we hide there? 203 00:13:09,413 --> 00:13:11,620 RINGING CONTINUES 204 00:13:20,655 --> 00:13:22,931 Hello? Who's there? 205 00:13:25,862 --> 00:13:26,862 'Hello? 206 00:13:29,620 --> 00:13:30,620 'I'm looking for Tasha. 207 00:13:32,793 --> 00:13:34,343 'She told me I'd find her here.' 208 00:13:34,344 --> 00:13:35,000 Maria. 209 00:13:36,931 --> 00:13:38,240 EXHALES It's OK, I know her. 210 00:13:38,241 --> 00:13:38,793 You can let her in. 211 00:13:42,620 --> 00:13:43,827 Tasha. 212 00:13:51,172 --> 00:13:51,620 You look different. 213 00:13:54,517 --> 00:13:55,275 So do you. 214 00:13:58,620 --> 00:14:00,723 Sorry, erm, I can't find my wife. 215 00:14:00,724 --> 00:14:03,274 Have you seen...? - Oh, no. Sorry. 216 00:14:03,275 --> 00:14:04,447 No, no. - No. 217 00:14:04,448 --> 00:14:05,172 - Are you sure? - No. 218 00:14:08,310 --> 00:14:10,067 PHONE RINGS 219 00:14:10,068 --> 00:14:10,896 Johnny, yeah. 220 00:14:13,620 --> 00:14:15,826 They wanna meet me? OK. 221 00:14:15,827 --> 00:14:16,862 Where? 222 00:14:20,068 --> 00:14:20,724 There we go. 223 00:14:22,931 --> 00:14:23,862 - Is that...? - Lucy? 224 00:14:25,793 --> 00:14:28,654 Her name's Lucy. Lucy, this is Jen. 225 00:14:28,655 --> 00:14:30,447 Jen is one of Mummy's friends. 226 00:14:30,448 --> 00:14:32,343 Hi, Jen. 227 00:14:32,344 --> 00:14:35,067 Hello, Lucy. 228 00:14:35,068 --> 00:14:35,655 I used to know you when you were a little baby. 229 00:14:37,379 --> 00:14:39,619 Now you're all grown up. 230 00:14:39,620 --> 00:14:42,206 Why don't you go play outside with Maria? 231 00:14:48,310 --> 00:14:49,103 Thank you. 232 00:14:58,482 --> 00:14:58,896 Thank you for the heads-up. 233 00:15:01,413 --> 00:15:03,343 Did you tell anyone that you emailed me? 234 00:15:03,344 --> 00:15:05,792 JEN CHUCKLES SARCASTICALLY Who could I tell? 235 00:15:05,793 --> 00:15:06,689 Besides, I don't want anyone to know any more than you do. 236 00:15:11,896 --> 00:15:13,999 I couldn't just transfer it. 237 00:15:14,000 --> 00:15:15,654 I didn't want anything to... - Implicate you. 238 00:15:15,655 --> 00:15:16,551 Connect me, Tasha. 239 00:15:18,586 --> 00:15:19,654 I'm taking a chance just being here. 240 00:15:19,655 --> 00:15:20,689 I know. 241 00:15:22,551 --> 00:15:25,309 Thank you. - 3,000. 242 00:15:25,310 --> 00:15:27,757 It's the best I could do to start, and, erm, this. 243 00:15:27,758 --> 00:15:28,931 It's a Cypriot number. 244 00:15:31,172 --> 00:15:33,792 Thank you. 245 00:15:33,793 --> 00:15:35,378 Should be enough for you and Emily to get set up someplace. 246 00:15:35,379 --> 00:15:36,826 Lucy. 247 00:15:36,827 --> 00:15:38,724 Yes, Lucy. Sorry. 248 00:15:41,344 --> 00:15:43,000 Oh! It suits her. 249 00:15:44,620 --> 00:15:45,206 It's my mum's name. 250 00:15:46,758 --> 00:15:48,930 MARIA LAUGHS 251 00:15:48,931 --> 00:15:50,895 You're already moving on, aren't you? 252 00:15:50,896 --> 00:15:53,241 Getting married, starting a new life. 253 00:15:54,793 --> 00:15:55,413 It's not easy. 254 00:15:57,448 --> 00:15:59,412 Tasha, you look tired. 255 00:15:59,413 --> 00:16:00,447 TASHA SCOFFS Thank you 256 00:16:00,448 --> 00:16:01,344 JEN SIGHS 257 00:16:03,655 --> 00:16:05,000 I can't imagine how hard it's been. 258 00:16:07,517 --> 00:16:09,999 But, Tasha, you've got to keep moving. 259 00:16:10,000 --> 00:16:11,309 All right? If Jack finds you... 260 00:16:11,310 --> 00:16:12,620 Why do you suddenly care? 261 00:16:15,482 --> 00:16:17,516 Tasha, you asked for my help. 262 00:16:17,517 --> 00:16:19,033 This is it. 263 00:16:19,034 --> 00:16:20,412 I know you feel safe right now, 264 00:16:20,413 --> 00:16:22,516 but how long will that last? 265 00:16:22,517 --> 00:16:23,862 Jack won't stop until... 266 00:16:37,137 --> 00:16:37,827 This is it. 267 00:16:40,310 --> 00:16:41,310 Er, I was told to come and find you here. 268 00:16:44,137 --> 00:16:45,103 SPEAKS OWN LANGUAGE 269 00:16:46,655 --> 00:16:48,481 CLEARS THROAT 270 00:16:48,482 --> 00:16:50,172 You can help me find my wife. 271 00:17:08,034 --> 00:17:08,965 5,000 euros. 272 00:17:14,172 --> 00:17:15,000 Each. 273 00:17:32,689 --> 00:17:33,758 Jack threatened to kill himself in front of me. 274 00:17:36,965 --> 00:17:39,344 OK, well... why didn't he do it? 275 00:17:44,068 --> 00:17:44,793 What is it? 276 00:17:47,620 --> 00:17:48,586 I told him you were in Cyprus. 277 00:17:50,517 --> 00:17:52,481 - Jen! - I had to stop him. 278 00:17:52,482 --> 00:17:54,516 All right, with Jack, I can't trust myself. 279 00:17:54,517 --> 00:17:56,757 You know, he knows me. He's in my head. 280 00:17:56,758 --> 00:17:58,171 And I know you think I don't know what he's doing, 281 00:17:58,172 --> 00:17:59,792 that he's manipulating me, 282 00:17:59,793 --> 00:18:00,448 but that doesn't mean that I can't... 283 00:18:03,724 --> 00:18:06,757 Just take the money and go while you still can. 284 00:18:06,758 --> 00:18:08,550 I know Jack did some terrible things, 285 00:18:08,551 --> 00:18:10,033 some unforgivable things. 286 00:18:10,034 --> 00:18:12,516 But what about what we did to him? 287 00:18:12,517 --> 00:18:14,136 We made him think that he's responsible 288 00:18:14,137 --> 00:18:15,619 for killing his own child. 289 00:18:15,620 --> 00:18:17,102 Jen, we didn't have a choice. 290 00:18:17,103 --> 00:18:18,723 Do you think he'll see it like that? 291 00:18:18,724 --> 00:18:20,895 If he finds you, WHEN he finds you, 292 00:18:20,896 --> 00:18:22,688 which he will, if you don't run. 293 00:18:22,689 --> 00:18:24,000 I don't have that option. 294 00:18:28,965 --> 00:18:29,826 Then you're on your own. 295 00:18:29,827 --> 00:18:31,550 No. 296 00:18:31,551 --> 00:18:33,136 No, you don't get to run, 297 00:18:33,137 --> 00:18:34,447 not after you've told him where I am. 298 00:18:34,448 --> 00:18:36,309 Tasha, get out of my way. 299 00:18:36,310 --> 00:18:38,826 Give me his number. I'm gonna reach out to him. 300 00:18:38,827 --> 00:18:40,343 Did you not listen to anything I just said? 301 00:18:40,344 --> 00:18:42,033 Yes, I did, and you're right. 302 00:18:42,034 --> 00:18:43,723 He's not gonna stop until he finds me. 303 00:18:43,724 --> 00:18:45,481 So I'm gonna find him first. - And do what? 304 00:18:45,482 --> 00:18:45,965 And make him believe it's over. 305 00:18:48,931 --> 00:18:50,586 You may know, Jack, but I know him, too. 306 00:18:52,482 --> 00:18:53,000 What he wants is to win. 307 00:18:55,275 --> 00:18:56,000 So I'm going to tell him what he wants to hear. 308 00:18:58,275 --> 00:18:59,068 And if he wants you dead? 309 00:19:01,620 --> 00:19:03,619 Well, it's not much of a life for us... 310 00:19:03,620 --> 00:19:04,724 or you. 311 00:19:08,310 --> 00:19:09,000 It's the only way to end it. 312 00:19:13,413 --> 00:19:14,620 PHONE RINGS 313 00:19:18,931 --> 00:19:19,551 Hello? 314 00:19:22,034 --> 00:19:22,724 Hello? 315 00:19:25,137 --> 00:19:25,724 'Jack.' 316 00:19:28,344 --> 00:19:29,482 Tasha. 317 00:19:31,172 --> 00:19:31,827 You're in Larnaca. 318 00:19:34,896 --> 00:19:35,482 Where are you? 319 00:19:37,620 --> 00:19:40,000 No. Where are you? 320 00:19:45,413 --> 00:19:48,033 Mm. Which one? 321 00:19:48,034 --> 00:19:49,862 - Er, that one. - This one here. Take it. 322 00:19:51,655 --> 00:19:53,448 - Hm! - Hm. Mm. 323 00:19:56,551 --> 00:19:57,206 Wow. 324 00:20:01,241 --> 00:20:03,516 Mummy's got to head out. 325 00:20:03,517 --> 00:20:04,964 Could you look after her? 326 00:20:04,965 --> 00:20:05,724 Why? 327 00:20:07,827 --> 00:20:10,241 Just gotta... clear my head. 328 00:20:14,517 --> 00:20:15,586 Where are you going, Mummy? 329 00:20:17,655 --> 00:20:18,551 I'll be right back. 330 00:20:20,241 --> 00:20:20,689 Can I borrow the car? 331 00:20:23,689 --> 00:20:25,000 You're going to see him, aren't you? 332 00:20:27,586 --> 00:20:28,310 I've got to. 333 00:20:31,862 --> 00:20:33,240 I've got to look him in the eyes. 334 00:20:33,241 --> 00:20:34,034 Mm. 335 00:20:36,137 --> 00:20:37,000 Just be safe. 336 00:20:44,965 --> 00:20:45,896 Yep. OK. 337 00:20:48,482 --> 00:20:49,206 All right. 338 00:20:51,379 --> 00:20:52,034 And the keys will be there waiting for us? 339 00:20:54,724 --> 00:20:55,344 Good. 340 00:20:57,655 --> 00:20:58,724 Can we have it for as long as it takes? 341 00:21:01,896 --> 00:21:03,793 Oh, no. I'm very happy. Thank you. 342 00:21:31,724 --> 00:21:32,379 Tasha. 343 00:21:36,586 --> 00:21:37,413 Be careful. 344 00:21:39,517 --> 00:21:40,275 Just stay here till I get back. 345 00:22:28,620 --> 00:22:29,655 How did you both get involved with him? 346 00:22:31,310 --> 00:22:32,000 It's a long story. 347 00:22:34,482 --> 00:22:35,034 Tasha didn't tell you? 348 00:22:37,206 --> 00:22:39,481 Little bits. 349 00:22:39,482 --> 00:22:41,481 Enough to know the kind of man he is. 350 00:22:41,482 --> 00:22:43,688 Ah, he hid it well. 351 00:22:43,689 --> 00:22:46,344 They usually do... until they don't. 352 00:22:48,172 --> 00:22:49,068 You know the type? 353 00:22:52,793 --> 00:22:55,862 There are many types of snake, but they are all snakes. 354 00:23:03,137 --> 00:23:05,861 Where's Mummy? 355 00:23:05,862 --> 00:23:07,205 Mummy's gone out, but she'll be back soon. 356 00:23:07,206 --> 00:23:08,000 Hello, Lucy. 357 00:23:10,206 --> 00:23:13,067 - Shall we read a story? - Can I do it? 358 00:23:13,068 --> 00:23:14,172 - That's all right. - No, no. I'd like to. 359 00:23:16,965 --> 00:23:17,758 OK. 360 00:23:20,275 --> 00:23:22,309 Lucy, will you show me your room? 361 00:23:22,310 --> 00:23:23,206 Yes. 362 00:23:58,275 --> 00:23:59,034 Hi, Tasha. 363 00:24:03,379 --> 00:24:04,688 It's been a long time. 364 00:24:04,689 --> 00:24:06,619 Oh, God. Put the hand away, Jack. 365 00:24:06,620 --> 00:24:07,310 HE CHUCKLES SOFTLY 366 00:24:10,758 --> 00:24:11,517 Come in. 367 00:24:14,172 --> 00:24:14,758 You're safe, Tasha. 368 00:24:16,620 --> 00:24:17,413 With you? 369 00:24:19,068 --> 00:24:19,827 She wasn't. 370 00:24:35,172 --> 00:24:36,000 So, what brings you to Cyprus? 371 00:24:37,931 --> 00:24:38,793 Are you planning on hurting me? 372 00:24:41,965 --> 00:24:44,136 That's the last thing I want. 373 00:24:44,137 --> 00:24:44,655 Well, you never know with you. 374 00:24:46,862 --> 00:24:48,102 - Look... - Don't touch me. 375 00:24:48,103 --> 00:24:49,689 All right. OK. OK. 376 00:24:55,137 --> 00:24:55,724 Why are you here? 377 00:24:59,862 --> 00:25:00,551 All right. I'll get to the point. 378 00:25:02,172 --> 00:25:02,896 Er... 379 00:25:05,241 --> 00:25:08,895 I have done so much wrong... 380 00:25:08,896 --> 00:25:11,550 and I've hurt a lot of people, and I want to make it right. 381 00:25:11,551 --> 00:25:12,172 I wanna fix things. 382 00:25:14,206 --> 00:25:15,275 Oh, really? 383 00:25:17,793 --> 00:25:19,861 You always used to talk about a place in the sun, 384 00:25:19,862 --> 00:25:22,723 somewhere to run away as a family. 385 00:25:22,724 --> 00:25:24,240 Well, that was before I knew you planned to trade me in 386 00:25:24,241 --> 00:25:25,550 for your ex-wife. 387 00:25:25,551 --> 00:25:26,310 Yeah, and I live with that. 388 00:25:34,896 --> 00:25:35,655 Come on, let me show you around. 389 00:25:37,379 --> 00:25:38,379 GUN COCKS 390 00:25:42,275 --> 00:25:43,034 Turn around. 391 00:25:44,379 --> 00:25:45,724 Slowly. 392 00:25:50,413 --> 00:25:51,241 HE BREATHES HEAVILY 393 00:25:53,689 --> 00:25:56,000 - Is this your favourite? - Princess Emily. 394 00:26:08,655 --> 00:26:10,619 You have lots of things in your bag. 395 00:26:10,620 --> 00:26:12,136 Oh. JEN CHUCKLES 396 00:26:12,137 --> 00:26:13,413 Careful. That could get messy. 397 00:26:16,482 --> 00:26:19,136 I like you. 398 00:26:19,137 --> 00:26:20,895 Well, I like you too, Emily. 399 00:26:20,896 --> 00:26:22,826 Lucy. 400 00:26:22,827 --> 00:26:25,964 Yes. Emily is the princess in the book. 401 00:26:25,965 --> 00:26:28,136 Silly me. 402 00:26:28,137 --> 00:26:29,103 Do you want to read it? - Yes. 403 00:26:31,620 --> 00:26:33,792 "Once upon a time, there was a beautiful princess, 404 00:26:33,793 --> 00:26:35,171 "and she had a beautiful dress and beautiful hair 405 00:26:35,172 --> 00:26:36,240 "and a beautiful smile." 406 00:26:36,241 --> 00:26:37,448 OK. 407 00:26:39,689 --> 00:26:41,964 OK. Let's talk. - No, I don't wanna talk. 408 00:26:41,965 --> 00:26:43,826 SHE BREATHES HEAVILY 409 00:26:43,827 --> 00:26:46,136 I hate you. 410 00:26:46,137 --> 00:26:47,103 So you're gonna shoot me? 411 00:26:52,413 --> 00:26:53,654 - Don't move! - All right. OK. 412 00:26:53,655 --> 00:26:55,136 I told you not to move. 413 00:26:55,137 --> 00:26:56,447 - Right, we're calm. - I'm not calm. 414 00:26:56,448 --> 00:26:59,619 I'm fucking furious 415 00:26:59,620 --> 00:27:01,861 for all the shit you made me think was normal. 416 00:27:01,862 --> 00:27:05,033 SHE PANTS 417 00:27:05,034 --> 00:27:06,895 You must think I'm so dumb. 418 00:27:06,896 --> 00:27:08,654 No, I don't. I know you're not. 419 00:27:08,655 --> 00:27:09,172 Will you let me explain? 420 00:27:11,724 --> 00:27:13,861 I brought you here because I want this to be yours. 421 00:27:13,862 --> 00:27:16,861 Johnny has contacts in Cyprus. They can fast track it. 422 00:27:16,862 --> 00:27:18,826 It's all above board. - What are you talking about? 423 00:27:18,827 --> 00:27:20,379 I know it's dramatic, but... 424 00:27:22,862 --> 00:27:25,067 ...I need to do this. 425 00:27:25,068 --> 00:27:29,240 I owe you a fresh start, and the first step is a home. 426 00:27:29,241 --> 00:27:31,481 Well, the last time you threw money at me, Jack, 427 00:27:31,482 --> 00:27:32,999 you ran me off the road. 428 00:27:33,000 --> 00:27:34,205 So forgive me if I don't trust you. 429 00:27:34,206 --> 00:27:35,412 And I know this doesn't change that. 430 00:27:35,413 --> 00:27:38,171 You're fucking demented. 431 00:27:38,172 --> 00:27:39,068 I know how you're living, Tasha... 432 00:27:41,034 --> 00:27:41,862 ...and you deserve better. 433 00:27:43,551 --> 00:27:45,723 SHE EXHALES 434 00:27:45,724 --> 00:27:47,240 What would I owe you? 435 00:27:47,241 --> 00:27:49,447 - Nothing. - Nothing? 436 00:27:49,448 --> 00:27:51,999 Nothing. I told you, you deserve better. 437 00:27:52,000 --> 00:27:52,620 You deserve a fresh start. 438 00:27:55,310 --> 00:27:56,723 And if I make it happen for you, then maybe... 439 00:27:56,724 --> 00:27:57,758 - Maybe what? - No. 440 00:28:00,206 --> 00:28:02,000 Then maybe I'll deserve a fresh start, too... 441 00:28:03,620 --> 00:28:04,999 ...with Jen. 442 00:28:05,000 --> 00:28:08,516 Oh, still about her, isn't it? 443 00:28:08,517 --> 00:28:09,379 SHE SIGHS 444 00:28:11,379 --> 00:28:14,309 I love her. SHE BREATHES HEAVILY 445 00:28:14,310 --> 00:28:16,930 Look, why don't we sit down and talk? 446 00:28:16,931 --> 00:28:18,930 No, you're getting on just fine standing up. 447 00:28:18,931 --> 00:28:20,068 All right, then tell me what you want, Tasha. 448 00:28:22,379 --> 00:28:24,067 If it's not the villa, then that's fine. 449 00:28:24,068 --> 00:28:26,033 But you have to help me make things right 450 00:28:26,034 --> 00:28:27,516 because this is all I've been thinking about 451 00:28:27,517 --> 00:28:29,240 for the last three years, OK? 452 00:28:29,241 --> 00:28:29,931 You've got the power. 453 00:28:31,655 --> 00:28:33,274 So you decide. 454 00:28:33,275 --> 00:28:34,930 We can either sit down 455 00:28:34,931 --> 00:28:37,136 and we can reach an arrangement together, 456 00:28:37,137 --> 00:28:38,861 or you can do something that means you will struggle 457 00:28:38,862 --> 00:28:39,413 for the rest of your life. 458 00:28:42,413 --> 00:28:43,206 Hating me isn't gonna fix anything. 459 00:28:52,689 --> 00:28:53,344 She's napping. 460 00:28:56,310 --> 00:28:57,895 What is it? 461 00:28:57,896 --> 00:28:59,757 MARIA EXHALES It's nothing. 462 00:28:59,758 --> 00:29:01,068 No. What's wrong? 463 00:29:04,586 --> 00:29:05,206 MARIA EXHALES 464 00:29:06,827 --> 00:29:07,517 Can you tell me why? 465 00:29:09,758 --> 00:29:11,309 Why what? 466 00:29:11,310 --> 00:29:13,654 Why you chose me. 467 00:29:13,655 --> 00:29:14,344 Er... HE CHUCKLES AWKWARDLY 468 00:29:16,758 --> 00:29:17,448 You were young. 469 00:29:20,206 --> 00:29:20,827 And you're beautiful, and you're smart. 470 00:29:22,965 --> 00:29:23,344 And you don't believe me, do you? 471 00:29:26,241 --> 00:29:27,034 I wish you could see yourself that way. 472 00:29:30,517 --> 00:29:31,861 In another life, you'd be everything I wanted. 473 00:29:31,862 --> 00:29:32,896 Why wasn't I? 474 00:29:35,000 --> 00:29:37,723 What was wrong with me? - Nothing. 475 00:29:37,724 --> 00:29:39,103 Believe me, if I could go back, I would. 476 00:29:41,551 --> 00:29:43,481 Because you ruined my life, Jack. 477 00:29:43,482 --> 00:29:44,310 I didn't mean to. 478 00:29:47,172 --> 00:29:48,654 SHE BREATHES HEAVILY 479 00:29:48,655 --> 00:29:49,586 When we first met... 480 00:29:52,448 --> 00:29:54,517 ...could you tell that I would... fall for it? 481 00:29:57,137 --> 00:29:57,965 Maybe. 482 00:29:59,448 --> 00:30:00,999 Maybe? 483 00:30:01,000 --> 00:30:01,758 Yeah. 484 00:30:04,448 --> 00:30:06,999 I underestimated you. 485 00:30:07,000 --> 00:30:08,274 I had no idea how much it would affect you, 486 00:30:08,275 --> 00:30:10,067 having Emily. 487 00:30:10,068 --> 00:30:11,930 No, don't. 488 00:30:11,931 --> 00:30:12,896 She was my daughter, too. 489 00:30:16,068 --> 00:30:16,689 She was ours. 490 00:30:19,862 --> 00:30:20,689 And the grief is ours. 491 00:30:24,482 --> 00:30:25,930 And there's nothing we can do to each other 492 00:30:25,931 --> 00:30:27,723 that will take that away. 493 00:30:27,724 --> 00:30:29,654 It hurts. 494 00:30:29,655 --> 00:30:30,482 HE BREATHES SHAKILY 495 00:30:32,689 --> 00:30:34,585 And every time I close my eyes, I see her. 496 00:30:34,586 --> 00:30:35,344 HE EXHALES DEEPLY 497 00:30:39,137 --> 00:30:40,516 Now, if you don't want the villa, that's OK. 498 00:30:40,517 --> 00:30:42,895 It's a stupid fucking gesture, 499 00:30:42,896 --> 00:30:44,619 but you have to choose something, OK? 500 00:30:44,620 --> 00:30:45,999 You have to tell me what you want, anything. 501 00:30:46,000 --> 00:30:46,482 I'll make it happen. 502 00:30:49,034 --> 00:30:50,516 What do you want, Tasha? 503 00:30:50,517 --> 00:30:51,344 SHE EXHALES 504 00:30:53,689 --> 00:30:54,620 I chose you cos we had a connection. 505 00:30:57,862 --> 00:30:58,965 No, that's not true cos you faked it all. 506 00:31:01,517 --> 00:31:02,344 Not all of it. 507 00:31:04,241 --> 00:31:04,896 Not the connection. 508 00:31:07,413 --> 00:31:08,758 I'm offering you your old life back. 509 00:31:11,551 --> 00:31:13,205 Now, if you walk away with nothing, 510 00:31:13,206 --> 00:31:14,034 could you live with that? 511 00:31:16,413 --> 00:31:17,724 I lived with so much worse. 512 00:31:21,241 --> 00:31:22,861 Let me take care of you. 513 00:31:22,862 --> 00:31:24,309 That's why you chose me, isn't it? 514 00:31:24,310 --> 00:31:25,895 Jack, don't. 515 00:31:25,896 --> 00:31:27,000 - It's OK. It's OK. - No. 516 00:31:29,517 --> 00:31:30,448 - It's OK. - Don't. 517 00:31:33,137 --> 00:31:35,550 - Why would she take a gun? - For protection. 518 00:31:35,551 --> 00:31:38,274 She's afraid of him. - She should be. 519 00:31:38,275 --> 00:31:39,965 What happens to her daughter? Did she even think about that? 520 00:31:44,482 --> 00:31:46,206 I can't be here. 521 00:31:57,689 --> 00:31:58,517 Tasha. 522 00:32:00,241 --> 00:32:01,758 Tasha, are you OK? 523 00:32:03,758 --> 00:32:06,447 Whatever you're planning on doing... 524 00:32:06,448 --> 00:32:08,344 Tasha. Answer me. 'Hi, Jen.' 525 00:32:36,172 --> 00:32:37,896 Where's Tasha? 526 00:32:40,310 --> 00:32:41,517 Come inside. 527 00:32:56,275 --> 00:32:58,792 You followed me, Jen. 528 00:32:58,793 --> 00:33:00,137 I didn't know what you'd do after... 529 00:33:02,310 --> 00:33:03,517 ...you lied to me. 530 00:33:06,551 --> 00:33:07,862 As bad as each other there. 531 00:33:10,827 --> 00:33:12,792 Where's Tasha? You didn't hurt her, did you? 532 00:33:12,793 --> 00:33:13,689 Jen... 533 00:33:16,000 --> 00:33:17,792 Really? That's what you think of me? 534 00:33:17,793 --> 00:33:19,413 Still? 535 00:33:34,965 --> 00:33:36,688 Tasha. 536 00:33:36,689 --> 00:33:39,067 Tasha and I have been talking. 537 00:33:39,068 --> 00:33:40,723 Which is something we should have done a long time ago. 538 00:33:40,724 --> 00:33:43,309 But we've come to terms. 539 00:33:43,310 --> 00:33:45,550 Come to terms? 540 00:33:45,551 --> 00:33:48,688 Yeah, we're getting divorced. 541 00:33:48,689 --> 00:33:52,723 Took a bit of persuading, didn't it? But... makes sense. 542 00:33:52,724 --> 00:33:55,241 - I don't understand. - It's OK. Come on. Here. 543 00:34:02,206 --> 00:34:05,930 - Is it true? - Mm-hm. 544 00:34:05,931 --> 00:34:09,274 - I thought... - You thought what? 545 00:34:09,275 --> 00:34:11,000 That I was here for revenge. 546 00:34:13,448 --> 00:34:14,034 I think we're all a bit past that, don't you? 547 00:34:16,758 --> 00:34:20,447 How long has this been a thing? 548 00:34:20,448 --> 00:34:22,482 Who would have thunk it after all these years? 549 00:34:25,931 --> 00:34:27,827 How long? 550 00:34:32,103 --> 00:34:33,068 Since the accident. 551 00:34:36,586 --> 00:34:40,274 I helped Tasha get away, make a fresh start. 552 00:34:40,275 --> 00:34:42,930 Why did you do that? 553 00:34:42,931 --> 00:34:44,862 You didn't owe her anything. 554 00:34:47,655 --> 00:34:49,448 After everything that happened, it felt like I did. 555 00:34:52,310 --> 00:34:53,896 I'm so sorry. That's on me. 556 00:34:56,482 --> 00:34:57,620 You should never have been put in that position. 557 00:35:00,344 --> 00:35:01,895 How much longer, Jack? 558 00:35:01,896 --> 00:35:03,137 Any minute now. 559 00:35:05,310 --> 00:35:07,413 I'm waiting on paperwork from Johnny. 560 00:35:12,068 --> 00:35:14,964 You're such a good person, Jen. 561 00:35:14,965 --> 00:35:16,689 And I know I've got some catching up to do. 562 00:35:19,551 --> 00:35:22,930 PHONE CHIMES Oh, there he is. 563 00:35:22,931 --> 00:35:26,000 OK, so it's what we agreed. Half of everything. 564 00:35:28,344 --> 00:35:30,689 So, if you sign there, you'll be sent a copy. 565 00:35:46,206 --> 00:35:48,447 Is there a problem? 566 00:35:48,448 --> 00:35:51,965 Uh, just, uh, just one thing. 567 00:35:57,793 --> 00:36:03,067 I don't want to see you again. You don't come back to Cyprus. 568 00:36:03,068 --> 00:36:04,793 Well, I don't think I can put that in the paperwork. 569 00:36:10,000 --> 00:36:11,310 Will my word do? 570 00:36:16,793 --> 00:36:18,000 I promise you'll never see me again. 571 00:36:23,275 --> 00:36:24,862 - Done. - Great. 572 00:36:29,068 --> 00:36:30,000 Oh! Tasha... 573 00:36:32,896 --> 00:36:34,241 ...that's yours. 574 00:36:39,137 --> 00:36:40,827 - Tasha? - He's all yours, Jen. 575 00:36:45,793 --> 00:36:47,931 Bye, Tasha. Take care. 576 00:37:03,172 --> 00:37:05,826 I wish you'd talk to me, Jen. 577 00:37:05,827 --> 00:37:09,033 Whenever you're afraid, you can talk to me. 578 00:37:09,034 --> 00:37:11,930 What are you doing here really? 579 00:37:11,931 --> 00:37:13,482 She could have signed those papers remotely. 580 00:37:16,517 --> 00:37:17,793 I don't think she would have. 581 00:37:20,724 --> 00:37:23,000 And I needed to look her in the eye one last time. 582 00:37:27,517 --> 00:37:28,586 Things are going to get better. 583 00:37:36,862 --> 00:37:38,862 Right. I've got to make a call. 584 00:38:09,586 --> 00:38:11,826 - Hello. Sam. - 'Tasha.' 585 00:38:11,827 --> 00:38:14,067 Yeah, it's me. 586 00:38:14,068 --> 00:38:17,136 OK. Wait. Where are you? Are you OK? 587 00:38:17,137 --> 00:38:20,274 - It's done. - What is? What do you mean? 588 00:38:20,275 --> 00:38:22,171 We're getting divorced. 589 00:38:22,172 --> 00:38:24,585 He signed over half of everything, 590 00:38:24,586 --> 00:38:26,826 and he thinks he can make a go of it with Jen. 591 00:38:26,827 --> 00:38:28,550 And you know what? Maybe he can. 592 00:38:28,551 --> 00:38:30,309 Slow down. Slow down. 593 00:38:30,310 --> 00:38:32,688 I signed the papers. 594 00:38:32,689 --> 00:38:34,723 He's never coming back. She's safe. 595 00:38:34,724 --> 00:38:37,688 'I can give her what she needs.' 596 00:38:37,689 --> 00:38:41,240 I looked him in the eyes, and it's really over. 597 00:38:41,241 --> 00:38:43,033 Where are you? 598 00:38:43,034 --> 00:38:45,792 I'm in Larnaca, in Cyprus. 599 00:38:45,793 --> 00:38:48,861 No. Where in Larnaca. 600 00:38:48,862 --> 00:38:50,999 I came to find you. 601 00:38:51,000 --> 00:38:53,309 You're here? 'I'm at the beach.' 602 00:38:53,310 --> 00:38:54,240 Well, tell me where. I'll come find you. 603 00:38:54,241 --> 00:38:56,585 OK. 604 00:38:56,586 --> 00:38:58,655 Send me confirmation when it's done. 605 00:39:05,241 --> 00:39:06,137 Let's go home. 606 00:39:41,241 --> 00:39:42,448 Sam! 607 00:39:45,206 --> 00:39:46,034 Wait. Tasha! 608 00:39:50,068 --> 00:39:51,793 Fuck! No, no, no, no, no! 609 00:39:54,068 --> 00:39:55,275 Someone call an ambulance! 610 00:39:58,206 --> 00:40:00,000 ENGINE REVS, TYRES SCREECH 611 00:40:04,482 --> 00:40:05,344 Fuck! 612 00:40:07,724 --> 00:40:09,620 Oh, no! No, Tash... Tash... 613 00:40:12,862 --> 00:40:15,000 PHONE CHIMES 614 00:40:20,275 --> 00:40:21,758 Johnny. 615 00:40:26,034 --> 00:40:27,964 Are you OK? 616 00:40:27,965 --> 00:40:28,551 Jack, what do you think is going on here? 617 00:40:30,344 --> 00:40:32,516 I... We're going home. 618 00:40:32,517 --> 00:40:35,067 We don't have a home. 619 00:40:35,068 --> 00:40:37,171 All right. 620 00:40:37,172 --> 00:40:39,792 All right. I know this has been hard... 621 00:40:39,793 --> 00:40:41,999 You don't know. How could you possibly? 622 00:40:42,000 --> 00:40:44,136 Because all you ever think about is yourself. 623 00:40:44,137 --> 00:40:45,792 Why don't we go through to the lounge and we'll talk? 624 00:40:45,793 --> 00:40:47,861 There's nothing to talk about. 625 00:40:47,862 --> 00:40:49,378 You've cleared your account with Tasha, 626 00:40:49,379 --> 00:40:49,965 and I'm happy for you, but that's it. 627 00:40:51,793 --> 00:40:54,343 You and I can't go back. 628 00:40:54,344 --> 00:40:55,413 I don't even know what we had in the first place. 629 00:40:58,241 --> 00:41:00,516 Let go! 630 00:41:00,517 --> 00:41:02,378 OK, look, you don't want to go back. That's fine. 631 00:41:02,379 --> 00:41:04,723 I don't want to go back. Jen, we'll go forwards. 632 00:41:04,724 --> 00:41:07,136 There's nothing stopping us now. 633 00:41:07,137 --> 00:41:10,481 Is it Connor? Cos he'll understand. 634 00:41:10,482 --> 00:41:12,654 Of course it's Connor, but it's me. This is my life. 635 00:41:12,655 --> 00:41:15,067 Our life, Jen. 636 00:41:15,068 --> 00:41:17,378 Everything I've done is for us. 637 00:41:17,379 --> 00:41:19,861 Oh, my God. 638 00:41:19,862 --> 00:41:20,413 You actually believe that, don't you? 639 00:41:23,172 --> 00:41:25,240 This is what I'm afraid of. 640 00:41:25,241 --> 00:41:28,103 Jen. Don't give up on us. 641 00:41:31,034 --> 00:41:32,068 Jack, we are done. 642 00:41:33,551 --> 00:41:34,724 No, Jen. 643 00:41:50,482 --> 00:41:51,551 Is that Emily? 644 00:41:53,517 --> 00:41:54,620 Jack... 645 00:41:58,620 --> 00:41:59,965 She's alive. 43272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.