Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:03,871
Previously on The Equalizer...
2
00:00:03,971 --> 00:00:05,239
If this is a choice between
my future and my principles,
3
00:00:05,339 --> 00:00:06,807
I'm sorry,
I choose my principles.
4
00:00:06,907 --> 00:00:08,476
Why are you cuffing me?
What did I do?
5
00:00:08,576 --> 00:00:09,977
You're under arrest
for disorderly conduct
6
00:00:10,078 --> 00:00:11,512
and disturbing the peace.
7
00:00:11,645 --> 00:00:14,448
VI:
What I want at this
point in my life is...
8
00:00:14,548 --> 00:00:16,184
love.
9
00:00:16,284 --> 00:00:17,951
Why don't we just see
where this goes?
10
00:00:18,052 --> 00:00:19,753
I'd like that.
11
00:00:19,853 --> 00:00:22,022
HARRY (over phone):
Mel, I need you
12
00:00:22,123 --> 00:00:25,025
to remove
the main casing slowly.
13
00:00:25,126 --> 00:00:26,794
(exhales)
We still don't know
14
00:00:26,894 --> 00:00:28,196
who tried to take out
the Yemeni defense minister,
15
00:00:28,296 --> 00:00:30,364
so I launched
a background search
16
00:00:30,464 --> 00:00:32,499
to see who might stand
to benefit from his demise.
17
00:00:32,500 --> 00:00:34,468
Look who's in the background
of that photo.
18
00:00:34,568 --> 00:00:36,070
Is that...?
19
00:00:36,904 --> 00:00:38,906
Prepare the men.
20
00:00:40,007 --> 00:00:42,310
This ends now.
21
00:00:44,145 --> 00:00:46,380
(sighs)
I know, I know.
22
00:00:46,480 --> 00:00:47,980
We're almost back
to our campsite.
23
00:00:47,981 --> 00:00:50,984
Oh, come on, we've passed
this rock like four times.
24
00:00:51,085 --> 00:00:52,620
No, we haven't.
25
00:00:52,720 --> 00:00:54,588
Have we? Hey, bae.
(scoffs)
26
00:00:54,688 --> 00:00:56,157
Don't worry.
(men speaking indistinctly)
27
00:00:56,257 --> 00:00:57,824
I've got it all
under control.
28
00:00:57,825 --> 00:00:59,760
Wh-- What?
29
00:01:00,561 --> 00:01:01,929
Beautiful view, no?
30
00:01:02,663 --> 00:01:03,696
(gasps)
31
00:01:03,697 --> 00:01:05,266
P-Please don't shoot us.
32
00:01:05,399 --> 00:01:06,567
Shoot you?
33
00:01:06,667 --> 00:01:08,436
(laughs):
No, no, no.
34
00:01:08,569 --> 00:01:10,804
Why would I do
that, hermana?
35
00:01:10,904 --> 00:01:11,905
(exhales)
36
00:01:12,039 --> 00:01:13,706
Guns are much too loud.
37
00:01:13,707 --> 00:01:16,244
♪ ♪
38
00:01:22,616 --> 00:01:24,785
(crow cawing)
39
00:01:31,492 --> 00:01:33,025
IKAL:
How do you want
to handle this?
40
00:01:33,026 --> 00:01:35,496
I've seen firsthand
what she's capable of.
41
00:01:35,596 --> 00:01:37,398
We need the element of surprise.
42
00:01:37,498 --> 00:01:40,868
We do this right
and we can catch her off guard.
43
00:01:48,642 --> 00:01:50,811
♪ ♪
44
00:01:56,984 --> 00:01:58,819
Wow.
45
00:01:58,919 --> 00:02:00,720
It's even nicer on the inside.
46
00:02:00,721 --> 00:02:05,159
Mm-hmm. Had them stock the
fridge with a few things.
47
00:02:05,959 --> 00:02:08,095
And then there's this.
48
00:02:08,562 --> 00:02:10,698
Detective Dante.
(laughs)
49
00:02:10,798 --> 00:02:12,833
What you laughing at?
What's funny?
50
00:02:12,933 --> 00:02:15,002
"Detective Dante."
51
00:02:15,102 --> 00:02:17,671
Reminds me of the
first time we met.
52
00:02:17,771 --> 00:02:21,309
You played me in
my own station house.
53
00:02:21,442 --> 00:02:23,844
Said you were a
public defender
54
00:02:23,977 --> 00:02:26,613
named Tracy something.
55
00:02:26,614 --> 00:02:28,482
Sloan.
56
00:02:28,582 --> 00:02:30,684
(laughs)
Yeah.
57
00:02:30,784 --> 00:02:31,919
And you fell for it.
58
00:02:32,019 --> 00:02:33,420
Oh, I fell.
59
00:02:33,421 --> 00:02:35,823
I fell hard.
60
00:02:38,426 --> 00:02:40,628
(knocking on door)
61
00:02:41,795 --> 00:02:44,096
You expecting someone?
No.
62
00:02:44,097 --> 00:02:45,833
Who's there?
63
00:02:46,634 --> 00:02:48,100
(knocking continues)
64
00:02:48,101 --> 00:02:50,003
♪ ♪
65
00:02:52,740 --> 00:02:54,975
Knock, knock.
We're your neighbors.
66
00:02:55,075 --> 00:02:56,176
From the cabin down the road.
67
00:02:56,310 --> 00:02:57,777
We heard
your car pull up.
68
00:02:57,778 --> 00:02:59,213
Whoa.
69
00:02:59,347 --> 00:03:01,849
Get a load of
this place, huh?
70
00:03:02,750 --> 00:03:04,284
Wow.
71
00:03:04,285 --> 00:03:07,388
Our cabin isn't
nearly as charming.
72
00:03:07,521 --> 00:03:10,090
Hey.
Aww.
73
00:03:10,190 --> 00:03:12,626
Hi. Glenda Thompson.
74
00:03:12,726 --> 00:03:14,862
Uh, that cheapskate
over there who got
75
00:03:14,962 --> 00:03:18,031
the low-rent cabin
is my husband Gary.
No...
76
00:03:18,131 --> 00:03:19,099
(Dante laughs nervously)
77
00:03:19,199 --> 00:03:20,901
Tracy Sloan.
78
00:03:21,702 --> 00:03:23,303
DANTE:
Name's Mike.
79
00:03:23,304 --> 00:03:24,837
Mike Lowrey.
80
00:03:24,838 --> 00:03:27,340
GARY: Uh, so is this
your first time up here?
81
00:03:27,341 --> 00:03:29,377
We come every season.
DANTE: Oh.
82
00:03:29,477 --> 00:03:31,811
Yeah.
(chuckles)
Gary? Glenda?
83
00:03:31,812 --> 00:03:33,614
Tracy and I were just
about to...
Yeah, Mike
wanted to just...
84
00:03:33,714 --> 00:03:34,882
Oh. Oh.
85
00:03:35,015 --> 00:03:37,251
Wait a second, is that...?
86
00:03:37,351 --> 00:03:38,386
Look what they have.
87
00:03:38,486 --> 00:03:41,255
Oh!
Can you believe it?
88
00:03:41,355 --> 00:03:43,757
A sommelier in Napa
89
00:03:43,857 --> 00:03:46,560
turned us on to this
feisty little red.
90
00:03:46,660 --> 00:03:48,562
You guys are gonna
love it. Here.
Ooh.
91
00:03:48,662 --> 00:03:50,631
GARY: Let me...
Show them the
pouring technique
92
00:03:50,731 --> 00:03:51,865
that we learned, pookie.
Oh.
93
00:03:51,965 --> 00:03:53,767
Right, okay.
Check this out.
94
00:03:53,901 --> 00:03:55,569
Always grab the bottle
95
00:03:55,669 --> 00:03:58,238
from the base,
never the shoulder.
(pouring)
96
00:03:58,339 --> 00:03:59,573
And then,
97
00:03:59,673 --> 00:04:02,075
you just give it
that little twist
98
00:04:02,209 --> 00:04:03,676
right at the end there.
(laughs)
99
00:04:03,677 --> 00:04:05,012
And...
100
00:04:05,112 --> 00:04:06,414
voilà, see?
(laughs)
101
00:04:06,514 --> 00:04:07,848
(laughs)
102
00:04:07,948 --> 00:04:09,417
Oh. Oh.
Oh.
103
00:04:09,550 --> 00:04:11,251
Ah.
Mmm. Mm-hmm.
104
00:04:11,352 --> 00:04:12,420
You got a couple
more glasses?
105
00:04:12,553 --> 00:04:13,787
You should
really try this.
106
00:04:13,887 --> 00:04:15,021
GLENDA:
Mm-hmm.
107
00:04:15,022 --> 00:04:17,391
MEL: There has to
be some connection
108
00:04:17,491 --> 00:04:19,026
between Salazar
and the bomb.
109
00:04:19,126 --> 00:04:22,095
So, what do you think?
You think Salazar hired Cromwell
110
00:04:22,229 --> 00:04:24,264
to blow up Minister Sarori?
111
00:04:24,365 --> 00:04:26,600
I mean, it's starting
to look like that way.
112
00:04:26,700 --> 00:04:27,935
I mean,
he's certainly cozying up
113
00:04:28,035 --> 00:04:30,103
to the deputy defense
minister.
114
00:04:31,405 --> 00:04:34,842
Wait, do you think this is about
all the stockpiled weapons?
115
00:04:34,942 --> 00:04:37,411
Sarori was, uh,
was gonna decommission them,
116
00:04:37,511 --> 00:04:40,314
and if Salazar installed Moftah,
117
00:04:40,414 --> 00:04:41,548
then he has
access to them.
118
00:04:41,549 --> 00:04:42,783
And that would make Salazar
119
00:04:42,916 --> 00:04:44,985
a major player
on the global stage.
120
00:04:45,118 --> 00:04:46,587
Well, it's a good thing
we thwarted that assassination,
121
00:04:46,687 --> 00:04:47,821
so that deal's dead.
122
00:04:47,921 --> 00:04:49,156
(scoffs)
Gives Salazar another reason
123
00:04:49,289 --> 00:04:50,658
to want to kill us.
124
00:04:50,758 --> 00:04:52,860
(exhales)
125
00:04:52,960 --> 00:04:54,427
How long are we gonna
keep doing this?
126
00:04:54,428 --> 00:04:56,163
What?
127
00:04:56,296 --> 00:04:57,931
This, this equalizing.
128
00:04:58,031 --> 00:04:59,533
You know, putting our lives
on the line.
129
00:04:59,633 --> 00:05:01,034
We're good, but we've,
130
00:05:01,134 --> 00:05:03,303
we've been lucky, you know,
and eventually,
131
00:05:03,404 --> 00:05:07,775
one of these days,
the luck's gonna run out.
132
00:05:08,576 --> 00:05:10,578
Where is this coming from?
133
00:05:11,779 --> 00:05:13,946
Is this because of, uh...
134
00:05:13,947 --> 00:05:15,683
my post-traumatic stress?
135
00:05:15,816 --> 00:05:18,619
No, this is about... survival.
136
00:05:18,719 --> 00:05:20,788
You know,
Salazar tried to blow you up.
137
00:05:20,888 --> 00:05:22,690
Twice.
138
00:05:23,424 --> 00:05:24,692
You know,
I'd really prefer
139
00:05:24,792 --> 00:05:28,762
not to grow old without you.
140
00:05:29,697 --> 00:05:32,900
Aww, uh... Babe.
141
00:05:33,000 --> 00:05:34,067
(sighs)
142
00:05:34,167 --> 00:05:35,969
All right, I'll, uh...
143
00:05:36,069 --> 00:05:38,137
catch Dante and Rob up
on what's going on.
144
00:05:38,138 --> 00:05:39,772
Oh, wait, no, uh, we--
it can wait a day.
145
00:05:39,773 --> 00:05:42,643
Let's not interrupt
their Poconos getaway.
146
00:05:43,511 --> 00:05:44,678
Especially since Dante
147
00:05:44,812 --> 00:05:46,580
might pop the question.
148
00:05:46,680 --> 00:05:48,181
Pop what question?
149
00:05:48,315 --> 00:05:49,817
"What question"?
150
00:05:49,917 --> 00:05:50,851
Marriage?
Yes.
151
00:05:50,951 --> 00:05:52,352
No.
Oh, my gosh.
152
00:05:52,453 --> 00:05:54,153
Follow the breadcrumbs, Hansel.
153
00:05:54,154 --> 00:05:56,524
Rob and Dante are
beyond in love, right?
154
00:05:56,624 --> 00:06:00,027
And then, all of a sudden, this
romantic, mountain getaway?
155
00:06:00,160 --> 00:06:01,661
And Robyn had nothing to do
with planning it.
156
00:06:01,662 --> 00:06:03,531
Oh.
It was all Dante,
which means...
157
00:06:03,631 --> 00:06:06,066
Which means he knows
how to book an Airbnb.
158
00:06:06,166 --> 00:06:07,401
Why is it so hard
for you to believe?
159
00:06:07,501 --> 00:06:09,670
Because.
Because Dante and I are tight.
160
00:06:09,770 --> 00:06:11,238
So? What...
161
00:06:11,371 --> 00:06:14,340
Oh, you-you think he would've
consulted with you first.
162
00:06:14,341 --> 00:06:15,743
Well, yeah.
163
00:06:15,843 --> 00:06:17,478
I mean, that's what bros do.
164
00:06:17,578 --> 00:06:18,811
Are we not bros?
165
00:06:18,812 --> 00:06:20,347
(computer chimes)
166
00:06:20,448 --> 00:06:22,215
HARRY:
There he is.
167
00:06:22,349 --> 00:06:23,283
I had a facial rec program
168
00:06:23,383 --> 00:06:25,152
running a search
for Salazar,
169
00:06:25,252 --> 00:06:27,254
and he landed this morning
at a private airfield
170
00:06:27,354 --> 00:06:29,790
that's right near the Poconos.
171
00:06:29,890 --> 00:06:31,190
Did he track Robyn?
172
00:06:31,191 --> 00:06:33,160
How's that possible?
She's a digital ghost.
173
00:06:33,260 --> 00:06:35,228
Yeah, but Dante isn't,
and he's seen them together.
174
00:06:35,362 --> 00:06:37,330
He's-he's probably figured out
that they're a couple.
175
00:06:37,431 --> 00:06:39,166
We-we got to warn them.
I'll try Dante.
176
00:06:39,266 --> 00:06:40,434
Okay, I got Rob.
177
00:06:41,769 --> 00:06:43,202
It went straight
to voicemail.
178
00:06:43,203 --> 00:06:46,940
Same with Dante. They must not
have a signal up there.
179
00:06:49,142 --> 00:06:51,111
Hey.
180
00:06:51,211 --> 00:06:52,279
Auntie?
181
00:06:52,412 --> 00:06:54,147
What are you doing?
182
00:06:54,247 --> 00:06:56,484
VI:
Hiding my pans.
183
00:06:56,584 --> 00:06:57,918
Um, why?
184
00:06:58,051 --> 00:07:01,555
'Cause Curtis is coming over
to cook for me.
185
00:07:01,655 --> 00:07:03,256
Oh, really?
186
00:07:03,356 --> 00:07:05,659
(laughs)
That's so sweet.
187
00:07:05,759 --> 00:07:07,059
Mm-hmm.
(chuckles)
188
00:07:07,060 --> 00:07:08,596
But I'll be damned
if I'm-a let that man
189
00:07:08,696 --> 00:07:11,999
get anywhere near
my good cookware.
190
00:07:12,833 --> 00:07:14,968
He will be just
fine with these.
191
00:07:15,068 --> 00:07:16,970
Wait. Didn't I get you those
192
00:07:17,070 --> 00:07:19,439
for Christmas
a few years ago?
193
00:07:19,573 --> 00:07:22,610
And it really was the thought
that counted, sweetheart.
194
00:07:22,710 --> 00:07:26,079
Well, I'm surprised you're even
letting him near your kitchen.
195
00:07:26,179 --> 00:07:28,148
You must really like him, huh?
196
00:07:28,281 --> 00:07:31,652
Yeah, we're kind of long past
the "like" stage.
197
00:07:31,785 --> 00:07:33,721
I'm so happy for you.
198
00:07:34,555 --> 00:07:37,089
Me, too.
(both laugh)
199
00:07:37,090 --> 00:07:39,592
You look really nice.
Where are you going?
200
00:07:39,593 --> 00:07:41,562
Why, thank you.
One of my favorite authors
201
00:07:41,662 --> 00:07:44,931
is holding a book signing today,
um, Kara Jogunosimi.
202
00:07:44,932 --> 00:07:47,334
Oh, you love her writing.
Mm-hmm.
203
00:07:50,137 --> 00:07:51,338
You're wondering
if Curtis can be trusted
204
00:07:51,471 --> 00:07:52,840
with your good knives?
205
00:07:55,809 --> 00:07:57,076
Lord help that man if he chips
206
00:07:57,077 --> 00:07:59,146
my diamond-finished
Damascus steel.
207
00:07:59,246 --> 00:08:00,347
Do you want me to get
your back-up knives?
208
00:08:00,480 --> 00:08:02,516
As fast as you can.
Can do.
209
00:08:04,317 --> 00:08:06,887
Then give it a little twist
at the end and...
210
00:08:06,987 --> 00:08:08,522
(laughs)
...boom.
211
00:08:08,656 --> 00:08:10,123
Ah. Uh-huh.
212
00:08:10,223 --> 00:08:11,859
Tracy, Mike.
213
00:08:11,992 --> 00:08:13,794
You've been holding out on us.
214
00:08:13,894 --> 00:08:15,328
They got a hot tub back there.
215
00:08:15,428 --> 00:08:18,031
What? Oh, my God,
I'm so jelly.
216
00:08:18,165 --> 00:08:19,332
All we have
217
00:08:19,432 --> 00:08:21,368
is a rickety old shower.
ROBYN:
Mm.
218
00:08:21,468 --> 00:08:23,370
And it's a big tub.
219
00:08:24,371 --> 00:08:28,842
So big, you two would be lonely
in there all by yourselves.
220
00:08:28,976 --> 00:08:32,345
GLENDA:
Gary and I didn't bring
swimsuits, but...
221
00:08:32,445 --> 00:08:33,681
we're all adults.
222
00:08:33,781 --> 00:08:35,382
We don't need
them, right?
223
00:08:35,482 --> 00:08:36,817
DANTE:
So wonderful
224
00:08:36,917 --> 00:08:38,150
to meet you both.
ROBYN:
Yeah, thanks for coming by.
225
00:08:38,151 --> 00:08:39,219
DANTE:
Thank you so much.
Oh.
226
00:08:39,352 --> 00:08:40,588
Yeah, thank you for coming by.
227
00:08:40,688 --> 00:08:41,689
Yeah.
Well...
228
00:08:41,822 --> 00:08:43,591
Maybe we'll stop by later?
229
00:08:43,691 --> 00:08:44,892
Oh. Please don't.
230
00:08:44,992 --> 00:08:47,060
Oh.
GARY:
Okay. Well...
231
00:08:47,160 --> 00:08:48,361
(laughs)
ROBYN:
Ooh.
232
00:08:48,461 --> 00:08:51,364
Gary and Glenda were
some freaks.
233
00:08:51,498 --> 00:08:55,235
Can't say I blame them.
You are kind of irresistible.
234
00:09:00,641 --> 00:09:03,210
Any luck?
Still straight to voicemail.
235
00:09:03,310 --> 00:09:05,312
The Poconos is a major
tourist destination.
236
00:09:05,412 --> 00:09:08,014
There's be no cell service?
How is that possible?
237
00:09:08,015 --> 00:09:09,481
'Cause maybe somebody's
jamming the signal.
238
00:09:09,482 --> 00:09:11,384
We have to go up there
and warn them in person.
239
00:09:11,518 --> 00:09:14,822
Yeah, well, the Poconos is
a 2,400-mile mountain range.
240
00:09:14,922 --> 00:09:16,924
I mean, we're gonna need to know
a little bit more about,
241
00:09:17,024 --> 00:09:18,692
uh, where
they're staying.
242
00:09:18,792 --> 00:09:20,660
Okay, wait a minute.
May have something.
243
00:09:20,661 --> 00:09:24,831
Dante used his credit card
to book a cabin on...
244
00:09:24,832 --> 00:09:26,365
Spruce Lane.
245
00:09:26,366 --> 00:09:27,935
And get this, there's
a police substation
246
00:09:28,035 --> 00:09:29,168
just down the road.
247
00:09:29,169 --> 00:09:30,904
Okay, they can get
a message to them.
248
00:09:31,038 --> 00:09:32,940
Maybe even give them backup.
249
00:09:33,874 --> 00:09:35,408
(phone ringing)
250
00:09:37,177 --> 00:09:39,079
IKAL:
Everything is set.
251
00:09:39,880 --> 00:09:41,548
(ringing continues)
252
00:09:41,649 --> 00:09:43,651
MEL:
No answer,
no voicemail?
253
00:09:44,551 --> 00:09:45,986
You thinking
what I'm thinking?
254
00:09:46,086 --> 00:09:48,789
Yeah. Salazar's making sure
that there isn't any backup.
255
00:09:48,889 --> 00:09:50,123
Then it's up to us.
256
00:09:50,223 --> 00:09:52,459
We're gonna need a helicopter.
257
00:09:52,592 --> 00:09:54,261
(Dante and Robyn exhale)
258
00:09:54,361 --> 00:09:56,463
♪ ♪
259
00:09:57,297 --> 00:09:59,466
(both panting)
260
00:10:01,268 --> 00:10:02,803
That was amazing.
261
00:10:02,903 --> 00:10:05,272
I was just getting started.
262
00:10:05,372 --> 00:10:07,174
Hmm.
263
00:10:07,274 --> 00:10:09,276
(knocking on door)
264
00:10:09,376 --> 00:10:11,611
You got to be kidding me.
265
00:10:12,946 --> 00:10:14,882
(knocking continues)
266
00:10:14,982 --> 00:10:16,316
Give us a minute.
267
00:10:18,051 --> 00:10:19,953
Gary. This really
is not a good time.
Hi.
268
00:10:20,087 --> 00:10:23,123
Uh, look, Mike,
I-I'm not going to intrude,
269
00:10:23,223 --> 00:10:25,224
but if I could just
come in for a sec?
270
00:10:25,225 --> 00:10:27,160
I think I forgot my...
271
00:10:28,128 --> 00:10:29,562
DANTE:
Get down! Get down!
272
00:10:39,139 --> 00:10:40,841
(bullets whistling past)
273
00:10:40,941 --> 00:10:43,276
Stay still. They're assessing.
274
00:10:43,376 --> 00:10:45,312
Seeing if we're still alive.
You bring your piece?
275
00:10:45,412 --> 00:10:47,514
Left it in the bathroom. You?
276
00:10:47,614 --> 00:10:50,183
Bag in the closet, and I left
my extra mag in the...
277
00:10:50,283 --> 00:10:51,719
In the car? Yeah, me, too.
Yeah.
278
00:10:51,819 --> 00:10:53,787
No. Don't do it,
you'll never make it.
279
00:10:53,887 --> 00:10:54,988
If they see any movement,
280
00:10:55,088 --> 00:10:56,223
they'll just light us up again.
281
00:10:56,356 --> 00:10:58,225
Okay. What's the play?
282
00:10:58,325 --> 00:11:00,728
They're gonna have to come
in here to confirm the kills.
283
00:11:00,861 --> 00:11:01,762
All right, we take them then.
284
00:11:01,862 --> 00:11:04,698
Okay. Question is, with what?
285
00:11:06,867 --> 00:11:08,301
Thank you, Sheila.
286
00:11:08,401 --> 00:11:10,169
(exhales) Bird secured.
287
00:11:10,170 --> 00:11:12,172
So much for staying
out of harm's way.
288
00:11:12,272 --> 00:11:14,507
Obviously,
we have to help Rob and Dante,
289
00:11:14,607 --> 00:11:16,576
but after this...
Honey, what do you think
290
00:11:16,676 --> 00:11:18,578
we'd be doing all day
if we weren't equalizing?
291
00:11:18,712 --> 00:11:19,980
Sleep in, go to brunch,
292
00:11:20,080 --> 00:11:22,014
take long walks with Horatio
in the park.
293
00:11:22,015 --> 00:11:23,550
Who's Horatio?
294
00:11:23,683 --> 00:11:25,052
It's the dog we'd have
if we had enough time
295
00:11:25,185 --> 00:11:27,120
to take care of a dog.
We can get a dog.
296
00:11:27,220 --> 00:11:28,821
The name is up for discussion.
297
00:11:28,822 --> 00:11:31,157
What's wrong with Horatio?
That's a fine name.
298
00:11:31,158 --> 00:11:32,325
It is.
299
00:11:32,425 --> 00:11:34,962
I dated a Horatio
for three years.
300
00:11:35,062 --> 00:11:36,229
All right. (sighs)
301
00:11:36,329 --> 00:11:38,598
No Horatio, then.
302
00:11:40,567 --> 00:11:42,569
(grunting)
303
00:12:05,959 --> 00:12:07,795
(both grunting)
304
00:12:09,797 --> 00:12:11,031
(chokes)
305
00:12:15,435 --> 00:12:17,871
(crying out)
306
00:12:23,977 --> 00:12:25,278
Ah!
307
00:12:26,446 --> 00:12:27,647
(groaning)
308
00:12:35,122 --> 00:12:36,289
(strains)
309
00:12:56,009 --> 00:12:57,344
(grunts)
310
00:12:59,146 --> 00:13:00,513
(gunshot)
311
00:13:03,483 --> 00:13:04,651
Thanks.
312
00:13:04,751 --> 00:13:06,186
Anytime.
313
00:13:07,254 --> 00:13:09,189
ROBYN:
Guatemalan ink.
314
00:13:10,357 --> 00:13:12,325
ARs.
Salazar?
315
00:13:12,425 --> 00:13:13,593
That would be my guess.
316
00:13:13,693 --> 00:13:14,995
Which means
there's got to be more coming.
317
00:13:15,128 --> 00:13:16,929
It's not gonna be safe
for anyone up here.
318
00:13:16,930 --> 00:13:18,264
Glenda.
319
00:13:18,265 --> 00:13:20,432
If she's still alive,
we can't leave her here.
320
00:13:20,433 --> 00:13:21,368
(sighs)
321
00:13:21,501 --> 00:13:22,502
If we don't find backup,
322
00:13:22,635 --> 00:13:24,770
no one's making it
out of here alive.
323
00:13:24,771 --> 00:13:26,973
We passed a cell tower
on our way up here.
324
00:13:26,974 --> 00:13:28,675
Okay, you make your way
back down the road,
325
00:13:28,808 --> 00:13:30,243
see if you can find a signal.
326
00:13:30,343 --> 00:13:31,879
I'll go to the other cabin,
see if I can find Glenda.
327
00:13:31,979 --> 00:13:33,446
Okay.
We'll meet up after.
328
00:13:33,546 --> 00:13:34,882
The white pine that we passed
on the way up here,
329
00:13:35,015 --> 00:13:36,016
with the writing on it?
330
00:13:36,149 --> 00:13:38,518
We'll meet there.
Okay.
331
00:13:39,452 --> 00:13:41,221
Come back to me.
332
00:13:42,289 --> 00:13:44,391
I will.
333
00:13:46,226 --> 00:13:47,861
(gun clicks)
334
00:13:47,995 --> 00:13:49,562
♪
335
00:13:49,696 --> 00:13:50,763
With a sharper knife,
336
00:13:50,864 --> 00:13:52,799
I'd be a lot faster.
337
00:13:53,566 --> 00:13:57,136
You know, I've only cooked
for myself since my divorce.
338
00:13:57,137 --> 00:14:00,874
And I got to tell you,
this is a lot more fun.
339
00:14:01,708 --> 00:14:04,244
Cheers.
Cheers.
340
00:14:04,377 --> 00:14:06,013
I can't wait to taste it.
341
00:14:08,415 --> 00:14:10,417
Ah.
342
00:14:12,219 --> 00:14:14,988
You know, that might be better
in a sauté pan.
343
00:14:15,088 --> 00:14:17,590
Well, the mushrooms
will brown more effectively
344
00:14:17,690 --> 00:14:19,226
at a, at a high temperature.
345
00:14:19,326 --> 00:14:22,229
You're probably right.
346
00:14:23,263 --> 00:14:26,032
You having trouble
letting go of the wheel?
347
00:14:26,033 --> 00:14:28,367
No. No, no, no, no, no.
(laughs)
348
00:14:28,368 --> 00:14:30,470
Come on over here
and sauté these mushrooms.
349
00:14:30,570 --> 00:14:32,004
(sighs) Thank you.
350
00:14:32,005 --> 00:14:34,107
(laughs)
351
00:14:39,512 --> 00:14:42,015
You know, this is huge for me.
352
00:14:42,115 --> 00:14:45,285
Trust me, I know.
353
00:14:47,454 --> 00:14:49,789
But you got to admit,
354
00:14:49,923 --> 00:14:52,960
we make a great team.
355
00:14:55,728 --> 00:14:57,797
Can you hand me some paprika?
356
00:14:57,897 --> 00:15:00,267
Paprika?
Yes, I like to add a little
357
00:15:00,367 --> 00:15:01,801
after the fat renders.
358
00:15:02,802 --> 00:15:04,471
Okay.
359
00:15:06,606 --> 00:15:08,075
I never tried that.
360
00:15:08,175 --> 00:15:11,444
Well, then, get ready
to be blown away.
361
00:15:11,544 --> 00:15:13,412
(laughs):
Oh, trust me,
362
00:15:13,413 --> 00:15:15,081
I already am.
363
00:15:15,082 --> 00:15:16,783
Mm.
364
00:15:20,988 --> 00:15:22,189
KARA:
Who should I make this out to?
365
00:15:22,289 --> 00:15:23,756
DELILAH:
Delilah.
366
00:15:23,856 --> 00:15:25,993
I can't tell you how much
this book meant to me.
367
00:15:26,126 --> 00:15:27,794
I just, I really love
how you encourage
368
00:15:27,894 --> 00:15:31,498
making bold choices
and living fearlessly.
369
00:15:31,631 --> 00:15:33,100
I quoted it several times
370
00:15:33,200 --> 00:15:34,467
in my Howard
application essay.
371
00:15:34,567 --> 00:15:36,602
Oh, my alma mater.
372
00:15:36,603 --> 00:15:39,172
Oh, you're gonna have
such a fun time there.
373
00:15:39,272 --> 00:15:42,574
Oh, I-I... I didn't get in.
374
00:15:42,575 --> 00:15:46,346
Well, maybe quoting from my book
wasn't such a great idea.
375
00:15:46,446 --> 00:15:48,181
Oh, no, it wasn't that.
I'm pretty sure I was rejected
376
00:15:48,281 --> 00:15:49,416
because of an arrest.
377
00:15:49,516 --> 00:15:50,750
Oh, really?
378
00:15:50,850 --> 00:15:52,419
Yeah, I, uh...
379
00:15:52,519 --> 00:15:55,555
I was protesting against an
anti-climate change enthusiast.
380
00:15:55,655 --> 00:15:57,789
Well, hey,
you stood on principle.
381
00:15:57,790 --> 00:15:59,892
In fact, you're exactly
the kind of student
382
00:15:59,993 --> 00:16:01,628
that should be attending Howard.
383
00:16:01,728 --> 00:16:03,063
It's their loss.
384
00:16:03,163 --> 00:16:04,531
Thanks.
385
00:16:06,666 --> 00:16:09,702
Hey. I could really use
some coffee.
386
00:16:09,802 --> 00:16:11,271
You want to join me?
387
00:16:11,371 --> 00:16:13,740
(laughs):
Sure, yeah, I-I would love to.
388
00:16:13,840 --> 00:16:15,675
All right.
(laughs)
389
00:16:15,775 --> 00:16:17,510
Okay.
390
00:16:19,146 --> 00:16:21,714
(quiet sobbing)
391
00:16:26,319 --> 00:16:27,554
(crying softly)
392
00:16:27,654 --> 00:16:30,023
Glenda. Look at me.
It's okay.
393
00:16:30,123 --> 00:16:31,558
I need to get you
someplace safe.
394
00:16:31,691 --> 00:16:33,526
All right? Come on. Now.
395
00:16:33,660 --> 00:16:35,895
W-Wait, wait. Where's Gary?
396
00:16:36,696 --> 00:16:37,564
I'm sorry.
397
00:16:37,697 --> 00:16:39,466
Hey, hey, hey.
What?
398
00:16:39,566 --> 00:16:41,034
He would want you
to get out of here alive.
399
00:16:41,168 --> 00:16:42,735
Come on.
400
00:16:45,372 --> 00:16:46,739
(distant shouting)
401
00:16:48,075 --> 00:16:49,576
Move, move.
402
00:16:55,482 --> 00:16:57,750
We got to move. Let's go.
403
00:17:01,754 --> 00:17:04,057
Stay down.
(whimpers)
404
00:17:07,094 --> 00:17:08,027
(Glenda screams)
405
00:17:08,128 --> 00:17:09,929
Glenda, look at me. Look at me.
406
00:17:10,029 --> 00:17:12,030
You need to keep going, okay?
407
00:17:12,031 --> 00:17:14,267
See that big tree
in the distance?
408
00:17:14,367 --> 00:17:15,435
Get there as fast as you can.
409
00:17:15,568 --> 00:17:17,237
Rob-- I mean, Tracy--
410
00:17:17,337 --> 00:17:18,505
will be there
waiting to help you.
411
00:17:18,605 --> 00:17:20,107
I'll be right behind you.
Now go.
412
00:17:20,240 --> 00:17:22,409
Go.
(grunts, shouts)
413
00:17:31,951 --> 00:17:33,953
♪ ♪
414
00:17:38,057 --> 00:17:39,626
(gun clicking)
415
00:17:42,061 --> 00:17:43,330
Come on, come on.
416
00:17:43,430 --> 00:17:45,465
(leaves crunching)
417
00:17:48,235 --> 00:17:49,269
GLENDA:
They have guns.
418
00:17:49,402 --> 00:17:51,271
They-they have lots of guns.
419
00:17:52,071 --> 00:17:53,773
Glenda. Where's Mike?
420
00:17:53,873 --> 00:17:55,108
He was, said he was
right behind me,
421
00:17:55,208 --> 00:17:56,943
uh, I-I don't know,
then-then he wasn't.
422
00:17:57,043 --> 00:17:59,146
I-I... He might've
been grabbed.
423
00:17:59,246 --> 00:18:01,047
Or maybe he was...
424
00:18:01,148 --> 00:18:03,316
No. (panting)
425
00:18:10,590 --> 00:18:13,192
The wine, the music,
426
00:18:13,193 --> 00:18:15,861
your culinary skills.
427
00:18:15,862 --> 00:18:18,298
You certainly know
how to impress a lady.
428
00:18:18,398 --> 00:18:20,232
I knew I had to bring my A game
429
00:18:20,233 --> 00:18:23,470
if I was gonna commandeer
your kitchen.
430
00:18:23,603 --> 00:18:26,139
Because you, Viola...
431
00:18:27,240 --> 00:18:30,343
...are a woman...
432
00:18:30,443 --> 00:18:32,979
of discerning taste.
433
00:18:33,112 --> 00:18:35,414
Yes, I am.
Mm-hmm.
434
00:18:35,415 --> 00:18:37,950
♪ Thinking of you ♪
435
00:18:38,084 --> 00:18:40,253
♪ And you, babe ♪
436
00:18:40,353 --> 00:18:43,122
♪ Thinking of me... ♪
437
00:18:43,223 --> 00:18:45,292
You know, I saw this movie once.
438
00:18:45,392 --> 00:18:47,194
I could just sweep this off...
439
00:18:47,294 --> 00:18:48,427
(laughs):
Oh, God.
440
00:18:48,428 --> 00:18:51,231
Stop. Don't you dare.
What?
441
00:18:51,331 --> 00:18:52,765
(both laugh)
442
00:18:54,434 --> 00:18:56,002
Oh...
443
00:18:58,638 --> 00:19:00,373
Viola...
444
00:19:01,674 --> 00:19:03,074
(moans softly)
445
00:19:03,075 --> 00:19:05,411
You...
446
00:19:05,412 --> 00:19:08,181
are everything
I've ever wanted.
447
00:19:10,049 --> 00:19:12,051
Move in with me.
448
00:19:14,821 --> 00:19:16,189
Um...
449
00:19:17,657 --> 00:19:19,859
♪ ♪
450
00:19:37,777 --> 00:19:39,546
Clear.
HARRY:
Guess Dante's
451
00:19:39,646 --> 00:19:40,880
not getting his deposit back.
452
00:19:41,013 --> 00:19:43,315
No sign of Rob or Dante.
453
00:19:43,316 --> 00:19:45,051
Or Salazar.
454
00:19:45,952 --> 00:19:47,953
I'll try Rob again.
455
00:19:47,954 --> 00:19:49,488
No signal.
456
00:19:49,489 --> 00:19:51,291
Salazar must still
be jamming it.
457
00:19:51,391 --> 00:19:53,826
Yeah, I might have a way
around that, though.
458
00:19:53,926 --> 00:19:55,728
I saw a satellite dish
459
00:19:55,862 --> 00:19:57,530
on the roof.
If I can
460
00:19:57,630 --> 00:19:59,699
tap into this thing,
I might be able
461
00:19:59,799 --> 00:20:01,166
to reconfigure the frequency
462
00:20:01,167 --> 00:20:03,403
and use it to get around
whatever's jamming the signal.
463
00:20:03,503 --> 00:20:05,071
Any luck?
Almost there.
464
00:20:05,204 --> 00:20:07,039
(wood creaks)
465
00:20:08,241 --> 00:20:09,075
(sighs)
466
00:20:09,175 --> 00:20:10,343
What are you two doing here?
467
00:20:10,443 --> 00:20:11,878
We came when we realized
that Salazar's
468
00:20:12,011 --> 00:20:12,979
been following
you guys.
469
00:20:13,079 --> 00:20:14,179
So it is him.
470
00:20:14,180 --> 00:20:15,214
Where's Dante?
471
00:20:15,315 --> 00:20:16,516
It looks like Salazar has him.
472
00:20:16,616 --> 00:20:17,983
(phone chimes)
Okay. I-- Hey!
473
00:20:17,984 --> 00:20:20,387
I got it. I-I got it.
I got cell service.
474
00:20:20,520 --> 00:20:21,588
We can call
for backup.
475
00:20:21,721 --> 00:20:22,922
There's no time.
Rob,
476
00:20:23,055 --> 00:20:24,424
judging by the amount
of dead bodies,
477
00:20:24,524 --> 00:20:26,024
Salazar brought a small army.
478
00:20:26,025 --> 00:20:27,126
We need backup.
479
00:20:27,226 --> 00:20:28,495
And I can't wait.
480
00:20:28,595 --> 00:20:29,562
We don't know what
they're doing to Dante
481
00:20:29,696 --> 00:20:31,097
or how badly he's injured
482
00:20:31,230 --> 00:20:32,932
or if he's already...
483
00:20:35,201 --> 00:20:36,903
No. He's alive.
484
00:20:37,003 --> 00:20:38,237
And we need to figure out
where they're holding him.
485
00:20:38,371 --> 00:20:40,206
(exhales)
Okay.
486
00:20:40,307 --> 00:20:41,507
I think I know where.
487
00:20:41,508 --> 00:20:42,909
Follow me.
488
00:20:45,412 --> 00:20:46,579
Okay, there is
489
00:20:46,679 --> 00:20:48,680
a police substation
not far away.
490
00:20:48,681 --> 00:20:50,350
And look. Right there.
491
00:20:51,017 --> 00:20:52,852
ROBYN:
Salazar's men
are guarding the entrance.
492
00:20:52,952 --> 00:20:55,121
What's the plan?
493
00:20:56,423 --> 00:20:57,724
I'll offer a trade.
494
00:20:57,824 --> 00:20:59,091
Marcus for me.
495
00:20:59,191 --> 00:21:00,460
No, I-I don't--
It's me they want.
496
00:21:00,593 --> 00:21:02,094
I don't like that plan.
Rob,
497
00:21:02,194 --> 00:21:04,297
before you give yourself up,
um...
498
00:21:04,397 --> 00:21:05,365
you know... (sighs)
499
00:21:05,465 --> 00:21:07,133
...what-what-what if Dante's...
500
00:21:07,934 --> 00:21:09,101
...he's already gone?
501
00:21:09,201 --> 00:21:11,438
Then God have mercy on Salazar.
502
00:21:12,238 --> 00:21:14,641
Because I sure as hell won't.
503
00:21:15,875 --> 00:21:17,409
KARA:
You know,
504
00:21:17,410 --> 00:21:19,278
it is such a pleasure
to meet you.
505
00:21:19,379 --> 00:21:22,615
Oh. (chuckles)
I mean, it's one thing to have
a fan enjoy your writing.
506
00:21:22,715 --> 00:21:25,718
But to have a fan
actually living it?
507
00:21:25,818 --> 00:21:30,523
Well, making bold choices sounds
a whole lot easier than it is.
508
00:21:30,623 --> 00:21:33,993
I, uh, definitely
learned that the hard way.
509
00:21:35,227 --> 00:21:36,463
Howard wasn't the only school
that rejected me
510
00:21:36,596 --> 00:21:38,365
because I was arrested.
511
00:21:38,465 --> 00:21:39,866
A lot of places did.
512
00:21:39,966 --> 00:21:41,567
So what's the next step
if it's not college?
513
00:21:41,568 --> 00:21:43,035
Oh, it is college.
514
00:21:43,135 --> 00:21:45,638
Turns out UCLA doesn't
mind me being a rebel.
515
00:21:45,738 --> 00:21:47,507
(chuckles) Well, congratulations.
516
00:21:47,607 --> 00:21:49,542
That's
a great school.
517
00:21:49,642 --> 00:21:51,110
Thanks.
518
00:21:51,210 --> 00:21:54,279
But one you don't seem very
enthusiastic about attending.
519
00:21:54,280 --> 00:21:57,116
No. I'm-I'm sure
it'll be a good experience.
520
00:21:57,216 --> 00:21:59,386
It's just, uh...
521
00:21:59,486 --> 00:22:02,355
the more I look into Howard,
522
00:22:02,455 --> 00:22:04,623
it has
this cross-disciplinary program,
523
00:22:04,624 --> 00:22:06,659
the Social Justice
Consortium.
524
00:22:06,793 --> 00:22:07,894
Well, then let me ask you
525
00:22:07,994 --> 00:22:08,861
a question.
526
00:22:08,961 --> 00:22:10,329
Why is climate change
527
00:22:10,430 --> 00:22:12,198
something you're willing
to fight for
528
00:22:12,298 --> 00:22:13,966
and not
the social justice program?
529
00:22:14,066 --> 00:22:15,601
Well, um...
530
00:22:15,602 --> 00:22:17,003
(sighs)
531
00:22:17,136 --> 00:22:18,705
I didn't get into Howard.
532
00:22:18,838 --> 00:22:20,640
You're gonna let
one no stop you?
533
00:22:20,740 --> 00:22:23,975
Give up at the first obstacle
you encounter?
534
00:22:23,976 --> 00:22:26,012
You think Dr. King
would have achieved what he did
535
00:22:26,112 --> 00:22:27,714
if he was following
all the rules?
536
00:22:27,814 --> 00:22:28,848
Well, no, but--
Well, you know what,
537
00:22:28,948 --> 00:22:30,883
if you can give up that easily,
538
00:22:31,017 --> 00:22:32,385
maybe you're not cut out to be
539
00:22:32,519 --> 00:22:34,353
a social justice
warrior.
540
00:22:35,888 --> 00:22:38,057
I'm sorry,
but you're wrong about that.
541
00:22:38,825 --> 00:22:41,126
I think I do have what it takes.
542
00:22:41,127 --> 00:22:42,395
Really?
543
00:22:43,162 --> 00:22:44,631
So what are you gonna do?
544
00:22:44,731 --> 00:22:45,965
What do you mean?
545
00:22:46,065 --> 00:22:49,402
Let's say the entire
Howard admissions board
546
00:22:49,536 --> 00:22:51,404
is sitting right here.
547
00:22:51,538 --> 00:22:53,406
What would you say to them
to get them to change
548
00:22:53,506 --> 00:22:55,807
their mind
about you?
549
00:22:55,808 --> 00:22:57,243
Okay.
550
00:22:57,343 --> 00:22:59,979
I guess I would say
to them that...
551
00:23:00,847 --> 00:23:03,649
...social justice
isn't just a concept for me.
552
00:23:03,650 --> 00:23:05,150
It's in my blood.
553
00:23:05,151 --> 00:23:07,420
From my grandfather
on down, I come
554
00:23:07,520 --> 00:23:09,121
from a very long line of people
555
00:23:09,221 --> 00:23:11,891
who were willing to put others'
lives ahead of their own.
556
00:23:11,991 --> 00:23:15,762
People willing
to actually make a sacrifice.
557
00:23:17,497 --> 00:23:19,065
So, yeah,
558
00:23:19,165 --> 00:23:21,901
I got arrested
for taking a stand.
559
00:23:23,002 --> 00:23:24,403
And if that's why
they rejected me,
560
00:23:24,504 --> 00:23:26,237
then maybe the board
needs to reevaluate
561
00:23:26,238 --> 00:23:27,774
what they're looking for
in a candidate.
562
00:23:27,874 --> 00:23:29,442
Because without sacrifice,
563
00:23:29,576 --> 00:23:31,744
there can't be any change.
564
00:23:32,645 --> 00:23:36,115
So even though protesting
came back to bite me...
565
00:23:37,817 --> 00:23:40,419
...I would still do it
all over again.
566
00:23:41,187 --> 00:23:44,657
Because I know that it was
the right thing to do.
567
00:23:46,559 --> 00:23:49,228
XIOMARA:
Look who we found
creeping through the woods.
568
00:23:49,328 --> 00:23:50,997
Where's Salazar?
569
00:23:52,965 --> 00:23:54,333
Marcus?
570
00:23:54,467 --> 00:23:56,168
I swear to God, if you--
571
00:23:57,670 --> 00:23:58,938
Sit.
572
00:23:59,038 --> 00:24:00,573
DANTE:
Robyn, that you?
573
00:24:00,673 --> 00:24:02,642
(groaning softly)
574
00:24:07,146 --> 00:24:08,648
Hands.
575
00:24:13,252 --> 00:24:14,320
Salazar!
576
00:24:14,420 --> 00:24:15,822
SALAZAR:
Right here, mía.
577
00:24:21,160 --> 00:24:22,862
ROBYN:
Okay.
578
00:24:22,962 --> 00:24:25,064
You got what you want. I'm here.
579
00:24:25,164 --> 00:24:27,166
Now let him go.
580
00:24:27,266 --> 00:24:29,301
You're in no position
to make demands.
581
00:24:29,401 --> 00:24:30,537
Yeah.
582
00:24:30,670 --> 00:24:33,506
I'm very angry
with you.
583
00:24:33,606 --> 00:24:35,007
You're not a cop.
584
00:24:35,107 --> 00:24:37,810
You're not ATF or FBI.
(scoffs softly)
585
00:24:38,678 --> 00:24:42,948
And yet, somehow, you've managed
to create problems for me.
586
00:24:42,949 --> 00:24:44,183
Oops.
587
00:24:44,283 --> 00:24:46,485
At first, it was a nuisance.
588
00:24:46,586 --> 00:24:48,453
Then, you began
589
00:24:48,454 --> 00:24:51,724
to interfere with my plans
for the Iron Pipeline,
590
00:24:51,824 --> 00:24:53,726
and it became a bigger problem.
591
00:24:53,860 --> 00:24:55,962
And now... (chuckles)
592
00:24:57,063 --> 00:25:00,232
Now you have interrupted
my chance
593
00:25:00,366 --> 00:25:03,870
to export overseas,
594
00:25:03,970 --> 00:25:06,539
to be a player
on the world stage.
595
00:25:06,673 --> 00:25:08,307
(exhales)
Gone.
596
00:25:08,407 --> 00:25:12,078
Well, maybe you should
consider another line of work.
597
00:25:14,547 --> 00:25:16,515
I wanted to see you,
598
00:25:16,616 --> 00:25:18,684
talk to you
599
00:25:18,685 --> 00:25:21,754
so that you would know
that it was me.
600
00:25:22,555 --> 00:25:25,958
But this ends here.
601
00:25:26,759 --> 00:25:28,661
I'll give you a choice.
602
00:25:28,761 --> 00:25:29,829
Hmm?
603
00:25:29,929 --> 00:25:30,963
Do you want to see
604
00:25:31,063 --> 00:25:32,932
your boyfriend die?
605
00:25:33,032 --> 00:25:34,634
Or would you prefer
606
00:25:34,734 --> 00:25:37,469
to spare yourself that pain...
607
00:25:40,239 --> 00:25:41,674
...and go first?
608
00:25:41,774 --> 00:25:43,676
♪ ♪
609
00:25:48,715 --> 00:25:50,149
(sighs)
Neither.
610
00:25:50,249 --> 00:25:51,951
Together, then.
611
00:25:56,422 --> 00:25:58,424
(gunshot)
(shouting)
612
00:25:58,925 --> 00:26:00,292
(gunshot)
613
00:26:04,263 --> 00:26:06,132
(gunshots)
614
00:26:07,767 --> 00:26:09,435
(gunshot)
(shouts)
615
00:26:17,276 --> 00:26:18,477
(gunshots)
616
00:26:19,912 --> 00:26:21,681
(gunshot)
(shouts, groans)
617
00:26:21,781 --> 00:26:24,382
Marcus! Marcus.
Where you hit?
(groaning)
618
00:26:24,383 --> 00:26:26,118
It's okay. I'm fine.
619
00:26:26,218 --> 00:26:28,120
Dante, are you okay?
I'm fine. I mean it.
620
00:26:28,254 --> 00:26:29,321
He's been shot.
621
00:26:29,421 --> 00:26:31,057
I'm fine.
(exhales)
622
00:26:31,157 --> 00:26:32,992
Go. Get Salazar.
623
00:26:33,125 --> 00:26:34,259
Harry, stay with him.
624
00:26:34,260 --> 00:26:35,895
Okay.
Okay.
625
00:26:35,995 --> 00:26:36,929
(Dante groans)
626
00:26:37,029 --> 00:26:38,865
Salazar's right.
627
00:26:38,965 --> 00:26:40,667
This ends here.
628
00:26:47,239 --> 00:26:48,339
I'm going after him.
629
00:26:48,340 --> 00:26:49,942
All right,
I'll circle and flank.
630
00:26:50,910 --> 00:26:52,879
(gunshots)
631
00:26:56,749 --> 00:26:58,016
(grunts)
632
00:26:58,017 --> 00:27:00,820
(panting)
633
00:27:02,922 --> 00:27:05,624
(gunshots)
634
00:27:12,098 --> 00:27:13,966
(panting)
635
00:27:17,804 --> 00:27:18,938
(clicks)
636
00:27:21,207 --> 00:27:22,040
(grunts)
637
00:27:22,041 --> 00:27:24,310
(panting)
638
00:27:26,612 --> 00:27:28,480
♪ ♪
639
00:27:30,249 --> 00:27:32,451
Let's do this
the old-fashioned way.
640
00:27:33,285 --> 00:27:35,287
Works for me.
641
00:27:37,123 --> 00:27:39,625
(grunting)
642
00:27:41,127 --> 00:27:42,494
(sniffles)
643
00:27:43,896 --> 00:27:45,664
(grunting)
644
00:27:50,302 --> 00:27:51,971
(yells)
645
00:27:52,071 --> 00:27:53,840
(grunting)
646
00:27:54,807 --> 00:27:55,741
(groans)
647
00:27:55,742 --> 00:27:58,110
(grunting)
648
00:28:00,579 --> 00:28:02,080
(panting)
649
00:28:02,081 --> 00:28:04,483
(grunting)
650
00:28:04,851 --> 00:28:06,085
(gasps, grunts)
651
00:28:06,185 --> 00:28:08,921
(grunts, pants)
652
00:28:09,021 --> 00:28:09,921
(grunts)
653
00:28:09,922 --> 00:28:11,858
(panting)
654
00:28:15,027 --> 00:28:16,228
Rob!
655
00:28:16,328 --> 00:28:17,563
I'm okay!
656
00:28:17,663 --> 00:28:19,297
It's over.
657
00:28:19,298 --> 00:28:21,533
♪ ♪
658
00:28:29,275 --> 00:28:32,011
I'm sorry if I
upset you, Viola.
659
00:28:32,111 --> 00:28:35,882
I'm not saying I
need an answer now.
660
00:28:35,982 --> 00:28:37,216
But I meant what I said.
661
00:28:37,349 --> 00:28:38,717
You know, we need to get
these potatoes in the oven
662
00:28:38,851 --> 00:28:40,186
or else the beef
is gonna overcook
663
00:28:40,286 --> 00:28:42,354
and we're gonna be ordering
pizza from DoorDash.
664
00:28:42,488 --> 00:28:45,724
We are way past just dating.
665
00:28:46,826 --> 00:28:49,862
We're friends,
we're... lovers,
666
00:28:49,996 --> 00:28:52,198
confidants...
667
00:28:52,298 --> 00:28:54,266
and partners.
668
00:28:54,366 --> 00:28:55,902
Tell me I'm wrong.
669
00:28:57,336 --> 00:28:58,570
You're not wrong.
670
00:28:58,670 --> 00:29:01,373
I'm really not trying
to pressure you.
671
00:29:01,473 --> 00:29:03,242
I'm just saying I'm ready
672
00:29:03,375 --> 00:29:05,211
to take the next step.
673
00:29:07,379 --> 00:29:08,580
(sighs)
674
00:29:09,381 --> 00:29:10,883
And I'm not.
675
00:29:13,552 --> 00:29:15,287
I'm sorry.
676
00:29:15,387 --> 00:29:17,056
I guess I just...
677
00:29:17,189 --> 00:29:19,190
I don't understand why.
678
00:29:19,191 --> 00:29:21,928
Because we have a good thing.
I mean,
679
00:29:22,028 --> 00:29:25,431
you know the old saying-- "if
it ain't broke, don't fix it."
680
00:29:25,531 --> 00:29:27,766
I really like us
just the way we are--
681
00:29:27,900 --> 00:29:29,568
fun, sexy,
682
00:29:29,668 --> 00:29:30,736
spontaneous.
683
00:29:30,870 --> 00:29:32,404
That doesn't have to change.
684
00:29:32,504 --> 00:29:33,739
Yeah, well, maybe.
685
00:29:33,873 --> 00:29:36,541
But the reality is, I don't
have the best track record
686
00:29:36,542 --> 00:29:37,776
when it comes to moving in
687
00:29:37,877 --> 00:29:39,611
with someone.
I'm not someone.
688
00:29:39,745 --> 00:29:41,413
And your past
689
00:29:41,513 --> 00:29:44,016
doesn't have to
dictate our future.
690
00:29:45,117 --> 00:29:46,352
Yes.
691
00:29:46,452 --> 00:29:47,987
That's true.
692
00:29:49,255 --> 00:29:50,422
Curtis...
693
00:29:51,190 --> 00:29:53,125
(chuckles)
...there are so many changes
694
00:29:53,225 --> 00:29:54,526
in the other parts
of my life.
695
00:29:54,626 --> 00:29:58,229
It would be so nice
to have something stable.
696
00:29:58,230 --> 00:30:00,632
I mean, why is this
so important to you anyway?
697
00:30:00,732 --> 00:30:02,368
I mean,
aren't we having fun?
698
00:30:02,468 --> 00:30:05,203
Of course. Of course we are.
699
00:30:05,204 --> 00:30:06,438
But to me,
700
00:30:06,538 --> 00:30:08,540
a relationship
is either growing
701
00:30:08,640 --> 00:30:10,342
or it's growing apart.
702
00:30:10,442 --> 00:30:11,878
Which is
it for us?
703
00:30:11,978 --> 00:30:13,412
I thought you said
you weren't gonna pressure me.
704
00:30:13,512 --> 00:30:15,447
I just want to know what it is
705
00:30:15,581 --> 00:30:16,983
I am investing
in here.
706
00:30:17,116 --> 00:30:18,951
You're investing in us.
The way we are.
707
00:30:19,051 --> 00:30:21,920
And what if the way
we are isn't enough?
708
00:30:21,921 --> 00:30:24,156
♪ ♪
709
00:30:25,958 --> 00:30:27,626
ROBYN:
How you doing, Marcus?
(exhales) I'm fine.
710
00:30:27,726 --> 00:30:29,528
HARRY:
It's a through-and-through.
Told you.
711
00:30:29,628 --> 00:30:31,063
Salazar?
712
00:30:31,163 --> 00:30:32,031
Rob got him.
713
00:30:32,131 --> 00:30:33,299
Of course she did.
714
00:30:33,399 --> 00:30:34,432
(Mel chuckles)
Hey, hey, hey.
715
00:30:34,433 --> 00:30:35,634
(groaning)
What are you doing?
716
00:30:35,767 --> 00:30:36,969
(groaning)
You should stay down.
717
00:30:37,103 --> 00:30:38,170
I can't.
Okay, all right,
all right.
718
00:30:38,270 --> 00:30:39,604
There's something I got to do.
719
00:30:39,605 --> 00:30:40,738
ROBYN: Well, whatever
it is, it can wait.
720
00:30:40,739 --> 00:30:42,274
Wait--
I've waited long enough.
721
00:30:43,775 --> 00:30:45,644
I planned this whole trip.
722
00:30:45,744 --> 00:30:46,678
(grunts)
723
00:30:46,812 --> 00:30:48,480
Even wrote a speech.
724
00:30:48,614 --> 00:30:49,548
I can't remember any of it
725
00:30:49,648 --> 00:30:51,183
right now, but...
726
00:30:52,018 --> 00:30:54,186
(hisses)
727
00:30:55,487 --> 00:30:56,855
(gasps)
728
00:31:00,659 --> 00:31:03,529
Maybe this isn't the right time.
729
00:31:05,097 --> 00:31:06,732
But maybe this is
the perfect time.
730
00:31:06,832 --> 00:31:08,467
This is who we are.
731
00:31:08,567 --> 00:31:10,002
Who we're always gonna be.
732
00:31:10,102 --> 00:31:12,538
And I don't want
to wait any longer.
733
00:31:13,372 --> 00:31:15,174
Robyn McCall...
734
00:31:16,342 --> 00:31:18,044
...will you marry me?
735
00:31:19,946 --> 00:31:20,879
Marcus...
736
00:31:20,980 --> 00:31:21,813
(coughs)
Marcus?
737
00:31:21,914 --> 00:31:22,915
Dante? Dante.
Marcus!
738
00:31:23,015 --> 00:31:24,116
Dante. Hey.
Marcus. Marcus.
739
00:31:24,216 --> 00:31:25,316
He's bleeding
internally. Mel,
740
00:31:25,317 --> 00:31:26,885
get him a medevac.
MEL:
Okay.
741
00:31:27,019 --> 00:31:28,020
We got to get him out of here
now!
MEL: Okay.
742
00:31:34,560 --> 00:31:36,395
♪ ♪
743
00:31:36,495 --> 00:31:38,630
(indistinct P.A. announcement)
744
00:31:38,730 --> 00:31:40,298
Rob...
745
00:31:40,299 --> 00:31:42,034
If anybody can pull through,
it's Dante.
746
00:31:42,134 --> 00:31:44,603
You know,
he's as tough as they come.
747
00:31:44,703 --> 00:31:46,304
MEL: He's in
good hands, Rob.
748
00:31:46,305 --> 00:31:48,474
We just have to trust.
749
00:31:48,574 --> 00:31:50,342
I'm all out of trust.
750
00:31:51,077 --> 00:31:53,179
I just need to know
he's gonna make it.
751
00:31:58,417 --> 00:31:59,952
Hey.
BOTH: Hey.
752
00:32:00,052 --> 00:32:02,654
Hi, sweetie.
Hey.
753
00:32:02,754 --> 00:32:05,091
Hi, baby.
Hey, Auntie.
754
00:32:05,191 --> 00:32:06,725
VI: We came
as soon as we could.
755
00:32:06,825 --> 00:32:08,227
Hey, babe.
Hey, Mama.
756
00:32:09,095 --> 00:32:10,661
Hi.
757
00:32:10,662 --> 00:32:11,763
How is he?
758
00:32:11,897 --> 00:32:14,000
He's still in surgery.
759
00:32:14,100 --> 00:32:15,833
He's gonna be okay, Mom.
760
00:32:15,834 --> 00:32:17,236
I know it.
761
00:32:17,369 --> 00:32:19,471
Yeah, from your lips, Dee.
762
00:32:20,339 --> 00:32:22,241
Auntie...
763
00:32:23,575 --> 00:32:25,344
...he proposed to me.
764
00:32:26,245 --> 00:32:27,313
He did?
765
00:32:27,413 --> 00:32:28,614
But I didn't get the chance
766
00:32:28,714 --> 00:32:29,748
to give him an answer
767
00:32:29,848 --> 00:32:31,617
before...
(door opens)
768
00:32:34,586 --> 00:32:36,288
How is he, Doctor?
769
00:32:36,388 --> 00:32:37,688
The surgery went well.
770
00:32:37,689 --> 00:32:40,126
The artery was repaired
with no complications.
771
00:32:40,226 --> 00:32:41,893
He's in recovery
now, but...
772
00:32:41,994 --> 00:32:44,696
the next 24 hours
are still very critical.
773
00:32:45,531 --> 00:32:47,133
May I see him?
Of course.
774
00:32:47,266 --> 00:32:48,467
I'll take you to him.
775
00:32:49,368 --> 00:32:50,636
VI:
We'll be right here.
776
00:32:53,072 --> 00:32:55,307
(monitor beeping steadily)
777
00:33:01,113 --> 00:33:03,649
♪ ♪
778
00:33:15,927 --> 00:33:18,830
He is gonna be okay, right?
779
00:33:19,698 --> 00:33:21,833
It's out of our hands.
780
00:33:22,634 --> 00:33:23,835
(sighs)
781
00:33:23,969 --> 00:33:26,737
All we can do now
is stay positive and...
782
00:33:26,738 --> 00:33:29,007
and pray.
783
00:33:33,945 --> 00:33:37,115
I didn't get a chance to ask you
about your book signing.
784
00:33:37,116 --> 00:33:38,750
How'd it go?
785
00:33:40,152 --> 00:33:42,388
Oh, um...
786
00:33:42,488 --> 00:33:44,156
It was interesting.
787
00:33:44,290 --> 00:33:47,993
I, uh, I got the chance to
speak with Kara afterward.
788
00:33:48,127 --> 00:33:51,163
Oh, it's "Kara" now, is it?
789
00:33:51,297 --> 00:33:53,065
Okay.
Yeah.
790
00:33:53,165 --> 00:33:57,002
Turns out, she's on
the Howard board of admissions.
791
00:33:57,103 --> 00:33:58,636
She's gonna appeal
my application.
792
00:33:58,637 --> 00:34:00,172
No.
793
00:34:00,306 --> 00:34:01,972
(inhales)
Wait a minute,
794
00:34:01,973 --> 00:34:05,610
if her recommendation helps you
to get into Howard,
795
00:34:05,611 --> 00:34:07,679
is that gonna be your choice?
796
00:34:07,779 --> 00:34:09,448
Yes.
797
00:34:09,548 --> 00:34:10,916
I wasn't sure before,
798
00:34:11,016 --> 00:34:14,286
but Kara helped me realize
this is what I want.
799
00:34:14,386 --> 00:34:17,022
She sounds like she might be
a really great mentor for you.
800
00:34:17,156 --> 00:34:18,390
You know,
when she signed the book,
801
00:34:18,524 --> 00:34:20,426
she actually left
a really nice message.
802
00:34:21,327 --> 00:34:23,595
"Faith is taking
the first step
803
00:34:23,695 --> 00:34:26,698
even when you don't see
the whole staircase."
804
00:34:26,798 --> 00:34:28,900
Martin Luther King Jr.
805
00:34:29,701 --> 00:34:31,703
Always loved that quote.
806
00:34:32,471 --> 00:34:33,872
I don't know
what the future holds,
807
00:34:33,972 --> 00:34:35,407
Aunt Vi.
808
00:34:35,507 --> 00:34:37,042
But if I get in...
809
00:34:37,876 --> 00:34:38,810
...I'm gonna trust
810
00:34:38,910 --> 00:34:40,946
it's the right staircase.
811
00:34:46,552 --> 00:34:47,919
(grunts)
812
00:34:49,755 --> 00:34:51,557
Hey.
813
00:34:53,225 --> 00:34:54,692
(grunts)
814
00:34:54,693 --> 00:34:55,727
Hi.
815
00:34:55,827 --> 00:34:57,963
You never answered my question.
816
00:34:58,063 --> 00:34:59,165
(shushes)
817
00:34:59,265 --> 00:35:00,665
Don't talk.
818
00:35:00,666 --> 00:35:02,200
You need your rest.
819
00:35:02,201 --> 00:35:04,870
You're not getting out of it
that easy.
820
00:35:07,739 --> 00:35:09,775
Marcus,
821
00:35:09,875 --> 00:35:12,411
you know how I feel about you.
822
00:35:12,544 --> 00:35:14,280
But honestly...
823
00:35:15,947 --> 00:35:18,250
...what kind of life
can we have together?
824
00:35:18,350 --> 00:35:20,752
I can't even tell people
my real name.
825
00:35:20,886 --> 00:35:22,421
I know your name.
826
00:35:23,255 --> 00:35:24,590
I'm a danger magnet.
827
00:35:24,690 --> 00:35:26,558
Look what
just happened.
828
00:35:26,658 --> 00:35:29,394
Salazar came for me,
and you got shot.
829
00:35:29,395 --> 00:35:32,464
Look what I chose to do
with my life.
830
00:35:32,564 --> 00:35:34,633
I know all about risk, Robyn.
831
00:35:34,766 --> 00:35:36,635
Yeah, well, what
you don't know
832
00:35:36,735 --> 00:35:39,205
is that I've lived this before.
833
00:35:39,305 --> 00:35:41,273
On a mission,
834
00:35:41,373 --> 00:35:44,976
I had to choose between
saving my partner
835
00:35:45,076 --> 00:35:47,879
or the people
I was tasked to protect.
836
00:35:47,979 --> 00:35:49,381
You chose the people.
837
00:35:49,481 --> 00:35:50,782
And he died.
838
00:35:50,916 --> 00:35:52,150
You made the right choice.
839
00:35:52,251 --> 00:35:53,685
I'd expect you
to do it again.
840
00:35:53,785 --> 00:35:55,487
I don't want to relive that.
841
00:35:55,621 --> 00:35:59,791
Life is full of uncertainty,
whether you're a cop
842
00:35:59,891 --> 00:36:02,628
or an Equalizer
or an accountant.
843
00:36:02,761 --> 00:36:05,130
No day is promised.
844
00:36:05,264 --> 00:36:07,833
So let's talk about what is:
845
00:36:07,966 --> 00:36:09,568
I love you.
846
00:36:10,636 --> 00:36:13,839
I want to spend
the rest of my life with you.
847
00:36:20,379 --> 00:36:23,148
So, it's a no, then.
848
00:36:24,483 --> 00:36:26,017
It's not a no.
849
00:36:34,426 --> 00:36:36,328
I love it.
850
00:36:37,128 --> 00:36:39,097
It's a perfect fit.
851
00:36:39,197 --> 00:36:41,233
Just like us.
852
00:36:43,369 --> 00:36:45,504
So then...?
853
00:36:45,637 --> 00:36:51,377
Detective Marcus Dante...
854
00:36:51,510 --> 00:36:55,180
yes, I will marry you.
855
00:37:02,621 --> 00:37:03,954
(gasps)
856
00:37:03,955 --> 00:37:05,257
Stunning.
857
00:37:05,357 --> 00:37:06,925
DELILAH:
Wow.
Look at you.
858
00:37:07,025 --> 00:37:08,627
You look amazing.
859
00:37:08,727 --> 00:37:11,796
It's not every day
we throw an engagement party...
860
00:37:11,797 --> 00:37:12,864
for me.
861
00:37:12,964 --> 00:37:14,900
Wow.
(knocking at door)
862
00:37:17,369 --> 00:37:19,003
Hey. How you feeling?
863
00:37:19,004 --> 00:37:20,739
Better now.
864
00:37:20,872 --> 00:37:24,042
You know, I'm still worried
you left the hospital too soon.
865
00:37:24,142 --> 00:37:26,612
If I'd known you
were wearing that...
866
00:37:27,879 --> 00:37:29,481
...I'd have left
much sooner.
867
00:37:29,581 --> 00:37:31,249
Mm-hmm.
868
00:37:34,386 --> 00:37:35,521
Where are the boys?
869
00:37:35,621 --> 00:37:37,255
They'll be over later.
870
00:37:37,389 --> 00:37:41,126
You should know, they're very
happy about this engagement.
871
00:37:41,226 --> 00:37:42,394
Yeah?
Yeah.
872
00:37:42,494 --> 00:37:44,262
They even helped
pick out the ring.
873
00:37:45,163 --> 00:37:46,565
MEL: Hey. (gasps)
HARRY: Hey.
874
00:37:46,698 --> 00:37:48,266
Hey.
You look so beautiful.
875
00:37:48,400 --> 00:37:49,635
Oh, my goodness, what?
876
00:37:49,735 --> 00:37:51,168
Uh, yeah, I know.
877
00:37:51,169 --> 00:37:52,670
Hey, buddy.
Hey.
878
00:37:52,671 --> 00:37:54,204
Oh, man.
879
00:37:54,205 --> 00:37:55,441
MEL:
Ah, this is
the greatest thing ever.
880
00:37:55,574 --> 00:37:56,742
Seriously.
We think so.
881
00:37:56,842 --> 00:37:59,044
I mean, seriously, you guys, congratulations.
882
00:37:59,144 --> 00:38:00,946
Thank you.
DANTE: Thank you.
883
00:38:01,046 --> 00:38:02,781
So, what's the, what's the plan?
884
00:38:02,914 --> 00:38:06,918
You know, uh, aside from, uh,
living happily ever after.
885
00:38:07,018 --> 00:38:08,420
Are you guys
still gonna...?
886
00:38:08,554 --> 00:38:10,888
Help people?
Mm.
887
00:38:10,889 --> 00:38:12,190
ROBYN:
Nothing changes.
888
00:38:12,290 --> 00:38:14,359
This city needs
as much help as ever.
889
00:38:14,360 --> 00:38:16,795
More so, I'd say.
Yeah. The only
difference is
890
00:38:16,895 --> 00:38:19,030
it'll be a family business.
891
00:38:19,931 --> 00:38:21,198
MEL:
Aww.
892
00:38:21,199 --> 00:38:23,469
(Mel laughs softly)
893
00:38:26,104 --> 00:38:27,773
What, Harry?
894
00:38:27,873 --> 00:38:29,641
Oh...
895
00:38:29,741 --> 00:38:32,277
You know, Mel and I have
been taking stock of...
896
00:38:32,411 --> 00:38:34,613
you know, the kind of risks
that we've been taking,
897
00:38:34,746 --> 00:38:36,046
and the danger
898
00:38:36,047 --> 00:38:37,683
we've been putting ourselves in
every day and...
899
00:38:37,783 --> 00:38:40,218
We, we-- there are
just other things
900
00:38:40,318 --> 00:38:41,820
we'd like to do.
901
00:38:46,492 --> 00:38:47,592
Someday.
902
00:38:47,593 --> 00:38:49,361
Not-not today.
903
00:38:49,461 --> 00:38:52,464
We, uh, we're meant to
do this. With you guys.
904
00:38:52,598 --> 00:38:55,133
That's right, it works
because we're a team.
905
00:38:55,233 --> 00:38:57,969
Some risks are worth
taking, so yeah.
906
00:38:58,103 --> 00:38:59,505
Well, I'm glad to hear it.
907
00:38:59,605 --> 00:39:01,139
You had me worried
for a sec.
908
00:39:01,239 --> 00:39:02,841
(laughs)
HARRY:
Yeah.
909
00:39:02,941 --> 00:39:04,142
But we can still get, like,
910
00:39:04,242 --> 00:39:05,075
a little puppy dog,
though, right?
911
00:39:05,076 --> 00:39:06,577
Uh... we...
Hey.
912
00:39:06,578 --> 00:39:08,346
You know, Aunt Vi is making...
(Harry imitates dog barking)
913
00:39:08,480 --> 00:39:09,780
(imitates growling)
(chuckles)
914
00:39:09,781 --> 00:39:11,349
MEL:
Stop it.
915
00:39:12,651 --> 00:39:13,719
(sighs)
916
00:39:13,819 --> 00:39:14,919
Yeah.
917
00:39:14,920 --> 00:39:16,522
You good, bro?
Yeah, man. Yeah, man.
918
00:39:16,655 --> 00:39:19,257
I'm really, I'm really happy
for you guys. I am.
919
00:39:19,357 --> 00:39:20,958
But...
920
00:39:20,959 --> 00:39:23,662
I mean, look, I'm...
I was a little bit surprised
921
00:39:23,762 --> 00:39:25,763
that I was the last person
to know
922
00:39:25,764 --> 00:39:27,265
about the proposal,
but, you know...
923
00:39:27,365 --> 00:39:29,234
(sighs)
No one else knew, Harry.
924
00:39:29,334 --> 00:39:31,870
Yeah, but I mean, you know,
'cause we're bros,
925
00:39:32,003 --> 00:39:34,805
I just figured, you know,
maybe you'd consult me.
926
00:39:34,806 --> 00:39:35,940
We are bros.
927
00:39:35,941 --> 00:39:37,475
Okay.
But let me ask you a question.
928
00:39:37,476 --> 00:39:38,710
Yeah.
929
00:39:38,810 --> 00:39:39,678
Did you need to consult
with anyone
930
00:39:39,778 --> 00:39:40,846
before you asked Mel?
931
00:39:41,613 --> 00:39:45,950
Yeah, s-she kind of, uh,
asked me.
932
00:39:45,951 --> 00:39:48,053
(chuckles)
933
00:39:49,154 --> 00:39:50,989
Well, that clears up a lot.
934
00:39:51,089 --> 00:39:52,824
Yeah. Yeah.
935
00:39:52,924 --> 00:39:54,059
(doorbell rings)
936
00:39:54,192 --> 00:39:56,061
Anyway, all right. Yeah.
937
00:39:57,028 --> 00:39:58,229
Hey, hey.
938
00:39:58,329 --> 00:40:00,231
Hey.
Congratulations, you two.
939
00:40:00,331 --> 00:40:01,733
Thank you.
Mm-hmm.
940
00:40:01,833 --> 00:40:02,901
ROBYN:
Thank you.
941
00:40:03,001 --> 00:40:04,969
And thank you for inviting me.
942
00:40:04,970 --> 00:40:06,872
Of course.
943
00:40:06,972 --> 00:40:09,640
Can I just, uh,
just talk to you a minute?
944
00:40:09,641 --> 00:40:11,276
Mm-hmm.
945
00:40:12,043 --> 00:40:14,012
Brother brought the good bottle.
946
00:40:14,112 --> 00:40:15,814
(both laugh)
947
00:40:15,914 --> 00:40:18,983
Look, I need to apologize.
948
00:40:18,984 --> 00:40:20,818
I shouldn't have
pressured you. I-I...
949
00:40:20,819 --> 00:40:22,253
Mm-mm.
950
00:40:22,353 --> 00:40:24,322
I'm the one
who needs to apologize.
951
00:40:24,422 --> 00:40:28,894
Maybe there's just...
there's so much going on.
952
00:40:28,994 --> 00:40:31,630
Everything in my world
is changing.
953
00:40:33,732 --> 00:40:35,767
It's made me afraid.
954
00:40:41,072 --> 00:40:43,274
Change can be scary.
955
00:40:44,075 --> 00:40:46,878
So can standing still.
956
00:40:47,913 --> 00:40:51,617
Letting life pass you by
because you're too timid to act.
957
00:40:51,717 --> 00:40:54,285
So how do you know what's right?
958
00:40:54,419 --> 00:40:56,588
Comes down to faith.
959
00:40:56,688 --> 00:40:58,223
Taking the first step
960
00:40:58,323 --> 00:41:01,292
when you don't see
the whole staircase.
961
00:41:02,093 --> 00:41:03,861
The first step?
962
00:41:03,862 --> 00:41:06,063
You mean...
963
00:41:06,064 --> 00:41:10,536
How about we take
that step together?
964
00:41:13,004 --> 00:41:15,106
I'm not moving into your place.
965
00:41:15,240 --> 00:41:17,342
Oh.
Mm-hmm.
966
00:41:17,442 --> 00:41:20,278
Why don't we find a new place...
967
00:41:21,580 --> 00:41:23,080
...that's our place?
968
00:41:23,081 --> 00:41:24,915
I'd like that.
969
00:41:24,916 --> 00:41:26,217
Yeah?
Yeah.
970
00:41:26,317 --> 00:41:27,217
Me, too.
971
00:41:27,218 --> 00:41:28,587
And Viola,
972
00:41:28,687 --> 00:41:30,588
I promise you,
973
00:41:30,589 --> 00:41:32,089
it'll be fun,
974
00:41:32,090 --> 00:41:33,559
sexy...
975
00:41:34,893 --> 00:41:36,394
...and spontaneous.
Mm.
976
00:41:36,494 --> 00:41:37,796
Mm-hmm.
(laughs)
977
00:41:37,896 --> 00:41:39,798
You better help me
serve something.
978
00:41:39,931 --> 00:41:41,700
Okay.
979
00:41:41,800 --> 00:41:43,267
(laughs)
980
00:41:43,268 --> 00:41:44,903
VI:
Dinner is served.
(cheering, applause)
981
00:41:45,003 --> 00:41:47,472
Auntie.
Beautiful.
982
00:41:47,573 --> 00:41:49,641
ROBYN:
It's amazing. Ooh,
that looks good.
983
00:41:49,741 --> 00:41:51,209
It's beautiful.
Thank you.
984
00:41:51,309 --> 00:41:52,210
Mm-hmm.
985
00:41:52,310 --> 00:41:53,545
MEL:
Wow.
986
00:41:53,645 --> 00:41:55,847
(sighs)
DELILAH:
Okay, everyone.
987
00:41:55,981 --> 00:41:57,883
I would like to make a toast.
988
00:41:57,983 --> 00:41:59,517
Yeah.
989
00:42:00,586 --> 00:42:01,987
To the man
who makes my mom happier
990
00:42:02,120 --> 00:42:04,254
than I have ever seen her.
991
00:42:04,255 --> 00:42:05,523
MEL:
Aww.
992
00:42:05,657 --> 00:42:06,924
To both of you.
993
00:42:06,925 --> 00:42:09,795
You deserve all the
happiness in the world.
994
00:42:10,696 --> 00:42:11,897
ROBYN:
And...
995
00:42:11,997 --> 00:42:14,099
to the man I plan to spend
996
00:42:14,199 --> 00:42:16,868
the rest
of my life with.
997
00:42:17,969 --> 00:42:20,005
And to family,
998
00:42:20,105 --> 00:42:22,107
in all of its forms.
999
00:42:22,207 --> 00:42:23,942
Especially ours.
1000
00:42:24,676 --> 00:42:26,777
Cheers to that.
ALL: Cheers.
1001
00:42:26,778 --> 00:42:28,479
♪ ♪
1002
00:42:28,580 --> 00:42:31,549
Captioning sponsored by
CBS
1003
00:42:31,683 --> 00:42:34,352
and TOYOTA.
1004
00:42:34,452 --> 00:42:37,889
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.