Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,839 --> 00:00:09,549
Okay, I'm thinking we put
the charging stations here
2
00:00:09,576 --> 00:00:11,377
and then the restrooms here.
3
00:00:11,378 --> 00:00:12,945
By the front door?
4
00:00:12,946 --> 00:00:14,980
Well, that means that
people will be coming in
5
00:00:14,981 --> 00:00:16,816
from the street to pee.
6
00:00:18,285 --> 00:00:20,953
I don't want
street pee-ers.
7
00:00:22,755 --> 00:00:24,556
Hey, what's up, fam?
8
00:00:24,557 --> 00:00:28,495
I'm not usually a hat guy,
but check this out. (laughs)
9
00:00:28,595 --> 00:00:30,630
You are gonna look so handsome.
10
00:00:30,730 --> 00:00:32,599
Oh, thank you, Mama.
Uh-huh. Mwah.
11
00:00:32,699 --> 00:00:34,567
Oh, man. (laughs)
Hey.
12
00:00:34,667 --> 00:00:36,469
The proudest day of my life.
Hey.
13
00:00:36,603 --> 00:00:39,639
My son, the college graduate.
Hit me up, Pop. Yeah.
14
00:00:40,573 --> 00:00:43,476
Uh, wow.
15
00:00:44,277 --> 00:00:47,847
Look, I didn't mean it
like that, Marty.
16
00:00:47,848 --> 00:00:49,815
I mean, I always knew
you was gonna graduate.
17
00:00:49,816 --> 00:00:51,518
Yeah. I-I got two degrees.
18
00:00:52,452 --> 00:00:53,720
Wow.
19
00:00:54,487 --> 00:00:57,724
You know what? Y'all don't know
how to take compliments.
20
00:00:59,392 --> 00:01:02,161
Hey, is that the new
westside Fusebox?
21
00:01:02,295 --> 00:01:04,163
Yup. I better
get over there now.
22
00:01:04,164 --> 00:01:05,797
My traffic app says
it's gonna take me
23
00:01:05,798 --> 00:01:07,098
about 82 minutes to get there.
24
00:01:07,099 --> 00:01:09,336
(chirp)
Aah! Uh, rerouting to 89.
25
00:01:09,436 --> 00:01:11,338
Oh. Oh.
What? Now it says 93.
26
00:01:11,471 --> 00:01:14,040
Love you. Mwah.
Okay.
27
00:01:16,443 --> 00:01:18,444
I have got a lot
to do to get ready
28
00:01:18,445 --> 00:01:20,079
for the big graduation party.
29
00:01:20,179 --> 00:01:21,781
Aren't you excited, Malcolm?
30
00:01:21,881 --> 00:01:23,383
Yes, I am very excited.
31
00:01:23,384 --> 00:01:24,950
You know,
things are finally starting
32
00:01:24,951 --> 00:01:26,286
to come together for me.
33
00:01:26,386 --> 00:01:28,955
I got an agent, my-my manuscript
is about to go out.
34
00:01:29,055 --> 00:01:30,390
Oh, yeah, that's right.
35
00:01:30,391 --> 00:01:31,790
Well, you know, we have
so much to celebrate.
36
00:01:31,791 --> 00:01:33,726
Yeah. Yeah, we do.
37
00:01:33,826 --> 00:01:36,229
Uh, but about the party, Mama.
Uh-huh.
38
00:01:36,363 --> 00:01:39,532
You are not going
to go overboard, are you?
39
00:01:39,666 --> 00:01:41,901
Yeah. (scoffs)
40
00:01:41,902 --> 00:01:44,169
Look, look, look.
Look. Look at...
41
00:01:44,170 --> 00:01:45,504
Look at this evite.
42
00:01:45,505 --> 00:01:47,173
(laughs)
Is this my face
43
00:01:47,274 --> 00:01:49,476
on a guy doing the running man?
44
00:01:50,643 --> 00:01:53,012
It was my idea
to add the little hat. TINA: Yeah.
45
00:01:53,013 --> 00:01:54,846
You know?
Thanks. Let me see, let me see, let me see,
46
00:01:54,847 --> 00:01:55,847
No, don't...
and...
47
00:01:55,848 --> 00:01:57,182
send.
Oh, God.
48
00:01:57,183 --> 00:01:58,551
(laughs)
Yeah.
49
00:01:58,552 --> 00:01:59,985
CALVIN:
All right now, babe.
50
00:01:59,986 --> 00:02:02,521
This party is not gonna
stress you out, right?
51
00:02:02,522 --> 00:02:04,524
On our baby's
graduation day?
52
00:02:04,624 --> 00:02:07,394
Oh, no. Nothing is
gonna stress me out.
53
00:02:07,395 --> 00:02:08,494
(phone chimes)
54
00:02:08,495 --> 00:02:10,229
What the...?!
55
00:02:12,265 --> 00:02:13,315
What is it, Ma?
56
00:02:13,366 --> 00:02:14,934
Gemma just sent an evite.
57
00:02:15,034 --> 00:02:17,864
She's throwing a party for
Grover on the same damn night.
58
00:02:19,038 --> 00:02:20,773
What the...?!
59
00:02:20,774 --> 00:02:23,108
Gemma, what were you thinking,
60
00:02:23,109 --> 00:02:25,477
throwing a party for Grover
on Malcolm's graduation day?
61
00:02:25,478 --> 00:02:27,713
It's Grover's
graduation day,
62
00:02:27,714 --> 00:02:29,584
and I was gonna ask you
the same thing.
63
00:02:29,682 --> 00:02:31,216
Oh, come on, Gemma.
Really?
64
00:02:31,217 --> 00:02:34,287
Eighth grade graduation
isn't even a thing.
65
00:02:35,087 --> 00:02:36,423
Not a thing?
66
00:02:36,523 --> 00:02:39,926
Do you think people just
waltz into ninth grade?
67
00:02:41,193 --> 00:02:42,962
Uh, yes.
68
00:02:42,963 --> 00:02:46,131
Well, look, I guess we're just
gonna have to have
69
00:02:46,132 --> 00:02:48,033
two separate parties
on the same night.
70
00:02:48,034 --> 00:02:49,868
Unless
71
00:02:49,869 --> 00:02:52,204
we do something way, way better.
72
00:02:53,039 --> 00:02:54,373
Co-party!
Co-party!
73
00:02:54,374 --> 00:02:56,141
Oh, my God. This is
gonna be so much fun. Yes!
74
00:02:56,142 --> 00:02:57,909
That's what I was thinking.
Oh, my God. Oh, my.
75
00:02:57,910 --> 00:02:59,411
? Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ?
76
00:02:59,412 --> 00:03:00,947
? Welcome to the hood. ?
77
00:03:05,718 --> 00:03:07,854
Um, can one of you
take me to the mall?
78
00:03:07,855 --> 00:03:09,688
Yeah, sure, buddy.
What do you need?
79
00:03:09,689 --> 00:03:12,592
Uh, never mind if you're gonna
ask me all these questions.
80
00:03:12,593 --> 00:03:15,961
No, it's fine, I'll
take you. Which mall?
81
00:03:15,962 --> 00:03:18,431
Oh, my God!
With the questions.
82
00:03:19,666 --> 00:03:21,534
Okay, fine.
You know what,
83
00:03:21,668 --> 00:03:24,937
we'll just drive you
until you say stop.
84
00:03:25,805 --> 00:03:27,374
Uh, Century City.
85
00:03:27,375 --> 00:03:30,141
That's pretty far.
Well, yeah, but my friend says
86
00:03:30,142 --> 00:03:31,910
the cool clothes
are at Century City.
87
00:03:31,911 --> 00:03:33,312
Which friend?
88
00:03:33,413 --> 00:03:34,647
Oh, you don't know her.
89
00:03:38,217 --> 00:03:40,353
Her?
90
00:03:40,453 --> 00:03:42,655
Does her have a name?
91
00:03:42,755 --> 00:03:43,890
No.
92
00:03:45,224 --> 00:03:46,659
Come on, Grover.
93
00:03:46,660 --> 00:03:47,826
No way. I don't want you
94
00:03:47,827 --> 00:03:49,361
to make her feel
weird at the party.
95
00:03:49,362 --> 00:03:51,832
Grover, we're not going
to embarrass you, okay?
96
00:03:51,833 --> 00:03:54,199
You know what, fine.
Let's just go to Century City
97
00:03:54,200 --> 00:03:58,070
and, as the kids say,
I will put you up on game.
98
00:03:59,539 --> 00:04:02,442
Mom, can you take me?
Yeah, sure.
99
00:04:05,344 --> 00:04:08,213
That ceremony was so nice.
100
00:04:08,214 --> 00:04:09,849
You know, I was
surprised to see
101
00:04:09,949 --> 00:04:12,419
Bad Bunny was
the commencement speaker.
102
00:04:12,420 --> 00:04:15,421
Okay, I'm gonna text
Malcolm where we are.
103
00:04:15,422 --> 00:04:16,988
Everybody hold up
your giant heads.
104
00:04:16,989 --> 00:04:18,690
Okay, okay,
we got 'em, we got 'em. Oh, yep, yeah.
105
00:04:18,691 --> 00:04:20,526
Oh. There's Malcolm over there.
Malcolm!
106
00:04:20,527 --> 00:04:22,193
MARTY: Malcolm!
CALVIN: * Malcolm, Malcolm ?
107
00:04:22,194 --> 00:04:23,862
? Malcolm's a graduate!
(shouting)
108
00:04:23,863 --> 00:04:25,931
? Malcolm's a graduate
Stop, stop. What are you...
109
00:04:25,932 --> 00:04:27,600
Stop cheering, Daddy.
110
00:04:27,700 --> 00:04:29,034
Malcolm.
111
00:04:29,035 --> 00:04:30,402
Congratulations.
Hey!
112
00:04:30,403 --> 00:04:31,804
Hi.
Thank you so much.
113
00:04:31,805 --> 00:04:33,505
Oh, look at this.
So proud of you.
114
00:04:33,506 --> 00:04:35,774
(laughs) I'm so glad
you could make it. Of course.
115
00:04:35,775 --> 00:04:37,242
Yeah, I didn't think you...
I wouldn't miss it.
116
00:04:37,243 --> 00:04:39,211
(clears throat)
117
00:04:40,212 --> 00:04:43,783
Mom, Dad, Marty, this is
Lisa Chatsworth, my book agent.
118
00:04:43,883 --> 00:04:45,685
Oh, thank God.
Oh! Okay. Oh.
119
00:04:45,686 --> 00:04:47,218
Lisa, pleasure to meet you.
So nice to meet you.
120
00:04:47,219 --> 00:04:49,288
Hey, Lisa. So nice.
Pleasure. Yes.
121
00:04:49,388 --> 00:04:51,290
You must be so
proud of Malcolm.
122
00:04:51,291 --> 00:04:52,758
Oh, yeah. Yeah.
(chuckles) Yes.
123
00:04:52,759 --> 00:04:54,392
Now, where does he
get his genius from?
124
00:04:54,393 --> 00:04:56,628
Well, you know, he gets a
little bit from his mama,
125
00:04:56,629 --> 00:04:59,165
but most of...
He gets it all from me.
126
00:04:59,166 --> 00:05:03,134
Now, do you mind if I borrow
the author for a second?
127
00:05:03,135 --> 00:05:04,571
Sure.
LISA: Okay, thank you.
128
00:05:04,671 --> 00:05:07,606
(chuckles) Okay, Malcolm,
I just want you to know,
129
00:05:07,607 --> 00:05:10,241
I've got your manuscript
out all over town.
130
00:05:10,242 --> 00:05:12,410
Lots of eyeballs,
lots of chatter.
131
00:05:12,411 --> 00:05:15,413
Everyone loves the writing,
and they love you.
132
00:05:15,414 --> 00:05:18,617
Oh, Lisa, that is great.
So, we're getting offers?
133
00:05:18,618 --> 00:05:20,687
Uh, not per se.
134
00:05:22,054 --> 00:05:23,523
But this is a process.
135
00:05:23,524 --> 00:05:24,956
And we're at the part
of the process
136
00:05:24,957 --> 00:05:26,424
where there's a
lot of rejections.
137
00:05:26,425 --> 00:05:27,793
Well, that sounds terrible.
138
00:05:27,794 --> 00:05:30,463
No. No, no, no.
Rejections are good.
139
00:05:30,464 --> 00:05:33,264
Yeah, if we weren't getting
rejections, I'd be worried.
140
00:05:33,265 --> 00:05:35,167
(both chuckle)
141
00:05:35,267 --> 00:05:36,536
Because...
142
00:05:36,636 --> 00:05:38,705
You're right. I don't
know why I said that.
143
00:05:40,206 --> 00:05:42,208
Excuse me, Lisa, would you mind
144
00:05:42,308 --> 00:05:44,711
taking a picture of us
by the big 2025 sign?
145
00:05:44,712 --> 00:05:45,777
Of course.
146
00:05:45,778 --> 00:05:46,946
Thank you so much.
147
00:05:46,947 --> 00:05:48,446
You know what,
let me handle this. Okay.
148
00:05:48,447 --> 00:05:49,948
All right, y'all have
been here for a minute.
149
00:05:49,949 --> 00:05:51,850
Can you all please leave?
'Cause it's our turn.
150
00:05:51,851 --> 00:05:54,353
Thank you so much.
And congratulations.
151
00:05:54,453 --> 00:05:55,503
Yeah. Okay.
Yeah.
152
00:05:55,522 --> 00:05:56,572
Go on, now.
153
00:05:56,656 --> 00:05:59,526
I'm sorry. Could we...
Get out of here.
154
00:05:59,659 --> 00:06:00,893
Okay.
155
00:06:00,993 --> 00:06:03,563
Let's smile. Okay.
Here we go.
156
00:06:03,663 --> 00:06:05,698
Cheese.
Oh, so nice.
157
00:06:05,798 --> 00:06:07,058
Now point to the graduate.
158
00:06:07,066 --> 00:06:09,335
Oh, he's the man.
Here we go! Here we go!
159
00:06:09,435 --> 00:06:11,538
And duck face...
160
00:06:11,539 --> 00:06:13,805
It's like a
little kissy face. Oh, do...
161
00:06:13,806 --> 00:06:16,008
Yeah, yeah, yeah.
162
00:06:16,108 --> 00:06:17,777
And now Charlie's Angels.
163
00:06:19,846 --> 00:06:21,213
Gorgeous.
164
00:06:28,655 --> 00:06:29,705
Dave.
165
00:06:29,722 --> 00:06:31,190
What the hell is this?
166
00:06:32,959 --> 00:06:34,460
It's a silent disco.
167
00:06:34,561 --> 00:06:37,163
Well, I hear the silence.
168
00:06:37,263 --> 00:06:38,531
Where's the disco?
169
00:06:38,631 --> 00:06:41,367
It's in their headphones.
It's a thing now.
170
00:06:41,368 --> 00:06:43,334
Well, couldn't they just
take the headphones off
171
00:06:43,335 --> 00:06:45,070
and let the music play
over the speakers?
172
00:06:45,071 --> 00:06:48,174
Come on.
Calvin, then it wouldn't be a...
173
00:06:49,776 --> 00:06:51,110
Oh, my God.
174
00:06:51,210 --> 00:06:52,579
Is this stupid?
175
00:06:55,047 --> 00:06:57,817
So, let's figure this out.
176
00:06:57,917 --> 00:06:59,819
Who do you think Grover likes?
177
00:06:59,919 --> 00:07:01,621
I don't know.
It's hard to tell.
178
00:07:01,622 --> 00:07:03,088
None of the kids
are pairing up.
179
00:07:03,089 --> 00:07:04,891
They're all in just
one big clump.
180
00:07:05,958 --> 00:07:07,860
And they're not really
even dancing.
181
00:07:07,861 --> 00:07:10,328
Are you sure they're
listening to the same song?
182
00:07:10,329 --> 00:07:12,498
Hey! Hey!
183
00:07:12,599 --> 00:07:15,334
Hey! Hey! Hey! Hey!
184
00:07:15,467 --> 00:07:18,537
Hey! Hey!
185
00:07:18,671 --> 00:07:20,840
Got that...
186
00:07:26,278 --> 00:07:27,379
Huh?
187
00:07:27,479 --> 00:07:28,915
Yeah, you see that?
188
00:07:29,015 --> 00:07:31,017
All of Grover's friends
came early,
189
00:07:31,117 --> 00:07:33,284
and they're eating up
all the adult food.
190
00:07:33,285 --> 00:07:35,221
I spent three days on this.
191
00:07:35,354 --> 00:07:36,689
Tina, j-just relax.
192
00:07:36,789 --> 00:07:39,358
I mean, as long
as there's food out,
193
00:07:39,458 --> 00:07:40,627
people will be happy.
194
00:07:40,727 --> 00:07:42,461
Screw "people," okay?
195
00:07:42,561 --> 00:07:44,030
I am not happy.
196
00:07:44,130 --> 00:07:45,397
I marinated those shrimp.
197
00:07:45,497 --> 00:07:47,934
I deveined them.
I trimmed the tails.
198
00:07:48,034 --> 00:07:50,468
All Gemma did
was just dump a bunch
199
00:07:50,469 --> 00:07:52,772
of Costco corn dogs
in the air fryer!
200
00:07:54,473 --> 00:07:57,644
Hey, my man.
You here with Grover?
201
00:07:58,344 --> 00:08:01,413
Give me that shrimp,
and you take a corn dog.
202
00:08:04,583 --> 00:08:07,654
Sorry, bruh. Go on, now.
203
00:08:09,521 --> 00:08:11,257
Uh-uh-uh-uh-uh.
What is that?
204
00:08:11,357 --> 00:08:13,859
What is this?
Who brought the cooler?
205
00:08:13,860 --> 00:08:16,428
Oh, I did.
No need to thank me.
206
00:08:16,562 --> 00:08:17,930
We family.
207
00:08:20,566 --> 00:08:22,234
Does that have liquor in it?
208
00:08:22,334 --> 00:08:24,103
Oh, well, this one does.
209
00:08:24,203 --> 00:08:26,673
See, I bought Sunny J
for the kids,
210
00:08:26,773 --> 00:08:29,942
and Sunny J Hard
for the adults. (chuckles)
211
00:08:29,943 --> 00:08:33,044
So, you mixed 'em
in the same cooler?
212
00:08:33,045 --> 00:08:35,547
How many coolers
you think I got?
213
00:08:35,648 --> 00:08:37,884
(exclaims)
214
00:08:37,984 --> 00:08:39,384
Calvin. Like, some...
215
00:08:39,385 --> 00:08:41,586
some of the kids may have
gotten the wrong one.
216
00:08:41,587 --> 00:08:42,722
Oh, oh, oh. Hey, my man.
217
00:08:42,723 --> 00:08:44,522
Yo, I need to see
what you're sipping on.
218
00:08:44,523 --> 00:08:45,891
TINA: Get him.
No, no. Don't you run.
219
00:08:45,892 --> 00:08:46,959
Go get him, Calvin!
220
00:08:47,093 --> 00:08:48,963
Don't run! I need...
TINA: He's got one!
221
00:08:50,262 --> 00:08:52,131
So, what'd you get
your degree in?
222
00:08:52,264 --> 00:08:53,699
Oh, uh, English.
223
00:08:53,700 --> 00:08:56,102
Oh. What you gonna
do with that?
224
00:08:57,436 --> 00:08:59,739
Well, I'm a writer.
I'm gonna write.
225
00:08:59,839 --> 00:09:02,975
Hmm, okay. My half brother,
Herman, he's a writer.
226
00:09:02,976 --> 00:09:04,810
Oh, that's good.
What's he working on?
227
00:09:04,811 --> 00:09:06,679
His r๏ฟฝsum๏ฟฝ.
228
00:09:09,215 --> 00:09:11,483
He's trying to get a
job at the post office. Ah.
229
00:09:11,583 --> 00:09:13,652
Good thing you got
that coaching job.
230
00:09:13,753 --> 00:09:15,221
No, I-I quit that.
231
00:09:15,321 --> 00:09:16,488
Mm, really?
232
00:09:16,622 --> 00:09:18,524
What you gonna
do for money?
233
00:09:20,860 --> 00:09:22,461
I'm going to write.
Thank you.
234
00:09:22,594 --> 00:09:25,497
For your information,
a lot of writers do very well.
235
00:09:25,597 --> 00:09:27,233
That's not
what I heard.
236
00:09:29,035 --> 00:09:30,502
You two enjoy the party.
237
00:09:30,636 --> 00:09:32,471
Excuse me.
238
00:09:32,604 --> 00:09:33,973
Hey, uh, Malcolm.
239
00:09:34,106 --> 00:09:36,816
Why are there so many little
white kids at your party?
240
00:09:38,110 --> 00:09:39,712
?
241
00:09:39,812 --> 00:09:41,113
Hey, babe, how you doing?
242
00:09:41,114 --> 00:09:42,613
You, uh...
We're out of paprika.
243
00:09:42,614 --> 00:09:44,183
Did you get any paprika?
244
00:09:44,316 --> 00:09:47,086
Baby, I don't think I've ever
bought paprika in my life.
245
00:09:48,520 --> 00:09:49,922
Is it an oil?
246
00:09:50,923 --> 00:09:54,193
Tina, come on, relax.
I want this to be fun for you.
247
00:09:54,293 --> 00:09:57,363
Parties aren't
about having fun, Calvin.
248
00:09:57,463 --> 00:09:59,931
Look-look,
I have standards, unlike Gemma,
249
00:09:59,932 --> 00:10:01,367
the corn dog queen.
250
00:10:05,671 --> 00:10:07,605
And-and where the hell is Marty?
251
00:10:07,606 --> 00:10:09,440
He's missing his
brother's celebration.
252
00:10:09,441 --> 00:10:12,178
Look, I'll-I'll call him.
Tell him to get some paprika.
253
00:10:13,612 --> 00:10:14,713
Hello?
254
00:10:14,714 --> 00:10:16,314
Hey, hey, hey,
where-where are you?
255
00:10:16,315 --> 00:10:19,051
I'm at the club getting
bottle service. (laughs)
256
00:10:19,919 --> 00:10:23,655
I am stuck in traffic, father!
257
00:10:24,523 --> 00:10:26,058
This app is driving me crazy.
258
00:10:26,158 --> 00:10:27,726
It had me take the 91 to the 10
259
00:10:27,727 --> 00:10:30,061
to the 110 to the 5,
and now it wants me to take
260
00:10:30,062 --> 00:10:33,465
the 134 to the...
to the 2! The 2!
261
00:10:34,566 --> 00:10:37,103
Son, turn that GPS off.
262
00:10:37,203 --> 00:10:39,238
Satellites don't know
how to drive.
263
00:10:40,072 --> 00:10:41,240
Listen. Okay.
264
00:10:41,340 --> 00:10:42,720
This is what you're gonna do.
265
00:10:42,741 --> 00:10:44,977
Get off the 5,
get off the 5 at Fletcher,
266
00:10:45,077 --> 00:10:46,311
Now go straight,
267
00:10:46,312 --> 00:10:48,179
past the place that
used to be a Blockbuster.
268
00:10:48,180 --> 00:10:50,181
Now I want you to make a right
at the alley, right there.
269
00:10:50,182 --> 00:10:53,852
You go down that alley, and take
it all the way down to Glenoaks.
270
00:10:53,853 --> 00:10:55,054
When you get to the end,
271
00:10:55,154 --> 00:10:57,522
you make a right
at the Wendy's or...
272
00:10:57,523 --> 00:10:59,891
or maybe it's a McDonald's,
I'm not sure which one.
273
00:10:59,892 --> 00:11:02,428
Okay, w-which one is it?
274
00:11:02,528 --> 00:11:03,695
I don't know, Marty,
275
00:11:03,796 --> 00:11:05,666
when you smell burgers,
make a right.
276
00:11:06,999 --> 00:11:09,435
But if you pass
a old man on the corner
277
00:11:09,535 --> 00:11:12,238
juggling with a one-eyed dog,
you went too far.
278
00:11:12,338 --> 00:11:13,705
Paprika!
Okay.
279
00:11:13,806 --> 00:11:16,216
Paprika.
And-and get your mama some paprika oil.
280
00:11:18,410 --> 00:11:20,980
Ah, there you go.
281
00:11:21,881 --> 00:11:23,548
Hitting lemons?
(chuckles)
282
00:11:23,549 --> 00:11:25,016
I remember back
in the day,
283
00:11:25,017 --> 00:11:27,753
you'd smack 'em all
the way to Cresthaven.
284
00:11:27,854 --> 00:11:30,656
Yep.
That was 25 years ago, Trey.
285
00:11:30,756 --> 00:11:33,059
Here I am, still doing it.
286
00:11:34,894 --> 00:11:37,728
You know, man, when I published
my first story, I...
287
00:11:37,729 --> 00:11:39,866
I imagined myself
living the life
288
00:11:39,966 --> 00:11:41,600
of a writer at the beach.
289
00:11:41,601 --> 00:11:43,234
You know, like-like Hemingway.
290
00:11:43,235 --> 00:11:45,704
Oh, yeah.
He-he got a lot of books.
291
00:11:47,573 --> 00:11:49,541
You gonna get there.
292
00:11:50,409 --> 00:11:52,444
I did what I was
supposed to do, right?
293
00:11:52,544 --> 00:11:55,347
You know? I took that leap
and it felt good, Trey.
294
00:11:55,447 --> 00:11:56,827
I grabbed life by the balls,
295
00:11:56,883 --> 00:11:59,451
and then, what do I have
but a handful of balls...
296
00:12:01,553 --> 00:12:03,388
Look, Malcolm...
297
00:12:03,389 --> 00:12:05,858
I know you down right now.
298
00:12:07,459 --> 00:12:08,727
And?
299
00:12:09,962 --> 00:12:12,999
Oh, I-I was just saying,
I know you down right now.
300
00:12:16,435 --> 00:12:17,569
(grunts)
301
00:12:17,669 --> 00:12:19,972
(thud)
Hey! My car.
302
00:12:20,024 --> 00:12:22,107
I'm sorry, Marty.
303
00:12:22,108 --> 00:12:23,675
You okay, man?
304
00:12:23,676 --> 00:12:25,310
You only hit lemons
when you're really upset.
305
00:12:25,311 --> 00:12:26,712
That is not true.
306
00:12:27,579 --> 00:12:28,719
Okay, we're doing that.
307
00:12:28,814 --> 00:12:30,504
So, what are you
not upset about?
308
00:12:30,516 --> 00:12:31,650
I am fine, Marty.
309
00:12:31,651 --> 00:12:32,783
(thud)
310
00:12:32,784 --> 00:12:35,121
Are you aiming
for my car?!
311
00:12:37,924 --> 00:12:39,125
Hey, McKenzie.
312
00:12:39,225 --> 00:12:41,860
How's it going?
How... O... kay.
313
00:12:45,564 --> 00:12:47,199
Hey, 'sup, Madison.
314
00:12:47,333 --> 00:12:50,236
You hear that new S-Z-A?
315
00:12:51,837 --> 00:12:54,306
She's pretty dope, right?
316
00:12:56,708 --> 00:12:59,611
Hey, Grover, Gr...
317
00:13:01,480 --> 00:13:03,110
Did you ask us
for a silent disco
318
00:13:03,111 --> 00:13:05,483
so we wouldn't be able to talk
to any of your friends?
319
00:13:05,484 --> 00:13:07,386
(mouthing)
320
00:13:07,387 --> 00:13:10,121
Grover, I'm asking you,
did you not want us to have...
321
00:13:10,122 --> 00:13:12,524
Dave, Dave, he's
messing with you.
322
00:13:15,962 --> 00:13:19,031
Come on, babe. You killed
it today, all right?
323
00:13:19,131 --> 00:13:22,201
Look, everybody's full,
and they're happy.
324
00:13:22,202 --> 00:13:24,335
Now it's your turn.
You-you take, come on.
325
00:13:24,336 --> 00:13:26,205
Calvin, I-I can't.
You know what,
326
00:13:26,206 --> 00:13:27,672
I-I still have
to whip the cream.
327
00:13:27,673 --> 00:13:30,542
I-I can't just put out
a naked pie, baby.
328
00:13:30,676 --> 00:13:31,910
Come on.
329
00:13:32,011 --> 00:13:34,812
Hey, deejay. Hey, put on
that St. Louis slide.
330
00:13:34,813 --> 00:13:37,415
I'm gonna show y'all something.
Got to show these TINA: The slide?
331
00:13:37,416 --> 00:13:39,484
kids a little something.
I haven't done this in years, Calvin.
332
00:13:39,485 --> 00:13:41,519
Oh, my God.
All right, all right. Let's go, let's go.
333
00:13:41,520 --> 00:13:43,354
That's one, two, uh-huh.
I'm-a do this. I'm-a do it, I'm-a do it.
334
00:13:43,355 --> 00:13:45,023
(grunts)
(grunting rhythmically)
335
00:13:45,024 --> 00:13:46,464
You know I know what I'm doing.
336
00:13:46,558 --> 00:13:49,194
Yeah. Like that.
Hip, hey, hey.
337
00:13:49,195 --> 00:13:51,029
Now to the left.
Uh-huh, uh-huh.
338
00:13:51,030 --> 00:13:52,364
Now, come on.
339
00:13:52,464 --> 00:13:54,933
(grunting rhythmically)
340
00:13:54,934 --> 00:13:55,967
Now slide.
341
00:13:55,968 --> 00:13:57,369
One, two, three, now.
342
00:13:57,469 --> 00:13:58,669
Let's bring it on around.
343
00:13:58,670 --> 00:13:59,637
Bring it on around.
344
00:13:59,638 --> 00:14:01,407
(chatter continuing in distance)
345
00:14:01,507 --> 00:14:03,775
Marty, I thought my
book was really good.
346
00:14:03,909 --> 00:14:06,045
You know, my agent
thought it was good.
347
00:14:06,145 --> 00:14:07,579
But what if it's not?
348
00:14:07,713 --> 00:14:11,516
I blew up my whole life and
I have no kind of plan B.
349
00:14:11,517 --> 00:14:15,654
No plan B? Malcolm,
you always have a plan B.
350
00:14:16,488 --> 00:14:18,824
And B stands for brother.
351
00:14:23,429 --> 00:14:25,797
Get off me, Marty.
What?
352
00:14:25,931 --> 00:14:28,100
I'm trying to love you.
353
00:14:28,101 --> 00:14:30,735
Look, I know, I'm
sorry, all right?
354
00:14:30,736 --> 00:14:32,703
Look, I mean, look,
if you're worried about a job,
355
00:14:32,704 --> 00:14:34,072
you can stop that right now.
356
00:14:34,073 --> 00:14:35,873
'Cause you can always come
work with me at the Fusebox.
357
00:14:35,874 --> 00:14:37,434
A guy like you with your skills?
358
00:14:37,443 --> 00:14:40,679
I am not sure what they are,
but I'm sure we need them.
359
00:14:41,647 --> 00:14:42,781
Malcolm?
360
00:14:42,782 --> 00:14:44,415
What are you doing?
We're having a party,
361
00:14:44,416 --> 00:14:46,217
and you're over here
hitting fruit.
362
00:14:46,218 --> 00:14:48,886
I know, I just got
a little frustrated, Pop.
363
00:14:48,887 --> 00:14:50,721
Yeah, but don't worry
about it, Dad, I told him
364
00:14:50,722 --> 00:14:53,424
he'll always have
a place at the Fusebox.
365
00:14:53,425 --> 00:14:55,427
No, he won't.
366
00:14:56,662 --> 00:14:58,164
Come on, Daddy, I mean,
367
00:14:58,165 --> 00:15:00,265
I know he's not conventionally
qualified, but I'm sure...
368
00:15:00,266 --> 00:15:03,202
This is not about
qualifications, man.
369
00:15:03,302 --> 00:15:07,306
Son, I'm not gonna hire you
at the Fusebox,
370
00:15:07,406 --> 00:15:10,776
because you are gonna
go for your damn dreams.
371
00:15:11,577 --> 00:15:14,280
Yeah, Pop, but my damn dream
is a pipe dream.
372
00:15:14,380 --> 00:15:16,348
And I have
no kind of safety net.
373
00:15:17,116 --> 00:15:19,685
Safety net?
(chuckles) Safety net?
374
00:15:19,818 --> 00:15:22,188
Do you know what a
safety net gives you?
375
00:15:22,288 --> 00:15:24,356
Safety?
Safety?
376
00:15:25,857 --> 00:15:27,025
Exactly.
377
00:15:27,126 --> 00:15:28,494
And that's no good.
378
00:15:28,594 --> 00:15:30,696
It stops you
from taking chances.
379
00:15:30,829 --> 00:15:32,664
And that's just not
how I raised you.
380
00:15:32,798 --> 00:15:35,234
So come on, take that
bat off your shoulder.
381
00:15:35,334 --> 00:15:36,535
Give me a stance.
382
00:15:36,668 --> 00:15:38,603
Son, w-we don't walk,
383
00:15:38,604 --> 00:15:40,271
we don't bunt.
MALCOLM: We don't bunt.
384
00:15:40,272 --> 00:15:41,840
We swing.
Swing, yeah.
385
00:15:41,940 --> 00:15:43,609
We swing. Let's go.
386
00:15:43,709 --> 00:15:46,845
That's weird, 'cause
you always told me to bunt.
387
00:15:48,114 --> 00:15:49,348
Well, Marty,
388
00:15:49,349 --> 00:15:51,449
whenever you would swing,
you would fall down.
389
00:15:51,450 --> 00:15:52,884
Yeah.
390
00:15:53,018 --> 00:15:54,520
So, look, my point is
391
00:15:54,620 --> 00:15:56,054
is that I believe in you.
392
00:15:56,188 --> 00:15:58,623
Now I need you
to believe in yourself.
393
00:15:58,624 --> 00:16:01,026
Oh, thank you, Pop.
394
00:16:01,127 --> 00:16:02,828
You know, the thing is, uh,
395
00:16:02,928 --> 00:16:04,830
right now,
with no safety net,
396
00:16:04,930 --> 00:16:06,265
I, uh...
(chuckles)
397
00:16:06,365 --> 00:16:08,500
could use a break on that rent.
398
00:16:10,536 --> 00:16:11,870
Well, I do believe in you.
399
00:16:11,871 --> 00:16:12,970
My man.
400
00:16:12,971 --> 00:16:14,473
Too much to do that.
401
00:16:17,042 --> 00:16:18,744
(mouthing)
402
00:16:26,885 --> 00:16:29,115
(loudly): Don't look now,
but he's dancing
403
00:16:29,121 --> 00:16:31,157
next to the tall girl.
404
00:16:31,209 --> 00:16:33,224
(Gemma gasps)
405
00:16:33,225 --> 00:16:35,494
(loudly): She's cute.
406
00:16:36,795 --> 00:16:39,145
They do realize that
they're yelling, right?
407
00:16:39,931 --> 00:16:43,068
He keeps looking at the girl
with the red sneakers.
408
00:16:43,169 --> 00:16:46,071
Right on.
She's giving real boho vibes.
409
00:16:46,172 --> 00:16:47,222
Yeah.
410
00:16:48,907 --> 00:16:51,041
Mystery solved.
411
00:16:51,042 --> 00:16:53,579
Yeah. Grover's
girlfriend
412
00:16:53,679 --> 00:16:54,946
is red sneakers.
413
00:16:54,947 --> 00:16:56,013
Yeah.
(Dave laughs)
414
00:16:56,014 --> 00:16:57,616
(Gemma whoops)
415
00:16:59,318 --> 00:17:03,189
Who ate the hot dogs out
of these corn dogs, and how?
416
00:17:04,723 --> 00:17:05,773
Yeah.
417
00:17:05,857 --> 00:17:08,093
Grover has weird friends.
418
00:17:08,960 --> 00:17:11,297
Look, they ate around
the stick and the corn.
419
00:17:11,430 --> 00:17:13,665
Just straight dog.
420
00:17:15,201 --> 00:17:18,769
(whoops) Come on!
Let's get this party started.
421
00:17:18,770 --> 00:17:20,172
Hey.
422
00:17:20,272 --> 00:17:24,075
Uh, Lisa, the party started
five hours ago.
423
00:17:24,176 --> 00:17:26,111
Well, this is party part deux.
424
00:17:26,778 --> 00:17:29,181
Oh, I'm glad your
whole family's here.
425
00:17:29,315 --> 00:17:30,749
And this guy.
426
00:17:30,849 --> 00:17:31,916
Cousin? What?
427
00:17:31,917 --> 00:17:33,852
Well, we're basically cousins,
428
00:17:33,853 --> 00:17:35,453
'cause we been friends forever,
429
00:17:35,454 --> 00:17:36,954
and in Black culture,
that makes us...
430
00:17:36,955 --> 00:17:39,024
So friends.
Good, good, good.
431
00:17:40,192 --> 00:17:42,894
Ah.
Malcolm.
432
00:17:42,994 --> 00:17:45,796
One word: Guanaco.
433
00:17:45,797 --> 00:17:47,607
I'm gonna need more
words than that.
434
00:17:47,666 --> 00:17:50,702
Uh-huh. Guanaco Press.
435
00:17:51,437 --> 00:17:53,372
They made an offer on your book.
436
00:17:53,972 --> 00:17:55,374
Oh! (laughs)
437
00:17:55,507 --> 00:17:56,975
Did you say an offer?
438
00:17:56,976 --> 00:17:59,344
Yo, are you serious?
Yeah, and it gets better.
439
00:17:59,345 --> 00:18:01,078
I used the sale to start
a bidding war
440
00:18:01,079 --> 00:18:02,814
for the movie rights.
441
00:18:02,914 --> 00:18:04,054
Idris Elba, Kevin Hart
442
00:18:04,182 --> 00:18:06,232
and Jaden Smith all want
to play the lead.
443
00:18:06,285 --> 00:18:07,952
(laughs)
444
00:18:07,953 --> 00:18:12,157
So was the character
description just "Black"?
445
00:18:14,025 --> 00:18:17,229
They offered a healthy advance.
446
00:18:17,363 --> 00:18:19,233
But a healthy advance
is for suckers.
447
00:18:19,365 --> 00:18:20,566
What the hell?
448
00:18:20,666 --> 00:18:22,734
I told them we want
a big-ass advance,
449
00:18:22,868 --> 00:18:23,969
and we got it.
450
00:18:24,069 --> 00:18:25,971
Okay.
That's my girl!
451
00:18:26,071 --> 00:18:28,507
That's my girl right there.
Nice.
452
00:18:28,607 --> 00:18:30,909
(sobs)
What's wrong with you?
453
00:18:32,511 --> 00:18:34,179
We did it, cuz.
454
00:18:36,548 --> 00:18:39,050
Trey, come on, now.
Get on out of here.
455
00:18:41,887 --> 00:18:43,054
See, son?
456
00:18:43,055 --> 00:18:45,189
See what happens when
you believe in yourself?
457
00:18:45,190 --> 00:18:46,358
Yeah, Pop.
458
00:18:46,458 --> 00:18:49,027
Y-You told me that,
uh, 15 minutes ago.
459
00:18:50,061 --> 00:18:52,531
And I never lost faith.
460
00:18:56,568 --> 00:18:59,203
Hey, buddy, you, uh, you good?
461
00:18:59,204 --> 00:19:00,254
Yeah.
462
00:19:00,306 --> 00:19:02,708
Oh. Great.
463
00:19:02,709 --> 00:19:04,975
We were afraid we
embarrassed you tonight.
464
00:19:04,976 --> 00:19:06,645
Oh, oh, you did.
465
00:19:06,745 --> 00:19:07,979
Completely.
466
00:19:08,780 --> 00:19:12,150
I mean, it was
utterly humiliating.
467
00:19:13,018 --> 00:19:14,420
Okay, uh...
468
00:19:14,520 --> 00:19:17,523
But, um, then someone told me
469
00:19:17,623 --> 00:19:19,325
her parents were, uh,
470
00:19:19,425 --> 00:19:21,593
almost as dorky as you are.
471
00:19:22,861 --> 00:19:26,131
Uh, and we
kind of bonded over that.
472
00:19:26,231 --> 00:19:28,467
So, uh, thank you.
473
00:19:28,600 --> 00:19:30,336
Thank you for
474
00:19:30,436 --> 00:19:32,871
being so incredibly uncool.
475
00:19:35,941 --> 00:19:38,677
You are so
welcome, honey.
476
00:19:42,448 --> 00:19:43,882
Well, enjoy tonight
477
00:19:43,982 --> 00:19:46,352
because tomorrow,
it is time to get serious.
478
00:19:46,452 --> 00:19:49,086
You go to your writing room
and you hunker down.
479
00:19:49,087 --> 00:19:51,323
Oh, I wish I had
a writing room.
480
00:19:51,324 --> 00:19:53,591
Where does the genius happen?
481
00:19:53,592 --> 00:19:56,226
Uh, well, sometimes
at the kitchen counter.
482
00:19:56,227 --> 00:19:57,663
In the living room.
483
00:19:57,664 --> 00:19:59,229
But when my baby
niece is there,
484
00:19:59,230 --> 00:20:01,032
I have got to go
inside my room and
485
00:20:01,132 --> 00:20:02,582
I don't have
a desk in there,
486
00:20:02,601 --> 00:20:05,036
so I got to balance
the laptop on my knees.
487
00:20:06,638 --> 00:20:09,240
Malcolm, you are not
that guy anymore.
488
00:20:09,341 --> 00:20:11,977
You got a check with
a bunch of zeroes in it.
489
00:20:11,978 --> 00:20:13,444
It's time to get your own space.
490
00:20:13,445 --> 00:20:16,335
Somewhere that gets the juices
flowing. (clicks tongue)
491
00:20:16,336 --> 00:20:18,248
Well, you know, I've
always liked the water.
492
00:20:18,249 --> 00:20:19,784
Boat. Love it.
493
00:20:19,785 --> 00:20:22,320
Ah. (chuckles)
No. No, no, no.
494
00:20:22,421 --> 00:20:24,923
I was thinking on the
land, near the water.
495
00:20:25,023 --> 00:20:27,758
Oh.
That's why you're the writer.
496
00:20:27,759 --> 00:20:29,828
Yes, I am.
497
00:20:29,928 --> 00:20:32,030
But you know what?
It's, uh...
498
00:20:33,131 --> 00:20:35,433
Yeah, it is time
I take my next step.
499
00:20:35,434 --> 00:20:38,303
You know? I just...
500
00:20:39,304 --> 00:20:40,938
...got to find a way
to tell my mama
501
00:20:40,939 --> 00:20:42,374
that I'm leaving the nest.
502
00:20:42,474 --> 00:20:45,677
Say what now?!
Who's leaving what nest?!
503
00:20:46,978 --> 00:20:49,347
I heard him say
he's leaving the nest!
504
00:20:49,481 --> 00:20:51,949
No, no, no.
(chuckles)
505
00:20:51,950 --> 00:20:54,252
How did she even hear that?
506
00:21:04,162 --> 00:21:07,197
Captioning sponsored by
CBS
507
00:21:07,198 --> 00:21:09,935
and TOYOTA.
508
00:21:10,068 --> 00:21:13,472
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
509
00:21:13,522 --> 00:21:18,072
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.