Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,985 --> 00:00:30,989
[vehicles passing, honking]
2
00:01:00,811 --> 00:01:02,813
- Norvel.
- Good evening, Mr. Costello.
3
00:01:12,489 --> 00:01:14,950
[elevator whirring]
4
00:01:19,079 --> 00:01:20,497
[man] This one's for you, Frank.
5
00:01:21,915 --> 00:01:22,833
[Frank grunts]
6
00:01:23,750 --> 00:01:25,127
[man] This one's for you, Frank.
7
00:01:33,677 --> 00:01:34,845
[elevator bell dings]
8
00:01:38,140 --> 00:01:40,767
[Norvel] Mr. Costello! Mr. Costello!
9
00:01:41,435 --> 00:01:42,894
I'm calling an ambulance.
10
00:01:42,895 --> 00:01:45,022
[heartbeat thumping]
11
00:01:47,441 --> 00:01:49,525
[Frank] I should've been
paying more attention
12
00:01:49,526 --> 00:01:51,528
instead of taking bows at the Copa.
13
00:01:52,779 --> 00:01:56,115
♪ Then that elevator Starts its ride ♪
14
00:01:56,116 --> 00:01:59,160
- ♪ Down and down I go ♪
- ♪ Round and round I go ♪
15
00:01:59,161 --> 00:02:02,079
♪ Like a leaf Caught in a tide ♪
16
00:02:02,080 --> 00:02:05,334
♪ I should stay away But what can I do? ♪
17
00:02:06,210 --> 00:02:07,919
[Frank] Till I got shot in the head,
18
00:02:07,920 --> 00:02:11,215
I don't think people even
realized I was a rackets guy.
19
00:02:11,840 --> 00:02:16,762
I didn't carry a gun. I had
no bodyguards. I took cabs.
20
00:02:20,349 --> 00:02:23,018
I was married to the
same woman for 38 years.
21
00:02:23,936 --> 00:02:25,686
And whenever I was mentioned in the papers
22
00:02:25,687 --> 00:02:27,230
for some charity or political thing,
23
00:02:27,231 --> 00:02:31,275
I was usually referred to
as a professional gambler.
24
00:02:31,276 --> 00:02:34,320
A Damon Runyon type of guy.
25
00:02:34,321 --> 00:02:36,740
Guys and Dolls and all that sort of stuff.
26
00:02:43,622 --> 00:02:45,331
[busboy on phone]
They're on the last song.
27
00:02:45,332 --> 00:02:46,249
Good.
28
00:02:46,250 --> 00:02:49,044
[Frank] But then years
later, my best friend,
29
00:02:50,504 --> 00:02:51,672
he betrayed me.
30
00:02:52,214 --> 00:02:53,966
Vito, the show's almost over.
31
00:03:02,558 --> 00:03:04,976
[Frank] Vito and me, we grew up together.
32
00:03:04,977 --> 00:03:06,769
You wouldn't know it, but back then
33
00:03:06,770 --> 00:03:09,981
we were very good friends and very close.
34
00:03:09,982 --> 00:03:12,108
And we quit our regular
school the ninth grade,
35
00:03:12,109 --> 00:03:14,610
not because we were dumb,
but because we were ambitious.
36
00:03:14,611 --> 00:03:16,195
And the Alto Knights Social Club
37
00:03:16,196 --> 00:03:18,072
was where we hung out.
38
00:03:18,073 --> 00:03:19,615
It was our home.
39
00:03:19,616 --> 00:03:21,576
We weren't gonna go
dig ditches like our fathers
40
00:03:21,577 --> 00:03:23,327
and live upstairs in a cold-water tenement
41
00:03:23,328 --> 00:03:26,330
for the rest of our
lives. No, sir, not us.
42
00:03:26,331 --> 00:03:30,084
We lived in America. America
was the land of opportunity.
43
00:03:30,085 --> 00:03:32,170
Yankee Doodle Dandy and all that.
44
00:03:32,171 --> 00:03:33,254
{\an8}But when Lucky
45
00:03:33,255 --> 00:03:34,338
{\an8}got into politics,
46
00:03:34,339 --> 00:03:35,966
{\an8}everything changed.
47
00:03:37,467 --> 00:03:39,677
Especially after Tammany
saw those immigrants
48
00:03:39,678 --> 00:03:41,304
who never bothered to vote,
49
00:03:41,305 --> 00:03:43,390
that they were election day gold.
50
00:03:44,099 --> 00:03:46,184
Vito and I just told everybody in Italian,
51
00:03:46,185 --> 00:03:47,728
{\an8}"Vote for the donkey."
52
00:03:49,271 --> 00:03:51,022
I remember one time telling Vito,
53
00:03:51,023 --> 00:03:53,274
"Hey, maybe we can
open a restaurant or a bar.
54
00:03:53,275 --> 00:03:55,611
What do you think?" He
said, "Nah. Not interested."
55
00:03:56,320 --> 00:03:57,695
- Gotta consider this.
- Listen--
56
00:03:57,696 --> 00:04:01,073
- I'm not joking.
- I take out. I don't put in.
57
00:04:01,074 --> 00:04:03,910
[Frank] And that was
the first time I realized,
58
00:04:03,911 --> 00:04:05,162
"We don't think the same."
59
00:04:07,247 --> 00:04:08,247
Take a bow.
60
00:04:08,248 --> 00:04:09,874
[Frank] At first I wasn't too sure
61
00:04:09,875 --> 00:04:11,584
about taking bows and all that stuff.
62
00:04:11,585 --> 00:04:12,877
It wasn't for me.
63
00:04:12,878 --> 00:04:14,962
After a while, I gotta say, I liked it.
64
00:04:14,963 --> 00:04:17,131
[photographers] Commissioner!
Right here. Right here!
65
00:04:17,132 --> 00:04:18,049
Mr. Hawley, as head
66
00:04:18,050 --> 00:04:19,467
of the Fifth Avenue
Businessmen's Association,
67
00:04:19,468 --> 00:04:21,219
how do you find working
with Frank Costello?
68
00:04:21,220 --> 00:04:22,803
All I know is that I would hope to have
69
00:04:22,804 --> 00:04:23,888
Frank Costello's support
70
00:04:23,889 --> 00:04:25,431
in every one of our charity events.
71
00:04:25,432 --> 00:04:27,058
You go ahead with Gene and Lois,
72
00:04:27,059 --> 00:04:28,226
I'll meet youse at the restaurant.
73
00:04:28,227 --> 00:04:29,644
I gotta do some stuff at the apartment.
74
00:04:29,645 --> 00:04:31,896
Okay. Honey, don't-- don't be long.
75
00:04:31,897 --> 00:04:33,231
It was a lovely affair,
76
00:04:33,232 --> 00:04:35,566
and I've never met so
many judges in all my life.
77
00:04:35,567 --> 00:04:36,484
I won't be long.
78
00:04:36,485 --> 00:04:38,194
It's not like they're a barrel of monkeys.
79
00:04:38,195 --> 00:04:39,321
You'll be all right.
80
00:04:42,699 --> 00:04:44,784
[Frank] Sometimes I
would forget I wasn't running
81
00:04:44,785 --> 00:04:46,202
a regular billion-dollar business.
82
00:04:46,203 --> 00:04:49,081
In fact, I was even
thinking of getting out, but...
83
00:04:50,541 --> 00:04:51,959
I didn't see this coming.
84
00:04:53,210 --> 00:04:56,671
[hospital PA] Doctor
Roberts, call extension 16.
85
00:04:56,672 --> 00:05:00,217
Doctor Roberts, please call extension 16.
86
00:05:02,761 --> 00:05:04,512
Mr. Costello, you're a lucky man.
87
00:05:04,513 --> 00:05:07,306
The bullet pierced your
scalp just behind your right ear,
88
00:05:07,307 --> 00:05:09,475
and then instead of
penetrating your skull,
89
00:05:09,476 --> 00:05:12,103
it miraculously curved
round the back of your head
90
00:05:12,104 --> 00:05:14,064
until exiting near your left ear.
91
00:05:14,690 --> 00:05:16,899
You'll have headaches and
be forgetful for a few days,
92
00:05:16,900 --> 00:05:17,984
but you should be fine.
93
00:05:17,985 --> 00:05:19,319
[Frank] Uh, thanks, Doc.
94
00:05:22,197 --> 00:05:23,657
I didn't want you to come here.
95
00:05:25,033 --> 00:05:26,659
I don't always do what you want.
96
00:05:26,660 --> 00:05:27,743
I know, I know--
97
00:05:27,744 --> 00:05:29,997
You heard him. I'm
gonna be fine, it's all right.
98
00:05:30,581 --> 00:05:31,832
What happens now?
99
00:05:32,374 --> 00:05:33,584
Nothing.
100
00:05:34,585 --> 00:05:36,128
I got the message.
101
00:05:36,962 --> 00:05:37,921
That's it.
102
00:05:39,381 --> 00:05:41,091
I'm done. I'm done.
103
00:05:42,301 --> 00:05:43,468
You're done?
104
00:05:46,180 --> 00:05:47,180
I know what to do.
105
00:05:47,181 --> 00:05:48,891
What does-- What does that mean?
106
00:05:50,017 --> 00:05:52,019
I don't understand what you're saying.
107
00:05:52,561 --> 00:05:55,021
Go home. I'll see you at home, okay?
108
00:05:55,022 --> 00:05:56,272
Okay, baby.
109
00:05:56,273 --> 00:05:57,357
All right.
110
00:05:58,692 --> 00:05:59,859
[hospital PA] Orderlies,
111
00:05:59,860 --> 00:06:01,819
please report to the business lounge.
112
00:06:01,820 --> 00:06:04,740
Could orderlies please
report to the business lounge?
113
00:06:20,631 --> 00:06:22,508
Come on. Inside.
114
00:06:26,011 --> 00:06:28,971
Mr. Costello, I'm Detective Salerno.
115
00:06:28,972 --> 00:06:30,515
This is Detective Jim Mullins.
116
00:06:30,516 --> 00:06:32,476
You must have seen who shot you.
117
00:06:37,022 --> 00:06:38,190
[gate opening]
118
00:06:43,278 --> 00:06:45,614
[gate closing]
119
00:06:48,951 --> 00:06:50,618
Called out your name, Frank.
120
00:06:50,619 --> 00:06:53,621
Okay, yeah, no. He did,
you're right. But I turned around.
121
00:06:53,622 --> 00:06:56,874
And when I turned around,
I was shot and I went down.
122
00:06:56,875 --> 00:06:58,918
I hit the floor, and when I--
123
00:06:58,919 --> 00:07:02,172
By the time I saw who it
was, the guy was out the door.
124
00:07:02,965 --> 00:07:03,966
What happened?
125
00:07:04,800 --> 00:07:05,800
You walked away.
126
00:07:05,801 --> 00:07:07,760
All you had to do was
that, and you walked away.
127
00:07:07,761 --> 00:07:09,387
No. That's not what happened.
128
00:07:09,388 --> 00:07:10,805
[Vito] Then what did happen?
129
00:07:10,806 --> 00:07:12,473
All you had to do was finish him off.
130
00:07:12,474 --> 00:07:14,600
You're supposed to finish
what you started doing.
131
00:07:14,601 --> 00:07:16,644
That's what you're
supposed to do. Vincent.
132
00:07:16,645 --> 00:07:18,187
I did finish. I was two feet away.
133
00:07:18,188 --> 00:07:19,856
The fucking bullet bounced off his head.
134
00:07:19,857 --> 00:07:21,566
You know this isn't over.
These guys are gonna
135
00:07:21,567 --> 00:07:23,109
come back for you. You know that, right?
136
00:07:23,110 --> 00:07:24,527
Well, I don't know...
137
00:07:24,528 --> 00:07:26,362
I don't have enemies, as far as I know.
138
00:07:26,363 --> 00:07:28,698
I got a pretty good-- I know that
139
00:07:28,699 --> 00:07:30,950
- you might not believe me.
- I wish I could say that.
140
00:07:30,951 --> 00:07:32,869
You had to use a fucking
pop gun. A peashooter.
141
00:07:32,870 --> 00:07:35,496
- What's the matter with you?
- I didn't wanna make noise.
142
00:07:35,497 --> 00:07:38,040
Noise? It's a fucking gun.
What are you talking about?
143
00:07:38,041 --> 00:07:40,334
- But I was close to him.
- [Vito] It's a fucking gun.
144
00:07:40,335 --> 00:07:42,461
It's supposed to make
noise. Are you stupid or what?
145
00:07:42,462 --> 00:07:43,963
I yelled out his name to be sure.
146
00:07:43,964 --> 00:07:45,798
Called his name? So
what? What does that mean?
147
00:07:45,799 --> 00:07:47,466
[Mullins] What's this, Frank?
148
00:07:47,467 --> 00:07:50,678
- What is that? You just put--
- This is dated just last week.
149
00:07:50,679 --> 00:07:54,640
It says, "Gross casino wins.
Less markers. $434,000."
150
00:07:54,641 --> 00:07:56,810
- That's a lot of money.
- Frank, you have a casino?
151
00:07:57,352 --> 00:07:58,978
Where's the casino? Is it in Las Vegas?
152
00:07:58,979 --> 00:08:01,230
I don't know what you're
talking about or what that is.
153
00:08:01,231 --> 00:08:04,066
...shoot somebody in the head,
you'd think that they're dead.
154
00:08:04,067 --> 00:08:06,611
[Vito] You don't think
they're dead. You shot oogatz.
155
00:08:06,612 --> 00:08:08,946
You see them go down? Does
that mean they're dead? No.
156
00:08:08,947 --> 00:08:10,323
You gotta go see if they're dead.
157
00:08:10,324 --> 00:08:12,366
You gotta shoot 'em again, again, again.
158
00:08:12,367 --> 00:08:14,076
You shoot and you ask questions later,
159
00:08:14,077 --> 00:08:16,454
- but you make sure he's dead.
- I thought he was dead.
160
00:08:16,455 --> 00:08:19,707
He's not dead. He's not dead.
Guess what. He's not dead.
161
00:08:19,708 --> 00:08:22,335
I mean, I didn't know it was
legal for you guys to just--
162
00:08:22,336 --> 00:08:23,252
Without a warrant--
163
00:08:23,253 --> 00:08:25,713
Just go and pick something
out of my pocket like that.
164
00:08:25,714 --> 00:08:27,507
You didn't see I
picked it up off the floor?
165
00:08:27,508 --> 00:08:29,425
- Must've fell on the floor.
- I didn't see that.
166
00:08:29,426 --> 00:08:30,760
- Frank...
- Is that what happened?
167
00:08:30,761 --> 00:08:32,803
...you might as well tell us what it is.
168
00:08:32,804 --> 00:08:34,263
What's going on here, Frank?
169
00:08:34,264 --> 00:08:35,973
You know and I know you know who did this.
170
00:08:35,974 --> 00:08:37,767
If you guys know, then
go after those people
171
00:08:37,768 --> 00:08:39,060
because I don't know who they are.
172
00:08:39,061 --> 00:08:42,062
It was co-- It was coming out of his head.
173
00:08:42,063 --> 00:08:43,564
It's supposed to come out of his head.
174
00:08:43,565 --> 00:08:45,942
When you shoot a person in
the head, you think he's dead.
175
00:08:45,943 --> 00:08:47,443
Gotta shoot 'em again.
176
00:08:47,444 --> 00:08:48,611
- Come on.
- Fuck.
177
00:08:48,612 --> 00:08:50,488
Well, obviously, we need a witness, right?
178
00:08:50,489 --> 00:08:52,448
You're the victim. You
were shot in the head.
179
00:08:52,449 --> 00:08:55,743
Frank, you had to see him.
All we need is a name, Frank.
180
00:08:55,744 --> 00:08:59,038
The elevator door was
gonna-- was gonna open, and I--
181
00:08:59,039 --> 00:09:00,122
There was a lot of blood.
182
00:09:00,123 --> 00:09:01,791
How did I know what was gonna happen?
183
00:09:01,792 --> 00:09:04,252
You gotta get outta here
now. You gotta take off.
184
00:09:04,253 --> 00:09:06,547
Get lost for a while. You know what to do.
185
00:09:07,548 --> 00:09:08,966
Make yourself scarce.
186
00:09:09,550 --> 00:09:10,925
Fellas, I would like to help you,
187
00:09:10,926 --> 00:09:13,094
but I cannot do that
because I don't know who--
188
00:09:13,095 --> 00:09:14,929
I didn't see anything.
189
00:09:14,930 --> 00:09:17,056
I didn't see who it w-- I saw a blur.
190
00:09:17,057 --> 00:09:20,309
I just don't have any more
informa-- I'm sorry, you know?
191
00:09:20,310 --> 00:09:21,937
I don't know what to tell you.
192
00:09:23,397 --> 00:09:25,273
You don't want me to go to the hospital?
193
00:09:25,274 --> 00:09:26,983
- Come on. Come on.
- Shoot him again?
194
00:09:26,984 --> 00:09:28,067
Stop being a fucking jerk.
195
00:09:28,068 --> 00:09:29,819
I can't believe I just heard him say
196
00:09:29,820 --> 00:09:32,029
that he fucking wants to
shoot him now at the hospital.
197
00:09:32,030 --> 00:09:33,281
What's the matter with this kid?
198
00:09:33,282 --> 00:09:35,783
What, we gotta give him a
fucking bazooka next time?
199
00:09:35,784 --> 00:09:36,951
- I don't understand.
- Who cares?
200
00:09:36,952 --> 00:09:38,995
He did all that practice.
Who gives a fuck?
201
00:09:38,996 --> 00:09:40,913
He was practicing
upstate doing all this shit.
202
00:09:40,914 --> 00:09:43,040
He was telling me, "I'm
practicing, shooting--"
203
00:09:43,041 --> 00:09:44,543
The fuck? You didn't do nothing.
204
00:09:47,963 --> 00:09:49,964
I mean, I'd like to call
my lawyer if I could.
205
00:09:49,965 --> 00:09:51,716
[Mullins] Yeah, go ahead. Be my guest.
206
00:09:51,717 --> 00:09:52,926
All right.
207
00:10:04,688 --> 00:10:06,731
Frank Costello, the
city's reputed rackets boss
208
00:10:06,732 --> 00:10:08,858
and a political powerhouse,
known around town as
209
00:10:08,859 --> 00:10:10,109
"the Prime Minister" of the underworld...
210
00:10:10,110 --> 00:10:12,153
- How did it go wrong?
- ...survived a murder attempt
211
00:10:12,154 --> 00:10:14,573
as he entered his luxury
Central Park West apartment.
212
00:10:15,115 --> 00:10:17,575
Police say the gunman, who
used a .32 caliber revolver,
213
00:10:17,576 --> 00:10:20,537
is in his mid-twenties and
fled in a sedan with a driver.
214
00:10:49,775 --> 00:10:50,608
Police are concerned
215
00:10:50,609 --> 00:10:52,777
that the botched
attempt on Costello's life
216
00:10:52,778 --> 00:10:55,071
could be a sign of
rivalry in gangland circles.
217
00:10:55,072 --> 00:10:56,155
We know there's trouble
218
00:10:56,156 --> 00:10:58,115
between your client and Vito Genovese.
219
00:10:58,116 --> 00:11:00,117
Frank, there's been
rumors about it for years.
220
00:11:00,118 --> 00:11:01,786
Let me tell you something, boys and girls.
221
00:11:01,787 --> 00:11:03,746
I'm here at Lindy's,
and this isn't something
222
00:11:03,747 --> 00:11:06,541
that you can brush off with
cheesecake and blintzes.
223
00:11:06,542 --> 00:11:08,042
Gentlemen, need I remind you
224
00:11:08,043 --> 00:11:10,169
that Mr. Costello is
the victim in this case?
225
00:11:10,170 --> 00:11:12,338
He's the one that was shot, all right?
226
00:11:12,339 --> 00:11:15,424
So unless you're charging
the victim with the crime,
227
00:11:15,425 --> 00:11:16,551
I think we're finished.
228
00:11:16,552 --> 00:11:18,344
[photographer] Hey, Frank,
who do you think did it?
229
00:11:18,345 --> 00:11:20,263
[broadcaster] I can tell
you there's great concern
230
00:11:20,264 --> 00:11:23,140
among officials that the
Costello shooting could lead
231
00:11:23,141 --> 00:11:24,851
to the kind of bloody mob war
232
00:11:24,852 --> 00:11:26,143
this city hasn't seen in years.
233
00:11:26,144 --> 00:11:27,061
[photographer] Hey, Frank!
234
00:11:27,062 --> 00:11:28,855
[broadcaster] I know it's got City Hall
235
00:11:28,856 --> 00:11:30,064
and the police commissioner
236
00:11:30,065 --> 00:11:33,109
at 240 Centre Street plenty worried.
237
00:11:33,110 --> 00:11:34,903
This is Victor Riesel.
238
00:11:39,283 --> 00:11:42,118
[photographers]
Mr. Costello! Right here. Frank!
239
00:11:42,119 --> 00:11:43,578
Frank! Frank, right here.
240
00:11:43,579 --> 00:11:44,495
Wait for me.
241
00:11:44,496 --> 00:11:47,248
Frank, do me a favor. No comment, huh?
242
00:11:47,249 --> 00:11:48,750
What you gotta say, Frank?
243
00:11:49,334 --> 00:11:51,503
Hey, hey, hey. Back up. Hey, hey.
244
00:11:52,129 --> 00:11:53,839
[photographers clamoring]
245
00:11:54,882 --> 00:11:57,466
We have no comment
at this time. No comment.
246
00:11:57,467 --> 00:11:59,760
Please respect Mr. Costello's privacy
247
00:11:59,761 --> 00:12:01,971
while he recovers from
his injuries, all right?
248
00:12:01,972 --> 00:12:03,891
Come on, boys. Give
us a night off, all right?
249
00:12:08,979 --> 00:12:11,648
- [button clicks]
- [elevator door closes]
250
00:12:13,358 --> 00:12:14,651
[elevator whirring]
251
00:12:29,708 --> 00:12:31,710
[both speaking indistinctly]
252
00:12:51,063 --> 00:12:52,189
[Bobbie] Let's take off.
253
00:12:53,524 --> 00:12:55,400
[Frank] What good's it gonna do now?
254
00:12:55,943 --> 00:12:56,944
[Bobbie] A lot.
255
00:12:57,528 --> 00:13:03,074
It'll get us dinner in Rome. Hmm?
256
00:13:03,075 --> 00:13:05,826
I just, I-- You know... I wanna...
257
00:13:05,827 --> 00:13:08,704
- We gotta come back anyway.
- Why? Why?
258
00:13:08,705 --> 00:13:11,332
- Because I s--
- No, it's just you and me.
259
00:13:11,333 --> 00:13:12,626
That was our deal.
260
00:13:13,627 --> 00:13:15,546
We are our own family.
261
00:13:16,213 --> 00:13:17,631
We could live anywhere.
262
00:13:18,841 --> 00:13:21,717
You're right, I know.
But I gotta finish this here.
263
00:13:21,718 --> 00:13:23,594
Gotta finish what's going on.
264
00:13:23,595 --> 00:13:26,222
I have to deal with
it. I gotta-- I gotta--
265
00:13:26,223 --> 00:13:28,182
I gotta figure out what I'm gonna do.
266
00:13:28,183 --> 00:13:30,685
You promised me. We were our own family.
267
00:13:30,686 --> 00:13:33,980
And you, me, the dogs, we
can-- we can live anywhere.
268
00:13:33,981 --> 00:13:35,315
We're gonna do that.
269
00:13:36,149 --> 00:13:38,442
I decided, after this, I'm done.
270
00:13:38,443 --> 00:13:39,944
But I gotta deal with this stuff.
271
00:13:39,945 --> 00:13:42,780
I gotta make sure everything
is okay before we go,
272
00:13:42,781 --> 00:13:45,492
and then we're out. I'm
out, that's it. Done. Over.
273
00:13:47,911 --> 00:13:49,996
But now, I'm worried. I gotta finish this.
274
00:13:49,997 --> 00:13:52,291
We might not be that lucky again.
275
00:13:54,042 --> 00:13:56,169
[Frank] If it wasn't for Bobbie,
276
00:13:56,170 --> 00:13:59,006
I probably would've never
left the neighborhood.
277
00:13:59,798 --> 00:14:01,675
Nobody ever left the neighborhood.
278
00:14:02,301 --> 00:14:05,762
It's where we all felt safe. Comfortable.
279
00:14:06,597 --> 00:14:08,348
We looked out for each other.
280
00:14:09,516 --> 00:14:12,393
It was Bobbie who showed
me there was more to the city
281
00:14:12,394 --> 00:14:15,898
than just Downtown, the club
and everything down there.
282
00:14:17,274 --> 00:14:18,817
All those memories.
283
00:14:20,152 --> 00:14:22,361
We picked a neutral turf for the wedding
284
00:14:22,362 --> 00:14:24,238
since her mother and father thought
285
00:14:24,239 --> 00:14:27,074
their 17-year-old daughter,
Loretta Geigerman,
286
00:14:27,075 --> 00:14:29,994
should not marry an Italian stickup man.
287
00:14:29,995 --> 00:14:32,205
And my mother and father,
they couldn't figure out
288
00:14:32,206 --> 00:14:34,999
why I wasn't marrying a nice Italian girl
289
00:14:35,000 --> 00:14:37,336
instead of this Jewish
wiseass girl, you know.
290
00:14:39,046 --> 00:14:41,423
[Young Bobbie] Why do you
walk around with that all the time?
291
00:14:42,090 --> 00:14:43,508
I wish you wouldn't carry a gun.
292
00:14:43,509 --> 00:14:46,010
You know, if they
catch you, it's five years.
293
00:14:46,011 --> 00:14:47,846
Nobody is gonna catch me.
294
00:14:48,555 --> 00:14:49,806
I caught you.
295
00:14:50,807 --> 00:14:52,476
Yeah, well, that's 'cause I kissed you.
296
00:14:53,519 --> 00:14:55,853
- And I do not kiss cops.
- [Young Bobbie chuckles]
297
00:14:55,854 --> 00:14:57,773
["Sing, Sing, Sing" playing]
298
00:15:04,696 --> 00:15:05,613
{\an8}[Frank] I got picked up
299
00:15:05,614 --> 00:15:06,531
{\an8}on a gun charge
300
00:15:06,532 --> 00:15:07,448
{\an8}right after the wedding.
301
00:15:07,449 --> 00:15:09,785
I spent the rest of my honeymoon in jail.
302
00:15:11,286 --> 00:15:13,079
I never carried a gun again.
303
00:15:13,080 --> 00:15:17,166
Tammany judge got me
11 months on Welfare Island.
304
00:15:17,167 --> 00:15:18,584
And I got a dorm with a guy
305
00:15:18,585 --> 00:15:20,086
who helped fix
306
00:15:20,087 --> 00:15:21,754
the 1919 World Series.
307
00:15:21,755 --> 00:15:24,006
He said everybody in the country
308
00:15:24,007 --> 00:15:25,466
could drink all they wanted,
309
00:15:25,467 --> 00:15:27,511
but nobody was supposed to sell it.
310
00:15:29,680 --> 00:15:31,139
I couldn't believe this law.
311
00:15:36,979 --> 00:15:38,521
{\an8}For me, Prohibition
312
00:15:38,522 --> 00:15:39,730
{\an8}was the new frontier.
313
00:15:39,731 --> 00:15:41,316
God bless America.
314
00:15:48,740 --> 00:15:53,327
♪ Any bootlegger Sure is a pal of mine ♪
315
00:15:53,328 --> 00:15:55,830
[Frank] Prohibition was a
law that nobody wanted to obey
316
00:15:55,831 --> 00:15:57,123
and nobody wanted to enforce,
317
00:15:57,124 --> 00:15:58,667
and that suited me fine.
318
00:16:12,931 --> 00:16:14,807
When the doctor said having a baby
319
00:16:14,808 --> 00:16:16,100
would endanger Bobbie's life,
320
00:16:16,101 --> 00:16:18,312
my business became my family.
321
00:16:18,812 --> 00:16:19,812
I spent Prohibition
322
00:16:19,813 --> 00:16:22,524
turning politicians
and cops into partners.
323
00:16:24,693 --> 00:16:27,070
I turned speakeasies into supper clubs
324
00:16:28,572 --> 00:16:30,656
and crap games into casinos.
325
00:16:30,657 --> 00:16:33,201
I provided the best
imported Scotch available
326
00:16:33,202 --> 00:16:34,745
to the city's upper classes.
327
00:16:35,495 --> 00:16:39,374
Vito became the top boss when
Lucky went to prison in 1937.
328
00:16:40,167 --> 00:16:42,919
Unfortunately, Vito got
involved in a double homicide,
329
00:16:42,920 --> 00:16:45,171
so he turned everything over to me.
330
00:16:45,172 --> 00:16:47,424
And he decided to skip out of the country.
331
00:16:48,342 --> 00:16:51,093
That was his way of
avoiding the grand jury,
332
00:16:51,094 --> 00:16:53,054
so we threw him a bon-voyage party
333
00:16:53,055 --> 00:16:55,182
on the boat before he sailed off to Italy.
334
00:16:56,016 --> 00:16:59,185
And so then I was,
suddenly, the boss of bosses.
335
00:16:59,186 --> 00:17:01,229
At his going-away party, he told everybody
336
00:17:01,230 --> 00:17:03,689
he was leaving me in
charge till he got back
337
00:17:03,690 --> 00:17:04,649
because he knew--
338
00:17:04,650 --> 00:17:06,901
he knew he could trust me
339
00:17:06,902 --> 00:17:08,818
and I wouldn't try to steal from him.
340
00:17:08,819 --> 00:17:10,154
And he was right.
341
00:17:10,155 --> 00:17:11,615
I would never do that.
342
00:17:12,907 --> 00:17:14,951
But World War II happened,
343
00:17:14,952 --> 00:17:16,994
and he got stuck over there for years.
344
00:17:32,344 --> 00:17:34,972
By the time he got back,
the whole world had changed.
345
00:17:38,600 --> 00:17:39,935
[judge] Mr. Genovese.
346
00:17:40,602 --> 00:17:42,061
Over the course of your life,
347
00:17:42,062 --> 00:17:44,940
including the years when
you were a fugitive overseas,
348
00:17:45,566 --> 00:17:49,026
every witness against you
has either died or disappeared.
349
00:17:49,027 --> 00:17:51,112
And more recently, last week,
350
00:17:51,113 --> 00:17:55,032
a witness under the protective
custody of this court died
351
00:17:55,033 --> 00:17:56,742
after drinking a cup of coffee
352
00:17:56,743 --> 00:17:59,620
with enough arsenic to kill eight horses.
353
00:17:59,621 --> 00:18:01,581
I cannot speak for a jury,
354
00:18:01,582 --> 00:18:04,293
but I would gladly condemn
you to the electric chair.
355
00:18:05,502 --> 00:18:06,586
If I could.
356
00:18:06,587 --> 00:18:07,962
[crowd clamors]
357
00:18:07,963 --> 00:18:09,548
Case dismissed.
358
00:18:12,551 --> 00:18:13,552
Vito.
359
00:18:14,261 --> 00:18:15,804
Hey. Welcome home.
360
00:18:16,513 --> 00:18:18,181
When Vito beat the double homicide,
361
00:18:18,182 --> 00:18:21,101
the bosses gave him a
party at the Alto Knights.
362
00:18:22,102 --> 00:18:24,854
They were all there. Even Richie Boiardo,
363
00:18:24,855 --> 00:18:26,814
the New York-Jersey boss, was there.
364
00:18:26,815 --> 00:18:30,359
Boiardo was like the umpire
for the New York bosses.
365
00:18:30,360 --> 00:18:31,612
Everybody liked him.
366
00:18:32,154 --> 00:18:34,238
Joe Bonanno from the Bronx.
367
00:18:34,239 --> 00:18:35,866
Tommy Lucchese from Queens.
368
00:18:36,825 --> 00:18:38,993
Joe Profaci from Brooklyn.
369
00:18:38,994 --> 00:18:41,996
Albert Anastasia, who
ran the Brooklyn waterfront,
370
00:18:41,997 --> 00:18:43,289
even though the newspapers said
371
00:18:43,290 --> 00:18:45,166
he ran Murder, Incorporated.
372
00:18:45,167 --> 00:18:46,834
And there was Tony Bender,
373
00:18:46,835 --> 00:18:50,046
Vito's closest confidant,
friend, consigliere, whatever.
374
00:18:50,047 --> 00:18:52,173
In that crowd, including Richie Boy,
375
00:18:52,174 --> 00:18:53,758
Albert was the best friend I had.
376
00:18:53,759 --> 00:18:56,386
- [all toasting]
- Welcome home, Vito.
377
00:18:58,931 --> 00:19:00,848
Where's Frank? Frank not here?
378
00:19:00,849 --> 00:19:02,558
- Who? No, he's not here.
- He ain't here.
379
00:19:02,559 --> 00:19:04,602
He don't come around too much.
380
00:19:04,603 --> 00:19:05,687
What happened?
381
00:19:06,313 --> 00:19:08,231
He's supposed to be here. He's the boss.
382
00:19:08,232 --> 00:19:09,607
He's supposed to be here, right?
383
00:19:09,608 --> 00:19:11,859
[Profaci] Think he should
be here, yeah. But...
384
00:19:11,860 --> 00:19:14,028
He doesn't wanna attract too much heat.
385
00:19:14,029 --> 00:19:16,989
[Frank] Vito had been
gone a long time. Too long.
386
00:19:16,990 --> 00:19:19,075
He expected to take
over his old spot again
387
00:19:19,076 --> 00:19:20,243
as the boss of bosses,
388
00:19:20,244 --> 00:19:22,078
but the commission ruled against it.
389
00:19:22,079 --> 00:19:25,164
That's over 60 top bosses
from all around the country
390
00:19:25,165 --> 00:19:28,584
who enjoyed 15 years of peace, prosperity,
391
00:19:28,585 --> 00:19:31,629
friendly politicians, with me at the top.
392
00:19:31,630 --> 00:19:33,214
And they didn't want no changes.
393
00:19:33,215 --> 00:19:34,966
Especially after it got around
394
00:19:34,967 --> 00:19:36,676
that Vito was dealing drugs in Italy.
395
00:19:36,677 --> 00:19:38,678
Two murder raps, and you're walking home.
396
00:19:38,679 --> 00:19:40,263
- [Vito] Huh?
- Two murder raps.
397
00:19:40,264 --> 00:19:42,515
- You beat the both of them.
- [Vito chuckles]
398
00:19:42,516 --> 00:19:44,851
I mean, between us, he
should have fucking been here--
399
00:19:44,852 --> 00:19:45,768
Of course, of course.
400
00:19:45,769 --> 00:19:47,311
But tomorrow you go and meet with him.
401
00:19:47,312 --> 00:19:49,939
I gotta beg him for stuff
that's already mines.
402
00:19:49,940 --> 00:19:51,440
- You don't.
- That's what I'm...
403
00:19:51,441 --> 00:19:53,526
There comes a time when you gotta use
404
00:19:53,527 --> 00:19:54,735
a little bit of diplomacy.
405
00:19:54,736 --> 00:19:55,820
You know what I mean?
406
00:19:55,821 --> 00:19:58,740
Just be nice. Firm, but nice.
407
00:20:00,200 --> 00:20:02,201
[Vito] Yeah, I know, right.
Bullshit. Yeah. I mean,
408
00:20:02,202 --> 00:20:04,287
with all these fucking
judges and all that shit.
409
00:20:04,288 --> 00:20:06,747
I mean, those judges, they
gave me fucking nothing.
410
00:20:06,748 --> 00:20:09,625
Oogatz. They gave me fucking
ooga-- They gave me nothing.
411
00:20:09,626 --> 00:20:12,879
Vito, you beat it without him.
You didn't need him. Fuck him.
412
00:20:12,880 --> 00:20:14,589
Will you listen to me? He gave me nothing.
413
00:20:14,590 --> 00:20:16,841
- Nothing.
- I know he-- You're right.
414
00:20:16,842 --> 00:20:18,217
Proud cocksucker, you.
415
00:20:18,218 --> 00:20:20,136
I know, I know. You're right.
416
00:20:20,137 --> 00:20:22,180
I come back, he don't show no respect.
417
00:20:22,181 --> 00:20:24,975
- He'd be here, but with me.
- Of course he should be here.
418
00:20:25,559 --> 00:20:28,352
He's afraid of cops. He's
afraid of taking a pinch.
419
00:20:28,353 --> 00:20:30,104
His wife has got him by the balls.
420
00:20:30,105 --> 00:20:32,440
He knows I'm here. He should've been here.
421
00:20:32,441 --> 00:20:35,444
Bad move. They should
have been here. Absolutely.
422
00:20:37,779 --> 00:20:40,114
[Frank] For me and Vito to have this talk,
423
00:20:40,115 --> 00:20:42,533
I figured, "Let's go to Dora's
Candy Store. Why not?"
424
00:20:42,534 --> 00:20:43,910
It's a place we knew as kids.
425
00:20:43,911 --> 00:20:45,578
We hung out there all the time.
426
00:20:45,579 --> 00:20:47,456
Had all kinds of things going on.
427
00:20:48,165 --> 00:20:49,291
It would help.
428
00:20:49,875 --> 00:20:52,126
But I also knew Vito, and I also knew
429
00:20:52,127 --> 00:20:55,087
that if he didn't get what he wanted,
430
00:20:55,088 --> 00:20:56,173
he would try to take it.
431
00:21:00,969 --> 00:21:02,971
[no audible dialogue]
432
00:21:41,218 --> 00:21:43,803
Sorry I couldn't be there
for your thing at the club.
433
00:21:43,804 --> 00:21:45,721
I thought it was better if I wasn't there.
434
00:21:45,722 --> 00:21:47,098
I didn't wanna draw attention.
435
00:21:47,099 --> 00:21:50,226
It was nice. It was good
to see everybody all home--
436
00:21:50,227 --> 00:21:51,727
- It's all right. Don't worry.
- Must've been.
437
00:21:51,728 --> 00:21:52,812
- It was nice.
- Yeah, nice.
438
00:21:52,813 --> 00:21:55,106
No, I'm glad you had a good time. So...
439
00:21:55,107 --> 00:21:57,484
So what do you think?
What do you want to do?
440
00:21:59,987 --> 00:22:01,112
First of all, I'm thinking,
441
00:22:01,113 --> 00:22:03,614
"Give me everything that
I lost while I was away."
442
00:22:03,615 --> 00:22:06,200
Vito, you've been gone a long
time. Everything's changed.
443
00:22:06,201 --> 00:22:08,286
- It ain't the same.
- I know. I understand.
444
00:22:08,287 --> 00:22:09,662
Look, you did good by everybody.
445
00:22:09,663 --> 00:22:12,206
God bless you. You made a
lot of money for a lot of people.
446
00:22:12,207 --> 00:22:15,127
Didn't include me, but that's
okay. What am I gonna do?
447
00:22:15,711 --> 00:22:18,004
- Well, that's why we're here.
- Yeah, that's why we're here.
448
00:22:18,005 --> 00:22:19,839
That's why I gotta start
looking for something
449
00:22:19,840 --> 00:22:21,966
to get me back to where I
was like the old days 'cause...
450
00:22:21,967 --> 00:22:24,927
You gave me Downtown
and the West Side, that's good.
451
00:22:24,928 --> 00:22:27,305
But that ain't enough. It
ain't doing it. I need more.
452
00:22:27,306 --> 00:22:29,348
You know, when I left
I gave you everything.
453
00:22:29,349 --> 00:22:30,641
And so, we gotta work that out.
454
00:22:30,642 --> 00:22:32,393
Otherwise I gotta look for something else
455
00:22:32,394 --> 00:22:34,730
- to get me back where I was.
- Well, I'm hoping I...
456
00:22:35,314 --> 00:22:37,440
I'm hoping that you're not
thinking what I'm thinking,
457
00:22:37,441 --> 00:22:39,442
because that wouldn't be good for anybody.
458
00:22:39,443 --> 00:22:42,236
There were some people
that are looking to go that way.
459
00:22:42,237 --> 00:22:44,322
These people I'm talking
to. And they're looking...
460
00:22:44,323 --> 00:22:47,450
I know who you're talking
to. With those fellas,
461
00:22:47,451 --> 00:22:49,869
you're looking for trouble,
I gotta be honest with you.
462
00:22:49,870 --> 00:22:52,246
Right now, we're doing very nicely
463
00:22:52,247 --> 00:22:53,957
with what we got. Right now.
464
00:22:55,000 --> 00:22:57,084
Let me just-- Let's work something out.
465
00:22:57,085 --> 00:22:59,629
Let me just think about this.
Let me come up with something.
466
00:22:59,630 --> 00:23:02,549
Something that would be better
for you, better for everybody.
467
00:23:03,091 --> 00:23:05,676
You understand? Let's try that first.
468
00:23:05,677 --> 00:23:07,803
Let's not jump into anything.
469
00:23:07,804 --> 00:23:09,263
Let's try to be smart about this.
470
00:23:09,264 --> 00:23:11,057
Just give me a little
time. I'll find a way.
471
00:23:11,058 --> 00:23:14,018
But if you go that way,
you're gonna create problems
472
00:23:14,019 --> 00:23:16,146
for a lot of people.
They're gonna get hurt.
473
00:23:16,647 --> 00:23:18,189
That, I will guarantee you.
474
00:23:18,190 --> 00:23:19,690
That, we have to watch out for.
475
00:23:19,691 --> 00:23:21,734
All right. Well, the
people who I'm talking to,
476
00:23:21,735 --> 00:23:23,069
they ain't against it.
477
00:23:23,070 --> 00:23:25,905
They got no problem with
it. They're very interested.
478
00:23:25,906 --> 00:23:28,199
- That means something to me.
- They're okay with it,
479
00:23:28,200 --> 00:23:30,576
but it's not okay if you're okay with it.
480
00:23:30,577 --> 00:23:32,162
There's gonna be a big problem.
481
00:23:32,704 --> 00:23:34,248
No, no. No, no, no.
482
00:23:34,998 --> 00:23:36,499
No, no, no, no.
483
00:23:36,500 --> 00:23:37,584
Go.
484
00:23:39,503 --> 00:23:40,461
Frank, listen.
485
00:23:40,462 --> 00:23:43,047
With Scotch, that didn't
stop you from selling.
486
00:23:43,048 --> 00:23:44,298
It was supply and demand.
487
00:23:44,299 --> 00:23:45,842
Nobody knows this better than you.
488
00:23:45,843 --> 00:23:48,469
Supply and demand. They demand, we supply.
489
00:23:48,470 --> 00:23:51,097
- It's the same thing.
- It ain't the same. Come on.
490
00:23:51,098 --> 00:23:53,891
Nah, it ain't the same.
There's more money in it.
491
00:23:53,892 --> 00:23:55,434
There's a lot more money in it.
492
00:23:55,435 --> 00:23:56,894
In the old days,
493
00:23:56,895 --> 00:23:59,438
a truck full of Scotch got you a $50 fine.
494
00:23:59,439 --> 00:24:00,731
The cops would drive you home
495
00:24:00,732 --> 00:24:02,525
after you paid them a little bit.
496
00:24:02,526 --> 00:24:05,194
This-- You get pinched
with an ounce of that stuff,
497
00:24:05,195 --> 00:24:06,195
you can get 20 to life.
498
00:24:06,196 --> 00:24:07,864
What are you talking
about? It's not the same.
499
00:24:07,865 --> 00:24:09,490
And they know what's going on in Turkey.
500
00:24:09,491 --> 00:24:11,075
They know what's going on in Marseille
501
00:24:11,076 --> 00:24:12,952
with the Corsicans, and Palermo.
502
00:24:12,953 --> 00:24:16,080
They know, and they've
got a list of over 115 names.
503
00:24:16,081 --> 00:24:17,707
You can't be on that list.
504
00:24:17,708 --> 00:24:20,418
I don't want you on that
list. You can't be on it.
505
00:24:20,419 --> 00:24:22,253
What, are you-- What,
are you a lawyer now?
506
00:24:22,254 --> 00:24:24,839
No, I'm not a lawyer,
but I listen to the lawyers.
507
00:24:24,840 --> 00:24:26,507
And they advise me in their own way
508
00:24:26,508 --> 00:24:28,593
what I can do, what I cannot do.
509
00:24:28,594 --> 00:24:30,637
And that is something I
cannot do. It's a no-no.
510
00:24:35,225 --> 00:24:36,684
It's a no-no.
511
00:24:36,685 --> 00:24:38,895
This sfogliatella. This sfogliatella,
512
00:24:38,896 --> 00:24:41,190
it's like it's been here
for a hundred years.
513
00:24:42,774 --> 00:24:44,610
All right, let's talk about it later.
514
00:25:04,505 --> 00:25:06,048
That's good, Benny.
515
00:25:12,054 --> 00:25:14,388
Hey, who's that? Huh?
516
00:25:14,389 --> 00:25:16,098
It's Anna Viggio.
517
00:25:16,099 --> 00:25:19,811
She has the Zebra Club.
That joint over on 8th Street.
518
00:25:20,354 --> 00:25:21,938
You mean the lesbian-gay joint?
519
00:25:21,939 --> 00:25:23,606
- The after-hour joint?
- Yeah, yeah, yeah.
520
00:25:23,607 --> 00:25:26,276
She stole it from her
husband during their divorce.
521
00:25:26,818 --> 00:25:28,819
It was during the war. You were away.
522
00:25:28,820 --> 00:25:29,737
Who bought this?
523
00:25:29,738 --> 00:25:31,739
- Where are you going?
- I'm gonna take a walk home.
524
00:25:31,740 --> 00:25:33,491
- Wait. Where you going?
- I'll see you soon.
525
00:25:33,492 --> 00:25:34,409
I wanna say hello.
526
00:25:38,789 --> 00:25:39,790
Hey, Benny.
527
00:25:40,415 --> 00:25:42,583
- Take care of the lady?
- [Benny] Absolutely.
528
00:25:42,584 --> 00:25:44,043
You're not trying to rob her or nothing?
529
00:25:44,044 --> 00:25:46,171
- No, sir. I will. Yes.
- Gonna treat her right.
530
00:25:46,839 --> 00:25:48,048
My name is Vito.
531
00:25:48,924 --> 00:25:51,050
I know exactly who you are.
532
00:25:51,051 --> 00:25:53,095
I don't know if that's good or bad, but...
533
00:25:53,679 --> 00:25:55,097
- I say it's good.
- Good.
534
00:25:55,931 --> 00:25:56,932
What a melon.
535
00:25:57,432 --> 00:25:58,975
You know how to pick out a melon?
536
00:25:58,976 --> 00:26:01,310
Yeah, no, it's gotta be hard.
537
00:26:01,311 --> 00:26:03,145
If it's soft, it's not good.
538
00:26:03,146 --> 00:26:04,898
[both chuckle]
539
00:26:09,361 --> 00:26:11,947
You own that club? The after-hours joint?
540
00:26:12,489 --> 00:26:13,781
- I do.
- Yeah?
541
00:26:13,782 --> 00:26:15,616
- You should come by one night.
- Maybe I will.
542
00:26:15,617 --> 00:26:17,326
You know, I'll come after you, you know,
543
00:26:17,327 --> 00:26:19,579
make dinner for me one day. One night.
544
00:26:19,580 --> 00:26:21,248
[jazz music playing]
545
00:26:36,388 --> 00:26:38,098
- [Anna laughs]
- You'll make it up.
546
00:26:40,309 --> 00:26:42,102
[Vito scats]
547
00:26:43,729 --> 00:26:45,563
[Frank] My talk with
Vito at the candy store
548
00:26:45,564 --> 00:26:47,899
fell on deaf ears. No surprise.
549
00:26:47,900 --> 00:26:49,734
You see, he just ignored my warnings.
550
00:26:49,735 --> 00:26:52,778
And he just kept making his
business bigger and bigger
551
00:26:52,779 --> 00:26:54,739
and creating more and more problems.
552
00:26:54,740 --> 00:26:56,240
...come in, they think they're going
553
00:26:56,241 --> 00:26:58,242
to fucking Macy's or something.
554
00:26:58,243 --> 00:27:01,078
Making signals like he's
fucking buying me ice cream.
555
00:27:01,079 --> 00:27:02,455
You want me to go?
556
00:27:02,456 --> 00:27:04,416
No, no, no. Stay here. Don't do nothing.
557
00:27:06,168 --> 00:27:07,793
I can't believe you did this for me!
558
00:27:07,794 --> 00:27:10,004
Oh, my God, this is gorgeous!
559
00:27:10,005 --> 00:27:11,839
[TV anchor] One of the
largest dope smuggling rings
560
00:27:11,840 --> 00:27:13,216
of recent years is smashed.
561
00:27:13,217 --> 00:27:15,551
- How do I look?
- Great. Don't run me over.
562
00:27:15,552 --> 00:27:17,678
[TV anchor] Seized heroin
and opium is the nucleus
563
00:27:17,679 --> 00:27:20,264
of what would've been a
flood of narcotics worth millions
564
00:27:20,265 --> 00:27:21,766
on the national drug market.
565
00:27:21,767 --> 00:27:24,227
The illicit narcotics were
smuggled into the country
566
00:27:24,228 --> 00:27:26,437
from Red China by way of Hong Kong.
567
00:27:26,438 --> 00:27:27,813
[Frank] The thing got bigger and bigger
568
00:27:27,814 --> 00:27:29,315
just when the feds turned drugs
569
00:27:29,316 --> 00:27:31,151
into public enemy number one.
570
00:27:33,904 --> 00:27:36,448
And I stayed as far
away from him as I could.
571
00:27:37,491 --> 00:27:39,368
To the queen of Queens.
572
00:27:39,910 --> 00:27:41,369
I gave Vito Downtown,
573
00:27:41,370 --> 00:27:43,204
from Greenwich Village to Wall Street.
574
00:27:43,205 --> 00:27:44,789
It had been running nice and smooth
575
00:27:44,790 --> 00:27:46,416
for years until he took over.
576
00:27:48,085 --> 00:27:51,128
And then all of a sudden,
I start hearing about wars,
577
00:27:51,129 --> 00:27:53,382
feuds, bodies turning up in the street.
578
00:27:55,968 --> 00:27:57,593
{\an8}I didn't wanna be in town.
579
00:27:57,594 --> 00:27:58,678
{\an8}I spent more time
580
00:27:58,679 --> 00:28:00,013
{\an8}up in Sands Point.
581
00:28:00,931 --> 00:28:03,933
Oh, what a surprise. Money in the pocket.
582
00:28:03,934 --> 00:28:06,310
I have a feeling I'm gonna
find more in the other pocket.
583
00:28:06,311 --> 00:28:07,396
Oh, yes.
584
00:28:08,397 --> 00:28:10,898
Honey, honey. One of
these days I'm gonna forget,
585
00:28:10,899 --> 00:28:13,276
and the dry cleaner's gonna be a rich man.
586
00:28:13,277 --> 00:28:15,319
Hey, I know you. You won't forget nothing.
587
00:28:15,320 --> 00:28:17,990
I don't understand why you
have to use both pockets.
588
00:28:19,032 --> 00:28:20,908
Because-- The big roll...
589
00:28:20,909 --> 00:28:21,993
it ruins the crease.
590
00:28:21,994 --> 00:28:24,161
I use two rolls. They're smaller.
591
00:28:24,162 --> 00:28:26,248
One's for personal. One's for business.
592
00:28:27,291 --> 00:28:28,292
You know,
593
00:28:28,917 --> 00:28:31,670
lending money is a great
way to lose your money.
594
00:28:32,296 --> 00:28:33,463
And your friends.
595
00:28:34,173 --> 00:28:35,631
Yeah, well, I got a trick.
596
00:28:35,632 --> 00:28:37,551
Oh, yeah, sure. Just you.
597
00:28:38,093 --> 00:28:39,719
- Another one of your tricks.
- Yeah.
598
00:28:39,720 --> 00:28:41,888
- What I do is I...
- Mm-hmm.
599
00:28:41,889 --> 00:28:44,057
When somebody new wants
to borrow money from me,
600
00:28:44,808 --> 00:28:48,019
I drop another 100 in
there. Another 150, even two.
601
00:28:48,020 --> 00:28:49,813
If they don't tell me about it...
602
00:28:51,231 --> 00:28:53,525
then I can't trust 'em. I
don't-- What good are they?
603
00:28:54,526 --> 00:28:55,735
My God.
604
00:28:55,736 --> 00:28:57,487
- Right?
- You're brilliant.
605
00:28:58,405 --> 00:28:59,697
You should run a bank.
606
00:28:59,698 --> 00:29:01,074
Yeah. I do run a bank.
607
00:29:11,543 --> 00:29:13,169
[Anna] What happened to Bobbie and Frank?
608
00:29:13,170 --> 00:29:15,630
They had something to do.
Well, he had something to do.
609
00:29:15,631 --> 00:29:17,715
So, they couldn't make it, you know.
610
00:29:17,716 --> 00:29:19,342
But now you got me all to yourself.
611
00:29:19,343 --> 00:29:21,261
- Well, that's good then.
- [chuckles] Right.
612
00:29:23,180 --> 00:29:24,847
Well, maybe we can do it another time.
613
00:29:24,848 --> 00:29:25,848
Sure. Sure, yeah.
614
00:29:25,849 --> 00:29:28,559
Though Frank told me he
had some business thing
615
00:29:28,560 --> 00:29:29,811
he had to do and--
616
00:29:30,896 --> 00:29:32,147
Bobbie, yeah, well...
617
00:29:32,940 --> 00:29:35,441
Something, I don't know, so... It's okay.
618
00:29:35,442 --> 00:29:36,859
Do you like his wife?
619
00:29:36,860 --> 00:29:39,820
His wife-- Bobbie's nice. You
know, she's a very nice lady.
620
00:29:39,821 --> 00:29:43,199
She's a little-- different
type of person that--
621
00:29:43,200 --> 00:29:44,784
She ain't like you.
622
00:29:44,785 --> 00:29:46,995
- What does that mean?
- No, she's like...
623
00:29:47,704 --> 00:29:50,207
She's a... She's Jewish, she's...
624
00:29:50,749 --> 00:29:53,502
Look, it's easy for me
to say what I think...
625
00:29:54,253 --> 00:29:55,712
is going on between them,
626
00:29:56,505 --> 00:29:58,589
but I-- I know why--
627
00:29:58,590 --> 00:30:02,218
I have a feeling why
he canceled. I know why.
628
00:30:02,219 --> 00:30:03,678
You look disappointed.
629
00:30:03,679 --> 00:30:06,055
I was a little disappointed
630
00:30:06,056 --> 00:30:11,519
because Frank and I are
old, old friends and... So...
631
00:30:11,520 --> 00:30:13,521
How long are you guys friends?
632
00:30:13,522 --> 00:30:15,731
Long time. Long, long, long time.
633
00:30:15,732 --> 00:30:16,941
- Childhood?
- Huh?
634
00:30:16,942 --> 00:30:18,610
- Since we were kids, yeah.
- Child--
635
00:30:19,152 --> 00:30:21,237
Done a lot of crazy things together.
636
00:30:21,238 --> 00:30:22,905
You were probably like a little monster
637
00:30:22,906 --> 00:30:23,823
when you were a kid.
638
00:30:23,824 --> 00:30:25,283
Well, you know...
639
00:30:25,284 --> 00:30:26,784
- I was a...
- Tyrant.
640
00:30:26,785 --> 00:30:29,787
Frank is a more reasonable
guy in a certain way.
641
00:30:29,788 --> 00:30:32,623
He likes to be a little more
cautious in what he does,
642
00:30:32,624 --> 00:30:34,792
and, to his benefit, that's a good thing.
643
00:30:34,793 --> 00:30:37,128
You know, he'll try and work
something out with people.
644
00:30:37,129 --> 00:30:39,839
Me, I'm looking at it
like, "Do this or that."
645
00:30:39,840 --> 00:30:41,465
- And that's it for me.
- Right.
646
00:30:41,466 --> 00:30:43,551
I'm done. We're gone.
We're moving forward. Period.
647
00:30:43,552 --> 00:30:45,095
But you're more...
648
00:30:46,305 --> 00:30:47,847
"fly off the handle"?
649
00:30:47,848 --> 00:30:49,557
Uh, can be, can be.
650
00:30:49,558 --> 00:30:51,267
No filter when you speak?
651
00:30:51,268 --> 00:30:53,811
He's-- He changed ever
since he was with her.
652
00:30:53,812 --> 00:30:58,399
But that happens, you
know, with people, and he's...
653
00:30:58,400 --> 00:31:00,818
He don't come down as much down here,
654
00:31:00,819 --> 00:31:02,486
Downtown, so much, so...
655
00:31:02,487 --> 00:31:05,406
sometimes forgets where
he comes from and what--
656
00:31:05,407 --> 00:31:08,951
So, she keeps him on that other side,
657
00:31:08,952 --> 00:31:10,787
- which is, you know, not...
- Right.
658
00:31:11,371 --> 00:31:13,207
You know what? I'm glad he didn't come.
659
00:31:13,749 --> 00:31:15,917
- Let's order a drink...
- Sure.
660
00:31:15,918 --> 00:31:18,629
- ...and something to eat.
- I would love a martini.
661
00:31:29,723 --> 00:31:31,266
Maybe she'll calm him down.
662
00:31:31,850 --> 00:31:34,268
What are you talking
about? They're the same.
663
00:31:34,269 --> 00:31:36,021
He's marrying himself.
664
00:31:51,328 --> 00:31:52,787
[Victor] Tonight's guest is the head
665
00:31:52,788 --> 00:31:54,330
of the new Federal Bureau of Narcotics,
666
00:31:54,331 --> 00:31:56,123
Commissioner Harry Anslinger.
667
00:31:56,124 --> 00:31:57,626
It's a pleasure to be here, Vic.
668
00:31:58,293 --> 00:31:59,544
Let me start by saying
669
00:31:59,545 --> 00:32:01,838
that this country is asleep at the switch
670
00:32:01,839 --> 00:32:03,756
when it comes to the growing drug menace
671
00:32:03,757 --> 00:32:05,092
coming in from Europe.
672
00:32:05,634 --> 00:32:08,970
The recent arrest of New York
drug kingpin Big John Ormento
673
00:32:08,971 --> 00:32:12,932
by Commissioner Anslinger
and his drug enforcement agents
674
00:32:12,933 --> 00:32:14,767
is just the beginning of the fight
675
00:32:14,768 --> 00:32:17,687
against an ever-increasing drug menace.
676
00:32:17,688 --> 00:32:19,021
[vehicles honking]
677
00:32:19,022 --> 00:32:20,565
[Victor] Commissioner Anslinger is...
678
00:32:20,566 --> 00:32:22,233
- Tony.
- ...one of the very few...
679
00:32:22,234 --> 00:32:23,317
- Here.
- Right.
680
00:32:23,318 --> 00:32:25,403
...to take this problem seriously.
681
00:32:25,404 --> 00:32:27,780
We have to clean up our
city. We have to clean up...
682
00:32:27,781 --> 00:32:29,282
Who's listening to this garbage?
683
00:32:29,283 --> 00:32:31,284
Turn this fucking
stuff off. Turn that off.
684
00:32:31,285 --> 00:32:33,160
- I got it.
- Yeah, change the station.
685
00:32:33,161 --> 00:32:35,080
- [Victor] These hool--
- [radio clicks off]
686
00:32:36,415 --> 00:32:38,791
[Frank] There are always
guys looking to get ahead
687
00:32:38,792 --> 00:32:41,211
by doing what they think the boss wants.
688
00:32:42,504 --> 00:32:46,008
And then they find out they're wrong.
689
00:32:55,100 --> 00:32:56,601
- Hey. How are ya?
- How are you doing?
690
00:32:56,602 --> 00:32:58,728
Mr. Riesel, can I have your autograph?
691
00:32:58,729 --> 00:33:00,480
No, no, no. I can't, I can't.
692
00:33:06,111 --> 00:33:07,945
[Victor screams]
693
00:33:07,946 --> 00:33:09,405
Mr. Riesel, are you okay?
694
00:33:09,406 --> 00:33:10,574
Victor, what happened?
695
00:33:11,533 --> 00:33:13,826
[Frank] And they always,
of course, bring heat.
696
00:33:13,827 --> 00:33:15,828
[TV anchor] Today,
Victor Riesel was released
697
00:33:15,829 --> 00:33:18,039
from a New York hospital.
698
00:33:18,040 --> 00:33:21,042
Doctors said that the sulfuric
acid had permanently blinded
699
00:33:21,043 --> 00:33:24,212
the nationally respected
crime-fighting columnist.
700
00:33:24,213 --> 00:33:26,297
Authorities are still
hunting for the suspect
701
00:33:26,298 --> 00:33:28,341
who threw the acid in Riesel's face.
702
00:33:28,342 --> 00:33:29,967
[Frank] Vito didn't like no actions taken
703
00:33:29,968 --> 00:33:31,052
without his authorization.
704
00:33:31,053 --> 00:33:33,430
Otherwise, there could be a problem.
705
00:33:34,598 --> 00:33:36,225
Vito was born, really,
706
00:33:36,975 --> 00:33:39,101
in a small town on the
side of Mount Vesuvius.
707
00:33:39,102 --> 00:33:40,646
So what else could I tell you?
708
00:33:41,855 --> 00:33:42,897
How do you warn somebody
709
00:33:42,898 --> 00:33:44,775
who grew up on the side of a volcano?
710
00:33:46,151 --> 00:33:47,653
They're immune to warnings.
711
00:33:49,279 --> 00:33:51,239
- [Anna] What?
- [Vito] He's here.
712
00:33:51,240 --> 00:33:53,408
He's got the whole
neighborhood, he comes here.
713
00:33:54,201 --> 00:33:55,952
Don't look. Don't look. Don't look. Don't.
714
00:33:55,953 --> 00:33:58,496
Don't. Don't, don't. Don't
make it obvious, come on.
715
00:33:58,497 --> 00:34:00,706
- He lives here, Vito.
- I know. I see him.
716
00:34:00,707 --> 00:34:02,083
I know. I see him all the time.
717
00:34:02,084 --> 00:34:03,877
I see him a little too much.
718
00:34:04,670 --> 00:34:06,003
But what don't look right?
719
00:34:06,004 --> 00:34:07,880
The guy has always come here to eat.
720
00:34:07,881 --> 00:34:09,173
He's not doing...
721
00:34:09,174 --> 00:34:11,216
He's not doing anything purposely.
722
00:34:11,217 --> 00:34:12,134
What does he think?
723
00:34:12,135 --> 00:34:14,637
He can just walk around and
act like nothing happened?
724
00:34:14,638 --> 00:34:16,472
You got divorced. That's--
725
00:34:16,473 --> 00:34:18,057
That's it. You're not together anymore.
726
00:34:18,058 --> 00:34:20,225
He saw we were here.
727
00:34:20,226 --> 00:34:22,728
He walked in. He should've
turned around and walked out.
728
00:34:23,397 --> 00:34:24,981
If we'd walked in, he's already here,
729
00:34:24,982 --> 00:34:26,232
that's something else.
730
00:34:26,233 --> 00:34:27,693
But we were here first.
731
00:34:28,318 --> 00:34:29,444
That don't look right.
732
00:34:30,112 --> 00:34:32,197
- Come on. It's nothing.
- Hold on. Here he comes.
733
00:34:35,576 --> 00:34:36,408
Hey.
734
00:34:36,409 --> 00:34:37,536
- See you.
- Yeah.
735
00:34:40,496 --> 00:34:43,542
- You want me to talk to him?
- Nah. No. Don't talk to him.
736
00:34:44,083 --> 00:34:45,084
No, don't talk to him.
737
00:34:45,085 --> 00:34:46,669
- Why not? I'll go.
- Don't talk to him.
738
00:34:46,670 --> 00:34:48,422
- No, no, no.
- Vito.
739
00:34:49,005 --> 00:34:51,090
I think you should
let it go. Just let it go.
740
00:34:51,091 --> 00:34:52,259
I did let it go.
741
00:34:53,092 --> 00:34:54,219
Forgot about it already.
742
00:34:55,429 --> 00:34:57,722
Well, you don't gotta worry about me.
743
00:34:57,723 --> 00:34:59,224
What you talking about?
744
00:34:59,975 --> 00:35:01,810
Gone. It's gone already.
745
00:35:04,980 --> 00:35:05,938
Poof.
746
00:35:05,939 --> 00:35:07,649
[gunshots from TV]
747
00:35:10,235 --> 00:35:11,820
[film theme music plays]
748
00:35:16,366 --> 00:35:18,659
I'd look good in a mink coat, honey.
749
00:35:18,660 --> 00:35:19,745
Mm-hmm.
750
00:35:20,537 --> 00:35:22,330
You'd look good in a shower curtain.
751
00:35:22,331 --> 00:35:24,499
[film music continues]
752
00:35:25,334 --> 00:35:27,336
[sirens blaring]
753
00:35:30,297 --> 00:35:31,340
Hey, Silvio.
754
00:35:32,007 --> 00:35:33,925
- How are you?
- Hey.
755
00:35:33,926 --> 00:35:36,177
I wanna talk with you for a
minute. Come downstairs.
756
00:35:36,178 --> 00:35:37,930
We'll go to Marcuccio.
I'll buy you a drink.
757
00:35:40,974 --> 00:35:42,308
We have somebody in common now.
758
00:35:42,309 --> 00:35:44,269
- Wanna ask you some questions.
- Sure.
759
00:35:49,149 --> 00:35:51,526
- [Anna's ex choking]
- [Vito] You cocksucking--
760
00:35:51,527 --> 00:35:54,362
You wanna make me do that,
you fucking-- Oh, no, no, huh?
761
00:35:54,363 --> 00:35:56,322
You don't know to walk
out, you motherfucker?
762
00:35:56,323 --> 00:35:58,700
You don't know to walk out?
763
00:36:05,707 --> 00:36:08,042
...go around my wife.
You think you can do it
764
00:36:08,043 --> 00:36:09,628
in front of me and everybody else?
765
00:36:12,881 --> 00:36:14,632
...walk around the fucking
neighborhood like that?
766
00:36:14,633 --> 00:36:16,551
You make me look like a fucking scumbag?
767
00:36:16,552 --> 00:36:18,595
She's with me now, you
understand? With me.
768
00:36:21,598 --> 00:36:23,432
Do you wanna walk along
the fucking neighborhood
769
00:36:23,433 --> 00:36:25,185
and make me look like
some fucking piece of shit?
770
00:36:27,729 --> 00:36:31,108
She's married to me! To me!
To me, to me, to me, to me!
771
00:36:33,735 --> 00:36:36,237
The second guy was some poor bastard
772
00:36:36,238 --> 00:36:38,574
who went up there for fresh air and...
773
00:36:39,575 --> 00:36:41,493
well, was unlucky.
774
00:36:42,703 --> 00:36:44,245
Everybody knew what happened.
775
00:36:44,246 --> 00:36:46,372
The priests knew. Cops knew.
776
00:36:46,373 --> 00:36:48,541
The whole neighborhood
knew. Everybody knew.
777
00:36:48,542 --> 00:36:50,752
What are you gonna do?
What are you gonna say?
778
00:37:05,225 --> 00:37:06,935
Between Anna and the feds,
779
00:37:07,728 --> 00:37:09,188
nothing got better.
780
00:37:13,317 --> 00:37:16,068
In the years after Vito
got rid of Anna's husband,
781
00:37:16,069 --> 00:37:17,362
nothing was the same.
782
00:37:18,614 --> 00:37:22,492
[telephone booth door opens, closes]
783
00:37:23,827 --> 00:37:27,371
I'm standing out here like a
crazy woman with Frankie Boy.
784
00:37:27,372 --> 00:37:29,832
You are such a disappointment to me.
785
00:37:29,833 --> 00:37:31,627
I thought you were my friend.
786
00:37:32,211 --> 00:37:34,462
Fucking alienated in the business. You--
787
00:37:34,463 --> 00:37:36,672
This should never happen to anybody.
788
00:37:36,673 --> 00:37:37,965
Yeah-- I know that you know.
789
00:37:37,966 --> 00:37:40,134
And you and Frank are probably
790
00:37:40,135 --> 00:37:42,429
having a good laugh on my expense.
791
00:37:42,971 --> 00:37:44,723
[pedestrians laughing]
792
00:37:47,392 --> 00:37:49,685
She can't call ten times a day.
793
00:37:49,686 --> 00:37:51,605
Tomorrow, I'll talk. But not now.
794
00:37:56,443 --> 00:37:57,611
I know what to do.
795
00:38:06,537 --> 00:38:08,746
[Frank] To make matters
worse, Frankie Boy let Anna know
796
00:38:08,747 --> 00:38:11,041
that Vito was skimming money off the top.
797
00:38:11,583 --> 00:38:12,583
That was a decision
798
00:38:12,584 --> 00:38:15,003
that Frankie Boy would come to regret.
799
00:38:20,133 --> 00:38:22,135
["Oh Babe" playing on jukebox]
800
00:38:34,690 --> 00:38:36,399
You son of a bitch, Vito.
801
00:38:36,400 --> 00:38:39,068
I knew you'd be here taking my money.
802
00:38:39,069 --> 00:38:40,820
Is this what you've been doing, Vito?
803
00:38:40,821 --> 00:38:43,698
I'm not taking everything.
I'm taking what comes to me.
804
00:38:43,699 --> 00:38:45,241
For your what? Your fucking whores?
805
00:38:45,242 --> 00:38:47,159
Look at me when I talk to you.
806
00:38:47,160 --> 00:38:48,411
Why don't you try respecting me?
807
00:38:48,412 --> 00:38:49,328
[Vito] Please, relax.
808
00:38:49,329 --> 00:38:50,830
- Calm down.
- How's that?
809
00:38:50,831 --> 00:38:52,123
- Calm down.
- You're making a scene.
810
00:38:52,124 --> 00:38:54,500
You mind your business too. How's that?
811
00:38:54,501 --> 00:38:56,210
- Mind your business.
- Okay. Anna, look at me.
812
00:38:56,211 --> 00:38:57,545
You think I'm afraid of you?
813
00:38:57,546 --> 00:39:00,590
- My fucking money.
- What the fuck are you doing?
814
00:39:00,591 --> 00:39:02,675
- That's my fucking money.
- Come on. Hey. Hey.
815
00:39:02,676 --> 00:39:03,927
Give me my money.
816
00:39:04,887 --> 00:39:07,680
You son of a bitch.
I'm taking you to court.
817
00:39:07,681 --> 00:39:09,724
- Anna. Hey, take it easy.
- I'm not lying!
818
00:39:09,725 --> 00:39:11,142
[Tony] The hell are we gonna do about her?
819
00:39:11,143 --> 00:39:12,059
This woman's crazy.
820
00:39:12,060 --> 00:39:15,104
- You have nothing! It's mine!
- Anna, relax. Relax.
821
00:39:15,105 --> 00:39:16,063
All right.
822
00:39:16,064 --> 00:39:18,149
- Just breathe, Anna.
- He's a greedy fuck.
823
00:39:18,150 --> 00:39:19,275
What's he doing?
824
00:39:19,276 --> 00:39:20,735
Looks like he's calming her down.
825
00:39:20,736 --> 00:39:22,737
Calming her down? "Calming her down"?
826
00:39:22,738 --> 00:39:24,989
That don't look like
"calming her down" to me.
827
00:39:24,990 --> 00:39:26,240
What do you think he's doing?
828
00:39:26,241 --> 00:39:28,159
- He's calming her down.
- I don't know. I'm asking you.
829
00:39:28,160 --> 00:39:30,579
Calming her down?
That's "calming her down"?
830
00:39:31,121 --> 00:39:33,247
The guy's trying to
help us out here with her.
831
00:39:33,248 --> 00:39:35,791
- It doesn't look to me...
- She's off her rocker.
832
00:39:35,792 --> 00:39:37,919
I know that she's crazy, but look at the--
833
00:39:37,920 --> 00:39:39,588
Look how he's...
834
00:39:40,214 --> 00:39:42,381
[Tony] I think you're making
a big thing out of nothing.
835
00:39:42,382 --> 00:39:43,424
I don't--
836
00:39:43,425 --> 00:39:45,301
The guy is just trying
to help us out, that's all.
837
00:39:45,302 --> 00:39:47,346
That ain't the way you calm somebody down.
838
00:39:47,930 --> 00:39:49,597
[Anna] Just because we're separated...
839
00:39:49,598 --> 00:39:50,515
Anna.
840
00:39:50,516 --> 00:39:52,517
...he wants to kick me out of my own club.
841
00:39:52,518 --> 00:39:53,851
Do you hear me?
842
00:39:53,852 --> 00:39:57,355
This son of a bitch
motherfucker that he is.
843
00:39:57,356 --> 00:39:59,607
He's fucking with the wrong person.
844
00:39:59,608 --> 00:40:01,776
I caught him in my fucking club
845
00:40:01,777 --> 00:40:06,030
with his greedy, fat
fucking sausage fingers
846
00:40:06,031 --> 00:40:08,407
in my register, taking my money.
847
00:40:08,408 --> 00:40:10,701
- Anna? Anna--
- Let me tell you something.
848
00:40:10,702 --> 00:40:12,078
Anna, I-- I gotta go.
849
00:40:12,079 --> 00:40:13,789
[Anna] I'm gonna get
more than what he stole--
850
00:40:14,414 --> 00:40:15,415
[sighs]
851
00:40:17,251 --> 00:40:19,627
- That was Anna again.
- Yeah.
852
00:40:19,628 --> 00:40:22,463
She is losing her mind,
and she is driving me crazy.
853
00:40:22,464 --> 00:40:24,674
You have got to call Vito.
854
00:40:24,675 --> 00:40:27,009
- You've got to talk to Vito.
- I can't talk to him.
855
00:40:27,010 --> 00:40:28,386
You have to talk to him.
856
00:40:28,387 --> 00:40:30,388
She just said that she's threatening
857
00:40:30,389 --> 00:40:31,722
to take him to court,
858
00:40:31,723 --> 00:40:33,057
and she will do it.
859
00:40:33,058 --> 00:40:34,725
I'm telling you, we gotta stay out of it.
860
00:40:34,726 --> 00:40:35,810
Let them work it out.
861
00:40:35,811 --> 00:40:38,145
I'm sorry. I know. It's too much.
862
00:40:38,146 --> 00:40:39,897
It'll make it worse if I call him.
863
00:40:39,898 --> 00:40:41,440
Uh, don't bet on it.
864
00:40:41,441 --> 00:40:43,777
Honey, I'm telling you
it would make it worse.
865
00:40:44,570 --> 00:40:46,697
Just let it go for now. Let it go.
866
00:40:47,239 --> 00:40:49,365
[Frank voice-over] Had I known
what was coming down the pipe
867
00:40:49,366 --> 00:40:50,283
with Vito and Anna,
868
00:40:50,284 --> 00:40:53,202
I would've spoken up more.
I would've said something.
869
00:40:53,203 --> 00:40:55,162
But with Vito, he's just too bullheaded.
870
00:40:55,163 --> 00:40:56,289
You can't change his mind.
871
00:40:56,290 --> 00:40:57,456
Vito, you'll be there.
872
00:40:57,457 --> 00:40:58,666
[Vito] What's my wife got to do--
873
00:40:58,667 --> 00:40:59,959
What are you talking to her now for?
874
00:40:59,960 --> 00:41:01,043
Are you a marriage counselor?
875
00:41:01,044 --> 00:41:03,671
[Frank] Vito, she calls
Bobbie ten times a day.
876
00:41:03,672 --> 00:41:05,548
What are we supposed to
do? Not answer the phone?
877
00:41:05,549 --> 00:41:06,757
Not do nothing? What can we do?
878
00:41:06,758 --> 00:41:08,009
[Vito] That, I'm sorry about.
879
00:41:08,010 --> 00:41:09,969
But listen, she's-- she's
okay. She's excited.
880
00:41:09,970 --> 00:41:11,137
Well, I mean, she's nervous.
881
00:41:11,138 --> 00:41:12,890
What are you gonna
do? It's nothing. It's fine.
882
00:41:14,600 --> 00:41:17,560
[Anna] This man took over my business,
883
00:41:17,561 --> 00:41:19,729
and he is trying to destroy me.
884
00:41:19,730 --> 00:41:23,107
He says he's broke. He's not.
885
00:41:23,108 --> 00:41:26,152
He is a millionaire many times over.
886
00:41:26,153 --> 00:41:27,987
He gets thousands.
887
00:41:27,988 --> 00:41:31,115
Thousands in tax-free money every week.
888
00:41:31,116 --> 00:41:34,786
I had 24-carat gold and platinum dishes.
889
00:41:35,495 --> 00:41:38,080
My silverware was the
best that money can buy.
890
00:41:38,081 --> 00:41:41,876
Every weekend we would have parties.
891
00:41:41,877 --> 00:41:44,921
Twenty-five to 30 people would show up.
892
00:41:44,922 --> 00:41:47,841
We would hire entertainers from New York.
893
00:41:49,051 --> 00:41:53,721
I had 30 gowns upstairs
in my walk-in closet.
894
00:41:53,722 --> 00:41:56,183
So, no matter what he says,
895
00:41:56,808 --> 00:41:59,852
believe me, Your Honor,
he's got the money.
896
00:41:59,853 --> 00:42:03,940
He's got after-hour clubs
in Greenwich Village.
897
00:42:03,941 --> 00:42:06,442
He's got dog tracks in Virginia.
898
00:42:06,443 --> 00:42:07,944
Who has a dog track?
899
00:42:07,945 --> 00:42:12,448
He gets paper bags filled
with money delivered to him.
900
00:42:12,449 --> 00:42:13,449
Every week.
901
00:42:13,450 --> 00:42:16,702
And believe me, Your
Honor, I know. I saw it.
902
00:42:16,703 --> 00:42:18,580
And let me tell you something,
903
00:42:19,122 --> 00:42:21,082
as crazy as this sounds,
904
00:42:21,083 --> 00:42:22,709
I still love him.
905
00:42:23,293 --> 00:42:25,796
[scoffs] I know. I sound crazy.
906
00:42:26,421 --> 00:42:29,007
But if he wanted me
back, I'd go back today.
907
00:42:29,883 --> 00:42:31,051
That's the truth.
908
00:42:32,427 --> 00:42:35,347
I even reached out to his
good friend Frank Costello,
909
00:42:35,889 --> 00:42:38,933
who is a very important man in this city.
910
00:42:38,934 --> 00:42:41,853
And he has a lot of
influence with my husband.
911
00:42:41,854 --> 00:42:42,938
[Judge] What happened?
912
00:42:43,647 --> 00:42:45,314
Frank spoke to him,
913
00:42:45,315 --> 00:42:48,026
and-and even that didn't work.
914
00:42:48,777 --> 00:42:51,404
So, you know, I don't what to say.
915
00:42:51,405 --> 00:42:53,030
He didn't even listen to Frank Costello,
916
00:42:53,031 --> 00:42:55,492
and they know each
other since they're kids.
917
00:42:57,035 --> 00:42:58,579
He didn't even listen to Frank.
918
00:43:01,123 --> 00:43:02,457
[Bobbie] How is this possible?
919
00:43:03,000 --> 00:43:05,502
I can't believe she
mentioned your name in court.
920
00:43:06,295 --> 00:43:07,920
If he just gave her the money,
921
00:43:07,921 --> 00:43:10,089
they wouldn't even be in court. I...
922
00:43:10,090 --> 00:43:11,757
If I gave 'em the money, it would be good.
923
00:43:11,758 --> 00:43:13,968
- But I couldn't, God forbid.
- It's not about the money.
924
00:43:13,969 --> 00:43:15,887
He treated her like a piece of garbage.
925
00:43:15,888 --> 00:43:17,680
That's what this is about.
926
00:43:17,681 --> 00:43:19,724
She's a moron. He's a maniac.
927
00:43:19,725 --> 00:43:22,186
And now you're on the cover of the paper.
928
00:43:23,061 --> 00:43:24,688
Just gotta weather the storm.
929
00:43:25,939 --> 00:43:27,899
[Vito] Judge, I have to
admit, this woman is a puzzle.
930
00:43:27,900 --> 00:43:28,817
Big puzzle.
931
00:43:29,484 --> 00:43:30,776
She lived with me as my wife,
932
00:43:30,777 --> 00:43:32,821
and then she puts a
knife into me, Your Honor.
933
00:43:33,572 --> 00:43:35,908
She testifies all around
that I'm a gangster.
934
00:43:36,533 --> 00:43:37,992
That's when all my troubles started.
935
00:43:37,993 --> 00:43:40,161
I-I'm a homebody. A devoted husband.
936
00:43:40,162 --> 00:43:41,413
She says it herself.
937
00:43:42,331 --> 00:43:44,291
I was shocked at my wife's foul language.
938
00:43:44,833 --> 00:43:46,167
In my opinion, she's a sick woman
939
00:43:46,168 --> 00:43:47,543
who's going through a change of life
940
00:43:47,544 --> 00:43:48,461
when she flew the coop.
941
00:43:48,462 --> 00:43:50,213
I don't think she knew what she was doing
942
00:43:50,214 --> 00:43:51,214
or saying, Your Honor.
943
00:43:51,215 --> 00:43:52,716
Were you unfaithful?
944
00:43:53,717 --> 00:43:55,968
Honestly, Judge, look
at me. You see a Romeo?
945
00:43:55,969 --> 00:43:58,347
- [court attendees laugh]
- Huh? [chuckles]
946
00:43:59,556 --> 00:44:00,723
[Judge] You've been described as,
947
00:44:00,724 --> 00:44:02,225
"The King of the Rackets."
948
00:44:02,226 --> 00:44:04,018
- That's ridiculous.
- That you're a millionaire.
949
00:44:04,019 --> 00:44:04,936
I wish.
950
00:44:04,937 --> 00:44:07,355
Nice thought, Your Honor, but wrong again.
951
00:44:07,356 --> 00:44:08,648
My only income's as manager of
952
00:44:08,649 --> 00:44:10,858
the Colonial Trading
Company on Washington Street.
953
00:44:10,859 --> 00:44:13,569
We pick up scrap paper
from Manhattan offices.
954
00:44:13,570 --> 00:44:15,405
I have my taxes. I can prove it.
955
00:44:15,989 --> 00:44:17,615
[Anna] Every single word
956
00:44:17,616 --> 00:44:20,576
that is coming out of this
man's mouth right now
957
00:44:20,577 --> 00:44:21,869
is a complete lie.
958
00:44:21,870 --> 00:44:23,788
Why don't you do us a
favor? Keep your mouth shut.
959
00:44:23,789 --> 00:44:24,914
It'd be better.
960
00:44:24,915 --> 00:44:26,999
- She's not in her right mind.
- [Anna] I think you're crazy.
961
00:44:27,000 --> 00:44:28,960
- Nah. Yeah, well, I'm crazy.
- [Anna] You're crazy.
962
00:44:28,961 --> 00:44:30,044
You're the actor.
963
00:44:30,045 --> 00:44:33,297
You're acting right now for
this whole goddamn court.
964
00:44:33,298 --> 00:44:34,924
- And they all know it.
- [Judge] Ma'am.
965
00:44:34,925 --> 00:44:38,177
- The best actor in the world.
- Please control yourself.
966
00:44:38,178 --> 00:44:40,847
Better than Clark Gable.
He's sitting right here.
967
00:44:40,848 --> 00:44:42,682
And I am brokenhearted
968
00:44:42,683 --> 00:44:45,393
that I even gotta be here
begging for my money.
969
00:44:45,394 --> 00:44:47,895
This is my hard-earned money. Okay?
970
00:44:47,896 --> 00:44:51,691
And he tried to take over
my whole entire business.
971
00:44:51,692 --> 00:44:53,109
Can you collect yourself please?
972
00:44:53,110 --> 00:44:54,026
That's what he does.
973
00:44:54,027 --> 00:44:55,403
He gets his hands on everything.
974
00:44:55,404 --> 00:44:57,572
- Right? That's what you do?
- [Judge] Take a moment...
975
00:44:57,573 --> 00:44:59,949
- Get your hands on everything.
- ...to collect yourself.
976
00:44:59,950 --> 00:45:01,909
And then it becomes yours.
977
00:45:01,910 --> 00:45:03,286
I don't know what to say, Your Honor.
978
00:45:03,287 --> 00:45:04,704
She's not in her right mind, this lady.
979
00:45:04,705 --> 00:45:06,831
He gives all his money to the puttanes.
980
00:45:06,832 --> 00:45:08,916
That's where they go,
to the dirty little whores.
981
00:45:08,917 --> 00:45:10,585
That's where they go. That's why--
982
00:45:10,586 --> 00:45:11,836
Maybe you are broke.
983
00:45:11,837 --> 00:45:13,713
- [Judge] Ma'am.
- Maybe you are broke, Vito.
984
00:45:13,714 --> 00:45:15,423
- Because maybe you gave...
- [gavel bangs]
985
00:45:15,424 --> 00:45:16,632
...all your money to the whores.
986
00:45:16,633 --> 00:45:18,009
Mrs. Genovese. Ma'am.
987
00:45:18,010 --> 00:45:19,886
- Collect yourself.
- I don't know what to say.
988
00:45:19,887 --> 00:45:22,471
This is now a circus right now, with you.
989
00:45:22,472 --> 00:45:24,265
- You're a clown. Yeah?
- [gavel bangs]
990
00:45:24,266 --> 00:45:26,017
You're not a gangster, you're a clown.
991
00:45:26,018 --> 00:45:28,144
- You're a disappointment.
- [court attendees laugh]
992
00:45:28,145 --> 00:45:30,396
[Frank] Vito invited the local press--
993
00:45:30,397 --> 00:45:32,190
Yeah, this is unbelievable.
994
00:45:32,191 --> 00:45:33,858
He invited the local press
995
00:45:33,859 --> 00:45:36,235
to a little house he bought
in Freehold, New Jersey,
996
00:45:36,236 --> 00:45:38,988
to show the court he
was a regular working stiff.
997
00:45:38,989 --> 00:45:40,823
Relax. Yeah, what'd you guys expect?
998
00:45:40,824 --> 00:45:42,575
A bunch of guys with machine guns
999
00:45:42,576 --> 00:45:43,492
all over the place?
1000
00:45:43,493 --> 00:45:45,036
- You watch too many movies.
- [chuckling]
1001
00:45:45,037 --> 00:45:46,412
You listen to the cops too much.
1002
00:45:46,413 --> 00:45:48,206
I hope you guys are hungry.
1003
00:45:48,207 --> 00:45:51,000
I gotta make sure youse
all leave here very happy.
1004
00:45:51,001 --> 00:45:52,585
If you're not happy, I'm not happy,
1005
00:45:52,586 --> 00:45:53,961
and then I'm gonna get in trouble.
1006
00:45:53,962 --> 00:45:55,755
So you gotta write nice things about me.
1007
00:45:55,756 --> 00:45:58,216
Your wife testified that
you were head of the lottery.
1008
00:45:58,217 --> 00:45:59,592
- The numbers racket?
- [Vito] Yeah.
1009
00:45:59,593 --> 00:46:00,968
According to her and everybody else,
1010
00:46:00,969 --> 00:46:02,345
I must be a man with, like, 12 heads.
1011
00:46:02,346 --> 00:46:04,555
Besides the lottery, they
say I'm the head of this,
1012
00:46:04,556 --> 00:46:06,807
I'm the head of that...
I'm the head of everything.
1013
00:46:06,808 --> 00:46:08,936
But you know what?
You write what you want.
1014
00:46:09,561 --> 00:46:11,604
Couple of sausages for you.
1015
00:46:11,605 --> 00:46:13,981
After we eat, do whatever youse want.
1016
00:46:13,982 --> 00:46:15,733
Give me the third degree.
Whatever youse want.
1017
00:46:15,734 --> 00:46:16,901
Hang on. Look at my closet.
1018
00:46:16,902 --> 00:46:19,445
I got five suits, five pairs of shoes.
1019
00:46:19,446 --> 00:46:22,323
I haven't bought a new suit
in, I don't know, five years.
1020
00:46:22,324 --> 00:46:23,783
Yeah. Sorry, it's a little dusty.
1021
00:46:23,784 --> 00:46:24,700
What'd you think?
1022
00:46:24,701 --> 00:46:26,452
I put it there yesterday
just to fool youse? Huh?
1023
00:46:26,453 --> 00:46:27,370
[both chuckle]
1024
00:46:27,371 --> 00:46:30,748
Come on. Look at my mansion
with the plasterboard walls.
1025
00:46:30,749 --> 00:46:32,625
Look at where I sleep.
That's where I sleep.
1026
00:46:32,626 --> 00:46:34,585
You think I'd be worried if
I'm so close to the window.
1027
00:46:34,586 --> 00:46:35,503
If there's a problem.
1028
00:46:35,504 --> 00:46:38,130
Worried about somebody
come and shoot me, huh? Nah.
1029
00:46:38,131 --> 00:46:39,382
I got nothing to worry about.
1030
00:46:39,383 --> 00:46:41,509
The bed's here, the
window's there. So what?
1031
00:46:41,510 --> 00:46:42,760
If I had something to hide,
1032
00:46:42,761 --> 00:46:44,303
I wouldn't have let youse in the door.
1033
00:46:44,304 --> 00:46:45,888
Give me some credit. Come on.
1034
00:46:45,889 --> 00:46:47,390
We'll go in the other rooms. Have a drink.
1035
00:46:47,391 --> 00:46:49,267
[Frank] Vito got some positive attention
1036
00:46:49,268 --> 00:46:50,184
in the newspapers
1037
00:46:50,185 --> 00:46:52,854
until the judge ruled in Anna's favor.
1038
00:46:52,855 --> 00:46:55,731
She received the alimony
and control of the Zebra Club.
1039
00:46:55,732 --> 00:46:57,859
My Lord, that got him fucking crazy.
1040
00:46:57,860 --> 00:46:58,986
He went nuts.
1041
00:46:59,903 --> 00:47:01,487
["Tea For Two" playing on cassette player]
1042
00:47:01,488 --> 00:47:03,406
♪ Picture you upon my knee ♪
1043
00:47:03,407 --> 00:47:06,993
♪ Just tea for two And two for tea ♪
1044
00:47:06,994 --> 00:47:09,161
♪ Me for you ♪
1045
00:47:09,162 --> 00:47:13,709
♪ You for me alone ♪
1046
00:47:14,710 --> 00:47:18,171
♪ Nobody near us To see us or hear us ♪
1047
00:47:18,172 --> 00:47:21,799
♪ No friends or relations
Or weekend vacations ♪
1048
00:47:21,800 --> 00:47:28,307
♪ We won't have it known
We own a telephone, dear ♪
1049
00:47:29,516 --> 00:47:32,643
♪ Day will break And you will awake ♪
1050
00:47:32,644 --> 00:47:35,981
♪ And I will bake A little sugar cake ♪
1051
00:47:36,773 --> 00:47:41,111
♪ For me to take To all the boys to see ♪
1052
00:47:47,034 --> 00:47:50,912
♪ We will raise a family ♪
1053
00:47:50,913 --> 00:47:56,084
♪ Can't you see How happy we would be? ♪
1054
00:47:57,252 --> 00:47:59,254
[song fades]
1055
00:47:59,755 --> 00:48:01,215
[Frank] Within a few months,
1056
00:48:01,757 --> 00:48:04,425
the repercussions of Anna
mentioning my association
1057
00:48:04,426 --> 00:48:07,470
with Vito in court proved
to be a disaster for me.
1058
00:48:07,471 --> 00:48:09,305
{\an8}The headline identifies him
1059
00:48:09,306 --> 00:48:11,934
{\an8}as quote, "Gambler Frank Costello."
1060
00:48:12,684 --> 00:48:14,310
{\an8}And even quotes him asking,
1061
00:48:14,311 --> 00:48:16,771
"What do they think I am? Superman?"
1062
00:48:16,772 --> 00:48:19,982
Well, we don't think he's Superman.
1063
00:48:19,983 --> 00:48:22,109
And in the light of mob violence today
1064
00:48:22,110 --> 00:48:23,319
and the growing drug menace,
1065
00:48:23,320 --> 00:48:25,112
these hearings are to determine
1066
00:48:25,113 --> 00:48:27,365
how a man like Frank Costello,
1067
00:48:27,366 --> 00:48:30,159
a professional gambler
who has been convicted
1068
00:48:30,160 --> 00:48:32,745
of offenses ranging from assault
1069
00:48:32,746 --> 00:48:35,081
to carrying a loaded gun,
1070
00:48:35,082 --> 00:48:37,208
could still have enough
political connections
1071
00:48:37,209 --> 00:48:41,337
to nominate mayors,
judges and city officials,
1072
00:48:41,338 --> 00:48:44,757
leaving our cities vulnerable
to municipal corruption.
1073
00:48:44,758 --> 00:48:47,468
His name is even
mentioned as close confidant
1074
00:48:47,469 --> 00:48:50,848
of mobster Vito Genovese
in a family court case.
1075
00:48:51,515 --> 00:48:53,057
[George] I think you look good, Frank.
1076
00:48:53,058 --> 00:48:54,475
Looks, uh... You look regal.
1077
00:48:54,476 --> 00:48:57,353
Anyways, this is all, uh,
just political posturing.
1078
00:48:57,354 --> 00:48:58,980
Kefauver's running for president.
1079
00:48:58,981 --> 00:48:59,897
He needs publicity.
1080
00:48:59,898 --> 00:49:01,315
He wants to get it on your coattails.
1081
00:49:01,316 --> 00:49:02,567
That's a close picture.
1082
00:49:02,568 --> 00:49:04,777
I was worried you were
gonna look heavy. Kinda fat.
1083
00:49:04,778 --> 00:49:05,695
But you look good.
1084
00:49:05,696 --> 00:49:07,113
- No double chin.
- Oh, well, I--
1085
00:49:07,114 --> 00:49:09,240
Huh? No doub-- Well, you know...
1086
00:49:09,241 --> 00:49:10,366
I don't want your--
1087
00:49:10,367 --> 00:49:12,118
- Thanks for the compliment.
- Listen, you look regal.
1088
00:49:12,119 --> 00:49:13,619
- Huh?
- You look like royalty.
1089
00:49:13,620 --> 00:49:16,081
[chuckles] Yeah. Royalty.
1090
00:49:16,915 --> 00:49:18,332
So what does that mean? What do you mean?
1091
00:49:18,333 --> 00:49:20,793
- What do you think?
- Easy. We go to court.
1092
00:49:20,794 --> 00:49:23,004
You plead the Fifth. We go to lunch.
1093
00:49:23,005 --> 00:49:25,299
So just the Fifth. That's
what you're saying?
1094
00:49:26,300 --> 00:49:28,552
I've got a problem with
that. We should talk about it.
1095
00:49:29,094 --> 00:49:32,513
[sighs] I'll pay, Frank.
All right? I'll buy you lunch.
1096
00:49:32,514 --> 00:49:34,765
That's-- That's a very tempting offer
1097
00:49:34,766 --> 00:49:37,351
in your new fancy office
that I helped to pay for.
1098
00:49:37,352 --> 00:49:39,270
But now we gotta keep
paying the rent, Frank,
1099
00:49:39,271 --> 00:49:40,605
so I need you to stay in check.
1100
00:49:40,606 --> 00:49:42,607
Yeah, yeah, I know. I
wanna keep you there.
1101
00:49:42,608 --> 00:49:43,900
I wanna keep you there, as--
1102
00:49:43,901 --> 00:49:45,610
As long as you keep me out of trouble,
1103
00:49:45,611 --> 00:49:46,903
I can keep you there.
1104
00:49:46,904 --> 00:49:48,321
[John Daly on TV] ...of our program.
1105
00:49:48,322 --> 00:49:49,780
The appearance of our mystery celebrity.
1106
00:49:49,781 --> 00:49:50,907
And since our experts over here
1107
00:49:50,908 --> 00:49:53,367
would recognize our famous guest on sight,
1108
00:49:53,368 --> 00:49:55,077
we've provided them with blindfolds.
1109
00:49:55,078 --> 00:49:56,746
Are all those blindfolds in place, panel?
1110
00:49:56,747 --> 00:49:57,997
- Aye aye.
- Yeah!
1111
00:49:57,998 --> 00:49:59,582
[Daly] Will you come
in, mystery challenger,
1112
00:49:59,583 --> 00:50:01,210
and sign in, please?
1113
00:50:01,835 --> 00:50:03,212
[TV audience applauding]
1114
00:50:08,884 --> 00:50:11,511
[Daly] Now, you come over
here and sit down next to me.
1115
00:50:11,512 --> 00:50:12,428
Panel, as you know,
1116
00:50:12,429 --> 00:50:13,888
in the case of our mystery celebrity,
1117
00:50:13,889 --> 00:50:15,556
we dispense with the usual amenities
1118
00:50:15,557 --> 00:50:17,684
and get right down to
the general questioning.
1119
00:50:18,352 --> 00:50:20,604
Uh, let's begin the general
questioning with Miss Francis.
1120
00:50:21,313 --> 00:50:23,231
Are you in the entertainment business?
1121
00:50:23,232 --> 00:50:24,399
[audience laughing]
1122
00:50:27,819 --> 00:50:28,861
No.
1123
00:50:28,862 --> 00:50:30,488
[Daly] No. That's one down
1124
00:50:30,489 --> 00:50:32,156
- and nine to go.
- [Francis] What? No?
1125
00:50:32,157 --> 00:50:36,911
Is that okay? That a senator
goes on a-- on a game show?
1126
00:50:36,912 --> 00:50:40,164
Uh, I wanna see him
talk about his political pals
1127
00:50:40,165 --> 00:50:42,167
on the payroll back in Tennessee.
1128
00:50:42,960 --> 00:50:45,336
Or the deputy sheriffs
who work as valet parkers
1129
00:50:45,337 --> 00:50:47,046
at the casinos on their days off.
1130
00:50:47,047 --> 00:50:48,257
Let him talk about that.
1131
00:50:48,799 --> 00:50:49,715
You know so much.
1132
00:50:49,716 --> 00:50:51,050
You should have your own hearings.
1133
00:50:51,051 --> 00:50:52,176
Yeah.
1134
00:50:52,177 --> 00:50:54,220
If I did, I wouldn't be on What's My Line?
1135
00:50:54,221 --> 00:50:56,138
- [laughs]
- [Frank chuckles]
1136
00:50:56,139 --> 00:50:58,767
Are you in, uh, federal politics?
1137
00:50:59,268 --> 00:51:00,101
[Kefauver] Yes.
1138
00:51:00,102 --> 00:51:02,436
[Cerf] Are you at present mixed up
1139
00:51:02,437 --> 00:51:04,981
in a very famous investigation?
1140
00:51:04,982 --> 00:51:06,066
[Kefauver] Yes.
1141
00:51:06,567 --> 00:51:08,317
[Cerf] Uh, are you on the right side
1142
00:51:08,318 --> 00:51:09,485
of this investigation?
1143
00:51:09,486 --> 00:51:12,780
- I hope so.
- [Kilgallen] Oh, that voice.
1144
00:51:12,781 --> 00:51:14,448
[Cerf] Are you Senator Kefauver?
1145
00:51:14,449 --> 00:51:16,743
- [audience applauds]
- [Kefauver] Yes. That's right.
1146
00:51:23,208 --> 00:51:25,001
I respectfully decline to answer...
1147
00:51:25,002 --> 00:51:26,794
...your questions, on the grounds that...
1148
00:51:26,795 --> 00:51:29,630
...my answer may tend to incriminate me.
1149
00:51:29,631 --> 00:51:31,507
I respectfully decline to answer
1150
00:51:31,508 --> 00:51:33,968
on the grounds that my
answer may tend to incriminate...
1151
00:51:33,969 --> 00:51:35,219
...might tend to incriminate me.
1152
00:51:35,220 --> 00:51:37,388
...my answer may tend to incriminate me.
1153
00:51:37,389 --> 00:51:38,931
I respectfully decline to answer
1154
00:51:38,932 --> 00:51:42,435
on the grounds that my answer
may tend to incriminate me.
1155
00:51:42,436 --> 00:51:45,771
Chief Counsel Halley will
continue the questioning.
1156
00:51:45,772 --> 00:51:47,398
Mr. Profaci, are you the president
1157
00:51:47,399 --> 00:51:48,941
of the Bella Mia Olive Oil company
1158
00:51:48,942 --> 00:51:51,904
on 79th Street in Bensonhurst,
Brooklyn, New York City?
1159
00:51:52,487 --> 00:51:53,863
I refuse to answer
1160
00:51:53,864 --> 00:51:58,159
on the grounds that my answers
might tend to incriminate me.
1161
00:51:58,160 --> 00:52:00,870
Mr. Profaci, I'm asking
about your job title.
1162
00:52:00,871 --> 00:52:02,205
I refuse to answer
1163
00:52:02,206 --> 00:52:04,957
on the grounds that my answers
might tend to incriminate me.
1164
00:52:04,958 --> 00:52:06,959
You're listed as such
in the telephone book.
1165
00:52:06,960 --> 00:52:09,378
I refuse to answer on the grounds that--
1166
00:52:09,379 --> 00:52:11,840
The phone book. At
least you can answer that.
1167
00:52:12,799 --> 00:52:14,425
[Profaci] I refuse to answer
1168
00:52:14,426 --> 00:52:17,553
on the grounds that my answers
might tend to incriminate me.
1169
00:52:17,554 --> 00:52:21,099
Okay, Mr. Profaci, let's
just... keep it simple. Okay?
1170
00:52:23,352 --> 00:52:24,353
How old are you?
1171
00:52:25,604 --> 00:52:28,022
I respectfully refuse to
answer on the grounds--
1172
00:52:28,023 --> 00:52:29,440
[Halley] How can you refuse to answer?
1173
00:52:29,441 --> 00:52:31,360
I'm asking about your date of birth.
1174
00:52:33,028 --> 00:52:34,695
One thing can lead to another.
1175
00:52:34,696 --> 00:52:35,738
[court attendees laugh]
1176
00:52:35,739 --> 00:52:37,156
- Can you believe this?
- I can't.
1177
00:52:37,157 --> 00:52:39,034
I can't do that. I can't do it.
1178
00:52:39,701 --> 00:52:41,744
Well, you got to.
Everybody's taking the Fifth.
1179
00:52:41,745 --> 00:52:44,038
Well, if I take the Fifth, then...
1180
00:52:44,039 --> 00:52:45,623
who's gonna call me back? Nobody.
1181
00:52:45,624 --> 00:52:47,291
There's certain people I know that--
1182
00:52:47,292 --> 00:52:49,919
They're gonna be too afraid.
They won't take the chance.
1183
00:52:49,920 --> 00:52:50,962
Once I take the Fifth,
1184
00:52:50,963 --> 00:52:53,130
certain people are not
gonna wanna call me anymore.
1185
00:52:53,131 --> 00:52:55,174
They don't wanna be associated.
1186
00:52:55,175 --> 00:52:57,802
'Cause everybody knows
only guilty people take the Fifth.
1187
00:52:57,803 --> 00:52:58,719
You know that.
1188
00:52:58,720 --> 00:53:00,972
What do you want me to
tell the committee, Frank?
1189
00:53:00,973 --> 00:53:02,765
Tell 'em to save their subpoena, George.
1190
00:53:02,766 --> 00:53:04,183
I'll testify voluntarily.
1191
00:53:04,184 --> 00:53:07,019
No. As your lawyer, I have to
advise against you testifying.
1192
00:53:07,020 --> 00:53:08,521
I'll admit I'm an ex-bootlegger.
1193
00:53:08,522 --> 00:53:11,232
I'll admit I did 11
months on a gun charge.
1194
00:53:11,233 --> 00:53:13,067
A misdemeanor. It was over 30 years ago.
1195
00:53:13,068 --> 00:53:14,861
I mean, today I'm a professional gambler.
1196
00:53:14,862 --> 00:53:17,446
I'm in real estate. I give to charities.
1197
00:53:17,447 --> 00:53:18,614
- I pay my taxes.
- Yeah. I know.
1198
00:53:18,615 --> 00:53:20,408
What are they gonna
ask? That's all I know.
1199
00:53:20,409 --> 00:53:21,534
This isn't Tammany Hall, Frank.
1200
00:53:21,535 --> 00:53:22,451
This is a panel
1201
00:53:22,452 --> 00:53:24,620
of United States senators
up there. All right?
1202
00:53:24,621 --> 00:53:27,498
And they didn't all go on
What's My Line? last week.
1203
00:53:27,499 --> 00:53:29,250
They're all a bunch
of politicians, George.
1204
00:53:29,251 --> 00:53:31,043
Stuff a couple of dollars in their pocket,
1205
00:53:31,044 --> 00:53:32,296
they go away, you know?
1206
00:53:32,838 --> 00:53:34,213
It's just how much.
1207
00:53:34,214 --> 00:53:37,216
Two dollars, ten dollars,
50 dollars, thousand dollars.
1208
00:53:37,217 --> 00:53:39,135
It's the same thing. They want--
1209
00:53:39,136 --> 00:53:40,553
You can pay them off in a second.
1210
00:53:40,554 --> 00:53:41,637
All right.
1211
00:53:41,638 --> 00:53:43,140
I'll just tell 'em I know nothing.
1212
00:53:44,224 --> 00:53:46,225
[Kefauver] Ladies and gentlemen,
1213
00:53:46,226 --> 00:53:48,019
while this is the nation's
1214
00:53:48,020 --> 00:53:50,521
first televised congressional hearing,
1215
00:53:50,522 --> 00:53:53,107
Mr. Costello has agreed to appear
1216
00:53:53,108 --> 00:53:55,109
and testify voluntarily.
1217
00:53:55,110 --> 00:53:57,361
Therefore, to secure his privacy,
1218
00:53:57,362 --> 00:53:59,906
the live television
broadcast cameras will refrain
1219
00:53:59,907 --> 00:54:02,075
from photographing Mr. Costello's face
1220
00:54:02,618 --> 00:54:03,994
during his testimony.
1221
00:54:05,037 --> 00:54:06,037
Mr. Halley.
1222
00:54:06,038 --> 00:54:07,623
- Is it?
- It's live.
1223
00:54:09,625 --> 00:54:11,083
Have you ever been known by any name
1224
00:54:11,084 --> 00:54:12,710
other than "Frank Costello"?
1225
00:54:12,711 --> 00:54:14,755
Like, "Francesco Castiglia"?
1226
00:54:15,380 --> 00:54:17,131
Castiglia was a family name.
1227
00:54:17,132 --> 00:54:19,384
My mother's name was Saverio.
1228
00:54:20,052 --> 00:54:21,177
[Vito] Fucking uses his hands.
1229
00:54:21,178 --> 00:54:23,095
They're showing the kind
of cigarettes he smokes.
1230
00:54:23,096 --> 00:54:24,555
What's this, a cigarette commercial?
1231
00:54:24,556 --> 00:54:26,766
You know, a lot of foreign-born people,
1232
00:54:26,767 --> 00:54:29,519
when they came to America,
they used the family name.
1233
00:54:29,520 --> 00:54:31,729
When I was growing up, I might've used it.
1234
00:54:31,730 --> 00:54:33,481
[Halley] You're not using
the English language
1235
00:54:33,482 --> 00:54:34,899
when you say, "Might have used them."
1236
00:54:34,900 --> 00:54:37,318
"Might have" means nothing grammatically.
1237
00:54:37,319 --> 00:54:39,278
Well, I'm sorry, Mr. Halley.
1238
00:54:39,279 --> 00:54:40,571
I'm not a college man like you.
1239
00:54:40,572 --> 00:54:41,907
[laughter]
1240
00:54:43,784 --> 00:54:45,034
[Halley] You were a bootlegger.
1241
00:54:45,035 --> 00:54:46,786
- Correct?
- Yes, I was.
1242
00:54:46,787 --> 00:54:48,788
Just about every person in this country
1243
00:54:48,789 --> 00:54:50,248
who took a drink during those times
1244
00:54:50,249 --> 00:54:51,874
was in business with me.
1245
00:54:51,875 --> 00:54:54,168
Take the fucking Fifth, you fucking--
1246
00:54:54,169 --> 00:54:55,336
F-Frank.
1247
00:54:55,337 --> 00:54:56,796
What's the fucking matter with him?
1248
00:54:56,797 --> 00:54:59,508
I believe you're acquainted
with a man named John Ormento.
1249
00:55:00,467 --> 00:55:01,676
I am acquainted with him, yes.
1250
00:55:01,677 --> 00:55:02,760
[Halley] Are you aware
1251
00:55:02,761 --> 00:55:04,220
that John Ormento was recently convicted
1252
00:55:04,221 --> 00:55:06,597
of a narcotics conspiracy
and is facing life in prison?
1253
00:55:06,598 --> 00:55:08,140
I haven't paid that much attention.
1254
00:55:08,141 --> 00:55:09,934
Talking about things he
shouldn't be talking about.
1255
00:55:09,935 --> 00:55:11,769
Have you paid attention
to the growing danger
1256
00:55:11,770 --> 00:55:12,938
of narcotics in this country?
1257
00:55:13,981 --> 00:55:15,857
Where are you go-- What,
are you fucking stunad?
1258
00:55:15,858 --> 00:55:17,192
What's the matter with you?
1259
00:55:17,943 --> 00:55:19,194
Fucking crazy.
1260
00:55:19,778 --> 00:55:21,821
- He getting me all excited.
- [Tony] I know.
1261
00:55:21,822 --> 00:55:24,532
Hear this tip: Take
the Fifth. Take the Fifth!
1262
00:55:24,533 --> 00:55:25,825
[Frank] I've paid enough attention to know
1263
00:55:25,826 --> 00:55:28,286
that it's a low and filthy
business that trades in misery
1264
00:55:28,287 --> 00:55:29,954
and that we should rid ourselves of it.
1265
00:55:29,955 --> 00:55:32,415
Coming out against drugs
is very noble, Mr. Costello.
1266
00:55:32,416 --> 00:55:34,417
Upstanding citizen. Mr. Legitimate.
1267
00:55:34,418 --> 00:55:35,626
Get the fuck outta here.
1268
00:55:35,627 --> 00:55:37,086
[Halley] But how do we rid ourselves
1269
00:55:37,087 --> 00:55:38,296
of that other social vice?
1270
00:55:38,297 --> 00:55:40,131
The one in which you are involved?
1271
00:55:40,132 --> 00:55:41,466
Illegal gambling.
1272
00:55:43,760 --> 00:55:45,219
[Frank] Well, to do that, Mr. Halley,
1273
00:55:45,220 --> 00:55:48,139
you'd have to burn all the tracks
1274
00:55:48,140 --> 00:55:49,056
and shoot all the horses.
1275
00:55:49,057 --> 00:55:50,851
[laughter]
1276
00:55:52,019 --> 00:55:54,562
You may think this is funny, Mr. Costello,
1277
00:55:54,563 --> 00:55:55,938
but the two great enemies
1278
00:55:55,939 --> 00:55:59,193
within our ranks today are
criminals and Communists.
1279
00:55:59,818 --> 00:56:01,485
Oh, another thieving bastard.
1280
00:56:01,486 --> 00:56:03,654
Another fucking-- They're the same thing.
1281
00:56:03,655 --> 00:56:05,698
The same bunch of fucking crooks.
1282
00:56:05,699 --> 00:56:08,035
- Let me ask you, Mr. Costello.
- All thieves.
1283
00:56:08,577 --> 00:56:11,038
Why did you even want
to be an American citizen?
1284
00:56:11,997 --> 00:56:12,998
Why?
1285
00:56:14,333 --> 00:56:15,958
Well, 'cause I love this country.
1286
00:56:15,959 --> 00:56:17,752
Why'd you wanna become
an American citizen?
1287
00:56:17,753 --> 00:56:19,420
Yeah. Yeah.
1288
00:56:19,421 --> 00:56:22,089
But you were born here 15 generations ago.
1289
00:56:22,090 --> 00:56:24,926
Didn't their grandfathers,
their great-grandfathers,
1290
00:56:24,927 --> 00:56:26,594
their great-great-great-great
grandfathers--
1291
00:56:26,595 --> 00:56:28,262
They were robbing way before we ever--
1292
00:56:28,263 --> 00:56:29,764
They robbed everybody.
1293
00:56:29,765 --> 00:56:31,474
Now they get all high and mighty.
1294
00:56:31,475 --> 00:56:32,934
From the time you became a citizen,
1295
00:56:32,935 --> 00:56:34,686
what have you done for this country?
1296
00:56:37,439 --> 00:56:38,523
I paid my tax.
1297
00:56:38,524 --> 00:56:41,443
[court attendees laugh]
1298
00:56:43,153 --> 00:56:44,404
Can you remember
1299
00:56:45,906 --> 00:56:48,199
meeting Mayor William
O'Dwyer at your apartment
1300
00:56:48,200 --> 00:56:50,369
with some judges and the
leaders of Tammany Hall?
1301
00:56:52,079 --> 00:56:54,080
- Uh-oh, here we go.
- [Bonanno] Okay, O'Dwyer.
1302
00:56:54,081 --> 00:56:55,165
[Tony] O'Dwyer.
1303
00:56:57,251 --> 00:56:59,044
Oh, Frank, I can't believe this.
1304
00:57:00,963 --> 00:57:02,589
This would have been during the war.
1305
00:57:08,220 --> 00:57:10,597
I've had a lot of people at the apartment.
1306
00:57:11,139 --> 00:57:12,807
[Halley] When Mayor O'Dwyer was still
1307
00:57:12,808 --> 00:57:13,934
the Brooklyn district attorney.
1308
00:57:14,935 --> 00:57:16,727
When he was prosecuting Albert Anastasia
1309
00:57:16,728 --> 00:57:17,770
of Murder, Incorporated.
1310
00:57:17,771 --> 00:57:20,022
Was he at your apartment
during that period?
1311
00:57:20,023 --> 00:57:21,733
They got him. They got him.
1312
00:57:22,693 --> 00:57:24,027
[coughs]
1313
00:57:26,905 --> 00:57:28,364
[coughing continues]
1314
00:57:28,365 --> 00:57:29,448
[Frank] I'm sorry.
1315
00:57:29,449 --> 00:57:31,701
Counselor, can I have a glass of water?
1316
00:57:31,702 --> 00:57:33,745
- I have a throat infection.
- [Halley] Go right ahead, sir.
1317
00:57:35,998 --> 00:57:37,582
You've got a fucking throat infection?
1318
00:57:37,583 --> 00:57:39,208
You've got a big fucking
mouth. And you're stuck.
1319
00:57:39,209 --> 00:57:41,044
You don't know what the
fuck to do with yourself.
1320
00:57:41,837 --> 00:57:44,046
[Halley] We simply want
to know, Mr. Costello,
1321
00:57:44,047 --> 00:57:46,799
how many times Mayor
O'Dwyer was at your apartment
1322
00:57:46,800 --> 00:57:48,759
while he was still the
Brooklyn district attorney.
1323
00:57:48,760 --> 00:57:51,013
Was it once? Twice? Ten times?
1324
00:57:51,638 --> 00:57:53,472
Most importantly, why was he there?
1325
00:57:53,473 --> 00:57:55,308
[Vito] He can't get out
of this. He can't get out.
1326
00:57:55,309 --> 00:57:56,934
Shut up, you stool pigeon bastard.
1327
00:57:56,935 --> 00:57:58,019
He can't get out of that.
1328
00:57:58,020 --> 00:57:59,812
[Halley] Were the
meetings at your apartment
1329
00:57:59,813 --> 00:58:01,981
to get O'Dwyer Tammany's support for mayor
1330
00:58:01,982 --> 00:58:03,649
and to get him to stop his prosecution
1331
00:58:03,650 --> 00:58:05,651
of Albert Anastasia and
Murder, Incorporated?
1332
00:58:05,652 --> 00:58:06,861
Yes or no?
1333
00:58:06,862 --> 00:58:07,988
[inaudible]
1334
00:58:19,124 --> 00:58:21,209
You don't know what the
fuck to do with yourself.
1335
00:58:21,210 --> 00:58:23,002
What the fuck are you doing? The Fifth!
1336
00:58:23,003 --> 00:58:24,086
He's in the crapper now.
1337
00:58:24,087 --> 00:58:25,379
What are you gonna do? He's right.
1338
00:58:25,380 --> 00:58:26,297
They got him.
1339
00:58:26,298 --> 00:58:28,674
You opened up the door,
and they're fucking storming in.
1340
00:58:28,675 --> 00:58:30,551
These fucking Protestant bastards.
1341
00:58:30,552 --> 00:58:32,387
[whispering] Yeah, you
don't have to answer.
1342
00:58:33,472 --> 00:58:36,974
Uh, Mr. Chairman, since my
client volunteered to testify,
1343
00:58:36,975 --> 00:58:38,643
uh, could he return tomorrow
1344
00:58:38,644 --> 00:58:40,311
to better answer all of your questions?
1345
00:58:40,312 --> 00:58:41,896
No.
1346
00:58:41,897 --> 00:58:44,273
[Halley] Mr. Chairman,
in order to get at the truth,
1347
00:58:44,274 --> 00:58:46,359
we need this witness to
answer these questions now
1348
00:58:46,360 --> 00:58:47,985
while he is still under oath
1349
00:58:47,986 --> 00:58:49,362
and unable to refresh his memory
1350
00:58:49,363 --> 00:58:51,031
with other potential witnesses.
1351
00:58:52,032 --> 00:58:53,449
The witness will continue.
1352
00:58:53,450 --> 00:58:55,576
How many times did you meet
O'Dwyer at your apartment?
1353
00:58:55,577 --> 00:58:57,495
Mr. Chairman, I testified voluntarily.
1354
00:58:57,496 --> 00:58:59,997
I would appreciate it if I
could come back tomorrow
1355
00:58:59,998 --> 00:59:01,083
when I'm feeling better.
1356
00:59:01,959 --> 00:59:05,127
You don't get to choose. He's right.
1357
00:59:05,128 --> 00:59:06,254
[Tony] Who volunteers?
1358
00:59:06,255 --> 00:59:08,381
Cheech has lost his fucking mind!
1359
00:59:08,382 --> 00:59:09,882
No, you shouldn't be fucking there.
1360
00:59:09,883 --> 00:59:11,634
You should be taking the Fifth.
1361
00:59:11,635 --> 00:59:13,386
Take the fucking Fifth!
1362
00:59:13,387 --> 00:59:15,847
What's the matter with you? Frank, jeez.
1363
00:59:15,848 --> 00:59:18,934
Frank, what is the
fucking matter with you?
1364
00:59:20,227 --> 00:59:21,436
Am I a defendant?
1365
00:59:22,062 --> 00:59:23,063
[Halley] No.
1366
00:59:23,647 --> 00:59:25,107
Is this a court of law?
1367
00:59:25,858 --> 00:59:26,691
No.
1368
00:59:26,692 --> 00:59:28,192
Am I under arrest?
1369
00:59:28,193 --> 00:59:29,111
You are not.
1370
00:59:30,112 --> 00:59:31,904
Well, then, I'm walking out.
1371
00:59:31,905 --> 00:59:33,698
Walk. Good.
1372
00:59:33,699 --> 00:59:35,283
Now finally he walks.
1373
00:59:35,284 --> 00:59:37,243
[court attendees clamoring]
1374
00:59:37,244 --> 00:59:39,036
Do not walk out on a
congressional hearing.
1375
00:59:39,037 --> 00:59:43,292
That is contempt of Congress.
You are risking arrest.
1376
00:59:45,377 --> 00:59:47,378
- [reporter 1] Hey, Frank!
- [reporter 2] Mr. Costello!
1377
00:59:47,379 --> 00:59:50,423
I tell you, there's something
to think about in America.
1378
00:59:50,424 --> 00:59:52,134
[Tobey] I wanna make sure that you--
1379
00:59:52,676 --> 00:59:54,177
- [Tony] Choke, you fuck.
- [Lucchese] He walked.
1380
00:59:54,178 --> 00:59:55,429
[Profaci] Well, he had to walk.
1381
00:59:55,971 --> 00:59:58,139
They were gonna ask him
about what'd he do with O'Dwyer.
1382
00:59:58,140 --> 00:59:59,265
He had to walk out.
1383
00:59:59,266 --> 01:00:03,019
It's the politics. What
Frank did for Albert.
1384
01:00:03,020 --> 01:00:04,312
Of course they're after that.
1385
01:00:04,313 --> 01:00:07,690
Whatever he did should
stay in this fucking room,
1386
01:00:07,691 --> 01:00:09,150
not on television.
1387
01:00:09,151 --> 01:00:12,153
You know, O'Dwyer was
sending everybody to the chair.
1388
01:00:12,154 --> 01:00:13,070
- Yeah.
- Remember?
1389
01:00:13,071 --> 01:00:14,864
And Albert was next.
1390
01:00:14,865 --> 01:00:17,658
But before the trial was gonna begin,
1391
01:00:17,659 --> 01:00:21,120
O'Dwyer, he quits the DA to run for mayor.
1392
01:00:21,121 --> 01:00:22,246
Out of nowhere, right?
1393
01:00:22,247 --> 01:00:23,664
- Joey, right?
- [Bonanno] Come on.
1394
01:00:23,665 --> 01:00:24,790
Who's kidding who?
1395
01:00:24,791 --> 01:00:26,334
O'Dwyer's an ex-cop.
1396
01:00:26,335 --> 01:00:28,169
He's got no money, no connections.
1397
01:00:28,170 --> 01:00:29,086
He's got nothing.
1398
01:00:29,087 --> 01:00:30,963
Now all of a sudden he's running for mayor
1399
01:00:30,964 --> 01:00:33,257
with Tammany Hall backing him up. Come on.
1400
01:00:33,258 --> 01:00:35,218
[Profaci] And that was
Frank who set him up.
1401
01:00:35,219 --> 01:00:37,803
Vito, they're looking to find
out his political connection.
1402
01:00:37,804 --> 01:00:39,430
They want to know if
this is what they want.
1403
01:00:39,431 --> 01:00:41,224
- This is what they're after.
- [Vito] I see that.
1404
01:00:41,225 --> 01:00:43,643
[Profaci] Especially after
Reles went out the window.
1405
01:00:43,644 --> 01:00:46,062
Because O'Dwyer had
Reles thrown out the window,
1406
01:00:46,063 --> 01:00:47,855
next thing you know,
Frank's taking care of him.
1407
01:00:47,856 --> 01:00:50,858
You remember he went
out the sixth-story window?
1408
01:00:50,859 --> 01:00:53,069
While he's being watched around the clock
1409
01:00:53,070 --> 01:00:54,403
by O'Dwyer's own cops.
1410
01:00:54,404 --> 01:00:56,197
Now, you can-- What
does that tell youse, right?
1411
01:00:56,198 --> 01:00:58,491
{\an8}He threw Abe Reles out the window
1412
01:00:58,492 --> 01:01:01,786
because O'Dwyer was
helping out Frank, right?
1413
01:01:01,787 --> 01:01:04,288
[Bonanno] And the
cops said-- the cops said,
1414
01:01:04,289 --> 01:01:06,499
"Reles tried to escape."
1415
01:01:06,500 --> 01:01:08,876
Who climbs out of a sixth-story window
1416
01:01:08,877 --> 01:01:10,294
with a five-foot bedsheet? [laughs]
1417
01:01:10,295 --> 01:01:11,462
- I mean--
- [Tony] That's right.
1418
01:01:11,463 --> 01:01:13,798
[Profaci] Right. You-- Right.
You believe that bullshit?
1419
01:01:13,799 --> 01:01:15,633
O'Dwyer? I didn't believe nothing
1420
01:01:15,634 --> 01:01:17,468
until O'Dwyer got sworn in as mayor.
1421
01:01:17,469 --> 01:01:19,262
[Lucchese] What does that tell you, Vito?
1422
01:01:19,263 --> 01:01:21,223
- He saved Albert's ass.
- [Profaci] Yeah.
1423
01:01:21,849 --> 01:01:23,266
So what do you think it tells me?
1424
01:01:23,267 --> 01:01:25,351
Frank's got a lot of pull,
politically, you know?
1425
01:01:25,352 --> 01:01:26,269
I'm telling you.
1426
01:01:26,270 --> 01:01:28,437
If he could fix that thing for Albert,
1427
01:01:28,438 --> 01:01:29,940
what does that tell you?
1428
01:01:30,774 --> 01:01:32,233
- All right.
- Frank's got muscle.
1429
01:01:32,234 --> 01:01:33,401
What does that tell you
1430
01:01:33,402 --> 01:01:34,986
about Cheech's political connections?
1431
01:01:34,987 --> 01:01:35,903
That's the point.
1432
01:01:35,904 --> 01:01:38,323
[Bonanno] Got a mayor
elected, for Christ's sakes.
1433
01:01:39,408 --> 01:01:42,034
[Frank] One of the
downsides of the hearings
1434
01:01:42,035 --> 01:01:44,579
is that they exposed
Anastasia's connection
1435
01:01:44,580 --> 01:01:45,914
and allegiance to me.
1436
01:01:46,498 --> 01:01:49,000
And knowing Vito, hmm, that's a no-no.
1437
01:01:49,001 --> 01:01:50,084
He's not gonna like that.
1438
01:01:50,085 --> 01:01:52,671
["Money (That's What I Want)" playing]
1439
01:02:05,434 --> 01:02:06,893
[Frank] I was heading to a sit-down
1440
01:02:06,894 --> 01:02:08,811
with Vito at the Waldorf.
1441
01:02:08,812 --> 01:02:12,148
And my frustrations with
him was at a boiling point.
1442
01:02:12,149 --> 01:02:14,859
I mean, I did 14 months
for contempt of Congress.
1443
01:02:14,860 --> 01:02:16,903
None of that would've ever come about
1444
01:02:16,904 --> 01:02:18,738
without Anna mentioning
this close relationship
1445
01:02:18,739 --> 01:02:21,992
that me and Vito had at
the family court hearing.
1446
01:02:22,618 --> 01:02:25,995
I was a mobster once again in
the minds of many. Too many.
1447
01:02:25,996 --> 01:02:27,788
Now, all Vito had to do was pay her off.
1448
01:02:27,789 --> 01:02:30,041
That's all he had to do. End of story.
1449
01:02:30,042 --> 01:02:32,043
And Vito's downtown brutal tactics
1450
01:02:32,044 --> 01:02:34,378
were causing all kinds of problems for us.
1451
01:02:34,379 --> 01:02:37,131
Not to mention his continual
involvement in the drug thing,
1452
01:02:37,132 --> 01:02:40,092
which I feared was about
to blow up in our faces
1453
01:02:40,093 --> 01:02:41,552
and take us all down.
1454
01:02:41,553 --> 01:02:43,554
I was angry. I was frustrated with him,
1455
01:02:43,555 --> 01:02:46,475
and I needed to stop him
doing these fucking crazy things.
1456
01:03:04,618 --> 01:03:05,618
So, what's up?
1457
01:03:05,619 --> 01:03:06,995
Well, where do I start?
1458
01:03:07,871 --> 01:03:09,497
With the feds looking to put you away--
1459
01:03:09,498 --> 01:03:12,416
This is what I'm here
for? Why I'm here? Huh?
1460
01:03:12,417 --> 01:03:13,501
To talk about this?
1461
01:03:13,502 --> 01:03:15,253
I warned you about them.
Look what's happened.
1462
01:03:15,254 --> 01:03:16,754
I was very patient the last time.
1463
01:03:16,755 --> 01:03:18,256
I talked to you about that.
1464
01:03:18,257 --> 01:03:20,091
What'd you do? Nothing. Where'd it get me?
1465
01:03:20,092 --> 01:03:21,175
Where'd it get me?
1466
01:03:21,176 --> 01:03:22,593
You are gonna take us all down.
1467
01:03:22,594 --> 01:03:24,303
How simple do I gotta make it?
1468
01:03:24,304 --> 01:03:25,847
I waited for you.
1469
01:03:25,848 --> 01:03:28,266
I waited for you to get
me back where I was.
1470
01:03:28,267 --> 01:03:29,642
To straighten me out the right way.
1471
01:03:29,643 --> 01:03:30,893
What'd you do? Nothing.
1472
01:03:30,894 --> 01:03:32,270
- Nothing.
- All right.
1473
01:03:32,271 --> 01:03:34,564
You made me look like some
kind of fucking morto di fame.
1474
01:03:34,565 --> 01:03:36,274
What the fuck? Frank.
1475
01:03:36,275 --> 01:03:39,026
Vito. Vito, it's just a matter of time.
1476
01:03:39,027 --> 01:03:40,987
You're going down a very dangerous road,
1477
01:03:40,988 --> 01:03:42,363
and you know that.
1478
01:03:42,364 --> 01:03:44,323
And we ain't been down
dangerous roads before?
1479
01:03:44,324 --> 01:03:46,158
All of a sudden, we can't
go down dangerous roads?
1480
01:03:46,159 --> 01:03:48,035
This is a road that I'm not going down,
1481
01:03:48,036 --> 01:03:49,954
because you're gonna take us all down.
1482
01:03:49,955 --> 01:03:50,872
This is not the way.
1483
01:03:50,873 --> 01:03:52,456
You know that it's just a matter of time.
1484
01:03:52,457 --> 01:03:53,666
You're gonna get pinched.
1485
01:03:53,667 --> 01:03:55,084
You got away with two murders already.
1486
01:03:55,085 --> 01:03:56,919
They're looking to get
you. They're gonna get you.
1487
01:03:56,920 --> 01:04:00,464
They will get you. You know that.
1488
01:04:00,465 --> 01:04:02,717
You didn't wanna listen to
me. You went your own way.
1489
01:04:02,718 --> 01:04:04,635
But you gotta know this
is gonna fucking blow up.
1490
01:04:04,636 --> 01:04:07,513
Let's remember something. I
put you where you are today.
1491
01:04:07,514 --> 01:04:09,808
It's because of me. Because of me.
1492
01:04:10,726 --> 01:04:12,059
And if I were you, I would okay this
1493
01:04:12,060 --> 01:04:13,144
because this is too big.
1494
01:04:13,145 --> 01:04:14,562
I gotta tell you, it's too big.
1495
01:04:14,563 --> 01:04:16,814
Nobody wants to get pinched,
but that's the risk you take.
1496
01:04:16,815 --> 01:04:18,858
- Me? I take that risk.
- But you're not where I am.
1497
01:04:18,859 --> 01:04:19,942
You're not where I am.
1498
01:04:19,943 --> 01:04:21,319
And I'm not okaying this, and--
1499
01:04:21,320 --> 01:04:23,738
You-You can't keep
this up. They're onto you.
1500
01:04:23,739 --> 01:04:25,615
How many times do I gotta say that?
1501
01:04:25,616 --> 01:04:26,991
[stammers] It's just a matter of time.
1502
01:04:26,992 --> 01:04:28,785
You got those two murders already.
1503
01:04:29,286 --> 01:04:30,995
That was the risk you
took. Look where it got you.
1504
01:04:30,996 --> 01:04:32,163
You gave it to me.
1505
01:04:32,164 --> 01:04:33,497
That was your risk that you took.
1506
01:04:33,498 --> 01:04:36,584
You went on the lam
to Italy. For a long time.
1507
01:04:36,585 --> 01:04:38,294
That's why you're not where I am.
1508
01:04:38,295 --> 01:04:40,379
Because you're out of
control. You're a loose cannon.
1509
01:04:40,380 --> 01:04:41,797
You're a fucking drunken cowboy.
1510
01:04:41,798 --> 01:04:43,883
- What are you doing?
- Mr. Legitimate.
1511
01:04:43,884 --> 01:04:45,843
Mr. Good Citizen. Mr. Fundraiser.
1512
01:04:45,844 --> 01:04:48,054
With all that bullshit good citizen stuff.
1513
01:04:48,055 --> 01:04:50,348
You think they ain't
gonna get you too? Huh?
1514
01:04:50,349 --> 01:04:52,642
You wanna be involved in
charities and all that stuff?
1515
01:04:52,643 --> 01:04:53,976
That's very nice, Cheech.
1516
01:04:53,977 --> 01:04:55,895
But don't forget, you're a racketeer,
1517
01:04:55,896 --> 01:04:57,522
you're a gangster. Come on.
1518
01:04:57,523 --> 01:04:58,814
What are we talking about?
1519
01:04:58,815 --> 01:05:00,191
You don't wanna be involved with junk
1520
01:05:00,192 --> 01:05:01,442
because of the time you might get?
1521
01:05:01,443 --> 01:05:02,985
You're worried about getting caught?
1522
01:05:02,986 --> 01:05:04,028
You already got caught.
1523
01:05:04,029 --> 01:05:06,030
You didn't wanna take the
Fifth, and what happened?
1524
01:05:06,031 --> 01:05:07,031
You got 18 months.
1525
01:05:07,032 --> 01:05:08,616
- Eighteen months.
- Fourteen.
1526
01:05:08,617 --> 01:05:10,284
Yeah. Fourteen, 18, same thing.
1527
01:05:10,285 --> 01:05:11,494
And what did we get? Nothing.
1528
01:05:11,495 --> 01:05:13,371
We took the Fifth and
kept our mouths shut.
1529
01:05:13,372 --> 01:05:16,332
And that's why they created
the Fifth for people like us.
1530
01:05:16,333 --> 01:05:18,459
And now, I bet you're
gonna be a legitimate citizen
1531
01:05:18,460 --> 01:05:20,169
like these fucking racketeer senators
1532
01:05:20,170 --> 01:05:22,005
on those fucking committees.
1533
01:05:22,589 --> 01:05:24,674
You wanna be like them?
Come on. You ain't like them.
1534
01:05:24,675 --> 01:05:27,093
They're strange people.
They're-- They're-- They're--
1535
01:05:27,094 --> 01:05:28,719
They're from another planet.
1536
01:05:28,720 --> 01:05:30,805
And they own this fucking country.
1537
01:05:30,806 --> 01:05:33,432
They're bigger gangsters
than we ever could be,
1538
01:05:33,433 --> 01:05:34,560
and you know that.
1539
01:05:35,060 --> 01:05:36,310
And you got this throat infection?
1540
01:05:36,311 --> 01:05:38,312
What's with this throat
infection, huh? [fake coughs]
1541
01:05:38,313 --> 01:05:39,730
What's all that about, huh?
1542
01:05:39,731 --> 01:05:41,566
You tried to talk your
way out of something
1543
01:05:41,567 --> 01:05:42,984
you can never talk your way out of.
1544
01:05:42,985 --> 01:05:44,944
All of a sudden you
want to be half in, half out,
1545
01:05:44,945 --> 01:05:46,070
half a racketeer.
1546
01:05:46,071 --> 01:05:47,822
You can't have it both ways.
1547
01:05:47,823 --> 01:05:49,615
You're either in or you're out.
1548
01:05:49,616 --> 01:05:51,450
And whether you're half in or half out,
1549
01:05:51,451 --> 01:05:53,578
that don't mean you ain't
gonna get caught the same way
1550
01:05:53,579 --> 01:05:55,204
I could get caught or I could go down.
1551
01:05:55,205 --> 01:05:56,331
It's the same thing.
1552
01:05:56,832 --> 01:05:58,165
Come on. Don't be naive.
1553
01:05:58,166 --> 01:06:00,126
We don't control this, somebody else does.
1554
01:06:00,127 --> 01:06:01,502
And then where the fuck are we?
1555
01:06:01,503 --> 01:06:02,753
Way down the ladder.
1556
01:06:02,754 --> 01:06:04,797
And I'm telling you, that can't happen.
1557
01:06:04,798 --> 01:06:06,424
You know that. It can't happen.
1558
01:06:06,425 --> 01:06:08,009
Vito, Vito, Vito, listen to me
1559
01:06:08,010 --> 01:06:10,512
because this is a death sentence.
1560
01:06:13,098 --> 01:06:15,016
It's a big, big mistake.
1561
01:06:15,017 --> 01:06:16,225
Look, you do what you want.
1562
01:06:16,226 --> 01:06:17,935
You want to be a diplomat?
That's your business.
1563
01:06:17,936 --> 01:06:20,022
Me? I'm a gangster.
1564
01:06:20,772 --> 01:06:23,483
I'm a racketeer. That's
it. That's it. That's the life.
1565
01:06:28,530 --> 01:06:30,198
[Frank] We had reached a blockade.
1566
01:06:30,199 --> 01:06:31,657
I could see that there was no way
1567
01:06:31,658 --> 01:06:34,452
I was ever gonna change
Vito's mind ever. Ever.
1568
01:06:34,453 --> 01:06:36,370
But the fact that he would try to kill me?
1569
01:06:36,371 --> 01:06:38,832
Never, never did that enter my mind.
1570
01:06:42,252 --> 01:06:44,879
[Young Vito] I take out. I don't put in.
1571
01:06:44,880 --> 01:06:47,423
[echoing] I take out. I don't put in.
1572
01:06:47,424 --> 01:06:49,843
I take out. I don't put in.
1573
01:06:54,139 --> 01:06:55,432
[Vincent] This one's for you, Frank.
1574
01:06:56,266 --> 01:06:59,477
[Copa emcee] Louis Prima
and Keely Smith, everybody!
1575
01:06:59,478 --> 01:07:01,354
[Frank] ...gotta do some
stuff at the apartment.
1576
01:07:01,355 --> 01:07:02,814
...seen who shot you.
1577
01:07:03,815 --> 01:07:05,066
He was standing right there.
1578
01:07:05,067 --> 01:07:06,484
What happens now?
1579
01:07:06,485 --> 01:07:07,986
I got the message.
1580
01:07:13,784 --> 01:07:15,202
[Bobbie] You want company?
1581
01:07:15,953 --> 01:07:17,412
Oh, yeah. Look what happened.
1582
01:07:19,081 --> 01:07:20,248
It's Mandy.
1583
01:07:20,249 --> 01:07:22,458
- Mandy surprised me.
- Yeah.
1584
01:07:22,459 --> 01:07:25,628
He made them from
leftover mink from the shop.
1585
01:07:25,629 --> 01:07:28,673
- Very nice. Yeah.
- Aren't they gorgeous? Okay.
1586
01:07:28,674 --> 01:07:30,508
Very thoughtful. You want me to take them?
1587
01:07:30,509 --> 01:07:31,968
Yeah. Take 'em for a little walk.
1588
01:07:31,969 --> 01:07:33,761
- All right.
- Do you want me to come?
1589
01:07:33,762 --> 01:07:35,555
No, they'll be fine. We won't be long.
1590
01:07:35,556 --> 01:07:38,307
It's a little chilly out,
but they won't take long.
1591
01:07:38,308 --> 01:07:40,769
I'm-- I'm not talking about the dogs.
1592
01:07:41,270 --> 01:07:42,813
- [Frank sighs]
- Okay.
1593
01:07:44,231 --> 01:07:45,064
Okay.
1594
01:07:45,065 --> 01:07:46,774
Vito knows you wanna quit?
1595
01:07:46,775 --> 01:07:48,693
Course he does. That's all he ever wanted.
1596
01:07:48,694 --> 01:07:50,571
That's it. Don't worry about it.
1597
01:07:51,238 --> 01:07:52,239
Good.
1598
01:07:52,948 --> 01:07:54,782
'Cause that's what I've wanted for years.
1599
01:07:54,783 --> 01:07:57,618
I know, I know, I know. It's okay.
1600
01:07:57,619 --> 01:07:58,704
Be safe.
1601
01:08:08,172 --> 01:08:09,173
Come on.
1602
01:08:10,549 --> 01:08:11,550
Come on.
1603
01:08:12,426 --> 01:08:13,427
Come on.
1604
01:08:14,553 --> 01:08:15,637
[dog whines]
1605
01:08:19,099 --> 01:08:20,434
[Frank] Come on, already. Come on.
1606
01:08:21,059 --> 01:08:22,269
All right, you ready?
1607
01:08:24,438 --> 01:08:26,189
I'm opening the door. Let's go.
1608
01:08:27,107 --> 01:08:28,399
Let's go, come on.
1609
01:08:29,276 --> 01:08:31,360
[Frank] As I was walking through the park,
1610
01:08:31,361 --> 01:08:33,738
I realized a weight was
lifted off my shoulders.
1611
01:08:34,281 --> 01:08:36,115
I sent Richie Boy to talk with Vito
1612
01:08:36,116 --> 01:08:37,617
to tell him I was stepping away.
1613
01:08:37,618 --> 01:08:39,202
That's it. I'm out.
1614
01:08:39,203 --> 01:08:40,286
And the commission,
1615
01:08:40,287 --> 01:08:42,288
they can sort out the problems with Vito.
1616
01:08:43,247 --> 01:08:44,916
Me? I'm just gonna relax.
1617
01:08:44,917 --> 01:08:47,961
Travel and enjoy the remaining
years of my life with Bobbie.
1618
01:08:51,590 --> 01:08:52,716
[Frank] Look what she does.
1619
01:08:53,759 --> 01:08:55,843
She makes me put these coats on 'em.
1620
01:08:55,844 --> 01:08:58,094
- They're adorable.
- 'Cause they're cold.
1621
01:08:58,095 --> 01:08:59,514
- This guy.
- Yeah.
1622
01:08:59,515 --> 01:09:01,767
- Yeah.
- That's a... Well...
1623
01:09:03,100 --> 01:09:04,977
They got a better life than we do.
1624
01:09:04,978 --> 01:09:06,188
Believe it.
1625
01:09:07,314 --> 01:09:08,607
No arguments.
1626
01:09:09,733 --> 01:09:10,900
So what did he say?
1627
01:09:10,901 --> 01:09:12,276
Vito doesn't believe you.
1628
01:09:12,277 --> 01:09:13,736
I mean, it's ridiculous.
1629
01:09:13,737 --> 01:09:15,404
I don't know why he wouldn't believe me.
1630
01:09:15,906 --> 01:09:18,115
Well... I mean, I know him.
1631
01:09:18,116 --> 01:09:19,617
I know what you're saying, of course.
1632
01:09:19,618 --> 01:09:22,287
This is what-- This is
the problem with this guy.
1633
01:09:23,747 --> 01:09:26,250
He came home. He doesn't trust you.
1634
01:09:27,167 --> 01:09:30,170
He took a shot at you
without authorization.
1635
01:09:31,087 --> 01:09:33,755
What's gonna stop him from
taking another shot at you
1636
01:09:33,756 --> 01:09:35,800
without authorization?
1637
01:09:35,801 --> 01:09:36,800
[Frank grunts]
1638
01:09:36,801 --> 01:09:39,469
You gotta convince him
that you really wanna quit.
1639
01:09:39,470 --> 01:09:41,430
Yeah, yeah. But...
1640
01:09:44,725 --> 01:09:45,727
You know what?
1641
01:09:47,895 --> 01:09:49,897
Tell him to make the kid turn himself in.
1642
01:09:49,898 --> 01:09:50,815
Huh?
1643
01:09:50,816 --> 01:09:53,067
Tell Vito to make Vincent turn himself in.
1644
01:09:53,068 --> 01:09:54,653
- Are you serious?
- I'm serious.
1645
01:09:55,779 --> 01:09:57,238
You know there's a manhunt out for him.
1646
01:09:57,239 --> 01:09:58,155
So what?
1647
01:09:58,156 --> 01:09:59,198
He turns himself in,
1648
01:09:59,199 --> 01:10:00,825
I swear he's not the person who shot me.
1649
01:10:00,826 --> 01:10:02,828
What are they gonna
do? I'm their main witness.
1650
01:10:03,412 --> 01:10:04,996
That's it. Case closed.
1651
01:10:04,997 --> 01:10:07,498
'Cause that's about as solid as it can be.
1652
01:10:07,499 --> 01:10:09,877
I mean, I don't finger the kid.
1653
01:10:10,502 --> 01:10:13,172
That's it. He walks. Everybody's--
1654
01:10:13,797 --> 01:10:15,423
Everybody's okay.
1655
01:10:15,424 --> 01:10:18,551
Kid goes home. Vito takes over, finally.
1656
01:10:18,552 --> 01:10:20,846
I'm outta here. I'm retired. That's it.
1657
01:10:21,638 --> 01:10:22,972
That's it.
1658
01:10:22,973 --> 01:10:24,599
Take that back to them.
1659
01:10:24,600 --> 01:10:26,392
And make sure that Vito makes sure
1660
01:10:26,393 --> 01:10:28,561
that the kid brings a
bondsman with him too,
1661
01:10:28,562 --> 01:10:29,645
besides his lawyer,
1662
01:10:29,646 --> 01:10:30,771
and that the cops know when
1663
01:10:30,772 --> 01:10:32,273
and where exactly they're gonna meet
1664
01:10:32,274 --> 01:10:33,609
so there's no fuck-up.
1665
01:10:34,276 --> 01:10:36,652
Okay, I'll bring it to
him and get back to you.
1666
01:10:36,653 --> 01:10:37,738
All right.
1667
01:10:41,366 --> 01:10:42,492
It's a nice day.
1668
01:10:43,869 --> 01:10:46,454
Little chilly. It's too cold for the dogs.
1669
01:10:46,455 --> 01:10:48,874
Dogs got the life. Look at-- Here.
1670
01:10:49,625 --> 01:10:50,583
Put 'em in coats.
1671
01:10:50,584 --> 01:10:52,084
I'm afraid I'm gonna get robbed.
1672
01:10:52,085 --> 01:10:54,128
I'm walking in the park,
somebody gonna steal the...
1673
01:10:54,129 --> 01:10:55,046
[Boiardo chuckles]
1674
01:10:55,047 --> 01:10:57,048
...not only the coats, but the dogs too.
1675
01:10:57,049 --> 01:10:59,342
She'll kill me. I'll never
be able to go home.
1676
01:10:59,343 --> 01:11:00,426
Oh, God.
1677
01:11:00,427 --> 01:11:02,345
That's all Bobbie needs for me to do.
1678
01:11:02,346 --> 01:11:04,805
It's these damn dogs. Everything is them.
1679
01:11:04,806 --> 01:11:06,140
- Yeah. Listen--
- You know.
1680
01:11:06,141 --> 01:11:07,226
They're our children.
1681
01:11:07,976 --> 01:11:09,770
- [Boiardo] Look at that dog.
- [Frank] Yeah.
1682
01:11:11,188 --> 01:11:12,523
Okay, good.
1683
01:11:33,710 --> 01:11:34,962
- Hey, Cheech.
- Hey.
1684
01:11:35,504 --> 01:11:36,839
- Hey.
- Hey. Yeah.
1685
01:11:37,422 --> 01:11:38,631
Let me see this.
1686
01:11:38,632 --> 01:11:41,133
Look what that animal did to you.
1687
01:11:41,134 --> 01:11:42,385
- What are these?
- Some flowers.
1688
01:11:42,386 --> 01:11:43,427
Those are for you.
1689
01:11:43,428 --> 01:11:44,721
- For me?
- Sure.
1690
01:11:45,305 --> 01:11:47,974
That's so nice of you. Gee. Al. [chuckles]
1691
01:11:47,975 --> 01:11:50,226
- So you're walking away?
- Yep.
1692
01:11:50,227 --> 01:11:51,769
You okayed the kid coming back?
1693
01:11:51,770 --> 01:11:52,854
Yep. Yeah.
1694
01:11:52,855 --> 01:11:55,565
You know, for me, Albert, it's--
1695
01:11:55,566 --> 01:11:57,108
I don't want no more surprises.
1696
01:11:57,109 --> 01:11:59,610
Jesus Christ, Frank. You can't walk away.
1697
01:11:59,611 --> 01:12:01,196
[Frank stammers]
1698
01:12:01,697 --> 01:12:03,573
It's over. I don't-- I gotta-- [sighs]
1699
01:12:03,574 --> 01:12:05,408
Can't be over. What he did was wrong.
1700
01:12:05,409 --> 01:12:07,493
I know it was wrong.
But so what? Sit down.
1701
01:12:07,494 --> 01:12:08,911
It does matter.
1702
01:12:08,912 --> 01:12:11,122
He went against the rules. Okay?
1703
01:12:11,123 --> 01:12:12,665
I mean, without the rules,
1704
01:12:12,666 --> 01:12:14,333
it's just cowboys and Indians out there.
1705
01:12:14,334 --> 01:12:15,751
The rules aren't around anymore.
1706
01:12:15,752 --> 01:12:17,420
It's different now. It's a different time.
1707
01:12:17,421 --> 01:12:19,547
Maybe it's different for
you. Not different for me.
1708
01:12:19,548 --> 01:12:21,674
For me, it still matters
what that cocksucker did.
1709
01:12:21,675 --> 01:12:23,009
Let me take him out.
1710
01:12:23,010 --> 01:12:25,720
Problem solved. Then
back to nice and orderly.
1711
01:12:25,721 --> 01:12:27,513
Your way of doing business.
1712
01:12:27,514 --> 01:12:28,931
[stammering] Look. Look--
1713
01:12:28,932 --> 01:12:30,349
Nothing happened.
1714
01:12:30,350 --> 01:12:31,809
I didn't get killed. He missed.
1715
01:12:31,810 --> 01:12:33,477
I'm here, I'm talking.
1716
01:12:33,478 --> 01:12:35,230
It's all right. It's all right. It--
1717
01:12:35,731 --> 01:12:36,814
I don't want to get killed
1718
01:12:36,815 --> 01:12:38,357
for something that I don't want no more.
1719
01:12:38,358 --> 01:12:40,359
What are you talking about?
1720
01:12:40,360 --> 01:12:42,445
If anybody's gonna get
killed, it's not gonna be you.
1721
01:12:42,446 --> 01:12:44,238
No. I don't want nobody killed.
1722
01:12:44,239 --> 01:12:45,324
Come on.
1723
01:12:47,326 --> 01:12:48,660
I don't want nobody killed.
1724
01:12:49,786 --> 01:12:50,787
Okay?
1725
01:12:52,372 --> 01:12:53,372
Okay.
1726
01:12:53,373 --> 01:12:55,833
Listen, you take care of
that lump on your head.
1727
01:12:55,834 --> 01:12:56,751
All right.
1728
01:12:56,752 --> 01:12:58,211
I'll take care of everything else.
1729
01:12:58,212 --> 01:13:00,171
And until I get this straightened out,
1730
01:13:00,172 --> 01:13:01,714
start carrying a piece.
1731
01:13:01,715 --> 01:13:03,467
[Frank grunts] Thanks for the flowers.
1732
01:13:04,551 --> 01:13:05,594
I'll see you out.
1733
01:13:07,221 --> 01:13:08,346
- Hi.
- [Bobbie] That was Albert?
1734
01:13:08,347 --> 01:13:09,931
Yeah, he just came by to see me.
1735
01:13:09,932 --> 01:13:12,059
Say hello, see how I'm doing. That's all.
1736
01:13:12,726 --> 01:13:14,061
He brought flowers.
1737
01:13:16,313 --> 01:13:17,356
That was nice of him.
1738
01:13:19,024 --> 01:13:21,108
- Are you all right?
- Everything's fine.
1739
01:13:21,109 --> 01:13:22,778
- Are you sure?
- Absolutely.
1740
01:14:09,700 --> 01:14:12,618
[Boiardo] Please, Albert. Before we start,
1741
01:14:12,619 --> 01:14:14,662
I know you're asking questions.
1742
01:14:14,663 --> 01:14:16,080
It's been discussed.
1743
01:14:16,081 --> 01:14:17,540
What are you talking about?
1744
01:14:17,541 --> 01:14:19,125
[Lucchese] What's done is done.
1745
01:14:19,126 --> 01:14:21,210
It's being considered as an internal thing
1746
01:14:21,211 --> 01:14:22,795
within their own family.
1747
01:14:22,796 --> 01:14:24,839
It's for Frank and Vito to decide.
1748
01:14:24,840 --> 01:14:26,174
And nobody else.
1749
01:14:26,175 --> 01:14:28,302
The man went against his own boss.
1750
01:14:29,052 --> 01:14:31,721
Frank's only the boss
because Vito gave it to him.
1751
01:14:31,722 --> 01:14:33,264
You remember that, Albert.
1752
01:14:33,265 --> 01:14:36,225
It's not like Vito wasn't
the boss before Frank.
1753
01:14:36,226 --> 01:14:37,143
Right?
1754
01:14:37,144 --> 01:14:40,730
Plus, Richie says Frank
agreed to walk away on his own.
1755
01:14:40,731 --> 01:14:42,773
- Right?
- You gotta respect that.
1756
01:14:42,774 --> 01:14:45,484
Yeah, well, Frank agreed to too much.
1757
01:14:45,485 --> 01:14:47,278
Jesus Christ. After what happened,
1758
01:14:47,279 --> 01:14:49,488
I shouldn't even have to ask for an okay.
1759
01:14:49,489 --> 01:14:51,324
But it's none of our business.
1760
01:14:51,325 --> 01:14:53,743
You're getting involved
where it's not necessary.
1761
01:14:53,744 --> 01:14:55,453
It's for their own family to decide.
1762
01:14:55,454 --> 01:14:56,662
Not to me.
1763
01:14:56,663 --> 01:14:57,872
To me, it's black-and-white.
1764
01:14:57,873 --> 01:15:00,291
The man took a shot at his own boss.
1765
01:15:00,292 --> 01:15:02,418
- That's a death sentence.
- [Bonanno] Albert. Please.
1766
01:15:02,419 --> 01:15:04,086
Nobody died here.
1767
01:15:04,087 --> 01:15:06,214
Nobody has to rush into anything.
1768
01:15:06,215 --> 01:15:08,216
If Vito doesn't know what
he fucking did was wrong,
1769
01:15:08,217 --> 01:15:09,800
then Vito doesn't know a goddamn thing.
1770
01:15:09,801 --> 01:15:11,802
- Come on. Come on.
- [Profaci] Albert.
1771
01:15:11,803 --> 01:15:13,387
Hey, just stop.
1772
01:15:13,388 --> 01:15:15,014
- Be calm, all right?
- Calm?
1773
01:15:15,015 --> 01:15:16,391
And what, are you all stupid?
1774
01:15:17,226 --> 01:15:18,601
You don't nip this in the bud,
1775
01:15:18,602 --> 01:15:21,229
who's to say one of your
own won't come after you?
1776
01:15:21,230 --> 01:15:22,939
You let him get away with this,
1777
01:15:22,940 --> 01:15:24,315
it's a green light for everybody.
1778
01:15:24,316 --> 01:15:27,109
Enough. Enough.
1779
01:15:27,110 --> 01:15:28,277
We already voted.
1780
01:15:28,278 --> 01:15:32,198
Richie said Frank himself
voted with the three of us.
1781
01:15:32,199 --> 01:15:33,157
That's it.
1782
01:15:33,158 --> 01:15:35,451
The four of us against the one of you.
1783
01:15:35,452 --> 01:15:36,786
That's the rules.
1784
01:15:36,787 --> 01:15:38,788
- If you want your rules.
- [Anastasia] Yeah?
1785
01:15:38,789 --> 01:15:42,125
And nobody's made a move
on a boss until last week.
1786
01:15:42,751 --> 01:15:44,293
Until last week!
1787
01:15:44,294 --> 01:15:46,755
Somebody made a move on a boss!
1788
01:15:47,840 --> 01:15:49,298
Tell me I'm wrong.
1789
01:15:49,299 --> 01:15:51,133
Go ahead, come on. Tell me.
1790
01:15:51,134 --> 01:15:52,886
Tell me. Tell me I'm wrong.
1791
01:15:54,930 --> 01:15:57,890
After what he did, I
don't even need an okay.
1792
01:15:57,891 --> 01:16:01,227
You make a move on a
boss, it's an open contract.
1793
01:16:01,228 --> 01:16:02,771
And every one of you know it.
1794
01:16:07,985 --> 01:16:09,111
You--
1795
01:16:11,071 --> 01:16:13,447
[Profaci] Albert, get
back here. Get back here.
1796
01:16:13,448 --> 01:16:14,657
[Lucchese] Where are you going?
1797
01:16:14,658 --> 01:16:17,035
[singing "Tutti Frutti"]
1798
01:16:23,876 --> 01:16:25,544
Can you believe this is a big hit?
1799
01:16:26,503 --> 01:16:28,255
- Times are changing.
- Yeah.
1800
01:16:29,131 --> 01:16:31,549
You've been sitting in
front of this TV all day.
1801
01:16:31,550 --> 01:16:32,925
Are you okay?
1802
01:16:32,926 --> 01:16:35,762
Yeah, yeah. I'm just-- I'm
practicing early retirement.
1803
01:16:36,513 --> 01:16:38,599
[Bobbie scoffs] I wish.
1804
01:16:39,099 --> 01:16:40,641
[TV anchor] We interrupt this broadcast
1805
01:16:40,642 --> 01:16:42,019
with a special news bulletin.
1806
01:16:42,561 --> 01:16:45,605
Vincent Gigante, the
28-year-old fugitive gunman
1807
01:16:45,606 --> 01:16:47,523
wanted for questioning in connection
1808
01:16:47,524 --> 01:16:50,193
with last month's botched
assassination attempt
1809
01:16:50,194 --> 01:16:53,071
of New York's alleged
crime boss Frank Costello,
1810
01:16:53,655 --> 01:16:54,947
has turned himself in.
1811
01:16:54,948 --> 01:16:58,034
We now return you to your
regularly scheduled program.
1812
01:16:58,035 --> 01:16:59,202
["Tutti Frutti" continues]
1813
01:16:59,203 --> 01:17:00,287
You knew.
1814
01:17:04,416 --> 01:17:05,417
I hoped.
1815
01:17:07,419 --> 01:17:08,629
He'll be in charge?
1816
01:17:09,838 --> 01:17:11,048
Well, that's the point.
1817
01:17:12,549 --> 01:17:13,634
You trust him?
1818
01:17:14,218 --> 01:17:15,635
This is everything he's ever wanted.
1819
01:17:15,636 --> 01:17:17,971
Well, he's gotten
everything he wanted before.
1820
01:17:18,555 --> 01:17:19,806
Yeah, well...
1821
01:17:20,474 --> 01:17:22,434
that was love. This is business.
1822
01:17:25,145 --> 01:17:27,147
[song ends]
1823
01:17:35,739 --> 01:17:38,282
Mr. Keith, I'm pointing
directly to the defendant.
1824
01:17:38,283 --> 01:17:40,159
A Mr. Vincent Gigante.
1825
01:17:40,160 --> 01:17:41,619
Is that the man you encountered
1826
01:17:41,620 --> 01:17:43,497
the day Mr. Costello was shot?
1827
01:17:44,790 --> 01:17:46,291
I-I can't say for sure.
1828
01:17:46,834 --> 01:17:49,585
You identified him to
the police that night.
1829
01:17:49,586 --> 01:17:51,003
Yeah, but he looks different now.
1830
01:17:51,004 --> 01:17:55,007
Are you having difficulty
identifying the defendant?
1831
01:17:55,008 --> 01:17:55,925
Yes, that's right.
1832
01:17:55,926 --> 01:17:58,886
Is it true that you are
legally blind in the right eye
1833
01:17:58,887 --> 01:18:00,847
and severely impaired in the other?
1834
01:18:00,848 --> 01:18:02,807
- [eye doctor] One or two?
- Two.
1835
01:18:02,808 --> 01:18:03,975
That's what my doctor said.
1836
01:18:03,976 --> 01:18:05,518
May I respectfully offer
1837
01:18:05,519 --> 01:18:08,604
Mr. Keith's ophthalmologist
report to the court?
1838
01:18:08,605 --> 01:18:10,691
- One or two?
- Two.
1839
01:18:11,108 --> 01:18:13,025
[Kamen] Can you at least
admit someone shot you?
1840
01:18:13,026 --> 01:18:14,068
Yes.
1841
01:18:14,069 --> 01:18:16,821
- He tried to take your life.
- Yes.
1842
01:18:16,822 --> 01:18:18,365
He called out your name.
1843
01:18:19,116 --> 01:18:20,116
[Frank] Yes.
1844
01:18:20,117 --> 01:18:22,410
You were approximately
six feet away from him.
1845
01:18:22,411 --> 01:18:24,454
Then how could you not have seen him?
1846
01:18:25,747 --> 01:18:27,124
My head was turned.
1847
01:18:27,916 --> 01:18:31,169
[juror] We find the
defendant, Vincent Gigante,
1848
01:18:31,170 --> 01:18:33,421
- not guilty on all charges.
- [court attendees murmur]
1849
01:18:33,422 --> 01:18:35,506
We'd like to thank the
jurors for your service.
1850
01:18:35,507 --> 01:18:37,008
The jury is dismissed.
1851
01:18:37,009 --> 01:18:38,260
[gavel bangs]
1852
01:18:41,138 --> 01:18:42,263
I don't know what to say, Frank.
1853
01:18:42,264 --> 01:18:44,600
- Thank you.
- Okay, kid. Don't worry.
1854
01:18:45,142 --> 01:18:46,601
You're a good man, Frank. Thank you.
1855
01:18:46,602 --> 01:18:48,352
- You shook his hand.
- So what?
1856
01:18:48,353 --> 01:18:50,730
He tried to ki-- He
tried to kill you, Frank.
1857
01:18:50,731 --> 01:18:53,108
He's just a messenger, George. Come on.
1858
01:18:55,944 --> 01:18:57,946
[rock and roll playing on jukebox]
1859
01:18:59,948 --> 01:19:02,492
- [patrons cheer]
- [laughs]
1860
01:19:06,747 --> 01:19:07,581
[Profaci] Hey.
1861
01:19:08,540 --> 01:19:10,834
- He did the right thing, huh?
- Hey, come here. Come here.
1862
01:19:11,752 --> 01:19:13,252
[Vito] Vincent, what
are you talking about?
1863
01:19:13,253 --> 01:19:15,838
Did what right? What
right? "Did the right thing."
1864
01:19:15,839 --> 01:19:16,964
What are you talking about?
1865
01:19:16,965 --> 01:19:18,716
He did the right thing for himself.
1866
01:19:18,717 --> 01:19:20,844
What are you talking
about? "The right thing."
1867
01:19:22,638 --> 01:19:24,805
Yeah, sure, but I'm still--
I'm outside, you know.
1868
01:19:24,806 --> 01:19:26,140
You're outside. You're outside.
1869
01:19:26,141 --> 01:19:28,017
You're walking. You're
still walking around.
1870
01:19:28,018 --> 01:19:30,520
You know who else is
still walking around? Huh?
1871
01:19:30,521 --> 01:19:32,897
Who else? Huh? Huh?
1872
01:19:32,898 --> 01:19:34,273
Keep your mouth shut.
1873
01:19:34,274 --> 01:19:36,235
Who else is still walking around, huh?
1874
01:19:36,902 --> 01:19:38,111
Yeah, all right.
1875
01:19:38,654 --> 01:19:40,738
[Frank] With Vinny free,
my retirement looked good.
1876
01:19:40,739 --> 01:19:42,448
If only I could keep Albert quiet
1877
01:19:42,449 --> 01:19:44,242
until Vito got picked up for trafficking.
1878
01:19:44,243 --> 01:19:45,535
[Bobbie] We have plenty of coffee
1879
01:19:45,536 --> 01:19:47,287
for anyone who wants a refill.
1880
01:19:47,871 --> 01:19:49,705
We're gonna be in the other room.
1881
01:19:49,706 --> 01:19:50,791
Let's go on in.
1882
01:20:01,093 --> 01:20:04,012
So, I'm gonna need a favor.
1883
01:20:05,389 --> 01:20:06,598
Anything.
1884
01:20:07,140 --> 01:20:08,141
Not that.
1885
01:20:09,560 --> 01:20:10,561
What?
1886
01:20:11,144 --> 01:20:12,812
I need you to go somewhere.
1887
01:20:12,813 --> 01:20:14,146
Me?
1888
01:20:14,147 --> 01:20:15,774
Yeah, sure, just me.
1889
01:20:16,358 --> 01:20:17,901
And where am I supposed to go?
1890
01:20:19,528 --> 01:20:21,405
- Cuba.
- What are you talking about?
1891
01:20:21,989 --> 01:20:26,576
The feds are onto Vito
with the narcotics thing,
1892
01:20:26,577 --> 01:20:28,536
so there's gonna be a grand jury.
1893
01:20:28,537 --> 01:20:30,372
You're gonna be on that witness list.
1894
01:20:30,956 --> 01:20:32,082
Goddamn it.
1895
01:20:32,624 --> 01:20:34,167
Goddamn it, I knew it.
1896
01:20:34,168 --> 01:20:35,918
I told you that fucking peddler
1897
01:20:35,919 --> 01:20:37,796
was gonna fuck things up for everybody.
1898
01:20:40,841 --> 01:20:42,634
You know about Albert going to Cuba?
1899
01:20:43,385 --> 01:20:44,927
- Yeah, that's what I hear.
- Yeah.
1900
01:20:44,928 --> 01:20:46,430
Why's he going there?
1901
01:20:47,014 --> 01:20:48,639
You didn't hear? You didn't know?
1902
01:20:48,640 --> 01:20:49,725
Nah.
1903
01:20:51,018 --> 01:20:52,018
I--
1904
01:20:52,019 --> 01:20:54,396
Everybody knew. I just assumed you knew.
1905
01:20:55,898 --> 01:20:57,316
Well, why's he going to Cuba?
1906
01:20:58,066 --> 01:20:59,568
That's why you gotta be away.
1907
01:21:00,194 --> 01:21:02,403
No extradition. No subpoena.
1908
01:21:02,404 --> 01:21:04,530
No grand jury. Nothing where there's--
1909
01:21:04,531 --> 01:21:05,948
The only place is Havana.
1910
01:21:05,949 --> 01:21:07,033
You're serious?
1911
01:21:07,034 --> 01:21:08,367
You can do everything down there
1912
01:21:08,368 --> 01:21:09,493
the way you do it over here.
1913
01:21:09,494 --> 01:21:11,120
There's gonna be no problem with that.
1914
01:21:11,121 --> 01:21:12,371
That can be worked out.
1915
01:21:12,372 --> 01:21:14,707
You want me to move all the way to Cuba?
1916
01:21:14,708 --> 01:21:17,460
It's a 35-minute plane ride from Miami.
1917
01:21:17,461 --> 01:21:19,712
Hey, it's nothing. It's...
1918
01:21:19,713 --> 01:21:22,174
The important thing is that
you're out of the country.
1919
01:21:22,758 --> 01:21:24,926
You're a million miles
from the grand jury.
1920
01:21:24,927 --> 01:21:25,886
You understand?
1921
01:21:26,345 --> 01:21:27,762
Frank's getting him out of the way
1922
01:21:27,763 --> 01:21:29,722
as an offering to you.
1923
01:21:29,723 --> 01:21:31,766
Well, to let you know
1924
01:21:31,767 --> 01:21:34,228
that he's giving away his protection.
1925
01:21:34,603 --> 01:21:36,771
And what happens to you if
I'm all the way down there?
1926
01:21:36,772 --> 01:21:39,524
Me? I'm-- I'm gonna retire.
1927
01:21:39,525 --> 01:21:41,901
I am retired. I'm outta here. I'm gone.
1928
01:21:41,902 --> 01:21:44,153
I told you before that
it's-- That's what it is.
1929
01:21:44,154 --> 01:21:45,238
I'm gonna go to Rome.
1930
01:21:45,239 --> 01:21:47,657
Have a nice dinner right
after I turn it over to him.
1931
01:21:47,658 --> 01:21:49,867
Yeah, well, why's he
sending him down there?
1932
01:21:49,868 --> 01:21:51,327
Well, where's he gonna send him?
1933
01:21:51,328 --> 01:21:53,621
I don't know. Why there?
Why-Why not Brazil?
1934
01:21:53,622 --> 01:21:55,122
Why not someplace further away
1935
01:21:55,123 --> 01:21:56,749
like where there's an ocean between us?
1936
01:21:56,750 --> 01:21:58,292
Why's he sending him so close?
1937
01:21:58,293 --> 01:22:00,045
Well, Cuba's a nice place.
1938
01:22:00,587 --> 01:22:03,089
You never thought that
Cuba was more than just that?
1939
01:22:03,090 --> 01:22:05,258
- There's gambling down there.
- Yeah.
1940
01:22:05,259 --> 01:22:07,344
You never thought it might
be that? The gambling?
1941
01:22:07,886 --> 01:22:09,263
I mean, that's what I think.
1942
01:22:10,430 --> 01:22:11,639
He's up to something.
1943
01:22:11,640 --> 01:22:15,017
When he's getting indicted,
you're gonna be in Havana.
1944
01:22:15,018 --> 01:22:15,935
Uh-huh.
1945
01:22:15,936 --> 01:22:17,479
You're gonna be away from all of this.
1946
01:22:20,983 --> 01:22:23,192
All right. Commission is gonna be looking
1947
01:22:23,193 --> 01:22:25,153
for somebody to take over.
1948
01:22:27,447 --> 01:22:28,490
You know what I mean?
1949
01:22:33,078 --> 01:22:35,664
I told 'em you are the
best person for this.
1950
01:22:36,290 --> 01:22:38,332
Somebody like you
who'll play by the rules.
1951
01:22:38,333 --> 01:22:39,417
You do the right thing.
1952
01:22:39,418 --> 01:22:42,171
You're away in Havana,
you do your own business.
1953
01:22:42,713 --> 01:22:45,340
Low-key. Stay out of trouble.
1954
01:22:46,425 --> 01:22:49,386
You show them what you're capable of.
1955
01:22:53,015 --> 01:22:54,016
I--
1956
01:22:55,017 --> 01:22:56,476
I proposed you.
1957
01:22:58,020 --> 01:22:59,062
You understand?
1958
01:23:01,440 --> 01:23:02,900
I vouched for you.
1959
01:23:06,653 --> 01:23:07,863
When do you want me to go?
1960
01:23:08,697 --> 01:23:09,822
Soon as you can.
1961
01:23:09,823 --> 01:23:11,908
He's looking to fuck me. I'm telling you.
1962
01:23:11,909 --> 01:23:13,492
I don't know. I don't see it that way.
1963
01:23:13,493 --> 01:23:15,536
He's looking to make me
look like a morto di fame.
1964
01:23:15,537 --> 01:23:17,330
- I know this guy.
- No. I don't think so.
1965
01:23:17,331 --> 01:23:19,457
I know Frank the way you don't know him.
1966
01:23:19,458 --> 01:23:21,418
I know Frank. He's up to something.
1967
01:23:22,419 --> 01:23:23,420
Tony...
1968
01:23:26,340 --> 01:23:27,716
There's something going on.
1969
01:23:29,510 --> 01:23:31,970
[woman] Okay, you can
help. You can help. Go ahead.
1970
01:23:34,097 --> 01:23:35,431
- [Albert] Okay.
- How you doing, sir?
1971
01:23:35,432 --> 01:23:37,267
Hey, zingarella. Come here.
1972
01:23:38,018 --> 01:23:39,727
I'll be back soon, okay?
1973
01:23:39,728 --> 01:23:41,437
Make sure you take care of your mother.
1974
01:23:41,438 --> 01:23:43,357
- [woman] Easy.
- Help her out. Okay, good.
1975
01:23:44,024 --> 01:23:45,983
All right, sweetheart.
I'm not gonna be too long.
1976
01:23:45,984 --> 01:23:47,443
- I'll see you, okay?
- I love you.
1977
01:23:47,444 --> 01:23:48,945
- Make sure they wrap that up.
- I will.
1978
01:23:48,946 --> 01:23:50,029
- Wrap it good.
- All right.
1979
01:23:50,030 --> 01:23:51,405
[Bob Neal on radio] ...batter's box.
1980
01:23:51,406 --> 01:23:52,490
Slightly open stance.
1981
01:23:52,491 --> 01:23:53,866
The outfield pulls
around the left for him.
1982
01:23:53,867 --> 01:23:54,784
The check to the runner,
1983
01:23:54,785 --> 01:23:56,494
the delivery, outside with a curveball.
1984
01:23:56,495 --> 01:23:57,412
Ball one.
1985
01:23:58,539 --> 01:23:59,540
[Anastasia] We gotta go.
1986
01:24:00,249 --> 01:24:02,583
[Neal] So, the Milwaukee
fans who came here to cheer
1987
01:24:02,584 --> 01:24:05,003
are waiting now with a little concern
1988
01:24:05,587 --> 01:24:08,090
as Bob Buhl has a little
trouble finding that plate.
1989
01:24:09,174 --> 01:24:10,967
Mantle with a big lead,
throw back to second.
1990
01:24:10,968 --> 01:24:13,386
The ball gets by Schoendienst
and goes out to center field.
1991
01:24:13,387 --> 01:24:15,388
As Mantle goes to get
up, Schoendienst spills
1992
01:24:15,389 --> 01:24:17,390
and the throw is to second
as Berra comes over.
1993
01:24:17,391 --> 01:24:19,101
He's safe, and Mantle's safe at third.
1994
01:24:21,687 --> 01:24:23,480
Schoendienst calls for time.
1995
01:24:24,773 --> 01:24:27,108
The throw was on the right-field side
1996
01:24:27,109 --> 01:24:28,025
of second base,
1997
01:24:28,026 --> 01:24:29,861
and as Schoendienst went for the throw,
1998
01:24:29,862 --> 01:24:30,903
he was not able to...
1999
01:24:30,904 --> 01:24:31,988
Give me an hour.
2000
01:24:31,989 --> 01:24:33,865
Take your time. There's no rush.
2001
01:24:33,866 --> 01:24:36,159
[Neal] And it will be an
error charged to the pitcher,
2002
01:24:37,160 --> 01:24:39,121
allowing Mickey Mantle to get to third
2003
01:24:39,705 --> 01:24:41,123
and Berra to get to first.
2004
01:24:42,207 --> 01:24:43,791
...to try and shut the door.
2005
01:24:43,792 --> 01:24:45,586
Infield drawn-in for the Braves.
2006
01:24:46,461 --> 01:24:47,879
Here's the 1-1 delivery.
2007
01:24:47,880 --> 01:24:50,299
Swings and hits a fly ball
deep into left-center field.
2008
01:24:52,676 --> 01:24:54,468
[Neal] He falls down, he drops the ball.
2009
01:24:54,469 --> 01:24:56,471
And here comes Mickey Mantle in to score.
2010
01:24:58,557 --> 01:24:59,683
Aaron fell down...
2011
01:25:03,604 --> 01:25:05,062
[woman] Good. Thank you, honey.
2012
01:25:05,063 --> 01:25:07,232
They're so good. Thank you.
2013
01:25:08,525 --> 01:25:10,651
[Neal] And the fans are
oohing and aahing now
2014
01:25:10,652 --> 01:25:12,904
as what looked like sure disaster
2015
01:25:12,905 --> 01:25:14,822
for the Braves recovered,
2016
01:25:14,823 --> 01:25:16,325
and a run comes home.
2017
01:25:18,035 --> 01:25:20,662
So it's a 2-nothing ball
game. New York leading.
2018
01:25:21,622 --> 01:25:23,039
The outfield straightaway.
2019
01:25:23,040 --> 01:25:24,498
Deep in the right side of the infield
2020
01:25:24,499 --> 01:25:25,833
is Schoendienst and Adcock.
2021
01:25:25,834 --> 01:25:27,418
Pitch, slow grounder to the right side.
2022
01:25:27,419 --> 01:25:29,588
Coming over for it is
Buhl. It's rolling. Foul.
2023
01:25:32,466 --> 01:25:35,928
Simpson and Buhl sort
of had a semi-collision in...
2024
01:25:36,887 --> 01:25:38,472
[woman] You're gonna love our new house.
2025
01:25:38,972 --> 01:25:40,432
You're gonna be so happy.
2026
01:25:41,433 --> 01:25:42,434
Good boy.
2027
01:25:43,352 --> 01:25:45,102
[chuckles] Look at your sister.
2028
01:25:45,103 --> 01:25:47,063
[Neal] Covington in left, Aaron in center,
2029
01:25:47,064 --> 01:25:48,147
Hazle in right.
2030
01:25:48,148 --> 01:25:49,690
Mathews at third, Logan at short.
2031
01:25:49,691 --> 01:25:51,317
Schoendienst at second, Adcock at first.
2032
01:25:51,318 --> 01:25:52,568
Look to the runner, the pitch.
2033
01:25:52,569 --> 01:25:54,570
Swung on, a bouncer back to second.
2034
01:25:54,571 --> 01:25:56,906
Going over is Schoendienst.
He knocks the ball down.
2035
01:25:56,907 --> 01:25:59,200
Here comes Berra to the
plate, and the throw is coming in.
2036
01:25:59,201 --> 01:26:01,495
[woman] Thank you.
Here-- I'll put them here.
2037
01:26:04,289 --> 01:26:05,457
[Neal] ...for New York.
2038
01:26:06,041 --> 01:26:07,875
As Harry Simpson hits a high bouncer
2039
01:26:07,876 --> 01:26:09,877
back to the mound, out over second base.
2040
01:26:09,878 --> 01:26:11,255
Schoendienst knocked it down.
2041
01:26:11,839 --> 01:26:14,882
Made a good play on the ball,
but not able to make a throw.
2042
01:26:14,883 --> 01:26:17,218
And coming home is Yogi Berra.
2043
01:26:17,219 --> 01:26:19,179
So, Simpson drives in a...
2044
01:26:45,998 --> 01:26:47,081
[Neal] ...swinging that lumber.
2045
01:26:47,082 --> 01:26:49,208
Here's the 1-1 pitch to him.
2046
01:26:49,209 --> 01:26:50,335
[Frank] All right.
2047
01:26:51,336 --> 01:26:52,503
All right, yeah.
2048
01:26:52,504 --> 01:26:54,715
[Boiardo] I'll let you know
as soon as I hear anything.
2049
01:27:04,057 --> 01:27:05,058
What is it?
2050
01:27:05,767 --> 01:27:06,768
Albert.
2051
01:27:08,812 --> 01:27:10,104
He's gone. He's gone.
2052
01:27:10,105 --> 01:27:11,190
[gasps]
2053
01:27:11,940 --> 01:27:13,525
Oh, my God. What happened?
2054
01:27:15,611 --> 01:27:16,862
He listened to me.
2055
01:27:17,821 --> 01:27:19,114
Trusted what I said.
2056
01:27:19,948 --> 01:27:22,201
And he thought he was okay.
2057
01:27:23,035 --> 01:27:25,704
You can't blame yourself
for what other people do.
2058
01:27:26,288 --> 01:27:28,540
I gotta blame myself for what I did.
2059
01:27:32,336 --> 01:27:33,837
Should I call Elsa?
2060
01:27:35,255 --> 01:27:36,757
Yeah, yeah. Just tell her...
2061
01:27:38,008 --> 01:27:40,968
Tell her I gotta figure
this out, and-- [stammers]
2062
01:27:40,969 --> 01:27:43,095
and get ready to go to her mother's
2063
01:27:43,096 --> 01:27:47,392
in Toronto with the kids,
uh, right after the funeral.
2064
01:27:49,144 --> 01:27:51,562
I knew with Albert gone,
staying alive was a long shot.
2065
01:27:51,563 --> 01:27:53,022
But with Vito, I also knew
2066
01:27:53,023 --> 01:27:55,525
that a long shot was
usually the only shot you got.
2067
01:27:55,526 --> 01:27:57,361
So, I was gonna take it.
2068
01:27:57,986 --> 01:27:59,737
So I needed a plan.
2069
01:27:59,738 --> 01:28:02,115
But the big question was, "What plan?"
2070
01:28:02,658 --> 01:28:04,826
I needed to find a way to take Vito out,
2071
01:28:05,410 --> 01:28:07,204
but without it coming back to me.
2072
01:28:11,500 --> 01:28:12,668
[Elsa crying]
2073
01:28:18,841 --> 01:28:20,425
[inaudible]
2074
01:28:22,719 --> 01:28:24,680
He loved you. He loved you.
2075
01:28:29,560 --> 01:28:31,562
[whispers inaudibly]
2076
01:28:48,370 --> 01:28:49,370
We'll go in here.
2077
01:28:49,371 --> 01:28:51,415
Yeah, it's best nobody overhears us.
2078
01:28:52,249 --> 01:28:53,834
[Frank] Uh, good place to be. [chuckles]
2079
01:28:54,835 --> 01:28:56,128
[Boiardo] Nobody's listening.
2080
01:28:57,087 --> 01:28:58,130
So I gotta...
2081
01:29:00,966 --> 01:29:02,009
I don't know.
2082
01:29:03,260 --> 01:29:05,344
I should've seen it
coming. I don't know what...
2083
01:29:05,345 --> 01:29:07,014
[Boiardo] What did you expect from him?
2084
01:29:07,556 --> 01:29:08,932
A lot of people are afraid.
2085
01:29:09,474 --> 01:29:12,019
What they say, in front
of him or behind his back.
2086
01:29:13,061 --> 01:29:16,314
- You know Vito doesn't care.
- Yeah.
2087
01:29:16,315 --> 01:29:18,609
- He don't care about anything.
- I care.
2088
01:29:19,276 --> 01:29:23,113
'Cause I don't get out
until he gets in, so that's...
2089
01:29:25,324 --> 01:29:27,242
You're my main concern right now.
2090
01:29:28,577 --> 01:29:30,578
Uh, it's like we're back where we started.
2091
01:29:30,579 --> 01:29:31,746
Back on the street.
2092
01:29:31,747 --> 01:29:33,539
Back where we-- The whole thing.
2093
01:29:33,540 --> 01:29:36,001
Frank, he never left the street.
2094
01:29:36,919 --> 01:29:38,002
He's always been in the street.
2095
01:29:38,003 --> 01:29:38,921
Yeah.
2096
01:29:39,671 --> 01:29:42,049
He's got no class, that guy. Please.
2097
01:29:42,591 --> 01:29:43,634
It's like we're...
2098
01:29:44,218 --> 01:29:45,718
Nobody learns anything.
2099
01:29:45,719 --> 01:29:46,636
Stomping around
2100
01:29:46,637 --> 01:29:49,263
like we're about to be
extinct dinosaurs-- [stammers]
2101
01:29:49,264 --> 01:29:51,683
We never even know
when we're dying. This is...
2102
01:29:52,768 --> 01:29:55,521
Anybody that goes against Vito,
2103
01:29:56,396 --> 01:29:58,190
he'll start a war. He'll go against 'em.
2104
01:30:00,067 --> 01:30:01,485
You gotta do something.
2105
01:30:02,653 --> 01:30:03,654
Anything.
2106
01:30:05,322 --> 01:30:07,365
[Bobbie] It's not your fault.
Who could have thought?
2107
01:30:07,366 --> 01:30:09,075
Who could have imagined?
2108
01:30:09,076 --> 01:30:11,536
- Never.
- In-- In broad daylight.
2109
01:30:11,537 --> 01:30:13,913
In a barbershop. Who
would have thought of that?
2110
01:30:13,914 --> 01:30:14,998
Nobody.
2111
01:30:16,625 --> 01:30:18,417
- But you have to be brave.
- Okay.
2112
01:30:18,418 --> 01:30:20,211
- Right? You're brave.
- Yeah.
2113
01:30:20,212 --> 01:30:22,130
You've gotta be brave for the kids.
2114
01:30:24,258 --> 01:30:26,885
You know what I wanna do?
I wanna whistle everybody in.
2115
01:30:28,720 --> 01:30:31,265
- What?
- I wanna have a-- a meeting.
2116
01:30:31,974 --> 01:30:33,724
- We had it at my place.
- I know.
2117
01:30:33,725 --> 01:30:36,018
- They didn't go for it.
- Nah. That was the five of us.
2118
01:30:36,019 --> 01:30:37,270
I'm talking about everybody.
2119
01:30:37,271 --> 01:30:39,231
I'm talking about a national commission.
2120
01:30:39,815 --> 01:30:41,148
There hasn't been a commission meeting
2121
01:30:41,149 --> 01:30:42,567
in 30 years since Lucky.
2122
01:30:42,568 --> 01:30:43,985
Yeah, I know, I know. I know.
2123
01:30:43,986 --> 01:30:45,903
That's why I think Vito might go for it.
2124
01:30:45,904 --> 01:30:47,572
'Cause he always wants to do something
2125
01:30:47,573 --> 01:30:49,031
the way Lucky did it.
2126
01:30:49,032 --> 01:30:51,492
And this way, when we have this meeting,
2127
01:30:51,493 --> 01:30:53,495
I turn it all over to him
in front of everybody.
2128
01:30:54,371 --> 01:30:56,415
I couldn't take it back
even if I wanted to.
2129
01:30:56,999 --> 01:30:58,875
Plus, you know, once he's got it,
2130
01:30:58,876 --> 01:31:00,376
we have to do whatever he says.
2131
01:31:00,377 --> 01:31:01,795
- I know that.
- He's the boss.
2132
01:31:02,504 --> 01:31:04,338
And you know what I'm talking about.
2133
01:31:04,339 --> 01:31:05,674
Rich, I know that.
2134
01:31:06,592 --> 01:31:08,968
But it's, for me, what I have to do.
2135
01:31:08,969 --> 01:31:10,596
So all I'm saying...
2136
01:31:11,638 --> 01:31:13,265
I need you to set it up.
2137
01:31:14,224 --> 01:31:15,808
Would you do that?
2138
01:31:15,809 --> 01:31:17,560
Where do you wanna do it?
2139
01:31:17,561 --> 01:31:19,896
What about Joe Barbara? He's a--
2140
01:31:19,897 --> 01:31:21,355
How's he doing? Is he all right?
2141
01:31:21,356 --> 01:31:22,566
Barbara?
2142
01:31:23,192 --> 01:31:25,068
He's okay, Joe, he had a heart thing.
2143
01:31:25,611 --> 01:31:28,614
But he's got a farm upstate.
Way upstate. Almost by Canada.
2144
01:31:29,156 --> 01:31:31,324
And he's got all farms around him.
2145
01:31:31,325 --> 01:31:33,284
It's peaceful. It's quiet.
2146
01:31:33,285 --> 01:31:34,702
It's a perfect place.
2147
01:31:34,703 --> 01:31:35,870
Well, all right.
2148
01:31:35,871 --> 01:31:37,496
All right. Let's set that up.
2149
01:31:37,497 --> 01:31:39,874
- I'll set it up. Right there.
- Hopefully, if we can.
2150
01:31:39,875 --> 01:31:42,168
But I told you, everybody's
gotta listen to him.
2151
01:31:42,169 --> 01:31:43,419
I know.
2152
01:31:43,420 --> 01:31:44,963
He's gonna be the boss.
2153
01:31:45,631 --> 01:31:46,965
Even me, Frank.
2154
01:31:47,591 --> 01:31:49,092
You know what I'm talking about.
2155
01:31:50,802 --> 01:31:52,553
[Frank] I didn't wanna
tell Richie Boy anything
2156
01:31:52,554 --> 01:31:55,307
because it was better for
him if he didn't know anything.
2157
01:31:56,266 --> 01:31:58,018
The less he knew, the better.
2158
01:32:13,492 --> 01:32:16,661
I bite my tongue. And my wife, she shops.
2159
01:32:16,662 --> 01:32:19,581
She does this, she does
that. She plans every minute.
2160
01:32:20,707 --> 01:32:21,999
I like the Giants too.
2161
01:32:22,000 --> 01:32:24,878
I'm not always gonna bet on
the Giants is what I'm saying.
2162
01:32:26,672 --> 01:32:28,339
No people. Where's all the people?
2163
01:32:28,340 --> 01:32:30,341
Back home, I go outside, I--
2164
01:32:30,342 --> 01:32:32,009
I see people. I talk to 'em.
2165
01:32:32,010 --> 01:32:33,469
Lot of trees.
2166
01:32:33,470 --> 01:32:34,763
Beautiful trees, but...
2167
01:32:35,514 --> 01:32:36,557
no people.
2168
01:32:40,894 --> 01:32:42,980
[Bobbie] Okay. Oka-- Yes.
2169
01:32:43,564 --> 01:32:44,565
Okay.
2170
01:32:47,109 --> 01:32:49,694
It's the doorman again.
2171
01:32:49,695 --> 01:32:51,320
He says that Richie's been waiting
2172
01:32:51,321 --> 01:32:53,239
for so long that the
cops want him to leave.
2173
01:32:53,240 --> 01:32:55,324
All right. Well, tell
him I'll be right down.
2174
01:32:55,325 --> 01:32:57,076
Are you sure you have to go?
2175
01:32:57,077 --> 01:32:58,161
Yeah, I have to.
2176
01:32:58,662 --> 01:33:00,663
You'll only have Richie with you.
2177
01:33:00,664 --> 01:33:02,332
That's all right. That's all right.
2178
01:33:03,667 --> 01:33:05,084
It could be a trap.
2179
01:33:05,085 --> 01:33:07,421
Nah, nah. It's too late for traps, honey.
2180
01:33:08,630 --> 01:33:10,841
I'm gonna be fine.
You'll see. It's all right.
2181
01:33:24,479 --> 01:33:26,939
Come on. What, are
you-- What, are you nuts?
2182
01:33:26,940 --> 01:33:28,525
Course he's up to something.
2183
01:33:29,109 --> 01:33:30,401
I don't understand.
2184
01:33:30,402 --> 01:33:32,445
- This is different this time.
- What, did you forget?
2185
01:33:32,446 --> 01:33:33,362
He stole from me before.
2186
01:33:33,363 --> 01:33:34,906
He was my friend. He
knifed me in the back.
2187
01:33:34,907 --> 01:33:36,407
You say, "How could
he be up to something"?
2188
01:33:36,408 --> 01:33:38,409
That's all in the past. This is different.
2189
01:33:38,410 --> 01:33:39,827
[Vito] He takes people for suckers.
2190
01:33:39,828 --> 01:33:41,412
[Tony] He didn't take you for a sucker.
2191
01:33:41,413 --> 01:33:42,831
He takes people for suckers. Tony.
2192
01:33:43,373 --> 01:33:45,625
In-In all the time since he's been shot,
2193
01:33:45,626 --> 01:33:47,460
what has he done? Tell me.
2194
01:33:47,461 --> 01:33:49,504
Nothing. That's what he's done.
2195
01:33:49,505 --> 01:33:50,922
What does that tell you?
2196
01:33:50,923 --> 01:33:53,049
Nevertheless, I just want
you to watch him. That's all.
2197
01:33:53,050 --> 01:33:54,175
What's he gonna do?
2198
01:33:54,176 --> 01:33:55,635
How do I know what he's gonna do--
2199
01:33:55,636 --> 01:33:57,470
He'll do something. That, I know.
2200
01:33:57,471 --> 01:33:59,514
He thinks around corners, this guy.
2201
01:33:59,515 --> 01:34:00,598
Just watch him.
2202
01:34:00,599 --> 01:34:03,059
I'm telling you, he's
not gonna try anything.
2203
01:34:03,060 --> 01:34:04,144
Well...
2204
01:34:05,479 --> 01:34:07,064
How do you know what he's gonna do?
2205
01:34:07,856 --> 01:34:09,607
Me? What the hell do I know? I don't know.
2206
01:34:09,608 --> 01:34:11,150
Well, yeah. How do you know?
2207
01:34:11,151 --> 01:34:12,903
You just said you knew. I just heard you.
2208
01:34:13,779 --> 01:34:15,821
You ain't been talking to
him or nothing like that?
2209
01:34:15,822 --> 01:34:17,698
- Huh?
- You had no contact with him?
2210
01:34:17,699 --> 01:34:19,700
- I ain't been near the prick.
- With Frank?
2211
01:34:19,701 --> 01:34:20,910
All I'm saying is that,
2212
01:34:20,911 --> 01:34:22,703
without Albert, he's got no bullets.
2213
01:34:22,704 --> 01:34:24,205
You'll have the upper hand.
2214
01:34:24,206 --> 01:34:26,083
We drive up, he kisses the ring,
2215
01:34:26,875 --> 01:34:28,960
you're the boss. You're in charge.
2216
01:34:28,961 --> 01:34:31,337
And then, Vito, we do
whatever the fuck we want.
2217
01:34:31,338 --> 01:34:33,549
[Vito] Yeah, that... Well, that's...
2218
01:34:44,852 --> 01:34:46,103
[Boiardo] We're gonna be late.
2219
01:34:49,106 --> 01:34:50,147
[Vincent] Oh.
2220
01:34:50,148 --> 01:34:51,984
Look. It's Palmyra.
2221
01:34:52,734 --> 01:34:54,027
- Huh.
- [Tony] Palmyra?
2222
01:34:54,611 --> 01:34:56,654
- What about "Palmera"?
- [Vincent] "Palmyra."
2223
01:34:56,655 --> 01:34:57,905
"Palmyra." "Palmera." Whatever.
2224
01:34:57,906 --> 01:34:59,782
- Palmyra, New York. It's--
- What happened?
2225
01:34:59,783 --> 01:35:00,867
What are you talking about?
2226
01:35:00,868 --> 01:35:02,201
It's where the Mormons come from.
2227
01:35:02,202 --> 01:35:03,995
The Mormons are from
Utah. Everybody knows that.
2228
01:35:03,996 --> 01:35:04,912
They own Utah.
2229
01:35:04,913 --> 01:35:06,747
- Where do you get this stuff?
- Don't you know that?
2230
01:35:06,748 --> 01:35:07,915
No, I'm telling you. Palmyra.
2231
01:35:07,916 --> 01:35:08,833
Nah, nah, nah.
2232
01:35:08,834 --> 01:35:10,293
That's where they got started.
2233
01:35:10,294 --> 01:35:12,211
It's where the Mormons
found their gold bible.
2234
01:35:12,212 --> 01:35:13,212
It was buried up here.
2235
01:35:13,213 --> 01:35:15,506
That's how they started
the whole fucking religion.
2236
01:35:15,507 --> 01:35:16,841
All right, let me get this straight.
2237
01:35:16,842 --> 01:35:19,260
The Mormons, they dug
up a gold bible in "Palmera,"
2238
01:35:19,261 --> 01:35:21,053
and then they stopped digging,
2239
01:35:21,054 --> 01:35:23,472
and then they moved the
covered wagons out to Utah
2240
01:35:23,473 --> 01:35:25,558
and started a religion in
the middle of the desert?
2241
01:35:25,559 --> 01:35:27,685
Ye-- That's how they started
the whole fucking religion.
2242
01:35:27,686 --> 01:35:29,228
[Vito] That's what you're saying?
2243
01:35:29,229 --> 01:35:30,980
- That's what I know.
- That's what you know.
2244
01:35:30,981 --> 01:35:32,231
Well, you don't know nothing.
2245
01:35:32,232 --> 01:35:34,150
If somebody digs up a gold bible
2246
01:35:34,151 --> 01:35:35,276
in Palmyra or anywheres else,
2247
01:35:35,277 --> 01:35:37,653
they're gonna stay right there
and keep on digging, right?
2248
01:35:37,654 --> 01:35:38,863
- [Tony] Right.
- Wouldn't you?
2249
01:35:38,864 --> 01:35:40,781
- [Tony] Yeah, Vito--
- [Vito] I know I would. Right?
2250
01:35:40,782 --> 01:35:41,699
Vito's right.
2251
01:35:41,700 --> 01:35:43,492
Keep looking for more gold bibles.
2252
01:35:43,493 --> 01:35:45,369
[Tony] Vito, nobody gives a shit.
2253
01:35:45,370 --> 01:35:46,954
[Vito] I'm trying to be logical here.
2254
01:35:46,955 --> 01:35:48,164
Who's gonna leave a place
2255
01:35:48,165 --> 01:35:49,707
after they just dug up a gold bible
2256
01:35:49,708 --> 01:35:51,876
and move all the way to the
middle of the fucking desert?
2257
01:35:51,877 --> 01:35:54,504
Who? Name me somebody who's gonna do that.
2258
01:35:54,505 --> 01:35:55,505
Huh?
2259
01:35:55,506 --> 01:35:57,340
Well, I wouldn't. I wouldn't.
2260
01:35:57,341 --> 01:35:58,925
- [Vito] Name me somebody.
- I'd stay there.
2261
01:35:58,926 --> 01:36:00,218
- Name me somebody.
- Keep digging.
2262
01:36:00,219 --> 01:36:02,345
- Who, you? Me? Who?
- I don't know, the Mormons.
2263
01:36:02,346 --> 01:36:03,679
Never knows what he's talking about.
2264
01:36:03,680 --> 01:36:04,597
Who's gonna do that?
2265
01:36:04,598 --> 01:36:05,973
You know what? I'm gonna tell you who.
2266
01:36:05,974 --> 01:36:08,434
The same dumb motherfucker
2267
01:36:08,435 --> 01:36:10,311
who fucked up the only
thing he ever had to do
2268
01:36:10,312 --> 01:36:11,771
in his whole fucking life.
2269
01:36:11,772 --> 01:36:13,856
And now he's forcing me, making me,
2270
01:36:13,857 --> 01:36:15,316
to have to lower myself
2271
01:36:15,317 --> 01:36:16,859
in front of that rat cocksucker
2272
01:36:16,860 --> 01:36:18,778
and beg for what's already mine.
2273
01:36:18,779 --> 01:36:20,696
- [horn blares]
- Whoa, whoa.
2274
01:36:20,697 --> 01:36:22,990
- Tony. Tony, make him stop.
- Hey, Vito, Vito.
2275
01:36:22,991 --> 01:36:24,659
Stop. I'm gonna bang into somebody.
2276
01:36:24,660 --> 01:36:26,160
You're gonna get us all killed here.
2277
01:36:26,161 --> 01:36:27,495
You fucked it up.
2278
01:36:27,496 --> 01:36:28,579
Fuck the Mormons.
2279
01:36:28,580 --> 01:36:30,790
You're telling me about
gold bibles and Palmyra?
2280
01:36:30,791 --> 01:36:31,874
Shut the fuck up about bibles.
2281
01:36:31,875 --> 01:36:34,001
Learn how to shoot
straight, you dumb fuck.
2282
01:36:34,002 --> 01:36:35,336
[Tony] Fucking bibles.
2283
01:36:35,337 --> 01:36:37,923
You had one fucking
bullet, you fucking missed.
2284
01:36:39,341 --> 01:36:41,259
Bang, bang. Bang, bang, bang.
2285
01:36:41,260 --> 01:36:42,260
Huh?
2286
01:36:42,261 --> 01:36:44,053
One, two, three, four, five. Six.
2287
01:36:44,054 --> 01:36:44,971
[Vito] Can you count?
2288
01:36:44,972 --> 01:36:46,389
The elevator door was gonna open.
2289
01:36:46,390 --> 01:36:48,599
So what? So what?
Somebody's in there, bang, bang.
2290
01:36:48,600 --> 01:36:49,517
There you go.
2291
01:36:49,518 --> 01:36:50,852
What are we talking about with you?
2292
01:36:50,853 --> 01:36:51,853
[Tony] Jesus Christ.
2293
01:36:51,854 --> 01:36:53,563
Nobody gives a fuck about the Mormons.
2294
01:36:53,564 --> 01:36:56,190
I'll give you fucking Palmyra,
you fucking knucklehead.
2295
01:36:56,191 --> 01:36:58,359
- Say something smart for once.
- Exactly.
2296
01:36:58,360 --> 01:37:00,069
Where do you get your information from?
2297
01:37:00,070 --> 01:37:01,195
- Ma told me.
- "Ma told me."
2298
01:37:01,196 --> 01:37:03,406
It's stupid. I'm sure your
mother didn't tell you that.
2299
01:37:03,407 --> 01:37:04,323
She did tell me.
2300
01:37:04,324 --> 01:37:06,033
Forget about the fucking Mormons.
2301
01:37:06,034 --> 01:37:08,369
Just get us over there.
Get us the fuck outta here.
2302
01:37:08,370 --> 01:37:10,747
We're driving to a
summit. It's your summit.
2303
01:37:11,540 --> 01:37:13,332
Relax. Enjoy it.
2304
01:37:13,333 --> 01:37:15,460
["Anything Goes" playing]
2305
01:37:23,468 --> 01:37:25,679
[inaudible]
2306
01:37:37,691 --> 01:37:39,317
[inaudible]
2307
01:37:39,318 --> 01:37:40,485
Everybody all right?
2308
01:37:41,153 --> 01:37:43,404
- Gentlemen, my wife Vickie.
- Hi. Hey.
2309
01:37:43,405 --> 01:37:44,655
We're so glad you could be here.
2310
01:37:44,656 --> 01:37:45,656
What a beautiful spread.
2311
01:37:45,657 --> 01:37:48,076
- That is Joseph Junior.
- Big son.
2312
01:37:48,827 --> 01:37:50,620
This is Ducks over
here. Say hello to Ducks.
2313
01:37:50,621 --> 01:37:51,954
- Hi.
- Hey, heard a lot about youse.
2314
01:37:51,955 --> 01:37:53,206
[Vickie] Help yourself to the food.
2315
01:37:53,207 --> 01:37:54,916
There's so much there. Eat it up.
2316
01:37:54,917 --> 01:37:57,252
[Ducks] Yeah. It looks
great. Great. Thank you.
2317
01:37:57,794 --> 01:37:58,794
[Profaci] Florida?
2318
01:37:58,795 --> 01:37:59,879
[boss speaking Italian]
2319
01:37:59,880 --> 01:38:00,963
Miami?
2320
01:38:00,964 --> 01:38:01,964
[speaking Italian]
2321
01:38:01,965 --> 01:38:03,591
[Profaci] When are you
gonna invite us down?
2322
01:38:03,592 --> 01:38:04,509
Whenever you want.
2323
01:38:04,510 --> 01:38:05,801
[Profaci] This guy never invites us.
2324
01:38:05,802 --> 01:38:08,137
There's Tommy over here. My wife Vickie.
2325
01:38:08,138 --> 01:38:10,056
[Frank] Joe Barbara was the biggest
2326
01:38:10,057 --> 01:38:12,183
booze distributor upstate New York.
2327
01:38:12,184 --> 01:38:14,352
For years I was keeping
the State Liquor Authority
2328
01:38:14,353 --> 01:38:15,603
off his back.
2329
01:38:15,604 --> 01:38:17,230
It wouldn't take too much
2330
01:38:17,231 --> 01:38:19,524
just to send a bunch of nosy
state troopers down there
2331
01:38:19,525 --> 01:38:21,902
snooping around, messing everything up.
2332
01:38:23,320 --> 01:38:25,696
So State Tax said they wanted notification
2333
01:38:25,697 --> 01:38:27,281
of any activity, right?
2334
01:38:27,282 --> 01:38:30,284
Yeah. I know we all got
the Liquor Authority alert.
2335
01:38:30,285 --> 01:38:32,411
I counted 20 cars going in McFall.
2336
01:38:32,412 --> 01:38:34,038
Big cars. Big trunks.
2337
01:38:34,039 --> 01:38:35,706
Could have been Canadian contraband
2338
01:38:35,707 --> 01:38:36,624
in every one of 'em.
2339
01:38:36,625 --> 01:38:38,084
We've gotten several anonymous tips
2340
01:38:38,085 --> 01:38:40,878
that untaxed liquors might be
coming down to Barbara's place
2341
01:38:40,879 --> 01:38:41,797
from Canada.
2342
01:38:42,631 --> 01:38:44,633
Yeah. Maybe you're right about that.
2343
01:38:45,175 --> 01:38:46,175
I'm gonna go up McFall.
2344
01:38:46,176 --> 01:38:48,011
I'm gonna get some plate numbers.
2345
01:38:49,680 --> 01:38:50,722
Cover me.
2346
01:38:57,145 --> 01:38:59,231
There's a place over
there. Let's get a coffee.
2347
01:39:00,607 --> 01:39:02,108
You had coffee not too long ago, Frank.
2348
01:39:02,109 --> 01:39:03,568
Nah, let's get another coffee.
2349
01:39:03,569 --> 01:39:05,279
We'll stretch our legs, take our time.
2350
01:39:06,154 --> 01:39:08,281
- We're never gonna get there.
- We're gonna get there.
2351
01:39:08,282 --> 01:39:09,907
We don't have to be there on time.
2352
01:39:09,908 --> 01:39:10,825
If you say so.
2353
01:39:10,826 --> 01:39:12,743
- It's okay.
- Okay.
2354
01:39:12,744 --> 01:39:14,955
Slow, slow. [speaking Italian]
2355
01:39:17,165 --> 01:39:19,625
There it is. Route 17. Turn here.
2356
01:39:19,626 --> 01:39:21,460
I see it, I see it.
2357
01:39:21,461 --> 01:39:23,005
I'm not fucking blind.
2358
01:39:24,047 --> 01:39:25,507
Don't get him started.
2359
01:39:26,049 --> 01:39:27,384
[Tony] Just make the turn.
2360
01:39:46,361 --> 01:39:48,197
[Frank] I don't wanna
be there for too long.
2361
01:39:48,906 --> 01:39:50,781
- Are you serious?
- I told youse.
2362
01:39:50,782 --> 01:39:52,992
In and out. Hello, goodbye. That's it.
2363
01:39:52,993 --> 01:39:54,952
I crown him. Then we're gone.
2364
01:39:54,953 --> 01:39:57,038
- Party's for you and him.
- I know him.
2365
01:39:57,039 --> 01:39:59,207
I don't want him to even
think I'm hanging around.
2366
01:39:59,208 --> 01:40:00,124
It's true.
2367
01:40:00,125 --> 01:40:02,210
The more you hang around
and start talking to people,
2368
01:40:02,211 --> 01:40:03,711
he's gonna think you're up to something.
2369
01:40:03,712 --> 01:40:05,046
Exactly. Exactly.
2370
01:40:05,047 --> 01:40:06,672
You know, youse grew up together.
2371
01:40:06,673 --> 01:40:07,757
Youse were kids together.
2372
01:40:07,758 --> 01:40:09,425
- You stole together.
- Yeah.
2373
01:40:09,426 --> 01:40:10,843
And now you come to this age,
2374
01:40:10,844 --> 01:40:13,221
and there's animosity towards each other?
2375
01:40:13,222 --> 01:40:16,474
You know, we were-- we
did so many things together.
2376
01:40:16,475 --> 01:40:18,226
When youse were kids, it was different.
2377
01:40:18,227 --> 01:40:19,602
You know, you trusted each other.
2378
01:40:19,603 --> 01:40:21,729
But now you're grown men,
and he doesn't trust you.
2379
01:40:21,730 --> 01:40:23,648
- He's dangerous.
- Yeah, I know.
2380
01:40:23,649 --> 01:40:25,399
This guy's a psychopath.
2381
01:40:25,400 --> 01:40:27,486
[laughs]
2382
01:40:27,986 --> 01:40:29,695
Yeah, and you gotta watch what you say.
2383
01:40:29,696 --> 01:40:31,405
You gotta watch who you shake hands with.
2384
01:40:31,406 --> 01:40:33,158
You gotta watch who you kiss on the cheek.
2385
01:40:33,700 --> 01:40:35,785
He thinks it's a conspiracy against him.
2386
01:40:35,786 --> 01:40:37,828
[Frank] That's the problem
with those kinda guys.
2387
01:40:37,829 --> 01:40:39,747
You know, what they're paranoid about
2388
01:40:39,748 --> 01:40:41,958
are exactly the things that they do.
2389
01:40:41,959 --> 01:40:43,334
And that-- Because they do it,
2390
01:40:43,335 --> 01:40:45,127
they think everybody else will do it.
2391
01:40:45,128 --> 01:40:47,046
And those are the ones you gotta watch.
2392
01:40:47,047 --> 01:40:48,257
Mm-hmm. You're right.
2393
01:40:50,926 --> 01:40:53,177
[Vincent] There it is. McFall Road.
2394
01:40:53,178 --> 01:40:55,639
It's about time. I thought we missed it.
2395
01:41:06,775 --> 01:41:07,775
[Vito] Whoa, whoa, whoa.
2396
01:41:07,776 --> 01:41:09,862
Slow down. Slow down. Where are you going?
2397
01:41:10,404 --> 01:41:12,822
Not too fast. Not too
fast. Whoa, whoa, whoa.
2398
01:41:12,823 --> 01:41:14,156
Not up the hill. Not up the hill.
2399
01:41:14,157 --> 01:41:15,242
What are you doing?
2400
01:41:16,034 --> 01:41:19,036
You're gonna get stuck.
You're gonna get stuck.
2401
01:41:19,037 --> 01:41:20,454
And how do I get out of the car
2402
01:41:20,455 --> 01:41:22,915
while at an angle over
here? What are you doing?
2403
01:41:22,916 --> 01:41:25,042
Back it down. Back it down.
2404
01:41:25,043 --> 01:41:27,378
Stop the car, we get out and we walk.
2405
01:41:27,379 --> 01:41:28,797
Put it right here. That's good.
2406
01:41:29,840 --> 01:41:31,300
[Vincent] I'll get the door for you.
2407
01:41:37,514 --> 01:41:39,600
How do you fucking park?
What's the matter with you?
2408
01:41:42,477 --> 01:41:43,395
Vito.
2409
01:41:44,229 --> 01:41:45,772
- Hey.
- [Barbara] You look terrific.
2410
01:41:46,315 --> 01:41:48,400
- Good to see you.
- Good to see you.
2411
01:41:50,027 --> 01:41:51,153
My wife Vickie.
2412
01:41:51,945 --> 01:41:53,112
Joseph Junior.
2413
01:41:53,113 --> 01:41:55,199
Hey, Joe. Nice to meet you.
2414
01:41:55,991 --> 01:41:57,117
It's all fieldstone.
2415
01:41:57,659 --> 01:41:59,452
In the basement, we got pine knots.
2416
01:41:59,453 --> 01:42:00,953
- The living room--
- What do you got?
2417
01:42:00,954 --> 01:42:02,288
Pine knots.
2418
01:42:02,289 --> 01:42:04,790
- Knotty pine.
- Knotty pine, that's right.
2419
01:42:04,791 --> 01:42:06,460
- What, did you lose your mind?
- [laughs]
2420
01:42:07,002 --> 01:42:10,296
The living room's 1,600
square feet all by itself.
2421
01:42:10,297 --> 01:42:11,297
[Vito] Nice.
2422
01:42:11,298 --> 01:42:13,466
He insisted on pine paneling.
2423
01:42:13,467 --> 01:42:14,884
Yeah, wood. I get it.
2424
01:42:14,885 --> 01:42:16,511
Hey, Joseph, did you check for the mud?
2425
01:42:16,512 --> 01:42:17,428
Yeah, Pa.
2426
01:42:17,429 --> 01:42:18,387
Go out back.
2427
01:42:18,388 --> 01:42:20,264
I don't want anybody
getting stuck in the mud.
2428
01:42:20,265 --> 01:42:21,807
[Joseph Junior] I know. It's dry.
2429
01:42:21,808 --> 01:42:23,518
I checked this morning myself.
2430
01:42:23,519 --> 01:42:26,021
Good. Now, go check
it again. Go make sure.
2431
01:42:26,813 --> 01:42:29,148
I gotta do everything myself
around here, Vito. I'm sorry.
2432
01:42:29,149 --> 01:42:30,901
You're right. It's the only way.
2433
01:42:32,611 --> 01:42:34,737
Ed, we received another tip on contraband
2434
01:42:34,738 --> 01:42:36,823
coming down from New York from Canada.
2435
01:42:37,491 --> 01:42:39,033
We traced the call to a phone booth
2436
01:42:39,034 --> 01:42:40,493
in a bar in Detroit.
2437
01:42:40,494 --> 01:42:41,911
Caller's unknown.
2438
01:42:41,912 --> 01:42:42,996
[Ed over radio] 10-4.
2439
01:42:57,302 --> 01:42:58,803
["Who's Your Little Who-Zis!" playing]
2440
01:42:58,804 --> 01:43:01,431
[all chattering]
2441
01:43:08,522 --> 01:43:09,689
Carl, Carl.
2442
01:43:09,690 --> 01:43:12,192
You're always hiding. Come on, come on.
2443
01:43:12,734 --> 01:43:14,902
You're too big to hide.
You can't hide no more.
2444
01:43:14,903 --> 01:43:16,571
[Frank] As payback for setting up
2445
01:43:16,572 --> 01:43:18,531
the barbershop hit on Albert,
2446
01:43:18,532 --> 01:43:21,451
Gambino was made the
new boss of Albert's family.
2447
01:43:22,077 --> 01:43:24,412
Things are the way
they're supposed to be now.
2448
01:43:24,413 --> 01:43:26,539
- Where's Frank?
- [Barbara] He'll be here.
2449
01:43:26,540 --> 01:43:28,291
He said he didn't
wanna get here too early.
2450
01:43:28,292 --> 01:43:30,543
He said, uh, he didn't wanna
get in the way of anything.
2451
01:43:30,544 --> 01:43:31,752
You know Frank.
2452
01:43:31,753 --> 01:43:33,797
He said, "This should be your day."
2453
01:43:34,464 --> 01:43:35,590
Always the diplomat.
2454
01:43:35,591 --> 01:43:36,717
[laughing] Yeah.
2455
01:43:37,968 --> 01:43:39,260
This is your day.
2456
01:43:39,261 --> 01:43:40,846
[Barbara] We're so happy for you, Vito.
2457
01:44:03,285 --> 01:44:04,286
[Joseph Junior] Cops!
2458
01:44:05,245 --> 01:44:07,288
- What's going on?
- Pa, cops!
2459
01:44:07,289 --> 01:44:09,540
- [Barbara] What cops? Where?
- Wait, what is--
2460
01:44:09,541 --> 01:44:11,584
In the field where you're parked.
2461
01:44:11,585 --> 01:44:13,169
They're taking down plates.
2462
01:44:13,170 --> 01:44:14,587
What are you talking about?
2463
01:44:14,588 --> 01:44:16,506
- I just saw them.
- No!
2464
01:44:16,507 --> 01:44:17,965
[Frank] We were taught as young kids,
2465
01:44:17,966 --> 01:44:20,968
as soon as you heard the
word "cops," you started running.
2466
01:44:20,969 --> 01:44:23,222
[all clamoring]
2467
01:44:23,764 --> 01:44:25,515
They spotted me. They're gonna take off.
2468
01:44:25,516 --> 01:44:27,642
I don't know what the hell
they're running away for.
2469
01:44:27,643 --> 01:44:29,060
They must be up to something.
2470
01:44:29,061 --> 01:44:30,770
Let's get some patrol cars up here.
2471
01:44:30,771 --> 01:44:32,730
Get their license and registration.
2472
01:44:32,731 --> 01:44:34,649
[trooper] 10-4, uh, I'll
meet you over there
2473
01:44:34,650 --> 01:44:36,109
on Route 17 and McFall.
2474
01:44:36,735 --> 01:44:39,028
[chuckling] I am putting on my party hat.
2475
01:44:39,029 --> 01:44:41,114
[siren blares]
2476
01:44:42,157 --> 01:44:43,825
[clamoring continues]
2477
01:44:49,748 --> 01:44:51,208
[engines start]
2478
01:44:52,209 --> 01:44:54,043
- Come on. Come on.
- [Vincent] All right.
2479
01:44:54,044 --> 01:44:55,546
- You gonna be okay?
- Yeah.
2480
01:45:03,846 --> 01:45:05,137
Damn it, Joey.
2481
01:45:05,138 --> 01:45:06,682
[boss] Go, you fat bastard.
2482
01:45:07,391 --> 01:45:09,142
[Vito] You soft fucking thing. Come on.
2483
01:45:13,397 --> 01:45:15,356
- Open the door. Come on.
- I-I can't find the keys.
2484
01:45:15,357 --> 01:45:17,483
- Let's go. Use your brains.
- You making me nervous.
2485
01:45:17,484 --> 01:45:18,401
Calm down.
2486
01:45:18,402 --> 01:45:20,028
Listen, you got a piece
on you, get rid of it.
2487
01:45:20,529 --> 01:45:22,113
- What are you doing? Come on.
- [Tony] I don't understand.
2488
01:45:22,114 --> 01:45:23,490
[Vito] Get it out of the car.
2489
01:45:24,032 --> 01:45:25,825
[siren blares]
2490
01:45:25,826 --> 01:45:27,535
[Boiardo] Must be some accident.
2491
01:45:27,536 --> 01:45:29,996
[grunts] Must be an accident.
2492
01:45:29,997 --> 01:45:32,207
Get rid of it. Throw it out and let's go.
2493
01:45:34,209 --> 01:45:36,712
- [bosses shouting]
- [horns honking]
2494
01:45:40,340 --> 01:45:42,134
[both shout indistinctly]
2495
01:45:44,052 --> 01:45:46,555
[horns continue honking]
2496
01:45:51,393 --> 01:45:53,687
[indistinct shouting continues]
2497
01:45:55,105 --> 01:45:56,856
- Shit.
- Get it out of the mud!
2498
01:45:56,857 --> 01:45:57,983
[boss] It's not moving.
2499
01:45:59,818 --> 01:46:01,611
[Boiardo] That's the second car passed us.
2500
01:46:01,612 --> 01:46:02,904
Hold on. Yeah, let's hold on.
2501
01:46:02,905 --> 01:46:05,907
Look. "Apple Farms." Pull
off. Let's get some apples.
2502
01:46:05,908 --> 01:46:07,408
- Are you serious?
- Yeah.
2503
01:46:07,409 --> 01:46:09,327
Besides it's the fall,
it's the apple season.
2504
01:46:09,328 --> 01:46:10,411
They got some of the best
2505
01:46:10,412 --> 01:46:12,538
McIntosh and Granny Smith
apples in the world up here.
2506
01:46:12,539 --> 01:46:13,623
Come on, pull over.
2507
01:46:13,624 --> 01:46:15,042
I didn't know you were a farmer.
2508
01:46:22,174 --> 01:46:24,676
License and registration, please.
2509
01:46:25,260 --> 01:46:27,303
What's going on, Officer?
Somebody rob a bank?
2510
01:46:27,304 --> 01:46:28,804
You guys all been up to Mr. Barbara's?
2511
01:46:28,805 --> 01:46:29,931
What are you doing up there?
2512
01:46:29,932 --> 01:46:32,350
You know, we don't have to
answer that question. I mean--
2513
01:46:32,351 --> 01:46:34,560
But there's no problem.
I mean, Joe's been sick,
2514
01:46:34,561 --> 01:46:36,771
and we've come to wish
him a speedy recovery.
2515
01:46:36,772 --> 01:46:38,064
- That's all.
- Yeah.
2516
01:46:38,065 --> 01:46:40,025
- We're gonna be late.
- No.
2517
01:46:40,567 --> 01:46:43,110
I don't want to be late,
Frank. You want to be late.
2518
01:46:43,111 --> 01:46:45,738
Rich, you can't be late. It's my party.
2519
01:46:45,739 --> 01:46:47,991
You're my guest. You can't be late.
2520
01:46:49,159 --> 01:46:50,576
It's only fucking apples.
2521
01:46:50,577 --> 01:46:51,661
You want some?
2522
01:46:51,662 --> 01:46:52,954
Just hurry up, please.
2523
01:46:52,955 --> 01:46:54,038
These are good.
2524
01:46:54,039 --> 01:46:57,543
I'm gonna need to see
some identification. Please.
2525
01:46:58,043 --> 01:46:59,336
Thought you'd never ask.
2526
01:47:02,130 --> 01:47:04,131
[Ed] Any of you guys got police records?
2527
01:47:04,132 --> 01:47:06,509
The only question I'll
answer is how tall I am.
2528
01:47:06,510 --> 01:47:07,718
- How tall are you?
- 6'2".
2529
01:47:07,719 --> 01:47:08,761
[chuckles]
2530
01:47:08,762 --> 01:47:10,805
[Ed] Your license says you're 5'8".
2531
01:47:10,806 --> 01:47:11,932
Okay. Lock me up.
2532
01:47:12,474 --> 01:47:14,768
[siren blares]
2533
01:47:17,104 --> 01:47:19,398
Follow the officer's instructions.
2534
01:47:24,736 --> 01:47:26,404
- Hi, sir.
- How you doin'?
2535
01:47:26,405 --> 01:47:27,489
Pull around the corner.
2536
01:47:28,156 --> 01:47:29,658
Hey! Hey, stop!
2537
01:47:39,376 --> 01:47:41,460
We're at the road, look.
There's a road. Come on.
2538
01:47:41,461 --> 01:47:42,378
Okay.
2539
01:47:42,379 --> 01:47:43,629
Maybe we could get a cab or something.
2540
01:47:43,630 --> 01:47:46,592
Yeah. Wave a taxi, Joe. [laughs]
2541
01:47:48,969 --> 01:47:50,888
[driver] Okay? All right?
2542
01:47:58,896 --> 01:48:01,022
- [Profaci] Oh, son of a--
- [Bonanno] We're pinched.
2543
01:48:01,023 --> 01:48:02,857
- Figlio di sega puttana.
- [Lucchese] What is this?
2544
01:48:02,858 --> 01:48:04,276
[Profaci] Jesus Christ.
2545
01:48:09,031 --> 01:48:10,198
Hold it right there.
2546
01:48:10,199 --> 01:48:12,701
- What's the problem, Officer?
- We're hunters. We're hunters.
2547
01:48:21,293 --> 01:48:23,420
Frank, what's going on here?
2548
01:48:24,171 --> 01:48:26,130
Look at this. They got the roads blocked.
2549
01:48:26,131 --> 01:48:29,009
- Yeah.
- Something happened over here.
2550
01:48:29,760 --> 01:48:31,219
Well, let's get through this.
2551
01:48:31,220 --> 01:48:32,429
We take our time.
2552
01:48:33,430 --> 01:48:36,058
Slow we go, slow we go, you know?
2553
01:48:36,558 --> 01:48:37,726
[Boiardo] Look.
2554
01:48:38,268 --> 01:48:40,479
- Mother of God, Frank, look.
- Yeah, yeah.
2555
01:48:49,238 --> 01:48:50,364
All the bosses.
2556
01:48:52,533 --> 01:48:53,700
What's going on, Frank?
2557
01:48:55,160 --> 01:48:56,286
My God, Frank.
2558
01:48:57,037 --> 01:48:58,996
There's Frank Zito and Joey Ida
2559
01:48:58,997 --> 01:49:00,541
from Philadelphia.
2560
01:49:01,124 --> 01:49:02,167
There's Nick Civella.
2561
01:49:03,418 --> 01:49:06,713
Santo Trafficante. Came
all the way from Havana.
2562
01:49:12,302 --> 01:49:14,053
[Vito voice-over] Thinks
around corners, this guy.
2563
01:49:14,054 --> 01:49:16,807
[echoing] Thinks around corners, this guy.
2564
01:49:19,309 --> 01:49:20,978
Frank, what's happening here?
2565
01:49:23,689 --> 01:49:25,190
I don't know.
2566
01:49:27,150 --> 01:49:29,528
I wonder what's going on. Yeah.
2567
01:49:30,654 --> 01:49:32,530
- Frank, thank God.
- Look at this.
2568
01:49:32,531 --> 01:49:33,824
They're not stopping us.
2569
01:49:37,411 --> 01:49:38,412
Look at this.
2570
01:49:39,079 --> 01:49:40,455
I don't believe this.
2571
01:49:43,709 --> 01:49:45,544
Thank God we were late, Frank.
2572
01:49:52,759 --> 01:49:53,886
I don't know, Frank.
2573
01:49:54,553 --> 01:49:56,054
Something don't seem right.
2574
01:50:00,893 --> 01:50:01,894
Frank...
2575
01:50:03,395 --> 01:50:04,521
what did you do?
2576
01:50:13,530 --> 01:50:15,448
Ed, I'm putting through Sergeant Salerno.
2577
01:50:15,449 --> 01:50:17,618
NYPD Special Services.
2578
01:50:18,202 --> 01:50:19,410
10-4.
2579
01:50:19,411 --> 01:50:20,494
Yeah, great work, Sarge.
2580
01:50:20,495 --> 01:50:22,205
Uh, what does it look
like you got up there?
2581
01:50:22,206 --> 01:50:23,289
We don't know yet.
2582
01:50:23,290 --> 01:50:25,416
We don't even know why
they tried to take off on us.
2583
01:50:25,417 --> 01:50:27,418
[on radio] They were
running all over the field.
2584
01:50:27,419 --> 01:50:29,379
Mobsters from all over the country.
2585
01:50:29,922 --> 01:50:31,839
But I got 63 positive IDs.
2586
01:50:31,840 --> 01:50:33,090
Yeah, yeah. Great work.
2587
01:50:33,091 --> 01:50:36,929
But do you happen to have,
um, a Frank Costello on that list?
2588
01:50:38,013 --> 01:50:40,473
- Frank Costello, the big shot?
- [Salerno] That's the one.
2589
01:50:40,474 --> 01:50:42,475
- Wow.
- He's the boss of bosses.
2590
01:50:42,476 --> 01:50:43,601
He has to be there.
2591
01:50:43,602 --> 01:50:45,312
He was probably running this meeting.
2592
01:50:46,104 --> 01:50:48,023
There is no way he's not there.
2593
01:50:49,650 --> 01:50:52,026
Uh, sorry. No good. No Costello.
2594
01:50:52,027 --> 01:50:53,778
[Salerno] Sarge, you gotta be kidding me.
2595
01:50:53,779 --> 01:50:55,321
He has to be up there somewhere.
2596
01:50:55,322 --> 01:50:56,989
Maybe he's using another name?
2597
01:50:56,990 --> 01:50:58,783
- What was that name?
- Castiglia.
2598
01:50:58,784 --> 01:51:01,577
Castiglia. Or a Frank Saverio?
2599
01:51:01,578 --> 01:51:02,662
He's gotta be there.
2600
01:51:02,663 --> 01:51:03,996
He's the boss of all of them.
2601
01:51:03,997 --> 01:51:05,082
[Ed on radio] Uh...
2602
01:51:06,875 --> 01:51:11,630
Sorry. No Castiglia, and no Saverio.
2603
01:51:12,339 --> 01:51:14,341
- Do you need anything else?
- Doesn't make sense.
2604
01:51:15,884 --> 01:51:17,635
They figured it out pretty soon.
2605
01:51:17,636 --> 01:51:20,346
With all the licenses and registrations
2606
01:51:20,347 --> 01:51:21,348
the troopers took,
2607
01:51:21,890 --> 01:51:23,599
they finally figured out
2608
01:51:23,600 --> 01:51:26,353
that the Mafia was a
nationwide crime organization.
2609
01:51:30,732 --> 01:51:33,485
[Frank] Up to that time,
J. Edgar Hoover, FBI chief,
2610
01:51:34,570 --> 01:51:37,614
denied that organized
crime was nationwide.
2611
01:51:38,448 --> 01:51:40,449
But because of the Apalachin thing,
2612
01:51:40,450 --> 01:51:42,243
all of a sudden everybody knew.
2613
01:51:42,244 --> 01:51:43,786
It was all over the papers.
2614
01:51:43,787 --> 01:51:45,621
So now he had to acknowledge it.
2615
01:51:45,622 --> 01:51:47,665
So he began to prosecute everybody.
2616
01:51:47,666 --> 01:51:50,460
Like a bunch of dominoes, it
brought the whole thing down.
2617
01:51:51,378 --> 01:51:54,173
And I was very careful.
I left no fingerprints.
2618
01:52:01,638 --> 01:52:04,725
In fact, the only secret today
that remains unanswered
2619
01:52:05,601 --> 01:52:07,185
is how a bunch of uneducated
2620
01:52:07,186 --> 01:52:08,895
juvenile delinquent immigrants,
2621
01:52:08,896 --> 01:52:10,938
who didn't even speak
English when they got here,
2622
01:52:10,939 --> 01:52:12,148
managed to put together
2623
01:52:12,149 --> 01:52:14,108
a multi-billion dollar national syndicate
2624
01:52:14,109 --> 01:52:16,652
without the cops or
politicians knowing about it.
2625
01:52:16,653 --> 01:52:18,738
Well, wait, the cops and politicians,
2626
01:52:18,739 --> 01:52:20,239
of course they did know about it.
2627
01:52:20,240 --> 01:52:22,743
We just paid 'em to not know about it.
2628
01:52:24,828 --> 01:52:25,829
Let's go. Come on.
2629
01:52:29,166 --> 01:52:30,958
[Frank] Vito got to swank around
2630
01:52:30,959 --> 01:52:32,627
as the boss of bosses
for a couple of months
2631
01:52:32,628 --> 01:52:33,795
before the feds scooped him up.
2632
01:52:35,756 --> 01:52:37,215
Vito got 16 years
2633
01:52:37,216 --> 01:52:39,760
for the importation and
distribution of narcotics.
2634
01:52:42,054 --> 01:52:45,557
With so much publicity, nobody
got away scot-free. Nobody.
2635
01:52:51,730 --> 01:52:54,941
Today, except for some
dribs and drabs, it's all over.
2636
01:52:54,942 --> 01:52:57,401
Vito left Vincent in charge.
2637
01:52:57,402 --> 01:53:00,404
But by then, the poor guy had
to walk around in a bathrobe
2638
01:53:00,405 --> 01:53:01,656
pretending to be nuts
2639
01:53:01,657 --> 01:53:03,866
just to get outta there-- the legal thing.
2640
01:53:03,867 --> 01:53:06,077
Because he was gonna get indicted.
2641
01:53:06,078 --> 01:53:07,954
It was unbelievable. The-- [stammers]
2642
01:53:07,955 --> 01:53:10,456
That stupid bathrobe act
worked for about ten years
2643
01:53:10,457 --> 01:53:12,959
until he finally got
picked up, then sent away.
2644
01:53:12,960 --> 01:53:15,212
And then he just died in prison.
2645
01:53:16,129 --> 01:53:17,964
Even I ended up doing some time.
2646
01:53:17,965 --> 01:53:19,882
Stuff to do with income tax.
2647
01:53:19,883 --> 01:53:21,551
At one point I was sent to Atlanta
2648
01:53:21,552 --> 01:53:23,929
where Vito was doing his time for drugs.
2649
01:53:24,471 --> 01:53:26,597
Everybody knew what
had gone on between us.
2650
01:53:26,598 --> 01:53:28,891
And the warden didn't
want any wars breaking out
2651
01:53:28,892 --> 01:53:30,727
while the two of us were there, so...
2652
01:53:31,270 --> 01:53:33,271
He was afraid some hotheads might think
2653
01:53:33,272 --> 01:53:35,816
we were all still at war
and might make trouble.
2654
01:53:36,692 --> 01:53:38,025
[voice-over] Well, it was nothing.
2655
01:53:38,026 --> 01:53:40,028
We were even in Atlanta prison together.
2656
01:53:40,737 --> 01:53:42,990
Here we are, two old
guys sitting in a cell.
2657
01:53:43,532 --> 01:53:45,158
Just to keep the warden happy.
2658
01:53:45,826 --> 01:53:47,076
Vito knew I brought it all down
2659
01:53:47,077 --> 01:53:50,038
by calling for the
meeting up in Apalachin.
2660
01:53:50,581 --> 01:53:51,998
But by then, what's the difference?
2661
01:53:51,999 --> 01:53:53,750
It was all over. What could one do?
2662
01:53:54,334 --> 01:53:57,045
We talked about growing
up. About the old days.
2663
01:53:57,713 --> 01:53:58,797
It was nice.
2664
01:53:59,548 --> 01:54:01,175
I'm glad we got to talk.
2665
01:54:04,094 --> 01:54:06,430
Vito died in 1969.
2666
01:54:07,389 --> 01:54:10,099
In Springfield, Missouri,
Federal Prison Hospital.
2667
01:54:10,100 --> 01:54:11,560
Congestive heart failure.
2668
01:54:12,686 --> 01:54:13,728
And by the way,
2669
01:54:13,729 --> 01:54:16,899
when Anna died, she was
buried in Vito's mausoleum.
2670
01:54:17,441 --> 01:54:19,358
I guess Anna really did love Vito.
2671
01:54:19,359 --> 01:54:22,487
Hard to believe, but I guess it's true.
2672
01:54:24,406 --> 01:54:25,657
And Bobbie...
2673
01:54:26,867 --> 01:54:30,078
she got me one of these,
uh-- This one. Slide projector.
2674
01:54:30,871 --> 01:54:34,708
But mostly, I enjoy
hanging around the house.
2675
01:54:35,584 --> 01:54:37,961
I breed roses. They're nice.
2676
01:54:43,592 --> 01:54:46,178
They're cheaper than
horses, and they smell better.
2677
01:54:47,846 --> 01:54:50,682
Next thing I know, Bobbie
enters me into a contest.
2678
01:54:51,266 --> 01:54:53,142
And I won first prize.
2679
01:54:53,143 --> 01:54:54,852
Or maybe she paid somebody off.
2680
01:54:54,853 --> 01:54:55,938
What do I know?
2681
01:54:56,438 --> 01:54:57,522
Bobbie was right.
2682
01:54:57,523 --> 01:54:59,607
Hey, I'm glad I went. It was nice.
2683
01:54:59,608 --> 01:55:02,402
They were just flower people.
Didn't even know who I was.
2684
01:55:03,987 --> 01:55:06,573
And even if they did,
they sort of didn't care.
2685
01:55:11,870 --> 01:55:12,871
Yeah.
2686
01:55:15,916 --> 01:55:18,835
I mean, by the time we got here,
2687
01:55:18,836 --> 01:55:21,504
they had already killed
most of the Indians,
2688
01:55:21,505 --> 01:55:24,131
dug up the gold, sucked up all the oil.
2689
01:55:24,132 --> 01:55:27,218
And for us, all that was left
2690
01:55:27,219 --> 01:55:30,556
was thirsty Americans,
crooked cops and politicians.
2691
01:55:31,098 --> 01:55:32,516
But we made the most of it.
2692
01:55:35,561 --> 01:55:37,813
It's a different time now. It's...
2693
01:55:39,815 --> 01:55:40,857
And the Alto Knights?
2694
01:55:40,858 --> 01:55:42,192
Well, the Alto Knights...
2695
01:55:44,236 --> 01:55:45,529
Life goes on.
2696
01:55:46,989 --> 01:55:47,990
That's it.
203148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.