All language subtitles for The.Alto.Knights.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,985 --> 00:00:30,989 [vehicles passing, honking] 2 00:01:00,811 --> 00:01:02,813 - Norvel. - Good evening, Mr. Costello. 3 00:01:12,489 --> 00:01:14,950 [elevator whirring] 4 00:01:19,079 --> 00:01:20,497 [man] This one's for you, Frank. 5 00:01:21,915 --> 00:01:22,833 [Frank grunts] 6 00:01:23,750 --> 00:01:25,127 [man] This one's for you, Frank. 7 00:01:33,677 --> 00:01:34,845 [elevator bell dings] 8 00:01:38,140 --> 00:01:40,767 [Norvel] Mr. Costello! Mr. Costello! 9 00:01:41,435 --> 00:01:42,894 I'm calling an ambulance. 10 00:01:42,895 --> 00:01:45,022 [heartbeat thumping] 11 00:01:47,441 --> 00:01:49,525 [Frank] I should've been paying more attention 12 00:01:49,526 --> 00:01:51,528 instead of taking bows at the Copa. 13 00:01:52,779 --> 00:01:56,115 ♪ Then that elevator Starts its ride ♪ 14 00:01:56,116 --> 00:01:59,160 - ♪ Down and down I go ♪ - ♪ Round and round I go ♪ 15 00:01:59,161 --> 00:02:02,079 ♪ Like a leaf Caught in a tide ♪ 16 00:02:02,080 --> 00:02:05,334 ♪ I should stay away But what can I do? ♪ 17 00:02:06,210 --> 00:02:07,919 [Frank] Till I got shot in the head, 18 00:02:07,920 --> 00:02:11,215 I don't think people even realized I was a rackets guy. 19 00:02:11,840 --> 00:02:16,762 I didn't carry a gun. I had no bodyguards. I took cabs. 20 00:02:20,349 --> 00:02:23,018 I was married to the same woman for 38 years. 21 00:02:23,936 --> 00:02:25,686 And whenever I was mentioned in the papers 22 00:02:25,687 --> 00:02:27,230 for some charity or political thing, 23 00:02:27,231 --> 00:02:31,275 I was usually referred to as a professional gambler. 24 00:02:31,276 --> 00:02:34,320 A Damon Runyon type of guy. 25 00:02:34,321 --> 00:02:36,740 Guys and Dolls and all that sort of stuff. 26 00:02:43,622 --> 00:02:45,331 [busboy on phone] They're on the last song. 27 00:02:45,332 --> 00:02:46,249 Good. 28 00:02:46,250 --> 00:02:49,044 [Frank] But then years later, my best friend, 29 00:02:50,504 --> 00:02:51,672 he betrayed me. 30 00:02:52,214 --> 00:02:53,966 Vito, the show's almost over. 31 00:03:02,558 --> 00:03:04,976 [Frank] Vito and me, we grew up together. 32 00:03:04,977 --> 00:03:06,769 You wouldn't know it, but back then 33 00:03:06,770 --> 00:03:09,981 we were very good friends and very close. 34 00:03:09,982 --> 00:03:12,108 And we quit our regular school the ninth grade, 35 00:03:12,109 --> 00:03:14,610 not because we were dumb, but because we were ambitious. 36 00:03:14,611 --> 00:03:16,195 And the Alto Knights Social Club 37 00:03:16,196 --> 00:03:18,072 was where we hung out. 38 00:03:18,073 --> 00:03:19,615 It was our home. 39 00:03:19,616 --> 00:03:21,576 We weren't gonna go dig ditches like our fathers 40 00:03:21,577 --> 00:03:23,327 and live upstairs in a cold-water tenement 41 00:03:23,328 --> 00:03:26,330 for the rest of our lives. No, sir, not us. 42 00:03:26,331 --> 00:03:30,084 We lived in America. America was the land of opportunity. 43 00:03:30,085 --> 00:03:32,170 Yankee Doodle Dandy and all that. 44 00:03:32,171 --> 00:03:33,254 {\an8}But when Lucky 45 00:03:33,255 --> 00:03:34,338 {\an8}got into politics, 46 00:03:34,339 --> 00:03:35,966 {\an8}everything changed. 47 00:03:37,467 --> 00:03:39,677 Especially after Tammany saw those immigrants 48 00:03:39,678 --> 00:03:41,304 who never bothered to vote, 49 00:03:41,305 --> 00:03:43,390 that they were election day gold. 50 00:03:44,099 --> 00:03:46,184 Vito and I just told everybody in Italian, 51 00:03:46,185 --> 00:03:47,728 {\an8}"Vote for the donkey." 52 00:03:49,271 --> 00:03:51,022 I remember one time telling Vito, 53 00:03:51,023 --> 00:03:53,274 "Hey, maybe we can open a restaurant or a bar. 54 00:03:53,275 --> 00:03:55,611 What do you think?" He said, "Nah. Not interested." 55 00:03:56,320 --> 00:03:57,695 - Gotta consider this. - Listen-- 56 00:03:57,696 --> 00:04:01,073 - I'm not joking. - I take out. I don't put in. 57 00:04:01,074 --> 00:04:03,910 [Frank] And that was the first time I realized, 58 00:04:03,911 --> 00:04:05,162 "We don't think the same." 59 00:04:07,247 --> 00:04:08,247 Take a bow. 60 00:04:08,248 --> 00:04:09,874 [Frank] At first I wasn't too sure 61 00:04:09,875 --> 00:04:11,584 about taking bows and all that stuff. 62 00:04:11,585 --> 00:04:12,877 It wasn't for me. 63 00:04:12,878 --> 00:04:14,962 After a while, I gotta say, I liked it. 64 00:04:14,963 --> 00:04:17,131 [photographers] Commissioner! Right here. Right here! 65 00:04:17,132 --> 00:04:18,049 Mr. Hawley, as head 66 00:04:18,050 --> 00:04:19,467 of the Fifth Avenue Businessmen's Association, 67 00:04:19,468 --> 00:04:21,219 how do you find working with Frank Costello? 68 00:04:21,220 --> 00:04:22,803 All I know is that I would hope to have 69 00:04:22,804 --> 00:04:23,888 Frank Costello's support 70 00:04:23,889 --> 00:04:25,431 in every one of our charity events. 71 00:04:25,432 --> 00:04:27,058 You go ahead with Gene and Lois, 72 00:04:27,059 --> 00:04:28,226 I'll meet youse at the restaurant. 73 00:04:28,227 --> 00:04:29,644 I gotta do some stuff at the apartment. 74 00:04:29,645 --> 00:04:31,896 Okay. Honey, don't-- don't be long. 75 00:04:31,897 --> 00:04:33,231 It was a lovely affair, 76 00:04:33,232 --> 00:04:35,566 and I've never met so many judges in all my life. 77 00:04:35,567 --> 00:04:36,484 I won't be long. 78 00:04:36,485 --> 00:04:38,194 It's not like they're a barrel of monkeys. 79 00:04:38,195 --> 00:04:39,321 You'll be all right. 80 00:04:42,699 --> 00:04:44,784 [Frank] Sometimes I would forget I wasn't running 81 00:04:44,785 --> 00:04:46,202 a regular billion-dollar business. 82 00:04:46,203 --> 00:04:49,081 In fact, I was even thinking of getting out, but... 83 00:04:50,541 --> 00:04:51,959 I didn't see this coming. 84 00:04:53,210 --> 00:04:56,671 [hospital PA] Doctor Roberts, call extension 16. 85 00:04:56,672 --> 00:05:00,217 Doctor Roberts, please call extension 16. 86 00:05:02,761 --> 00:05:04,512 Mr. Costello, you're a lucky man. 87 00:05:04,513 --> 00:05:07,306 The bullet pierced your scalp just behind your right ear, 88 00:05:07,307 --> 00:05:09,475 and then instead of penetrating your skull, 89 00:05:09,476 --> 00:05:12,103 it miraculously curved round the back of your head 90 00:05:12,104 --> 00:05:14,064 until exiting near your left ear. 91 00:05:14,690 --> 00:05:16,899 You'll have headaches and be forgetful for a few days, 92 00:05:16,900 --> 00:05:17,984 but you should be fine. 93 00:05:17,985 --> 00:05:19,319 [Frank] Uh, thanks, Doc. 94 00:05:22,197 --> 00:05:23,657 I didn't want you to come here. 95 00:05:25,033 --> 00:05:26,659 I don't always do what you want. 96 00:05:26,660 --> 00:05:27,743 I know, I know-- 97 00:05:27,744 --> 00:05:29,997 You heard him. I'm gonna be fine, it's all right. 98 00:05:30,581 --> 00:05:31,832 What happens now? 99 00:05:32,374 --> 00:05:33,584 Nothing. 100 00:05:34,585 --> 00:05:36,128 I got the message. 101 00:05:36,962 --> 00:05:37,921 That's it. 102 00:05:39,381 --> 00:05:41,091 I'm done. I'm done. 103 00:05:42,301 --> 00:05:43,468 You're done? 104 00:05:46,180 --> 00:05:47,180 I know what to do. 105 00:05:47,181 --> 00:05:48,891 What does-- What does that mean? 106 00:05:50,017 --> 00:05:52,019 I don't understand what you're saying. 107 00:05:52,561 --> 00:05:55,021 Go home. I'll see you at home, okay? 108 00:05:55,022 --> 00:05:56,272 Okay, baby. 109 00:05:56,273 --> 00:05:57,357 All right. 110 00:05:58,692 --> 00:05:59,859 [hospital PA] Orderlies, 111 00:05:59,860 --> 00:06:01,819 please report to the business lounge. 112 00:06:01,820 --> 00:06:04,740 Could orderlies please report to the business lounge? 113 00:06:20,631 --> 00:06:22,508 Come on. Inside. 114 00:06:26,011 --> 00:06:28,971 Mr. Costello, I'm Detective Salerno. 115 00:06:28,972 --> 00:06:30,515 This is Detective Jim Mullins. 116 00:06:30,516 --> 00:06:32,476 You must have seen who shot you. 117 00:06:37,022 --> 00:06:38,190 [gate opening] 118 00:06:43,278 --> 00:06:45,614 [gate closing] 119 00:06:48,951 --> 00:06:50,618 Called out your name, Frank. 120 00:06:50,619 --> 00:06:53,621 Okay, yeah, no. He did, you're right. But I turned around. 121 00:06:53,622 --> 00:06:56,874 And when I turned around, I was shot and I went down. 122 00:06:56,875 --> 00:06:58,918 I hit the floor, and when I-- 123 00:06:58,919 --> 00:07:02,172 By the time I saw who it was, the guy was out the door. 124 00:07:02,965 --> 00:07:03,966 What happened? 125 00:07:04,800 --> 00:07:05,800 You walked away. 126 00:07:05,801 --> 00:07:07,760 All you had to do was that, and you walked away. 127 00:07:07,761 --> 00:07:09,387 No. That's not what happened. 128 00:07:09,388 --> 00:07:10,805 [Vito] Then what did happen? 129 00:07:10,806 --> 00:07:12,473 All you had to do was finish him off. 130 00:07:12,474 --> 00:07:14,600 You're supposed to finish what you started doing. 131 00:07:14,601 --> 00:07:16,644 That's what you're supposed to do. Vincent. 132 00:07:16,645 --> 00:07:18,187 I did finish. I was two feet away. 133 00:07:18,188 --> 00:07:19,856 The fucking bullet bounced off his head. 134 00:07:19,857 --> 00:07:21,566 You know this isn't over. These guys are gonna 135 00:07:21,567 --> 00:07:23,109 come back for you. You know that, right? 136 00:07:23,110 --> 00:07:24,527 Well, I don't know... 137 00:07:24,528 --> 00:07:26,362 I don't have enemies, as far as I know. 138 00:07:26,363 --> 00:07:28,698 I got a pretty good-- I know that 139 00:07:28,699 --> 00:07:30,950 - you might not believe me. - I wish I could say that. 140 00:07:30,951 --> 00:07:32,869 You had to use a fucking pop gun. A peashooter. 141 00:07:32,870 --> 00:07:35,496 - What's the matter with you? - I didn't wanna make noise. 142 00:07:35,497 --> 00:07:38,040 Noise? It's a fucking gun. What are you talking about? 143 00:07:38,041 --> 00:07:40,334 - But I was close to him. - [Vito] It's a fucking gun. 144 00:07:40,335 --> 00:07:42,461 It's supposed to make noise. Are you stupid or what? 145 00:07:42,462 --> 00:07:43,963 I yelled out his name to be sure. 146 00:07:43,964 --> 00:07:45,798 Called his name? So what? What does that mean? 147 00:07:45,799 --> 00:07:47,466 [Mullins] What's this, Frank? 148 00:07:47,467 --> 00:07:50,678 - What is that? You just put-- - This is dated just last week. 149 00:07:50,679 --> 00:07:54,640 It says, "Gross casino wins. Less markers. $434,000." 150 00:07:54,641 --> 00:07:56,810 - That's a lot of money. - Frank, you have a casino? 151 00:07:57,352 --> 00:07:58,978 Where's the casino? Is it in Las Vegas? 152 00:07:58,979 --> 00:08:01,230 I don't know what you're talking about or what that is. 153 00:08:01,231 --> 00:08:04,066 ...shoot somebody in the head, you'd think that they're dead. 154 00:08:04,067 --> 00:08:06,611 [Vito] You don't think they're dead. You shot oogatz. 155 00:08:06,612 --> 00:08:08,946 You see them go down? Does that mean they're dead? No. 156 00:08:08,947 --> 00:08:10,323 You gotta go see if they're dead. 157 00:08:10,324 --> 00:08:12,366 You gotta shoot 'em again, again, again. 158 00:08:12,367 --> 00:08:14,076 You shoot and you ask questions later, 159 00:08:14,077 --> 00:08:16,454 - but you make sure he's dead. - I thought he was dead. 160 00:08:16,455 --> 00:08:19,707 He's not dead. He's not dead. Guess what. He's not dead. 161 00:08:19,708 --> 00:08:22,335 I mean, I didn't know it was legal for you guys to just-- 162 00:08:22,336 --> 00:08:23,252 Without a warrant-- 163 00:08:23,253 --> 00:08:25,713 Just go and pick something out of my pocket like that. 164 00:08:25,714 --> 00:08:27,507 You didn't see I picked it up off the floor? 165 00:08:27,508 --> 00:08:29,425 - Must've fell on the floor. - I didn't see that. 166 00:08:29,426 --> 00:08:30,760 - Frank... - Is that what happened? 167 00:08:30,761 --> 00:08:32,803 ...you might as well tell us what it is. 168 00:08:32,804 --> 00:08:34,263 What's going on here, Frank? 169 00:08:34,264 --> 00:08:35,973 You know and I know you know who did this. 170 00:08:35,974 --> 00:08:37,767 If you guys know, then go after those people 171 00:08:37,768 --> 00:08:39,060 because I don't know who they are. 172 00:08:39,061 --> 00:08:42,062 It was co-- It was coming out of his head. 173 00:08:42,063 --> 00:08:43,564 It's supposed to come out of his head. 174 00:08:43,565 --> 00:08:45,942 When you shoot a person in the head, you think he's dead. 175 00:08:45,943 --> 00:08:47,443 Gotta shoot 'em again. 176 00:08:47,444 --> 00:08:48,611 - Come on. - Fuck. 177 00:08:48,612 --> 00:08:50,488 Well, obviously, we need a witness, right? 178 00:08:50,489 --> 00:08:52,448 You're the victim. You were shot in the head. 179 00:08:52,449 --> 00:08:55,743 Frank, you had to see him. All we need is a name, Frank. 180 00:08:55,744 --> 00:08:59,038 The elevator door was gonna-- was gonna open, and I-- 181 00:08:59,039 --> 00:09:00,122 There was a lot of blood. 182 00:09:00,123 --> 00:09:01,791 How did I know what was gonna happen? 183 00:09:01,792 --> 00:09:04,252 You gotta get outta here now. You gotta take off. 184 00:09:04,253 --> 00:09:06,547 Get lost for a while. You know what to do. 185 00:09:07,548 --> 00:09:08,966 Make yourself scarce. 186 00:09:09,550 --> 00:09:10,925 Fellas, I would like to help you, 187 00:09:10,926 --> 00:09:13,094 but I cannot do that because I don't know who-- 188 00:09:13,095 --> 00:09:14,929 I didn't see anything. 189 00:09:14,930 --> 00:09:17,056 I didn't see who it w-- I saw a blur. 190 00:09:17,057 --> 00:09:20,309 I just don't have any more informa-- I'm sorry, you know? 191 00:09:20,310 --> 00:09:21,937 I don't know what to tell you. 192 00:09:23,397 --> 00:09:25,273 You don't want me to go to the hospital? 193 00:09:25,274 --> 00:09:26,983 - Come on. Come on. - Shoot him again? 194 00:09:26,984 --> 00:09:28,067 Stop being a fucking jerk. 195 00:09:28,068 --> 00:09:29,819 I can't believe I just heard him say 196 00:09:29,820 --> 00:09:32,029 that he fucking wants to shoot him now at the hospital. 197 00:09:32,030 --> 00:09:33,281 What's the matter with this kid? 198 00:09:33,282 --> 00:09:35,783 What, we gotta give him a fucking bazooka next time? 199 00:09:35,784 --> 00:09:36,951 - I don't understand. - Who cares? 200 00:09:36,952 --> 00:09:38,995 He did all that practice. Who gives a fuck? 201 00:09:38,996 --> 00:09:40,913 He was practicing upstate doing all this shit. 202 00:09:40,914 --> 00:09:43,040 He was telling me, "I'm practicing, shooting--" 203 00:09:43,041 --> 00:09:44,543 The fuck? You didn't do nothing. 204 00:09:47,963 --> 00:09:49,964 I mean, I'd like to call my lawyer if I could. 205 00:09:49,965 --> 00:09:51,716 [Mullins] Yeah, go ahead. Be my guest. 206 00:09:51,717 --> 00:09:52,926 All right. 207 00:10:04,688 --> 00:10:06,731 Frank Costello, the city's reputed rackets boss 208 00:10:06,732 --> 00:10:08,858 and a political powerhouse, known around town as 209 00:10:08,859 --> 00:10:10,109 "the Prime Minister" of the underworld... 210 00:10:10,110 --> 00:10:12,153 - How did it go wrong? - ...survived a murder attempt 211 00:10:12,154 --> 00:10:14,573 as he entered his luxury Central Park West apartment. 212 00:10:15,115 --> 00:10:17,575 Police say the gunman, who used a .32 caliber revolver, 213 00:10:17,576 --> 00:10:20,537 is in his mid-twenties and fled in a sedan with a driver. 214 00:10:49,775 --> 00:10:50,608 Police are concerned 215 00:10:50,609 --> 00:10:52,777 that the botched attempt on Costello's life 216 00:10:52,778 --> 00:10:55,071 could be a sign of rivalry in gangland circles. 217 00:10:55,072 --> 00:10:56,155 We know there's trouble 218 00:10:56,156 --> 00:10:58,115 between your client and Vito Genovese. 219 00:10:58,116 --> 00:11:00,117 Frank, there's been rumors about it for years. 220 00:11:00,118 --> 00:11:01,786 Let me tell you something, boys and girls. 221 00:11:01,787 --> 00:11:03,746 I'm here at Lindy's, and this isn't something 222 00:11:03,747 --> 00:11:06,541 that you can brush off with cheesecake and blintzes. 223 00:11:06,542 --> 00:11:08,042 Gentlemen, need I remind you 224 00:11:08,043 --> 00:11:10,169 that Mr. Costello is the victim in this case? 225 00:11:10,170 --> 00:11:12,338 He's the one that was shot, all right? 226 00:11:12,339 --> 00:11:15,424 So unless you're charging the victim with the crime, 227 00:11:15,425 --> 00:11:16,551 I think we're finished. 228 00:11:16,552 --> 00:11:18,344 [photographer] Hey, Frank, who do you think did it? 229 00:11:18,345 --> 00:11:20,263 [broadcaster] I can tell you there's great concern 230 00:11:20,264 --> 00:11:23,140 among officials that the Costello shooting could lead 231 00:11:23,141 --> 00:11:24,851 to the kind of bloody mob war 232 00:11:24,852 --> 00:11:26,143 this city hasn't seen in years. 233 00:11:26,144 --> 00:11:27,061 [photographer] Hey, Frank! 234 00:11:27,062 --> 00:11:28,855 [broadcaster] I know it's got City Hall 235 00:11:28,856 --> 00:11:30,064 and the police commissioner 236 00:11:30,065 --> 00:11:33,109 at 240 Centre Street plenty worried. 237 00:11:33,110 --> 00:11:34,903 This is Victor Riesel. 238 00:11:39,283 --> 00:11:42,118 [photographers] Mr. Costello! Right here. Frank! 239 00:11:42,119 --> 00:11:43,578 Frank! Frank, right here. 240 00:11:43,579 --> 00:11:44,495 Wait for me. 241 00:11:44,496 --> 00:11:47,248 Frank, do me a favor. No comment, huh? 242 00:11:47,249 --> 00:11:48,750 What you gotta say, Frank? 243 00:11:49,334 --> 00:11:51,503 Hey, hey, hey. Back up. Hey, hey. 244 00:11:52,129 --> 00:11:53,839 [photographers clamoring] 245 00:11:54,882 --> 00:11:57,466 We have no comment at this time. No comment. 246 00:11:57,467 --> 00:11:59,760 Please respect Mr. Costello's privacy 247 00:11:59,761 --> 00:12:01,971 while he recovers from his injuries, all right? 248 00:12:01,972 --> 00:12:03,891 Come on, boys. Give us a night off, all right? 249 00:12:08,979 --> 00:12:11,648 - [button clicks] - [elevator door closes] 250 00:12:13,358 --> 00:12:14,651 [elevator whirring] 251 00:12:29,708 --> 00:12:31,710 [both speaking indistinctly] 252 00:12:51,063 --> 00:12:52,189 [Bobbie] Let's take off. 253 00:12:53,524 --> 00:12:55,400 [Frank] What good's it gonna do now? 254 00:12:55,943 --> 00:12:56,944 [Bobbie] A lot. 255 00:12:57,528 --> 00:13:03,074 It'll get us dinner in Rome. Hmm? 256 00:13:03,075 --> 00:13:05,826 I just, I-- You know... I wanna... 257 00:13:05,827 --> 00:13:08,704 - We gotta come back anyway. - Why? Why? 258 00:13:08,705 --> 00:13:11,332 - Because I s-- - No, it's just you and me. 259 00:13:11,333 --> 00:13:12,626 That was our deal. 260 00:13:13,627 --> 00:13:15,546 We are our own family. 261 00:13:16,213 --> 00:13:17,631 We could live anywhere. 262 00:13:18,841 --> 00:13:21,717 You're right, I know. But I gotta finish this here. 263 00:13:21,718 --> 00:13:23,594 Gotta finish what's going on. 264 00:13:23,595 --> 00:13:26,222 I have to deal with it. I gotta-- I gotta-- 265 00:13:26,223 --> 00:13:28,182 I gotta figure out what I'm gonna do. 266 00:13:28,183 --> 00:13:30,685 You promised me. We were our own family. 267 00:13:30,686 --> 00:13:33,980 And you, me, the dogs, we can-- we can live anywhere. 268 00:13:33,981 --> 00:13:35,315 We're gonna do that. 269 00:13:36,149 --> 00:13:38,442 I decided, after this, I'm done. 270 00:13:38,443 --> 00:13:39,944 But I gotta deal with this stuff. 271 00:13:39,945 --> 00:13:42,780 I gotta make sure everything is okay before we go, 272 00:13:42,781 --> 00:13:45,492 and then we're out. I'm out, that's it. Done. Over. 273 00:13:47,911 --> 00:13:49,996 But now, I'm worried. I gotta finish this. 274 00:13:49,997 --> 00:13:52,291 We might not be that lucky again. 275 00:13:54,042 --> 00:13:56,169 [Frank] If it wasn't for Bobbie, 276 00:13:56,170 --> 00:13:59,006 I probably would've never left the neighborhood. 277 00:13:59,798 --> 00:14:01,675 Nobody ever left the neighborhood. 278 00:14:02,301 --> 00:14:05,762 It's where we all felt safe. Comfortable. 279 00:14:06,597 --> 00:14:08,348 We looked out for each other. 280 00:14:09,516 --> 00:14:12,393 It was Bobbie who showed me there was more to the city 281 00:14:12,394 --> 00:14:15,898 than just Downtown, the club and everything down there. 282 00:14:17,274 --> 00:14:18,817 All those memories. 283 00:14:20,152 --> 00:14:22,361 We picked a neutral turf for the wedding 284 00:14:22,362 --> 00:14:24,238 since her mother and father thought 285 00:14:24,239 --> 00:14:27,074 their 17-year-old daughter, Loretta Geigerman, 286 00:14:27,075 --> 00:14:29,994 should not marry an Italian stickup man. 287 00:14:29,995 --> 00:14:32,205 And my mother and father, they couldn't figure out 288 00:14:32,206 --> 00:14:34,999 why I wasn't marrying a nice Italian girl 289 00:14:35,000 --> 00:14:37,336 instead of this Jewish wiseass girl, you know. 290 00:14:39,046 --> 00:14:41,423 [Young Bobbie] Why do you walk around with that all the time? 291 00:14:42,090 --> 00:14:43,508 I wish you wouldn't carry a gun. 292 00:14:43,509 --> 00:14:46,010 You know, if they catch you, it's five years. 293 00:14:46,011 --> 00:14:47,846 Nobody is gonna catch me. 294 00:14:48,555 --> 00:14:49,806 I caught you. 295 00:14:50,807 --> 00:14:52,476 Yeah, well, that's 'cause I kissed you. 296 00:14:53,519 --> 00:14:55,853 - And I do not kiss cops. - [Young Bobbie chuckles] 297 00:14:55,854 --> 00:14:57,773 ["Sing, Sing, Sing" playing] 298 00:15:04,696 --> 00:15:05,613 {\an8}[Frank] I got picked up 299 00:15:05,614 --> 00:15:06,531 {\an8}on a gun charge 300 00:15:06,532 --> 00:15:07,448 {\an8}right after the wedding. 301 00:15:07,449 --> 00:15:09,785 I spent the rest of my honeymoon in jail. 302 00:15:11,286 --> 00:15:13,079 I never carried a gun again. 303 00:15:13,080 --> 00:15:17,166 Tammany judge got me 11 months on Welfare Island. 304 00:15:17,167 --> 00:15:18,584 And I got a dorm with a guy 305 00:15:18,585 --> 00:15:20,086 who helped fix 306 00:15:20,087 --> 00:15:21,754 the 1919 World Series. 307 00:15:21,755 --> 00:15:24,006 He said everybody in the country 308 00:15:24,007 --> 00:15:25,466 could drink all they wanted, 309 00:15:25,467 --> 00:15:27,511 but nobody was supposed to sell it. 310 00:15:29,680 --> 00:15:31,139 I couldn't believe this law. 311 00:15:36,979 --> 00:15:38,521 {\an8}For me, Prohibition 312 00:15:38,522 --> 00:15:39,730 {\an8}was the new frontier. 313 00:15:39,731 --> 00:15:41,316 God bless America. 314 00:15:48,740 --> 00:15:53,327 ♪ Any bootlegger Sure is a pal of mine ♪ 315 00:15:53,328 --> 00:15:55,830 [Frank] Prohibition was a law that nobody wanted to obey 316 00:15:55,831 --> 00:15:57,123 and nobody wanted to enforce, 317 00:15:57,124 --> 00:15:58,667 and that suited me fine. 318 00:16:12,931 --> 00:16:14,807 When the doctor said having a baby 319 00:16:14,808 --> 00:16:16,100 would endanger Bobbie's life, 320 00:16:16,101 --> 00:16:18,312 my business became my family. 321 00:16:18,812 --> 00:16:19,812 I spent Prohibition 322 00:16:19,813 --> 00:16:22,524 turning politicians and cops into partners. 323 00:16:24,693 --> 00:16:27,070 I turned speakeasies into supper clubs 324 00:16:28,572 --> 00:16:30,656 and crap games into casinos. 325 00:16:30,657 --> 00:16:33,201 I provided the best imported Scotch available 326 00:16:33,202 --> 00:16:34,745 to the city's upper classes. 327 00:16:35,495 --> 00:16:39,374 Vito became the top boss when Lucky went to prison in 1937. 328 00:16:40,167 --> 00:16:42,919 Unfortunately, Vito got involved in a double homicide, 329 00:16:42,920 --> 00:16:45,171 so he turned everything over to me. 330 00:16:45,172 --> 00:16:47,424 And he decided to skip out of the country. 331 00:16:48,342 --> 00:16:51,093 That was his way of avoiding the grand jury, 332 00:16:51,094 --> 00:16:53,054 so we threw him a bon-voyage party 333 00:16:53,055 --> 00:16:55,182 on the boat before he sailed off to Italy. 334 00:16:56,016 --> 00:16:59,185 And so then I was, suddenly, the boss of bosses. 335 00:16:59,186 --> 00:17:01,229 At his going-away party, he told everybody 336 00:17:01,230 --> 00:17:03,689 he was leaving me in charge till he got back 337 00:17:03,690 --> 00:17:04,649 because he knew-- 338 00:17:04,650 --> 00:17:06,901 he knew he could trust me 339 00:17:06,902 --> 00:17:08,818 and I wouldn't try to steal from him. 340 00:17:08,819 --> 00:17:10,154 And he was right. 341 00:17:10,155 --> 00:17:11,615 I would never do that. 342 00:17:12,907 --> 00:17:14,951 But World War II happened, 343 00:17:14,952 --> 00:17:16,994 and he got stuck over there for years. 344 00:17:32,344 --> 00:17:34,972 By the time he got back, the whole world had changed. 345 00:17:38,600 --> 00:17:39,935 [judge] Mr. Genovese. 346 00:17:40,602 --> 00:17:42,061 Over the course of your life, 347 00:17:42,062 --> 00:17:44,940 including the years when you were a fugitive overseas, 348 00:17:45,566 --> 00:17:49,026 every witness against you has either died or disappeared. 349 00:17:49,027 --> 00:17:51,112 And more recently, last week, 350 00:17:51,113 --> 00:17:55,032 a witness under the protective custody of this court died 351 00:17:55,033 --> 00:17:56,742 after drinking a cup of coffee 352 00:17:56,743 --> 00:17:59,620 with enough arsenic to kill eight horses. 353 00:17:59,621 --> 00:18:01,581 I cannot speak for a jury, 354 00:18:01,582 --> 00:18:04,293 but I would gladly condemn you to the electric chair. 355 00:18:05,502 --> 00:18:06,586 If I could. 356 00:18:06,587 --> 00:18:07,962 [crowd clamors] 357 00:18:07,963 --> 00:18:09,548 Case dismissed. 358 00:18:12,551 --> 00:18:13,552 Vito. 359 00:18:14,261 --> 00:18:15,804 Hey. Welcome home. 360 00:18:16,513 --> 00:18:18,181 When Vito beat the double homicide, 361 00:18:18,182 --> 00:18:21,101 the bosses gave him a party at the Alto Knights. 362 00:18:22,102 --> 00:18:24,854 They were all there. Even Richie Boiardo, 363 00:18:24,855 --> 00:18:26,814 the New York-Jersey boss, was there. 364 00:18:26,815 --> 00:18:30,359 Boiardo was like the umpire for the New York bosses. 365 00:18:30,360 --> 00:18:31,612 Everybody liked him. 366 00:18:32,154 --> 00:18:34,238 Joe Bonanno from the Bronx. 367 00:18:34,239 --> 00:18:35,866 Tommy Lucchese from Queens. 368 00:18:36,825 --> 00:18:38,993 Joe Profaci from Brooklyn. 369 00:18:38,994 --> 00:18:41,996 Albert Anastasia, who ran the Brooklyn waterfront, 370 00:18:41,997 --> 00:18:43,289 even though the newspapers said 371 00:18:43,290 --> 00:18:45,166 he ran Murder, Incorporated. 372 00:18:45,167 --> 00:18:46,834 And there was Tony Bender, 373 00:18:46,835 --> 00:18:50,046 Vito's closest confidant, friend, consigliere, whatever. 374 00:18:50,047 --> 00:18:52,173 In that crowd, including Richie Boy, 375 00:18:52,174 --> 00:18:53,758 Albert was the best friend I had. 376 00:18:53,759 --> 00:18:56,386 - [all toasting] - Welcome home, Vito. 377 00:18:58,931 --> 00:19:00,848 Where's Frank? Frank not here? 378 00:19:00,849 --> 00:19:02,558 - Who? No, he's not here. - He ain't here. 379 00:19:02,559 --> 00:19:04,602 He don't come around too much. 380 00:19:04,603 --> 00:19:05,687 What happened? 381 00:19:06,313 --> 00:19:08,231 He's supposed to be here. He's the boss. 382 00:19:08,232 --> 00:19:09,607 He's supposed to be here, right? 383 00:19:09,608 --> 00:19:11,859 [Profaci] Think he should be here, yeah. But... 384 00:19:11,860 --> 00:19:14,028 He doesn't wanna attract too much heat. 385 00:19:14,029 --> 00:19:16,989 [Frank] Vito had been gone a long time. Too long. 386 00:19:16,990 --> 00:19:19,075 He expected to take over his old spot again 387 00:19:19,076 --> 00:19:20,243 as the boss of bosses, 388 00:19:20,244 --> 00:19:22,078 but the commission ruled against it. 389 00:19:22,079 --> 00:19:25,164 That's over 60 top bosses from all around the country 390 00:19:25,165 --> 00:19:28,584 who enjoyed 15 years of peace, prosperity, 391 00:19:28,585 --> 00:19:31,629 friendly politicians, with me at the top. 392 00:19:31,630 --> 00:19:33,214 And they didn't want no changes. 393 00:19:33,215 --> 00:19:34,966 Especially after it got around 394 00:19:34,967 --> 00:19:36,676 that Vito was dealing drugs in Italy. 395 00:19:36,677 --> 00:19:38,678 Two murder raps, and you're walking home. 396 00:19:38,679 --> 00:19:40,263 - [Vito] Huh? - Two murder raps. 397 00:19:40,264 --> 00:19:42,515 - You beat the both of them. - [Vito chuckles] 398 00:19:42,516 --> 00:19:44,851 I mean, between us, he should have fucking been here-- 399 00:19:44,852 --> 00:19:45,768 Of course, of course. 400 00:19:45,769 --> 00:19:47,311 But tomorrow you go and meet with him. 401 00:19:47,312 --> 00:19:49,939 I gotta beg him for stuff that's already mines. 402 00:19:49,940 --> 00:19:51,440 - You don't. - That's what I'm... 403 00:19:51,441 --> 00:19:53,526 There comes a time when you gotta use 404 00:19:53,527 --> 00:19:54,735 a little bit of diplomacy. 405 00:19:54,736 --> 00:19:55,820 You know what I mean? 406 00:19:55,821 --> 00:19:58,740 Just be nice. Firm, but nice. 407 00:20:00,200 --> 00:20:02,201 [Vito] Yeah, I know, right. Bullshit. Yeah. I mean, 408 00:20:02,202 --> 00:20:04,287 with all these fucking judges and all that shit. 409 00:20:04,288 --> 00:20:06,747 I mean, those judges, they gave me fucking nothing. 410 00:20:06,748 --> 00:20:09,625 Oogatz. They gave me fucking ooga-- They gave me nothing. 411 00:20:09,626 --> 00:20:12,879 Vito, you beat it without him. You didn't need him. Fuck him. 412 00:20:12,880 --> 00:20:14,589 Will you listen to me? He gave me nothing. 413 00:20:14,590 --> 00:20:16,841 - Nothing. - I know he-- You're right. 414 00:20:16,842 --> 00:20:18,217 Proud cocksucker, you. 415 00:20:18,218 --> 00:20:20,136 I know, I know. You're right. 416 00:20:20,137 --> 00:20:22,180 I come back, he don't show no respect. 417 00:20:22,181 --> 00:20:24,975 - He'd be here, but with me. - Of course he should be here. 418 00:20:25,559 --> 00:20:28,352 He's afraid of cops. He's afraid of taking a pinch. 419 00:20:28,353 --> 00:20:30,104 His wife has got him by the balls. 420 00:20:30,105 --> 00:20:32,440 He knows I'm here. He should've been here. 421 00:20:32,441 --> 00:20:35,444 Bad move. They should have been here. Absolutely. 422 00:20:37,779 --> 00:20:40,114 [Frank] For me and Vito to have this talk, 423 00:20:40,115 --> 00:20:42,533 I figured, "Let's go to Dora's Candy Store. Why not?" 424 00:20:42,534 --> 00:20:43,910 It's a place we knew as kids. 425 00:20:43,911 --> 00:20:45,578 We hung out there all the time. 426 00:20:45,579 --> 00:20:47,456 Had all kinds of things going on. 427 00:20:48,165 --> 00:20:49,291 It would help. 428 00:20:49,875 --> 00:20:52,126 But I also knew Vito, and I also knew 429 00:20:52,127 --> 00:20:55,087 that if he didn't get what he wanted, 430 00:20:55,088 --> 00:20:56,173 he would try to take it. 431 00:21:00,969 --> 00:21:02,971 [no audible dialogue] 432 00:21:41,218 --> 00:21:43,803 Sorry I couldn't be there for your thing at the club. 433 00:21:43,804 --> 00:21:45,721 I thought it was better if I wasn't there. 434 00:21:45,722 --> 00:21:47,098 I didn't wanna draw attention. 435 00:21:47,099 --> 00:21:50,226 It was nice. It was good to see everybody all home-- 436 00:21:50,227 --> 00:21:51,727 - It's all right. Don't worry. - Must've been. 437 00:21:51,728 --> 00:21:52,812 - It was nice. - Yeah, nice. 438 00:21:52,813 --> 00:21:55,106 No, I'm glad you had a good time. So... 439 00:21:55,107 --> 00:21:57,484 So what do you think? What do you want to do? 440 00:21:59,987 --> 00:22:01,112 First of all, I'm thinking, 441 00:22:01,113 --> 00:22:03,614 "Give me everything that I lost while I was away." 442 00:22:03,615 --> 00:22:06,200 Vito, you've been gone a long time. Everything's changed. 443 00:22:06,201 --> 00:22:08,286 - It ain't the same. - I know. I understand. 444 00:22:08,287 --> 00:22:09,662 Look, you did good by everybody. 445 00:22:09,663 --> 00:22:12,206 God bless you. You made a lot of money for a lot of people. 446 00:22:12,207 --> 00:22:15,127 Didn't include me, but that's okay. What am I gonna do? 447 00:22:15,711 --> 00:22:18,004 - Well, that's why we're here. - Yeah, that's why we're here. 448 00:22:18,005 --> 00:22:19,839 That's why I gotta start looking for something 449 00:22:19,840 --> 00:22:21,966 to get me back to where I was like the old days 'cause... 450 00:22:21,967 --> 00:22:24,927 You gave me Downtown and the West Side, that's good. 451 00:22:24,928 --> 00:22:27,305 But that ain't enough. It ain't doing it. I need more. 452 00:22:27,306 --> 00:22:29,348 You know, when I left I gave you everything. 453 00:22:29,349 --> 00:22:30,641 And so, we gotta work that out. 454 00:22:30,642 --> 00:22:32,393 Otherwise I gotta look for something else 455 00:22:32,394 --> 00:22:34,730 - to get me back where I was. - Well, I'm hoping I... 456 00:22:35,314 --> 00:22:37,440 I'm hoping that you're not thinking what I'm thinking, 457 00:22:37,441 --> 00:22:39,442 because that wouldn't be good for anybody. 458 00:22:39,443 --> 00:22:42,236 There were some people that are looking to go that way. 459 00:22:42,237 --> 00:22:44,322 These people I'm talking to. And they're looking... 460 00:22:44,323 --> 00:22:47,450 I know who you're talking to. With those fellas, 461 00:22:47,451 --> 00:22:49,869 you're looking for trouble, I gotta be honest with you. 462 00:22:49,870 --> 00:22:52,246 Right now, we're doing very nicely 463 00:22:52,247 --> 00:22:53,957 with what we got. Right now. 464 00:22:55,000 --> 00:22:57,084 Let me just-- Let's work something out. 465 00:22:57,085 --> 00:22:59,629 Let me just think about this. Let me come up with something. 466 00:22:59,630 --> 00:23:02,549 Something that would be better for you, better for everybody. 467 00:23:03,091 --> 00:23:05,676 You understand? Let's try that first. 468 00:23:05,677 --> 00:23:07,803 Let's not jump into anything. 469 00:23:07,804 --> 00:23:09,263 Let's try to be smart about this. 470 00:23:09,264 --> 00:23:11,057 Just give me a little time. I'll find a way. 471 00:23:11,058 --> 00:23:14,018 But if you go that way, you're gonna create problems 472 00:23:14,019 --> 00:23:16,146 for a lot of people. They're gonna get hurt. 473 00:23:16,647 --> 00:23:18,189 That, I will guarantee you. 474 00:23:18,190 --> 00:23:19,690 That, we have to watch out for. 475 00:23:19,691 --> 00:23:21,734 All right. Well, the people who I'm talking to, 476 00:23:21,735 --> 00:23:23,069 they ain't against it. 477 00:23:23,070 --> 00:23:25,905 They got no problem with it. They're very interested. 478 00:23:25,906 --> 00:23:28,199 - That means something to me. - They're okay with it, 479 00:23:28,200 --> 00:23:30,576 but it's not okay if you're okay with it. 480 00:23:30,577 --> 00:23:32,162 There's gonna be a big problem. 481 00:23:32,704 --> 00:23:34,248 No, no. No, no, no. 482 00:23:34,998 --> 00:23:36,499 No, no, no, no. 483 00:23:36,500 --> 00:23:37,584 Go. 484 00:23:39,503 --> 00:23:40,461 Frank, listen. 485 00:23:40,462 --> 00:23:43,047 With Scotch, that didn't stop you from selling. 486 00:23:43,048 --> 00:23:44,298 It was supply and demand. 487 00:23:44,299 --> 00:23:45,842 Nobody knows this better than you. 488 00:23:45,843 --> 00:23:48,469 Supply and demand. They demand, we supply. 489 00:23:48,470 --> 00:23:51,097 - It's the same thing. - It ain't the same. Come on. 490 00:23:51,098 --> 00:23:53,891 Nah, it ain't the same. There's more money in it. 491 00:23:53,892 --> 00:23:55,434 There's a lot more money in it. 492 00:23:55,435 --> 00:23:56,894 In the old days, 493 00:23:56,895 --> 00:23:59,438 a truck full of Scotch got you a $50 fine. 494 00:23:59,439 --> 00:24:00,731 The cops would drive you home 495 00:24:00,732 --> 00:24:02,525 after you paid them a little bit. 496 00:24:02,526 --> 00:24:05,194 This-- You get pinched with an ounce of that stuff, 497 00:24:05,195 --> 00:24:06,195 you can get 20 to life. 498 00:24:06,196 --> 00:24:07,864 What are you talking about? It's not the same. 499 00:24:07,865 --> 00:24:09,490 And they know what's going on in Turkey. 500 00:24:09,491 --> 00:24:11,075 They know what's going on in Marseille 501 00:24:11,076 --> 00:24:12,952 with the Corsicans, and Palermo. 502 00:24:12,953 --> 00:24:16,080 They know, and they've got a list of over 115 names. 503 00:24:16,081 --> 00:24:17,707 You can't be on that list. 504 00:24:17,708 --> 00:24:20,418 I don't want you on that list. You can't be on it. 505 00:24:20,419 --> 00:24:22,253 What, are you-- What, are you a lawyer now? 506 00:24:22,254 --> 00:24:24,839 No, I'm not a lawyer, but I listen to the lawyers. 507 00:24:24,840 --> 00:24:26,507 And they advise me in their own way 508 00:24:26,508 --> 00:24:28,593 what I can do, what I cannot do. 509 00:24:28,594 --> 00:24:30,637 And that is something I cannot do. It's a no-no. 510 00:24:35,225 --> 00:24:36,684 It's a no-no. 511 00:24:36,685 --> 00:24:38,895 This sfogliatella. This sfogliatella, 512 00:24:38,896 --> 00:24:41,190 it's like it's been here for a hundred years. 513 00:24:42,774 --> 00:24:44,610 All right, let's talk about it later. 514 00:25:04,505 --> 00:25:06,048 That's good, Benny. 515 00:25:12,054 --> 00:25:14,388 Hey, who's that? Huh? 516 00:25:14,389 --> 00:25:16,098 It's Anna Viggio. 517 00:25:16,099 --> 00:25:19,811 She has the Zebra Club. That joint over on 8th Street. 518 00:25:20,354 --> 00:25:21,938 You mean the lesbian-gay joint? 519 00:25:21,939 --> 00:25:23,606 - The after-hour joint? - Yeah, yeah, yeah. 520 00:25:23,607 --> 00:25:26,276 She stole it from her husband during their divorce. 521 00:25:26,818 --> 00:25:28,819 It was during the war. You were away. 522 00:25:28,820 --> 00:25:29,737 Who bought this? 523 00:25:29,738 --> 00:25:31,739 - Where are you going? - I'm gonna take a walk home. 524 00:25:31,740 --> 00:25:33,491 - Wait. Where you going? - I'll see you soon. 525 00:25:33,492 --> 00:25:34,409 I wanna say hello. 526 00:25:38,789 --> 00:25:39,790 Hey, Benny. 527 00:25:40,415 --> 00:25:42,583 - Take care of the lady? - [Benny] Absolutely. 528 00:25:42,584 --> 00:25:44,043 You're not trying to rob her or nothing? 529 00:25:44,044 --> 00:25:46,171 - No, sir. I will. Yes. - Gonna treat her right. 530 00:25:46,839 --> 00:25:48,048 My name is Vito. 531 00:25:48,924 --> 00:25:51,050 I know exactly who you are. 532 00:25:51,051 --> 00:25:53,095 I don't know if that's good or bad, but... 533 00:25:53,679 --> 00:25:55,097 - I say it's good. - Good. 534 00:25:55,931 --> 00:25:56,932 What a melon. 535 00:25:57,432 --> 00:25:58,975 You know how to pick out a melon? 536 00:25:58,976 --> 00:26:01,310 Yeah, no, it's gotta be hard. 537 00:26:01,311 --> 00:26:03,145 If it's soft, it's not good. 538 00:26:03,146 --> 00:26:04,898 [both chuckle] 539 00:26:09,361 --> 00:26:11,947 You own that club? The after-hours joint? 540 00:26:12,489 --> 00:26:13,781 - I do. - Yeah? 541 00:26:13,782 --> 00:26:15,616 - You should come by one night. - Maybe I will. 542 00:26:15,617 --> 00:26:17,326 You know, I'll come after you, you know, 543 00:26:17,327 --> 00:26:19,579 make dinner for me one day. One night. 544 00:26:19,580 --> 00:26:21,248 [jazz music playing] 545 00:26:36,388 --> 00:26:38,098 - [Anna laughs] - You'll make it up. 546 00:26:40,309 --> 00:26:42,102 [Vito scats] 547 00:26:43,729 --> 00:26:45,563 [Frank] My talk with Vito at the candy store 548 00:26:45,564 --> 00:26:47,899 fell on deaf ears. No surprise. 549 00:26:47,900 --> 00:26:49,734 You see, he just ignored my warnings. 550 00:26:49,735 --> 00:26:52,778 And he just kept making his business bigger and bigger 551 00:26:52,779 --> 00:26:54,739 and creating more and more problems. 552 00:26:54,740 --> 00:26:56,240 ...come in, they think they're going 553 00:26:56,241 --> 00:26:58,242 to fucking Macy's or something. 554 00:26:58,243 --> 00:27:01,078 Making signals like he's fucking buying me ice cream. 555 00:27:01,079 --> 00:27:02,455 You want me to go? 556 00:27:02,456 --> 00:27:04,416 No, no, no. Stay here. Don't do nothing. 557 00:27:06,168 --> 00:27:07,793 I can't believe you did this for me! 558 00:27:07,794 --> 00:27:10,004 Oh, my God, this is gorgeous! 559 00:27:10,005 --> 00:27:11,839 [TV anchor] One of the largest dope smuggling rings 560 00:27:11,840 --> 00:27:13,216 of recent years is smashed. 561 00:27:13,217 --> 00:27:15,551 - How do I look? - Great. Don't run me over. 562 00:27:15,552 --> 00:27:17,678 [TV anchor] Seized heroin and opium is the nucleus 563 00:27:17,679 --> 00:27:20,264 of what would've been a flood of narcotics worth millions 564 00:27:20,265 --> 00:27:21,766 on the national drug market. 565 00:27:21,767 --> 00:27:24,227 The illicit narcotics were smuggled into the country 566 00:27:24,228 --> 00:27:26,437 from Red China by way of Hong Kong. 567 00:27:26,438 --> 00:27:27,813 [Frank] The thing got bigger and bigger 568 00:27:27,814 --> 00:27:29,315 just when the feds turned drugs 569 00:27:29,316 --> 00:27:31,151 into public enemy number one. 570 00:27:33,904 --> 00:27:36,448 And I stayed as far away from him as I could. 571 00:27:37,491 --> 00:27:39,368 To the queen of Queens. 572 00:27:39,910 --> 00:27:41,369 I gave Vito Downtown, 573 00:27:41,370 --> 00:27:43,204 from Greenwich Village to Wall Street. 574 00:27:43,205 --> 00:27:44,789 It had been running nice and smooth 575 00:27:44,790 --> 00:27:46,416 for years until he took over. 576 00:27:48,085 --> 00:27:51,128 And then all of a sudden, I start hearing about wars, 577 00:27:51,129 --> 00:27:53,382 feuds, bodies turning up in the street. 578 00:27:55,968 --> 00:27:57,593 {\an8}I didn't wanna be in town. 579 00:27:57,594 --> 00:27:58,678 {\an8}I spent more time 580 00:27:58,679 --> 00:28:00,013 {\an8}up in Sands Point. 581 00:28:00,931 --> 00:28:03,933 Oh, what a surprise. Money in the pocket. 582 00:28:03,934 --> 00:28:06,310 I have a feeling I'm gonna find more in the other pocket. 583 00:28:06,311 --> 00:28:07,396 Oh, yes. 584 00:28:08,397 --> 00:28:10,898 Honey, honey. One of these days I'm gonna forget, 585 00:28:10,899 --> 00:28:13,276 and the dry cleaner's gonna be a rich man. 586 00:28:13,277 --> 00:28:15,319 Hey, I know you. You won't forget nothing. 587 00:28:15,320 --> 00:28:17,990 I don't understand why you have to use both pockets. 588 00:28:19,032 --> 00:28:20,908 Because-- The big roll... 589 00:28:20,909 --> 00:28:21,993 it ruins the crease. 590 00:28:21,994 --> 00:28:24,161 I use two rolls. They're smaller. 591 00:28:24,162 --> 00:28:26,248 One's for personal. One's for business. 592 00:28:27,291 --> 00:28:28,292 You know, 593 00:28:28,917 --> 00:28:31,670 lending money is a great way to lose your money. 594 00:28:32,296 --> 00:28:33,463 And your friends. 595 00:28:34,173 --> 00:28:35,631 Yeah, well, I got a trick. 596 00:28:35,632 --> 00:28:37,551 Oh, yeah, sure. Just you. 597 00:28:38,093 --> 00:28:39,719 - Another one of your tricks. - Yeah. 598 00:28:39,720 --> 00:28:41,888 - What I do is I... - Mm-hmm. 599 00:28:41,889 --> 00:28:44,057 When somebody new wants to borrow money from me, 600 00:28:44,808 --> 00:28:48,019 I drop another 100 in there. Another 150, even two. 601 00:28:48,020 --> 00:28:49,813 If they don't tell me about it... 602 00:28:51,231 --> 00:28:53,525 then I can't trust 'em. I don't-- What good are they? 603 00:28:54,526 --> 00:28:55,735 My God. 604 00:28:55,736 --> 00:28:57,487 - Right? - You're brilliant. 605 00:28:58,405 --> 00:28:59,697 You should run a bank. 606 00:28:59,698 --> 00:29:01,074 Yeah. I do run a bank. 607 00:29:11,543 --> 00:29:13,169 [Anna] What happened to Bobbie and Frank? 608 00:29:13,170 --> 00:29:15,630 They had something to do. Well, he had something to do. 609 00:29:15,631 --> 00:29:17,715 So, they couldn't make it, you know. 610 00:29:17,716 --> 00:29:19,342 But now you got me all to yourself. 611 00:29:19,343 --> 00:29:21,261 - Well, that's good then. - [chuckles] Right. 612 00:29:23,180 --> 00:29:24,847 Well, maybe we can do it another time. 613 00:29:24,848 --> 00:29:25,848 Sure. Sure, yeah. 614 00:29:25,849 --> 00:29:28,559 Though Frank told me he had some business thing 615 00:29:28,560 --> 00:29:29,811 he had to do and-- 616 00:29:30,896 --> 00:29:32,147 Bobbie, yeah, well... 617 00:29:32,940 --> 00:29:35,441 Something, I don't know, so... It's okay. 618 00:29:35,442 --> 00:29:36,859 Do you like his wife? 619 00:29:36,860 --> 00:29:39,820 His wife-- Bobbie's nice. You know, she's a very nice lady. 620 00:29:39,821 --> 00:29:43,199 She's a little-- different type of person that-- 621 00:29:43,200 --> 00:29:44,784 She ain't like you. 622 00:29:44,785 --> 00:29:46,995 - What does that mean? - No, she's like... 623 00:29:47,704 --> 00:29:50,207 She's a... She's Jewish, she's... 624 00:29:50,749 --> 00:29:53,502 Look, it's easy for me to say what I think... 625 00:29:54,253 --> 00:29:55,712 is going on between them, 626 00:29:56,505 --> 00:29:58,589 but I-- I know why-- 627 00:29:58,590 --> 00:30:02,218 I have a feeling why he canceled. I know why. 628 00:30:02,219 --> 00:30:03,678 You look disappointed. 629 00:30:03,679 --> 00:30:06,055 I was a little disappointed 630 00:30:06,056 --> 00:30:11,519 because Frank and I are old, old friends and... So... 631 00:30:11,520 --> 00:30:13,521 How long are you guys friends? 632 00:30:13,522 --> 00:30:15,731 Long time. Long, long, long time. 633 00:30:15,732 --> 00:30:16,941 - Childhood? - Huh? 634 00:30:16,942 --> 00:30:18,610 - Since we were kids, yeah. - Child-- 635 00:30:19,152 --> 00:30:21,237 Done a lot of crazy things together. 636 00:30:21,238 --> 00:30:22,905 You were probably like a little monster 637 00:30:22,906 --> 00:30:23,823 when you were a kid. 638 00:30:23,824 --> 00:30:25,283 Well, you know... 639 00:30:25,284 --> 00:30:26,784 - I was a... - Tyrant. 640 00:30:26,785 --> 00:30:29,787 Frank is a more reasonable guy in a certain way. 641 00:30:29,788 --> 00:30:32,623 He likes to be a little more cautious in what he does, 642 00:30:32,624 --> 00:30:34,792 and, to his benefit, that's a good thing. 643 00:30:34,793 --> 00:30:37,128 You know, he'll try and work something out with people. 644 00:30:37,129 --> 00:30:39,839 Me, I'm looking at it like, "Do this or that." 645 00:30:39,840 --> 00:30:41,465 - And that's it for me. - Right. 646 00:30:41,466 --> 00:30:43,551 I'm done. We're gone. We're moving forward. Period. 647 00:30:43,552 --> 00:30:45,095 But you're more... 648 00:30:46,305 --> 00:30:47,847 "fly off the handle"? 649 00:30:47,848 --> 00:30:49,557 Uh, can be, can be. 650 00:30:49,558 --> 00:30:51,267 No filter when you speak? 651 00:30:51,268 --> 00:30:53,811 He's-- He changed ever since he was with her. 652 00:30:53,812 --> 00:30:58,399 But that happens, you know, with people, and he's... 653 00:30:58,400 --> 00:31:00,818 He don't come down as much down here, 654 00:31:00,819 --> 00:31:02,486 Downtown, so much, so... 655 00:31:02,487 --> 00:31:05,406 sometimes forgets where he comes from and what-- 656 00:31:05,407 --> 00:31:08,951 So, she keeps him on that other side, 657 00:31:08,952 --> 00:31:10,787 - which is, you know, not... - Right. 658 00:31:11,371 --> 00:31:13,207 You know what? I'm glad he didn't come. 659 00:31:13,749 --> 00:31:15,917 - Let's order a drink... - Sure. 660 00:31:15,918 --> 00:31:18,629 - ...and something to eat. - I would love a martini. 661 00:31:29,723 --> 00:31:31,266 Maybe she'll calm him down. 662 00:31:31,850 --> 00:31:34,268 What are you talking about? They're the same. 663 00:31:34,269 --> 00:31:36,021 He's marrying himself. 664 00:31:51,328 --> 00:31:52,787 [Victor] Tonight's guest is the head 665 00:31:52,788 --> 00:31:54,330 of the new Federal Bureau of Narcotics, 666 00:31:54,331 --> 00:31:56,123 Commissioner Harry Anslinger. 667 00:31:56,124 --> 00:31:57,626 It's a pleasure to be here, Vic. 668 00:31:58,293 --> 00:31:59,544 Let me start by saying 669 00:31:59,545 --> 00:32:01,838 that this country is asleep at the switch 670 00:32:01,839 --> 00:32:03,756 when it comes to the growing drug menace 671 00:32:03,757 --> 00:32:05,092 coming in from Europe. 672 00:32:05,634 --> 00:32:08,970 The recent arrest of New York drug kingpin Big John Ormento 673 00:32:08,971 --> 00:32:12,932 by Commissioner Anslinger and his drug enforcement agents 674 00:32:12,933 --> 00:32:14,767 is just the beginning of the fight 675 00:32:14,768 --> 00:32:17,687 against an ever-increasing drug menace. 676 00:32:17,688 --> 00:32:19,021 [vehicles honking] 677 00:32:19,022 --> 00:32:20,565 [Victor] Commissioner Anslinger is... 678 00:32:20,566 --> 00:32:22,233 - Tony. - ...one of the very few... 679 00:32:22,234 --> 00:32:23,317 - Here. - Right. 680 00:32:23,318 --> 00:32:25,403 ...to take this problem seriously. 681 00:32:25,404 --> 00:32:27,780 We have to clean up our city. We have to clean up... 682 00:32:27,781 --> 00:32:29,282 Who's listening to this garbage? 683 00:32:29,283 --> 00:32:31,284 Turn this fucking stuff off. Turn that off. 684 00:32:31,285 --> 00:32:33,160 - I got it. - Yeah, change the station. 685 00:32:33,161 --> 00:32:35,080 - [Victor] These hool-- - [radio clicks off] 686 00:32:36,415 --> 00:32:38,791 [Frank] There are always guys looking to get ahead 687 00:32:38,792 --> 00:32:41,211 by doing what they think the boss wants. 688 00:32:42,504 --> 00:32:46,008 And then they find out they're wrong. 689 00:32:55,100 --> 00:32:56,601 - Hey. How are ya? - How are you doing? 690 00:32:56,602 --> 00:32:58,728 Mr. Riesel, can I have your autograph? 691 00:32:58,729 --> 00:33:00,480 No, no, no. I can't, I can't. 692 00:33:06,111 --> 00:33:07,945 [Victor screams] 693 00:33:07,946 --> 00:33:09,405 Mr. Riesel, are you okay? 694 00:33:09,406 --> 00:33:10,574 Victor, what happened? 695 00:33:11,533 --> 00:33:13,826 [Frank] And they always, of course, bring heat. 696 00:33:13,827 --> 00:33:15,828 [TV anchor] Today, Victor Riesel was released 697 00:33:15,829 --> 00:33:18,039 from a New York hospital. 698 00:33:18,040 --> 00:33:21,042 Doctors said that the sulfuric acid had permanently blinded 699 00:33:21,043 --> 00:33:24,212 the nationally respected crime-fighting columnist. 700 00:33:24,213 --> 00:33:26,297 Authorities are still hunting for the suspect 701 00:33:26,298 --> 00:33:28,341 who threw the acid in Riesel's face. 702 00:33:28,342 --> 00:33:29,967 [Frank] Vito didn't like no actions taken 703 00:33:29,968 --> 00:33:31,052 without his authorization. 704 00:33:31,053 --> 00:33:33,430 Otherwise, there could be a problem. 705 00:33:34,598 --> 00:33:36,225 Vito was born, really, 706 00:33:36,975 --> 00:33:39,101 in a small town on the side of Mount Vesuvius. 707 00:33:39,102 --> 00:33:40,646 So what else could I tell you? 708 00:33:41,855 --> 00:33:42,897 How do you warn somebody 709 00:33:42,898 --> 00:33:44,775 who grew up on the side of a volcano? 710 00:33:46,151 --> 00:33:47,653 They're immune to warnings. 711 00:33:49,279 --> 00:33:51,239 - [Anna] What? - [Vito] He's here. 712 00:33:51,240 --> 00:33:53,408 He's got the whole neighborhood, he comes here. 713 00:33:54,201 --> 00:33:55,952 Don't look. Don't look. Don't look. Don't. 714 00:33:55,953 --> 00:33:58,496 Don't. Don't, don't. Don't make it obvious, come on. 715 00:33:58,497 --> 00:34:00,706 - He lives here, Vito. - I know. I see him. 716 00:34:00,707 --> 00:34:02,083 I know. I see him all the time. 717 00:34:02,084 --> 00:34:03,877 I see him a little too much. 718 00:34:04,670 --> 00:34:06,003 But what don't look right? 719 00:34:06,004 --> 00:34:07,880 The guy has always come here to eat. 720 00:34:07,881 --> 00:34:09,173 He's not doing... 721 00:34:09,174 --> 00:34:11,216 He's not doing anything purposely. 722 00:34:11,217 --> 00:34:12,134 What does he think? 723 00:34:12,135 --> 00:34:14,637 He can just walk around and act like nothing happened? 724 00:34:14,638 --> 00:34:16,472 You got divorced. That's-- 725 00:34:16,473 --> 00:34:18,057 That's it. You're not together anymore. 726 00:34:18,058 --> 00:34:20,225 He saw we were here. 727 00:34:20,226 --> 00:34:22,728 He walked in. He should've turned around and walked out. 728 00:34:23,397 --> 00:34:24,981 If we'd walked in, he's already here, 729 00:34:24,982 --> 00:34:26,232 that's something else. 730 00:34:26,233 --> 00:34:27,693 But we were here first. 731 00:34:28,318 --> 00:34:29,444 That don't look right. 732 00:34:30,112 --> 00:34:32,197 - Come on. It's nothing. - Hold on. Here he comes. 733 00:34:35,576 --> 00:34:36,408 Hey. 734 00:34:36,409 --> 00:34:37,536 - See you. - Yeah. 735 00:34:40,496 --> 00:34:43,542 - You want me to talk to him? - Nah. No. Don't talk to him. 736 00:34:44,083 --> 00:34:45,084 No, don't talk to him. 737 00:34:45,085 --> 00:34:46,669 - Why not? I'll go. - Don't talk to him. 738 00:34:46,670 --> 00:34:48,422 - No, no, no. - Vito. 739 00:34:49,005 --> 00:34:51,090 I think you should let it go. Just let it go. 740 00:34:51,091 --> 00:34:52,259 I did let it go. 741 00:34:53,092 --> 00:34:54,219 Forgot about it already. 742 00:34:55,429 --> 00:34:57,722 Well, you don't gotta worry about me. 743 00:34:57,723 --> 00:34:59,224 What you talking about? 744 00:34:59,975 --> 00:35:01,810 Gone. It's gone already. 745 00:35:04,980 --> 00:35:05,938 Poof. 746 00:35:05,939 --> 00:35:07,649 [gunshots from TV] 747 00:35:10,235 --> 00:35:11,820 [film theme music plays] 748 00:35:16,366 --> 00:35:18,659 I'd look good in a mink coat, honey. 749 00:35:18,660 --> 00:35:19,745 Mm-hmm. 750 00:35:20,537 --> 00:35:22,330 You'd look good in a shower curtain. 751 00:35:22,331 --> 00:35:24,499 [film music continues] 752 00:35:25,334 --> 00:35:27,336 [sirens blaring] 753 00:35:30,297 --> 00:35:31,340 Hey, Silvio. 754 00:35:32,007 --> 00:35:33,925 - How are you? - Hey. 755 00:35:33,926 --> 00:35:36,177 I wanna talk with you for a minute. Come downstairs. 756 00:35:36,178 --> 00:35:37,930 We'll go to Marcuccio. I'll buy you a drink. 757 00:35:40,974 --> 00:35:42,308 We have somebody in common now. 758 00:35:42,309 --> 00:35:44,269 - Wanna ask you some questions. - Sure. 759 00:35:49,149 --> 00:35:51,526 - [Anna's ex choking] - [Vito] You cocksucking-- 760 00:35:51,527 --> 00:35:54,362 You wanna make me do that, you fucking-- Oh, no, no, huh? 761 00:35:54,363 --> 00:35:56,322 You don't know to walk out, you motherfucker? 762 00:35:56,323 --> 00:35:58,700 You don't know to walk out? 763 00:36:05,707 --> 00:36:08,042 ...go around my wife. You think you can do it 764 00:36:08,043 --> 00:36:09,628 in front of me and everybody else? 765 00:36:12,881 --> 00:36:14,632 ...walk around the fucking neighborhood like that? 766 00:36:14,633 --> 00:36:16,551 You make me look like a fucking scumbag? 767 00:36:16,552 --> 00:36:18,595 She's with me now, you understand? With me. 768 00:36:21,598 --> 00:36:23,432 Do you wanna walk along the fucking neighborhood 769 00:36:23,433 --> 00:36:25,185 and make me look like some fucking piece of shit? 770 00:36:27,729 --> 00:36:31,108 She's married to me! To me! To me, to me, to me, to me! 771 00:36:33,735 --> 00:36:36,237 The second guy was some poor bastard 772 00:36:36,238 --> 00:36:38,574 who went up there for fresh air and... 773 00:36:39,575 --> 00:36:41,493 well, was unlucky. 774 00:36:42,703 --> 00:36:44,245 Everybody knew what happened. 775 00:36:44,246 --> 00:36:46,372 The priests knew. Cops knew. 776 00:36:46,373 --> 00:36:48,541 The whole neighborhood knew. Everybody knew. 777 00:36:48,542 --> 00:36:50,752 What are you gonna do? What are you gonna say? 778 00:37:05,225 --> 00:37:06,935 Between Anna and the feds, 779 00:37:07,728 --> 00:37:09,188 nothing got better. 780 00:37:13,317 --> 00:37:16,068 In the years after Vito got rid of Anna's husband, 781 00:37:16,069 --> 00:37:17,362 nothing was the same. 782 00:37:18,614 --> 00:37:22,492 [telephone booth door opens, closes] 783 00:37:23,827 --> 00:37:27,371 I'm standing out here like a crazy woman with Frankie Boy. 784 00:37:27,372 --> 00:37:29,832 You are such a disappointment to me. 785 00:37:29,833 --> 00:37:31,627 I thought you were my friend. 786 00:37:32,211 --> 00:37:34,462 Fucking alienated in the business. You-- 787 00:37:34,463 --> 00:37:36,672 This should never happen to anybody. 788 00:37:36,673 --> 00:37:37,965 Yeah-- I know that you know. 789 00:37:37,966 --> 00:37:40,134 And you and Frank are probably 790 00:37:40,135 --> 00:37:42,429 having a good laugh on my expense. 791 00:37:42,971 --> 00:37:44,723 [pedestrians laughing] 792 00:37:47,392 --> 00:37:49,685 She can't call ten times a day. 793 00:37:49,686 --> 00:37:51,605 Tomorrow, I'll talk. But not now. 794 00:37:56,443 --> 00:37:57,611 I know what to do. 795 00:38:06,537 --> 00:38:08,746 [Frank] To make matters worse, Frankie Boy let Anna know 796 00:38:08,747 --> 00:38:11,041 that Vito was skimming money off the top. 797 00:38:11,583 --> 00:38:12,583 That was a decision 798 00:38:12,584 --> 00:38:15,003 that Frankie Boy would come to regret. 799 00:38:20,133 --> 00:38:22,135 ["Oh Babe" playing on jukebox] 800 00:38:34,690 --> 00:38:36,399 You son of a bitch, Vito. 801 00:38:36,400 --> 00:38:39,068 I knew you'd be here taking my money. 802 00:38:39,069 --> 00:38:40,820 Is this what you've been doing, Vito? 803 00:38:40,821 --> 00:38:43,698 I'm not taking everything. I'm taking what comes to me. 804 00:38:43,699 --> 00:38:45,241 For your what? Your fucking whores? 805 00:38:45,242 --> 00:38:47,159 Look at me when I talk to you. 806 00:38:47,160 --> 00:38:48,411 Why don't you try respecting me? 807 00:38:48,412 --> 00:38:49,328 [Vito] Please, relax. 808 00:38:49,329 --> 00:38:50,830 - Calm down. - How's that? 809 00:38:50,831 --> 00:38:52,123 - Calm down. - You're making a scene. 810 00:38:52,124 --> 00:38:54,500 You mind your business too. How's that? 811 00:38:54,501 --> 00:38:56,210 - Mind your business. - Okay. Anna, look at me. 812 00:38:56,211 --> 00:38:57,545 You think I'm afraid of you? 813 00:38:57,546 --> 00:39:00,590 - My fucking money. - What the fuck are you doing? 814 00:39:00,591 --> 00:39:02,675 - That's my fucking money. - Come on. Hey. Hey. 815 00:39:02,676 --> 00:39:03,927 Give me my money. 816 00:39:04,887 --> 00:39:07,680 You son of a bitch. I'm taking you to court. 817 00:39:07,681 --> 00:39:09,724 - Anna. Hey, take it easy. - I'm not lying! 818 00:39:09,725 --> 00:39:11,142 [Tony] The hell are we gonna do about her? 819 00:39:11,143 --> 00:39:12,059 This woman's crazy. 820 00:39:12,060 --> 00:39:15,104 - You have nothing! It's mine! - Anna, relax. Relax. 821 00:39:15,105 --> 00:39:16,063 All right. 822 00:39:16,064 --> 00:39:18,149 - Just breathe, Anna. - He's a greedy fuck. 823 00:39:18,150 --> 00:39:19,275 What's he doing? 824 00:39:19,276 --> 00:39:20,735 Looks like he's calming her down. 825 00:39:20,736 --> 00:39:22,737 Calming her down? "Calming her down"? 826 00:39:22,738 --> 00:39:24,989 That don't look like "calming her down" to me. 827 00:39:24,990 --> 00:39:26,240 What do you think he's doing? 828 00:39:26,241 --> 00:39:28,159 - He's calming her down. - I don't know. I'm asking you. 829 00:39:28,160 --> 00:39:30,579 Calming her down? That's "calming her down"? 830 00:39:31,121 --> 00:39:33,247 The guy's trying to help us out here with her. 831 00:39:33,248 --> 00:39:35,791 - It doesn't look to me... - She's off her rocker. 832 00:39:35,792 --> 00:39:37,919 I know that she's crazy, but look at the-- 833 00:39:37,920 --> 00:39:39,588 Look how he's... 834 00:39:40,214 --> 00:39:42,381 [Tony] I think you're making a big thing out of nothing. 835 00:39:42,382 --> 00:39:43,424 I don't-- 836 00:39:43,425 --> 00:39:45,301 The guy is just trying to help us out, that's all. 837 00:39:45,302 --> 00:39:47,346 That ain't the way you calm somebody down. 838 00:39:47,930 --> 00:39:49,597 [Anna] Just because we're separated... 839 00:39:49,598 --> 00:39:50,515 Anna. 840 00:39:50,516 --> 00:39:52,517 ...he wants to kick me out of my own club. 841 00:39:52,518 --> 00:39:53,851 Do you hear me? 842 00:39:53,852 --> 00:39:57,355 This son of a bitch motherfucker that he is. 843 00:39:57,356 --> 00:39:59,607 He's fucking with the wrong person. 844 00:39:59,608 --> 00:40:01,776 I caught him in my fucking club 845 00:40:01,777 --> 00:40:06,030 with his greedy, fat fucking sausage fingers 846 00:40:06,031 --> 00:40:08,407 in my register, taking my money. 847 00:40:08,408 --> 00:40:10,701 - Anna? Anna-- - Let me tell you something. 848 00:40:10,702 --> 00:40:12,078 Anna, I-- I gotta go. 849 00:40:12,079 --> 00:40:13,789 [Anna] I'm gonna get more than what he stole-- 850 00:40:14,414 --> 00:40:15,415 [sighs] 851 00:40:17,251 --> 00:40:19,627 - That was Anna again. - Yeah. 852 00:40:19,628 --> 00:40:22,463 She is losing her mind, and she is driving me crazy. 853 00:40:22,464 --> 00:40:24,674 You have got to call Vito. 854 00:40:24,675 --> 00:40:27,009 - You've got to talk to Vito. - I can't talk to him. 855 00:40:27,010 --> 00:40:28,386 You have to talk to him. 856 00:40:28,387 --> 00:40:30,388 She just said that she's threatening 857 00:40:30,389 --> 00:40:31,722 to take him to court, 858 00:40:31,723 --> 00:40:33,057 and she will do it. 859 00:40:33,058 --> 00:40:34,725 I'm telling you, we gotta stay out of it. 860 00:40:34,726 --> 00:40:35,810 Let them work it out. 861 00:40:35,811 --> 00:40:38,145 I'm sorry. I know. It's too much. 862 00:40:38,146 --> 00:40:39,897 It'll make it worse if I call him. 863 00:40:39,898 --> 00:40:41,440 Uh, don't bet on it. 864 00:40:41,441 --> 00:40:43,777 Honey, I'm telling you it would make it worse. 865 00:40:44,570 --> 00:40:46,697 Just let it go for now. Let it go. 866 00:40:47,239 --> 00:40:49,365 [Frank voice-over] Had I known what was coming down the pipe 867 00:40:49,366 --> 00:40:50,283 with Vito and Anna, 868 00:40:50,284 --> 00:40:53,202 I would've spoken up more. I would've said something. 869 00:40:53,203 --> 00:40:55,162 But with Vito, he's just too bullheaded. 870 00:40:55,163 --> 00:40:56,289 You can't change his mind. 871 00:40:56,290 --> 00:40:57,456 Vito, you'll be there. 872 00:40:57,457 --> 00:40:58,666 [Vito] What's my wife got to do-- 873 00:40:58,667 --> 00:40:59,959 What are you talking to her now for? 874 00:40:59,960 --> 00:41:01,043 Are you a marriage counselor? 875 00:41:01,044 --> 00:41:03,671 [Frank] Vito, she calls Bobbie ten times a day. 876 00:41:03,672 --> 00:41:05,548 What are we supposed to do? Not answer the phone? 877 00:41:05,549 --> 00:41:06,757 Not do nothing? What can we do? 878 00:41:06,758 --> 00:41:08,009 [Vito] That, I'm sorry about. 879 00:41:08,010 --> 00:41:09,969 But listen, she's-- she's okay. She's excited. 880 00:41:09,970 --> 00:41:11,137 Well, I mean, she's nervous. 881 00:41:11,138 --> 00:41:12,890 What are you gonna do? It's nothing. It's fine. 882 00:41:14,600 --> 00:41:17,560 [Anna] This man took over my business, 883 00:41:17,561 --> 00:41:19,729 and he is trying to destroy me. 884 00:41:19,730 --> 00:41:23,107 He says he's broke. He's not. 885 00:41:23,108 --> 00:41:26,152 He is a millionaire many times over. 886 00:41:26,153 --> 00:41:27,987 He gets thousands. 887 00:41:27,988 --> 00:41:31,115 Thousands in tax-free money every week. 888 00:41:31,116 --> 00:41:34,786 I had 24-carat gold and platinum dishes. 889 00:41:35,495 --> 00:41:38,080 My silverware was the best that money can buy. 890 00:41:38,081 --> 00:41:41,876 Every weekend we would have parties. 891 00:41:41,877 --> 00:41:44,921 Twenty-five to 30 people would show up. 892 00:41:44,922 --> 00:41:47,841 We would hire entertainers from New York. 893 00:41:49,051 --> 00:41:53,721 I had 30 gowns upstairs in my walk-in closet. 894 00:41:53,722 --> 00:41:56,183 So, no matter what he says, 895 00:41:56,808 --> 00:41:59,852 believe me, Your Honor, he's got the money. 896 00:41:59,853 --> 00:42:03,940 He's got after-hour clubs in Greenwich Village. 897 00:42:03,941 --> 00:42:06,442 He's got dog tracks in Virginia. 898 00:42:06,443 --> 00:42:07,944 Who has a dog track? 899 00:42:07,945 --> 00:42:12,448 He gets paper bags filled with money delivered to him. 900 00:42:12,449 --> 00:42:13,449 Every week. 901 00:42:13,450 --> 00:42:16,702 And believe me, Your Honor, I know. I saw it. 902 00:42:16,703 --> 00:42:18,580 And let me tell you something, 903 00:42:19,122 --> 00:42:21,082 as crazy as this sounds, 904 00:42:21,083 --> 00:42:22,709 I still love him. 905 00:42:23,293 --> 00:42:25,796 [scoffs] I know. I sound crazy. 906 00:42:26,421 --> 00:42:29,007 But if he wanted me back, I'd go back today. 907 00:42:29,883 --> 00:42:31,051 That's the truth. 908 00:42:32,427 --> 00:42:35,347 I even reached out to his good friend Frank Costello, 909 00:42:35,889 --> 00:42:38,933 who is a very important man in this city. 910 00:42:38,934 --> 00:42:41,853 And he has a lot of influence with my husband. 911 00:42:41,854 --> 00:42:42,938 [Judge] What happened? 912 00:42:43,647 --> 00:42:45,314 Frank spoke to him, 913 00:42:45,315 --> 00:42:48,026 and-and even that didn't work. 914 00:42:48,777 --> 00:42:51,404 So, you know, I don't what to say. 915 00:42:51,405 --> 00:42:53,030 He didn't even listen to Frank Costello, 916 00:42:53,031 --> 00:42:55,492 and they know each other since they're kids. 917 00:42:57,035 --> 00:42:58,579 He didn't even listen to Frank. 918 00:43:01,123 --> 00:43:02,457 [Bobbie] How is this possible? 919 00:43:03,000 --> 00:43:05,502 I can't believe she mentioned your name in court. 920 00:43:06,295 --> 00:43:07,920 If he just gave her the money, 921 00:43:07,921 --> 00:43:10,089 they wouldn't even be in court. I... 922 00:43:10,090 --> 00:43:11,757 If I gave 'em the money, it would be good. 923 00:43:11,758 --> 00:43:13,968 - But I couldn't, God forbid. - It's not about the money. 924 00:43:13,969 --> 00:43:15,887 He treated her like a piece of garbage. 925 00:43:15,888 --> 00:43:17,680 That's what this is about. 926 00:43:17,681 --> 00:43:19,724 She's a moron. He's a maniac. 927 00:43:19,725 --> 00:43:22,186 And now you're on the cover of the paper. 928 00:43:23,061 --> 00:43:24,688 Just gotta weather the storm. 929 00:43:25,939 --> 00:43:27,899 [Vito] Judge, I have to admit, this woman is a puzzle. 930 00:43:27,900 --> 00:43:28,817 Big puzzle. 931 00:43:29,484 --> 00:43:30,776 She lived with me as my wife, 932 00:43:30,777 --> 00:43:32,821 and then she puts a knife into me, Your Honor. 933 00:43:33,572 --> 00:43:35,908 She testifies all around that I'm a gangster. 934 00:43:36,533 --> 00:43:37,992 That's when all my troubles started. 935 00:43:37,993 --> 00:43:40,161 I-I'm a homebody. A devoted husband. 936 00:43:40,162 --> 00:43:41,413 She says it herself. 937 00:43:42,331 --> 00:43:44,291 I was shocked at my wife's foul language. 938 00:43:44,833 --> 00:43:46,167 In my opinion, she's a sick woman 939 00:43:46,168 --> 00:43:47,543 who's going through a change of life 940 00:43:47,544 --> 00:43:48,461 when she flew the coop. 941 00:43:48,462 --> 00:43:50,213 I don't think she knew what she was doing 942 00:43:50,214 --> 00:43:51,214 or saying, Your Honor. 943 00:43:51,215 --> 00:43:52,716 Were you unfaithful? 944 00:43:53,717 --> 00:43:55,968 Honestly, Judge, look at me. You see a Romeo? 945 00:43:55,969 --> 00:43:58,347 - [court attendees laugh] - Huh? [chuckles] 946 00:43:59,556 --> 00:44:00,723 [Judge] You've been described as, 947 00:44:00,724 --> 00:44:02,225 "The King of the Rackets." 948 00:44:02,226 --> 00:44:04,018 - That's ridiculous. - That you're a millionaire. 949 00:44:04,019 --> 00:44:04,936 I wish. 950 00:44:04,937 --> 00:44:07,355 Nice thought, Your Honor, but wrong again. 951 00:44:07,356 --> 00:44:08,648 My only income's as manager of 952 00:44:08,649 --> 00:44:10,858 the Colonial Trading Company on Washington Street. 953 00:44:10,859 --> 00:44:13,569 We pick up scrap paper from Manhattan offices. 954 00:44:13,570 --> 00:44:15,405 I have my taxes. I can prove it. 955 00:44:15,989 --> 00:44:17,615 [Anna] Every single word 956 00:44:17,616 --> 00:44:20,576 that is coming out of this man's mouth right now 957 00:44:20,577 --> 00:44:21,869 is a complete lie. 958 00:44:21,870 --> 00:44:23,788 Why don't you do us a favor? Keep your mouth shut. 959 00:44:23,789 --> 00:44:24,914 It'd be better. 960 00:44:24,915 --> 00:44:26,999 - She's not in her right mind. - [Anna] I think you're crazy. 961 00:44:27,000 --> 00:44:28,960 - Nah. Yeah, well, I'm crazy. - [Anna] You're crazy. 962 00:44:28,961 --> 00:44:30,044 You're the actor. 963 00:44:30,045 --> 00:44:33,297 You're acting right now for this whole goddamn court. 964 00:44:33,298 --> 00:44:34,924 - And they all know it. - [Judge] Ma'am. 965 00:44:34,925 --> 00:44:38,177 - The best actor in the world. - Please control yourself. 966 00:44:38,178 --> 00:44:40,847 Better than Clark Gable. He's sitting right here. 967 00:44:40,848 --> 00:44:42,682 And I am brokenhearted 968 00:44:42,683 --> 00:44:45,393 that I even gotta be here begging for my money. 969 00:44:45,394 --> 00:44:47,895 This is my hard-earned money. Okay? 970 00:44:47,896 --> 00:44:51,691 And he tried to take over my whole entire business. 971 00:44:51,692 --> 00:44:53,109 Can you collect yourself please? 972 00:44:53,110 --> 00:44:54,026 That's what he does. 973 00:44:54,027 --> 00:44:55,403 He gets his hands on everything. 974 00:44:55,404 --> 00:44:57,572 - Right? That's what you do? - [Judge] Take a moment... 975 00:44:57,573 --> 00:44:59,949 - Get your hands on everything. - ...to collect yourself. 976 00:44:59,950 --> 00:45:01,909 And then it becomes yours. 977 00:45:01,910 --> 00:45:03,286 I don't know what to say, Your Honor. 978 00:45:03,287 --> 00:45:04,704 She's not in her right mind, this lady. 979 00:45:04,705 --> 00:45:06,831 He gives all his money to the puttanes. 980 00:45:06,832 --> 00:45:08,916 That's where they go, to the dirty little whores. 981 00:45:08,917 --> 00:45:10,585 That's where they go. That's why-- 982 00:45:10,586 --> 00:45:11,836 Maybe you are broke. 983 00:45:11,837 --> 00:45:13,713 - [Judge] Ma'am. - Maybe you are broke, Vito. 984 00:45:13,714 --> 00:45:15,423 - Because maybe you gave... - [gavel bangs] 985 00:45:15,424 --> 00:45:16,632 ...all your money to the whores. 986 00:45:16,633 --> 00:45:18,009 Mrs. Genovese. Ma'am. 987 00:45:18,010 --> 00:45:19,886 - Collect yourself. - I don't know what to say. 988 00:45:19,887 --> 00:45:22,471 This is now a circus right now, with you. 989 00:45:22,472 --> 00:45:24,265 - You're a clown. Yeah? - [gavel bangs] 990 00:45:24,266 --> 00:45:26,017 You're not a gangster, you're a clown. 991 00:45:26,018 --> 00:45:28,144 - You're a disappointment. - [court attendees laugh] 992 00:45:28,145 --> 00:45:30,396 [Frank] Vito invited the local press-- 993 00:45:30,397 --> 00:45:32,190 Yeah, this is unbelievable. 994 00:45:32,191 --> 00:45:33,858 He invited the local press 995 00:45:33,859 --> 00:45:36,235 to a little house he bought in Freehold, New Jersey, 996 00:45:36,236 --> 00:45:38,988 to show the court he was a regular working stiff. 997 00:45:38,989 --> 00:45:40,823 Relax. Yeah, what'd you guys expect? 998 00:45:40,824 --> 00:45:42,575 A bunch of guys with machine guns 999 00:45:42,576 --> 00:45:43,492 all over the place? 1000 00:45:43,493 --> 00:45:45,036 - You watch too many movies. - [chuckling] 1001 00:45:45,037 --> 00:45:46,412 You listen to the cops too much. 1002 00:45:46,413 --> 00:45:48,206 I hope you guys are hungry. 1003 00:45:48,207 --> 00:45:51,000 I gotta make sure youse all leave here very happy. 1004 00:45:51,001 --> 00:45:52,585 If you're not happy, I'm not happy, 1005 00:45:52,586 --> 00:45:53,961 and then I'm gonna get in trouble. 1006 00:45:53,962 --> 00:45:55,755 So you gotta write nice things about me. 1007 00:45:55,756 --> 00:45:58,216 Your wife testified that you were head of the lottery. 1008 00:45:58,217 --> 00:45:59,592 - The numbers racket? - [Vito] Yeah. 1009 00:45:59,593 --> 00:46:00,968 According to her and everybody else, 1010 00:46:00,969 --> 00:46:02,345 I must be a man with, like, 12 heads. 1011 00:46:02,346 --> 00:46:04,555 Besides the lottery, they say I'm the head of this, 1012 00:46:04,556 --> 00:46:06,807 I'm the head of that... I'm the head of everything. 1013 00:46:06,808 --> 00:46:08,936 But you know what? You write what you want. 1014 00:46:09,561 --> 00:46:11,604 Couple of sausages for you. 1015 00:46:11,605 --> 00:46:13,981 After we eat, do whatever youse want. 1016 00:46:13,982 --> 00:46:15,733 Give me the third degree. Whatever youse want. 1017 00:46:15,734 --> 00:46:16,901 Hang on. Look at my closet. 1018 00:46:16,902 --> 00:46:19,445 I got five suits, five pairs of shoes. 1019 00:46:19,446 --> 00:46:22,323 I haven't bought a new suit in, I don't know, five years. 1020 00:46:22,324 --> 00:46:23,783 Yeah. Sorry, it's a little dusty. 1021 00:46:23,784 --> 00:46:24,700 What'd you think? 1022 00:46:24,701 --> 00:46:26,452 I put it there yesterday just to fool youse? Huh? 1023 00:46:26,453 --> 00:46:27,370 [both chuckle] 1024 00:46:27,371 --> 00:46:30,748 Come on. Look at my mansion with the plasterboard walls. 1025 00:46:30,749 --> 00:46:32,625 Look at where I sleep. That's where I sleep. 1026 00:46:32,626 --> 00:46:34,585 You think I'd be worried if I'm so close to the window. 1027 00:46:34,586 --> 00:46:35,503 If there's a problem. 1028 00:46:35,504 --> 00:46:38,130 Worried about somebody come and shoot me, huh? Nah. 1029 00:46:38,131 --> 00:46:39,382 I got nothing to worry about. 1030 00:46:39,383 --> 00:46:41,509 The bed's here, the window's there. So what? 1031 00:46:41,510 --> 00:46:42,760 If I had something to hide, 1032 00:46:42,761 --> 00:46:44,303 I wouldn't have let youse in the door. 1033 00:46:44,304 --> 00:46:45,888 Give me some credit. Come on. 1034 00:46:45,889 --> 00:46:47,390 We'll go in the other rooms. Have a drink. 1035 00:46:47,391 --> 00:46:49,267 [Frank] Vito got some positive attention 1036 00:46:49,268 --> 00:46:50,184 in the newspapers 1037 00:46:50,185 --> 00:46:52,854 until the judge ruled in Anna's favor. 1038 00:46:52,855 --> 00:46:55,731 She received the alimony and control of the Zebra Club. 1039 00:46:55,732 --> 00:46:57,859 My Lord, that got him fucking crazy. 1040 00:46:57,860 --> 00:46:58,986 He went nuts. 1041 00:46:59,903 --> 00:47:01,487 ["Tea For Two" playing on cassette player] 1042 00:47:01,488 --> 00:47:03,406 ♪ Picture you upon my knee ♪ 1043 00:47:03,407 --> 00:47:06,993 ♪ Just tea for two And two for tea ♪ 1044 00:47:06,994 --> 00:47:09,161 ♪ Me for you ♪ 1045 00:47:09,162 --> 00:47:13,709 ♪ You for me alone ♪ 1046 00:47:14,710 --> 00:47:18,171 ♪ Nobody near us To see us or hear us ♪ 1047 00:47:18,172 --> 00:47:21,799 ♪ No friends or relations Or weekend vacations ♪ 1048 00:47:21,800 --> 00:47:28,307 ♪ We won't have it known We own a telephone, dear ♪ 1049 00:47:29,516 --> 00:47:32,643 ♪ Day will break And you will awake ♪ 1050 00:47:32,644 --> 00:47:35,981 ♪ And I will bake A little sugar cake ♪ 1051 00:47:36,773 --> 00:47:41,111 ♪ For me to take To all the boys to see ♪ 1052 00:47:47,034 --> 00:47:50,912 ♪ We will raise a family ♪ 1053 00:47:50,913 --> 00:47:56,084 ♪ Can't you see How happy we would be? ♪ 1054 00:47:57,252 --> 00:47:59,254 [song fades] 1055 00:47:59,755 --> 00:48:01,215 [Frank] Within a few months, 1056 00:48:01,757 --> 00:48:04,425 the repercussions of Anna mentioning my association 1057 00:48:04,426 --> 00:48:07,470 with Vito in court proved to be a disaster for me. 1058 00:48:07,471 --> 00:48:09,305 {\an8}The headline identifies him 1059 00:48:09,306 --> 00:48:11,934 {\an8}as quote, "Gambler Frank Costello." 1060 00:48:12,684 --> 00:48:14,310 {\an8}And even quotes him asking, 1061 00:48:14,311 --> 00:48:16,771 "What do they think I am? Superman?" 1062 00:48:16,772 --> 00:48:19,982 Well, we don't think he's Superman. 1063 00:48:19,983 --> 00:48:22,109 And in the light of mob violence today 1064 00:48:22,110 --> 00:48:23,319 and the growing drug menace, 1065 00:48:23,320 --> 00:48:25,112 these hearings are to determine 1066 00:48:25,113 --> 00:48:27,365 how a man like Frank Costello, 1067 00:48:27,366 --> 00:48:30,159 a professional gambler who has been convicted 1068 00:48:30,160 --> 00:48:32,745 of offenses ranging from assault 1069 00:48:32,746 --> 00:48:35,081 to carrying a loaded gun, 1070 00:48:35,082 --> 00:48:37,208 could still have enough political connections 1071 00:48:37,209 --> 00:48:41,337 to nominate mayors, judges and city officials, 1072 00:48:41,338 --> 00:48:44,757 leaving our cities vulnerable to municipal corruption. 1073 00:48:44,758 --> 00:48:47,468 His name is even mentioned as close confidant 1074 00:48:47,469 --> 00:48:50,848 of mobster Vito Genovese in a family court case. 1075 00:48:51,515 --> 00:48:53,057 [George] I think you look good, Frank. 1076 00:48:53,058 --> 00:48:54,475 Looks, uh... You look regal. 1077 00:48:54,476 --> 00:48:57,353 Anyways, this is all, uh, just political posturing. 1078 00:48:57,354 --> 00:48:58,980 Kefauver's running for president. 1079 00:48:58,981 --> 00:48:59,897 He needs publicity. 1080 00:48:59,898 --> 00:49:01,315 He wants to get it on your coattails. 1081 00:49:01,316 --> 00:49:02,567 That's a close picture. 1082 00:49:02,568 --> 00:49:04,777 I was worried you were gonna look heavy. Kinda fat. 1083 00:49:04,778 --> 00:49:05,695 But you look good. 1084 00:49:05,696 --> 00:49:07,113 - No double chin. - Oh, well, I-- 1085 00:49:07,114 --> 00:49:09,240 Huh? No doub-- Well, you know... 1086 00:49:09,241 --> 00:49:10,366 I don't want your-- 1087 00:49:10,367 --> 00:49:12,118 - Thanks for the compliment. - Listen, you look regal. 1088 00:49:12,119 --> 00:49:13,619 - Huh? - You look like royalty. 1089 00:49:13,620 --> 00:49:16,081 [chuckles] Yeah. Royalty. 1090 00:49:16,915 --> 00:49:18,332 So what does that mean? What do you mean? 1091 00:49:18,333 --> 00:49:20,793 - What do you think? - Easy. We go to court. 1092 00:49:20,794 --> 00:49:23,004 You plead the Fifth. We go to lunch. 1093 00:49:23,005 --> 00:49:25,299 So just the Fifth. That's what you're saying? 1094 00:49:26,300 --> 00:49:28,552 I've got a problem with that. We should talk about it. 1095 00:49:29,094 --> 00:49:32,513 [sighs] I'll pay, Frank. All right? I'll buy you lunch. 1096 00:49:32,514 --> 00:49:34,765 That's-- That's a very tempting offer 1097 00:49:34,766 --> 00:49:37,351 in your new fancy office that I helped to pay for. 1098 00:49:37,352 --> 00:49:39,270 But now we gotta keep paying the rent, Frank, 1099 00:49:39,271 --> 00:49:40,605 so I need you to stay in check. 1100 00:49:40,606 --> 00:49:42,607 Yeah, yeah, I know. I wanna keep you there. 1101 00:49:42,608 --> 00:49:43,900 I wanna keep you there, as-- 1102 00:49:43,901 --> 00:49:45,610 As long as you keep me out of trouble, 1103 00:49:45,611 --> 00:49:46,903 I can keep you there. 1104 00:49:46,904 --> 00:49:48,321 [John Daly on TV] ...of our program. 1105 00:49:48,322 --> 00:49:49,780 The appearance of our mystery celebrity. 1106 00:49:49,781 --> 00:49:50,907 And since our experts over here 1107 00:49:50,908 --> 00:49:53,367 would recognize our famous guest on sight, 1108 00:49:53,368 --> 00:49:55,077 we've provided them with blindfolds. 1109 00:49:55,078 --> 00:49:56,746 Are all those blindfolds in place, panel? 1110 00:49:56,747 --> 00:49:57,997 - Aye aye. - Yeah! 1111 00:49:57,998 --> 00:49:59,582 [Daly] Will you come in, mystery challenger, 1112 00:49:59,583 --> 00:50:01,210 and sign in, please? 1113 00:50:01,835 --> 00:50:03,212 [TV audience applauding] 1114 00:50:08,884 --> 00:50:11,511 [Daly] Now, you come over here and sit down next to me. 1115 00:50:11,512 --> 00:50:12,428 Panel, as you know, 1116 00:50:12,429 --> 00:50:13,888 in the case of our mystery celebrity, 1117 00:50:13,889 --> 00:50:15,556 we dispense with the usual amenities 1118 00:50:15,557 --> 00:50:17,684 and get right down to the general questioning. 1119 00:50:18,352 --> 00:50:20,604 Uh, let's begin the general questioning with Miss Francis. 1120 00:50:21,313 --> 00:50:23,231 Are you in the entertainment business? 1121 00:50:23,232 --> 00:50:24,399 [audience laughing] 1122 00:50:27,819 --> 00:50:28,861 No. 1123 00:50:28,862 --> 00:50:30,488 [Daly] No. That's one down 1124 00:50:30,489 --> 00:50:32,156 - and nine to go. - [Francis] What? No? 1125 00:50:32,157 --> 00:50:36,911 Is that okay? That a senator goes on a-- on a game show? 1126 00:50:36,912 --> 00:50:40,164 Uh, I wanna see him talk about his political pals 1127 00:50:40,165 --> 00:50:42,167 on the payroll back in Tennessee. 1128 00:50:42,960 --> 00:50:45,336 Or the deputy sheriffs who work as valet parkers 1129 00:50:45,337 --> 00:50:47,046 at the casinos on their days off. 1130 00:50:47,047 --> 00:50:48,257 Let him talk about that. 1131 00:50:48,799 --> 00:50:49,715 You know so much. 1132 00:50:49,716 --> 00:50:51,050 You should have your own hearings. 1133 00:50:51,051 --> 00:50:52,176 Yeah. 1134 00:50:52,177 --> 00:50:54,220 If I did, I wouldn't be on What's My Line? 1135 00:50:54,221 --> 00:50:56,138 - [laughs] - [Frank chuckles] 1136 00:50:56,139 --> 00:50:58,767 Are you in, uh, federal politics? 1137 00:50:59,268 --> 00:51:00,101 [Kefauver] Yes. 1138 00:51:00,102 --> 00:51:02,436 [Cerf] Are you at present mixed up 1139 00:51:02,437 --> 00:51:04,981 in a very famous investigation? 1140 00:51:04,982 --> 00:51:06,066 [Kefauver] Yes. 1141 00:51:06,567 --> 00:51:08,317 [Cerf] Uh, are you on the right side 1142 00:51:08,318 --> 00:51:09,485 of this investigation? 1143 00:51:09,486 --> 00:51:12,780 - I hope so. - [Kilgallen] Oh, that voice. 1144 00:51:12,781 --> 00:51:14,448 [Cerf] Are you Senator Kefauver? 1145 00:51:14,449 --> 00:51:16,743 - [audience applauds] - [Kefauver] Yes. That's right. 1146 00:51:23,208 --> 00:51:25,001 I respectfully decline to answer... 1147 00:51:25,002 --> 00:51:26,794 ...your questions, on the grounds that... 1148 00:51:26,795 --> 00:51:29,630 ...my answer may tend to incriminate me. 1149 00:51:29,631 --> 00:51:31,507 I respectfully decline to answer 1150 00:51:31,508 --> 00:51:33,968 on the grounds that my answer may tend to incriminate... 1151 00:51:33,969 --> 00:51:35,219 ...might tend to incriminate me. 1152 00:51:35,220 --> 00:51:37,388 ...my answer may tend to incriminate me. 1153 00:51:37,389 --> 00:51:38,931 I respectfully decline to answer 1154 00:51:38,932 --> 00:51:42,435 on the grounds that my answer may tend to incriminate me. 1155 00:51:42,436 --> 00:51:45,771 Chief Counsel Halley will continue the questioning. 1156 00:51:45,772 --> 00:51:47,398 Mr. Profaci, are you the president 1157 00:51:47,399 --> 00:51:48,941 of the Bella Mia Olive Oil company 1158 00:51:48,942 --> 00:51:51,904 on 79th Street in Bensonhurst, Brooklyn, New York City? 1159 00:51:52,487 --> 00:51:53,863 I refuse to answer 1160 00:51:53,864 --> 00:51:58,159 on the grounds that my answers might tend to incriminate me. 1161 00:51:58,160 --> 00:52:00,870 Mr. Profaci, I'm asking about your job title. 1162 00:52:00,871 --> 00:52:02,205 I refuse to answer 1163 00:52:02,206 --> 00:52:04,957 on the grounds that my answers might tend to incriminate me. 1164 00:52:04,958 --> 00:52:06,959 You're listed as such in the telephone book. 1165 00:52:06,960 --> 00:52:09,378 I refuse to answer on the grounds that-- 1166 00:52:09,379 --> 00:52:11,840 The phone book. At least you can answer that. 1167 00:52:12,799 --> 00:52:14,425 [Profaci] I refuse to answer 1168 00:52:14,426 --> 00:52:17,553 on the grounds that my answers might tend to incriminate me. 1169 00:52:17,554 --> 00:52:21,099 Okay, Mr. Profaci, let's just... keep it simple. Okay? 1170 00:52:23,352 --> 00:52:24,353 How old are you? 1171 00:52:25,604 --> 00:52:28,022 I respectfully refuse to answer on the grounds-- 1172 00:52:28,023 --> 00:52:29,440 [Halley] How can you refuse to answer? 1173 00:52:29,441 --> 00:52:31,360 I'm asking about your date of birth. 1174 00:52:33,028 --> 00:52:34,695 One thing can lead to another. 1175 00:52:34,696 --> 00:52:35,738 [court attendees laugh] 1176 00:52:35,739 --> 00:52:37,156 - Can you believe this? - I can't. 1177 00:52:37,157 --> 00:52:39,034 I can't do that. I can't do it. 1178 00:52:39,701 --> 00:52:41,744 Well, you got to. Everybody's taking the Fifth. 1179 00:52:41,745 --> 00:52:44,038 Well, if I take the Fifth, then... 1180 00:52:44,039 --> 00:52:45,623 who's gonna call me back? Nobody. 1181 00:52:45,624 --> 00:52:47,291 There's certain people I know that-- 1182 00:52:47,292 --> 00:52:49,919 They're gonna be too afraid. They won't take the chance. 1183 00:52:49,920 --> 00:52:50,962 Once I take the Fifth, 1184 00:52:50,963 --> 00:52:53,130 certain people are not gonna wanna call me anymore. 1185 00:52:53,131 --> 00:52:55,174 They don't wanna be associated. 1186 00:52:55,175 --> 00:52:57,802 'Cause everybody knows only guilty people take the Fifth. 1187 00:52:57,803 --> 00:52:58,719 You know that. 1188 00:52:58,720 --> 00:53:00,972 What do you want me to tell the committee, Frank? 1189 00:53:00,973 --> 00:53:02,765 Tell 'em to save their subpoena, George. 1190 00:53:02,766 --> 00:53:04,183 I'll testify voluntarily. 1191 00:53:04,184 --> 00:53:07,019 No. As your lawyer, I have to advise against you testifying. 1192 00:53:07,020 --> 00:53:08,521 I'll admit I'm an ex-bootlegger. 1193 00:53:08,522 --> 00:53:11,232 I'll admit I did 11 months on a gun charge. 1194 00:53:11,233 --> 00:53:13,067 A misdemeanor. It was over 30 years ago. 1195 00:53:13,068 --> 00:53:14,861 I mean, today I'm a professional gambler. 1196 00:53:14,862 --> 00:53:17,446 I'm in real estate. I give to charities. 1197 00:53:17,447 --> 00:53:18,614 - I pay my taxes. - Yeah. I know. 1198 00:53:18,615 --> 00:53:20,408 What are they gonna ask? That's all I know. 1199 00:53:20,409 --> 00:53:21,534 This isn't Tammany Hall, Frank. 1200 00:53:21,535 --> 00:53:22,451 This is a panel 1201 00:53:22,452 --> 00:53:24,620 of United States senators up there. All right? 1202 00:53:24,621 --> 00:53:27,498 And they didn't all go on What's My Line? last week. 1203 00:53:27,499 --> 00:53:29,250 They're all a bunch of politicians, George. 1204 00:53:29,251 --> 00:53:31,043 Stuff a couple of dollars in their pocket, 1205 00:53:31,044 --> 00:53:32,296 they go away, you know? 1206 00:53:32,838 --> 00:53:34,213 It's just how much. 1207 00:53:34,214 --> 00:53:37,216 Two dollars, ten dollars, 50 dollars, thousand dollars. 1208 00:53:37,217 --> 00:53:39,135 It's the same thing. They want-- 1209 00:53:39,136 --> 00:53:40,553 You can pay them off in a second. 1210 00:53:40,554 --> 00:53:41,637 All right. 1211 00:53:41,638 --> 00:53:43,140 I'll just tell 'em I know nothing. 1212 00:53:44,224 --> 00:53:46,225 [Kefauver] Ladies and gentlemen, 1213 00:53:46,226 --> 00:53:48,019 while this is the nation's 1214 00:53:48,020 --> 00:53:50,521 first televised congressional hearing, 1215 00:53:50,522 --> 00:53:53,107 Mr. Costello has agreed to appear 1216 00:53:53,108 --> 00:53:55,109 and testify voluntarily. 1217 00:53:55,110 --> 00:53:57,361 Therefore, to secure his privacy, 1218 00:53:57,362 --> 00:53:59,906 the live television broadcast cameras will refrain 1219 00:53:59,907 --> 00:54:02,075 from photographing Mr. Costello's face 1220 00:54:02,618 --> 00:54:03,994 during his testimony. 1221 00:54:05,037 --> 00:54:06,037 Mr. Halley. 1222 00:54:06,038 --> 00:54:07,623 - Is it? - It's live. 1223 00:54:09,625 --> 00:54:11,083 Have you ever been known by any name 1224 00:54:11,084 --> 00:54:12,710 other than "Frank Costello"? 1225 00:54:12,711 --> 00:54:14,755 Like, "Francesco Castiglia"? 1226 00:54:15,380 --> 00:54:17,131 Castiglia was a family name. 1227 00:54:17,132 --> 00:54:19,384 My mother's name was Saverio. 1228 00:54:20,052 --> 00:54:21,177 [Vito] Fucking uses his hands. 1229 00:54:21,178 --> 00:54:23,095 They're showing the kind of cigarettes he smokes. 1230 00:54:23,096 --> 00:54:24,555 What's this, a cigarette commercial? 1231 00:54:24,556 --> 00:54:26,766 You know, a lot of foreign-born people, 1232 00:54:26,767 --> 00:54:29,519 when they came to America, they used the family name. 1233 00:54:29,520 --> 00:54:31,729 When I was growing up, I might've used it. 1234 00:54:31,730 --> 00:54:33,481 [Halley] You're not using the English language 1235 00:54:33,482 --> 00:54:34,899 when you say, "Might have used them." 1236 00:54:34,900 --> 00:54:37,318 "Might have" means nothing grammatically. 1237 00:54:37,319 --> 00:54:39,278 Well, I'm sorry, Mr. Halley. 1238 00:54:39,279 --> 00:54:40,571 I'm not a college man like you. 1239 00:54:40,572 --> 00:54:41,907 [laughter] 1240 00:54:43,784 --> 00:54:45,034 [Halley] You were a bootlegger. 1241 00:54:45,035 --> 00:54:46,786 - Correct? - Yes, I was. 1242 00:54:46,787 --> 00:54:48,788 Just about every person in this country 1243 00:54:48,789 --> 00:54:50,248 who took a drink during those times 1244 00:54:50,249 --> 00:54:51,874 was in business with me. 1245 00:54:51,875 --> 00:54:54,168 Take the fucking Fifth, you fucking-- 1246 00:54:54,169 --> 00:54:55,336 F-Frank. 1247 00:54:55,337 --> 00:54:56,796 What's the fucking matter with him? 1248 00:54:56,797 --> 00:54:59,508 I believe you're acquainted with a man named John Ormento. 1249 00:55:00,467 --> 00:55:01,676 I am acquainted with him, yes. 1250 00:55:01,677 --> 00:55:02,760 [Halley] Are you aware 1251 00:55:02,761 --> 00:55:04,220 that John Ormento was recently convicted 1252 00:55:04,221 --> 00:55:06,597 of a narcotics conspiracy and is facing life in prison? 1253 00:55:06,598 --> 00:55:08,140 I haven't paid that much attention. 1254 00:55:08,141 --> 00:55:09,934 Talking about things he shouldn't be talking about. 1255 00:55:09,935 --> 00:55:11,769 Have you paid attention to the growing danger 1256 00:55:11,770 --> 00:55:12,938 of narcotics in this country? 1257 00:55:13,981 --> 00:55:15,857 Where are you go-- What, are you fucking stunad? 1258 00:55:15,858 --> 00:55:17,192 What's the matter with you? 1259 00:55:17,943 --> 00:55:19,194 Fucking crazy. 1260 00:55:19,778 --> 00:55:21,821 - He getting me all excited. - [Tony] I know. 1261 00:55:21,822 --> 00:55:24,532 Hear this tip: Take the Fifth. Take the Fifth! 1262 00:55:24,533 --> 00:55:25,825 [Frank] I've paid enough attention to know 1263 00:55:25,826 --> 00:55:28,286 that it's a low and filthy business that trades in misery 1264 00:55:28,287 --> 00:55:29,954 and that we should rid ourselves of it. 1265 00:55:29,955 --> 00:55:32,415 Coming out against drugs is very noble, Mr. Costello. 1266 00:55:32,416 --> 00:55:34,417 Upstanding citizen. Mr. Legitimate. 1267 00:55:34,418 --> 00:55:35,626 Get the fuck outta here. 1268 00:55:35,627 --> 00:55:37,086 [Halley] But how do we rid ourselves 1269 00:55:37,087 --> 00:55:38,296 of that other social vice? 1270 00:55:38,297 --> 00:55:40,131 The one in which you are involved? 1271 00:55:40,132 --> 00:55:41,466 Illegal gambling. 1272 00:55:43,760 --> 00:55:45,219 [Frank] Well, to do that, Mr. Halley, 1273 00:55:45,220 --> 00:55:48,139 you'd have to burn all the tracks 1274 00:55:48,140 --> 00:55:49,056 and shoot all the horses. 1275 00:55:49,057 --> 00:55:50,851 [laughter] 1276 00:55:52,019 --> 00:55:54,562 You may think this is funny, Mr. Costello, 1277 00:55:54,563 --> 00:55:55,938 but the two great enemies 1278 00:55:55,939 --> 00:55:59,193 within our ranks today are criminals and Communists. 1279 00:55:59,818 --> 00:56:01,485 Oh, another thieving bastard. 1280 00:56:01,486 --> 00:56:03,654 Another fucking-- They're the same thing. 1281 00:56:03,655 --> 00:56:05,698 The same bunch of fucking crooks. 1282 00:56:05,699 --> 00:56:08,035 - Let me ask you, Mr. Costello. - All thieves. 1283 00:56:08,577 --> 00:56:11,038 Why did you even want to be an American citizen? 1284 00:56:11,997 --> 00:56:12,998 Why? 1285 00:56:14,333 --> 00:56:15,958 Well, 'cause I love this country. 1286 00:56:15,959 --> 00:56:17,752 Why'd you wanna become an American citizen? 1287 00:56:17,753 --> 00:56:19,420 Yeah. Yeah. 1288 00:56:19,421 --> 00:56:22,089 But you were born here 15 generations ago. 1289 00:56:22,090 --> 00:56:24,926 Didn't their grandfathers, their great-grandfathers, 1290 00:56:24,927 --> 00:56:26,594 their great-great-great-great grandfathers-- 1291 00:56:26,595 --> 00:56:28,262 They were robbing way before we ever-- 1292 00:56:28,263 --> 00:56:29,764 They robbed everybody. 1293 00:56:29,765 --> 00:56:31,474 Now they get all high and mighty. 1294 00:56:31,475 --> 00:56:32,934 From the time you became a citizen, 1295 00:56:32,935 --> 00:56:34,686 what have you done for this country? 1296 00:56:37,439 --> 00:56:38,523 I paid my tax. 1297 00:56:38,524 --> 00:56:41,443 [court attendees laugh] 1298 00:56:43,153 --> 00:56:44,404 Can you remember 1299 00:56:45,906 --> 00:56:48,199 meeting Mayor William O'Dwyer at your apartment 1300 00:56:48,200 --> 00:56:50,369 with some judges and the leaders of Tammany Hall? 1301 00:56:52,079 --> 00:56:54,080 - Uh-oh, here we go. - [Bonanno] Okay, O'Dwyer. 1302 00:56:54,081 --> 00:56:55,165 [Tony] O'Dwyer. 1303 00:56:57,251 --> 00:56:59,044 Oh, Frank, I can't believe this. 1304 00:57:00,963 --> 00:57:02,589 This would have been during the war. 1305 00:57:08,220 --> 00:57:10,597 I've had a lot of people at the apartment. 1306 00:57:11,139 --> 00:57:12,807 [Halley] When Mayor O'Dwyer was still 1307 00:57:12,808 --> 00:57:13,934 the Brooklyn district attorney. 1308 00:57:14,935 --> 00:57:16,727 When he was prosecuting Albert Anastasia 1309 00:57:16,728 --> 00:57:17,770 of Murder, Incorporated. 1310 00:57:17,771 --> 00:57:20,022 Was he at your apartment during that period? 1311 00:57:20,023 --> 00:57:21,733 They got him. They got him. 1312 00:57:22,693 --> 00:57:24,027 [coughs] 1313 00:57:26,905 --> 00:57:28,364 [coughing continues] 1314 00:57:28,365 --> 00:57:29,448 [Frank] I'm sorry. 1315 00:57:29,449 --> 00:57:31,701 Counselor, can I have a glass of water? 1316 00:57:31,702 --> 00:57:33,745 - I have a throat infection. - [Halley] Go right ahead, sir. 1317 00:57:35,998 --> 00:57:37,582 You've got a fucking throat infection? 1318 00:57:37,583 --> 00:57:39,208 You've got a big fucking mouth. And you're stuck. 1319 00:57:39,209 --> 00:57:41,044 You don't know what the fuck to do with yourself. 1320 00:57:41,837 --> 00:57:44,046 [Halley] We simply want to know, Mr. Costello, 1321 00:57:44,047 --> 00:57:46,799 how many times Mayor O'Dwyer was at your apartment 1322 00:57:46,800 --> 00:57:48,759 while he was still the Brooklyn district attorney. 1323 00:57:48,760 --> 00:57:51,013 Was it once? Twice? Ten times? 1324 00:57:51,638 --> 00:57:53,472 Most importantly, why was he there? 1325 00:57:53,473 --> 00:57:55,308 [Vito] He can't get out of this. He can't get out. 1326 00:57:55,309 --> 00:57:56,934 Shut up, you stool pigeon bastard. 1327 00:57:56,935 --> 00:57:58,019 He can't get out of that. 1328 00:57:58,020 --> 00:57:59,812 [Halley] Were the meetings at your apartment 1329 00:57:59,813 --> 00:58:01,981 to get O'Dwyer Tammany's support for mayor 1330 00:58:01,982 --> 00:58:03,649 and to get him to stop his prosecution 1331 00:58:03,650 --> 00:58:05,651 of Albert Anastasia and Murder, Incorporated? 1332 00:58:05,652 --> 00:58:06,861 Yes or no? 1333 00:58:06,862 --> 00:58:07,988 [inaudible] 1334 00:58:19,124 --> 00:58:21,209 You don't know what the fuck to do with yourself. 1335 00:58:21,210 --> 00:58:23,002 What the fuck are you doing? The Fifth! 1336 00:58:23,003 --> 00:58:24,086 He's in the crapper now. 1337 00:58:24,087 --> 00:58:25,379 What are you gonna do? He's right. 1338 00:58:25,380 --> 00:58:26,297 They got him. 1339 00:58:26,298 --> 00:58:28,674 You opened up the door, and they're fucking storming in. 1340 00:58:28,675 --> 00:58:30,551 These fucking Protestant bastards. 1341 00:58:30,552 --> 00:58:32,387 [whispering] Yeah, you don't have to answer. 1342 00:58:33,472 --> 00:58:36,974 Uh, Mr. Chairman, since my client volunteered to testify, 1343 00:58:36,975 --> 00:58:38,643 uh, could he return tomorrow 1344 00:58:38,644 --> 00:58:40,311 to better answer all of your questions? 1345 00:58:40,312 --> 00:58:41,896 No. 1346 00:58:41,897 --> 00:58:44,273 [Halley] Mr. Chairman, in order to get at the truth, 1347 00:58:44,274 --> 00:58:46,359 we need this witness to answer these questions now 1348 00:58:46,360 --> 00:58:47,985 while he is still under oath 1349 00:58:47,986 --> 00:58:49,362 and unable to refresh his memory 1350 00:58:49,363 --> 00:58:51,031 with other potential witnesses. 1351 00:58:52,032 --> 00:58:53,449 The witness will continue. 1352 00:58:53,450 --> 00:58:55,576 How many times did you meet O'Dwyer at your apartment? 1353 00:58:55,577 --> 00:58:57,495 Mr. Chairman, I testified voluntarily. 1354 00:58:57,496 --> 00:58:59,997 I would appreciate it if I could come back tomorrow 1355 00:58:59,998 --> 00:59:01,083 when I'm feeling better. 1356 00:59:01,959 --> 00:59:05,127 You don't get to choose. He's right. 1357 00:59:05,128 --> 00:59:06,254 [Tony] Who volunteers? 1358 00:59:06,255 --> 00:59:08,381 Cheech has lost his fucking mind! 1359 00:59:08,382 --> 00:59:09,882 No, you shouldn't be fucking there. 1360 00:59:09,883 --> 00:59:11,634 You should be taking the Fifth. 1361 00:59:11,635 --> 00:59:13,386 Take the fucking Fifth! 1362 00:59:13,387 --> 00:59:15,847 What's the matter with you? Frank, jeez. 1363 00:59:15,848 --> 00:59:18,934 Frank, what is the fucking matter with you? 1364 00:59:20,227 --> 00:59:21,436 Am I a defendant? 1365 00:59:22,062 --> 00:59:23,063 [Halley] No. 1366 00:59:23,647 --> 00:59:25,107 Is this a court of law? 1367 00:59:25,858 --> 00:59:26,691 No. 1368 00:59:26,692 --> 00:59:28,192 Am I under arrest? 1369 00:59:28,193 --> 00:59:29,111 You are not. 1370 00:59:30,112 --> 00:59:31,904 Well, then, I'm walking out. 1371 00:59:31,905 --> 00:59:33,698 Walk. Good. 1372 00:59:33,699 --> 00:59:35,283 Now finally he walks. 1373 00:59:35,284 --> 00:59:37,243 [court attendees clamoring] 1374 00:59:37,244 --> 00:59:39,036 Do not walk out on a congressional hearing. 1375 00:59:39,037 --> 00:59:43,292 That is contempt of Congress. You are risking arrest. 1376 00:59:45,377 --> 00:59:47,378 - [reporter 1] Hey, Frank! - [reporter 2] Mr. Costello! 1377 00:59:47,379 --> 00:59:50,423 I tell you, there's something to think about in America. 1378 00:59:50,424 --> 00:59:52,134 [Tobey] I wanna make sure that you-- 1379 00:59:52,676 --> 00:59:54,177 - [Tony] Choke, you fuck. - [Lucchese] He walked. 1380 00:59:54,178 --> 00:59:55,429 [Profaci] Well, he had to walk. 1381 00:59:55,971 --> 00:59:58,139 They were gonna ask him about what'd he do with O'Dwyer. 1382 00:59:58,140 --> 00:59:59,265 He had to walk out. 1383 00:59:59,266 --> 01:00:03,019 It's the politics. What Frank did for Albert. 1384 01:00:03,020 --> 01:00:04,312 Of course they're after that. 1385 01:00:04,313 --> 01:00:07,690 Whatever he did should stay in this fucking room, 1386 01:00:07,691 --> 01:00:09,150 not on television. 1387 01:00:09,151 --> 01:00:12,153 You know, O'Dwyer was sending everybody to the chair. 1388 01:00:12,154 --> 01:00:13,070 - Yeah. - Remember? 1389 01:00:13,071 --> 01:00:14,864 And Albert was next. 1390 01:00:14,865 --> 01:00:17,658 But before the trial was gonna begin, 1391 01:00:17,659 --> 01:00:21,120 O'Dwyer, he quits the DA to run for mayor. 1392 01:00:21,121 --> 01:00:22,246 Out of nowhere, right? 1393 01:00:22,247 --> 01:00:23,664 - Joey, right? - [Bonanno] Come on. 1394 01:00:23,665 --> 01:00:24,790 Who's kidding who? 1395 01:00:24,791 --> 01:00:26,334 O'Dwyer's an ex-cop. 1396 01:00:26,335 --> 01:00:28,169 He's got no money, no connections. 1397 01:00:28,170 --> 01:00:29,086 He's got nothing. 1398 01:00:29,087 --> 01:00:30,963 Now all of a sudden he's running for mayor 1399 01:00:30,964 --> 01:00:33,257 with Tammany Hall backing him up. Come on. 1400 01:00:33,258 --> 01:00:35,218 [Profaci] And that was Frank who set him up. 1401 01:00:35,219 --> 01:00:37,803 Vito, they're looking to find out his political connection. 1402 01:00:37,804 --> 01:00:39,430 They want to know if this is what they want. 1403 01:00:39,431 --> 01:00:41,224 - This is what they're after. - [Vito] I see that. 1404 01:00:41,225 --> 01:00:43,643 [Profaci] Especially after Reles went out the window. 1405 01:00:43,644 --> 01:00:46,062 Because O'Dwyer had Reles thrown out the window, 1406 01:00:46,063 --> 01:00:47,855 next thing you know, Frank's taking care of him. 1407 01:00:47,856 --> 01:00:50,858 You remember he went out the sixth-story window? 1408 01:00:50,859 --> 01:00:53,069 While he's being watched around the clock 1409 01:00:53,070 --> 01:00:54,403 by O'Dwyer's own cops. 1410 01:00:54,404 --> 01:00:56,197 Now, you can-- What does that tell youse, right? 1411 01:00:56,198 --> 01:00:58,491 {\an8}He threw Abe Reles out the window 1412 01:00:58,492 --> 01:01:01,786 because O'Dwyer was helping out Frank, right? 1413 01:01:01,787 --> 01:01:04,288 [Bonanno] And the cops said-- the cops said, 1414 01:01:04,289 --> 01:01:06,499 "Reles tried to escape." 1415 01:01:06,500 --> 01:01:08,876 Who climbs out of a sixth-story window 1416 01:01:08,877 --> 01:01:10,294 with a five-foot bedsheet? [laughs] 1417 01:01:10,295 --> 01:01:11,462 - I mean-- - [Tony] That's right. 1418 01:01:11,463 --> 01:01:13,798 [Profaci] Right. You-- Right. You believe that bullshit? 1419 01:01:13,799 --> 01:01:15,633 O'Dwyer? I didn't believe nothing 1420 01:01:15,634 --> 01:01:17,468 until O'Dwyer got sworn in as mayor. 1421 01:01:17,469 --> 01:01:19,262 [Lucchese] What does that tell you, Vito? 1422 01:01:19,263 --> 01:01:21,223 - He saved Albert's ass. - [Profaci] Yeah. 1423 01:01:21,849 --> 01:01:23,266 So what do you think it tells me? 1424 01:01:23,267 --> 01:01:25,351 Frank's got a lot of pull, politically, you know? 1425 01:01:25,352 --> 01:01:26,269 I'm telling you. 1426 01:01:26,270 --> 01:01:28,437 If he could fix that thing for Albert, 1427 01:01:28,438 --> 01:01:29,940 what does that tell you? 1428 01:01:30,774 --> 01:01:32,233 - All right. - Frank's got muscle. 1429 01:01:32,234 --> 01:01:33,401 What does that tell you 1430 01:01:33,402 --> 01:01:34,986 about Cheech's political connections? 1431 01:01:34,987 --> 01:01:35,903 That's the point. 1432 01:01:35,904 --> 01:01:38,323 [Bonanno] Got a mayor elected, for Christ's sakes. 1433 01:01:39,408 --> 01:01:42,034 [Frank] One of the downsides of the hearings 1434 01:01:42,035 --> 01:01:44,579 is that they exposed Anastasia's connection 1435 01:01:44,580 --> 01:01:45,914 and allegiance to me. 1436 01:01:46,498 --> 01:01:49,000 And knowing Vito, hmm, that's a no-no. 1437 01:01:49,001 --> 01:01:50,084 He's not gonna like that. 1438 01:01:50,085 --> 01:01:52,671 ["Money (That's What I Want)" playing] 1439 01:02:05,434 --> 01:02:06,893 [Frank] I was heading to a sit-down 1440 01:02:06,894 --> 01:02:08,811 with Vito at the Waldorf. 1441 01:02:08,812 --> 01:02:12,148 And my frustrations with him was at a boiling point. 1442 01:02:12,149 --> 01:02:14,859 I mean, I did 14 months for contempt of Congress. 1443 01:02:14,860 --> 01:02:16,903 None of that would've ever come about 1444 01:02:16,904 --> 01:02:18,738 without Anna mentioning this close relationship 1445 01:02:18,739 --> 01:02:21,992 that me and Vito had at the family court hearing. 1446 01:02:22,618 --> 01:02:25,995 I was a mobster once again in the minds of many. Too many. 1447 01:02:25,996 --> 01:02:27,788 Now, all Vito had to do was pay her off. 1448 01:02:27,789 --> 01:02:30,041 That's all he had to do. End of story. 1449 01:02:30,042 --> 01:02:32,043 And Vito's downtown brutal tactics 1450 01:02:32,044 --> 01:02:34,378 were causing all kinds of problems for us. 1451 01:02:34,379 --> 01:02:37,131 Not to mention his continual involvement in the drug thing, 1452 01:02:37,132 --> 01:02:40,092 which I feared was about to blow up in our faces 1453 01:02:40,093 --> 01:02:41,552 and take us all down. 1454 01:02:41,553 --> 01:02:43,554 I was angry. I was frustrated with him, 1455 01:02:43,555 --> 01:02:46,475 and I needed to stop him doing these fucking crazy things. 1456 01:03:04,618 --> 01:03:05,618 So, what's up? 1457 01:03:05,619 --> 01:03:06,995 Well, where do I start? 1458 01:03:07,871 --> 01:03:09,497 With the feds looking to put you away-- 1459 01:03:09,498 --> 01:03:12,416 This is what I'm here for? Why I'm here? Huh? 1460 01:03:12,417 --> 01:03:13,501 To talk about this? 1461 01:03:13,502 --> 01:03:15,253 I warned you about them. Look what's happened. 1462 01:03:15,254 --> 01:03:16,754 I was very patient the last time. 1463 01:03:16,755 --> 01:03:18,256 I talked to you about that. 1464 01:03:18,257 --> 01:03:20,091 What'd you do? Nothing. Where'd it get me? 1465 01:03:20,092 --> 01:03:21,175 Where'd it get me? 1466 01:03:21,176 --> 01:03:22,593 You are gonna take us all down. 1467 01:03:22,594 --> 01:03:24,303 How simple do I gotta make it? 1468 01:03:24,304 --> 01:03:25,847 I waited for you. 1469 01:03:25,848 --> 01:03:28,266 I waited for you to get me back where I was. 1470 01:03:28,267 --> 01:03:29,642 To straighten me out the right way. 1471 01:03:29,643 --> 01:03:30,893 What'd you do? Nothing. 1472 01:03:30,894 --> 01:03:32,270 - Nothing. - All right. 1473 01:03:32,271 --> 01:03:34,564 You made me look like some kind of fucking morto di fame. 1474 01:03:34,565 --> 01:03:36,274 What the fuck? Frank. 1475 01:03:36,275 --> 01:03:39,026 Vito. Vito, it's just a matter of time. 1476 01:03:39,027 --> 01:03:40,987 You're going down a very dangerous road, 1477 01:03:40,988 --> 01:03:42,363 and you know that. 1478 01:03:42,364 --> 01:03:44,323 And we ain't been down dangerous roads before? 1479 01:03:44,324 --> 01:03:46,158 All of a sudden, we can't go down dangerous roads? 1480 01:03:46,159 --> 01:03:48,035 This is a road that I'm not going down, 1481 01:03:48,036 --> 01:03:49,954 because you're gonna take us all down. 1482 01:03:49,955 --> 01:03:50,872 This is not the way. 1483 01:03:50,873 --> 01:03:52,456 You know that it's just a matter of time. 1484 01:03:52,457 --> 01:03:53,666 You're gonna get pinched. 1485 01:03:53,667 --> 01:03:55,084 You got away with two murders already. 1486 01:03:55,085 --> 01:03:56,919 They're looking to get you. They're gonna get you. 1487 01:03:56,920 --> 01:04:00,464 They will get you. You know that. 1488 01:04:00,465 --> 01:04:02,717 You didn't wanna listen to me. You went your own way. 1489 01:04:02,718 --> 01:04:04,635 But you gotta know this is gonna fucking blow up. 1490 01:04:04,636 --> 01:04:07,513 Let's remember something. I put you where you are today. 1491 01:04:07,514 --> 01:04:09,808 It's because of me. Because of me. 1492 01:04:10,726 --> 01:04:12,059 And if I were you, I would okay this 1493 01:04:12,060 --> 01:04:13,144 because this is too big. 1494 01:04:13,145 --> 01:04:14,562 I gotta tell you, it's too big. 1495 01:04:14,563 --> 01:04:16,814 Nobody wants to get pinched, but that's the risk you take. 1496 01:04:16,815 --> 01:04:18,858 - Me? I take that risk. - But you're not where I am. 1497 01:04:18,859 --> 01:04:19,942 You're not where I am. 1498 01:04:19,943 --> 01:04:21,319 And I'm not okaying this, and-- 1499 01:04:21,320 --> 01:04:23,738 You-You can't keep this up. They're onto you. 1500 01:04:23,739 --> 01:04:25,615 How many times do I gotta say that? 1501 01:04:25,616 --> 01:04:26,991 [stammers] It's just a matter of time. 1502 01:04:26,992 --> 01:04:28,785 You got those two murders already. 1503 01:04:29,286 --> 01:04:30,995 That was the risk you took. Look where it got you. 1504 01:04:30,996 --> 01:04:32,163 You gave it to me. 1505 01:04:32,164 --> 01:04:33,497 That was your risk that you took. 1506 01:04:33,498 --> 01:04:36,584 You went on the lam to Italy. For a long time. 1507 01:04:36,585 --> 01:04:38,294 That's why you're not where I am. 1508 01:04:38,295 --> 01:04:40,379 Because you're out of control. You're a loose cannon. 1509 01:04:40,380 --> 01:04:41,797 You're a fucking drunken cowboy. 1510 01:04:41,798 --> 01:04:43,883 - What are you doing? - Mr. Legitimate. 1511 01:04:43,884 --> 01:04:45,843 Mr. Good Citizen. Mr. Fundraiser. 1512 01:04:45,844 --> 01:04:48,054 With all that bullshit good citizen stuff. 1513 01:04:48,055 --> 01:04:50,348 You think they ain't gonna get you too? Huh? 1514 01:04:50,349 --> 01:04:52,642 You wanna be involved in charities and all that stuff? 1515 01:04:52,643 --> 01:04:53,976 That's very nice, Cheech. 1516 01:04:53,977 --> 01:04:55,895 But don't forget, you're a racketeer, 1517 01:04:55,896 --> 01:04:57,522 you're a gangster. Come on. 1518 01:04:57,523 --> 01:04:58,814 What are we talking about? 1519 01:04:58,815 --> 01:05:00,191 You don't wanna be involved with junk 1520 01:05:00,192 --> 01:05:01,442 because of the time you might get? 1521 01:05:01,443 --> 01:05:02,985 You're worried about getting caught? 1522 01:05:02,986 --> 01:05:04,028 You already got caught. 1523 01:05:04,029 --> 01:05:06,030 You didn't wanna take the Fifth, and what happened? 1524 01:05:06,031 --> 01:05:07,031 You got 18 months. 1525 01:05:07,032 --> 01:05:08,616 - Eighteen months. - Fourteen. 1526 01:05:08,617 --> 01:05:10,284 Yeah. Fourteen, 18, same thing. 1527 01:05:10,285 --> 01:05:11,494 And what did we get? Nothing. 1528 01:05:11,495 --> 01:05:13,371 We took the Fifth and kept our mouths shut. 1529 01:05:13,372 --> 01:05:16,332 And that's why they created the Fifth for people like us. 1530 01:05:16,333 --> 01:05:18,459 And now, I bet you're gonna be a legitimate citizen 1531 01:05:18,460 --> 01:05:20,169 like these fucking racketeer senators 1532 01:05:20,170 --> 01:05:22,005 on those fucking committees. 1533 01:05:22,589 --> 01:05:24,674 You wanna be like them? Come on. You ain't like them. 1534 01:05:24,675 --> 01:05:27,093 They're strange people. They're-- They're-- They're-- 1535 01:05:27,094 --> 01:05:28,719 They're from another planet. 1536 01:05:28,720 --> 01:05:30,805 And they own this fucking country. 1537 01:05:30,806 --> 01:05:33,432 They're bigger gangsters than we ever could be, 1538 01:05:33,433 --> 01:05:34,560 and you know that. 1539 01:05:35,060 --> 01:05:36,310 And you got this throat infection? 1540 01:05:36,311 --> 01:05:38,312 What's with this throat infection, huh? [fake coughs] 1541 01:05:38,313 --> 01:05:39,730 What's all that about, huh? 1542 01:05:39,731 --> 01:05:41,566 You tried to talk your way out of something 1543 01:05:41,567 --> 01:05:42,984 you can never talk your way out of. 1544 01:05:42,985 --> 01:05:44,944 All of a sudden you want to be half in, half out, 1545 01:05:44,945 --> 01:05:46,070 half a racketeer. 1546 01:05:46,071 --> 01:05:47,822 You can't have it both ways. 1547 01:05:47,823 --> 01:05:49,615 You're either in or you're out. 1548 01:05:49,616 --> 01:05:51,450 And whether you're half in or half out, 1549 01:05:51,451 --> 01:05:53,578 that don't mean you ain't gonna get caught the same way 1550 01:05:53,579 --> 01:05:55,204 I could get caught or I could go down. 1551 01:05:55,205 --> 01:05:56,331 It's the same thing. 1552 01:05:56,832 --> 01:05:58,165 Come on. Don't be naive. 1553 01:05:58,166 --> 01:06:00,126 We don't control this, somebody else does. 1554 01:06:00,127 --> 01:06:01,502 And then where the fuck are we? 1555 01:06:01,503 --> 01:06:02,753 Way down the ladder. 1556 01:06:02,754 --> 01:06:04,797 And I'm telling you, that can't happen. 1557 01:06:04,798 --> 01:06:06,424 You know that. It can't happen. 1558 01:06:06,425 --> 01:06:08,009 Vito, Vito, Vito, listen to me 1559 01:06:08,010 --> 01:06:10,512 because this is a death sentence. 1560 01:06:13,098 --> 01:06:15,016 It's a big, big mistake. 1561 01:06:15,017 --> 01:06:16,225 Look, you do what you want. 1562 01:06:16,226 --> 01:06:17,935 You want to be a diplomat? That's your business. 1563 01:06:17,936 --> 01:06:20,022 Me? I'm a gangster. 1564 01:06:20,772 --> 01:06:23,483 I'm a racketeer. That's it. That's it. That's the life. 1565 01:06:28,530 --> 01:06:30,198 [Frank] We had reached a blockade. 1566 01:06:30,199 --> 01:06:31,657 I could see that there was no way 1567 01:06:31,658 --> 01:06:34,452 I was ever gonna change Vito's mind ever. Ever. 1568 01:06:34,453 --> 01:06:36,370 But the fact that he would try to kill me? 1569 01:06:36,371 --> 01:06:38,832 Never, never did that enter my mind. 1570 01:06:42,252 --> 01:06:44,879 [Young Vito] I take out. I don't put in. 1571 01:06:44,880 --> 01:06:47,423 [echoing] I take out. I don't put in. 1572 01:06:47,424 --> 01:06:49,843 I take out. I don't put in. 1573 01:06:54,139 --> 01:06:55,432 [Vincent] This one's for you, Frank. 1574 01:06:56,266 --> 01:06:59,477 [Copa emcee] Louis Prima and Keely Smith, everybody! 1575 01:06:59,478 --> 01:07:01,354 [Frank] ...gotta do some stuff at the apartment. 1576 01:07:01,355 --> 01:07:02,814 ...seen who shot you. 1577 01:07:03,815 --> 01:07:05,066 He was standing right there. 1578 01:07:05,067 --> 01:07:06,484 What happens now? 1579 01:07:06,485 --> 01:07:07,986 I got the message. 1580 01:07:13,784 --> 01:07:15,202 [Bobbie] You want company? 1581 01:07:15,953 --> 01:07:17,412 Oh, yeah. Look what happened. 1582 01:07:19,081 --> 01:07:20,248 It's Mandy. 1583 01:07:20,249 --> 01:07:22,458 - Mandy surprised me. - Yeah. 1584 01:07:22,459 --> 01:07:25,628 He made them from leftover mink from the shop. 1585 01:07:25,629 --> 01:07:28,673 - Very nice. Yeah. - Aren't they gorgeous? Okay. 1586 01:07:28,674 --> 01:07:30,508 Very thoughtful. You want me to take them? 1587 01:07:30,509 --> 01:07:31,968 Yeah. Take 'em for a little walk. 1588 01:07:31,969 --> 01:07:33,761 - All right. - Do you want me to come? 1589 01:07:33,762 --> 01:07:35,555 No, they'll be fine. We won't be long. 1590 01:07:35,556 --> 01:07:38,307 It's a little chilly out, but they won't take long. 1591 01:07:38,308 --> 01:07:40,769 I'm-- I'm not talking about the dogs. 1592 01:07:41,270 --> 01:07:42,813 - [Frank sighs] - Okay. 1593 01:07:44,231 --> 01:07:45,064 Okay. 1594 01:07:45,065 --> 01:07:46,774 Vito knows you wanna quit? 1595 01:07:46,775 --> 01:07:48,693 Course he does. That's all he ever wanted. 1596 01:07:48,694 --> 01:07:50,571 That's it. Don't worry about it. 1597 01:07:51,238 --> 01:07:52,239 Good. 1598 01:07:52,948 --> 01:07:54,782 'Cause that's what I've wanted for years. 1599 01:07:54,783 --> 01:07:57,618 I know, I know, I know. It's okay. 1600 01:07:57,619 --> 01:07:58,704 Be safe. 1601 01:08:08,172 --> 01:08:09,173 Come on. 1602 01:08:10,549 --> 01:08:11,550 Come on. 1603 01:08:12,426 --> 01:08:13,427 Come on. 1604 01:08:14,553 --> 01:08:15,637 [dog whines] 1605 01:08:19,099 --> 01:08:20,434 [Frank] Come on, already. Come on. 1606 01:08:21,059 --> 01:08:22,269 All right, you ready? 1607 01:08:24,438 --> 01:08:26,189 I'm opening the door. Let's go. 1608 01:08:27,107 --> 01:08:28,399 Let's go, come on. 1609 01:08:29,276 --> 01:08:31,360 [Frank] As I was walking through the park, 1610 01:08:31,361 --> 01:08:33,738 I realized a weight was lifted off my shoulders. 1611 01:08:34,281 --> 01:08:36,115 I sent Richie Boy to talk with Vito 1612 01:08:36,116 --> 01:08:37,617 to tell him I was stepping away. 1613 01:08:37,618 --> 01:08:39,202 That's it. I'm out. 1614 01:08:39,203 --> 01:08:40,286 And the commission, 1615 01:08:40,287 --> 01:08:42,288 they can sort out the problems with Vito. 1616 01:08:43,247 --> 01:08:44,916 Me? I'm just gonna relax. 1617 01:08:44,917 --> 01:08:47,961 Travel and enjoy the remaining years of my life with Bobbie. 1618 01:08:51,590 --> 01:08:52,716 [Frank] Look what she does. 1619 01:08:53,759 --> 01:08:55,843 She makes me put these coats on 'em. 1620 01:08:55,844 --> 01:08:58,094 - They're adorable. - 'Cause they're cold. 1621 01:08:58,095 --> 01:08:59,514 - This guy. - Yeah. 1622 01:08:59,515 --> 01:09:01,767 - Yeah. - That's a... Well... 1623 01:09:03,100 --> 01:09:04,977 They got a better life than we do. 1624 01:09:04,978 --> 01:09:06,188 Believe it. 1625 01:09:07,314 --> 01:09:08,607 No arguments. 1626 01:09:09,733 --> 01:09:10,900 So what did he say? 1627 01:09:10,901 --> 01:09:12,276 Vito doesn't believe you. 1628 01:09:12,277 --> 01:09:13,736 I mean, it's ridiculous. 1629 01:09:13,737 --> 01:09:15,404 I don't know why he wouldn't believe me. 1630 01:09:15,906 --> 01:09:18,115 Well... I mean, I know him. 1631 01:09:18,116 --> 01:09:19,617 I know what you're saying, of course. 1632 01:09:19,618 --> 01:09:22,287 This is what-- This is the problem with this guy. 1633 01:09:23,747 --> 01:09:26,250 He came home. He doesn't trust you. 1634 01:09:27,167 --> 01:09:30,170 He took a shot at you without authorization. 1635 01:09:31,087 --> 01:09:33,755 What's gonna stop him from taking another shot at you 1636 01:09:33,756 --> 01:09:35,800 without authorization? 1637 01:09:35,801 --> 01:09:36,800 [Frank grunts] 1638 01:09:36,801 --> 01:09:39,469 You gotta convince him that you really wanna quit. 1639 01:09:39,470 --> 01:09:41,430 Yeah, yeah. But... 1640 01:09:44,725 --> 01:09:45,727 You know what? 1641 01:09:47,895 --> 01:09:49,897 Tell him to make the kid turn himself in. 1642 01:09:49,898 --> 01:09:50,815 Huh? 1643 01:09:50,816 --> 01:09:53,067 Tell Vito to make Vincent turn himself in. 1644 01:09:53,068 --> 01:09:54,653 - Are you serious? - I'm serious. 1645 01:09:55,779 --> 01:09:57,238 You know there's a manhunt out for him. 1646 01:09:57,239 --> 01:09:58,155 So what? 1647 01:09:58,156 --> 01:09:59,198 He turns himself in, 1648 01:09:59,199 --> 01:10:00,825 I swear he's not the person who shot me. 1649 01:10:00,826 --> 01:10:02,828 What are they gonna do? I'm their main witness. 1650 01:10:03,412 --> 01:10:04,996 That's it. Case closed. 1651 01:10:04,997 --> 01:10:07,498 'Cause that's about as solid as it can be. 1652 01:10:07,499 --> 01:10:09,877 I mean, I don't finger the kid. 1653 01:10:10,502 --> 01:10:13,172 That's it. He walks. Everybody's-- 1654 01:10:13,797 --> 01:10:15,423 Everybody's okay. 1655 01:10:15,424 --> 01:10:18,551 Kid goes home. Vito takes over, finally. 1656 01:10:18,552 --> 01:10:20,846 I'm outta here. I'm retired. That's it. 1657 01:10:21,638 --> 01:10:22,972 That's it. 1658 01:10:22,973 --> 01:10:24,599 Take that back to them. 1659 01:10:24,600 --> 01:10:26,392 And make sure that Vito makes sure 1660 01:10:26,393 --> 01:10:28,561 that the kid brings a bondsman with him too, 1661 01:10:28,562 --> 01:10:29,645 besides his lawyer, 1662 01:10:29,646 --> 01:10:30,771 and that the cops know when 1663 01:10:30,772 --> 01:10:32,273 and where exactly they're gonna meet 1664 01:10:32,274 --> 01:10:33,609 so there's no fuck-up. 1665 01:10:34,276 --> 01:10:36,652 Okay, I'll bring it to him and get back to you. 1666 01:10:36,653 --> 01:10:37,738 All right. 1667 01:10:41,366 --> 01:10:42,492 It's a nice day. 1668 01:10:43,869 --> 01:10:46,454 Little chilly. It's too cold for the dogs. 1669 01:10:46,455 --> 01:10:48,874 Dogs got the life. Look at-- Here. 1670 01:10:49,625 --> 01:10:50,583 Put 'em in coats. 1671 01:10:50,584 --> 01:10:52,084 I'm afraid I'm gonna get robbed. 1672 01:10:52,085 --> 01:10:54,128 I'm walking in the park, somebody gonna steal the... 1673 01:10:54,129 --> 01:10:55,046 [Boiardo chuckles] 1674 01:10:55,047 --> 01:10:57,048 ...not only the coats, but the dogs too. 1675 01:10:57,049 --> 01:10:59,342 She'll kill me. I'll never be able to go home. 1676 01:10:59,343 --> 01:11:00,426 Oh, God. 1677 01:11:00,427 --> 01:11:02,345 That's all Bobbie needs for me to do. 1678 01:11:02,346 --> 01:11:04,805 It's these damn dogs. Everything is them. 1679 01:11:04,806 --> 01:11:06,140 - Yeah. Listen-- - You know. 1680 01:11:06,141 --> 01:11:07,226 They're our children. 1681 01:11:07,976 --> 01:11:09,770 - [Boiardo] Look at that dog. - [Frank] Yeah. 1682 01:11:11,188 --> 01:11:12,523 Okay, good. 1683 01:11:33,710 --> 01:11:34,962 - Hey, Cheech. - Hey. 1684 01:11:35,504 --> 01:11:36,839 - Hey. - Hey. Yeah. 1685 01:11:37,422 --> 01:11:38,631 Let me see this. 1686 01:11:38,632 --> 01:11:41,133 Look what that animal did to you. 1687 01:11:41,134 --> 01:11:42,385 - What are these? - Some flowers. 1688 01:11:42,386 --> 01:11:43,427 Those are for you. 1689 01:11:43,428 --> 01:11:44,721 - For me? - Sure. 1690 01:11:45,305 --> 01:11:47,974 That's so nice of you. Gee. Al. [chuckles] 1691 01:11:47,975 --> 01:11:50,226 - So you're walking away? - Yep. 1692 01:11:50,227 --> 01:11:51,769 You okayed the kid coming back? 1693 01:11:51,770 --> 01:11:52,854 Yep. Yeah. 1694 01:11:52,855 --> 01:11:55,565 You know, for me, Albert, it's-- 1695 01:11:55,566 --> 01:11:57,108 I don't want no more surprises. 1696 01:11:57,109 --> 01:11:59,610 Jesus Christ, Frank. You can't walk away. 1697 01:11:59,611 --> 01:12:01,196 [Frank stammers] 1698 01:12:01,697 --> 01:12:03,573 It's over. I don't-- I gotta-- [sighs] 1699 01:12:03,574 --> 01:12:05,408 Can't be over. What he did was wrong. 1700 01:12:05,409 --> 01:12:07,493 I know it was wrong. But so what? Sit down. 1701 01:12:07,494 --> 01:12:08,911 It does matter. 1702 01:12:08,912 --> 01:12:11,122 He went against the rules. Okay? 1703 01:12:11,123 --> 01:12:12,665 I mean, without the rules, 1704 01:12:12,666 --> 01:12:14,333 it's just cowboys and Indians out there. 1705 01:12:14,334 --> 01:12:15,751 The rules aren't around anymore. 1706 01:12:15,752 --> 01:12:17,420 It's different now. It's a different time. 1707 01:12:17,421 --> 01:12:19,547 Maybe it's different for you. Not different for me. 1708 01:12:19,548 --> 01:12:21,674 For me, it still matters what that cocksucker did. 1709 01:12:21,675 --> 01:12:23,009 Let me take him out. 1710 01:12:23,010 --> 01:12:25,720 Problem solved. Then back to nice and orderly. 1711 01:12:25,721 --> 01:12:27,513 Your way of doing business. 1712 01:12:27,514 --> 01:12:28,931 [stammering] Look. Look-- 1713 01:12:28,932 --> 01:12:30,349 Nothing happened. 1714 01:12:30,350 --> 01:12:31,809 I didn't get killed. He missed. 1715 01:12:31,810 --> 01:12:33,477 I'm here, I'm talking. 1716 01:12:33,478 --> 01:12:35,230 It's all right. It's all right. It-- 1717 01:12:35,731 --> 01:12:36,814 I don't want to get killed 1718 01:12:36,815 --> 01:12:38,357 for something that I don't want no more. 1719 01:12:38,358 --> 01:12:40,359 What are you talking about? 1720 01:12:40,360 --> 01:12:42,445 If anybody's gonna get killed, it's not gonna be you. 1721 01:12:42,446 --> 01:12:44,238 No. I don't want nobody killed. 1722 01:12:44,239 --> 01:12:45,324 Come on. 1723 01:12:47,326 --> 01:12:48,660 I don't want nobody killed. 1724 01:12:49,786 --> 01:12:50,787 Okay? 1725 01:12:52,372 --> 01:12:53,372 Okay. 1726 01:12:53,373 --> 01:12:55,833 Listen, you take care of that lump on your head. 1727 01:12:55,834 --> 01:12:56,751 All right. 1728 01:12:56,752 --> 01:12:58,211 I'll take care of everything else. 1729 01:12:58,212 --> 01:13:00,171 And until I get this straightened out, 1730 01:13:00,172 --> 01:13:01,714 start carrying a piece. 1731 01:13:01,715 --> 01:13:03,467 [Frank grunts] Thanks for the flowers. 1732 01:13:04,551 --> 01:13:05,594 I'll see you out. 1733 01:13:07,221 --> 01:13:08,346 - Hi. - [Bobbie] That was Albert? 1734 01:13:08,347 --> 01:13:09,931 Yeah, he just came by to see me. 1735 01:13:09,932 --> 01:13:12,059 Say hello, see how I'm doing. That's all. 1736 01:13:12,726 --> 01:13:14,061 He brought flowers. 1737 01:13:16,313 --> 01:13:17,356 That was nice of him. 1738 01:13:19,024 --> 01:13:21,108 - Are you all right? - Everything's fine. 1739 01:13:21,109 --> 01:13:22,778 - Are you sure? - Absolutely. 1740 01:14:09,700 --> 01:14:12,618 [Boiardo] Please, Albert. Before we start, 1741 01:14:12,619 --> 01:14:14,662 I know you're asking questions. 1742 01:14:14,663 --> 01:14:16,080 It's been discussed. 1743 01:14:16,081 --> 01:14:17,540 What are you talking about? 1744 01:14:17,541 --> 01:14:19,125 [Lucchese] What's done is done. 1745 01:14:19,126 --> 01:14:21,210 It's being considered as an internal thing 1746 01:14:21,211 --> 01:14:22,795 within their own family. 1747 01:14:22,796 --> 01:14:24,839 It's for Frank and Vito to decide. 1748 01:14:24,840 --> 01:14:26,174 And nobody else. 1749 01:14:26,175 --> 01:14:28,302 The man went against his own boss. 1750 01:14:29,052 --> 01:14:31,721 Frank's only the boss because Vito gave it to him. 1751 01:14:31,722 --> 01:14:33,264 You remember that, Albert. 1752 01:14:33,265 --> 01:14:36,225 It's not like Vito wasn't the boss before Frank. 1753 01:14:36,226 --> 01:14:37,143 Right? 1754 01:14:37,144 --> 01:14:40,730 Plus, Richie says Frank agreed to walk away on his own. 1755 01:14:40,731 --> 01:14:42,773 - Right? - You gotta respect that. 1756 01:14:42,774 --> 01:14:45,484 Yeah, well, Frank agreed to too much. 1757 01:14:45,485 --> 01:14:47,278 Jesus Christ. After what happened, 1758 01:14:47,279 --> 01:14:49,488 I shouldn't even have to ask for an okay. 1759 01:14:49,489 --> 01:14:51,324 But it's none of our business. 1760 01:14:51,325 --> 01:14:53,743 You're getting involved where it's not necessary. 1761 01:14:53,744 --> 01:14:55,453 It's for their own family to decide. 1762 01:14:55,454 --> 01:14:56,662 Not to me. 1763 01:14:56,663 --> 01:14:57,872 To me, it's black-and-white. 1764 01:14:57,873 --> 01:15:00,291 The man took a shot at his own boss. 1765 01:15:00,292 --> 01:15:02,418 - That's a death sentence. - [Bonanno] Albert. Please. 1766 01:15:02,419 --> 01:15:04,086 Nobody died here. 1767 01:15:04,087 --> 01:15:06,214 Nobody has to rush into anything. 1768 01:15:06,215 --> 01:15:08,216 If Vito doesn't know what he fucking did was wrong, 1769 01:15:08,217 --> 01:15:09,800 then Vito doesn't know a goddamn thing. 1770 01:15:09,801 --> 01:15:11,802 - Come on. Come on. - [Profaci] Albert. 1771 01:15:11,803 --> 01:15:13,387 Hey, just stop. 1772 01:15:13,388 --> 01:15:15,014 - Be calm, all right? - Calm? 1773 01:15:15,015 --> 01:15:16,391 And what, are you all stupid? 1774 01:15:17,226 --> 01:15:18,601 You don't nip this in the bud, 1775 01:15:18,602 --> 01:15:21,229 who's to say one of your own won't come after you? 1776 01:15:21,230 --> 01:15:22,939 You let him get away with this, 1777 01:15:22,940 --> 01:15:24,315 it's a green light for everybody. 1778 01:15:24,316 --> 01:15:27,109 Enough. Enough. 1779 01:15:27,110 --> 01:15:28,277 We already voted. 1780 01:15:28,278 --> 01:15:32,198 Richie said Frank himself voted with the three of us. 1781 01:15:32,199 --> 01:15:33,157 That's it. 1782 01:15:33,158 --> 01:15:35,451 The four of us against the one of you. 1783 01:15:35,452 --> 01:15:36,786 That's the rules. 1784 01:15:36,787 --> 01:15:38,788 - If you want your rules. - [Anastasia] Yeah? 1785 01:15:38,789 --> 01:15:42,125 And nobody's made a move on a boss until last week. 1786 01:15:42,751 --> 01:15:44,293 Until last week! 1787 01:15:44,294 --> 01:15:46,755 Somebody made a move on a boss! 1788 01:15:47,840 --> 01:15:49,298 Tell me I'm wrong. 1789 01:15:49,299 --> 01:15:51,133 Go ahead, come on. Tell me. 1790 01:15:51,134 --> 01:15:52,886 Tell me. Tell me I'm wrong. 1791 01:15:54,930 --> 01:15:57,890 After what he did, I don't even need an okay. 1792 01:15:57,891 --> 01:16:01,227 You make a move on a boss, it's an open contract. 1793 01:16:01,228 --> 01:16:02,771 And every one of you know it. 1794 01:16:07,985 --> 01:16:09,111 You-- 1795 01:16:11,071 --> 01:16:13,447 [Profaci] Albert, get back here. Get back here. 1796 01:16:13,448 --> 01:16:14,657 [Lucchese] Where are you going? 1797 01:16:14,658 --> 01:16:17,035 [singing "Tutti Frutti"] 1798 01:16:23,876 --> 01:16:25,544 Can you believe this is a big hit? 1799 01:16:26,503 --> 01:16:28,255 - Times are changing. - Yeah. 1800 01:16:29,131 --> 01:16:31,549 You've been sitting in front of this TV all day. 1801 01:16:31,550 --> 01:16:32,925 Are you okay? 1802 01:16:32,926 --> 01:16:35,762 Yeah, yeah. I'm just-- I'm practicing early retirement. 1803 01:16:36,513 --> 01:16:38,599 [Bobbie scoffs] I wish. 1804 01:16:39,099 --> 01:16:40,641 [TV anchor] We interrupt this broadcast 1805 01:16:40,642 --> 01:16:42,019 with a special news bulletin. 1806 01:16:42,561 --> 01:16:45,605 Vincent Gigante, the 28-year-old fugitive gunman 1807 01:16:45,606 --> 01:16:47,523 wanted for questioning in connection 1808 01:16:47,524 --> 01:16:50,193 with last month's botched assassination attempt 1809 01:16:50,194 --> 01:16:53,071 of New York's alleged crime boss Frank Costello, 1810 01:16:53,655 --> 01:16:54,947 has turned himself in. 1811 01:16:54,948 --> 01:16:58,034 We now return you to your regularly scheduled program. 1812 01:16:58,035 --> 01:16:59,202 ["Tutti Frutti" continues] 1813 01:16:59,203 --> 01:17:00,287 You knew. 1814 01:17:04,416 --> 01:17:05,417 I hoped. 1815 01:17:07,419 --> 01:17:08,629 He'll be in charge? 1816 01:17:09,838 --> 01:17:11,048 Well, that's the point. 1817 01:17:12,549 --> 01:17:13,634 You trust him? 1818 01:17:14,218 --> 01:17:15,635 This is everything he's ever wanted. 1819 01:17:15,636 --> 01:17:17,971 Well, he's gotten everything he wanted before. 1820 01:17:18,555 --> 01:17:19,806 Yeah, well... 1821 01:17:20,474 --> 01:17:22,434 that was love. This is business. 1822 01:17:25,145 --> 01:17:27,147 [song ends] 1823 01:17:35,739 --> 01:17:38,282 Mr. Keith, I'm pointing directly to the defendant. 1824 01:17:38,283 --> 01:17:40,159 A Mr. Vincent Gigante. 1825 01:17:40,160 --> 01:17:41,619 Is that the man you encountered 1826 01:17:41,620 --> 01:17:43,497 the day Mr. Costello was shot? 1827 01:17:44,790 --> 01:17:46,291 I-I can't say for sure. 1828 01:17:46,834 --> 01:17:49,585 You identified him to the police that night. 1829 01:17:49,586 --> 01:17:51,003 Yeah, but he looks different now. 1830 01:17:51,004 --> 01:17:55,007 Are you having difficulty identifying the defendant? 1831 01:17:55,008 --> 01:17:55,925 Yes, that's right. 1832 01:17:55,926 --> 01:17:58,886 Is it true that you are legally blind in the right eye 1833 01:17:58,887 --> 01:18:00,847 and severely impaired in the other? 1834 01:18:00,848 --> 01:18:02,807 - [eye doctor] One or two? - Two. 1835 01:18:02,808 --> 01:18:03,975 That's what my doctor said. 1836 01:18:03,976 --> 01:18:05,518 May I respectfully offer 1837 01:18:05,519 --> 01:18:08,604 Mr. Keith's ophthalmologist report to the court? 1838 01:18:08,605 --> 01:18:10,691 - One or two? - Two. 1839 01:18:11,108 --> 01:18:13,025 [Kamen] Can you at least admit someone shot you? 1840 01:18:13,026 --> 01:18:14,068 Yes. 1841 01:18:14,069 --> 01:18:16,821 - He tried to take your life. - Yes. 1842 01:18:16,822 --> 01:18:18,365 He called out your name. 1843 01:18:19,116 --> 01:18:20,116 [Frank] Yes. 1844 01:18:20,117 --> 01:18:22,410 You were approximately six feet away from him. 1845 01:18:22,411 --> 01:18:24,454 Then how could you not have seen him? 1846 01:18:25,747 --> 01:18:27,124 My head was turned. 1847 01:18:27,916 --> 01:18:31,169 [juror] We find the defendant, Vincent Gigante, 1848 01:18:31,170 --> 01:18:33,421 - not guilty on all charges. - [court attendees murmur] 1849 01:18:33,422 --> 01:18:35,506 We'd like to thank the jurors for your service. 1850 01:18:35,507 --> 01:18:37,008 The jury is dismissed. 1851 01:18:37,009 --> 01:18:38,260 [gavel bangs] 1852 01:18:41,138 --> 01:18:42,263 I don't know what to say, Frank. 1853 01:18:42,264 --> 01:18:44,600 - Thank you. - Okay, kid. Don't worry. 1854 01:18:45,142 --> 01:18:46,601 You're a good man, Frank. Thank you. 1855 01:18:46,602 --> 01:18:48,352 - You shook his hand. - So what? 1856 01:18:48,353 --> 01:18:50,730 He tried to ki-- He tried to kill you, Frank. 1857 01:18:50,731 --> 01:18:53,108 He's just a messenger, George. Come on. 1858 01:18:55,944 --> 01:18:57,946 [rock and roll playing on jukebox] 1859 01:18:59,948 --> 01:19:02,492 - [patrons cheer] - [laughs] 1860 01:19:06,747 --> 01:19:07,581 [Profaci] Hey. 1861 01:19:08,540 --> 01:19:10,834 - He did the right thing, huh? - Hey, come here. Come here. 1862 01:19:11,752 --> 01:19:13,252 [Vito] Vincent, what are you talking about? 1863 01:19:13,253 --> 01:19:15,838 Did what right? What right? "Did the right thing." 1864 01:19:15,839 --> 01:19:16,964 What are you talking about? 1865 01:19:16,965 --> 01:19:18,716 He did the right thing for himself. 1866 01:19:18,717 --> 01:19:20,844 What are you talking about? "The right thing." 1867 01:19:22,638 --> 01:19:24,805 Yeah, sure, but I'm still-- I'm outside, you know. 1868 01:19:24,806 --> 01:19:26,140 You're outside. You're outside. 1869 01:19:26,141 --> 01:19:28,017 You're walking. You're still walking around. 1870 01:19:28,018 --> 01:19:30,520 You know who else is still walking around? Huh? 1871 01:19:30,521 --> 01:19:32,897 Who else? Huh? Huh? 1872 01:19:32,898 --> 01:19:34,273 Keep your mouth shut. 1873 01:19:34,274 --> 01:19:36,235 Who else is still walking around, huh? 1874 01:19:36,902 --> 01:19:38,111 Yeah, all right. 1875 01:19:38,654 --> 01:19:40,738 [Frank] With Vinny free, my retirement looked good. 1876 01:19:40,739 --> 01:19:42,448 If only I could keep Albert quiet 1877 01:19:42,449 --> 01:19:44,242 until Vito got picked up for trafficking. 1878 01:19:44,243 --> 01:19:45,535 [Bobbie] We have plenty of coffee 1879 01:19:45,536 --> 01:19:47,287 for anyone who wants a refill. 1880 01:19:47,871 --> 01:19:49,705 We're gonna be in the other room. 1881 01:19:49,706 --> 01:19:50,791 Let's go on in. 1882 01:20:01,093 --> 01:20:04,012 So, I'm gonna need a favor. 1883 01:20:05,389 --> 01:20:06,598 Anything. 1884 01:20:07,140 --> 01:20:08,141 Not that. 1885 01:20:09,560 --> 01:20:10,561 What? 1886 01:20:11,144 --> 01:20:12,812 I need you to go somewhere. 1887 01:20:12,813 --> 01:20:14,146 Me? 1888 01:20:14,147 --> 01:20:15,774 Yeah, sure, just me. 1889 01:20:16,358 --> 01:20:17,901 And where am I supposed to go? 1890 01:20:19,528 --> 01:20:21,405 - Cuba. - What are you talking about? 1891 01:20:21,989 --> 01:20:26,576 The feds are onto Vito with the narcotics thing, 1892 01:20:26,577 --> 01:20:28,536 so there's gonna be a grand jury. 1893 01:20:28,537 --> 01:20:30,372 You're gonna be on that witness list. 1894 01:20:30,956 --> 01:20:32,082 Goddamn it. 1895 01:20:32,624 --> 01:20:34,167 Goddamn it, I knew it. 1896 01:20:34,168 --> 01:20:35,918 I told you that fucking peddler 1897 01:20:35,919 --> 01:20:37,796 was gonna fuck things up for everybody. 1898 01:20:40,841 --> 01:20:42,634 You know about Albert going to Cuba? 1899 01:20:43,385 --> 01:20:44,927 - Yeah, that's what I hear. - Yeah. 1900 01:20:44,928 --> 01:20:46,430 Why's he going there? 1901 01:20:47,014 --> 01:20:48,639 You didn't hear? You didn't know? 1902 01:20:48,640 --> 01:20:49,725 Nah. 1903 01:20:51,018 --> 01:20:52,018 I-- 1904 01:20:52,019 --> 01:20:54,396 Everybody knew. I just assumed you knew. 1905 01:20:55,898 --> 01:20:57,316 Well, why's he going to Cuba? 1906 01:20:58,066 --> 01:20:59,568 That's why you gotta be away. 1907 01:21:00,194 --> 01:21:02,403 No extradition. No subpoena. 1908 01:21:02,404 --> 01:21:04,530 No grand jury. Nothing where there's-- 1909 01:21:04,531 --> 01:21:05,948 The only place is Havana. 1910 01:21:05,949 --> 01:21:07,033 You're serious? 1911 01:21:07,034 --> 01:21:08,367 You can do everything down there 1912 01:21:08,368 --> 01:21:09,493 the way you do it over here. 1913 01:21:09,494 --> 01:21:11,120 There's gonna be no problem with that. 1914 01:21:11,121 --> 01:21:12,371 That can be worked out. 1915 01:21:12,372 --> 01:21:14,707 You want me to move all the way to Cuba? 1916 01:21:14,708 --> 01:21:17,460 It's a 35-minute plane ride from Miami. 1917 01:21:17,461 --> 01:21:19,712 Hey, it's nothing. It's... 1918 01:21:19,713 --> 01:21:22,174 The important thing is that you're out of the country. 1919 01:21:22,758 --> 01:21:24,926 You're a million miles from the grand jury. 1920 01:21:24,927 --> 01:21:25,886 You understand? 1921 01:21:26,345 --> 01:21:27,762 Frank's getting him out of the way 1922 01:21:27,763 --> 01:21:29,722 as an offering to you. 1923 01:21:29,723 --> 01:21:31,766 Well, to let you know 1924 01:21:31,767 --> 01:21:34,228 that he's giving away his protection. 1925 01:21:34,603 --> 01:21:36,771 And what happens to you if I'm all the way down there? 1926 01:21:36,772 --> 01:21:39,524 Me? I'm-- I'm gonna retire. 1927 01:21:39,525 --> 01:21:41,901 I am retired. I'm outta here. I'm gone. 1928 01:21:41,902 --> 01:21:44,153 I told you before that it's-- That's what it is. 1929 01:21:44,154 --> 01:21:45,238 I'm gonna go to Rome. 1930 01:21:45,239 --> 01:21:47,657 Have a nice dinner right after I turn it over to him. 1931 01:21:47,658 --> 01:21:49,867 Yeah, well, why's he sending him down there? 1932 01:21:49,868 --> 01:21:51,327 Well, where's he gonna send him? 1933 01:21:51,328 --> 01:21:53,621 I don't know. Why there? Why-Why not Brazil? 1934 01:21:53,622 --> 01:21:55,122 Why not someplace further away 1935 01:21:55,123 --> 01:21:56,749 like where there's an ocean between us? 1936 01:21:56,750 --> 01:21:58,292 Why's he sending him so close? 1937 01:21:58,293 --> 01:22:00,045 Well, Cuba's a nice place. 1938 01:22:00,587 --> 01:22:03,089 You never thought that Cuba was more than just that? 1939 01:22:03,090 --> 01:22:05,258 - There's gambling down there. - Yeah. 1940 01:22:05,259 --> 01:22:07,344 You never thought it might be that? The gambling? 1941 01:22:07,886 --> 01:22:09,263 I mean, that's what I think. 1942 01:22:10,430 --> 01:22:11,639 He's up to something. 1943 01:22:11,640 --> 01:22:15,017 When he's getting indicted, you're gonna be in Havana. 1944 01:22:15,018 --> 01:22:15,935 Uh-huh. 1945 01:22:15,936 --> 01:22:17,479 You're gonna be away from all of this. 1946 01:22:20,983 --> 01:22:23,192 All right. Commission is gonna be looking 1947 01:22:23,193 --> 01:22:25,153 for somebody to take over. 1948 01:22:27,447 --> 01:22:28,490 You know what I mean? 1949 01:22:33,078 --> 01:22:35,664 I told 'em you are the best person for this. 1950 01:22:36,290 --> 01:22:38,332 Somebody like you who'll play by the rules. 1951 01:22:38,333 --> 01:22:39,417 You do the right thing. 1952 01:22:39,418 --> 01:22:42,171 You're away in Havana, you do your own business. 1953 01:22:42,713 --> 01:22:45,340 Low-key. Stay out of trouble. 1954 01:22:46,425 --> 01:22:49,386 You show them what you're capable of. 1955 01:22:53,015 --> 01:22:54,016 I-- 1956 01:22:55,017 --> 01:22:56,476 I proposed you. 1957 01:22:58,020 --> 01:22:59,062 You understand? 1958 01:23:01,440 --> 01:23:02,900 I vouched for you. 1959 01:23:06,653 --> 01:23:07,863 When do you want me to go? 1960 01:23:08,697 --> 01:23:09,822 Soon as you can. 1961 01:23:09,823 --> 01:23:11,908 He's looking to fuck me. I'm telling you. 1962 01:23:11,909 --> 01:23:13,492 I don't know. I don't see it that way. 1963 01:23:13,493 --> 01:23:15,536 He's looking to make me look like a morto di fame. 1964 01:23:15,537 --> 01:23:17,330 - I know this guy. - No. I don't think so. 1965 01:23:17,331 --> 01:23:19,457 I know Frank the way you don't know him. 1966 01:23:19,458 --> 01:23:21,418 I know Frank. He's up to something. 1967 01:23:22,419 --> 01:23:23,420 Tony... 1968 01:23:26,340 --> 01:23:27,716 There's something going on. 1969 01:23:29,510 --> 01:23:31,970 [woman] Okay, you can help. You can help. Go ahead. 1970 01:23:34,097 --> 01:23:35,431 - [Albert] Okay. - How you doing, sir? 1971 01:23:35,432 --> 01:23:37,267 Hey, zingarella. Come here. 1972 01:23:38,018 --> 01:23:39,727 I'll be back soon, okay? 1973 01:23:39,728 --> 01:23:41,437 Make sure you take care of your mother. 1974 01:23:41,438 --> 01:23:43,357 - [woman] Easy. - Help her out. Okay, good. 1975 01:23:44,024 --> 01:23:45,983 All right, sweetheart. I'm not gonna be too long. 1976 01:23:45,984 --> 01:23:47,443 - I'll see you, okay? - I love you. 1977 01:23:47,444 --> 01:23:48,945 - Make sure they wrap that up. - I will. 1978 01:23:48,946 --> 01:23:50,029 - Wrap it good. - All right. 1979 01:23:50,030 --> 01:23:51,405 [Bob Neal on radio] ...batter's box. 1980 01:23:51,406 --> 01:23:52,490 Slightly open stance. 1981 01:23:52,491 --> 01:23:53,866 The outfield pulls around the left for him. 1982 01:23:53,867 --> 01:23:54,784 The check to the runner, 1983 01:23:54,785 --> 01:23:56,494 the delivery, outside with a curveball. 1984 01:23:56,495 --> 01:23:57,412 Ball one. 1985 01:23:58,539 --> 01:23:59,540 [Anastasia] We gotta go. 1986 01:24:00,249 --> 01:24:02,583 [Neal] So, the Milwaukee fans who came here to cheer 1987 01:24:02,584 --> 01:24:05,003 are waiting now with a little concern 1988 01:24:05,587 --> 01:24:08,090 as Bob Buhl has a little trouble finding that plate. 1989 01:24:09,174 --> 01:24:10,967 Mantle with a big lead, throw back to second. 1990 01:24:10,968 --> 01:24:13,386 The ball gets by Schoendienst and goes out to center field. 1991 01:24:13,387 --> 01:24:15,388 As Mantle goes to get up, Schoendienst spills 1992 01:24:15,389 --> 01:24:17,390 and the throw is to second as Berra comes over. 1993 01:24:17,391 --> 01:24:19,101 He's safe, and Mantle's safe at third. 1994 01:24:21,687 --> 01:24:23,480 Schoendienst calls for time. 1995 01:24:24,773 --> 01:24:27,108 The throw was on the right-field side 1996 01:24:27,109 --> 01:24:28,025 of second base, 1997 01:24:28,026 --> 01:24:29,861 and as Schoendienst went for the throw, 1998 01:24:29,862 --> 01:24:30,903 he was not able to... 1999 01:24:30,904 --> 01:24:31,988 Give me an hour. 2000 01:24:31,989 --> 01:24:33,865 Take your time. There's no rush. 2001 01:24:33,866 --> 01:24:36,159 [Neal] And it will be an error charged to the pitcher, 2002 01:24:37,160 --> 01:24:39,121 allowing Mickey Mantle to get to third 2003 01:24:39,705 --> 01:24:41,123 and Berra to get to first. 2004 01:24:42,207 --> 01:24:43,791 ...to try and shut the door. 2005 01:24:43,792 --> 01:24:45,586 Infield drawn-in for the Braves. 2006 01:24:46,461 --> 01:24:47,879 Here's the 1-1 delivery. 2007 01:24:47,880 --> 01:24:50,299 Swings and hits a fly ball deep into left-center field. 2008 01:24:52,676 --> 01:24:54,468 [Neal] He falls down, he drops the ball. 2009 01:24:54,469 --> 01:24:56,471 And here comes Mickey Mantle in to score. 2010 01:24:58,557 --> 01:24:59,683 Aaron fell down... 2011 01:25:03,604 --> 01:25:05,062 [woman] Good. Thank you, honey. 2012 01:25:05,063 --> 01:25:07,232 They're so good. Thank you. 2013 01:25:08,525 --> 01:25:10,651 [Neal] And the fans are oohing and aahing now 2014 01:25:10,652 --> 01:25:12,904 as what looked like sure disaster 2015 01:25:12,905 --> 01:25:14,822 for the Braves recovered, 2016 01:25:14,823 --> 01:25:16,325 and a run comes home. 2017 01:25:18,035 --> 01:25:20,662 So it's a 2-nothing ball game. New York leading. 2018 01:25:21,622 --> 01:25:23,039 The outfield straightaway. 2019 01:25:23,040 --> 01:25:24,498 Deep in the right side of the infield 2020 01:25:24,499 --> 01:25:25,833 is Schoendienst and Adcock. 2021 01:25:25,834 --> 01:25:27,418 Pitch, slow grounder to the right side. 2022 01:25:27,419 --> 01:25:29,588 Coming over for it is Buhl. It's rolling. Foul. 2023 01:25:32,466 --> 01:25:35,928 Simpson and Buhl sort of had a semi-collision in... 2024 01:25:36,887 --> 01:25:38,472 [woman] You're gonna love our new house. 2025 01:25:38,972 --> 01:25:40,432 You're gonna be so happy. 2026 01:25:41,433 --> 01:25:42,434 Good boy. 2027 01:25:43,352 --> 01:25:45,102 [chuckles] Look at your sister. 2028 01:25:45,103 --> 01:25:47,063 [Neal] Covington in left, Aaron in center, 2029 01:25:47,064 --> 01:25:48,147 Hazle in right. 2030 01:25:48,148 --> 01:25:49,690 Mathews at third, Logan at short. 2031 01:25:49,691 --> 01:25:51,317 Schoendienst at second, Adcock at first. 2032 01:25:51,318 --> 01:25:52,568 Look to the runner, the pitch. 2033 01:25:52,569 --> 01:25:54,570 Swung on, a bouncer back to second. 2034 01:25:54,571 --> 01:25:56,906 Going over is Schoendienst. He knocks the ball down. 2035 01:25:56,907 --> 01:25:59,200 Here comes Berra to the plate, and the throw is coming in. 2036 01:25:59,201 --> 01:26:01,495 [woman] Thank you. Here-- I'll put them here. 2037 01:26:04,289 --> 01:26:05,457 [Neal] ...for New York. 2038 01:26:06,041 --> 01:26:07,875 As Harry Simpson hits a high bouncer 2039 01:26:07,876 --> 01:26:09,877 back to the mound, out over second base. 2040 01:26:09,878 --> 01:26:11,255 Schoendienst knocked it down. 2041 01:26:11,839 --> 01:26:14,882 Made a good play on the ball, but not able to make a throw. 2042 01:26:14,883 --> 01:26:17,218 And coming home is Yogi Berra. 2043 01:26:17,219 --> 01:26:19,179 So, Simpson drives in a... 2044 01:26:45,998 --> 01:26:47,081 [Neal] ...swinging that lumber. 2045 01:26:47,082 --> 01:26:49,208 Here's the 1-1 pitch to him. 2046 01:26:49,209 --> 01:26:50,335 [Frank] All right. 2047 01:26:51,336 --> 01:26:52,503 All right, yeah. 2048 01:26:52,504 --> 01:26:54,715 [Boiardo] I'll let you know as soon as I hear anything. 2049 01:27:04,057 --> 01:27:05,058 What is it? 2050 01:27:05,767 --> 01:27:06,768 Albert. 2051 01:27:08,812 --> 01:27:10,104 He's gone. He's gone. 2052 01:27:10,105 --> 01:27:11,190 [gasps] 2053 01:27:11,940 --> 01:27:13,525 Oh, my God. What happened? 2054 01:27:15,611 --> 01:27:16,862 He listened to me. 2055 01:27:17,821 --> 01:27:19,114 Trusted what I said. 2056 01:27:19,948 --> 01:27:22,201 And he thought he was okay. 2057 01:27:23,035 --> 01:27:25,704 You can't blame yourself for what other people do. 2058 01:27:26,288 --> 01:27:28,540 I gotta blame myself for what I did. 2059 01:27:32,336 --> 01:27:33,837 Should I call Elsa? 2060 01:27:35,255 --> 01:27:36,757 Yeah, yeah. Just tell her... 2061 01:27:38,008 --> 01:27:40,968 Tell her I gotta figure this out, and-- [stammers] 2062 01:27:40,969 --> 01:27:43,095 and get ready to go to her mother's 2063 01:27:43,096 --> 01:27:47,392 in Toronto with the kids, uh, right after the funeral. 2064 01:27:49,144 --> 01:27:51,562 I knew with Albert gone, staying alive was a long shot. 2065 01:27:51,563 --> 01:27:53,022 But with Vito, I also knew 2066 01:27:53,023 --> 01:27:55,525 that a long shot was usually the only shot you got. 2067 01:27:55,526 --> 01:27:57,361 So, I was gonna take it. 2068 01:27:57,986 --> 01:27:59,737 So I needed a plan. 2069 01:27:59,738 --> 01:28:02,115 But the big question was, "What plan?" 2070 01:28:02,658 --> 01:28:04,826 I needed to find a way to take Vito out, 2071 01:28:05,410 --> 01:28:07,204 but without it coming back to me. 2072 01:28:11,500 --> 01:28:12,668 [Elsa crying] 2073 01:28:18,841 --> 01:28:20,425 [inaudible] 2074 01:28:22,719 --> 01:28:24,680 He loved you. He loved you. 2075 01:28:29,560 --> 01:28:31,562 [whispers inaudibly] 2076 01:28:48,370 --> 01:28:49,370 We'll go in here. 2077 01:28:49,371 --> 01:28:51,415 Yeah, it's best nobody overhears us. 2078 01:28:52,249 --> 01:28:53,834 [Frank] Uh, good place to be. [chuckles] 2079 01:28:54,835 --> 01:28:56,128 [Boiardo] Nobody's listening. 2080 01:28:57,087 --> 01:28:58,130 So I gotta... 2081 01:29:00,966 --> 01:29:02,009 I don't know. 2082 01:29:03,260 --> 01:29:05,344 I should've seen it coming. I don't know what... 2083 01:29:05,345 --> 01:29:07,014 [Boiardo] What did you expect from him? 2084 01:29:07,556 --> 01:29:08,932 A lot of people are afraid. 2085 01:29:09,474 --> 01:29:12,019 What they say, in front of him or behind his back. 2086 01:29:13,061 --> 01:29:16,314 - You know Vito doesn't care. - Yeah. 2087 01:29:16,315 --> 01:29:18,609 - He don't care about anything. - I care. 2088 01:29:19,276 --> 01:29:23,113 'Cause I don't get out until he gets in, so that's... 2089 01:29:25,324 --> 01:29:27,242 You're my main concern right now. 2090 01:29:28,577 --> 01:29:30,578 Uh, it's like we're back where we started. 2091 01:29:30,579 --> 01:29:31,746 Back on the street. 2092 01:29:31,747 --> 01:29:33,539 Back where we-- The whole thing. 2093 01:29:33,540 --> 01:29:36,001 Frank, he never left the street. 2094 01:29:36,919 --> 01:29:38,002 He's always been in the street. 2095 01:29:38,003 --> 01:29:38,921 Yeah. 2096 01:29:39,671 --> 01:29:42,049 He's got no class, that guy. Please. 2097 01:29:42,591 --> 01:29:43,634 It's like we're... 2098 01:29:44,218 --> 01:29:45,718 Nobody learns anything. 2099 01:29:45,719 --> 01:29:46,636 Stomping around 2100 01:29:46,637 --> 01:29:49,263 like we're about to be extinct dinosaurs-- [stammers] 2101 01:29:49,264 --> 01:29:51,683 We never even know when we're dying. This is... 2102 01:29:52,768 --> 01:29:55,521 Anybody that goes against Vito, 2103 01:29:56,396 --> 01:29:58,190 he'll start a war. He'll go against 'em. 2104 01:30:00,067 --> 01:30:01,485 You gotta do something. 2105 01:30:02,653 --> 01:30:03,654 Anything. 2106 01:30:05,322 --> 01:30:07,365 [Bobbie] It's not your fault. Who could have thought? 2107 01:30:07,366 --> 01:30:09,075 Who could have imagined? 2108 01:30:09,076 --> 01:30:11,536 - Never. - In-- In broad daylight. 2109 01:30:11,537 --> 01:30:13,913 In a barbershop. Who would have thought of that? 2110 01:30:13,914 --> 01:30:14,998 Nobody. 2111 01:30:16,625 --> 01:30:18,417 - But you have to be brave. - Okay. 2112 01:30:18,418 --> 01:30:20,211 - Right? You're brave. - Yeah. 2113 01:30:20,212 --> 01:30:22,130 You've gotta be brave for the kids. 2114 01:30:24,258 --> 01:30:26,885 You know what I wanna do? I wanna whistle everybody in. 2115 01:30:28,720 --> 01:30:31,265 - What? - I wanna have a-- a meeting. 2116 01:30:31,974 --> 01:30:33,724 - We had it at my place. - I know. 2117 01:30:33,725 --> 01:30:36,018 - They didn't go for it. - Nah. That was the five of us. 2118 01:30:36,019 --> 01:30:37,270 I'm talking about everybody. 2119 01:30:37,271 --> 01:30:39,231 I'm talking about a national commission. 2120 01:30:39,815 --> 01:30:41,148 There hasn't been a commission meeting 2121 01:30:41,149 --> 01:30:42,567 in 30 years since Lucky. 2122 01:30:42,568 --> 01:30:43,985 Yeah, I know, I know. I know. 2123 01:30:43,986 --> 01:30:45,903 That's why I think Vito might go for it. 2124 01:30:45,904 --> 01:30:47,572 'Cause he always wants to do something 2125 01:30:47,573 --> 01:30:49,031 the way Lucky did it. 2126 01:30:49,032 --> 01:30:51,492 And this way, when we have this meeting, 2127 01:30:51,493 --> 01:30:53,495 I turn it all over to him in front of everybody. 2128 01:30:54,371 --> 01:30:56,415 I couldn't take it back even if I wanted to. 2129 01:30:56,999 --> 01:30:58,875 Plus, you know, once he's got it, 2130 01:30:58,876 --> 01:31:00,376 we have to do whatever he says. 2131 01:31:00,377 --> 01:31:01,795 - I know that. - He's the boss. 2132 01:31:02,504 --> 01:31:04,338 And you know what I'm talking about. 2133 01:31:04,339 --> 01:31:05,674 Rich, I know that. 2134 01:31:06,592 --> 01:31:08,968 But it's, for me, what I have to do. 2135 01:31:08,969 --> 01:31:10,596 So all I'm saying... 2136 01:31:11,638 --> 01:31:13,265 I need you to set it up. 2137 01:31:14,224 --> 01:31:15,808 Would you do that? 2138 01:31:15,809 --> 01:31:17,560 Where do you wanna do it? 2139 01:31:17,561 --> 01:31:19,896 What about Joe Barbara? He's a-- 2140 01:31:19,897 --> 01:31:21,355 How's he doing? Is he all right? 2141 01:31:21,356 --> 01:31:22,566 Barbara? 2142 01:31:23,192 --> 01:31:25,068 He's okay, Joe, he had a heart thing. 2143 01:31:25,611 --> 01:31:28,614 But he's got a farm upstate. Way upstate. Almost by Canada. 2144 01:31:29,156 --> 01:31:31,324 And he's got all farms around him. 2145 01:31:31,325 --> 01:31:33,284 It's peaceful. It's quiet. 2146 01:31:33,285 --> 01:31:34,702 It's a perfect place. 2147 01:31:34,703 --> 01:31:35,870 Well, all right. 2148 01:31:35,871 --> 01:31:37,496 All right. Let's set that up. 2149 01:31:37,497 --> 01:31:39,874 - I'll set it up. Right there. - Hopefully, if we can. 2150 01:31:39,875 --> 01:31:42,168 But I told you, everybody's gotta listen to him. 2151 01:31:42,169 --> 01:31:43,419 I know. 2152 01:31:43,420 --> 01:31:44,963 He's gonna be the boss. 2153 01:31:45,631 --> 01:31:46,965 Even me, Frank. 2154 01:31:47,591 --> 01:31:49,092 You know what I'm talking about. 2155 01:31:50,802 --> 01:31:52,553 [Frank] I didn't wanna tell Richie Boy anything 2156 01:31:52,554 --> 01:31:55,307 because it was better for him if he didn't know anything. 2157 01:31:56,266 --> 01:31:58,018 The less he knew, the better. 2158 01:32:13,492 --> 01:32:16,661 I bite my tongue. And my wife, she shops. 2159 01:32:16,662 --> 01:32:19,581 She does this, she does that. She plans every minute. 2160 01:32:20,707 --> 01:32:21,999 I like the Giants too. 2161 01:32:22,000 --> 01:32:24,878 I'm not always gonna bet on the Giants is what I'm saying. 2162 01:32:26,672 --> 01:32:28,339 No people. Where's all the people? 2163 01:32:28,340 --> 01:32:30,341 Back home, I go outside, I-- 2164 01:32:30,342 --> 01:32:32,009 I see people. I talk to 'em. 2165 01:32:32,010 --> 01:32:33,469 Lot of trees. 2166 01:32:33,470 --> 01:32:34,763 Beautiful trees, but... 2167 01:32:35,514 --> 01:32:36,557 no people. 2168 01:32:40,894 --> 01:32:42,980 [Bobbie] Okay. Oka-- Yes. 2169 01:32:43,564 --> 01:32:44,565 Okay. 2170 01:32:47,109 --> 01:32:49,694 It's the doorman again. 2171 01:32:49,695 --> 01:32:51,320 He says that Richie's been waiting 2172 01:32:51,321 --> 01:32:53,239 for so long that the cops want him to leave. 2173 01:32:53,240 --> 01:32:55,324 All right. Well, tell him I'll be right down. 2174 01:32:55,325 --> 01:32:57,076 Are you sure you have to go? 2175 01:32:57,077 --> 01:32:58,161 Yeah, I have to. 2176 01:32:58,662 --> 01:33:00,663 You'll only have Richie with you. 2177 01:33:00,664 --> 01:33:02,332 That's all right. That's all right. 2178 01:33:03,667 --> 01:33:05,084 It could be a trap. 2179 01:33:05,085 --> 01:33:07,421 Nah, nah. It's too late for traps, honey. 2180 01:33:08,630 --> 01:33:10,841 I'm gonna be fine. You'll see. It's all right. 2181 01:33:24,479 --> 01:33:26,939 Come on. What, are you-- What, are you nuts? 2182 01:33:26,940 --> 01:33:28,525 Course he's up to something. 2183 01:33:29,109 --> 01:33:30,401 I don't understand. 2184 01:33:30,402 --> 01:33:32,445 - This is different this time. - What, did you forget? 2185 01:33:32,446 --> 01:33:33,362 He stole from me before. 2186 01:33:33,363 --> 01:33:34,906 He was my friend. He knifed me in the back. 2187 01:33:34,907 --> 01:33:36,407 You say, "How could he be up to something"? 2188 01:33:36,408 --> 01:33:38,409 That's all in the past. This is different. 2189 01:33:38,410 --> 01:33:39,827 [Vito] He takes people for suckers. 2190 01:33:39,828 --> 01:33:41,412 [Tony] He didn't take you for a sucker. 2191 01:33:41,413 --> 01:33:42,831 He takes people for suckers. Tony. 2192 01:33:43,373 --> 01:33:45,625 In-In all the time since he's been shot, 2193 01:33:45,626 --> 01:33:47,460 what has he done? Tell me. 2194 01:33:47,461 --> 01:33:49,504 Nothing. That's what he's done. 2195 01:33:49,505 --> 01:33:50,922 What does that tell you? 2196 01:33:50,923 --> 01:33:53,049 Nevertheless, I just want you to watch him. That's all. 2197 01:33:53,050 --> 01:33:54,175 What's he gonna do? 2198 01:33:54,176 --> 01:33:55,635 How do I know what he's gonna do-- 2199 01:33:55,636 --> 01:33:57,470 He'll do something. That, I know. 2200 01:33:57,471 --> 01:33:59,514 He thinks around corners, this guy. 2201 01:33:59,515 --> 01:34:00,598 Just watch him. 2202 01:34:00,599 --> 01:34:03,059 I'm telling you, he's not gonna try anything. 2203 01:34:03,060 --> 01:34:04,144 Well... 2204 01:34:05,479 --> 01:34:07,064 How do you know what he's gonna do? 2205 01:34:07,856 --> 01:34:09,607 Me? What the hell do I know? I don't know. 2206 01:34:09,608 --> 01:34:11,150 Well, yeah. How do you know? 2207 01:34:11,151 --> 01:34:12,903 You just said you knew. I just heard you. 2208 01:34:13,779 --> 01:34:15,821 You ain't been talking to him or nothing like that? 2209 01:34:15,822 --> 01:34:17,698 - Huh? - You had no contact with him? 2210 01:34:17,699 --> 01:34:19,700 - I ain't been near the prick. - With Frank? 2211 01:34:19,701 --> 01:34:20,910 All I'm saying is that, 2212 01:34:20,911 --> 01:34:22,703 without Albert, he's got no bullets. 2213 01:34:22,704 --> 01:34:24,205 You'll have the upper hand. 2214 01:34:24,206 --> 01:34:26,083 We drive up, he kisses the ring, 2215 01:34:26,875 --> 01:34:28,960 you're the boss. You're in charge. 2216 01:34:28,961 --> 01:34:31,337 And then, Vito, we do whatever the fuck we want. 2217 01:34:31,338 --> 01:34:33,549 [Vito] Yeah, that... Well, that's... 2218 01:34:44,852 --> 01:34:46,103 [Boiardo] We're gonna be late. 2219 01:34:49,106 --> 01:34:50,147 [Vincent] Oh. 2220 01:34:50,148 --> 01:34:51,984 Look. It's Palmyra. 2221 01:34:52,734 --> 01:34:54,027 - Huh. - [Tony] Palmyra? 2222 01:34:54,611 --> 01:34:56,654 - What about "Palmera"? - [Vincent] "Palmyra." 2223 01:34:56,655 --> 01:34:57,905 "Palmyra." "Palmera." Whatever. 2224 01:34:57,906 --> 01:34:59,782 - Palmyra, New York. It's-- - What happened? 2225 01:34:59,783 --> 01:35:00,867 What are you talking about? 2226 01:35:00,868 --> 01:35:02,201 It's where the Mormons come from. 2227 01:35:02,202 --> 01:35:03,995 The Mormons are from Utah. Everybody knows that. 2228 01:35:03,996 --> 01:35:04,912 They own Utah. 2229 01:35:04,913 --> 01:35:06,747 - Where do you get this stuff? - Don't you know that? 2230 01:35:06,748 --> 01:35:07,915 No, I'm telling you. Palmyra. 2231 01:35:07,916 --> 01:35:08,833 Nah, nah, nah. 2232 01:35:08,834 --> 01:35:10,293 That's where they got started. 2233 01:35:10,294 --> 01:35:12,211 It's where the Mormons found their gold bible. 2234 01:35:12,212 --> 01:35:13,212 It was buried up here. 2235 01:35:13,213 --> 01:35:15,506 That's how they started the whole fucking religion. 2236 01:35:15,507 --> 01:35:16,841 All right, let me get this straight. 2237 01:35:16,842 --> 01:35:19,260 The Mormons, they dug up a gold bible in "Palmera," 2238 01:35:19,261 --> 01:35:21,053 and then they stopped digging, 2239 01:35:21,054 --> 01:35:23,472 and then they moved the covered wagons out to Utah 2240 01:35:23,473 --> 01:35:25,558 and started a religion in the middle of the desert? 2241 01:35:25,559 --> 01:35:27,685 Ye-- That's how they started the whole fucking religion. 2242 01:35:27,686 --> 01:35:29,228 [Vito] That's what you're saying? 2243 01:35:29,229 --> 01:35:30,980 - That's what I know. - That's what you know. 2244 01:35:30,981 --> 01:35:32,231 Well, you don't know nothing. 2245 01:35:32,232 --> 01:35:34,150 If somebody digs up a gold bible 2246 01:35:34,151 --> 01:35:35,276 in Palmyra or anywheres else, 2247 01:35:35,277 --> 01:35:37,653 they're gonna stay right there and keep on digging, right? 2248 01:35:37,654 --> 01:35:38,863 - [Tony] Right. - Wouldn't you? 2249 01:35:38,864 --> 01:35:40,781 - [Tony] Yeah, Vito-- - [Vito] I know I would. Right? 2250 01:35:40,782 --> 01:35:41,699 Vito's right. 2251 01:35:41,700 --> 01:35:43,492 Keep looking for more gold bibles. 2252 01:35:43,493 --> 01:35:45,369 [Tony] Vito, nobody gives a shit. 2253 01:35:45,370 --> 01:35:46,954 [Vito] I'm trying to be logical here. 2254 01:35:46,955 --> 01:35:48,164 Who's gonna leave a place 2255 01:35:48,165 --> 01:35:49,707 after they just dug up a gold bible 2256 01:35:49,708 --> 01:35:51,876 and move all the way to the middle of the fucking desert? 2257 01:35:51,877 --> 01:35:54,504 Who? Name me somebody who's gonna do that. 2258 01:35:54,505 --> 01:35:55,505 Huh? 2259 01:35:55,506 --> 01:35:57,340 Well, I wouldn't. I wouldn't. 2260 01:35:57,341 --> 01:35:58,925 - [Vito] Name me somebody. - I'd stay there. 2261 01:35:58,926 --> 01:36:00,218 - Name me somebody. - Keep digging. 2262 01:36:00,219 --> 01:36:02,345 - Who, you? Me? Who? - I don't know, the Mormons. 2263 01:36:02,346 --> 01:36:03,679 Never knows what he's talking about. 2264 01:36:03,680 --> 01:36:04,597 Who's gonna do that? 2265 01:36:04,598 --> 01:36:05,973 You know what? I'm gonna tell you who. 2266 01:36:05,974 --> 01:36:08,434 The same dumb motherfucker 2267 01:36:08,435 --> 01:36:10,311 who fucked up the only thing he ever had to do 2268 01:36:10,312 --> 01:36:11,771 in his whole fucking life. 2269 01:36:11,772 --> 01:36:13,856 And now he's forcing me, making me, 2270 01:36:13,857 --> 01:36:15,316 to have to lower myself 2271 01:36:15,317 --> 01:36:16,859 in front of that rat cocksucker 2272 01:36:16,860 --> 01:36:18,778 and beg for what's already mine. 2273 01:36:18,779 --> 01:36:20,696 - [horn blares] - Whoa, whoa. 2274 01:36:20,697 --> 01:36:22,990 - Tony. Tony, make him stop. - Hey, Vito, Vito. 2275 01:36:22,991 --> 01:36:24,659 Stop. I'm gonna bang into somebody. 2276 01:36:24,660 --> 01:36:26,160 You're gonna get us all killed here. 2277 01:36:26,161 --> 01:36:27,495 You fucked it up. 2278 01:36:27,496 --> 01:36:28,579 Fuck the Mormons. 2279 01:36:28,580 --> 01:36:30,790 You're telling me about gold bibles and Palmyra? 2280 01:36:30,791 --> 01:36:31,874 Shut the fuck up about bibles. 2281 01:36:31,875 --> 01:36:34,001 Learn how to shoot straight, you dumb fuck. 2282 01:36:34,002 --> 01:36:35,336 [Tony] Fucking bibles. 2283 01:36:35,337 --> 01:36:37,923 You had one fucking bullet, you fucking missed. 2284 01:36:39,341 --> 01:36:41,259 Bang, bang. Bang, bang, bang. 2285 01:36:41,260 --> 01:36:42,260 Huh? 2286 01:36:42,261 --> 01:36:44,053 One, two, three, four, five. Six. 2287 01:36:44,054 --> 01:36:44,971 [Vito] Can you count? 2288 01:36:44,972 --> 01:36:46,389 The elevator door was gonna open. 2289 01:36:46,390 --> 01:36:48,599 So what? So what? Somebody's in there, bang, bang. 2290 01:36:48,600 --> 01:36:49,517 There you go. 2291 01:36:49,518 --> 01:36:50,852 What are we talking about with you? 2292 01:36:50,853 --> 01:36:51,853 [Tony] Jesus Christ. 2293 01:36:51,854 --> 01:36:53,563 Nobody gives a fuck about the Mormons. 2294 01:36:53,564 --> 01:36:56,190 I'll give you fucking Palmyra, you fucking knucklehead. 2295 01:36:56,191 --> 01:36:58,359 - Say something smart for once. - Exactly. 2296 01:36:58,360 --> 01:37:00,069 Where do you get your information from? 2297 01:37:00,070 --> 01:37:01,195 - Ma told me. - "Ma told me." 2298 01:37:01,196 --> 01:37:03,406 It's stupid. I'm sure your mother didn't tell you that. 2299 01:37:03,407 --> 01:37:04,323 She did tell me. 2300 01:37:04,324 --> 01:37:06,033 Forget about the fucking Mormons. 2301 01:37:06,034 --> 01:37:08,369 Just get us over there. Get us the fuck outta here. 2302 01:37:08,370 --> 01:37:10,747 We're driving to a summit. It's your summit. 2303 01:37:11,540 --> 01:37:13,332 Relax. Enjoy it. 2304 01:37:13,333 --> 01:37:15,460 ["Anything Goes" playing] 2305 01:37:23,468 --> 01:37:25,679 [inaudible] 2306 01:37:37,691 --> 01:37:39,317 [inaudible] 2307 01:37:39,318 --> 01:37:40,485 Everybody all right? 2308 01:37:41,153 --> 01:37:43,404 - Gentlemen, my wife Vickie. - Hi. Hey. 2309 01:37:43,405 --> 01:37:44,655 We're so glad you could be here. 2310 01:37:44,656 --> 01:37:45,656 What a beautiful spread. 2311 01:37:45,657 --> 01:37:48,076 - That is Joseph Junior. - Big son. 2312 01:37:48,827 --> 01:37:50,620 This is Ducks over here. Say hello to Ducks. 2313 01:37:50,621 --> 01:37:51,954 - Hi. - Hey, heard a lot about youse. 2314 01:37:51,955 --> 01:37:53,206 [Vickie] Help yourself to the food. 2315 01:37:53,207 --> 01:37:54,916 There's so much there. Eat it up. 2316 01:37:54,917 --> 01:37:57,252 [Ducks] Yeah. It looks great. Great. Thank you. 2317 01:37:57,794 --> 01:37:58,794 [Profaci] Florida? 2318 01:37:58,795 --> 01:37:59,879 [boss speaking Italian] 2319 01:37:59,880 --> 01:38:00,963 Miami? 2320 01:38:00,964 --> 01:38:01,964 [speaking Italian] 2321 01:38:01,965 --> 01:38:03,591 [Profaci] When are you gonna invite us down? 2322 01:38:03,592 --> 01:38:04,509 Whenever you want. 2323 01:38:04,510 --> 01:38:05,801 [Profaci] This guy never invites us. 2324 01:38:05,802 --> 01:38:08,137 There's Tommy over here. My wife Vickie. 2325 01:38:08,138 --> 01:38:10,056 [Frank] Joe Barbara was the biggest 2326 01:38:10,057 --> 01:38:12,183 booze distributor upstate New York. 2327 01:38:12,184 --> 01:38:14,352 For years I was keeping the State Liquor Authority 2328 01:38:14,353 --> 01:38:15,603 off his back. 2329 01:38:15,604 --> 01:38:17,230 It wouldn't take too much 2330 01:38:17,231 --> 01:38:19,524 just to send a bunch of nosy state troopers down there 2331 01:38:19,525 --> 01:38:21,902 snooping around, messing everything up. 2332 01:38:23,320 --> 01:38:25,696 So State Tax said they wanted notification 2333 01:38:25,697 --> 01:38:27,281 of any activity, right? 2334 01:38:27,282 --> 01:38:30,284 Yeah. I know we all got the Liquor Authority alert. 2335 01:38:30,285 --> 01:38:32,411 I counted 20 cars going in McFall. 2336 01:38:32,412 --> 01:38:34,038 Big cars. Big trunks. 2337 01:38:34,039 --> 01:38:35,706 Could have been Canadian contraband 2338 01:38:35,707 --> 01:38:36,624 in every one of 'em. 2339 01:38:36,625 --> 01:38:38,084 We've gotten several anonymous tips 2340 01:38:38,085 --> 01:38:40,878 that untaxed liquors might be coming down to Barbara's place 2341 01:38:40,879 --> 01:38:41,797 from Canada. 2342 01:38:42,631 --> 01:38:44,633 Yeah. Maybe you're right about that. 2343 01:38:45,175 --> 01:38:46,175 I'm gonna go up McFall. 2344 01:38:46,176 --> 01:38:48,011 I'm gonna get some plate numbers. 2345 01:38:49,680 --> 01:38:50,722 Cover me. 2346 01:38:57,145 --> 01:38:59,231 There's a place over there. Let's get a coffee. 2347 01:39:00,607 --> 01:39:02,108 You had coffee not too long ago, Frank. 2348 01:39:02,109 --> 01:39:03,568 Nah, let's get another coffee. 2349 01:39:03,569 --> 01:39:05,279 We'll stretch our legs, take our time. 2350 01:39:06,154 --> 01:39:08,281 - We're never gonna get there. - We're gonna get there. 2351 01:39:08,282 --> 01:39:09,907 We don't have to be there on time. 2352 01:39:09,908 --> 01:39:10,825 If you say so. 2353 01:39:10,826 --> 01:39:12,743 - It's okay. - Okay. 2354 01:39:12,744 --> 01:39:14,955 Slow, slow. [speaking Italian] 2355 01:39:17,165 --> 01:39:19,625 There it is. Route 17. Turn here. 2356 01:39:19,626 --> 01:39:21,460 I see it, I see it. 2357 01:39:21,461 --> 01:39:23,005 I'm not fucking blind. 2358 01:39:24,047 --> 01:39:25,507 Don't get him started. 2359 01:39:26,049 --> 01:39:27,384 [Tony] Just make the turn. 2360 01:39:46,361 --> 01:39:48,197 [Frank] I don't wanna be there for too long. 2361 01:39:48,906 --> 01:39:50,781 - Are you serious? - I told youse. 2362 01:39:50,782 --> 01:39:52,992 In and out. Hello, goodbye. That's it. 2363 01:39:52,993 --> 01:39:54,952 I crown him. Then we're gone. 2364 01:39:54,953 --> 01:39:57,038 - Party's for you and him. - I know him. 2365 01:39:57,039 --> 01:39:59,207 I don't want him to even think I'm hanging around. 2366 01:39:59,208 --> 01:40:00,124 It's true. 2367 01:40:00,125 --> 01:40:02,210 The more you hang around and start talking to people, 2368 01:40:02,211 --> 01:40:03,711 he's gonna think you're up to something. 2369 01:40:03,712 --> 01:40:05,046 Exactly. Exactly. 2370 01:40:05,047 --> 01:40:06,672 You know, youse grew up together. 2371 01:40:06,673 --> 01:40:07,757 Youse were kids together. 2372 01:40:07,758 --> 01:40:09,425 - You stole together. - Yeah. 2373 01:40:09,426 --> 01:40:10,843 And now you come to this age, 2374 01:40:10,844 --> 01:40:13,221 and there's animosity towards each other? 2375 01:40:13,222 --> 01:40:16,474 You know, we were-- we did so many things together. 2376 01:40:16,475 --> 01:40:18,226 When youse were kids, it was different. 2377 01:40:18,227 --> 01:40:19,602 You know, you trusted each other. 2378 01:40:19,603 --> 01:40:21,729 But now you're grown men, and he doesn't trust you. 2379 01:40:21,730 --> 01:40:23,648 - He's dangerous. - Yeah, I know. 2380 01:40:23,649 --> 01:40:25,399 This guy's a psychopath. 2381 01:40:25,400 --> 01:40:27,486 [laughs] 2382 01:40:27,986 --> 01:40:29,695 Yeah, and you gotta watch what you say. 2383 01:40:29,696 --> 01:40:31,405 You gotta watch who you shake hands with. 2384 01:40:31,406 --> 01:40:33,158 You gotta watch who you kiss on the cheek. 2385 01:40:33,700 --> 01:40:35,785 He thinks it's a conspiracy against him. 2386 01:40:35,786 --> 01:40:37,828 [Frank] That's the problem with those kinda guys. 2387 01:40:37,829 --> 01:40:39,747 You know, what they're paranoid about 2388 01:40:39,748 --> 01:40:41,958 are exactly the things that they do. 2389 01:40:41,959 --> 01:40:43,334 And that-- Because they do it, 2390 01:40:43,335 --> 01:40:45,127 they think everybody else will do it. 2391 01:40:45,128 --> 01:40:47,046 And those are the ones you gotta watch. 2392 01:40:47,047 --> 01:40:48,257 Mm-hmm. You're right. 2393 01:40:50,926 --> 01:40:53,177 [Vincent] There it is. McFall Road. 2394 01:40:53,178 --> 01:40:55,639 It's about time. I thought we missed it. 2395 01:41:06,775 --> 01:41:07,775 [Vito] Whoa, whoa, whoa. 2396 01:41:07,776 --> 01:41:09,862 Slow down. Slow down. Where are you going? 2397 01:41:10,404 --> 01:41:12,822 Not too fast. Not too fast. Whoa, whoa, whoa. 2398 01:41:12,823 --> 01:41:14,156 Not up the hill. Not up the hill. 2399 01:41:14,157 --> 01:41:15,242 What are you doing? 2400 01:41:16,034 --> 01:41:19,036 You're gonna get stuck. You're gonna get stuck. 2401 01:41:19,037 --> 01:41:20,454 And how do I get out of the car 2402 01:41:20,455 --> 01:41:22,915 while at an angle over here? What are you doing? 2403 01:41:22,916 --> 01:41:25,042 Back it down. Back it down. 2404 01:41:25,043 --> 01:41:27,378 Stop the car, we get out and we walk. 2405 01:41:27,379 --> 01:41:28,797 Put it right here. That's good. 2406 01:41:29,840 --> 01:41:31,300 [Vincent] I'll get the door for you. 2407 01:41:37,514 --> 01:41:39,600 How do you fucking park? What's the matter with you? 2408 01:41:42,477 --> 01:41:43,395 Vito. 2409 01:41:44,229 --> 01:41:45,772 - Hey. - [Barbara] You look terrific. 2410 01:41:46,315 --> 01:41:48,400 - Good to see you. - Good to see you. 2411 01:41:50,027 --> 01:41:51,153 My wife Vickie. 2412 01:41:51,945 --> 01:41:53,112 Joseph Junior. 2413 01:41:53,113 --> 01:41:55,199 Hey, Joe. Nice to meet you. 2414 01:41:55,991 --> 01:41:57,117 It's all fieldstone. 2415 01:41:57,659 --> 01:41:59,452 In the basement, we got pine knots. 2416 01:41:59,453 --> 01:42:00,953 - The living room-- - What do you got? 2417 01:42:00,954 --> 01:42:02,288 Pine knots. 2418 01:42:02,289 --> 01:42:04,790 - Knotty pine. - Knotty pine, that's right. 2419 01:42:04,791 --> 01:42:06,460 - What, did you lose your mind? - [laughs] 2420 01:42:07,002 --> 01:42:10,296 The living room's 1,600 square feet all by itself. 2421 01:42:10,297 --> 01:42:11,297 [Vito] Nice. 2422 01:42:11,298 --> 01:42:13,466 He insisted on pine paneling. 2423 01:42:13,467 --> 01:42:14,884 Yeah, wood. I get it. 2424 01:42:14,885 --> 01:42:16,511 Hey, Joseph, did you check for the mud? 2425 01:42:16,512 --> 01:42:17,428 Yeah, Pa. 2426 01:42:17,429 --> 01:42:18,387 Go out back. 2427 01:42:18,388 --> 01:42:20,264 I don't want anybody getting stuck in the mud. 2428 01:42:20,265 --> 01:42:21,807 [Joseph Junior] I know. It's dry. 2429 01:42:21,808 --> 01:42:23,518 I checked this morning myself. 2430 01:42:23,519 --> 01:42:26,021 Good. Now, go check it again. Go make sure. 2431 01:42:26,813 --> 01:42:29,148 I gotta do everything myself around here, Vito. I'm sorry. 2432 01:42:29,149 --> 01:42:30,901 You're right. It's the only way. 2433 01:42:32,611 --> 01:42:34,737 Ed, we received another tip on contraband 2434 01:42:34,738 --> 01:42:36,823 coming down from New York from Canada. 2435 01:42:37,491 --> 01:42:39,033 We traced the call to a phone booth 2436 01:42:39,034 --> 01:42:40,493 in a bar in Detroit. 2437 01:42:40,494 --> 01:42:41,911 Caller's unknown. 2438 01:42:41,912 --> 01:42:42,996 [Ed over radio] 10-4. 2439 01:42:57,302 --> 01:42:58,803 ["Who's Your Little Who-Zis!" playing] 2440 01:42:58,804 --> 01:43:01,431 [all chattering] 2441 01:43:08,522 --> 01:43:09,689 Carl, Carl. 2442 01:43:09,690 --> 01:43:12,192 You're always hiding. Come on, come on. 2443 01:43:12,734 --> 01:43:14,902 You're too big to hide. You can't hide no more. 2444 01:43:14,903 --> 01:43:16,571 [Frank] As payback for setting up 2445 01:43:16,572 --> 01:43:18,531 the barbershop hit on Albert, 2446 01:43:18,532 --> 01:43:21,451 Gambino was made the new boss of Albert's family. 2447 01:43:22,077 --> 01:43:24,412 Things are the way they're supposed to be now. 2448 01:43:24,413 --> 01:43:26,539 - Where's Frank? - [Barbara] He'll be here. 2449 01:43:26,540 --> 01:43:28,291 He said he didn't wanna get here too early. 2450 01:43:28,292 --> 01:43:30,543 He said, uh, he didn't wanna get in the way of anything. 2451 01:43:30,544 --> 01:43:31,752 You know Frank. 2452 01:43:31,753 --> 01:43:33,797 He said, "This should be your day." 2453 01:43:34,464 --> 01:43:35,590 Always the diplomat. 2454 01:43:35,591 --> 01:43:36,717 [laughing] Yeah. 2455 01:43:37,968 --> 01:43:39,260 This is your day. 2456 01:43:39,261 --> 01:43:40,846 [Barbara] We're so happy for you, Vito. 2457 01:44:03,285 --> 01:44:04,286 [Joseph Junior] Cops! 2458 01:44:05,245 --> 01:44:07,288 - What's going on? - Pa, cops! 2459 01:44:07,289 --> 01:44:09,540 - [Barbara] What cops? Where? - Wait, what is-- 2460 01:44:09,541 --> 01:44:11,584 In the field where you're parked. 2461 01:44:11,585 --> 01:44:13,169 They're taking down plates. 2462 01:44:13,170 --> 01:44:14,587 What are you talking about? 2463 01:44:14,588 --> 01:44:16,506 - I just saw them. - No! 2464 01:44:16,507 --> 01:44:17,965 [Frank] We were taught as young kids, 2465 01:44:17,966 --> 01:44:20,968 as soon as you heard the word "cops," you started running. 2466 01:44:20,969 --> 01:44:23,222 [all clamoring] 2467 01:44:23,764 --> 01:44:25,515 They spotted me. They're gonna take off. 2468 01:44:25,516 --> 01:44:27,642 I don't know what the hell they're running away for. 2469 01:44:27,643 --> 01:44:29,060 They must be up to something. 2470 01:44:29,061 --> 01:44:30,770 Let's get some patrol cars up here. 2471 01:44:30,771 --> 01:44:32,730 Get their license and registration. 2472 01:44:32,731 --> 01:44:34,649 [trooper] 10-4, uh, I'll meet you over there 2473 01:44:34,650 --> 01:44:36,109 on Route 17 and McFall. 2474 01:44:36,735 --> 01:44:39,028 [chuckling] I am putting on my party hat. 2475 01:44:39,029 --> 01:44:41,114 [siren blares] 2476 01:44:42,157 --> 01:44:43,825 [clamoring continues] 2477 01:44:49,748 --> 01:44:51,208 [engines start] 2478 01:44:52,209 --> 01:44:54,043 - Come on. Come on. - [Vincent] All right. 2479 01:44:54,044 --> 01:44:55,546 - You gonna be okay? - Yeah. 2480 01:45:03,846 --> 01:45:05,137 Damn it, Joey. 2481 01:45:05,138 --> 01:45:06,682 [boss] Go, you fat bastard. 2482 01:45:07,391 --> 01:45:09,142 [Vito] You soft fucking thing. Come on. 2483 01:45:13,397 --> 01:45:15,356 - Open the door. Come on. - I-I can't find the keys. 2484 01:45:15,357 --> 01:45:17,483 - Let's go. Use your brains. - You making me nervous. 2485 01:45:17,484 --> 01:45:18,401 Calm down. 2486 01:45:18,402 --> 01:45:20,028 Listen, you got a piece on you, get rid of it. 2487 01:45:20,529 --> 01:45:22,113 - What are you doing? Come on. - [Tony] I don't understand. 2488 01:45:22,114 --> 01:45:23,490 [Vito] Get it out of the car. 2489 01:45:24,032 --> 01:45:25,825 [siren blares] 2490 01:45:25,826 --> 01:45:27,535 [Boiardo] Must be some accident. 2491 01:45:27,536 --> 01:45:29,996 [grunts] Must be an accident. 2492 01:45:29,997 --> 01:45:32,207 Get rid of it. Throw it out and let's go. 2493 01:45:34,209 --> 01:45:36,712 - [bosses shouting] - [horns honking] 2494 01:45:40,340 --> 01:45:42,134 [both shout indistinctly] 2495 01:45:44,052 --> 01:45:46,555 [horns continue honking] 2496 01:45:51,393 --> 01:45:53,687 [indistinct shouting continues] 2497 01:45:55,105 --> 01:45:56,856 - Shit. - Get it out of the mud! 2498 01:45:56,857 --> 01:45:57,983 [boss] It's not moving. 2499 01:45:59,818 --> 01:46:01,611 [Boiardo] That's the second car passed us. 2500 01:46:01,612 --> 01:46:02,904 Hold on. Yeah, let's hold on. 2501 01:46:02,905 --> 01:46:05,907 Look. "Apple Farms." Pull off. Let's get some apples. 2502 01:46:05,908 --> 01:46:07,408 - Are you serious? - Yeah. 2503 01:46:07,409 --> 01:46:09,327 Besides it's the fall, it's the apple season. 2504 01:46:09,328 --> 01:46:10,411 They got some of the best 2505 01:46:10,412 --> 01:46:12,538 McIntosh and Granny Smith apples in the world up here. 2506 01:46:12,539 --> 01:46:13,623 Come on, pull over. 2507 01:46:13,624 --> 01:46:15,042 I didn't know you were a farmer. 2508 01:46:22,174 --> 01:46:24,676 License and registration, please. 2509 01:46:25,260 --> 01:46:27,303 What's going on, Officer? Somebody rob a bank? 2510 01:46:27,304 --> 01:46:28,804 You guys all been up to Mr. Barbara's? 2511 01:46:28,805 --> 01:46:29,931 What are you doing up there? 2512 01:46:29,932 --> 01:46:32,350 You know, we don't have to answer that question. I mean-- 2513 01:46:32,351 --> 01:46:34,560 But there's no problem. I mean, Joe's been sick, 2514 01:46:34,561 --> 01:46:36,771 and we've come to wish him a speedy recovery. 2515 01:46:36,772 --> 01:46:38,064 - That's all. - Yeah. 2516 01:46:38,065 --> 01:46:40,025 - We're gonna be late. - No. 2517 01:46:40,567 --> 01:46:43,110 I don't want to be late, Frank. You want to be late. 2518 01:46:43,111 --> 01:46:45,738 Rich, you can't be late. It's my party. 2519 01:46:45,739 --> 01:46:47,991 You're my guest. You can't be late. 2520 01:46:49,159 --> 01:46:50,576 It's only fucking apples. 2521 01:46:50,577 --> 01:46:51,661 You want some? 2522 01:46:51,662 --> 01:46:52,954 Just hurry up, please. 2523 01:46:52,955 --> 01:46:54,038 These are good. 2524 01:46:54,039 --> 01:46:57,543 I'm gonna need to see some identification. Please. 2525 01:46:58,043 --> 01:46:59,336 Thought you'd never ask. 2526 01:47:02,130 --> 01:47:04,131 [Ed] Any of you guys got police records? 2527 01:47:04,132 --> 01:47:06,509 The only question I'll answer is how tall I am. 2528 01:47:06,510 --> 01:47:07,718 - How tall are you? - 6'2". 2529 01:47:07,719 --> 01:47:08,761 [chuckles] 2530 01:47:08,762 --> 01:47:10,805 [Ed] Your license says you're 5'8". 2531 01:47:10,806 --> 01:47:11,932 Okay. Lock me up. 2532 01:47:12,474 --> 01:47:14,768 [siren blares] 2533 01:47:17,104 --> 01:47:19,398 Follow the officer's instructions. 2534 01:47:24,736 --> 01:47:26,404 - Hi, sir. - How you doin'? 2535 01:47:26,405 --> 01:47:27,489 Pull around the corner. 2536 01:47:28,156 --> 01:47:29,658 Hey! Hey, stop! 2537 01:47:39,376 --> 01:47:41,460 We're at the road, look. There's a road. Come on. 2538 01:47:41,461 --> 01:47:42,378 Okay. 2539 01:47:42,379 --> 01:47:43,629 Maybe we could get a cab or something. 2540 01:47:43,630 --> 01:47:46,592 Yeah. Wave a taxi, Joe. [laughs] 2541 01:47:48,969 --> 01:47:50,888 [driver] Okay? All right? 2542 01:47:58,896 --> 01:48:01,022 - [Profaci] Oh, son of a-- - [Bonanno] We're pinched. 2543 01:48:01,023 --> 01:48:02,857 - Figlio di sega puttana. - [Lucchese] What is this? 2544 01:48:02,858 --> 01:48:04,276 [Profaci] Jesus Christ. 2545 01:48:09,031 --> 01:48:10,198 Hold it right there. 2546 01:48:10,199 --> 01:48:12,701 - What's the problem, Officer? - We're hunters. We're hunters. 2547 01:48:21,293 --> 01:48:23,420 Frank, what's going on here? 2548 01:48:24,171 --> 01:48:26,130 Look at this. They got the roads blocked. 2549 01:48:26,131 --> 01:48:29,009 - Yeah. - Something happened over here. 2550 01:48:29,760 --> 01:48:31,219 Well, let's get through this. 2551 01:48:31,220 --> 01:48:32,429 We take our time. 2552 01:48:33,430 --> 01:48:36,058 Slow we go, slow we go, you know? 2553 01:48:36,558 --> 01:48:37,726 [Boiardo] Look. 2554 01:48:38,268 --> 01:48:40,479 - Mother of God, Frank, look. - Yeah, yeah. 2555 01:48:49,238 --> 01:48:50,364 All the bosses. 2556 01:48:52,533 --> 01:48:53,700 What's going on, Frank? 2557 01:48:55,160 --> 01:48:56,286 My God, Frank. 2558 01:48:57,037 --> 01:48:58,996 There's Frank Zito and Joey Ida 2559 01:48:58,997 --> 01:49:00,541 from Philadelphia. 2560 01:49:01,124 --> 01:49:02,167 There's Nick Civella. 2561 01:49:03,418 --> 01:49:06,713 Santo Trafficante. Came all the way from Havana. 2562 01:49:12,302 --> 01:49:14,053 [Vito voice-over] Thinks around corners, this guy. 2563 01:49:14,054 --> 01:49:16,807 [echoing] Thinks around corners, this guy. 2564 01:49:19,309 --> 01:49:20,978 Frank, what's happening here? 2565 01:49:23,689 --> 01:49:25,190 I don't know. 2566 01:49:27,150 --> 01:49:29,528 I wonder what's going on. Yeah. 2567 01:49:30,654 --> 01:49:32,530 - Frank, thank God. - Look at this. 2568 01:49:32,531 --> 01:49:33,824 They're not stopping us. 2569 01:49:37,411 --> 01:49:38,412 Look at this. 2570 01:49:39,079 --> 01:49:40,455 I don't believe this. 2571 01:49:43,709 --> 01:49:45,544 Thank God we were late, Frank. 2572 01:49:52,759 --> 01:49:53,886 I don't know, Frank. 2573 01:49:54,553 --> 01:49:56,054 Something don't seem right. 2574 01:50:00,893 --> 01:50:01,894 Frank... 2575 01:50:03,395 --> 01:50:04,521 what did you do? 2576 01:50:13,530 --> 01:50:15,448 Ed, I'm putting through Sergeant Salerno. 2577 01:50:15,449 --> 01:50:17,618 NYPD Special Services. 2578 01:50:18,202 --> 01:50:19,410 10-4. 2579 01:50:19,411 --> 01:50:20,494 Yeah, great work, Sarge. 2580 01:50:20,495 --> 01:50:22,205 Uh, what does it look like you got up there? 2581 01:50:22,206 --> 01:50:23,289 We don't know yet. 2582 01:50:23,290 --> 01:50:25,416 We don't even know why they tried to take off on us. 2583 01:50:25,417 --> 01:50:27,418 [on radio] They were running all over the field. 2584 01:50:27,419 --> 01:50:29,379 Mobsters from all over the country. 2585 01:50:29,922 --> 01:50:31,839 But I got 63 positive IDs. 2586 01:50:31,840 --> 01:50:33,090 Yeah, yeah. Great work. 2587 01:50:33,091 --> 01:50:36,929 But do you happen to have, um, a Frank Costello on that list? 2588 01:50:38,013 --> 01:50:40,473 - Frank Costello, the big shot? - [Salerno] That's the one. 2589 01:50:40,474 --> 01:50:42,475 - Wow. - He's the boss of bosses. 2590 01:50:42,476 --> 01:50:43,601 He has to be there. 2591 01:50:43,602 --> 01:50:45,312 He was probably running this meeting. 2592 01:50:46,104 --> 01:50:48,023 There is no way he's not there. 2593 01:50:49,650 --> 01:50:52,026 Uh, sorry. No good. No Costello. 2594 01:50:52,027 --> 01:50:53,778 [Salerno] Sarge, you gotta be kidding me. 2595 01:50:53,779 --> 01:50:55,321 He has to be up there somewhere. 2596 01:50:55,322 --> 01:50:56,989 Maybe he's using another name? 2597 01:50:56,990 --> 01:50:58,783 - What was that name? - Castiglia. 2598 01:50:58,784 --> 01:51:01,577 Castiglia. Or a Frank Saverio? 2599 01:51:01,578 --> 01:51:02,662 He's gotta be there. 2600 01:51:02,663 --> 01:51:03,996 He's the boss of all of them. 2601 01:51:03,997 --> 01:51:05,082 [Ed on radio] Uh... 2602 01:51:06,875 --> 01:51:11,630 Sorry. No Castiglia, and no Saverio. 2603 01:51:12,339 --> 01:51:14,341 - Do you need anything else? - Doesn't make sense. 2604 01:51:15,884 --> 01:51:17,635 They figured it out pretty soon. 2605 01:51:17,636 --> 01:51:20,346 With all the licenses and registrations 2606 01:51:20,347 --> 01:51:21,348 the troopers took, 2607 01:51:21,890 --> 01:51:23,599 they finally figured out 2608 01:51:23,600 --> 01:51:26,353 that the Mafia was a nationwide crime organization. 2609 01:51:30,732 --> 01:51:33,485 [Frank] Up to that time, J. Edgar Hoover, FBI chief, 2610 01:51:34,570 --> 01:51:37,614 denied that organized crime was nationwide. 2611 01:51:38,448 --> 01:51:40,449 But because of the Apalachin thing, 2612 01:51:40,450 --> 01:51:42,243 all of a sudden everybody knew. 2613 01:51:42,244 --> 01:51:43,786 It was all over the papers. 2614 01:51:43,787 --> 01:51:45,621 So now he had to acknowledge it. 2615 01:51:45,622 --> 01:51:47,665 So he began to prosecute everybody. 2616 01:51:47,666 --> 01:51:50,460 Like a bunch of dominoes, it brought the whole thing down. 2617 01:51:51,378 --> 01:51:54,173 And I was very careful. I left no fingerprints. 2618 01:52:01,638 --> 01:52:04,725 In fact, the only secret today that remains unanswered 2619 01:52:05,601 --> 01:52:07,185 is how a bunch of uneducated 2620 01:52:07,186 --> 01:52:08,895 juvenile delinquent immigrants, 2621 01:52:08,896 --> 01:52:10,938 who didn't even speak English when they got here, 2622 01:52:10,939 --> 01:52:12,148 managed to put together 2623 01:52:12,149 --> 01:52:14,108 a multi-billion dollar national syndicate 2624 01:52:14,109 --> 01:52:16,652 without the cops or politicians knowing about it. 2625 01:52:16,653 --> 01:52:18,738 Well, wait, the cops and politicians, 2626 01:52:18,739 --> 01:52:20,239 of course they did know about it. 2627 01:52:20,240 --> 01:52:22,743 We just paid 'em to not know about it. 2628 01:52:24,828 --> 01:52:25,829 Let's go. Come on. 2629 01:52:29,166 --> 01:52:30,958 [Frank] Vito got to swank around 2630 01:52:30,959 --> 01:52:32,627 as the boss of bosses for a couple of months 2631 01:52:32,628 --> 01:52:33,795 before the feds scooped him up. 2632 01:52:35,756 --> 01:52:37,215 Vito got 16 years 2633 01:52:37,216 --> 01:52:39,760 for the importation and distribution of narcotics. 2634 01:52:42,054 --> 01:52:45,557 With so much publicity, nobody got away scot-free. Nobody. 2635 01:52:51,730 --> 01:52:54,941 Today, except for some dribs and drabs, it's all over. 2636 01:52:54,942 --> 01:52:57,401 Vito left Vincent in charge. 2637 01:52:57,402 --> 01:53:00,404 But by then, the poor guy had to walk around in a bathrobe 2638 01:53:00,405 --> 01:53:01,656 pretending to be nuts 2639 01:53:01,657 --> 01:53:03,866 just to get outta there-- the legal thing. 2640 01:53:03,867 --> 01:53:06,077 Because he was gonna get indicted. 2641 01:53:06,078 --> 01:53:07,954 It was unbelievable. The-- [stammers] 2642 01:53:07,955 --> 01:53:10,456 That stupid bathrobe act worked for about ten years 2643 01:53:10,457 --> 01:53:12,959 until he finally got picked up, then sent away. 2644 01:53:12,960 --> 01:53:15,212 And then he just died in prison. 2645 01:53:16,129 --> 01:53:17,964 Even I ended up doing some time. 2646 01:53:17,965 --> 01:53:19,882 Stuff to do with income tax. 2647 01:53:19,883 --> 01:53:21,551 At one point I was sent to Atlanta 2648 01:53:21,552 --> 01:53:23,929 where Vito was doing his time for drugs. 2649 01:53:24,471 --> 01:53:26,597 Everybody knew what had gone on between us. 2650 01:53:26,598 --> 01:53:28,891 And the warden didn't want any wars breaking out 2651 01:53:28,892 --> 01:53:30,727 while the two of us were there, so... 2652 01:53:31,270 --> 01:53:33,271 He was afraid some hotheads might think 2653 01:53:33,272 --> 01:53:35,816 we were all still at war and might make trouble. 2654 01:53:36,692 --> 01:53:38,025 [voice-over] Well, it was nothing. 2655 01:53:38,026 --> 01:53:40,028 We were even in Atlanta prison together. 2656 01:53:40,737 --> 01:53:42,990 Here we are, two old guys sitting in a cell. 2657 01:53:43,532 --> 01:53:45,158 Just to keep the warden happy. 2658 01:53:45,826 --> 01:53:47,076 Vito knew I brought it all down 2659 01:53:47,077 --> 01:53:50,038 by calling for the meeting up in Apalachin. 2660 01:53:50,581 --> 01:53:51,998 But by then, what's the difference? 2661 01:53:51,999 --> 01:53:53,750 It was all over. What could one do? 2662 01:53:54,334 --> 01:53:57,045 We talked about growing up. About the old days. 2663 01:53:57,713 --> 01:53:58,797 It was nice. 2664 01:53:59,548 --> 01:54:01,175 I'm glad we got to talk. 2665 01:54:04,094 --> 01:54:06,430 Vito died in 1969. 2666 01:54:07,389 --> 01:54:10,099 In Springfield, Missouri, Federal Prison Hospital. 2667 01:54:10,100 --> 01:54:11,560 Congestive heart failure. 2668 01:54:12,686 --> 01:54:13,728 And by the way, 2669 01:54:13,729 --> 01:54:16,899 when Anna died, she was buried in Vito's mausoleum. 2670 01:54:17,441 --> 01:54:19,358 I guess Anna really did love Vito. 2671 01:54:19,359 --> 01:54:22,487 Hard to believe, but I guess it's true. 2672 01:54:24,406 --> 01:54:25,657 And Bobbie... 2673 01:54:26,867 --> 01:54:30,078 she got me one of these, uh-- This one. Slide projector. 2674 01:54:30,871 --> 01:54:34,708 But mostly, I enjoy hanging around the house. 2675 01:54:35,584 --> 01:54:37,961 I breed roses. They're nice. 2676 01:54:43,592 --> 01:54:46,178 They're cheaper than horses, and they smell better. 2677 01:54:47,846 --> 01:54:50,682 Next thing I know, Bobbie enters me into a contest. 2678 01:54:51,266 --> 01:54:53,142 And I won first prize. 2679 01:54:53,143 --> 01:54:54,852 Or maybe she paid somebody off. 2680 01:54:54,853 --> 01:54:55,938 What do I know? 2681 01:54:56,438 --> 01:54:57,522 Bobbie was right. 2682 01:54:57,523 --> 01:54:59,607 Hey, I'm glad I went. It was nice. 2683 01:54:59,608 --> 01:55:02,402 They were just flower people. Didn't even know who I was. 2684 01:55:03,987 --> 01:55:06,573 And even if they did, they sort of didn't care. 2685 01:55:11,870 --> 01:55:12,871 Yeah. 2686 01:55:15,916 --> 01:55:18,835 I mean, by the time we got here, 2687 01:55:18,836 --> 01:55:21,504 they had already killed most of the Indians, 2688 01:55:21,505 --> 01:55:24,131 dug up the gold, sucked up all the oil. 2689 01:55:24,132 --> 01:55:27,218 And for us, all that was left 2690 01:55:27,219 --> 01:55:30,556 was thirsty Americans, crooked cops and politicians. 2691 01:55:31,098 --> 01:55:32,516 But we made the most of it. 2692 01:55:35,561 --> 01:55:37,813 It's a different time now. It's... 2693 01:55:39,815 --> 01:55:40,857 And the Alto Knights? 2694 01:55:40,858 --> 01:55:42,192 Well, the Alto Knights... 2695 01:55:44,236 --> 01:55:45,529 Life goes on. 2696 01:55:46,989 --> 01:55:47,990 That's it. 203148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.