All language subtitles for The Legend of Mi Yue EP20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,700 --> 00:02:28,700 拜见大王 2 00:02:29,540 --> 00:02:32,220 芈月 你这是往哪里去 3 00:02:32,980 --> 00:02:35,020 王后允许臣妾住在蕙院 4 00:02:35,020 --> 00:02:36,580 臣妾这是回房去 5 00:02:38,620 --> 00:02:40,460 住得那么远 方便吗 6 00:02:41,940 --> 00:02:43,620 臣妾自小喜欢清静 7 00:02:44,220 --> 00:02:47,020 若离永巷太近 会觉得不自在 8 00:02:48,220 --> 00:02:51,420 这次寡人见你似乎拘束了很多 9 00:02:53,300 --> 00:02:55,300 第一次见面时的那个小野丫头 10 00:02:55,980 --> 00:02:56,860 上哪里去了 11 00:02:58,380 --> 00:02:59,420 臣妾长大了 12 00:03:00,660 --> 00:03:04,500 再也不能像从前那样年幼无知了 13 00:03:05,180 --> 00:03:06,920 这与寡人上次见你 14 00:03:07,500 --> 00:03:08,860 似乎没隔多久啊 15 00:03:11,180 --> 00:03:12,420 有时候人长大 16 00:03:13,380 --> 00:03:14,900 只是一瞬间的事情 17 00:03:15,980 --> 00:03:17,660 你既然是王后的陪嫁 18 00:03:18,100 --> 00:03:19,180 并已入秦宫 19 00:03:20,140 --> 00:03:22,420 衣着何苦这样简朴 20 00:03:23,540 --> 00:03:24,860 那日献舞少司命 21 00:03:25,620 --> 00:03:28,260 你的穿着可谓光彩照人 22 00:03:33,180 --> 00:03:34,260 大王该知 23 00:03:35,300 --> 00:03:36,700 士为知己者死 24 00:03:37,460 --> 00:03:38,720 女为悦己者容 25 00:03:40,500 --> 00:03:42,610 黄公子虽不幸故去 26 00:03:43,540 --> 00:03:46,660 但秦国还有许多好男儿 27 00:03:47,620 --> 00:03:51,060 世上悦己容易 可知己难 28 00:03:53,980 --> 00:03:56,220 说得也有道理 29 00:03:59,820 --> 00:04:00,740 大王 请 30 00:04:17,459 --> 00:04:19,849 大王对芈月有兴趣 31 00:04:20,260 --> 00:04:23,580 不是你想的那种兴趣 老东西 32 00:04:32,780 --> 00:04:34,180 别再往正殿里搬了 33 00:04:34,340 --> 00:04:35,580 殿里都已经放不下了 34 00:04:36,540 --> 00:04:37,380 那放哪里啊 35 00:04:37,500 --> 00:04:38,580 这些都是什么东西 36 00:04:39,140 --> 00:04:40,660 拿去当劈柴烧都没人要 37 00:04:41,060 --> 00:04:41,860 大王的旨意 38 00:04:42,140 --> 00:04:44,060 凡是先王后遗留下来的物品 39 00:04:44,300 --> 00:04:46,820 都要由魏夫人和魏少使小心保管 40 00:04:47,700 --> 00:04:47,860 你 41 00:04:47,860 --> 00:04:48,700 不必跟他说了 42 00:04:49,180 --> 00:04:50,260 他也是听差办事 43 00:04:51,220 --> 00:04:53,730 去吧 放到偏殿的库房里 44 00:04:54,140 --> 00:04:54,700 是 45 00:04:55,660 --> 00:04:56,720 都搬到库房里去 46 00:05:02,140 --> 00:05:05,340 姐姐 我那儿也一样 47 00:05:05,580 --> 00:05:07,250 送了一大堆没用的废物 48 00:05:07,540 --> 00:05:10,100 都堵在门口连来人都快进不去了 49 00:05:10,230 --> 00:05:12,540 姐姐 他们真是欺人太甚了 50 00:05:13,510 --> 00:05:15,540 是我们自己小觑了对手 51 00:05:15,860 --> 00:05:16,740 作茧自缚 52 00:05:17,460 --> 00:05:20,020 姐姐 那眼下咱们该怎么办呀 53 00:05:21,100 --> 00:05:22,660 我让你叫的各宫嫔妃呢 54 00:05:22,980 --> 00:05:24,860 我都叫了 她们一会儿就过来 55 00:05:29,180 --> 00:05:30,180 这都什么呀 56 00:05:30,380 --> 00:05:32,140 你们看 你们看看 57 00:05:32,460 --> 00:05:34,380 那几个楚女真是太无礼了 58 00:05:34,620 --> 00:05:36,140 姐妹们 我们可不能 59 00:05:36,140 --> 00:05:38,410 就这么忍气吞声地过去了 60 00:05:39,020 --> 00:05:39,780 真是的 61 00:05:40,780 --> 00:05:41,820 我倒也罢了 62 00:05:42,780 --> 00:05:45,180 谁叫我过去主持后宫呢 63 00:05:45,580 --> 00:05:48,620 新王后不拿我立威谁立威呀 64 00:05:49,180 --> 00:05:50,460 倒是各位姐妹们 65 00:05:51,180 --> 00:05:52,810 好心与王后亲近 66 00:05:53,140 --> 00:05:55,520 却平白叫人羞辱了一场 67 00:05:56,060 --> 00:05:56,900 可不是吗 68 00:05:57,140 --> 00:05:58,420 还不仅仅是王后 69 00:05:58,780 --> 00:06:00,940 就连一个没名分的媵女 70 00:06:00,950 --> 00:06:02,580 竟然都骑在我们头上 71 00:06:02,780 --> 00:06:04,220 简直是无法无天 72 00:06:04,780 --> 00:06:05,820 别的不说 73 00:06:06,340 --> 00:06:08,620 我对各位姐妹可从来都是 74 00:06:08,740 --> 00:06:09,920 一视同仁的 75 00:06:10,420 --> 00:06:12,180 这两日大家都看到了 76 00:06:13,020 --> 00:06:16,220 往后这后宫之中只怕楚女当道 77 00:06:16,340 --> 00:06:18,930 我们姐妹连站的地方都没有了 78 00:06:19,100 --> 00:06:20,100 夫人说得有理 79 00:06:20,540 --> 00:06:22,420 怎么能任她们这样欺辱我们 80 00:06:23,460 --> 00:06:26,620 要让她知道谁才是后宫之主 81 00:06:27,020 --> 00:06:27,580 就是 82 00:06:30,180 --> 00:06:34,340 唐姐姐 卫妹妹 樊少使 83 00:06:34,900 --> 00:06:36,320 你们怎么不说话呀 84 00:06:37,140 --> 00:06:38,220 我能说什么 85 00:06:38,900 --> 00:06:39,740 她是王后 86 00:06:40,620 --> 00:06:42,920 后宫只能她说了算 87 00:06:43,420 --> 00:06:44,460 咱们认命吧 88 00:06:44,460 --> 00:06:45,620 凭什么认命 89 00:06:45,980 --> 00:06:47,620 不认命又怎么样 90 00:06:49,510 --> 00:06:51,610 樊少使 你说该如何 91 00:06:55,940 --> 00:06:57,500 夫人说了这么久 92 00:06:58,060 --> 00:07:00,860 我还是没有明白夫人为何生气 93 00:07:02,020 --> 00:07:03,860 近日也不知是怎么了 94 00:07:04,300 --> 00:07:05,460 身子乏得很 95 00:07:06,180 --> 00:07:08,780 觉好像总也睡不够似的 96 00:07:15,820 --> 00:07:17,380 各位姐姐笑话了 97 00:07:18,460 --> 00:07:21,420 此刻我只想顺顺当当地 98 00:07:21,740 --> 00:07:23,180 把这孩子给生下来 99 00:07:23,940 --> 00:07:25,900 以后也好有个依靠 100 00:07:26,540 --> 00:07:29,450 至于这件事怎么办呢 101 00:07:29,940 --> 00:07:32,460 夫人说如何那就如何吧 102 00:07:35,980 --> 00:07:38,940 樊少使真是娇贵得出奇呀 103 00:07:39,460 --> 00:07:41,860 肚子里有喜这是好事 104 00:07:42,780 --> 00:07:45,140 人怎么却因此变得糊涂了呢 105 00:07:46,500 --> 00:07:48,220 魏夫人不怪罪就好了 106 00:07:53,820 --> 00:07:56,620 其实方才各位姐妹言重了 107 00:07:56,980 --> 00:07:58,460 王后初来宫中 108 00:07:58,740 --> 00:08:00,740 就算有什么不到的地方 109 00:08:00,940 --> 00:08:02,820 我们也应当多提点着 110 00:08:03,220 --> 00:08:06,100 才不负大王对我等姐妹的期望 111 00:08:06,700 --> 00:08:09,380 提点 明明是我们吃了亏 112 00:08:09,660 --> 00:08:10,780 难道还要帮她 113 00:08:11,430 --> 00:08:13,660 帮她也是帮自己 114 00:08:14,260 --> 00:08:17,180 至于帮不帮 如何帮 115 00:08:17,420 --> 00:08:19,740 还要看姐妹们各自的心思 116 00:08:20,660 --> 00:08:22,420 那照卫良人你的意思 117 00:08:22,580 --> 00:08:23,740 是要我们忍了 118 00:08:24,260 --> 00:08:25,530 日后在这宫中 119 00:08:25,550 --> 00:08:27,330 那我们岂不是要任人宰割了吗 120 00:08:27,820 --> 00:08:29,860 刚才虢美人和唐夫人 121 00:08:29,860 --> 00:08:32,180 也提到后宫谁做主 122 00:08:32,500 --> 00:08:35,540 依我看 后宫是大王的后宫 123 00:08:35,900 --> 00:08:38,620 自然只有大王做主 124 00:08:39,030 --> 00:08:40,340 卫妹妹的意思是 125 00:08:40,980 --> 00:08:41,900 姐姐想想 126 00:08:42,059 --> 00:08:44,940 我说的话到底对还是不对 127 00:08:49,820 --> 00:08:52,820 卫妹妹的话言之有理 128 00:08:54,460 --> 00:08:56,460 来 给各位姐姐上茶 129 00:08:57,340 --> 00:08:58,180 是 130 00:09:04,780 --> 00:09:08,580 大监 这是我的一点心意 131 00:09:11,220 --> 00:09:14,120 老奴无功受禄 实在是不敢当 132 00:09:15,420 --> 00:09:16,520 大监客气了 133 00:09:16,940 --> 00:09:18,460 您是大王身边的老人 134 00:09:18,660 --> 00:09:21,050 照应大王多年当然有功 135 00:09:24,940 --> 00:09:28,810 那老奴就不客气了 136 00:09:32,980 --> 00:09:33,820 我请您来 137 00:09:35,100 --> 00:09:35,820 一是因为 138 00:09:36,140 --> 00:09:38,340 我从楚国带来了上好的茶叶 139 00:09:39,140 --> 00:09:40,460 请您品一品 140 00:09:43,740 --> 00:09:44,410 二是 141 00:09:46,740 --> 00:09:48,180 二是心中有些疑问 142 00:09:48,980 --> 00:09:51,020 还望大监指点迷津 143 00:09:51,740 --> 00:09:53,410 王后但说无妨 144 00:09:53,900 --> 00:09:54,900 宫中都说 145 00:09:55,260 --> 00:09:57,740 唐夫人是服侍大王最久的 146 00:09:58,780 --> 00:10:00,660 先王后在世也就罢了 147 00:10:01,140 --> 00:10:02,340 先王后不在了 148 00:10:02,750 --> 00:10:04,850 她既有儿子 位分又高 149 00:10:05,540 --> 00:10:06,780 为何这后宫当中 150 00:10:07,230 --> 00:10:09,930 全都由着魏夫人一人说了算 151 00:10:10,460 --> 00:10:12,100 其实这并不奇怪 152 00:10:12,980 --> 00:10:15,340 唐夫人当日就不曾受宠过 153 00:10:15,980 --> 00:10:17,180 大王做太子时 154 00:10:17,700 --> 00:10:19,850 后宫素来只倚重一人 155 00:10:20,900 --> 00:10:21,540 是谁呀 156 00:10:23,340 --> 00:10:25,700 是大王长姐赢夫人 157 00:10:25,980 --> 00:10:28,520 大婚那日王后理应见过 158 00:10:29,300 --> 00:10:31,060 因大王母后过世很早 159 00:10:31,700 --> 00:10:34,180 长姐待他如母 姐弟情深 160 00:10:34,780 --> 00:10:36,820 后来赢夫人出嫁到了魏国 161 00:10:37,380 --> 00:10:38,730 为魏太子妃 162 00:10:38,860 --> 00:10:40,140 那年马陵之战 163 00:10:40,940 --> 00:10:42,420 魏国被齐国重创 164 00:10:42,540 --> 00:10:44,060 我大秦趁势出击 165 00:10:44,420 --> 00:10:46,700 夺得了魏国河西的大片土地 166 00:10:47,500 --> 00:10:49,460 那时战事的主要消息 167 00:10:49,830 --> 00:10:53,380 都是由赢夫人传递回母国的 168 00:10:54,620 --> 00:10:55,520 后来事情泄露 169 00:10:55,740 --> 00:10:58,520 魏太子也就是当今的魏王大怒 170 00:10:59,180 --> 00:11:00,380 将嬴夫人休婚 171 00:11:00,660 --> 00:11:02,820 并将她驱逐回了秦国 172 00:11:03,660 --> 00:11:04,740 那再后来呢 173 00:11:04,900 --> 00:11:06,610 赢夫人就再也未嫁 174 00:11:07,380 --> 00:11:09,100 她自己虽然未曾生育 175 00:11:09,500 --> 00:11:11,340 却为大王抚养了大公主 176 00:11:11,980 --> 00:11:14,420 并替大王掌管了后宫的一些事务 177 00:11:15,350 --> 00:11:17,620 大王极其敬重她 178 00:11:17,860 --> 00:11:20,860 就连先王后在世时都让她三分 179 00:11:21,460 --> 00:11:22,840 先王后过世前 180 00:11:22,940 --> 00:11:25,420 赢夫人的身子就不似过去了 181 00:11:26,700 --> 00:11:27,980 先王后过世后 182 00:11:28,420 --> 00:11:30,650 因魏夫人是先王后的亲妹子 183 00:11:31,140 --> 00:11:32,730 又有些掌事之才 184 00:11:33,380 --> 00:11:34,900 于是就名正言顺地 185 00:11:34,900 --> 00:11:36,500 掌管起后宫的事务 186 00:11:37,220 --> 00:11:39,010 赢夫人为此就搬到了 187 00:11:39,020 --> 00:11:41,420 大王赐给她的北郊行宫去住了 188 00:11:44,500 --> 00:11:45,420 依大监看 189 00:11:46,020 --> 00:11:48,220 我是否该抽时间去探望她 190 00:11:50,060 --> 00:11:51,540 赢夫人喜清静 191 00:11:53,580 --> 00:11:54,500 不去也罢 192 00:12:00,910 --> 00:12:02,500 夫人 庸大人来了 193 00:12:03,780 --> 00:12:04,540 让他进来吧 194 00:12:04,940 --> 00:12:05,440 是 195 00:12:06,380 --> 00:12:07,020 你下去吧 196 00:12:07,540 --> 00:12:08,020 是 197 00:12:09,740 --> 00:12:11,300 庸芮拜见夫人 198 00:12:12,020 --> 00:12:13,660 庸芮 你来得正好 199 00:12:13,940 --> 00:12:15,100 快 过来吧 200 00:12:20,580 --> 00:12:22,980 庸芮 今年呀 201 00:12:23,060 --> 00:12:25,740 我这梨子结得特别地好 202 00:12:27,380 --> 00:12:29,980 一咬一口甜水就是不耐放 203 00:12:30,420 --> 00:12:31,980 我这正想着挑点大的 204 00:12:32,060 --> 00:12:32,940 给你送过去呢 205 00:12:33,220 --> 00:12:33,940 你就来了 206 00:12:35,380 --> 00:12:37,540 夫人 前一阵子大王大婚 207 00:12:37,860 --> 00:12:39,420 宫里的事情实在是太多 208 00:12:40,060 --> 00:12:42,220 我惦记着你却又抽不出身来 209 00:12:43,860 --> 00:12:45,180 你若是再不来呀 210 00:12:45,980 --> 00:12:47,060 我真的要恼你了 211 00:12:48,860 --> 00:12:51,380 所以夫人才要送梨给我 212 00:12:53,420 --> 00:12:56,020 即便送梨那也离不了 213 00:12:57,140 --> 00:12:58,420 洗洗再吃啊 214 00:12:58,740 --> 00:13:00,540 庸芮有负夫人 215 00:13:03,180 --> 00:13:05,220 有你一日我便高兴 216 00:13:05,980 --> 00:13:07,520 你何苦要说这些 217 00:13:09,980 --> 00:13:14,300 那新王后仿佛很得大王的欢心 218 00:13:14,980 --> 00:13:16,620 新王后端庄温婉 219 00:13:17,940 --> 00:13:18,580 不过 220 00:13:19,100 --> 00:13:21,100 我倒更看好她那个妹妹 芈月 221 00:13:21,900 --> 00:13:24,380 芈月 想起来了 222 00:13:25,100 --> 00:13:26,540 大王大婚我见过她 223 00:13:27,630 --> 00:13:29,700 那是个口齿伶俐的丫头 224 00:13:30,340 --> 00:13:30,920 确实 225 00:13:34,700 --> 00:13:36,540 魏夫人特地把我叫回来 226 00:13:36,900 --> 00:13:38,300 定是有话要说 227 00:13:39,220 --> 00:13:41,580 卫妹妹向来都是最聪明的 228 00:13:42,500 --> 00:13:44,180 今后何去何从 229 00:13:45,060 --> 00:13:48,100 还情妹妹帮姐姐拿个主意 230 00:13:51,950 --> 00:13:53,220 姐姐这是做什么 231 00:13:53,660 --> 00:13:55,380 你明明已处于不败之地 232 00:13:55,620 --> 00:13:57,460 何需我来拿主意 233 00:13:59,820 --> 00:14:00,940 妹妹不必多礼 234 00:14:03,180 --> 00:14:05,780 妹妹 你此话怎讲 235 00:14:06,500 --> 00:14:08,540 我说姐姐舍本逐末 236 00:14:08,820 --> 00:14:11,100 跟那些黄毛丫头置什么闲气 237 00:14:12,100 --> 00:14:15,260 她能盖过您的无非就是名分 238 00:14:15,660 --> 00:14:17,940 您若是能在名分上争回来 239 00:14:18,020 --> 00:14:21,820 这后宫您说一句强过她说百句 240 00:14:25,580 --> 00:14:26,780 你这是什么意思 241 00:14:27,620 --> 00:14:30,700 姐姐若能尽早将公子华立为太子 242 00:14:31,100 --> 00:14:34,460 这后宫您还用争什么 243 00:14:36,180 --> 00:14:39,540 不错 大王一向宠爱华儿 244 00:14:41,260 --> 00:14:42,460 我若是姐姐 245 00:14:42,660 --> 00:14:45,500 这时候就多听 多看 246 00:14:45,780 --> 00:14:48,980 静观其变才是最好的选择 247 00:14:50,380 --> 00:14:51,050 可是 248 00:14:51,980 --> 00:14:53,540 大王明察秋毫 249 00:14:53,900 --> 00:14:57,220 姐姐久掌宫务平平安安从无差错 250 00:14:57,500 --> 00:14:59,400 而新王后初入宫中 251 00:14:59,980 --> 00:15:01,740 若有什么差池 252 00:15:02,820 --> 00:15:05,260 大王以后会更看重谁 253 00:15:05,900 --> 00:15:07,530 可是我就是咽不下这口气 254 00:15:08,340 --> 00:15:10,660 大王要的是后宫风平浪静 255 00:15:11,060 --> 00:15:12,580 谁扰了大王的清静 256 00:15:12,860 --> 00:15:14,460 大王就会嫌弃谁 257 00:15:14,940 --> 00:15:16,520 姐姐真要对付她们 258 00:15:17,020 --> 00:15:20,580 倒不如让她们以为 姐姐甘心服输 259 00:15:20,940 --> 00:15:25,020 老虎也有打瞌睡的时候 260 00:15:30,300 --> 00:15:32,620 卫良人不愧是出身卫国 261 00:15:32,940 --> 00:15:35,060 当真是有鬼谷子之才 262 00:15:35,820 --> 00:15:37,700 得纵横心术啊 263 00:15:39,020 --> 00:15:40,620 我这也是班门弄斧 264 00:15:41,100 --> 00:15:44,180 大主意还要姐姐自己拿 265 00:15:48,180 --> 00:15:48,900 夫人 266 00:15:52,620 --> 00:15:55,260 采绿 有话直说 267 00:15:56,900 --> 00:15:57,780 夫人从来 268 00:15:57,900 --> 00:15:59,740 都对后宫的纠纷躲避三舍 269 00:16:00,580 --> 00:16:03,380 今日为何要给魏夫人出主意 270 00:16:04,780 --> 00:16:07,840 我们的母国在诸国当中最弱小 271 00:16:08,420 --> 00:16:09,860 不仅要依附魏国 272 00:16:10,500 --> 00:16:13,140 还要看其他强国的脸色行事 273 00:16:14,060 --> 00:16:16,740 我在宫中同出一辙 274 00:16:17,430 --> 00:16:18,980 既不能得罪魏夫人 275 00:16:19,580 --> 00:16:21,640 还要看其他嫔妃的脸色 276 00:16:22,900 --> 00:16:23,900 母国国君 277 00:16:24,060 --> 00:16:26,260 盼我能在大王面前说上话 278 00:16:27,060 --> 00:16:27,940 父亲 母亲 279 00:16:28,900 --> 00:16:31,100 盼我能在后宫左右逢源 280 00:16:32,060 --> 00:16:33,260 真是难哪 281 00:16:34,180 --> 00:16:35,540 可给魏夫人出主意 282 00:16:36,180 --> 00:16:37,840 就会得罪了新王后啊 283 00:16:38,980 --> 00:16:40,700 魏夫人向我讨主意 284 00:16:41,060 --> 00:16:42,500 我怎能不敷衍她 285 00:16:42,950 --> 00:16:46,020 新王后是不是得罪得起还要看 286 00:16:47,180 --> 00:16:50,300 再说我给魏夫人出的主意 287 00:16:50,300 --> 00:16:52,100 也算不上任何主意 288 00:16:54,350 --> 00:16:55,300 不是吗 289 00:16:55,780 --> 00:16:56,260 是 290 00:17:05,099 --> 00:17:07,839 老婆子 公子今日如何呀 291 00:17:09,099 --> 00:17:10,979 好多了 喝了碗粥 292 00:17:11,380 --> 00:17:12,740 也能起来走动了 293 00:17:13,780 --> 00:17:15,339 多给他弄点蜂蜜水 294 00:17:15,339 --> 00:17:16,459 那东西养人 295 00:17:33,060 --> 00:17:35,980 公子 你身体还未痊愈 296 00:17:36,220 --> 00:17:39,260 应当趟着 喝碗蜂蜜水吧 297 00:17:49,540 --> 00:17:50,220 老伯 298 00:17:51,660 --> 00:17:53,580 我在你这里已经住了多日了 299 00:17:54,900 --> 00:17:56,940 请你告知我的伤到底怎么样 300 00:17:57,420 --> 00:17:58,340 公子命大 301 00:17:58,940 --> 00:18:01,180 虽然受了伤但不致命 302 00:18:01,460 --> 00:18:02,580 那我是如何伤的 303 00:18:03,260 --> 00:18:04,380 在秦国的时候 304 00:18:05,100 --> 00:18:06,500 我在河边遇到了你 305 00:18:07,180 --> 00:18:09,700 你一身是血 身上有伤 306 00:18:10,620 --> 00:18:13,020 后来 我把你背回了家 307 00:18:13,300 --> 00:18:14,180 替你疗伤 308 00:18:14,860 --> 00:18:17,060 我们养蜂人居无定所 309 00:18:17,500 --> 00:18:18,580 我就带你到了这儿 310 00:18:23,460 --> 00:18:24,500 那这是哪儿 311 00:18:25,100 --> 00:18:26,130 这是魏国呀 312 00:18:26,780 --> 00:18:27,420 魏国 313 00:18:29,220 --> 00:18:30,420 这兵荒马乱的 314 00:18:30,780 --> 00:18:32,740 辛亏那日你遇上了我 315 00:18:33,060 --> 00:18:35,540 不然你早被野狼撕巴着吃了 316 00:18:38,940 --> 00:18:40,980 老伯说在秦国救了我 317 00:18:43,260 --> 00:18:44,860 那我应该是秦人 318 00:18:48,020 --> 00:18:49,250 那我是谁呢 319 00:18:51,780 --> 00:18:53,300 我姓谁名谁 320 00:18:58,820 --> 00:19:01,460 夫人 这是夫人的父母亲 321 00:19:01,460 --> 00:19:03,340 让小人转交给夫人的信和礼物 322 00:19:05,660 --> 00:19:06,700 小人送信已回 323 00:19:08,500 --> 00:19:09,900 呈交通关符节 324 00:19:11,540 --> 00:19:13,340 父亲母亲的身体可好 325 00:19:14,100 --> 00:19:15,860 母国国君有何吩咐 326 00:19:16,220 --> 00:19:17,420 两位贵人一切都好 327 00:19:18,140 --> 00:19:18,980 只是念着夫人 328 00:19:19,660 --> 00:19:20,900 如今列国多事 329 00:19:21,580 --> 00:19:24,060 国君望夫人能够为母国 330 00:19:24,060 --> 00:19:25,180 多多周旋出力 331 00:19:27,340 --> 00:19:28,060 我知道了 332 00:19:30,580 --> 00:19:32,260 夫人 芈月来了 333 00:19:33,140 --> 00:19:34,380 你们先下去吧 334 00:19:35,340 --> 00:19:36,300 小人告退 335 00:19:42,180 --> 00:19:42,980 卫良人 336 00:19:43,420 --> 00:19:44,460 芈月这是 337 00:19:45,100 --> 00:19:46,540 王后精心挑选了一些 338 00:19:46,700 --> 00:19:47,780 楚国上等的绸缎 339 00:19:48,300 --> 00:19:49,580 给姐姐送来做衣裳 340 00:19:50,340 --> 00:19:52,940 也是想让姐妹们给宫中添些颜色 341 00:19:53,620 --> 00:19:55,060 王后真是有心了 342 00:19:55,660 --> 00:19:56,460 芈月 快坐 343 00:20:02,580 --> 00:20:03,460 方才离去的 344 00:20:03,700 --> 00:20:05,020 可是卫良人的家乡人 345 00:20:05,500 --> 00:20:06,700 母国来了信使 346 00:20:07,420 --> 00:20:09,010 带来了父母亲的信 347 00:20:17,300 --> 00:20:17,860 芈月 348 00:20:19,300 --> 00:20:20,540 芈月 你怎么了 349 00:20:21,420 --> 00:20:23,580 卫良人 这是什么 350 00:20:24,100 --> 00:20:25,140 不认得这个 351 00:20:26,980 --> 00:20:29,220 秦国城池关隘把守极严 352 00:20:29,540 --> 00:20:31,500 如果有车船经过关隘 353 00:20:31,740 --> 00:20:34,660 没有这种铜符节都需要经过检验 354 00:20:34,980 --> 00:20:37,620 若是有货物携带还要纳征 355 00:20:38,300 --> 00:20:40,520 后宫嫔妃来自各国 356 00:20:40,980 --> 00:20:43,250 自然与母国有礼物往来 357 00:20:43,460 --> 00:20:45,620 所以大王特赐我们 358 00:20:45,620 --> 00:20:47,220 每人一枚铜符节 359 00:20:47,220 --> 00:20:48,780 以便出入关卡 360 00:20:48,980 --> 00:20:51,460 这么说后宫嫔妃手中 361 00:20:52,180 --> 00:20:53,860 每个人都有这铜符节了 362 00:20:55,660 --> 00:20:57,980 低阶的嫔妃和媵妾是没有的 363 00:20:58,820 --> 00:21:01,340 原来只有魏夫人 唐夫人 364 00:21:01,780 --> 00:21:04,380 虢美人还有我的手中有 365 00:21:05,020 --> 00:21:07,820 去年大王分别给了魏少使 366 00:21:07,840 --> 00:21:09,320 和樊少使各一枚 367 00:21:10,020 --> 00:21:13,300 如今王后手中应该也有一枚 368 00:21:14,100 --> 00:21:15,100 有什么区别吗 369 00:21:15,580 --> 00:21:17,620 芈月为何对此如此关心 370 00:21:19,740 --> 00:21:22,900 我曾在义渠见过这符节 371 00:21:27,740 --> 00:21:28,820 卫良人可愿教我 372 00:21:29,620 --> 00:21:30,780 如何才能分辨出 373 00:21:31,340 --> 00:21:33,300 每个人手中铜符节之区别 374 00:21:39,100 --> 00:21:40,060 把符节给我 375 00:21:44,300 --> 00:21:46,420 你不给我我如何教你啊 376 00:21:51,540 --> 00:21:52,840 芈月看清楚了吗 377 00:21:53,540 --> 00:21:56,620 这个位置是一个卫字 是国名 378 00:21:58,230 --> 00:21:59,060 芈月可记得 379 00:21:59,060 --> 00:22:01,060 你当初看到的铜符节 380 00:22:01,060 --> 00:22:03,460 这个位置上是一个什么字 381 00:22:08,220 --> 00:22:09,220 我记不清了 382 00:22:10,340 --> 00:22:13,140 芈月呀 这种事情 383 00:22:13,500 --> 00:22:15,380 你还是不要纠缠进去的好 384 00:22:16,140 --> 00:22:16,840 为什么 385 00:22:17,460 --> 00:22:19,060 这宫里是是非非 386 00:22:19,540 --> 00:22:22,540 稍有不慎就会给自己和身边的人 387 00:22:22,550 --> 00:22:23,580 招来祸患 388 00:22:24,350 --> 00:22:26,660 所以在这宫里久了 389 00:22:26,980 --> 00:22:29,730 有许多事不能说也不能做 390 00:22:30,380 --> 00:22:33,100 装聋作哑才能明哲保身 391 00:22:34,300 --> 00:22:35,720 我明白卫良人的意思 392 00:22:36,620 --> 00:22:38,060 我一向做事恩怨分明 393 00:22:38,540 --> 00:22:39,650 决不会牵连他人 394 00:22:42,180 --> 00:22:45,780 看来你还是不明白我的意思 395 00:22:51,420 --> 00:22:51,940 姐姐 396 00:22:53,060 --> 00:22:55,300 大王有没有给过你一枚铜符节 397 00:22:55,860 --> 00:22:58,260 是 大王曾告诉我说 398 00:22:58,740 --> 00:23:00,380 宫中位分较高的嫔妃们 399 00:23:00,700 --> 00:23:02,660 都有这样一个通关的铜符节 400 00:23:03,180 --> 00:23:04,020 拿来给我看看 401 00:23:04,900 --> 00:23:06,340 姑姑 去拿来 402 00:23:06,460 --> 00:23:07,020 是 403 00:23:08,660 --> 00:23:10,500 妹妹怎么想起这符节了 404 00:23:11,220 --> 00:23:12,060 因为这符节 405 00:23:12,340 --> 00:23:14,720 就是宫里人和义渠人勾结的证据 406 00:23:15,060 --> 00:23:15,940 有了这枚符节 407 00:23:16,380 --> 00:23:17,940 追查那义渠人背后的主使 408 00:23:18,040 --> 00:23:18,740 就有眉目了 409 00:23:19,300 --> 00:23:19,900 真的 410 00:23:23,500 --> 00:23:25,530 妹妹快看看是不是这个 411 00:23:29,340 --> 00:23:30,980 没错 就是它 412 00:23:32,340 --> 00:23:34,740 当日我被义渠人劫到义渠草原 413 00:23:35,380 --> 00:23:37,220 在义渠人手里我见过这东西 414 00:23:37,420 --> 00:23:38,340 一模一样 415 00:23:39,860 --> 00:23:41,130 有了证据就好了 416 00:23:41,380 --> 00:23:43,300 你我可以直接去找大王陈情了 417 00:23:43,340 --> 00:23:43,780 是 418 00:23:55,620 --> 00:23:57,920 既然你看到了那枚符节 419 00:23:58,900 --> 00:24:01,380 你可有看清楚了符节上的字迹吗 420 00:24:02,220 --> 00:24:03,340 我当时没留意 421 00:24:03,860 --> 00:24:05,540 若是知道这东西这么要紧 422 00:24:05,780 --> 00:24:07,300 我一定想法子记个真切 423 00:24:08,580 --> 00:24:11,460 大王 您要替臣妾做主啊 424 00:24:13,460 --> 00:24:15,860 好了 寡人知道了 425 00:24:16,660 --> 00:24:17,500 你们下去吧 426 00:24:17,900 --> 00:24:18,540 是 427 00:24:27,780 --> 00:24:28,900 义渠人手里 428 00:24:29,180 --> 00:24:31,340 竟然会有我大秦通关的符节 429 00:24:32,620 --> 00:24:34,220 倒真让寡人心惊 430 00:24:34,740 --> 00:24:37,340 大秦的符节绝不会在普通人手里 431 00:24:37,860 --> 00:24:40,420 要么是重臣 要么是后宫嫔妃 432 00:24:41,780 --> 00:24:44,020 王后她们怀疑有人勾结义渠人 433 00:24:44,020 --> 00:24:45,860 伏击车队是有道理的 434 00:24:47,020 --> 00:24:50,940 但是这种事情铤而走险 435 00:24:50,940 --> 00:24:52,820 是要冒极大风险的 436 00:24:52,840 --> 00:24:54,640 除非那人利令智昏了 437 00:24:56,020 --> 00:25:00,100 新王后若出事对谁最有好处 438 00:25:04,540 --> 00:25:05,820 你们都下去吧 439 00:25:06,540 --> 00:25:07,420 是 是 440 00:25:11,740 --> 00:25:12,340 说 441 00:25:14,380 --> 00:25:15,460 魏夫人 442 00:25:16,380 --> 00:25:17,660 若是没有新王后 443 00:25:17,860 --> 00:25:19,300 她是有可能被扶正的 444 00:25:20,940 --> 00:25:22,700 魏夫人就算有此心思 445 00:25:23,580 --> 00:25:24,500 也没这手段 446 00:25:25,180 --> 00:25:28,620 那会不会是大良造 447 00:25:30,100 --> 00:25:32,860 当初他就竭力反对与楚国联姻 448 00:25:33,140 --> 00:25:36,380 这些年他又与魏夫人走得很近 449 00:25:36,820 --> 00:25:39,980 魏夫人和大良造都是魏国人 450 00:25:41,060 --> 00:25:43,140 他们两人在魏国就相识 451 00:25:43,820 --> 00:25:47,260 平日来往密切也有道理 452 00:25:47,540 --> 00:25:50,380 大王 公孙衍身为大良造 453 00:25:50,380 --> 00:25:51,540 权倾朝野 454 00:25:51,780 --> 00:25:54,540 手中的权力几乎与商君无异 455 00:25:55,140 --> 00:25:58,180 当日先公封商君为大良造 456 00:25:58,250 --> 00:25:59,980 将国政尽付商君 457 00:25:59,980 --> 00:26:02,100 为的是支持商君变法 458 00:26:03,100 --> 00:26:04,900 而公孙衍对国家的作用 459 00:26:04,900 --> 00:26:06,340 却远不及商君 460 00:26:07,300 --> 00:26:08,860 虽然他也战功赫赫 461 00:26:09,260 --> 00:26:12,540 但臣以为他身居大良造高位 462 00:26:12,780 --> 00:26:14,730 倘若不能警惕自守 463 00:26:14,750 --> 00:26:15,930 却勾连母国 464 00:26:15,950 --> 00:26:17,820 甚至将手插进后宫之中 465 00:26:18,580 --> 00:26:21,580 那这件事情就不得不防啊 466 00:26:21,740 --> 00:26:24,860 樗里子 寡人明白你的心思 467 00:26:26,220 --> 00:26:29,380 但公孙衍才华盖世功勋累累 468 00:26:29,860 --> 00:26:33,100 朝中军国大事均离不开公孙衍 469 00:26:34,580 --> 00:26:36,780 寡人相信他对大秦的忠心 470 00:26:37,180 --> 00:26:42,180 那这个案子大王打算如何处置 471 00:26:42,700 --> 00:26:43,620 先不要声张 472 00:26:45,380 --> 00:26:46,340 等等再说吧 473 00:26:47,940 --> 00:26:48,740 是 474 00:26:51,460 --> 00:26:53,120 你们都找仔细了 475 00:26:56,340 --> 00:26:58,420 打开箱子仔细找找 476 00:26:58,460 --> 00:26:59,180 是 夫人 477 00:26:59,180 --> 00:27:01,700 放到哪儿了 到底放到哪儿了 478 00:27:03,260 --> 00:27:04,940 这如何是好 479 00:27:05,940 --> 00:27:07,620 这到底放在哪儿了 480 00:27:08,820 --> 00:27:10,380 你到底放在哪儿了 481 00:27:12,820 --> 00:27:13,860 在哪儿呢 482 00:27:15,740 --> 00:27:17,660 夫人 找到了 找到了 483 00:27:21,380 --> 00:27:22,460 吓死我了 484 00:27:22,820 --> 00:27:24,740 这个可千万放好了 485 00:27:24,740 --> 00:27:26,220 切不可丢了 486 00:27:26,580 --> 00:27:28,100 什么东西不可丢了 487 00:27:30,780 --> 00:27:31,520 姐姐 488 00:27:32,260 --> 00:27:34,060 是你 吓我一跳 489 00:27:34,580 --> 00:27:36,420 妹妹 你听没听说过 490 00:27:36,420 --> 00:27:37,900 有关符节的事情啊 491 00:27:38,860 --> 00:27:41,180 怕什么 你的符节不在这儿吗 492 00:27:41,660 --> 00:27:43,020 亏得找着了 493 00:27:44,900 --> 00:27:46,240 你说我到底戴哪只啊 494 00:27:47,420 --> 00:27:48,500 姐姐来得正好 495 00:27:49,060 --> 00:27:50,580 快 快请坐 496 00:27:52,980 --> 00:27:53,980 你快帮我看看 497 00:27:54,980 --> 00:27:57,420 哪支钗更配我的新衣裳啊 498 00:27:58,020 --> 00:27:59,720 妹妹生得国色天香 499 00:27:59,940 --> 00:28:01,180 配什么都好看 500 00:28:02,220 --> 00:28:03,580 总是这么说 501 00:28:04,550 --> 00:28:06,500 听得我耳朵都起茧子了 502 00:28:09,630 --> 00:28:11,860 这是上次你母国送来的礼物吧 503 00:28:12,040 --> 00:28:12,780 是啊 504 00:28:13,220 --> 00:28:16,180 还是上次重阳我给父母送礼 505 00:28:16,580 --> 00:28:18,920 母亲专门派人从母国送来的 506 00:28:19,500 --> 00:28:20,740 妹妹真是孝顺 507 00:28:21,020 --> 00:28:22,820 定是常送节礼回去吧 508 00:28:23,430 --> 00:28:24,820 你不说我差点忘了 509 00:28:25,860 --> 00:28:28,140 父亲的五十岁寿辰快要到了 510 00:28:28,460 --> 00:28:30,460 我得准备礼物让他们送过去 511 00:28:31,140 --> 00:28:32,860 妹妹的铜符节还在吗 512 00:28:33,700 --> 00:28:34,520 自然还在 513 00:29:01,420 --> 00:29:02,120 背到哪儿了 514 00:29:02,420 --> 00:29:04,860 岂曰无衣 与子同袍 515 00:29:04,860 --> 00:29:07,100 王于兴师 修我戈矛 516 00:29:07,100 --> 00:29:08,460 与子同仇 517 00:29:13,020 --> 00:29:13,660 好玩 518 00:29:16,580 --> 00:29:17,300 回去背书去 519 00:29:17,750 --> 00:29:19,340 我不 我和姐姐一起玩玩 520 00:29:20,060 --> 00:29:21,500 我不是在玩泥巴 521 00:29:22,230 --> 00:29:23,660 我是在做重要的事情 522 00:29:24,420 --> 00:29:26,340 你做的是什么 那么重要 523 00:29:27,580 --> 00:29:28,620 我做的是符节 524 00:29:29,260 --> 00:29:30,500 做符节有什么用啊 525 00:29:31,180 --> 00:29:32,620 做符节是为了找人 526 00:29:33,420 --> 00:29:34,220 找我们的敌人 527 00:29:34,900 --> 00:29:36,100 我们的敌人在哪儿 528 00:29:37,500 --> 00:29:40,240 在这宫里 藏在看不见的地方 529 00:29:40,980 --> 00:29:42,540 小冉帮姐姐找 好不好 530 00:29:43,740 --> 00:29:46,140 好啊 不过姐姐 531 00:29:46,300 --> 00:29:47,580 先要考考你的功课 532 00:29:48,500 --> 00:29:49,700 首先你要明白 533 00:29:49,980 --> 00:29:51,940 你刚刚背过的无衣篇的旨趣 534 00:29:52,580 --> 00:29:54,060 这首诗讲的是什么 535 00:29:54,500 --> 00:29:57,460 说的是秦人征战兴王师修戈矛 536 00:29:57,460 --> 00:29:59,180 在战场上与战友们分享 537 00:29:59,180 --> 00:30:00,050 同一件衣裳 538 00:30:00,220 --> 00:30:02,060 他们同心协力一致对敌 539 00:30:02,750 --> 00:30:03,260 不错 540 00:30:03,260 --> 00:30:04,420 请问葵姑在吗 541 00:30:05,220 --> 00:30:06,100 你找她何事 542 00:30:06,460 --> 00:30:07,620 我来找她借个绣样 543 00:30:08,540 --> 00:30:09,340 她在屋里呢 544 00:30:10,620 --> 00:30:11,580 我也来弄一个 545 00:30:16,940 --> 00:30:18,780 什么 符节 546 00:30:19,020 --> 00:30:19,980 是啊 姐姐 547 00:30:20,420 --> 00:30:21,920 妹妹刚才听下面人说 548 00:30:22,260 --> 00:30:24,500 芈月正在蕙院里做符节 549 00:30:25,900 --> 00:30:27,650 她还没完没了了 550 00:30:27,740 --> 00:30:30,540 姐姐 她拿泥巴做符节什么意思 551 00:30:31,140 --> 00:30:33,420 估计她是想用这种方法 552 00:30:33,740 --> 00:30:35,500 回忆起符节上写的什么字 553 00:30:35,900 --> 00:30:37,860 姐姐 那可怎么办呢 554 00:30:53,660 --> 00:30:54,540 采蘩 555 00:30:58,380 --> 00:30:59,220 奴婢这就去办 556 00:30:59,620 --> 00:31:00,420 速去速回 557 00:31:00,780 --> 00:31:01,260 是 558 00:31:07,980 --> 00:31:10,540 姐姐 你 你笑什么呀 559 00:31:10,940 --> 00:31:12,100 你刚才跟我说 560 00:31:12,500 --> 00:31:14,730 芈月她偷做符节 561 00:31:14,750 --> 00:31:15,460 是啊 562 00:31:16,300 --> 00:31:17,700 偷做符节这事 563 00:31:18,020 --> 00:31:19,980 说大可大 说小可小 564 00:31:20,820 --> 00:31:21,740 这可是个机会 565 00:31:22,180 --> 00:31:23,460 姐姐的意思是 566 00:31:23,700 --> 00:31:25,580 虢美人不是让你去她那儿 567 00:31:25,580 --> 00:31:26,700 看她新做的衣裳吗 568 00:31:27,350 --> 00:31:27,860 是啊 569 00:31:28,620 --> 00:31:29,900 你何不即刻就去 570 00:31:32,940 --> 00:31:34,100 妹妹明白 571 00:31:37,740 --> 00:31:38,450 卫良人 572 00:31:38,860 --> 00:31:39,500 大监 573 00:31:41,260 --> 00:31:43,100 卫良人近日很忙啊 574 00:31:44,100 --> 00:31:45,640 大监也没闲着 575 00:31:47,140 --> 00:31:50,020 年纪大了 赶不上年轻的时候 576 00:31:50,220 --> 00:31:51,860 耳目那么灵光了 577 00:31:52,140 --> 00:31:53,340 大监说笑了 578 00:31:53,580 --> 00:31:55,100 这宫里的哪件事 579 00:31:55,100 --> 00:31:56,780 能瞒过大监的眼睛 580 00:31:58,620 --> 00:31:59,540 那卫良人倒要 581 00:31:59,540 --> 00:32:01,300 跟老奴说说一两件了 582 00:32:02,660 --> 00:32:05,340 大监定是知道宫里这些日 583 00:32:05,380 --> 00:32:07,850 不少人为那铜符节睡不着觉呢 584 00:32:56,860 --> 00:32:58,340 这就是过关的符节 585 00:32:58,420 --> 00:32:59,220 拿给他们看 586 00:33:16,940 --> 00:33:19,900 王后 你都绣了一上午了 587 00:33:20,220 --> 00:33:23,130 还是喝点热汤吃点点心歇歇吧 588 00:33:23,700 --> 00:33:27,140 这件玄端是大王在上元节 589 00:33:27,140 --> 00:33:28,460 祭祀时要穿的 590 00:33:28,900 --> 00:33:30,100 我得赶着做出来 591 00:33:30,660 --> 00:33:31,620 这些事情 592 00:33:31,870 --> 00:33:33,980 交给缝人绣娘来做就行了 593 00:33:34,260 --> 00:33:36,540 王后何必把自己弄得如此辛苦 594 00:33:38,460 --> 00:33:40,340 这是我给他做的第一件衣裳 595 00:33:40,740 --> 00:33:42,820 从头到尾我都要亲手做 596 00:33:44,700 --> 00:33:47,060 你说他穿上这件衣裳 597 00:33:47,660 --> 00:33:49,380 会不会记得我的心意 598 00:33:50,060 --> 00:33:51,380 那是当然 599 00:33:54,500 --> 00:33:55,060 王后 600 00:33:56,020 --> 00:33:56,740 什么事啊 601 00:33:57,140 --> 00:33:58,060 虢美人来了 602 00:34:03,540 --> 00:34:04,380 请她进来吧 603 00:34:04,380 --> 00:34:04,850 是 604 00:34:11,219 --> 00:34:12,499 拜见王后 605 00:34:13,179 --> 00:34:14,019 不必多礼 606 00:34:14,699 --> 00:34:16,739 珍珠 赐座 607 00:34:16,739 --> 00:34:17,339 是 608 00:34:18,219 --> 00:34:18,859 不必了 609 00:34:19,260 --> 00:34:22,340 王后 臣妾来这儿不是为了闲坐 610 00:34:22,900 --> 00:34:25,820 而是为了帮助王后追查要案 611 00:34:25,840 --> 00:34:27,740 整顿后宫纲纪的 612 00:34:31,219 --> 00:34:32,579 虢美人 请说 613 00:34:32,580 --> 00:34:35,340 王后虽然刚刚开始主持后宫事务 614 00:34:35,940 --> 00:34:39,140 但是宫中的规矩大约也是知晓 615 00:34:39,860 --> 00:34:42,140 王后请看这是何物 616 00:34:42,860 --> 00:34:46,060 这是出入秦国城池和关隘的符节 617 00:34:46,620 --> 00:34:48,780 进宫后大王也给了我一枚 618 00:34:49,340 --> 00:34:50,780 那王后一定明白 619 00:34:51,300 --> 00:34:53,620 朝廷符节在秦国宫中 620 00:34:53,940 --> 00:34:55,660 是顶要紧的东西 621 00:34:56,179 --> 00:34:59,500 私自授受他人便是砍头之罪 622 00:34:59,860 --> 00:35:00,580 当然 623 00:35:00,740 --> 00:35:03,460 若有人私自制造符节呢 624 00:35:05,820 --> 00:35:07,840 那的大逆不道 行同谋反 625 00:35:08,140 --> 00:35:09,300 要受车裂之刑 626 00:35:09,700 --> 00:35:11,120 但臣妾听说 627 00:35:11,500 --> 00:35:15,380 竟然有人在宫中偷偷制造符节 628 00:35:16,100 --> 00:35:18,780 王后难道不该秉公查处 629 00:35:18,780 --> 00:35:23,440 查获此人并告知大王严惩不贷 630 00:35:24,220 --> 00:35:25,580 私做符节 631 00:35:27,100 --> 00:35:29,380 此事重大 你可有证据 632 00:35:29,700 --> 00:35:31,460 臣妾若没有证据 633 00:35:31,940 --> 00:35:35,060 怎敢轻易登王后的门槛呢 634 00:35:35,740 --> 00:35:37,420 那你拿证据来给我看一看 635 00:35:37,740 --> 00:35:39,100 若要看证据 636 00:35:39,100 --> 00:35:42,660 只好委屈王后跟臣妾走一趟了 637 00:36:08,750 --> 00:36:09,620 果然是她 638 00:36:25,740 --> 00:36:26,340 大监 639 00:36:26,980 --> 00:36:29,940 能否告诉我这是何物 640 00:36:31,540 --> 00:36:34,300 这是符节 641 00:36:34,420 --> 00:36:37,250 符节 符节是干什么用的 642 00:36:38,980 --> 00:36:41,700 符节是君王所铸 643 00:36:42,300 --> 00:36:45,580 赐予近臣过关隘可免验免征 644 00:36:46,620 --> 00:36:49,420 依老奴看您用这些泥巴 645 00:36:49,420 --> 00:36:53,740 捏的东西非猪非羊十分丑陋 646 00:36:54,380 --> 00:36:55,980 怎么能说它是符节呢 647 00:36:57,340 --> 00:36:58,580 当真是符节 648 00:36:59,860 --> 00:37:02,700 只不过朝廷的符节是金铜所铸 649 00:37:03,220 --> 00:37:05,940 我这是泥捏的 是用来找人的 650 00:37:10,860 --> 00:37:12,420 王后 就到了 651 00:37:14,700 --> 00:37:16,940 虢美人 你说带我去找 652 00:37:16,940 --> 00:37:18,420 私自制造符节的人 653 00:37:18,780 --> 00:37:20,860 怎么把我领到这么偏的地方来了 654 00:37:20,860 --> 00:37:22,180 王后不要着急 655 00:37:22,580 --> 00:37:25,340 私做符节之人是跑不掉的 656 00:37:29,540 --> 00:37:30,700 做得一点都不像 657 00:37:31,340 --> 00:37:32,740 怎么拿它去找人呢 658 00:37:33,980 --> 00:37:36,460 我也是无计可施想试试 659 00:37:37,230 --> 00:37:38,130 还真有用 660 00:37:39,100 --> 00:37:40,530 什么用都没有 661 00:37:41,580 --> 00:37:45,660 此法子不宜想 更不宜试啊 662 00:37:46,780 --> 00:37:48,420 怎么还没到呀 663 00:37:48,420 --> 00:37:50,820 到了 就在前面 664 00:37:53,580 --> 00:37:55,420 大监 我 我的 665 00:37:55,420 --> 00:37:58,500 芈月 老奴这眼神也不好 666 00:37:58,500 --> 00:37:59,540 你捏的这些东西 667 00:37:59,540 --> 00:38:00,180 你看都掉到水里去了 668 00:38:00,180 --> 00:38:01,260 王后 请 669 00:38:01,340 --> 00:38:02,380 你 670 00:38:02,420 --> 00:38:04,660 娘娘就应该绣绣花绣绣草的 671 00:38:04,820 --> 00:38:06,650 这些捏泥巴都是男孩们干的事 672 00:38:06,780 --> 00:38:07,460 我 673 00:38:10,740 --> 00:38:12,040 王后 王后 674 00:38:12,780 --> 00:38:13,860 虢美人 虢美人 675 00:38:15,220 --> 00:38:15,780 免礼 676 00:38:17,340 --> 00:38:18,370 怎么大监也在 677 00:38:19,740 --> 00:38:21,820 正巧路过 进来看看 678 00:38:22,340 --> 00:38:24,260 没想到王后也来了 679 00:38:26,100 --> 00:38:28,740 姐姐 你有何事叫我一声就是了 680 00:38:29,140 --> 00:38:30,740 何必要跑这么远到我这儿来 681 00:38:31,460 --> 00:38:32,770 王后 有了 682 00:38:34,100 --> 00:38:35,260 人赃俱在 683 00:38:41,940 --> 00:38:43,340 这是我画的小鸭子 684 00:38:43,580 --> 00:38:45,050 你别把它捏坏了 685 00:38:47,340 --> 00:38:48,260 这怎么回事 686 00:38:48,980 --> 00:38:49,850 什么怎么回事 687 00:38:50,060 --> 00:38:51,300 臣妾的确听说 688 00:38:51,420 --> 00:38:53,980 芈月违反秦法私做符节 689 00:38:54,300 --> 00:38:55,500 这可是杀头之罪 690 00:38:55,580 --> 00:38:56,860 把你手上的东西给我看 691 00:39:01,140 --> 00:39:02,450 这就是你说的证据 692 00:39:05,340 --> 00:39:08,620 这个就是芈月私自制造的符节 693 00:39:09,020 --> 00:39:10,540 臣妾确实得到消息 694 00:39:11,180 --> 00:39:12,320 说这小院里 695 00:39:12,670 --> 00:39:14,380 藏有芈月谋反的证据 696 00:39:15,140 --> 00:39:17,130 如果宫里真有这种事 697 00:39:17,430 --> 00:39:19,140 那还真得好好查查了 698 00:39:21,060 --> 00:39:23,540 王后 请虢美人将这蕙院 699 00:39:23,540 --> 00:39:25,500 里里外外仔细搜上一搜 700 00:39:25,500 --> 00:39:28,740 不然芈月就此担下洗不清的恶名 701 00:39:28,740 --> 00:39:30,820 虢美人也就白来了一趟 702 00:39:30,980 --> 00:39:33,420 显不出她的一片忠心了 703 00:39:33,580 --> 00:39:37,900 虢美人 你是搜还是不搜 704 00:39:38,500 --> 00:39:42,300 王后恕罪 此事臣妾大约 705 00:39:43,020 --> 00:39:45,330 大约是听走耳了 706 00:39:45,630 --> 00:39:47,820 几个孩童玩的这些黄泥胚子 707 00:39:48,940 --> 00:39:51,040 竟被你说成是杀头之罪 708 00:39:51,700 --> 00:39:54,920 虢美人 你是当我愚钝吗 709 00:39:55,980 --> 00:39:59,060 臣妾道听途说 实在是错了 710 00:39:59,220 --> 00:40:00,740 王后 息怒 711 00:40:01,460 --> 00:40:03,500 捕风捉影 无事生非 712 00:40:04,860 --> 00:40:07,460 若任你这样肆意诬陷好人 713 00:40:07,580 --> 00:40:09,540 这后宫岂不大乱 714 00:40:09,820 --> 00:40:12,900 我罚你禁足一个月 面壁思过 715 00:40:13,300 --> 00:40:13,300 并将此事禀报大王 42843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.