Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,068 --> 00:00:09,999
This is your one
and only warning.
2
00:00:10,000 --> 00:00:11,585
I just needed you
to know the truth.
3
00:00:11,586 --> 00:00:13,102
I'm gonna find Tasha,
and face to face
4
00:00:13,103 --> 00:00:15,136
I'll beg her to know
how sorry I am.
5
00:00:15,137 --> 00:00:16,895
Tasha doesn't want
to be found.
6
00:00:16,896 --> 00:00:19,343
Hold on.
MAN SHOUTS
7
00:00:19,344 --> 00:00:19,862
TYRES SCREECH
8
00:00:23,517 --> 00:00:25,930
Doesn't this house
look like a castle?
9
00:00:25,931 --> 00:00:27,757
- It's Tasha.
- I'm not interested.
10
00:00:27,758 --> 00:00:29,792
- She's in Larnaca, Cyprus.
- And?
11
00:00:29,793 --> 00:00:31,309
And she's in trouble.
12
00:00:31,310 --> 00:00:33,136
GUN COCKS,
SHE GASPS
13
00:00:33,137 --> 00:00:35,550
What the fuck are you doing
in my house?
14
00:00:35,551 --> 00:00:37,034
Mummy.
- Oh, it's OK.
15
00:00:39,724 --> 00:00:41,689
SPEAKS IN OWN LANGUAGE
Natasha Warrington.
16
00:00:45,931 --> 00:00:47,241
Natasha.
17
00:00:51,137 --> 00:00:53,378
I didn't rat you out
because I don't think any kid
18
00:00:53,379 --> 00:00:54,689
deserves to be separated
from their mother.
19
00:00:58,379 --> 00:01:00,309
Stay.
Stay a little bit longer.
20
00:01:00,310 --> 00:01:02,688
It's Jack, OK?
21
00:01:02,689 --> 00:01:05,136
And he's written
the most awful notes.
22
00:01:05,137 --> 00:01:07,619
He talks about, "It's time
to go and see Emily now."
23
00:01:07,620 --> 00:01:09,171
You said you were cutting him
out of your life.
24
00:01:09,172 --> 00:01:10,447
I think I might know
where he is.
25
00:01:10,448 --> 00:01:12,274
SIREN WAILS
26
00:01:12,275 --> 00:01:14,240
Jack! Nobody wants this, OK?
27
00:01:14,241 --> 00:01:15,930
I've got nothing, Jen.
28
00:01:15,931 --> 00:01:18,240
I can only imagine
how Tasha feels.
29
00:01:18,241 --> 00:01:19,585
I can't even find her
to apologise.
30
00:01:19,586 --> 00:01:21,826
Jack...
31
00:01:21,827 --> 00:01:23,723
Jack!
HE GRUNTS
32
00:01:23,724 --> 00:01:25,068
It's OK. Tasha's in Cyprus,
OK? She's in Larnaca.
33
00:01:28,448 --> 00:01:31,586
Jack? Fuck! Jack!
34
00:01:36,482 --> 00:01:38,516
He's coming for me.
35
00:01:38,517 --> 00:01:41,102
So I need you to show me
how to use this thing.
36
00:01:41,103 --> 00:01:42,551
Please.
37
00:01:52,931 --> 00:01:54,757
GUNSHOT BOOMS
38
00:01:54,758 --> 00:01:56,343
TASHA EXHALES
39
00:01:56,344 --> 00:01:57,931
Good. Finger off the trigger.
40
00:01:59,896 --> 00:02:01,205
Not how you expected.
41
00:02:01,206 --> 00:02:02,379
Not quite.
42
00:02:05,103 --> 00:02:06,724
MARIA CLEARS THROAT
There, in your sights.
43
00:02:09,586 --> 00:02:10,896
Without me this time.
44
00:02:12,655 --> 00:02:14,654
Focus.
45
00:02:14,655 --> 00:02:15,482
Then squeeze.
46
00:02:25,482 --> 00:02:26,724
GUNSHOT BOOMS
47
00:02:28,724 --> 00:02:30,205
You've got a talent.
48
00:02:30,206 --> 00:02:32,447
Just a drive.
49
00:02:32,448 --> 00:02:35,343
The reality's different.
50
00:02:35,344 --> 00:02:38,309
If it comes down
to you or him,
51
00:02:38,310 --> 00:02:41,240
can you look him in the eyes
and pull the trigger?
52
00:02:41,241 --> 00:02:42,793
Because that's what it takes.
53
00:02:46,551 --> 00:02:47,586
Time for some holiday,
Mr Warrington?
54
00:02:52,379 --> 00:02:53,206
Business.
55
00:02:58,068 --> 00:02:58,793
'I didn't start this.'
56
00:03:01,137 --> 00:03:03,585
But if he comes
for my daughter,
57
00:03:03,586 --> 00:03:04,310
I will be the one
to finish it.
58
00:03:41,034 --> 00:03:43,619
Do you think you can do five?
59
00:03:43,620 --> 00:03:46,999
One, two, three, ooh.
60
00:03:47,000 --> 00:03:48,448
Four, five.
61
00:03:50,344 --> 00:03:51,103
Have you got it?
62
00:03:56,758 --> 00:03:58,964
I'm gonna go to the garden
with Maria, OK?
63
00:03:58,965 --> 00:03:59,896
So can you do five more
while I'm out?
64
00:04:05,448 --> 00:04:07,136
I think I wanna take her
to the doctor.
65
00:04:07,137 --> 00:04:08,137
She's feeling really hot.
- We can do that.
66
00:04:10,689 --> 00:04:13,033
She likes it here,
doesn't she?
67
00:04:13,034 --> 00:04:14,930
- She's a woman of taste.
- Ah!
68
00:04:14,931 --> 00:04:17,654
THEY CHUCKLE
69
00:04:17,655 --> 00:04:19,240
It's good to have some life
in the house.
70
00:04:19,241 --> 00:04:21,067
MARIA CHUCKLES
71
00:04:21,068 --> 00:04:21,724
It's not the life
I thought I'd give her.
72
00:04:23,620 --> 00:04:25,999
I know.
73
00:04:26,000 --> 00:04:26,724
I'm not really the mum
I hoped I'd be.
74
00:04:32,413 --> 00:04:34,205
What was your mother like?
75
00:04:34,206 --> 00:04:35,068
Wonderful.
CHUCKLES
76
00:04:36,758 --> 00:04:38,930
Sick. She got sick.
77
00:04:38,931 --> 00:04:41,344
Erm, so I grew up fast.
78
00:04:43,206 --> 00:04:43,758
You lost her young.
79
00:04:46,275 --> 00:04:48,413
I'm sorry. That leaves a mark.
80
00:04:50,724 --> 00:04:52,516
There was no-one else
to take care of her,
81
00:04:52,517 --> 00:04:54,241
so it was just the two of us,
and we loved it, really.
82
00:04:55,758 --> 00:04:56,379
It was hard.
83
00:05:01,896 --> 00:05:02,793
Then she was gone.
84
00:05:06,310 --> 00:05:07,586
And then you needed someone
to take care of you.
85
00:05:13,965 --> 00:05:18,930
Yep. Maybe that's why
I fell for it... with him.
86
00:05:18,931 --> 00:05:21,103
Listen, Tasha, you need to
think about what comes next.
87
00:05:23,413 --> 00:05:26,274
I know.
I know we can't stay here.
88
00:05:26,275 --> 00:05:29,102
No, that's not
what I'm saying.
89
00:05:29,103 --> 00:05:33,378
This place is big. It's safe.
90
00:05:33,379 --> 00:05:34,895
Half the time,
I'm not even here.
91
00:05:34,896 --> 00:05:36,413
Sorry, what are you saying?
92
00:05:39,103 --> 00:05:42,136
A-Are you saying
that we can live here?
93
00:05:42,137 --> 00:05:44,619
If you wanted.
94
00:05:44,620 --> 00:05:45,586
What about your family?
95
00:05:47,724 --> 00:05:50,274
They have their own lives.
96
00:05:50,275 --> 00:05:52,550
I don't worry a lot
about what happens in mine.
97
00:05:52,551 --> 00:05:54,274
Ah, I don't believe that.
98
00:05:54,275 --> 00:05:56,274
You've got that kids' room
with all the toys.
99
00:05:56,275 --> 00:05:57,344
I thought you, erm...
100
00:06:04,241 --> 00:06:06,447
No.
101
00:06:06,448 --> 00:06:07,310
I can't ask you to do that.
102
00:06:09,068 --> 00:06:09,655
You didn't.
103
00:06:12,655 --> 00:06:14,137
You don't know me.
I could be a serial killer.
104
00:06:16,482 --> 00:06:18,137
I know by now
I can trust my instinct.
105
00:06:21,689 --> 00:06:22,482
Think about it.
106
00:06:27,517 --> 00:06:29,654
Let's take Lucy to the doctor.
107
00:06:29,655 --> 00:06:33,343
Oh... is that safe?
108
00:06:33,344 --> 00:06:35,757
Even if your ex
isn't out there,
109
00:06:35,758 --> 00:06:37,516
the police are still looking
for you.
110
00:06:37,517 --> 00:06:38,792
Maria, I don't have a choice.
111
00:06:38,793 --> 00:06:39,758
So let me take her.
112
00:06:41,862 --> 00:06:43,412
Nobody is looking
for a nice old lady
113
00:06:43,413 --> 00:06:44,241
with her granddaughter.
114
00:06:47,206 --> 00:06:48,482
Can I trust you?
115
00:06:50,655 --> 00:06:52,000
I'll bring her straight back.
116
00:07:00,793 --> 00:07:02,964
Excuse me, sorry,
I'm trying to find my wife.
117
00:07:02,965 --> 00:07:04,137
Have you seen her?
Are you sure?
118
00:07:10,034 --> 00:07:11,999
Excuse me, hi.
Have you seen her?
119
00:07:12,000 --> 00:07:12,655
I'm trying to find.
120
00:07:14,655 --> 00:07:16,103
BELL RINGS
121
00:07:21,482 --> 00:07:23,723
- My wife, have you seen her?
- Pretty girl by the beach.
122
00:07:23,724 --> 00:07:25,930
OK. Thank you.
123
00:07:25,931 --> 00:07:26,827
Sorry.
124
00:08:09,862 --> 00:08:10,241
All right, thanks anyway.
125
00:08:14,344 --> 00:08:16,723
Excuse me.
I'm so sorry to interrupt.
126
00:08:16,724 --> 00:08:18,654
I'm trying to find this girl.
She's gone missing.
127
00:08:18,655 --> 00:08:19,482
Have you seen her?
128
00:08:26,103 --> 00:08:28,343
Can we have ice cream?
129
00:08:28,344 --> 00:08:29,412
Oh, we should get back
to Mummy.
130
00:08:29,413 --> 00:08:30,310
Please?
131
00:08:36,103 --> 00:08:37,241
- I'm sorry.
- OK. Thanks again.
132
00:08:49,379 --> 00:08:52,172
Hello.
SPEAKS OWN LANGUAGE
133
00:08:54,172 --> 00:08:55,172
SPEAKS OWN LANGUAGE
134
00:08:58,965 --> 00:09:00,137
CARD MACHINE BEEPS
135
00:09:03,655 --> 00:09:05,205
Here we go, L...
136
00:09:05,206 --> 00:09:07,102
Lucy?
137
00:09:07,103 --> 00:09:09,033
Sorry. Lucy?
138
00:09:09,034 --> 00:09:12,757
SHE GASPS
Lucy?
139
00:09:12,758 --> 00:09:15,413
Lucy! Lucy?
140
00:09:22,931 --> 00:09:24,930
SPEAKS IN OWN LANGUAGE
141
00:09:24,931 --> 00:09:28,067
I'm looking for a girl, blonde.
142
00:09:28,068 --> 00:09:28,724
Please.
- You mean that girl there?
143
00:09:44,896 --> 00:09:48,619
Tasha? Oh, sorry.
144
00:09:48,620 --> 00:09:49,413
I thought
you were someone else, sorry.
145
00:09:51,034 --> 00:09:51,827
It's OK.
146
00:09:57,241 --> 00:09:57,724
Maria.
MARIA GASPS
147
00:09:59,172 --> 00:10:01,585
Lucy!
148
00:10:01,586 --> 00:10:05,205
- Look what I found.
- Oh, Lucy.
149
00:10:05,206 --> 00:10:07,240
You can't run away like that.
It's not safe.
150
00:10:07,241 --> 00:10:09,619
Sorry.
151
00:10:09,620 --> 00:10:12,895
It's all right.
Shall we get the ice cream?
152
00:10:12,896 --> 00:10:16,550
- Yay!
- Yes! Let's go. Come on.
153
00:10:16,551 --> 00:10:18,689
SPEAKS OWN LANGUAGE
Yes.
154
00:10:21,482 --> 00:10:22,999
MAN SPEAKS OWN LANGUAGE
155
00:10:23,000 --> 00:10:24,723
Come on.
We're going to go home now.
156
00:10:24,724 --> 00:10:26,412
Oh, whoa!
- Sorry.
157
00:10:26,413 --> 00:10:29,412
SPEAKS OWN LANGUAGE
158
00:10:29,413 --> 00:10:31,723
Right, erm,
do you speak English?
159
00:10:31,724 --> 00:10:33,412
- A little.
- Could you help me?
160
00:10:33,413 --> 00:10:35,688
I'm trying to find this girl.
161
00:10:35,689 --> 00:10:37,240
She's not very well
emotionally,
162
00:10:37,241 --> 00:10:39,067
and family are worried sick.
163
00:10:39,068 --> 00:10:39,896
She lost a child.
164
00:10:42,241 --> 00:10:42,827
I'm sorry, I don't know.
165
00:10:45,586 --> 00:10:46,930
- Oh, hello.
- Oh, come on, Lucy.
166
00:10:46,931 --> 00:10:48,895
Time to go home.
167
00:10:48,896 --> 00:10:49,793
Good luck finding your wife.
168
00:10:53,310 --> 00:10:53,931
I didn't say she was my wife.
169
00:11:00,310 --> 00:11:01,517
The photo, it's a wedding, no?
170
00:11:04,689 --> 00:11:05,482
I hope you find her.
171
00:11:21,172 --> 00:11:23,136
OK. She's playing.
Are you sure it was him?
172
00:11:23,137 --> 00:11:25,861
Positive. He has
a wedding photograph of you.
173
00:11:25,862 --> 00:11:27,826
- And he didn't recognise her?
- No.
174
00:11:27,827 --> 00:11:29,000
How can he not know
his own daughter?
175
00:11:31,862 --> 00:11:33,206
He said you lost a child.
Is that true?
176
00:11:35,586 --> 00:11:38,654
- No.
- What aren't you telling me?
177
00:11:38,655 --> 00:11:40,895
TASHA BREATHES
HEAVILY
178
00:11:40,896 --> 00:11:42,930
- I can't tell you.
- You've got to.
179
00:11:42,931 --> 00:11:45,275
I'm in this now. He's seen me.
180
00:11:46,931 --> 00:11:47,517
TASHA EXHALES
181
00:11:52,827 --> 00:11:53,723
He thinks Lucy's dead.
182
00:11:53,724 --> 00:11:55,930
What?
183
00:11:55,931 --> 00:11:58,447
There was an accident.
184
00:11:58,448 --> 00:12:00,654
I had to make everyone believe
that she died.
185
00:12:00,655 --> 00:12:03,068
It was the only way
that I could keep her safe.
186
00:12:05,275 --> 00:12:06,103
He twists things, Maria.
187
00:12:08,793 --> 00:12:11,205
He knows how to make it seem
188
00:12:11,206 --> 00:12:12,344
like I'm the one
who's a danger to her.
189
00:12:16,931 --> 00:12:17,517
That's what I'm running from.
190
00:12:19,793 --> 00:12:21,481
I am a criminal.
191
00:12:21,482 --> 00:12:23,481
But if I go to prison,
192
00:12:23,482 --> 00:12:24,448
there's no way I can keep her
safe from him.
193
00:12:26,862 --> 00:12:27,827
DOORBELL RINGS
194
00:12:32,137 --> 00:12:33,516
Did he follow you
from the beach?
195
00:12:33,517 --> 00:12:35,171
He couldn't have.
196
00:12:35,172 --> 00:12:36,343
Did you see him when you left?
197
00:12:36,344 --> 00:12:39,136
Go. Take her. Go upstairs.
198
00:12:39,137 --> 00:12:40,931
- What are you gonna do?
- Now, go!
199
00:12:43,310 --> 00:12:45,000
RINGING CONTINUES
Lucy!
200
00:12:49,413 --> 00:12:50,620
Come over here.
201
00:12:53,206 --> 00:12:54,551
Oh, good girl. OK, big step.
202
00:13:05,344 --> 00:13:06,413
Ah, why don't we hide there?
203
00:13:09,413 --> 00:13:11,620
RINGING CONTINUES
204
00:13:20,655 --> 00:13:22,931
Hello? Who's there?
205
00:13:25,862 --> 00:13:26,862
'Hello?
206
00:13:29,620 --> 00:13:30,620
'I'm looking for Tasha.
207
00:13:32,793 --> 00:13:34,343
'She told me
I'd find her here.'
208
00:13:34,344 --> 00:13:35,000
Maria.
209
00:13:36,931 --> 00:13:38,240
EXHALES
It's OK, I know her.
210
00:13:38,241 --> 00:13:38,793
You can let her in.
211
00:13:42,620 --> 00:13:43,827
Tasha.
212
00:13:51,172 --> 00:13:51,620
You look different.
213
00:13:54,517 --> 00:13:55,275
So do you.
214
00:13:58,620 --> 00:14:00,723
Sorry, erm,
I can't find my wife.
215
00:14:00,724 --> 00:14:03,274
Have you seen...?
- Oh, no. Sorry.
216
00:14:03,275 --> 00:14:04,447
No, no.
- No.
217
00:14:04,448 --> 00:14:05,172
- Are you sure?
- No.
218
00:14:08,310 --> 00:14:10,067
PHONE RINGS
219
00:14:10,068 --> 00:14:10,896
Johnny, yeah.
220
00:14:13,620 --> 00:14:15,826
They wanna meet me? OK.
221
00:14:15,827 --> 00:14:16,862
Where?
222
00:14:20,068 --> 00:14:20,724
There we go.
223
00:14:22,931 --> 00:14:23,862
- Is that...?
- Lucy?
224
00:14:25,793 --> 00:14:28,654
Her name's Lucy.
Lucy, this is Jen.
225
00:14:28,655 --> 00:14:30,447
Jen is one of Mummy's friends.
226
00:14:30,448 --> 00:14:32,343
Hi, Jen.
227
00:14:32,344 --> 00:14:35,067
Hello, Lucy.
228
00:14:35,068 --> 00:14:35,655
I used to know you
when you were a little baby.
229
00:14:37,379 --> 00:14:39,619
Now you're all grown up.
230
00:14:39,620 --> 00:14:42,206
Why don't you go play outside
with Maria?
231
00:14:48,310 --> 00:14:49,103
Thank you.
232
00:14:58,482 --> 00:14:58,896
Thank you for the heads-up.
233
00:15:01,413 --> 00:15:03,343
Did you tell anyone
that you emailed me?
234
00:15:03,344 --> 00:15:05,792
JEN CHUCKLES SARCASTICALLY
Who could I tell?
235
00:15:05,793 --> 00:15:06,689
Besides, I don't want anyone
to know any more than you do.
236
00:15:11,896 --> 00:15:13,999
I couldn't just transfer it.
237
00:15:14,000 --> 00:15:15,654
I didn't want anything to...
- Implicate you.
238
00:15:15,655 --> 00:15:16,551
Connect me, Tasha.
239
00:15:18,586 --> 00:15:19,654
I'm taking a chance
just being here.
240
00:15:19,655 --> 00:15:20,689
I know.
241
00:15:22,551 --> 00:15:25,309
Thank you.
- 3,000.
242
00:15:25,310 --> 00:15:27,757
It's the best I could do
to start, and, erm, this.
243
00:15:27,758 --> 00:15:28,931
It's a Cypriot number.
244
00:15:31,172 --> 00:15:33,792
Thank you.
245
00:15:33,793 --> 00:15:35,378
Should be enough for you and
Emily to get set up someplace.
246
00:15:35,379 --> 00:15:36,826
Lucy.
247
00:15:36,827 --> 00:15:38,724
Yes, Lucy. Sorry.
248
00:15:41,344 --> 00:15:43,000
Oh!
It suits her.
249
00:15:44,620 --> 00:15:45,206
It's my mum's name.
250
00:15:46,758 --> 00:15:48,930
MARIA LAUGHS
251
00:15:48,931 --> 00:15:50,895
You're already moving on,
aren't you?
252
00:15:50,896 --> 00:15:53,241
Getting married,
starting a new life.
253
00:15:54,793 --> 00:15:55,413
It's not easy.
254
00:15:57,448 --> 00:15:59,412
Tasha, you look tired.
255
00:15:59,413 --> 00:16:00,447
TASHA SCOFFS
Thank you
256
00:16:00,448 --> 00:16:01,344
JEN SIGHS
257
00:16:03,655 --> 00:16:05,000
I can't imagine
how hard it's been.
258
00:16:07,517 --> 00:16:09,999
But, Tasha,
you've got to keep moving.
259
00:16:10,000 --> 00:16:11,309
All right?
If Jack finds you...
260
00:16:11,310 --> 00:16:12,620
Why do you suddenly care?
261
00:16:15,482 --> 00:16:17,516
Tasha, you asked for my help.
262
00:16:17,517 --> 00:16:19,033
This is it.
263
00:16:19,034 --> 00:16:20,412
I know you feel safe
right now,
264
00:16:20,413 --> 00:16:22,516
but how long will that last?
265
00:16:22,517 --> 00:16:23,862
Jack won't stop until...
266
00:16:37,137 --> 00:16:37,827
This is it.
267
00:16:40,310 --> 00:16:41,310
Er, I was told
to come and find you here.
268
00:16:44,137 --> 00:16:45,103
SPEAKS OWN LANGUAGE
269
00:16:46,655 --> 00:16:48,481
CLEARS THROAT
270
00:16:48,482 --> 00:16:50,172
You can help me find my wife.
271
00:17:08,034 --> 00:17:08,965
5,000 euros.
272
00:17:14,172 --> 00:17:15,000
Each.
273
00:17:32,689 --> 00:17:33,758
Jack threatened to kill
himself in front of me.
274
00:17:36,965 --> 00:17:39,344
OK, well...
why didn't he do it?
275
00:17:44,068 --> 00:17:44,793
What is it?
276
00:17:47,620 --> 00:17:48,586
I told him you were in Cyprus.
277
00:17:50,517 --> 00:17:52,481
- Jen!
- I had to stop him.
278
00:17:52,482 --> 00:17:54,516
All right, with Jack,
I can't trust myself.
279
00:17:54,517 --> 00:17:56,757
You know, he knows me.
He's in my head.
280
00:17:56,758 --> 00:17:58,171
And I know you think
I don't know what he's doing,
281
00:17:58,172 --> 00:17:59,792
that he's manipulating me,
282
00:17:59,793 --> 00:18:00,448
but that doesn't mean
that I can't...
283
00:18:03,724 --> 00:18:06,757
Just take the money and go
while you still can.
284
00:18:06,758 --> 00:18:08,550
I know Jack did
some terrible things,
285
00:18:08,551 --> 00:18:10,033
some unforgivable things.
286
00:18:10,034 --> 00:18:12,516
But what about
what we did to him?
287
00:18:12,517 --> 00:18:14,136
We made him think
that he's responsible
288
00:18:14,137 --> 00:18:15,619
for killing his own child.
289
00:18:15,620 --> 00:18:17,102
Jen, we didn't have a choice.
290
00:18:17,103 --> 00:18:18,723
Do you think he'll see it
like that?
291
00:18:18,724 --> 00:18:20,895
If he finds you,
WHEN he finds you,
292
00:18:20,896 --> 00:18:22,688
which he will,
if you don't run.
293
00:18:22,689 --> 00:18:24,000
I don't have that option.
294
00:18:28,965 --> 00:18:29,826
Then you're on your own.
295
00:18:29,827 --> 00:18:31,550
No.
296
00:18:31,551 --> 00:18:33,136
No, you don't get to run,
297
00:18:33,137 --> 00:18:34,447
not after you've told him
where I am.
298
00:18:34,448 --> 00:18:36,309
Tasha, get out of my way.
299
00:18:36,310 --> 00:18:38,826
Give me his number.
I'm gonna reach out to him.
300
00:18:38,827 --> 00:18:40,343
Did you not listen to anything
I just said?
301
00:18:40,344 --> 00:18:42,033
Yes, I did, and you're right.
302
00:18:42,034 --> 00:18:43,723
He's not gonna stop
until he finds me.
303
00:18:43,724 --> 00:18:45,481
So I'm gonna find him first.
- And do what?
304
00:18:45,482 --> 00:18:45,965
And make him believe
it's over.
305
00:18:48,931 --> 00:18:50,586
You may know, Jack,
but I know him, too.
306
00:18:52,482 --> 00:18:53,000
What he wants is to win.
307
00:18:55,275 --> 00:18:56,000
So I'm going to tell him
what he wants to hear.
308
00:18:58,275 --> 00:18:59,068
And if he wants you dead?
309
00:19:01,620 --> 00:19:03,619
Well, it's not much of a life
for us...
310
00:19:03,620 --> 00:19:04,724
or you.
311
00:19:08,310 --> 00:19:09,000
It's the only way to end it.
312
00:19:13,413 --> 00:19:14,620
PHONE RINGS
313
00:19:18,931 --> 00:19:19,551
Hello?
314
00:19:22,034 --> 00:19:22,724
Hello?
315
00:19:25,137 --> 00:19:25,724
'Jack.'
316
00:19:28,344 --> 00:19:29,482
Tasha.
317
00:19:31,172 --> 00:19:31,827
You're in Larnaca.
318
00:19:34,896 --> 00:19:35,482
Where are you?
319
00:19:37,620 --> 00:19:40,000
No. Where are you?
320
00:19:45,413 --> 00:19:48,033
Mm. Which one?
321
00:19:48,034 --> 00:19:49,862
- Er, that one.
- This one here. Take it.
322
00:19:51,655 --> 00:19:53,448
- Hm!
- Hm. Mm.
323
00:19:56,551 --> 00:19:57,206
Wow.
324
00:20:01,241 --> 00:20:03,516
Mummy's got to head out.
325
00:20:03,517 --> 00:20:04,964
Could you look after her?
326
00:20:04,965 --> 00:20:05,724
Why?
327
00:20:07,827 --> 00:20:10,241
Just gotta... clear my head.
328
00:20:14,517 --> 00:20:15,586
Where are you going, Mummy?
329
00:20:17,655 --> 00:20:18,551
I'll be right back.
330
00:20:20,241 --> 00:20:20,689
Can I borrow the car?
331
00:20:23,689 --> 00:20:25,000
You're going to see him,
aren't you?
332
00:20:27,586 --> 00:20:28,310
I've got to.
333
00:20:31,862 --> 00:20:33,240
I've got to look him
in the eyes.
334
00:20:33,241 --> 00:20:34,034
Mm.
335
00:20:36,137 --> 00:20:37,000
Just be safe.
336
00:20:44,965 --> 00:20:45,896
Yep. OK.
337
00:20:48,482 --> 00:20:49,206
All right.
338
00:20:51,379 --> 00:20:52,034
And the keys will be there
waiting for us?
339
00:20:54,724 --> 00:20:55,344
Good.
340
00:20:57,655 --> 00:20:58,724
Can we have it
for as long as it takes?
341
00:21:01,896 --> 00:21:03,793
Oh, no.
I'm very happy. Thank you.
342
00:21:31,724 --> 00:21:32,379
Tasha.
343
00:21:36,586 --> 00:21:37,413
Be careful.
344
00:21:39,517 --> 00:21:40,275
Just stay here
till I get back.
345
00:22:28,620 --> 00:22:29,655
How did you both
get involved with him?
346
00:22:31,310 --> 00:22:32,000
It's a long story.
347
00:22:34,482 --> 00:22:35,034
Tasha didn't tell you?
348
00:22:37,206 --> 00:22:39,481
Little bits.
349
00:22:39,482 --> 00:22:41,481
Enough to know
the kind of man he is.
350
00:22:41,482 --> 00:22:43,688
Ah, he hid it well.
351
00:22:43,689 --> 00:22:46,344
They usually do...
until they don't.
352
00:22:48,172 --> 00:22:49,068
You know the type?
353
00:22:52,793 --> 00:22:55,862
There are many types of snake,
but they are all snakes.
354
00:23:03,137 --> 00:23:05,861
Where's Mummy?
355
00:23:05,862 --> 00:23:07,205
Mummy's gone out,
but she'll be back soon.
356
00:23:07,206 --> 00:23:08,000
Hello, Lucy.
357
00:23:10,206 --> 00:23:13,067
- Shall we read a story?
- Can I do it?
358
00:23:13,068 --> 00:23:14,172
- That's all right.
- No, no. I'd like to.
359
00:23:16,965 --> 00:23:17,758
OK.
360
00:23:20,275 --> 00:23:22,309
Lucy, will you show me
your room?
361
00:23:22,310 --> 00:23:23,206
Yes.
362
00:23:58,275 --> 00:23:59,034
Hi, Tasha.
363
00:24:03,379 --> 00:24:04,688
It's been a long time.
364
00:24:04,689 --> 00:24:06,619
Oh, God.
Put the hand away, Jack.
365
00:24:06,620 --> 00:24:07,310
HE CHUCKLES SOFTLY
366
00:24:10,758 --> 00:24:11,517
Come in.
367
00:24:14,172 --> 00:24:14,758
You're safe, Tasha.
368
00:24:16,620 --> 00:24:17,413
With you?
369
00:24:19,068 --> 00:24:19,827
She wasn't.
370
00:24:35,172 --> 00:24:36,000
So, what brings you to Cyprus?
371
00:24:37,931 --> 00:24:38,793
Are you planning
on hurting me?
372
00:24:41,965 --> 00:24:44,136
That's the last thing I want.
373
00:24:44,137 --> 00:24:44,655
Well, you never know with you.
374
00:24:46,862 --> 00:24:48,102
- Look...
- Don't touch me.
375
00:24:48,103 --> 00:24:49,689
All right. OK. OK.
376
00:24:55,137 --> 00:24:55,724
Why are you here?
377
00:24:59,862 --> 00:25:00,551
All right.
I'll get to the point.
378
00:25:02,172 --> 00:25:02,896
Er...
379
00:25:05,241 --> 00:25:08,895
I have done so much wrong...
380
00:25:08,896 --> 00:25:11,550
and I've hurt a lot of people,
and I want to make it right.
381
00:25:11,551 --> 00:25:12,172
I wanna fix things.
382
00:25:14,206 --> 00:25:15,275
Oh, really?
383
00:25:17,793 --> 00:25:19,861
You always used to talk
about a place in the sun,
384
00:25:19,862 --> 00:25:22,723
somewhere to run away
as a family.
385
00:25:22,724 --> 00:25:24,240
Well, that was before I knew
you planned to trade me in
386
00:25:24,241 --> 00:25:25,550
for your ex-wife.
387
00:25:25,551 --> 00:25:26,310
Yeah, and I live with that.
388
00:25:34,896 --> 00:25:35,655
Come on,
let me show you around.
389
00:25:37,379 --> 00:25:38,379
GUN COCKS
390
00:25:42,275 --> 00:25:43,034
Turn around.
391
00:25:44,379 --> 00:25:45,724
Slowly.
392
00:25:50,413 --> 00:25:51,241
HE BREATHES HEAVILY
393
00:25:53,689 --> 00:25:56,000
- Is this your favourite?
- Princess Emily.
394
00:26:08,655 --> 00:26:10,619
You have lots of things
in your bag.
395
00:26:10,620 --> 00:26:12,136
Oh.
JEN CHUCKLES
396
00:26:12,137 --> 00:26:13,413
Careful. That could get messy.
397
00:26:16,482 --> 00:26:19,136
I like you.
398
00:26:19,137 --> 00:26:20,895
Well, I like you too, Emily.
399
00:26:20,896 --> 00:26:22,826
Lucy.
400
00:26:22,827 --> 00:26:25,964
Yes. Emily is the princess
in the book.
401
00:26:25,965 --> 00:26:28,136
Silly me.
402
00:26:28,137 --> 00:26:29,103
Do you want to read it?
- Yes.
403
00:26:31,620 --> 00:26:33,792
"Once upon a time, there was
a beautiful princess,
404
00:26:33,793 --> 00:26:35,171
"and she had a beautiful dress
and beautiful hair
405
00:26:35,172 --> 00:26:36,240
"and a beautiful smile."
406
00:26:36,241 --> 00:26:37,448
OK.
407
00:26:39,689 --> 00:26:41,964
OK. Let's talk.
- No, I don't wanna talk.
408
00:26:41,965 --> 00:26:43,826
SHE BREATHES HEAVILY
409
00:26:43,827 --> 00:26:46,136
I hate you.
410
00:26:46,137 --> 00:26:47,103
So you're gonna shoot me?
411
00:26:52,413 --> 00:26:53,654
- Don't move!
- All right. OK.
412
00:26:53,655 --> 00:26:55,136
I told you not to move.
413
00:26:55,137 --> 00:26:56,447
- Right, we're calm.
- I'm not calm.
414
00:26:56,448 --> 00:26:59,619
I'm fucking furious
415
00:26:59,620 --> 00:27:01,861
for all the shit
you made me think was normal.
416
00:27:01,862 --> 00:27:05,033
SHE PANTS
417
00:27:05,034 --> 00:27:06,895
You must think I'm so dumb.
418
00:27:06,896 --> 00:27:08,654
No, I don't.
I know you're not.
419
00:27:08,655 --> 00:27:09,172
Will you let me explain?
420
00:27:11,724 --> 00:27:13,861
I brought you here because
I want this to be yours.
421
00:27:13,862 --> 00:27:16,861
Johnny has contacts in Cyprus.
They can fast track it.
422
00:27:16,862 --> 00:27:18,826
It's all above board.
- What are you talking about?
423
00:27:18,827 --> 00:27:20,379
I know it's dramatic, but...
424
00:27:22,862 --> 00:27:25,067
...I need to do this.
425
00:27:25,068 --> 00:27:29,240
I owe you a fresh start,
and the first step is a home.
426
00:27:29,241 --> 00:27:31,481
Well, the last time
you threw money at me, Jack,
427
00:27:31,482 --> 00:27:32,999
you ran me off the road.
428
00:27:33,000 --> 00:27:34,205
So forgive me
if I don't trust you.
429
00:27:34,206 --> 00:27:35,412
And I know
this doesn't change that.
430
00:27:35,413 --> 00:27:38,171
You're fucking demented.
431
00:27:38,172 --> 00:27:39,068
I know
how you're living, Tasha...
432
00:27:41,034 --> 00:27:41,862
...and you deserve better.
433
00:27:43,551 --> 00:27:45,723
SHE EXHALES
434
00:27:45,724 --> 00:27:47,240
What would I owe you?
435
00:27:47,241 --> 00:27:49,447
- Nothing.
- Nothing?
436
00:27:49,448 --> 00:27:51,999
Nothing. I told you,
you deserve better.
437
00:27:52,000 --> 00:27:52,620
You deserve a fresh start.
438
00:27:55,310 --> 00:27:56,723
And if I make it happen
for you, then maybe...
439
00:27:56,724 --> 00:27:57,758
- Maybe what?
- No.
440
00:28:00,206 --> 00:28:02,000
Then maybe I'll deserve
a fresh start, too...
441
00:28:03,620 --> 00:28:04,999
...with Jen.
442
00:28:05,000 --> 00:28:08,516
Oh, still about her, isn't it?
443
00:28:08,517 --> 00:28:09,379
SHE SIGHS
444
00:28:11,379 --> 00:28:14,309
I love her.
SHE BREATHES HEAVILY
445
00:28:14,310 --> 00:28:16,930
Look, why don't we sit down
and talk?
446
00:28:16,931 --> 00:28:18,930
No, you're getting on
just fine standing up.
447
00:28:18,931 --> 00:28:20,068
All right, then tell me
what you want, Tasha.
448
00:28:22,379 --> 00:28:24,067
If it's not the villa,
then that's fine.
449
00:28:24,068 --> 00:28:26,033
But you have to help me
make things right
450
00:28:26,034 --> 00:28:27,516
because this is all
I've been thinking about
451
00:28:27,517 --> 00:28:29,240
for the last three years, OK?
452
00:28:29,241 --> 00:28:29,931
You've got the power.
453
00:28:31,655 --> 00:28:33,274
So you decide.
454
00:28:33,275 --> 00:28:34,930
We can either sit down
455
00:28:34,931 --> 00:28:37,136
and we can reach
an arrangement together,
456
00:28:37,137 --> 00:28:38,861
or you can do something
that means you will struggle
457
00:28:38,862 --> 00:28:39,413
for the rest of your life.
458
00:28:42,413 --> 00:28:43,206
Hating me
isn't gonna fix anything.
459
00:28:52,689 --> 00:28:53,344
She's napping.
460
00:28:56,310 --> 00:28:57,895
What is it?
461
00:28:57,896 --> 00:28:59,757
MARIA EXHALES
It's nothing.
462
00:28:59,758 --> 00:29:01,068
No. What's wrong?
463
00:29:04,586 --> 00:29:05,206
MARIA EXHALES
464
00:29:06,827 --> 00:29:07,517
Can you tell me why?
465
00:29:09,758 --> 00:29:11,309
Why what?
466
00:29:11,310 --> 00:29:13,654
Why you chose me.
467
00:29:13,655 --> 00:29:14,344
Er...
HE CHUCKLES AWKWARDLY
468
00:29:16,758 --> 00:29:17,448
You were young.
469
00:29:20,206 --> 00:29:20,827
And you're beautiful,
and you're smart.
470
00:29:22,965 --> 00:29:23,344
And you don't believe me,
do you?
471
00:29:26,241 --> 00:29:27,034
I wish you could see yourself
that way.
472
00:29:30,517 --> 00:29:31,861
In another life,
you'd be everything I wanted.
473
00:29:31,862 --> 00:29:32,896
Why wasn't I?
474
00:29:35,000 --> 00:29:37,723
What was wrong with me?
- Nothing.
475
00:29:37,724 --> 00:29:39,103
Believe me,
if I could go back, I would.
476
00:29:41,551 --> 00:29:43,481
Because you ruined
my life, Jack.
477
00:29:43,482 --> 00:29:44,310
I didn't mean to.
478
00:29:47,172 --> 00:29:48,654
SHE BREATHES HEAVILY
479
00:29:48,655 --> 00:29:49,586
When we first met...
480
00:29:52,448 --> 00:29:54,517
...could you tell
that I would... fall for it?
481
00:29:57,137 --> 00:29:57,965
Maybe.
482
00:29:59,448 --> 00:30:00,999
Maybe?
483
00:30:01,000 --> 00:30:01,758
Yeah.
484
00:30:04,448 --> 00:30:06,999
I underestimated you.
485
00:30:07,000 --> 00:30:08,274
I had no idea how much
it would affect you,
486
00:30:08,275 --> 00:30:10,067
having Emily.
487
00:30:10,068 --> 00:30:11,930
No, don't.
488
00:30:11,931 --> 00:30:12,896
She was my daughter, too.
489
00:30:16,068 --> 00:30:16,689
She was ours.
490
00:30:19,862 --> 00:30:20,689
And the grief is ours.
491
00:30:24,482 --> 00:30:25,930
And there's nothing we can do
to each other
492
00:30:25,931 --> 00:30:27,723
that will take that away.
493
00:30:27,724 --> 00:30:29,654
It hurts.
494
00:30:29,655 --> 00:30:30,482
HE BREATHES SHAKILY
495
00:30:32,689 --> 00:30:34,585
And every time
I close my eyes, I see her.
496
00:30:34,586 --> 00:30:35,344
HE EXHALES DEEPLY
497
00:30:39,137 --> 00:30:40,516
Now, if you don't want
the villa, that's OK.
498
00:30:40,517 --> 00:30:42,895
It's a stupid fucking gesture,
499
00:30:42,896 --> 00:30:44,619
but you have to choose
something, OK?
500
00:30:44,620 --> 00:30:45,999
You have to tell me
what you want, anything.
501
00:30:46,000 --> 00:30:46,482
I'll make it happen.
502
00:30:49,034 --> 00:30:50,516
What do you want, Tasha?
503
00:30:50,517 --> 00:30:51,344
SHE EXHALES
504
00:30:53,689 --> 00:30:54,620
I chose you
cos we had a connection.
505
00:30:57,862 --> 00:30:58,965
No, that's not true
cos you faked it all.
506
00:31:01,517 --> 00:31:02,344
Not all of it.
507
00:31:04,241 --> 00:31:04,896
Not the connection.
508
00:31:07,413 --> 00:31:08,758
I'm offering you
your old life back.
509
00:31:11,551 --> 00:31:13,205
Now, if you walk away
with nothing,
510
00:31:13,206 --> 00:31:14,034
could you live with that?
511
00:31:16,413 --> 00:31:17,724
I lived with so much worse.
512
00:31:21,241 --> 00:31:22,861
Let me take care of you.
513
00:31:22,862 --> 00:31:24,309
That's why you chose me,
isn't it?
514
00:31:24,310 --> 00:31:25,895
Jack, don't.
515
00:31:25,896 --> 00:31:27,000
- It's OK. It's OK.
- No.
516
00:31:29,517 --> 00:31:30,448
- It's OK.
- Don't.
517
00:31:33,137 --> 00:31:35,550
- Why would she take a gun?
- For protection.
518
00:31:35,551 --> 00:31:38,274
She's afraid of him.
- She should be.
519
00:31:38,275 --> 00:31:39,965
What happens to her daughter?
Did she even think about that?
520
00:31:44,482 --> 00:31:46,206
I can't be here.
521
00:31:57,689 --> 00:31:58,517
Tasha.
522
00:32:00,241 --> 00:32:01,758
Tasha, are you OK?
523
00:32:03,758 --> 00:32:06,447
Whatever you're planning
on doing...
524
00:32:06,448 --> 00:32:08,344
Tasha. Answer me.
'Hi, Jen.'
525
00:32:36,172 --> 00:32:37,896
Where's Tasha?
526
00:32:40,310 --> 00:32:41,517
Come inside.
527
00:32:56,275 --> 00:32:58,792
You followed me, Jen.
528
00:32:58,793 --> 00:33:00,137
I didn't know
what you'd do after...
529
00:33:02,310 --> 00:33:03,517
...you lied to me.
530
00:33:06,551 --> 00:33:07,862
As bad as each other there.
531
00:33:10,827 --> 00:33:12,792
Where's Tasha?
You didn't hurt her, did you?
532
00:33:12,793 --> 00:33:13,689
Jen...
533
00:33:16,000 --> 00:33:17,792
Really?
That's what you think of me?
534
00:33:17,793 --> 00:33:19,413
Still?
535
00:33:34,965 --> 00:33:36,688
Tasha.
536
00:33:36,689 --> 00:33:39,067
Tasha and I have been talking.
537
00:33:39,068 --> 00:33:40,723
Which is something we should
have done a long time ago.
538
00:33:40,724 --> 00:33:43,309
But we've come to terms.
539
00:33:43,310 --> 00:33:45,550
Come to terms?
540
00:33:45,551 --> 00:33:48,688
Yeah, we're getting divorced.
541
00:33:48,689 --> 00:33:52,723
Took a bit of persuading,
didn't it? But... makes sense.
542
00:33:52,724 --> 00:33:55,241
- I don't understand.
- It's OK. Come on. Here.
543
00:34:02,206 --> 00:34:05,930
- Is it true?
- Mm-hm.
544
00:34:05,931 --> 00:34:09,274
- I thought...
- You thought what?
545
00:34:09,275 --> 00:34:11,000
That I was here for revenge.
546
00:34:13,448 --> 00:34:14,034
I think we're all
a bit past that, don't you?
547
00:34:16,758 --> 00:34:20,447
How long has this been
a thing?
548
00:34:20,448 --> 00:34:22,482
Who would have thunk it
after all these years?
549
00:34:25,931 --> 00:34:27,827
How long?
550
00:34:32,103 --> 00:34:33,068
Since the accident.
551
00:34:36,586 --> 00:34:40,274
I helped Tasha get away,
make a fresh start.
552
00:34:40,275 --> 00:34:42,930
Why did you do that?
553
00:34:42,931 --> 00:34:44,862
You didn't owe her anything.
554
00:34:47,655 --> 00:34:49,448
After everything that
happened, it felt like I did.
555
00:34:52,310 --> 00:34:53,896
I'm so sorry. That's on me.
556
00:34:56,482 --> 00:34:57,620
You should never have been put
in that position.
557
00:35:00,344 --> 00:35:01,895
How much longer, Jack?
558
00:35:01,896 --> 00:35:03,137
Any minute now.
559
00:35:05,310 --> 00:35:07,413
I'm waiting on paperwork
from Johnny.
560
00:35:12,068 --> 00:35:14,964
You're such a good person,
Jen.
561
00:35:14,965 --> 00:35:16,689
And I know I've got
some catching up to do.
562
00:35:19,551 --> 00:35:22,930
PHONE CHIMES
Oh, there he is.
563
00:35:22,931 --> 00:35:26,000
OK, so it's what we agreed.
Half of everything.
564
00:35:28,344 --> 00:35:30,689
So, if you sign there,
you'll be sent a copy.
565
00:35:46,206 --> 00:35:48,447
Is there a problem?
566
00:35:48,448 --> 00:35:51,965
Uh, just, uh, just one thing.
567
00:35:57,793 --> 00:36:03,067
I don't want to see you again.
You don't come back to Cyprus.
568
00:36:03,068 --> 00:36:04,793
Well, I don't think I can
put that in the paperwork.
569
00:36:10,000 --> 00:36:11,310
Will my word do?
570
00:36:16,793 --> 00:36:18,000
I promise you'll never
see me again.
571
00:36:23,275 --> 00:36:24,862
- Done.
- Great.
572
00:36:29,068 --> 00:36:30,000
Oh! Tasha...
573
00:36:32,896 --> 00:36:34,241
...that's yours.
574
00:36:39,137 --> 00:36:40,827
- Tasha?
- He's all yours, Jen.
575
00:36:45,793 --> 00:36:47,931
Bye, Tasha. Take care.
576
00:37:03,172 --> 00:37:05,826
I wish you'd talk to me, Jen.
577
00:37:05,827 --> 00:37:09,033
Whenever you're afraid,
you can talk to me.
578
00:37:09,034 --> 00:37:11,930
What are you
doing here really?
579
00:37:11,931 --> 00:37:13,482
She could have
signed those papers remotely.
580
00:37:16,517 --> 00:37:17,793
I don't think she would have.
581
00:37:20,724 --> 00:37:23,000
And I needed to look her
in the eye one last time.
582
00:37:27,517 --> 00:37:28,586
Things are going
to get better.
583
00:37:36,862 --> 00:37:38,862
Right.
I've got to make a call.
584
00:38:09,586 --> 00:38:11,826
- Hello. Sam.
- 'Tasha.'
585
00:38:11,827 --> 00:38:14,067
Yeah, it's me.
586
00:38:14,068 --> 00:38:17,136
OK. Wait.
Where are you? Are you OK?
587
00:38:17,137 --> 00:38:20,274
- It's done.
- What is? What do you mean?
588
00:38:20,275 --> 00:38:22,171
We're getting divorced.
589
00:38:22,172 --> 00:38:24,585
He signed over
half of everything,
590
00:38:24,586 --> 00:38:26,826
and he thinks he can
make a go of it with Jen.
591
00:38:26,827 --> 00:38:28,550
And you know what?
Maybe he can.
592
00:38:28,551 --> 00:38:30,309
Slow down. Slow down.
593
00:38:30,310 --> 00:38:32,688
I signed the papers.
594
00:38:32,689 --> 00:38:34,723
He's never coming back.
She's safe.
595
00:38:34,724 --> 00:38:37,688
'I can give her
what she needs.'
596
00:38:37,689 --> 00:38:41,240
I looked him in the eyes,
and it's really over.
597
00:38:41,241 --> 00:38:43,033
Where are you?
598
00:38:43,034 --> 00:38:45,792
I'm in Larnaca, in Cyprus.
599
00:38:45,793 --> 00:38:48,861
No. Where in Larnaca.
600
00:38:48,862 --> 00:38:50,999
I came to find you.
601
00:38:51,000 --> 00:38:53,309
You're here?
'I'm at the beach.'
602
00:38:53,310 --> 00:38:54,240
Well, tell me where.
I'll come find you.
603
00:38:54,241 --> 00:38:56,585
OK.
604
00:38:56,586 --> 00:38:58,655
Send me confirmation
when it's done.
605
00:39:05,241 --> 00:39:06,137
Let's go home.
606
00:39:41,241 --> 00:39:42,448
Sam!
607
00:39:45,206 --> 00:39:46,034
Wait. Tasha!
608
00:39:50,068 --> 00:39:51,793
Fuck! No, no, no, no, no!
609
00:39:54,068 --> 00:39:55,275
Someone call an ambulance!
610
00:39:58,206 --> 00:40:00,000
ENGINE REVS,
TYRES SCREECH
611
00:40:04,482 --> 00:40:05,344
Fuck!
612
00:40:07,724 --> 00:40:09,620
Oh, no! No, Tash... Tash...
613
00:40:12,862 --> 00:40:15,000
PHONE CHIMES
614
00:40:20,275 --> 00:40:21,758
Johnny.
615
00:40:26,034 --> 00:40:27,964
Are you OK?
616
00:40:27,965 --> 00:40:28,551
Jack, what do you think
is going on here?
617
00:40:30,344 --> 00:40:32,516
I... We're going home.
618
00:40:32,517 --> 00:40:35,067
We don't have a home.
619
00:40:35,068 --> 00:40:37,171
All right.
620
00:40:37,172 --> 00:40:39,792
All right.
I know this has been hard...
621
00:40:39,793 --> 00:40:41,999
You don't know.
How could you possibly?
622
00:40:42,000 --> 00:40:44,136
Because all you ever
think about is yourself.
623
00:40:44,137 --> 00:40:45,792
Why don't we go through
to the lounge and we'll talk?
624
00:40:45,793 --> 00:40:47,861
There's nothing to talk about.
625
00:40:47,862 --> 00:40:49,378
You've cleared your account
with Tasha,
626
00:40:49,379 --> 00:40:49,965
and I'm happy for you,
but that's it.
627
00:40:51,793 --> 00:40:54,343
You and I can't go back.
628
00:40:54,344 --> 00:40:55,413
I don't even know what we had
in the first place.
629
00:40:58,241 --> 00:41:00,516
Let go!
630
00:41:00,517 --> 00:41:02,378
OK, look, you don't
want to go back. That's fine.
631
00:41:02,379 --> 00:41:04,723
I don't want to go back.
Jen, we'll go forwards.
632
00:41:04,724 --> 00:41:07,136
There's nothing
stopping us now.
633
00:41:07,137 --> 00:41:10,481
Is it Connor?
Cos he'll understand.
634
00:41:10,482 --> 00:41:12,654
Of course it's Connor,
but it's me. This is my life.
635
00:41:12,655 --> 00:41:15,067
Our life, Jen.
636
00:41:15,068 --> 00:41:17,378
Everything I've done
is for us.
637
00:41:17,379 --> 00:41:19,861
Oh, my God.
638
00:41:19,862 --> 00:41:20,413
You actually believe that,
don't you?
639
00:41:23,172 --> 00:41:25,240
This is what I'm afraid of.
640
00:41:25,241 --> 00:41:28,103
Jen. Don't give up on us.
641
00:41:31,034 --> 00:41:32,068
Jack, we are done.
642
00:41:33,551 --> 00:41:34,724
No, Jen.
643
00:41:50,482 --> 00:41:51,551
Is that Emily?
644
00:41:53,517 --> 00:41:54,620
Jack...
645
00:41:58,620 --> 00:41:59,965
She's alive.
43272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.