Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,486 --> 00:00:04,121
Previously on The Equalizer...
2
00:00:04,221 --> 00:00:05,565
If this is a choice between
my future and my principles,
3
00:00:05,589 --> 00:00:07,057
I'm sorry, I choose
my principles.
4
00:00:07,157 --> 00:00:08,726
Why are you cuffing
me? What did I do?
5
00:00:08,826 --> 00:00:10,304
You're under arrest
for disorderly conduct
6
00:00:10,328 --> 00:00:11,762
and disturbing the peace.
7
00:00:11,895 --> 00:00:14,698
What I want at this
point in my life is...
8
00:00:14,798 --> 00:00:16,434
love.
9
00:00:16,534 --> 00:00:18,201
Why don't we just
see where this goes?
10
00:00:18,302 --> 00:00:20,003
I'd like that.
11
00:00:20,103 --> 00:00:22,272
HARRY Mel, I need you
12
00:00:22,373 --> 00:00:25,275
to remove the main
casing slowly.
13
00:00:25,376 --> 00:00:27,044
We still don't know
14
00:00:27,144 --> 00:00:28,522
who tried to take out the
Yemeni defense minister,
15
00:00:28,546 --> 00:00:30,614
so I launched a
background search
16
00:00:30,714 --> 00:00:32,749
to see who might stand to
benefit from his demise.
17
00:00:32,750 --> 00:00:34,718
Look who's in the
background of that photo.
18
00:00:34,818 --> 00:00:36,320
Is that...?
19
00:00:37,154 --> 00:00:39,156
Prepare the men.
20
00:00:40,257 --> 00:00:42,560
This ends now.
21
00:00:44,395 --> 00:00:46,630
I know, I know.
22
00:00:46,730 --> 00:00:48,230
We're almost back
to our campsite.
23
00:00:48,231 --> 00:00:51,234
Oh, come on, we've passed
this rock like four times.
24
00:00:51,335 --> 00:00:52,870
No, we haven't.
25
00:00:52,970 --> 00:00:54,838
Have we? Hey, bae.
26
00:00:54,938 --> 00:00:56,407
Don't worry.
27
00:00:56,507 --> 00:00:58,074
I've got it all under control.
28
00:00:58,075 --> 00:01:00,010
Wh... What?
29
00:01:00,811 --> 00:01:02,179
Beautiful view, no?
30
00:01:03,947 --> 00:01:05,516
P-Please don't shoot us.
31
00:01:05,649 --> 00:01:06,817
Shoot you?
32
00:01:06,917 --> 00:01:08,686
No, no, no.
33
00:01:08,819 --> 00:01:11,054
Why would I do that, hermana?
34
00:01:12,289 --> 00:01:13,956
Guns are much too loud.
35
00:01:31,742 --> 00:01:33,275
How do you want to handle this?
36
00:01:33,276 --> 00:01:35,746
I've seen firsthand
what she's capable of.
37
00:01:35,846 --> 00:01:37,648
We need the element of surprise.
38
00:01:37,748 --> 00:01:41,118
We do this right and we
can catch her off guard.
39
00:01:57,234 --> 00:01:59,069
Wow.
40
00:01:59,169 --> 00:02:00,970
It's even nicer on the inside.
41
00:02:00,971 --> 00:02:05,409
Mm-hmm. Had them stock the
fridge with a few things.
42
00:02:06,209 --> 00:02:08,345
And then there's this.
43
00:02:08,812 --> 00:02:10,948
Detective Dante.
44
00:02:11,048 --> 00:02:13,083
What you laughing
at? What's funny?
45
00:02:13,183 --> 00:02:15,252
"Detective Dante."
46
00:02:15,352 --> 00:02:17,921
Reminds me of the
first time we met.
47
00:02:18,021 --> 00:02:21,559
You played me in my
own station house.
48
00:02:21,692 --> 00:02:24,094
Said you were a public defender
49
00:02:24,227 --> 00:02:26,863
named Tracy something.
50
00:02:26,864 --> 00:02:28,732
Sloan.
51
00:02:28,832 --> 00:02:30,934
Yeah.
52
00:02:31,034 --> 00:02:32,169
And you fell for it.
53
00:02:32,269 --> 00:02:33,670
Oh, I fell.
54
00:02:33,671 --> 00:02:36,073
I fell hard.
55
00:02:42,045 --> 00:02:44,346
You expecting someone? No.
56
00:02:44,347 --> 00:02:46,083
Who's there?
57
00:02:52,990 --> 00:02:55,225
Knock, knock. We're
your neighbors.
58
00:02:55,325 --> 00:02:56,485
From the cabin down the road.
59
00:02:56,560 --> 00:02:58,027
We heard your car pull up.
60
00:02:58,028 --> 00:02:59,463
Whoa.
61
00:02:59,597 --> 00:03:02,099
Get a load of this place, huh?
62
00:03:03,000 --> 00:03:04,534
Wow.
63
00:03:04,535 --> 00:03:07,638
Our cabin isn't
nearly as charming.
64
00:03:07,771 --> 00:03:10,340
Hey. Aww.
65
00:03:10,440 --> 00:03:12,876
Hi. Glenda Thompson.
66
00:03:12,976 --> 00:03:15,112
Uh, that cheapskate
over there who got
67
00:03:15,212 --> 00:03:18,281
the low-rent cabin is
my husband Gary. No...
68
00:03:19,449 --> 00:03:21,151
Tracy Sloan.
69
00:03:21,952 --> 00:03:23,553
Name's Mike.
70
00:03:23,554 --> 00:03:25,087
Mike Lowrey.
71
00:03:25,088 --> 00:03:27,590
Uh, so is this your
first time up here?
72
00:03:27,591 --> 00:03:29,627
We come every season. Oh.
73
00:03:29,727 --> 00:03:32,061
Yeah. Gary? Glenda?
74
00:03:32,062 --> 00:03:33,940
Tracy and I were just about to...
Yeah, Mike wanted to just...
75
00:03:33,964 --> 00:03:35,132
Oh. Oh.
76
00:03:35,265 --> 00:03:37,501
Wait a second, is that...?
77
00:03:37,601 --> 00:03:38,636
Look what they have.
78
00:03:38,736 --> 00:03:41,505
Oh! Can you believe it?
79
00:03:41,605 --> 00:03:44,007
A sommelier in Napa
80
00:03:44,107 --> 00:03:46,810
turned us on to this
feisty little red.
81
00:03:46,910 --> 00:03:48,812
You guys are gonna
love it. Here. Ooh.
82
00:03:48,912 --> 00:03:50,881
Let me... Show them
the pouring technique
83
00:03:50,981 --> 00:03:52,115
that we learned, pookie. Oh.
84
00:03:52,215 --> 00:03:54,017
Right, okay. Check this out.
85
00:03:54,151 --> 00:03:55,819
Always grab the bottle
86
00:03:55,919 --> 00:03:58,488
from the base,
never the shoulder.
87
00:03:58,589 --> 00:03:59,823
And then,
88
00:03:59,923 --> 00:04:02,325
you just give it
that little twist
89
00:04:02,459 --> 00:04:03,926
right at the end there.
90
00:04:03,927 --> 00:04:05,262
And...
91
00:04:05,362 --> 00:04:06,664
voilร , see?
92
00:04:08,198 --> 00:04:09,667
Oh. Oh. Oh.
93
00:04:09,800 --> 00:04:11,501
Ah. Mmm. Mm-hmm.
94
00:04:11,602 --> 00:04:12,779
You got a couple more glasses?
95
00:04:12,803 --> 00:04:14,037
You should really try this.
96
00:04:14,137 --> 00:04:15,271
Mm-hmm.
97
00:04:15,272 --> 00:04:17,641
There has to be some connection
98
00:04:17,741 --> 00:04:19,276
between Salazar and the bomb.
99
00:04:19,376 --> 00:04:22,345
So, what do you think? You
think Salazar hired Cromwell
100
00:04:22,479 --> 00:04:24,514
to blow up Minister Sarori?
101
00:04:24,615 --> 00:04:26,850
I mean, it's starting
to look like that way.
102
00:04:26,950 --> 00:04:28,230
I mean, he's
certainly cozying up
103
00:04:28,285 --> 00:04:30,353
to the deputy defense minister.
104
00:04:31,655 --> 00:04:35,092
Wait, do you think this is about
all the stockpiled weapons?
105
00:04:35,192 --> 00:04:37,661
Sarori was, uh, was
gonna decommission them,
106
00:04:37,761 --> 00:04:40,564
and if Salazar installed Moftah,
107
00:04:40,664 --> 00:04:41,798
then he has access to them.
108
00:04:41,799 --> 00:04:43,033
And that would make Salazar
109
00:04:43,166 --> 00:04:45,235
a major player on
the global stage.
110
00:04:45,368 --> 00:04:46,913
Well, it's a good thing we
thwarted that assassination,
111
00:04:46,937 --> 00:04:48,071
so that deal's dead.
112
00:04:48,171 --> 00:04:49,406
Gives Salazar another reason
113
00:04:49,539 --> 00:04:50,908
to want to kill us.
114
00:04:53,210 --> 00:04:54,677
How long are we gonna
keep doing this?
115
00:04:54,678 --> 00:04:56,413
What?
116
00:04:56,546 --> 00:04:58,181
This, this equalizing.
117
00:04:58,281 --> 00:04:59,841
You know, putting our
lives on the line.
118
00:04:59,883 --> 00:05:01,284
We're good, but we've,
119
00:05:01,384 --> 00:05:03,553
we've been lucky, you
know, and eventually,
120
00:05:03,654 --> 00:05:08,025
one of these days, the
luck's gonna run out.
121
00:05:08,826 --> 00:05:10,828
Where is this coming from?
122
00:05:12,029 --> 00:05:14,196
Is this because of, uh...
123
00:05:14,197 --> 00:05:15,933
my post-traumatic stress?
124
00:05:16,066 --> 00:05:18,869
No, this is about... survival.
125
00:05:18,969 --> 00:05:21,038
You know, Salazar
tried to blow you up.
126
00:05:21,138 --> 00:05:22,940
Twice.
127
00:05:23,674 --> 00:05:24,942
You know, I'd really prefer
128
00:05:25,042 --> 00:05:29,012
not to grow old without you.
129
00:05:29,947 --> 00:05:33,150
Aww, uh... Babe.
130
00:05:34,417 --> 00:05:36,219
All right, I'll, uh...
131
00:05:36,319 --> 00:05:38,387
catch Dante and Rob
up on what's going on.
132
00:05:38,388 --> 00:05:40,022
Oh, wait, no, uh, we...
it can wait a day.
133
00:05:40,023 --> 00:05:42,893
Let's not interrupt
their Poconos getaway.
134
00:05:43,761 --> 00:05:44,928
Especially since Dante
135
00:05:45,062 --> 00:05:46,830
might pop the question.
136
00:05:46,930 --> 00:05:48,431
Pop what question?
137
00:05:48,565 --> 00:05:50,067
"What question"?
138
00:05:50,167 --> 00:05:51,167
Marriage? Yes.
139
00:05:51,201 --> 00:05:52,602
No. Oh, my gosh.
140
00:05:52,703 --> 00:05:54,403
Follow the breadcrumbs, Hansel.
141
00:05:54,404 --> 00:05:56,774
Rob and Dante are
beyond in love, right?
142
00:05:56,874 --> 00:06:00,277
And then, all of a sudden, this
romantic, mountain getaway?
143
00:06:00,410 --> 00:06:01,911
And Robyn had nothing
to do with planning it.
144
00:06:01,912 --> 00:06:03,781
Oh. It was all
Dante, which means...
145
00:06:03,881 --> 00:06:06,316
Which means he knows
how to book an Airbnb.
146
00:06:06,416 --> 00:06:07,727
Why is it so hard
for you to believe?
147
00:06:07,751 --> 00:06:09,920
Because. Because
Dante and I are tight.
148
00:06:10,020 --> 00:06:11,488
So? What...
149
00:06:11,621 --> 00:06:14,590
Oh, you-you think he would've
consulted with you first.
150
00:06:14,591 --> 00:06:15,993
Well, yeah.
151
00:06:16,093 --> 00:06:17,728
I mean, that's what bros do.
152
00:06:17,828 --> 00:06:19,061
Are we not bros?
153
00:06:20,698 --> 00:06:22,465
There he is.
154
00:06:22,599 --> 00:06:23,609
I had a facial rec program
155
00:06:23,633 --> 00:06:25,402
running a search for Salazar,
156
00:06:25,502 --> 00:06:27,504
and he landed this morning
at a private airfield
157
00:06:27,604 --> 00:06:30,040
that's right near the Poconos.
158
00:06:30,140 --> 00:06:31,440
Did he track Robyn?
159
00:06:31,441 --> 00:06:33,410
How's that possible?
She's a digital ghost.
160
00:06:33,510 --> 00:06:35,510
Yeah, but Dante isn't, and
he's seen them together.
161
00:06:35,612 --> 00:06:37,657
He's-he's probably figured
out that they're a couple.
162
00:06:37,681 --> 00:06:39,416
We-we got to warn
them. I'll try Dante.
163
00:06:39,516 --> 00:06:40,684
Okay, I got Rob.
164
00:06:42,019 --> 00:06:43,452
It went straight to voicemail.
165
00:06:43,453 --> 00:06:47,190
Same with Dante. They must
not have a signal up there.
166
00:06:49,392 --> 00:06:51,361
Hey.
167
00:06:51,461 --> 00:06:52,529
Auntie?
168
00:06:52,662 --> 00:06:54,397
What are you doing?
169
00:06:54,497 --> 00:06:56,734
Hiding my pans.
170
00:06:56,834 --> 00:06:58,168
Um, why?
171
00:06:58,301 --> 00:07:01,805
'Cause Curtis is coming
over to cook for me.
172
00:07:01,905 --> 00:07:03,506
Oh, really?
173
00:07:03,606 --> 00:07:05,909
That's so sweet.
174
00:07:06,009 --> 00:07:07,309
Mm-hmm.
175
00:07:07,310 --> 00:07:08,870
But I'll be damned
if I'm-a let that man
176
00:07:08,946 --> 00:07:12,249
get anywhere near
my good cookware.
177
00:07:13,083 --> 00:07:15,218
He will be just fine with these.
178
00:07:15,318 --> 00:07:17,220
Wait. Didn't I get you those
179
00:07:17,320 --> 00:07:19,689
for Christmas a few years ago?
180
00:07:19,823 --> 00:07:22,860
And it really was the thought
that counted, sweetheart.
181
00:07:22,960 --> 00:07:26,329
Well, I'm surprised you're even
letting him near your kitchen.
182
00:07:26,429 --> 00:07:28,398
You must really like him, huh?
183
00:07:28,531 --> 00:07:31,902
Yeah, we're kind of long
past the "like" stage.
184
00:07:32,035 --> 00:07:33,971
I'm so happy for you.
185
00:07:34,805 --> 00:07:37,339
Me, too.
186
00:07:37,340 --> 00:07:39,842
You look really nice.
Where are you going?
187
00:07:39,843 --> 00:07:41,812
Why, thank you. One
of my favorite authors
188
00:07:41,912 --> 00:07:45,181
is holding a book signing
today, um, Kara Jogunosimi.
189
00:07:45,182 --> 00:07:47,584
Oh, you love her
writing. Mm-hmm.
190
00:07:50,387 --> 00:07:51,697
You're wondering if
Curtis can be trusted
191
00:07:51,721 --> 00:07:53,090
with your good knives?
192
00:07:56,059 --> 00:07:57,326
Lord help that man if he chips
193
00:07:57,327 --> 00:07:59,396
my diamond-finished
Damascus steel.
194
00:07:59,496 --> 00:08:00,706
Do you want me to get
your back-up knives?
195
00:08:00,730 --> 00:08:02,766
As fast as you can. Can do.
196
00:08:04,567 --> 00:08:07,137
Then give it a little
twist at the end and...
197
00:08:07,237 --> 00:08:08,772
...boom.
198
00:08:08,906 --> 00:08:10,373
Ah. Uh-huh.
199
00:08:10,473 --> 00:08:12,109
Tracy, Mike.
200
00:08:12,242 --> 00:08:14,044
You've been holding out on us.
201
00:08:14,144 --> 00:08:15,578
They got a hot tub back there.
202
00:08:15,678 --> 00:08:18,281
What? Oh, my God,
I'm so jelly.
203
00:08:18,415 --> 00:08:19,582
All we have
204
00:08:19,682 --> 00:08:21,618
is a rickety old shower. Mm.
205
00:08:21,718 --> 00:08:23,620
And it's a big tub.
206
00:08:24,621 --> 00:08:29,092
So big, you two would be lonely
in there all by yourselves.
207
00:08:29,226 --> 00:08:32,595
Gary and I didn't
bring swimsuits, but...
208
00:08:32,695 --> 00:08:33,931
we're all adults.
209
00:08:34,031 --> 00:08:35,632
We don't need them, right?
210
00:08:35,732 --> 00:08:37,067
So wonderful
211
00:08:37,167 --> 00:08:38,400
to meet you both. Yeah,
thanks for coming by.
212
00:08:38,401 --> 00:08:39,469
Thank you so much. Oh.
213
00:08:39,602 --> 00:08:40,838
Yeah, thank you for coming by.
214
00:08:40,938 --> 00:08:41,939
Yeah. Well...
215
00:08:42,072 --> 00:08:43,841
Maybe we'll stop by later?
216
00:08:43,941 --> 00:08:45,142
Oh. Please don't.
217
00:08:45,242 --> 00:08:47,310
Oh. Okay. Well...
218
00:08:47,410 --> 00:08:48,611
Ooh.
219
00:08:48,711 --> 00:08:51,614
Gary and Glenda
were some freaks.
220
00:08:51,748 --> 00:08:55,485
Can't say I blame them. You
are kind of irresistible.
221
00:09:00,891 --> 00:09:03,460
Any luck? Still
straight to voicemail.
222
00:09:03,560 --> 00:09:05,562
The Poconos is a major
tourist destination.
223
00:09:05,662 --> 00:09:08,264
There's be no cell service?
How is that possible?
224
00:09:08,265 --> 00:09:09,731
'Cause maybe somebody's
jamming the signal.
225
00:09:09,732 --> 00:09:11,634
We have to go up there
and warn them in person.
226
00:09:11,768 --> 00:09:15,072
Yeah, well, the Poconos is
a 2,400-mile mountain range.
227
00:09:15,172 --> 00:09:17,250
I mean, we're gonna need to
know a little bit more about,
228
00:09:17,274 --> 00:09:18,942
uh, where they're staying.
229
00:09:19,042 --> 00:09:20,910
Okay, wait a minute.
May have something.
230
00:09:20,911 --> 00:09:25,081
Dante used his credit
card to book a cabin on...
231
00:09:25,082 --> 00:09:26,615
Spruce Lane.
232
00:09:26,616 --> 00:09:28,216
And get this, there's
a police substation
233
00:09:28,285 --> 00:09:29,418
just down the road.
234
00:09:29,419 --> 00:09:31,154
Okay, they can get
a message to them.
235
00:09:31,288 --> 00:09:33,190
Maybe even give them backup.
236
00:09:37,427 --> 00:09:39,329
Everything is set.
237
00:09:41,899 --> 00:09:43,901
No answer, no voicemail?
238
00:09:44,801 --> 00:09:46,236
You thinking what I'm thinking?
239
00:09:46,336 --> 00:09:49,039
Yeah. Salazar's making sure
that there isn't any backup.
240
00:09:49,139 --> 00:09:50,373
Then it's up to us.
241
00:09:50,473 --> 00:09:52,709
We're gonna need a helicopter.
242
00:10:01,518 --> 00:10:03,053
That was amazing.
243
00:10:03,153 --> 00:10:05,522
I was just getting started.
244
00:10:05,622 --> 00:10:07,424
Hmm.
245
00:10:09,626 --> 00:10:11,861
You got to be kidding me.
246
00:10:15,232 --> 00:10:16,566
Give us a minute.
247
00:10:18,301 --> 00:10:20,203
Gary. This really is
not a good time. Hi.
248
00:10:20,337 --> 00:10:23,373
Uh, look, Mike, I-I'm
not going to intrude,
249
00:10:23,473 --> 00:10:25,474
but if I could just
come in for a sec?
250
00:10:25,475 --> 00:10:27,410
I think I forgot my...
251
00:10:28,378 --> 00:10:29,812
Get down! Get down!
252
00:10:41,191 --> 00:10:43,526
Stay still. They're assessing.
253
00:10:43,626 --> 00:10:45,586
Seeing if we're still
alive. You bring your piece?
254
00:10:45,662 --> 00:10:47,764
Left it in the bathroom. You?
255
00:10:47,864 --> 00:10:50,433
Bag in the closet, and I
left my extra mag in the...
256
00:10:50,533 --> 00:10:51,969
In the car? Yeah,
me, too. Yeah.
257
00:10:52,069 --> 00:10:54,037
No. Don't do it,
you'll never make it.
258
00:10:54,137 --> 00:10:55,238
If they see any movement,
259
00:10:55,338 --> 00:10:56,578
they'll just light us up again.
260
00:10:56,606 --> 00:10:58,475
Okay. What's the play?
261
00:10:58,575 --> 00:11:00,978
They're gonna have to come
in here to confirm the kills.
262
00:11:01,111 --> 00:11:02,012
All right, we take them then.
263
00:11:02,112 --> 00:11:04,948
Okay. Question is, with what?
264
00:11:07,117 --> 00:11:08,551
Thank you, Sheila.
265
00:11:08,651 --> 00:11:10,419
Bird secured.
266
00:11:10,420 --> 00:11:12,422
So much for staying
out of harm's way.
267
00:11:12,522 --> 00:11:14,757
Obviously, we have to
help Rob and Dante,
268
00:11:14,857 --> 00:11:16,826
but after this...
Honey, what do you think
269
00:11:16,926 --> 00:11:18,828
we'd be doing all day if
we weren't equalizing?
270
00:11:18,962 --> 00:11:20,230
Sleep in, go to brunch,
271
00:11:20,330 --> 00:11:22,264
take long walks with
Horatio in the park.
272
00:11:22,265 --> 00:11:23,800
Who's Horatio?
273
00:11:23,933 --> 00:11:25,411
It's the dog we'd have
if we had enough time
274
00:11:25,435 --> 00:11:27,370
to take care of a
dog. We can get a dog.
275
00:11:27,470 --> 00:11:29,071
The name is up for discussion.
276
00:11:29,072 --> 00:11:31,407
What's wrong with Horatio?
That's a fine name.
277
00:11:31,408 --> 00:11:32,575
It is.
278
00:11:32,675 --> 00:11:35,212
I dated a Horatio
for three years.
279
00:11:35,312 --> 00:11:36,479
All right.
280
00:11:36,579 --> 00:11:38,848
No Horatio, then.
281
00:12:24,227 --> 00:12:25,528
Ah!
282
00:13:03,733 --> 00:13:04,901
Thanks.
283
00:13:05,001 --> 00:13:06,436
Anytime.
284
00:13:07,504 --> 00:13:09,439
Guatemalan ink.
285
00:13:10,607 --> 00:13:12,575
ARs. Salazar?
286
00:13:12,675 --> 00:13:13,843
That would be my guess.
287
00:13:13,943 --> 00:13:15,354
Which means there's
got to be more coming.
288
00:13:15,378 --> 00:13:17,179
It's not gonna be safe
for anyone up here.
289
00:13:17,180 --> 00:13:18,514
Glenda.
290
00:13:18,515 --> 00:13:20,682
If she's still alive,
we can't leave her here.
291
00:13:21,751 --> 00:13:22,752
If we don't find backup,
292
00:13:22,885 --> 00:13:25,020
no one's making it
out of here alive.
293
00:13:25,021 --> 00:13:27,223
We passed a cell tower
on our way up here.
294
00:13:27,224 --> 00:13:28,925
Okay, you make your
way back down the road,
295
00:13:29,058 --> 00:13:30,493
see if you can find a signal.
296
00:13:30,593 --> 00:13:32,205
I'll go to the other cabin,
see if I can find Glenda.
297
00:13:32,229 --> 00:13:33,696
Okay. We'll meet up after.
298
00:13:33,796 --> 00:13:35,241
The white pine that we
passed on the way up here,
299
00:13:35,265 --> 00:13:36,266
with the writing on it?
300
00:13:36,399 --> 00:13:38,768
We'll meet there. Okay.
301
00:13:39,702 --> 00:13:41,471
Come back to me.
302
00:13:42,539 --> 00:13:44,641
I will.
303
00:13:49,946 --> 00:13:51,013
With a sharper knife,
304
00:13:51,114 --> 00:13:53,049
I'd be a lot faster.
305
00:13:53,816 --> 00:13:57,386
You know, I've only cooked
for myself since my divorce.
306
00:13:57,387 --> 00:14:01,124
And I got to tell you,
this is a lot more fun.
307
00:14:01,958 --> 00:14:04,494
Cheers. Cheers.
308
00:14:04,627 --> 00:14:06,263
I can't wait to taste it.
309
00:14:08,665 --> 00:14:10,667
Ah.
310
00:14:12,469 --> 00:14:15,238
You know, that might be
better in a sautรฉ pan.
311
00:14:15,338 --> 00:14:17,840
Well, the mushrooms will
brown more effectively
312
00:14:17,940 --> 00:14:19,476
at a, at a high temperature.
313
00:14:19,576 --> 00:14:22,479
You're probably right.
314
00:14:23,513 --> 00:14:26,282
You having trouble
letting go of the wheel?
315
00:14:26,283 --> 00:14:28,617
No. No, no, no, no, no.
316
00:14:28,618 --> 00:14:30,720
Come on over here and
sautรฉ these mushrooms.
317
00:14:30,820 --> 00:14:32,254
Thank you.
318
00:14:39,762 --> 00:14:42,265
You know, this is huge for me.
319
00:14:42,365 --> 00:14:45,535
Trust me, I know.
320
00:14:47,704 --> 00:14:50,039
But you got to admit,
321
00:14:50,173 --> 00:14:53,210
we make a great team.
322
00:14:55,978 --> 00:14:58,047
Can you hand me some paprika?
323
00:14:58,147 --> 00:15:00,517
Paprika? Yes, I
like to add a little
324
00:15:00,617 --> 00:15:02,051
after the fat renders.
325
00:15:03,052 --> 00:15:04,721
Okay.
326
00:15:06,856 --> 00:15:08,325
I never tried that.
327
00:15:08,425 --> 00:15:11,694
Well, then, get ready
to be blown away.
328
00:15:11,794 --> 00:15:13,662
Oh, trust me,
329
00:15:13,663 --> 00:15:15,331
I already am.
330
00:15:15,332 --> 00:15:17,033
Mm.
331
00:15:21,238 --> 00:15:22,439
Who should I make this out to?
332
00:15:22,539 --> 00:15:24,006
Delilah.
333
00:15:24,106 --> 00:15:26,243
I can't tell you how much
this book meant to me.
334
00:15:26,376 --> 00:15:28,044
I just, I really love
how you encourage
335
00:15:28,144 --> 00:15:31,748
making bold choices
and living fearlessly.
336
00:15:31,881 --> 00:15:33,350
I quoted it several times
337
00:15:33,450 --> 00:15:34,717
in my Howard application essay.
338
00:15:34,817 --> 00:15:36,852
Oh, my alma mater.
339
00:15:36,853 --> 00:15:39,422
Oh, you're gonna have
such a fun time there.
340
00:15:39,522 --> 00:15:42,824
Oh, I-I... I didn't get in.
341
00:15:42,825 --> 00:15:46,596
Well, maybe quoting from my
book wasn't such a great idea.
342
00:15:46,696 --> 00:15:48,507
Oh, no, it wasn't that. I'm
pretty sure I was rejected
343
00:15:48,531 --> 00:15:49,666
because of an arrest.
344
00:15:49,766 --> 00:15:51,000
Oh, really?
345
00:15:51,100 --> 00:15:52,669
Yeah, I, uh...
346
00:15:52,769 --> 00:15:55,805
I was protesting against an
anti-climate change enthusiast.
347
00:15:55,905 --> 00:15:58,039
Well, hey, you
stood on principle.
348
00:15:58,040 --> 00:16:00,142
In fact, you're exactly
the kind of student
349
00:16:00,243 --> 00:16:01,878
that should be attending Howard.
350
00:16:01,978 --> 00:16:03,313
It's their loss.
351
00:16:03,413 --> 00:16:04,781
Thanks.
352
00:16:06,916 --> 00:16:09,952
Hey. I could really
use some coffee.
353
00:16:10,052 --> 00:16:11,521
You want to join me?
354
00:16:11,621 --> 00:16:13,990
Sure, yeah, I-I would love to.
355
00:16:14,090 --> 00:16:15,925
All right.
356
00:16:16,025 --> 00:16:17,760
Okay.
357
00:16:27,904 --> 00:16:30,273
Glenda. Look at me. It's okay.
358
00:16:30,373 --> 00:16:31,808
I need to get you
someplace safe.
359
00:16:31,941 --> 00:16:33,776
All right? Come on. Now.
360
00:16:33,910 --> 00:16:36,145
W-Wait, wait. Where's Gary?
361
00:16:36,946 --> 00:16:37,814
I'm sorry.
362
00:16:37,947 --> 00:16:39,716
Hey, hey, hey. What?
363
00:16:39,816 --> 00:16:41,394
He would want you to
get out of here alive.
364
00:16:41,418 --> 00:16:42,985
Come on.
365
00:16:48,325 --> 00:16:49,826
Move, move.
366
00:16:55,732 --> 00:16:58,000
We got to move. Let's go.
367
00:17:02,004 --> 00:17:04,307
Stay down.
368
00:17:08,378 --> 00:17:10,179
Glenda, look at me. Look at me.
369
00:17:10,279 --> 00:17:12,280
You need to keep going, okay?
370
00:17:12,281 --> 00:17:14,517
See that big tree
in the distance?
371
00:17:14,617 --> 00:17:15,777
Get there as fast as you can.
372
00:17:15,818 --> 00:17:17,487
Rob... I mean, Tracy...
373
00:17:17,587 --> 00:17:18,831
will be there
waiting to help you.
374
00:17:18,855 --> 00:17:20,357
I'll be right
behind you. Now go.
375
00:17:20,490 --> 00:17:22,659
Go.
376
00:17:42,311 --> 00:17:43,580
Come on, come on.
377
00:17:48,485 --> 00:17:49,519
They have guns.
378
00:17:49,652 --> 00:17:51,521
They-they have lots of guns.
379
00:17:52,321 --> 00:17:54,023
Glenda. Where's Mike?
380
00:17:54,123 --> 00:17:55,434
He was, said he was
right behind me,
381
00:17:55,458 --> 00:17:57,193
uh, I-I don't know,
then-then he wasn't.
382
00:17:57,293 --> 00:17:59,396
I-I... He might've
been grabbed.
383
00:17:59,496 --> 00:18:01,297
Or maybe he was...
384
00:18:01,398 --> 00:18:03,566
No.
385
00:18:10,840 --> 00:18:13,442
The wine, the music,
386
00:18:13,443 --> 00:18:16,111
your culinary skills.
387
00:18:16,112 --> 00:18:18,548
You certainly know
how to impress a lady.
388
00:18:18,648 --> 00:18:20,482
I knew I had to bring my A game
389
00:18:20,483 --> 00:18:23,720
if I was gonna
commandeer your kitchen.
390
00:18:23,853 --> 00:18:26,389
Because you, Viola...
391
00:18:27,490 --> 00:18:30,593
...are a woman...
392
00:18:30,693 --> 00:18:33,229
of discerning taste.
393
00:18:33,362 --> 00:18:35,664
Yes, I am. Mm-hmm.
394
00:18:35,665 --> 00:18:38,200
โช Thinking of you โช
395
00:18:38,334 --> 00:18:40,503
โช And you, babe โช
396
00:18:40,603 --> 00:18:43,372
โช Thinking of me... โช
397
00:18:43,473 --> 00:18:45,542
You know, I saw this movie once.
398
00:18:45,642 --> 00:18:47,444
I could just sweep this off...
399
00:18:47,544 --> 00:18:48,677
Oh, God.
400
00:18:48,678 --> 00:18:51,481
Stop. Don't you dare. What?
401
00:18:54,684 --> 00:18:56,252
Oh...
402
00:18:58,888 --> 00:19:00,623
Viola...
403
00:19:03,325 --> 00:19:05,661
You...
404
00:19:05,662 --> 00:19:08,431
are everything I've ever wanted.
405
00:19:10,299 --> 00:19:12,301
Move in with me.
406
00:19:15,071 --> 00:19:16,439
Um...
407
00:19:38,027 --> 00:19:39,796
Clear. Guess Dante's
408
00:19:39,896 --> 00:19:41,130
not getting his deposit back.
409
00:19:41,263 --> 00:19:43,565
No sign of Rob or Dante.
410
00:19:43,566 --> 00:19:45,301
Or Salazar.
411
00:19:46,202 --> 00:19:48,203
I'll try Rob again.
412
00:19:48,204 --> 00:19:49,738
No signal.
413
00:19:49,739 --> 00:19:51,541
Salazar must still
be jamming it.
414
00:19:51,641 --> 00:19:54,076
Yeah, I might have a
way around that, though.
415
00:19:54,176 --> 00:19:55,978
I saw a satellite dish
416
00:19:56,112 --> 00:19:57,780
on the roof. If I can
417
00:19:57,880 --> 00:19:59,949
tap into this thing,
I might be able
418
00:20:00,049 --> 00:20:01,416
to reconfigure the frequency
419
00:20:01,417 --> 00:20:03,653
and use it to get around
whatever's jamming the signal.
420
00:20:03,753 --> 00:20:05,321
Any luck? Almost there.
421
00:20:09,425 --> 00:20:10,593
What are you two doing here?
422
00:20:10,693 --> 00:20:12,213
We came when we
realized that Salazar's
423
00:20:12,261 --> 00:20:13,261
been following you guys.
424
00:20:13,329 --> 00:20:14,429
So it is him.
425
00:20:14,430 --> 00:20:15,464
Where's Dante?
426
00:20:15,565 --> 00:20:16,766
It looks like Salazar has him.
427
00:20:16,866 --> 00:20:18,233
Okay. I... Hey!
428
00:20:18,234 --> 00:20:20,637
I got it. I-I got it.
I got cell service.
429
00:20:20,770 --> 00:20:21,838
We can call for backup.
430
00:20:21,971 --> 00:20:23,172
There's no time. Rob,
431
00:20:23,305 --> 00:20:24,745
judging by the amount
of dead bodies,
432
00:20:24,774 --> 00:20:26,274
Salazar brought a small army.
433
00:20:26,275 --> 00:20:27,376
We need backup.
434
00:20:27,476 --> 00:20:28,745
And I can't wait.
435
00:20:28,845 --> 00:20:29,922
We don't know what
they're doing to Dante
436
00:20:29,946 --> 00:20:31,347
or how badly he's injured
437
00:20:31,480 --> 00:20:33,182
or if he's already...
438
00:20:35,451 --> 00:20:37,153
No. He's alive.
439
00:20:37,253 --> 00:20:38,597
And we need to figure out
where they're holding him.
440
00:20:38,621 --> 00:20:40,456
Okay.
441
00:20:40,557 --> 00:20:41,757
I think I know where.
442
00:20:41,758 --> 00:20:43,159
Follow me.
443
00:20:45,662 --> 00:20:46,829
Okay, there is
444
00:20:46,929 --> 00:20:48,930
a police substation
not far away.
445
00:20:48,931 --> 00:20:50,600
And look. Right there.
446
00:20:51,267 --> 00:20:53,102
Salazar's men are
guarding the entrance.
447
00:20:53,202 --> 00:20:55,371
What's the plan?
448
00:20:56,673 --> 00:20:57,974
I'll offer a trade.
449
00:20:58,074 --> 00:20:59,341
Marcus for me.
450
00:20:59,441 --> 00:21:00,801
No, I-I don't...
It's me they want.
451
00:21:00,843 --> 00:21:02,344
I don't like that plan. Rob,
452
00:21:02,444 --> 00:21:04,547
before you give
yourself up, um...
453
00:21:04,647 --> 00:21:05,647
you know...
454
00:21:05,715 --> 00:21:07,383
...what-what-what if Dante's...
455
00:21:08,184 --> 00:21:09,351
...he's already gone?
456
00:21:09,451 --> 00:21:11,688
Then God have mercy on Salazar.
457
00:21:12,488 --> 00:21:14,891
Because I sure as hell won't.
458
00:21:16,125 --> 00:21:17,659
You know,
459
00:21:17,660 --> 00:21:19,528
it is such a
pleasure to meet you.
460
00:21:19,629 --> 00:21:22,865
Oh. I mean, it's one thing to
have a fan enjoy your writing.
461
00:21:22,965 --> 00:21:25,968
But to have a fan
actually living it?
462
00:21:26,068 --> 00:21:30,773
Well, making bold choices sounds
a whole lot easier than it is.
463
00:21:30,873 --> 00:21:34,243
I, uh, definitely learned
that the hard way.
464
00:21:35,477 --> 00:21:36,822
Howard wasn't the only
school that rejected me
465
00:21:36,846 --> 00:21:38,615
because I was arrested.
466
00:21:38,715 --> 00:21:40,116
A lot of places did.
467
00:21:40,216 --> 00:21:41,817
So what's the next step
if it's not college?
468
00:21:41,818 --> 00:21:43,285
Oh, it is college.
469
00:21:43,385 --> 00:21:45,888
Turns out UCLA doesn't
mind me being a rebel.
470
00:21:45,988 --> 00:21:47,757
Well, congratulations.
471
00:21:47,857 --> 00:21:49,792
That's a great school.
472
00:21:49,892 --> 00:21:51,360
Thanks.
473
00:21:51,460 --> 00:21:54,529
But one you don't seem very
enthusiastic about attending.
474
00:21:54,530 --> 00:21:57,366
No. I'm-I'm sure it'll
be a good experience.
475
00:21:57,466 --> 00:21:59,636
It's just, uh...
476
00:21:59,736 --> 00:22:02,605
the more I look into Howard,
477
00:22:02,705 --> 00:22:04,873
it has this
cross-disciplinary program,
478
00:22:04,874 --> 00:22:06,909
the Social Justice Consortium.
479
00:22:07,043 --> 00:22:08,144
Well, then let me ask you
480
00:22:08,244 --> 00:22:09,111
a question.
481
00:22:09,211 --> 00:22:10,579
Why is climate change
482
00:22:10,680 --> 00:22:12,448
something you're
willing to fight for
483
00:22:12,548 --> 00:22:14,216
and not the social
justice program?
484
00:22:14,316 --> 00:22:15,851
Well, um...
485
00:22:17,386 --> 00:22:18,955
I didn't get into Howard.
486
00:22:19,088 --> 00:22:20,890
You're gonna let
one no stop you?
487
00:22:20,990 --> 00:22:24,225
Give up at the first
obstacle you encounter?
488
00:22:24,226 --> 00:22:26,262
You think Dr. King would
have achieved what he did
489
00:22:26,362 --> 00:22:27,964
if he was following
all the rules?
490
00:22:28,064 --> 00:22:29,174
Well, no, but...
Well, you know what,
491
00:22:29,198 --> 00:22:31,133
if you can give up that easily,
492
00:22:31,267 --> 00:22:32,635
maybe you're not cut out to be
493
00:22:32,769 --> 00:22:34,603
a social justice warrior.
494
00:22:36,138 --> 00:22:38,307
I'm sorry, but you're
wrong about that.
495
00:22:39,075 --> 00:22:41,376
I think I do have what it takes.
496
00:22:41,377 --> 00:22:42,645
Really?
497
00:22:43,412 --> 00:22:44,881
So what are you gonna do?
498
00:22:44,981 --> 00:22:46,215
What do you mean?
499
00:22:46,315 --> 00:22:49,652
Let's say the entire
Howard admissions board
500
00:22:49,786 --> 00:22:51,654
is sitting right here.
501
00:22:51,788 --> 00:22:53,668
What would you say to
them to get them to change
502
00:22:53,756 --> 00:22:56,057
their mind about you?
503
00:22:56,058 --> 00:22:57,493
Okay.
504
00:22:57,593 --> 00:23:00,229
I guess I would
say to them that...
505
00:23:01,097 --> 00:23:03,899
...social justice isn't
just a concept for me.
506
00:23:03,900 --> 00:23:05,400
It's in my blood.
507
00:23:05,401 --> 00:23:07,670
From my grandfather
on down, I come
508
00:23:07,770 --> 00:23:09,371
from a very long line of people
509
00:23:09,471 --> 00:23:12,141
who were willing to put others'
lives ahead of their own.
510
00:23:12,241 --> 00:23:16,012
People willing to
actually make a sacrifice.
511
00:23:17,747 --> 00:23:19,315
So, yeah,
512
00:23:19,415 --> 00:23:22,151
I got arrested for
taking a stand.
513
00:23:23,252 --> 00:23:24,653
And if that's why
they rejected me,
514
00:23:24,754 --> 00:23:26,487
then maybe the board
needs to reevaluate
515
00:23:26,488 --> 00:23:28,048
what they're looking
for in a candidate.
516
00:23:28,124 --> 00:23:29,692
Because without sacrifice,
517
00:23:29,826 --> 00:23:31,994
there can't be any change.
518
00:23:32,895 --> 00:23:36,365
So even though protesting
came back to bite me...
519
00:23:38,067 --> 00:23:40,669
...I would still do
it all over again.
520
00:23:41,437 --> 00:23:44,907
Because I know that it
was the right thing to do.
521
00:23:46,809 --> 00:23:49,478
Look who we found creeping
through the woods.
522
00:23:49,578 --> 00:23:51,247
Where's Salazar?
523
00:23:53,215 --> 00:23:54,583
Marcus?
524
00:23:54,717 --> 00:23:56,418
I swear to God, if you...
525
00:23:57,920 --> 00:23:59,188
Sit.
526
00:23:59,288 --> 00:24:00,823
Robyn, that you?
527
00:24:07,396 --> 00:24:08,898
Hands.
528
00:24:13,502 --> 00:24:14,570
Salazar!
529
00:24:14,670 --> 00:24:16,072
Right here, mรญa.
530
00:24:21,410 --> 00:24:23,112
Okay.
531
00:24:23,212 --> 00:24:25,314
You got what you want. I'm here.
532
00:24:25,414 --> 00:24:27,416
Now let him go.
533
00:24:27,516 --> 00:24:29,551
You're in no position
to make demands.
534
00:24:29,651 --> 00:24:30,787
Yeah.
535
00:24:30,920 --> 00:24:33,756
I'm very angry with you.
536
00:24:33,856 --> 00:24:35,257
You're not a cop.
537
00:24:35,357 --> 00:24:38,060
You're not ATF or FBI.
538
00:24:38,928 --> 00:24:43,198
And yet, somehow, you've managed
to create problems for me.
539
00:24:43,199 --> 00:24:44,433
Oops.
540
00:24:44,533 --> 00:24:46,735
At first, it was a nuisance.
541
00:24:46,836 --> 00:24:48,703
Then, you began
542
00:24:48,704 --> 00:24:51,974
to interfere with my plans
for the Iron Pipeline,
543
00:24:52,074 --> 00:24:53,976
and it became a bigger problem.
544
00:24:54,110 --> 00:24:56,212
And now...
545
00:24:57,313 --> 00:25:00,482
Now you have
interrupted my chance
546
00:25:00,616 --> 00:25:04,120
to export overseas,
547
00:25:04,220 --> 00:25:06,789
to be a player on
the world stage.
548
00:25:06,923 --> 00:25:08,557
Gone.
549
00:25:08,657 --> 00:25:12,328
Well, maybe you should
consider another line of work.
550
00:25:14,797 --> 00:25:16,765
I wanted to see you,
551
00:25:16,866 --> 00:25:18,934
talk to you
552
00:25:18,935 --> 00:25:22,004
so that you would
know that it was me.
553
00:25:22,805 --> 00:25:26,208
But this ends here.
554
00:25:27,009 --> 00:25:28,911
I'll give you a choice.
555
00:25:29,011 --> 00:25:30,079
Hmm?
556
00:25:30,179 --> 00:25:31,213
Do you want to see
557
00:25:31,313 --> 00:25:33,182
your boyfriend die?
558
00:25:33,282 --> 00:25:34,884
Or would you prefer
559
00:25:34,984 --> 00:25:37,719
to spare yourself that pain...
560
00:25:40,489 --> 00:25:41,924
...and go first?
561
00:25:48,965 --> 00:25:50,399
Neither.
562
00:25:50,499 --> 00:25:52,201
Together, then.
563
00:26:22,031 --> 00:26:24,632
Marcus! Marcus. Where you hit?
564
00:26:24,633 --> 00:26:26,368
It's okay. I'm fine.
565
00:26:26,468 --> 00:26:28,370
Dante, are you okay?
I'm fine. I mean it.
566
00:26:28,504 --> 00:26:29,571
He's been shot.
567
00:26:29,671 --> 00:26:31,307
I'm fine.
568
00:26:31,407 --> 00:26:33,242
Go. Get Salazar.
569
00:26:33,375 --> 00:26:34,509
Harry, stay with him.
570
00:26:34,510 --> 00:26:36,145
Okay. Okay.
571
00:26:37,279 --> 00:26:39,115
Salazar's right.
572
00:26:39,215 --> 00:26:40,917
This ends here.
573
00:26:47,489 --> 00:26:48,589
I'm going after him.
574
00:26:48,590 --> 00:26:50,192
All right, I'll
circle and flank.
575
00:27:30,499 --> 00:27:32,701
Let's do this the
old-fashioned way.
576
00:27:33,535 --> 00:27:35,537
Works for me.
577
00:28:15,277 --> 00:28:16,478
Rob!
578
00:28:16,578 --> 00:28:17,813
I'm okay!
579
00:28:17,913 --> 00:28:19,547
It's over.
580
00:28:29,525 --> 00:28:32,261
I'm sorry if I upset you, Viola.
581
00:28:32,361 --> 00:28:36,132
I'm not saying I
need an answer now.
582
00:28:36,232 --> 00:28:37,466
But I meant what I said.
583
00:28:37,599 --> 00:28:39,077
You know, we need to get
these potatoes in the oven
584
00:28:39,101 --> 00:28:40,436
or else the beef
is gonna overcook
585
00:28:40,536 --> 00:28:42,604
and we're gonna be ordering
pizza from DoorDash.
586
00:28:42,738 --> 00:28:45,974
We are way past just dating.
587
00:28:47,076 --> 00:28:50,112
We're friends,
we're... lovers,
588
00:28:50,246 --> 00:28:52,448
confidants...
589
00:28:52,548 --> 00:28:54,516
and partners.
590
00:28:54,616 --> 00:28:56,152
Tell me I'm wrong.
591
00:28:57,586 --> 00:28:58,820
You're not wrong.
592
00:28:58,920 --> 00:29:01,623
I'm really not trying
to pressure you.
593
00:29:01,723 --> 00:29:03,492
I'm just saying I'm ready
594
00:29:03,625 --> 00:29:05,461
to take the next step.
595
00:29:09,631 --> 00:29:11,133
And I'm not.
596
00:29:13,802 --> 00:29:15,537
I'm sorry.
597
00:29:15,637 --> 00:29:17,306
I guess I just...
598
00:29:17,439 --> 00:29:19,440
I don't understand why.
599
00:29:19,441 --> 00:29:22,178
Because we have a
good thing. I mean,
600
00:29:22,278 --> 00:29:25,681
you know the old saying... "if
it ain't broke, don't fix it."
601
00:29:25,781 --> 00:29:28,016
I really like us just
the way we are...
602
00:29:28,150 --> 00:29:29,818
fun, sexy,
603
00:29:29,918 --> 00:29:30,986
spontaneous.
604
00:29:31,120 --> 00:29:32,654
That doesn't have to change.
605
00:29:32,754 --> 00:29:33,989
Yeah, well, maybe.
606
00:29:34,123 --> 00:29:36,791
But the reality is, I don't
have the best track record
607
00:29:36,792 --> 00:29:38,026
when it comes to moving in
608
00:29:38,127 --> 00:29:39,861
with someone. I'm not someone.
609
00:29:39,995 --> 00:29:41,663
And your past
610
00:29:41,763 --> 00:29:44,266
doesn't have to
dictate our future.
611
00:29:45,367 --> 00:29:46,602
Yes.
612
00:29:46,702 --> 00:29:48,237
That's true.
613
00:29:49,505 --> 00:29:50,672
Curtis...
614
00:29:51,440 --> 00:29:53,375
...there are so many changes
615
00:29:53,475 --> 00:29:54,776
in the other parts of my life.
616
00:29:54,876 --> 00:29:58,479
It would be so nice to
have something stable.
617
00:29:58,480 --> 00:30:00,882
I mean, why is this so
important to you anyway?
618
00:30:00,982 --> 00:30:02,618
I mean, aren't we having fun?
619
00:30:02,718 --> 00:30:05,453
Of course. Of course we are.
620
00:30:05,454 --> 00:30:06,688
But to me,
621
00:30:06,788 --> 00:30:08,790
a relationship is either growing
622
00:30:08,890 --> 00:30:10,592
or it's growing apart.
623
00:30:10,692 --> 00:30:12,128
Which is it for us?
624
00:30:12,228 --> 00:30:13,738
I thought you said you
weren't gonna pressure me.
625
00:30:13,762 --> 00:30:15,697
I just want to know what it is
626
00:30:15,831 --> 00:30:17,233
I am investing in here.
627
00:30:17,366 --> 00:30:19,201
You're investing in
us. The way we are.
628
00:30:19,301 --> 00:30:22,170
And what if the way
we are isn't enough?
629
00:30:26,208 --> 00:30:27,876
How you doing,
Marcus? I'm fine.
630
00:30:27,976 --> 00:30:29,778
It's a through-and-through.
Told you.
631
00:30:29,878 --> 00:30:31,313
Salazar?
632
00:30:31,413 --> 00:30:32,281
Rob got him.
633
00:30:32,381 --> 00:30:33,549
Of course she did.
634
00:30:33,649 --> 00:30:34,682
Hey, hey, hey.
635
00:30:34,683 --> 00:30:35,884
What are you doing?
636
00:30:36,017 --> 00:30:37,219
You should stay down.
637
00:30:37,353 --> 00:30:38,496
I can't. Okay, all
right, all right.
638
00:30:38,520 --> 00:30:39,854
There's something I got to do.
639
00:30:39,855 --> 00:30:40,988
Well, whatever it
is, it can wait.
640
00:30:40,989 --> 00:30:42,524
Wait... I've
waited long enough.
641
00:30:44,025 --> 00:30:45,894
I planned this whole trip.
642
00:30:47,062 --> 00:30:48,730
Even wrote a speech.
643
00:30:48,864 --> 00:30:49,874
I can't remember any of it
644
00:30:49,898 --> 00:30:51,433
right now, but...
645
00:31:00,909 --> 00:31:03,779
Maybe this isn't the right time.
646
00:31:05,347 --> 00:31:06,982
But maybe this is
the perfect time.
647
00:31:07,082 --> 00:31:08,717
This is who we are.
648
00:31:08,817 --> 00:31:10,252
Who we're always gonna be.
649
00:31:10,352 --> 00:31:12,788
And I don't want
to wait any longer.
650
00:31:13,622 --> 00:31:15,424
Robyn McCall...
651
00:31:16,592 --> 00:31:18,294
...will you marry me?
652
00:31:20,196 --> 00:31:21,196
Marcus...
653
00:31:21,230 --> 00:31:22,063
Marcus?
654
00:31:22,164 --> 00:31:23,165
Dante? Dante. Marcus!
655
00:31:23,265 --> 00:31:24,366
Dante. Hey. Marcus. Marcus.
656
00:31:24,466 --> 00:31:25,566
He's bleeding internally. Mel,
657
00:31:25,567 --> 00:31:27,135
get him a medevac. Okay.
658
00:31:27,269 --> 00:31:28,789
We got to get him out
of here now! Okay.
659
00:31:38,980 --> 00:31:40,548
Rob...
660
00:31:40,549 --> 00:31:42,284
If anybody can pull
through, it's Dante.
661
00:31:42,384 --> 00:31:44,853
You know, he's as
tough as they come.
662
00:31:44,953 --> 00:31:46,554
He's in good hands, Rob.
663
00:31:46,555 --> 00:31:48,724
We just have to trust.
664
00:31:48,824 --> 00:31:50,592
I'm all out of trust.
665
00:31:51,327 --> 00:31:53,429
I just need to know
he's gonna make it.
666
00:31:58,667 --> 00:32:00,202
Hey. Hey.
667
00:32:00,302 --> 00:32:02,904
Hi, sweetie. Hey.
668
00:32:03,004 --> 00:32:05,341
Hi, baby. Hey, Auntie.
669
00:32:05,441 --> 00:32:06,975
We came as soon as we could.
670
00:32:07,075 --> 00:32:08,477
Hey, babe. Hey, Mama.
671
00:32:09,345 --> 00:32:10,911
Hi.
672
00:32:10,912 --> 00:32:12,013
How is he?
673
00:32:12,147 --> 00:32:14,250
He's still in surgery.
674
00:32:14,350 --> 00:32:16,083
He's gonna be okay, Mom.
675
00:32:16,084 --> 00:32:17,486
I know it.
676
00:32:17,619 --> 00:32:19,721
Yeah, from your lips, Dee.
677
00:32:20,589 --> 00:32:22,491
Auntie...
678
00:32:23,825 --> 00:32:25,594
...he proposed to me.
679
00:32:26,495 --> 00:32:27,563
He did?
680
00:32:27,663 --> 00:32:28,864
But I didn't get the chance
681
00:32:28,964 --> 00:32:29,998
to give him an answer
682
00:32:30,098 --> 00:32:31,867
before...
683
00:32:34,836 --> 00:32:36,538
How is he, Doctor?
684
00:32:36,638 --> 00:32:37,938
The surgery went well.
685
00:32:37,939 --> 00:32:40,376
The artery was repaired
with no complications.
686
00:32:40,476 --> 00:32:42,143
He's in recovery now, but...
687
00:32:42,244 --> 00:32:44,946
the next 24 hours are
still very critical.
688
00:32:45,781 --> 00:32:47,383
May I see him? Of course.
689
00:32:47,516 --> 00:32:48,717
I'll take you to him.
690
00:32:49,618 --> 00:32:50,886
We'll be right here.
691
00:33:16,177 --> 00:33:19,080
He is gonna be okay, right?
692
00:33:19,948 --> 00:33:22,083
It's out of our hands.
693
00:33:24,219 --> 00:33:26,987
All we can do now is
stay positive and...
694
00:33:26,988 --> 00:33:29,257
and pray.
695
00:33:34,195 --> 00:33:37,365
I didn't get a chance to ask
you about your book signing.
696
00:33:37,366 --> 00:33:39,000
How'd it go?
697
00:33:40,402 --> 00:33:42,638
Oh, um...
698
00:33:42,738 --> 00:33:44,406
It was interesting.
699
00:33:44,540 --> 00:33:48,243
I, uh, I got the chance to
speak with Kara afterward.
700
00:33:48,377 --> 00:33:51,413
Oh, it's "Kara" now, is it?
701
00:33:51,547 --> 00:33:53,315
Okay. Yeah.
702
00:33:53,415 --> 00:33:57,252
Turns out, she's on the
Howard board of admissions.
703
00:33:57,353 --> 00:33:58,886
She's gonna appeal
my application.
704
00:33:58,887 --> 00:34:00,422
No.
705
00:34:00,556 --> 00:34:02,222
Wait a minute,
706
00:34:02,223 --> 00:34:05,860
if her recommendation helps
you to get into Howard,
707
00:34:05,861 --> 00:34:07,929
is that gonna be your choice?
708
00:34:08,029 --> 00:34:09,698
Yes.
709
00:34:09,798 --> 00:34:11,166
I wasn't sure before,
710
00:34:11,266 --> 00:34:14,536
but Kara helped me realize
this is what I want.
711
00:34:14,636 --> 00:34:17,272
She sounds like she might be
a really great mentor for you.
712
00:34:17,406 --> 00:34:18,750
You know, when she
signed the book,
713
00:34:18,774 --> 00:34:20,676
she actually left a
really nice message.
714
00:34:21,577 --> 00:34:23,845
"Faith is taking the first step
715
00:34:23,945 --> 00:34:26,948
even when you don't see
the whole staircase."
716
00:34:27,048 --> 00:34:29,150
Martin Luther King Jr.
717
00:34:29,951 --> 00:34:31,953
Always loved that quote.
718
00:34:32,721 --> 00:34:34,122
I don't know what
the future holds,
719
00:34:34,222 --> 00:34:35,657
Aunt Vi.
720
00:34:35,757 --> 00:34:37,292
But if I get in...
721
00:34:38,126 --> 00:34:39,126
...I'm gonna trust
722
00:34:39,160 --> 00:34:41,196
it's the right staircase.
723
00:34:50,005 --> 00:34:51,807
Hey.
724
00:34:54,943 --> 00:34:55,977
Hi.
725
00:34:56,077 --> 00:34:58,213
You never answered my question.
726
00:34:59,515 --> 00:35:00,915
Don't talk.
727
00:35:00,916 --> 00:35:02,450
You need your rest.
728
00:35:02,451 --> 00:35:05,120
You're not getting
out of it that easy.
729
00:35:07,989 --> 00:35:10,025
Marcus,
730
00:35:10,125 --> 00:35:12,661
you know how I feel about you.
731
00:35:12,794 --> 00:35:14,530
But honestly...
732
00:35:16,197 --> 00:35:18,500
...what kind of life
can we have together?
733
00:35:18,600 --> 00:35:21,002
I can't even tell
people my real name.
734
00:35:21,136 --> 00:35:22,671
I know your name.
735
00:35:23,505 --> 00:35:24,840
I'm a danger magnet.
736
00:35:24,940 --> 00:35:26,808
Look what just happened.
737
00:35:26,908 --> 00:35:29,644
Salazar came for me,
and you got shot.
738
00:35:29,645 --> 00:35:32,714
Look what I chose
to do with my life.
739
00:35:32,814 --> 00:35:34,883
I know all about risk, Robyn.
740
00:35:35,016 --> 00:35:36,885
Yeah, well, what you don't know
741
00:35:36,985 --> 00:35:39,455
is that I've lived this before.
742
00:35:39,555 --> 00:35:41,523
On a mission,
743
00:35:41,623 --> 00:35:45,226
I had to choose between
saving my partner
744
00:35:45,326 --> 00:35:48,129
or the people I was
tasked to protect.
745
00:35:48,229 --> 00:35:49,631
You chose the people.
746
00:35:49,731 --> 00:35:51,032
And he died.
747
00:35:51,166 --> 00:35:52,400
You made the right choice.
748
00:35:52,501 --> 00:35:53,935
I'd expect you to do it again.
749
00:35:54,035 --> 00:35:55,737
I don't want to relive that.
750
00:35:55,871 --> 00:36:00,041
Life is full of uncertainty,
whether you're a cop
751
00:36:00,141 --> 00:36:02,878
or an Equalizer
or an accountant.
752
00:36:03,011 --> 00:36:05,380
No day is promised.
753
00:36:05,514 --> 00:36:08,083
So let's talk about what is:
754
00:36:08,216 --> 00:36:09,818
I love you.
755
00:36:10,886 --> 00:36:14,089
I want to spend the rest
of my life with you.
756
00:36:20,629 --> 00:36:23,398
So, it's a no, then.
757
00:36:24,733 --> 00:36:26,267
It's not a no.
758
00:36:34,676 --> 00:36:36,578
I love it.
759
00:36:37,378 --> 00:36:39,347
It's a perfect fit.
760
00:36:39,447 --> 00:36:41,483
Just like us.
761
00:36:43,619 --> 00:36:45,754
So then...?
762
00:36:45,887 --> 00:36:51,627
Detective Marcus Dante...
763
00:36:51,760 --> 00:36:55,430
yes, I will marry you.
764
00:37:04,205 --> 00:37:05,507
Stunning.
765
00:37:05,607 --> 00:37:07,175
Wow. Look at you.
766
00:37:07,275 --> 00:37:08,877
You look amazing.
767
00:37:08,977 --> 00:37:12,046
It's not every day we throw
an engagement party...
768
00:37:12,047 --> 00:37:13,114
for me.
769
00:37:13,214 --> 00:37:15,150
Wow.
770
00:37:17,619 --> 00:37:19,253
Hey. How you feeling?
771
00:37:19,254 --> 00:37:20,989
Better now.
772
00:37:21,122 --> 00:37:24,292
You know, I'm still worried
you left the hospital too soon.
773
00:37:24,392 --> 00:37:26,862
If I'd known you
were wearing that...
774
00:37:28,129 --> 00:37:29,731
...I'd have left much sooner.
775
00:37:29,831 --> 00:37:31,499
Mm-hmm.
776
00:37:34,636 --> 00:37:35,771
Where are the boys?
777
00:37:35,871 --> 00:37:37,505
They'll be over later.
778
00:37:37,639 --> 00:37:41,376
You should know, they're very
happy about this engagement.
779
00:37:41,476 --> 00:37:42,644
Yeah? Yeah.
780
00:37:42,744 --> 00:37:44,512
They even helped
pick out the ring.
781
00:37:45,413 --> 00:37:46,815
Hey. Hey.
782
00:37:46,948 --> 00:37:48,516
Hey. You look so beautiful.
783
00:37:48,650 --> 00:37:49,885
Oh, my goodness, what?
784
00:37:49,985 --> 00:37:51,418
Uh, yeah, I know.
785
00:37:51,419 --> 00:37:52,920
Hey, buddy. Hey.
786
00:37:52,921 --> 00:37:54,454
Oh, man.
787
00:37:54,455 --> 00:37:55,800
Ah, this is the
greatest thing ever.
788
00:37:55,824 --> 00:37:56,992
Seriously. We think so.
789
00:37:57,092 --> 00:37:59,294
I mean, seriously, you
guys, congratulations.
790
00:37:59,394 --> 00:38:01,196
Thank you. Thank you.
791
00:38:01,296 --> 00:38:03,031
So, what's the, what's the plan?
792
00:38:03,164 --> 00:38:07,168
You know, uh, aside from, uh,
living happily ever after.
793
00:38:07,268 --> 00:38:08,670
Are you guys still gonna...?
794
00:38:08,804 --> 00:38:11,138
Help people? Mm.
795
00:38:11,139 --> 00:38:12,440
Nothing changes.
796
00:38:12,540 --> 00:38:14,609
This city needs as
much help as ever.
797
00:38:14,610 --> 00:38:17,045
More so, I'd say. Yeah.
The only difference is
798
00:38:17,145 --> 00:38:19,280
it'll be a family business.
799
00:38:20,181 --> 00:38:21,448
Aww.
800
00:38:26,354 --> 00:38:28,023
What, Harry?
801
00:38:28,123 --> 00:38:29,891
Oh...
802
00:38:29,991 --> 00:38:32,527
You know, Mel and I have
been taking stock of...
803
00:38:32,661 --> 00:38:34,863
you know, the kind of risks
that we've been taking,
804
00:38:34,996 --> 00:38:36,296
and the danger
805
00:38:36,297 --> 00:38:38,009
we've been putting ourselves
in every day and...
806
00:38:38,033 --> 00:38:40,468
We, we... there are
just other things
807
00:38:40,568 --> 00:38:42,070
we'd like to do.
808
00:38:46,742 --> 00:38:47,842
Someday.
809
00:38:47,843 --> 00:38:49,611
Not-not today.
810
00:38:49,711 --> 00:38:52,714
We, uh, we're meant to
do this. With you guys.
811
00:38:52,848 --> 00:38:55,383
That's right, it works
because we're a team.
812
00:38:55,483 --> 00:38:58,219
Some risks are worth
taking, so yeah.
813
00:38:58,353 --> 00:38:59,755
Well, I'm glad to hear it.
814
00:38:59,855 --> 00:39:01,389
You had me worried for a sec.
815
00:39:01,489 --> 00:39:03,091
Yeah.
816
00:39:03,191 --> 00:39:04,392
But we can still get, like,
817
00:39:04,492 --> 00:39:05,325
a little puppy
dog, though, right?
818
00:39:05,326 --> 00:39:06,827
Uh... we... Hey.
819
00:39:06,828 --> 00:39:08,596
You know, Aunt Vi is making...
820
00:39:10,031 --> 00:39:11,599
Stop it.
821
00:39:14,069 --> 00:39:15,169
Yeah.
822
00:39:15,170 --> 00:39:16,772
You good, bro? Yeah,
man. Yeah, man.
823
00:39:16,905 --> 00:39:19,507
I'm really, I'm really
happy for you guys. I am.
824
00:39:19,607 --> 00:39:21,208
But...
825
00:39:21,209 --> 00:39:23,912
I mean, look, I'm... I
was a little bit surprised
826
00:39:24,012 --> 00:39:26,013
that I was the
last person to know
827
00:39:26,014 --> 00:39:27,515
about the proposal,
but, you know...
828
00:39:27,615 --> 00:39:29,484
No one else knew, Harry.
829
00:39:29,584 --> 00:39:32,120
Yeah, but I mean, you
know, 'cause we're bros,
830
00:39:32,253 --> 00:39:35,055
I just figured, you know,
maybe you'd consult me.
831
00:39:35,056 --> 00:39:36,190
We are bros.
832
00:39:36,191 --> 00:39:37,725
Okay. But let me
ask you a question.
833
00:39:37,726 --> 00:39:38,960
Yeah.
834
00:39:39,060 --> 00:39:39,928
Did you need to
consult with anyone
835
00:39:40,028 --> 00:39:41,096
before you asked Mel?
836
00:39:41,863 --> 00:39:46,200
Yeah, s-she kind
of, uh, asked me.
837
00:39:49,404 --> 00:39:51,239
Well, that clears up a lot.
838
00:39:51,339 --> 00:39:53,074
Yeah. Yeah.
839
00:39:54,442 --> 00:39:56,311
Anyway, all right. Yeah.
840
00:39:57,278 --> 00:39:58,479
Hey, hey.
841
00:39:58,579 --> 00:40:00,481
Hey. Congratulations, you two.
842
00:40:00,581 --> 00:40:01,983
Thank you. Mm-hmm.
843
00:40:02,083 --> 00:40:03,151
Thank you.
844
00:40:03,251 --> 00:40:05,219
And thank you for inviting me.
845
00:40:05,220 --> 00:40:07,122
Of course.
846
00:40:07,222 --> 00:40:09,890
Can I just, uh, just
talk to you a minute?
847
00:40:09,891 --> 00:40:11,526
Mm-hmm.
848
00:40:12,293 --> 00:40:14,262
Brother brought the good bottle.
849
00:40:16,164 --> 00:40:19,233
Look, I need to apologize.
850
00:40:19,234 --> 00:40:21,068
I shouldn't have
pressured you. I-I...
851
00:40:21,069 --> 00:40:22,503
Mm-mm.
852
00:40:22,603 --> 00:40:24,572
I'm the one who
needs to apologize.
853
00:40:24,672 --> 00:40:29,144
Maybe there's just...
there's so much going on.
854
00:40:29,244 --> 00:40:31,880
Everything in my
world is changing.
855
00:40:33,982 --> 00:40:36,017
It's made me afraid.
856
00:40:41,322 --> 00:40:43,524
Change can be scary.
857
00:40:44,325 --> 00:40:47,128
So can standing still.
858
00:40:48,163 --> 00:40:51,867
Letting life pass you by
because you're too timid to act.
859
00:40:51,967 --> 00:40:54,535
So how do you know what's right?
860
00:40:54,669 --> 00:40:56,838
Comes down to faith.
861
00:40:56,938 --> 00:40:58,473
Taking the first step
862
00:40:58,573 --> 00:41:01,542
when you don't see
the whole staircase.
863
00:41:02,343 --> 00:41:04,111
The first step?
864
00:41:04,112 --> 00:41:06,313
You mean...
865
00:41:06,314 --> 00:41:10,786
How about we take
that step together?
866
00:41:13,254 --> 00:41:15,356
I'm not moving into your place.
867
00:41:15,490 --> 00:41:17,592
Oh. Mm-hmm.
868
00:41:17,692 --> 00:41:20,528
Why don't we find a new place...
869
00:41:21,830 --> 00:41:23,330
...that's our place?
870
00:41:23,331 --> 00:41:25,165
I'd like that.
871
00:41:25,166 --> 00:41:26,467
Yeah? Yeah.
872
00:41:26,567 --> 00:41:27,467
Me, too.
873
00:41:27,468 --> 00:41:28,837
And Viola,
874
00:41:28,937 --> 00:41:30,838
I promise you,
875
00:41:30,839 --> 00:41:32,339
it'll be fun,
876
00:41:32,340 --> 00:41:33,809
sexy...
877
00:41:35,143 --> 00:41:36,644
...and spontaneous. Mm.
878
00:41:36,744 --> 00:41:38,046
Mm-hmm.
879
00:41:38,146 --> 00:41:40,048
You better help me
serve something.
880
00:41:40,181 --> 00:41:41,950
Okay.
881
00:41:43,518 --> 00:41:45,153
Dinner is served.
882
00:41:45,253 --> 00:41:47,722
Auntie. Beautiful.
883
00:41:47,823 --> 00:41:49,891
It's amazing. Ooh,
that looks good.
884
00:41:49,991 --> 00:41:51,459
It's beautiful. Thank you.
885
00:41:51,559 --> 00:41:52,460
Mm-hmm.
886
00:41:52,560 --> 00:41:53,795
Wow.
887
00:41:53,895 --> 00:41:56,097
Okay, everyone.
888
00:41:56,231 --> 00:41:58,133
I would like to make a toast.
889
00:41:58,233 --> 00:41:59,767
Yeah.
890
00:42:00,836 --> 00:42:02,237
To the man who
makes my mom happier
891
00:42:02,370 --> 00:42:04,504
than I have ever seen her.
892
00:42:04,505 --> 00:42:05,773
Aww.
893
00:42:05,907 --> 00:42:07,174
To both of you.
894
00:42:07,175 --> 00:42:10,045
You deserve all the
happiness in the world.
895
00:42:10,946 --> 00:42:12,147
And...
896
00:42:12,247 --> 00:42:14,349
to the man I plan to spend
897
00:42:14,449 --> 00:42:17,118
the rest of my life with.
898
00:42:18,219 --> 00:42:20,255
And to family,
899
00:42:20,355 --> 00:42:22,357
in all of its forms.
900
00:42:22,457 --> 00:42:24,192
Especially ours.
901
00:42:24,926 --> 00:42:27,027
Cheers to that. Cheers.
902
00:42:28,830 --> 00:42:31,799
Captioning sponsored by CBS
903
00:42:31,933 --> 00:42:34,602
and TOYOTA.
904
00:42:34,702 --> 00:42:38,139
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
60243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.