All language subtitles for The Equalizer (2021) - 05x18 - Decisions.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,940 --> 00:00:02,629 Previously on The Equalizer... 2 00:00:02,653 --> 00:00:05,242 If this is a choice between my future and my principles, 3 00:00:05,266 --> 00:00:07,113 I'm sorry, I choose my principles. 4 00:00:07,137 --> 00:00:08,782 Why are you cuffing me? What did I do? 5 00:00:08,806 --> 00:00:10,284 You're under arrest for disorderly conduct 6 00:00:10,308 --> 00:00:11,851 and disturbing the peace. 7 00:00:11,875 --> 00:00:14,754 What I want at this point in my life is... 8 00:00:15,390 --> 00:00:16,490 love. 9 00:00:16,514 --> 00:00:18,258 Why don't we just see where this goes? 10 00:00:18,282 --> 00:00:19,753 I'd like that. 11 00:00:20,504 --> 00:00:22,329 Mel, I need you 12 00:00:22,353 --> 00:00:25,332 to remove the main casing slowly. 13 00:00:25,356 --> 00:00:27,100 We still don't know 14 00:00:27,124 --> 00:00:29,053 who tried to take out the Yemeni defense minister, 15 00:00:29,077 --> 00:00:30,670 so I launched a background search 16 00:00:30,694 --> 00:00:32,706 to see who might stand to benefit from his demise. 17 00:00:32,730 --> 00:00:34,774 Look who's in the background of that photo. 18 00:00:34,798 --> 00:00:36,300 Is that...? 19 00:00:37,134 --> 00:00:38,856 Prepare the men. 20 00:00:40,237 --> 00:00:42,317 This ends now. 21 00:00:44,375 --> 00:00:46,686 I know, I know. 22 00:00:46,710 --> 00:00:48,187 We're almost back to our campsite. 23 00:00:48,211 --> 00:00:51,291 Oh, come on, we've passed this rock like four times. 24 00:00:51,315 --> 00:00:52,926 No, we haven't. 25 00:00:52,950 --> 00:00:54,894 Have we? Hey, bae. 26 00:00:55,372 --> 00:00:56,463 Don't worry. 27 00:00:56,487 --> 00:00:58,031 I've got it all under control. 28 00:00:58,055 --> 00:00:59,990 Wh... What? 29 00:01:00,637 --> 00:01:02,005 Beautiful view, no? 30 00:01:03,927 --> 00:01:05,605 P-Please don't shoot us. 31 00:01:05,629 --> 00:01:06,873 Shoot you? 32 00:01:06,897 --> 00:01:08,775 No, no, no. 33 00:01:08,799 --> 00:01:11,110 Why would I do that, hermana? 34 00:01:12,269 --> 00:01:13,913 Guns are much too loud. 35 00:01:31,722 --> 00:01:33,232 How do you want to handle this? 36 00:01:33,256 --> 00:01:35,802 I've seen firsthand what she's capable of. 37 00:01:35,826 --> 00:01:37,704 We need the element of surprise. 38 00:01:37,728 --> 00:01:41,098 We do this right and we can catch her off guard. 39 00:01:48,872 --> 00:01:54,660 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 40 00:01:57,643 --> 00:01:59,125 Wow. 41 00:01:59,149 --> 00:02:00,927 It's even nicer on the inside. 42 00:02:00,951 --> 00:02:05,389 Mm-hmm. Had them stock the fridge with a few things. 43 00:02:06,189 --> 00:02:08,325 And then there's this. 44 00:02:08,744 --> 00:02:11,004 Detective Dante. 45 00:02:11,028 --> 00:02:13,139 What you laughing at? What's funny? 46 00:02:13,163 --> 00:02:15,308 "Detective Dante." 47 00:02:15,911 --> 00:02:17,977 Reminds me of the first time we met. 48 00:02:18,001 --> 00:02:21,648 You played me in my own station house. 49 00:02:21,672 --> 00:02:24,183 Said you were a public defender 50 00:02:24,207 --> 00:02:26,843 named Tracy something. 51 00:02:27,422 --> 00:02:28,788 Sloan. 52 00:02:28,812 --> 00:02:30,990 Yeah. 53 00:02:31,014 --> 00:02:32,225 And you fell for it. 54 00:02:32,249 --> 00:02:33,650 Oh, I fell. 55 00:02:34,096 --> 00:02:35,681 I fell hard. 56 00:02:42,025 --> 00:02:44,303 - You expecting someone? - No. 57 00:02:44,327 --> 00:02:46,063 Who's there? 58 00:02:53,573 --> 00:02:55,281 Knock, knock. We're your neighbors. 59 00:02:55,305 --> 00:02:56,516 From the cabin down the road. 60 00:02:56,540 --> 00:02:58,281 We heard your car pull up. 61 00:02:58,305 --> 00:02:59,553 Whoa. 62 00:02:59,577 --> 00:03:02,079 Get a load of this place, huh? 63 00:03:02,980 --> 00:03:04,491 Wow. 64 00:03:04,515 --> 00:03:07,727 Our cabin isn't nearly as charming. 65 00:03:07,751 --> 00:03:10,396 - Hey. - Aww. 66 00:03:10,420 --> 00:03:12,932 Hi. Glenda Thompson. 67 00:03:12,956 --> 00:03:15,168 Uh, that cheapskate over there who got 68 00:03:15,192 --> 00:03:18,337 - the low-rent cabin is my husband Gary. - No... 69 00:03:19,429 --> 00:03:21,131 Tracy Sloan. 70 00:03:21,932 --> 00:03:23,510 Name's Mike. 71 00:03:23,534 --> 00:03:25,044 Mike Lowrey. 72 00:03:25,068 --> 00:03:27,547 Uh, so is this your first time up here? 73 00:03:27,571 --> 00:03:29,683 - We come every season. - Oh. 74 00:03:29,707 --> 00:03:32,018 Yeah. Gary? Glenda? 75 00:03:32,042 --> 00:03:33,920 - Tracy and I were just about to... - Yeah, Mike wanted to just... 76 00:03:33,944 --> 00:03:35,221 Oh. Oh. 77 00:03:35,245 --> 00:03:37,557 Wait a second, is that...? 78 00:03:37,581 --> 00:03:38,692 Look what they have. 79 00:03:38,716 --> 00:03:41,561 Oh! Can you believe it? 80 00:03:41,585 --> 00:03:44,063 A sommelier in Napa 81 00:03:44,087 --> 00:03:46,866 turned us on to this feisty little red. 82 00:03:46,890 --> 00:03:48,868 - You guys are gonna love it. Here. - Ooh. 83 00:03:48,892 --> 00:03:50,937 - Let me... - Show them the pouring technique 84 00:03:50,961 --> 00:03:52,171 - that we learned, pookie. - Oh. 85 00:03:52,195 --> 00:03:54,107 Right, okay. Check this out. 86 00:03:54,131 --> 00:03:55,875 Always grab the bottle 87 00:03:55,899 --> 00:03:58,545 from the base, never the shoulder. 88 00:03:58,569 --> 00:03:59,879 And then, 89 00:03:59,903 --> 00:04:02,415 you just give it that little twist 90 00:04:02,439 --> 00:04:03,883 right at the end there. 91 00:04:03,907 --> 00:04:05,318 And... 92 00:04:05,342 --> 00:04:06,720 voilà, see? 93 00:04:08,178 --> 00:04:09,756 - Oh. Oh. - Oh. 94 00:04:09,780 --> 00:04:11,558 - Ah. - Mmm. Mm-hmm. 95 00:04:11,582 --> 00:04:12,759 You got a couple more glasses? 96 00:04:12,783 --> 00:04:14,093 You should really try this. 97 00:04:14,117 --> 00:04:15,228 Mm-hmm. 98 00:04:15,252 --> 00:04:17,697 There has to be some connection 99 00:04:17,721 --> 00:04:19,332 between Salazar and the bomb. 100 00:04:19,356 --> 00:04:22,435 So, what do you think? You think Salazar hired Cromwell 101 00:04:22,459 --> 00:04:24,952 to blow up Minister Sarori? 102 00:04:24,976 --> 00:04:26,906 I mean, it's starting to look like that way. 103 00:04:26,930 --> 00:04:28,241 I mean, he's certainly cozying up 104 00:04:28,265 --> 00:04:30,333 to the deputy defense minister. 105 00:04:31,635 --> 00:04:35,148 Wait, do you think this is about all the stockpiled weapons? 106 00:04:35,172 --> 00:04:37,717 Sarori was, uh, was gonna decommission them, 107 00:04:37,741 --> 00:04:40,620 and if Salazar installed Moftah, 108 00:04:40,644 --> 00:04:41,755 then he has access to them. 109 00:04:41,779 --> 00:04:43,122 And that would make Salazar 110 00:04:43,146 --> 00:04:45,324 a major player on the global stage. 111 00:04:45,348 --> 00:04:46,893 Well, it's a good thing we thwarted that assassination, 112 00:04:46,917 --> 00:04:48,127 so that deal's dead. 113 00:04:48,151 --> 00:04:49,495 Gives Salazar another reason 114 00:04:49,519 --> 00:04:50,964 to want to kill us. 115 00:04:53,485 --> 00:04:54,634 How long are we gonna keep doing this? 116 00:04:54,658 --> 00:04:56,502 What? 117 00:04:56,526 --> 00:04:58,237 This, this equalizing. 118 00:04:58,261 --> 00:04:59,839 You know, putting our lives on the line. 119 00:04:59,863 --> 00:05:01,340 We're good, but we've, 120 00:05:01,364 --> 00:05:03,610 we've been lucky, you know, and eventually, 121 00:05:03,634 --> 00:05:07,499 one of these days, the luck's gonna run out. 122 00:05:08,806 --> 00:05:10,808 Where is this coming from? 123 00:05:12,009 --> 00:05:14,153 Is this because of, uh... 124 00:05:14,177 --> 00:05:16,022 my post-traumatic stress? 125 00:05:16,046 --> 00:05:18,925 No, this is about... survival. 126 00:05:19,261 --> 00:05:21,406 You know, Salazar tried to blow you up. 127 00:05:21,570 --> 00:05:23,014 Twice. 128 00:05:23,654 --> 00:05:25,357 You know, I'd really prefer 129 00:05:25,381 --> 00:05:28,992 not to grow old without you. 130 00:05:29,927 --> 00:05:33,206 Aww, uh... Babe. 131 00:05:34,397 --> 00:05:36,275 All right, I'll, uh... 132 00:05:36,299 --> 00:05:38,344 catch Dante and Rob up on what's going on. 133 00:05:38,368 --> 00:05:40,002 Oh, wait, no, uh, we... it can wait a day. 134 00:05:40,370 --> 00:05:43,240 Let's not interrupt their Poconos getaway. 135 00:05:43,741 --> 00:05:45,018 Especially since Dante 136 00:05:45,042 --> 00:05:46,886 might pop the question. 137 00:05:47,296 --> 00:05:48,521 Pop what question? 138 00:05:49,056 --> 00:05:50,123 "What question"? 139 00:05:50,147 --> 00:05:51,157 - Marriage? - Yes. 140 00:05:51,181 --> 00:05:52,659 - No. - Oh, my gosh. 141 00:05:52,683 --> 00:05:54,360 Follow the breadcrumbs, Hansel. 142 00:05:54,384 --> 00:05:57,063 Rob and Dante are beyond in love, right? 143 00:05:57,087 --> 00:06:00,366 And then, all of a sudden, this romantic, mountain getaway? 144 00:06:00,390 --> 00:06:01,868 And Robyn had nothing to do with planning it. 145 00:06:01,892 --> 00:06:04,228 - Oh. - It was all Dante, which means... 146 00:06:04,252 --> 00:06:06,372 Which means he knows how to book an Airbnb. 147 00:06:06,396 --> 00:06:07,707 Why is it so hard for you to believe? 148 00:06:07,731 --> 00:06:09,976 Because. Because Dante and I are tight. 149 00:06:10,000 --> 00:06:11,577 So? What... 150 00:06:11,601 --> 00:06:14,865 Oh, you-you think he would've consulted with you first. 151 00:06:14,889 --> 00:06:16,049 Well, yeah. 152 00:06:16,073 --> 00:06:17,784 I mean, that's what bros do. 153 00:06:17,808 --> 00:06:19,018 Are we not bros? 154 00:06:20,678 --> 00:06:22,178 There he is. 155 00:06:22,202 --> 00:06:23,589 I had a facial rec program 156 00:06:23,613 --> 00:06:25,458 running a search for Salazar, 157 00:06:25,482 --> 00:06:27,560 and he landed this morning at a private airfield 158 00:06:27,584 --> 00:06:30,096 that's right near the Poconos. 159 00:06:30,120 --> 00:06:31,397 Did he track Robyn? 160 00:06:31,421 --> 00:06:33,466 How's that possible? She's a digital ghost. 161 00:06:33,490 --> 00:06:35,568 Yeah, but Dante isn't, and he's seen them together. 162 00:06:35,592 --> 00:06:37,637 He's-he's probably figured out that they're a couple. 163 00:06:37,661 --> 00:06:39,472 We-we got to warn them. I'll try Dante. 164 00:06:39,496 --> 00:06:40,664 Okay, I got Rob. 165 00:06:41,999 --> 00:06:43,432 It went straight to voicemail. 166 00:06:43,706 --> 00:06:46,932 Same with Dante. They must not have a signal up there. 167 00:06:49,768 --> 00:06:51,417 Hey. 168 00:06:51,654 --> 00:06:52,831 Auntie? 169 00:06:53,063 --> 00:06:54,453 What are you doing? 170 00:06:54,477 --> 00:06:56,790 Hiding my pans. 171 00:06:56,814 --> 00:06:58,257 Um, why? 172 00:06:58,735 --> 00:07:01,861 'Cause Curtis is coming over to cook for me. 173 00:07:01,885 --> 00:07:03,562 Oh, really? 174 00:07:03,586 --> 00:07:05,965 That's so sweet. 175 00:07:05,989 --> 00:07:07,266 Mm-hmm. 176 00:07:07,290 --> 00:07:08,902 But I'll be damned if I'm-a let that man 177 00:07:08,926 --> 00:07:12,229 get anywhere near my good cookware. 178 00:07:13,063 --> 00:07:15,274 He will be just fine with these. 179 00:07:15,627 --> 00:07:17,276 Wait. Didn't I get you those 180 00:07:17,300 --> 00:07:19,779 for Christmas a few years ago? 181 00:07:19,965 --> 00:07:22,916 And it really was the thought that counted, sweetheart. 182 00:07:23,385 --> 00:07:26,385 Well, I'm surprised you're even letting him near your kitchen. 183 00:07:26,409 --> 00:07:28,487 You must really like him, huh? 184 00:07:28,511 --> 00:07:31,991 Yeah, we're kind of long past the "like" stage. 185 00:07:32,015 --> 00:07:33,951 I'm so happy for you. 186 00:07:34,785 --> 00:07:37,296 Me, too. 187 00:07:37,320 --> 00:07:39,799 You look really nice. Where are you going? 188 00:07:39,823 --> 00:07:41,868 Why, thank you. One of my favorite authors 189 00:07:41,892 --> 00:07:44,860 is holding a book signing today, um, Kara Jogunosimi. 190 00:07:44,884 --> 00:07:47,564 - Oh, you love her writing. - Mm-hmm. 191 00:07:50,367 --> 00:07:51,677 You're wondering if Curtis can be trusted 192 00:07:51,701 --> 00:07:53,248 with your good knives? 193 00:07:56,039 --> 00:07:57,283 Lord help that man if he chips 194 00:07:57,307 --> 00:07:59,452 my diamond-finished Damascus steel. 195 00:07:59,476 --> 00:08:00,686 Do you want me to get your back-up knives? 196 00:08:00,710 --> 00:08:02,746 - As fast as you can. - Can do. 197 00:08:04,547 --> 00:08:07,193 Then give it a little twist at the end and... 198 00:08:07,217 --> 00:08:08,862 ...boom. 199 00:08:08,886 --> 00:08:10,429 Ah. Uh-huh. 200 00:08:10,453 --> 00:08:12,198 Tracy, Mike. 201 00:08:12,222 --> 00:08:14,100 You've been holding out on us. 202 00:08:14,124 --> 00:08:15,634 They got a hot tub back there. 203 00:08:15,658 --> 00:08:18,371 What? Oh, my God, I'm so jelly. 204 00:08:18,395 --> 00:08:19,638 All we have 205 00:08:19,662 --> 00:08:21,674 - is a rickety old shower. - Mm. 206 00:08:21,698 --> 00:08:23,600 And it's a big tub. 207 00:08:24,601 --> 00:08:29,182 So big, you two would be lonely in there all by yourselves. 208 00:08:29,206 --> 00:08:32,651 Gary and I didn't bring swimsuits, but... 209 00:08:32,675 --> 00:08:33,987 we're all adults. 210 00:08:34,011 --> 00:08:35,688 We don't need them, right? 211 00:08:35,712 --> 00:08:37,123 So wonderful 212 00:08:37,147 --> 00:08:38,357 - to meet you both. - Yeah, thanks for coming by. 213 00:08:38,381 --> 00:08:39,558 - Thank you so much. - Oh. 214 00:08:39,582 --> 00:08:40,894 Yeah, thank you for coming by. 215 00:08:40,918 --> 00:08:42,028 - Yeah. - Well... 216 00:08:42,052 --> 00:08:43,897 Maybe we'll stop by later? 217 00:08:43,921 --> 00:08:45,198 Oh. Please don't. 218 00:08:45,222 --> 00:08:47,366 - Oh. - Okay. Well... 219 00:08:47,390 --> 00:08:48,667 Ooh. 220 00:08:48,691 --> 00:08:51,704 Gary and Glenda were some freaks. 221 00:08:51,728 --> 00:08:55,465 Can't say I blame them. You are kind of irresistible. 222 00:09:00,597 --> 00:09:03,242 - Any luck? - Still straight to voicemail. 223 00:09:03,540 --> 00:09:05,618 The Poconos is a major tourist destination. 224 00:09:05,642 --> 00:09:08,221 There's be no cell service? How is that possible? 225 00:09:08,245 --> 00:09:09,688 'Cause maybe somebody's jamming the signal. 226 00:09:09,712 --> 00:09:11,724 We have to go up there and warn them in person. 227 00:09:11,748 --> 00:09:15,128 Yeah, well, the Poconos is a 2,400-mile mountain range. 228 00:09:15,152 --> 00:09:17,230 I mean, we're gonna need to know a little bit more about, 229 00:09:17,254 --> 00:09:18,998 uh, where they're staying. 230 00:09:19,022 --> 00:09:20,867 Okay, wait a minute. May have something. 231 00:09:20,891 --> 00:09:25,038 Dante used his credit card to book a cabin on... 232 00:09:25,062 --> 00:09:26,572 Spruce Lane. 233 00:09:26,596 --> 00:09:28,241 And get this, there's a police substation 234 00:09:28,265 --> 00:09:29,375 just down the road. 235 00:09:29,399 --> 00:09:31,244 Okay, they can get a message to them. 236 00:09:31,268 --> 00:09:33,170 Maybe even give them backup. 237 00:09:37,407 --> 00:09:39,309 Everything is set. 238 00:09:41,879 --> 00:09:44,275 No answer, no voicemail? 239 00:09:44,781 --> 00:09:46,292 You thinking what I'm thinking? 240 00:09:46,316 --> 00:09:49,095 Yeah. Salazar's making sure that there isn't any backup. 241 00:09:49,119 --> 00:09:50,429 Then it's up to us. 242 00:09:50,453 --> 00:09:52,798 We're gonna need a helicopter. 243 00:10:01,710 --> 00:10:03,109 That was amazing. 244 00:10:03,133 --> 00:10:05,578 I was just getting started. 245 00:10:05,602 --> 00:10:07,090 Hmm. 246 00:10:09,606 --> 00:10:11,841 You got to be kidding me. 247 00:10:15,445 --> 00:10:16,779 Give us a minute. 248 00:10:18,281 --> 00:10:20,293 - Gary. This really is not a good time. - Hi. 249 00:10:20,317 --> 00:10:23,429 Uh, look, Mike, I-I'm not going to intrude, 250 00:10:23,453 --> 00:10:25,431 but if I could just come in for a sec? 251 00:10:25,455 --> 00:10:27,390 I think I forgot my... 252 00:10:28,358 --> 00:10:29,792 Get down! Get down! 253 00:10:41,171 --> 00:10:43,582 Stay still. They're assessing. 254 00:10:43,606 --> 00:10:45,618 - Seeing if we're still alive. - You bring your piece? 255 00:10:45,642 --> 00:10:47,820 Left it in the bathroom. You? 256 00:10:47,844 --> 00:10:50,489 Bag in the closet, and I left my extra mag in the... 257 00:10:50,513 --> 00:10:52,025 - In the car? Yeah, me, too. - Yeah. 258 00:10:52,049 --> 00:10:54,093 No. Don't do it, you'll never make it. 259 00:10:54,117 --> 00:10:55,294 If they see any movement, 260 00:10:55,318 --> 00:10:56,562 they'll just light us up again. 261 00:10:56,586 --> 00:10:58,531 Okay. What's the play? 262 00:10:58,555 --> 00:11:01,067 They're gonna have to come in here to confirm the kills. 263 00:11:01,091 --> 00:11:02,312 All right, we take them then. 264 00:11:02,336 --> 00:11:04,928 Okay. Question is, with what? 265 00:11:07,097 --> 00:11:08,607 Thank you, Sheila. 266 00:11:08,631 --> 00:11:10,376 Bird secured. 267 00:11:10,400 --> 00:11:12,478 So much for staying out of harm's way. 268 00:11:12,502 --> 00:11:14,813 Obviously, we have to help Rob and Dante, 269 00:11:14,837 --> 00:11:16,882 - but after this... - Honey, what do you think 270 00:11:16,906 --> 00:11:18,918 we'd be doing all day if we weren't equalizing? 271 00:11:18,942 --> 00:11:20,286 Sleep in, go to brunch, 272 00:11:20,310 --> 00:11:22,221 take long walks with Horatio in the park. 273 00:11:22,245 --> 00:11:23,889 Who's Horatio? 274 00:11:23,913 --> 00:11:25,391 It's the dog we'd have if we had enough time 275 00:11:25,415 --> 00:11:27,426 - to take care of a dog. - We can get a dog. 276 00:11:27,450 --> 00:11:29,579 The name is up for discussion. 277 00:11:29,603 --> 00:11:31,364 What's wrong with Horatio? That's a fine name. 278 00:11:31,388 --> 00:11:32,631 It is. 279 00:11:32,655 --> 00:11:35,268 I dated a Horatio for three years. 280 00:11:35,292 --> 00:11:36,535 All right. 281 00:11:36,559 --> 00:11:38,431 No Horatio, then. 282 00:12:24,207 --> 00:12:25,508 Ah! 283 00:13:03,713 --> 00:13:04,957 Thanks. 284 00:13:04,981 --> 00:13:06,416 Anytime. 285 00:13:08,024 --> 00:13:09,959 Guatemalan ink. 286 00:13:10,587 --> 00:13:12,631 - ARs. - Salazar? 287 00:13:12,655 --> 00:13:13,899 That would be my guess. 288 00:13:13,923 --> 00:13:15,334 Which means there's got to be more coming. 289 00:13:15,358 --> 00:13:17,136 It's not gonna be safe for anyone up here. 290 00:13:17,160 --> 00:13:18,471 Glenda. 291 00:13:18,495 --> 00:13:20,639 If she's still alive, we can't leave her here. 292 00:13:21,731 --> 00:13:23,268 If we don't find backup, 293 00:13:23,292 --> 00:13:24,977 no one's making it out of here alive. 294 00:13:25,001 --> 00:13:27,180 We passed a cell tower on our way up here. 295 00:13:27,204 --> 00:13:29,014 Okay, you make your way back down the road, 296 00:13:29,038 --> 00:13:30,549 see if you can find a signal. 297 00:13:30,573 --> 00:13:32,185 I'll go to the other cabin, see if I can find Glenda. 298 00:13:32,209 --> 00:13:33,752 Okay. We'll meet up after. 299 00:13:33,776 --> 00:13:35,221 The white pine that we passed on the way up here, 300 00:13:35,245 --> 00:13:36,355 with the writing on it? 301 00:13:36,379 --> 00:13:38,748 - We'll meet there. - Okay. 302 00:13:39,888 --> 00:13:41,657 Come back to me. 303 00:13:42,519 --> 00:13:44,015 I will. 304 00:13:49,926 --> 00:13:51,070 With a sharper knife, 305 00:13:51,094 --> 00:13:53,029 I'd be a lot faster. 306 00:13:53,796 --> 00:13:57,343 You know, I've only cooked for myself since my divorce. 307 00:13:57,367 --> 00:14:01,104 And I got to tell you, this is a lot more fun. 308 00:14:01,938 --> 00:14:04,583 - Cheers. - Cheers. 309 00:14:04,607 --> 00:14:06,243 I can't wait to taste it. 310 00:14:08,645 --> 00:14:10,647 Ah. 311 00:14:12,449 --> 00:14:15,294 You know, that might be better in a sauté pan. 312 00:14:15,318 --> 00:14:17,896 Well, the mushrooms will brown more effectively 313 00:14:17,920 --> 00:14:19,532 at a, at a high temperature. 314 00:14:19,556 --> 00:14:21,803 You're probably right. 315 00:14:23,493 --> 00:14:26,239 You having trouble letting go of the wheel? 316 00:14:26,263 --> 00:14:28,574 No. No, no, no, no, no. 317 00:14:28,598 --> 00:14:30,776 Come on over here and sauté these mushrooms. 318 00:14:30,800 --> 00:14:32,211 Thank you. 319 00:14:39,742 --> 00:14:42,321 You know, this is huge for me. 320 00:14:42,345 --> 00:14:45,515 Trust me, I know. 321 00:14:47,684 --> 00:14:49,372 But you got to admit, 322 00:14:50,346 --> 00:14:53,383 we make a great team. 323 00:14:56,170 --> 00:14:58,103 Can you hand me some paprika? 324 00:14:58,127 --> 00:15:00,573 - Paprika? - Yes, I like to add a little 325 00:15:00,597 --> 00:15:02,031 after the fat renders. 326 00:15:03,032 --> 00:15:04,512 Okay. 327 00:15:06,931 --> 00:15:08,381 I never tried that. 328 00:15:08,405 --> 00:15:11,750 Well, then, get ready to be blown away. 329 00:15:11,774 --> 00:15:13,619 Oh, trust me, 330 00:15:13,643 --> 00:15:15,288 I already am. 331 00:15:15,312 --> 00:15:17,013 Mm. 332 00:15:21,218 --> 00:15:23,090 Who should I make this out to? 333 00:15:23,114 --> 00:15:24,484 Delilah. 334 00:15:24,508 --> 00:15:26,332 I can't tell you how much this book meant to me. 335 00:15:26,356 --> 00:15:28,100 I just, I really love how you encourage 336 00:15:28,124 --> 00:15:31,837 making bold choices and living fearlessly. 337 00:15:31,861 --> 00:15:33,406 I quoted it several times 338 00:15:33,430 --> 00:15:34,773 in my Howard application essay. 339 00:15:34,797 --> 00:15:36,809 Oh, my alma mater. 340 00:15:36,833 --> 00:15:39,478 Oh, you're gonna have such a fun time there. 341 00:15:39,502 --> 00:15:42,804 Oh, I-I... I didn't get in. 342 00:15:43,551 --> 00:15:46,283 Well, maybe quoting from my book wasn't such a great idea. 343 00:15:46,307 --> 00:15:48,487 Oh, no, it wasn't that. I'm pretty sure I was rejected 344 00:15:48,511 --> 00:15:49,722 because of an arrest. 345 00:15:49,746 --> 00:15:51,056 Oh, really? 346 00:15:51,309 --> 00:15:52,725 Yeah, I, uh... 347 00:15:52,749 --> 00:15:55,861 I was protesting against an anti-climate change enthusiast. 348 00:15:55,885 --> 00:15:57,996 Well, hey, you stood on principle. 349 00:15:58,020 --> 00:16:00,199 In fact, you're exactly the kind of student 350 00:16:00,223 --> 00:16:01,934 that should be attending Howard. 351 00:16:01,958 --> 00:16:03,369 It's their loss. 352 00:16:03,393 --> 00:16:04,761 Thanks. 353 00:16:06,896 --> 00:16:10,008 Hey. I could really use some coffee. 354 00:16:10,032 --> 00:16:11,577 You want to join me? 355 00:16:11,913 --> 00:16:14,046 Sure, yeah, I-I would love to. 356 00:16:14,070 --> 00:16:15,981 All right. 357 00:16:16,005 --> 00:16:17,418 Okay. 358 00:16:27,884 --> 00:16:30,329 Glenda. Look at me. It's okay. 359 00:16:30,353 --> 00:16:31,897 I need to get you someplace safe. 360 00:16:31,921 --> 00:16:33,866 All right? Come on. Now. 361 00:16:33,890 --> 00:16:36,125 W-Wait, wait. Where's Gary? 362 00:16:36,926 --> 00:16:37,903 I'm sorry. 363 00:16:37,927 --> 00:16:39,772 - Hey, hey, hey. - What? 364 00:16:39,796 --> 00:16:41,374 He would want you to get out of here alive. 365 00:16:41,398 --> 00:16:42,965 Come on. 366 00:16:48,305 --> 00:16:49,806 Move, move. 367 00:16:55,712 --> 00:16:57,980 We got to move. Let's go. 368 00:17:01,984 --> 00:17:04,287 Stay down. 369 00:17:08,358 --> 00:17:10,235 Glenda, look at me. Look at me. 370 00:17:10,259 --> 00:17:12,237 You need to keep going, okay? 371 00:17:12,261 --> 00:17:14,573 See that big tree in the distance? 372 00:17:14,597 --> 00:17:15,774 Get there as fast as you can. 373 00:17:15,798 --> 00:17:17,543 Rob... I mean, Tracy... 374 00:17:17,567 --> 00:17:18,811 will be there waiting to help you. 375 00:17:18,835 --> 00:17:20,446 I'll be right behind you. Now go. 376 00:17:20,470 --> 00:17:22,639 Go. 377 00:17:42,291 --> 00:17:43,636 Come on, come on. 378 00:17:48,465 --> 00:17:49,608 They have guns. 379 00:17:49,632 --> 00:17:51,501 They-they have lots of guns. 380 00:17:52,301 --> 00:17:54,079 Glenda. Where's Mike? 381 00:17:54,103 --> 00:17:55,414 He was, said he was right behind me, 382 00:17:55,438 --> 00:17:57,249 uh, I-I don't know, then-then he wasn't. 383 00:17:57,273 --> 00:17:59,452 I-I... He might've been grabbed. 384 00:17:59,476 --> 00:18:01,354 Or maybe he was... 385 00:18:01,378 --> 00:18:03,546 No. 386 00:18:10,820 --> 00:18:13,399 The wine, the music, 387 00:18:13,423 --> 00:18:16,091 your culinary skills. 388 00:18:16,579 --> 00:18:19,176 You certainly know how to impress a lady. 389 00:18:19,200 --> 00:18:20,957 I knew I had to bring my A game 390 00:18:20,981 --> 00:18:23,809 if I was gonna commandeer your kitchen. 391 00:18:24,212 --> 00:18:26,369 Because you, Viola... 392 00:18:27,470 --> 00:18:29,300 ...are a woman... 393 00:18:30,927 --> 00:18:33,318 of discerning taste. 394 00:18:33,721 --> 00:18:35,621 - Yes, I am. - Mm-hmm. 395 00:18:43,453 --> 00:18:45,598 You know, I saw this movie once. 396 00:18:45,622 --> 00:18:47,500 I could just sweep this off... 397 00:18:47,524 --> 00:18:48,634 Oh, God. 398 00:18:48,658 --> 00:18:51,537 - Stop. Don't you dare. - What? 399 00:18:54,664 --> 00:18:56,232 Oh... 400 00:18:58,868 --> 00:19:00,603 Viola... 401 00:19:03,305 --> 00:19:05,618 You... 402 00:19:05,642 --> 00:19:08,411 are everything I've ever wanted. 403 00:19:10,485 --> 00:19:12,487 Move in with me. 404 00:19:15,051 --> 00:19:16,419 Um... 405 00:19:38,007 --> 00:19:39,852 - Clear. - Guess Dante's 406 00:19:39,876 --> 00:19:41,219 not getting his deposit back. 407 00:19:41,243 --> 00:19:43,522 No sign of Rob or Dante. 408 00:19:43,546 --> 00:19:45,281 Or Salazar. 409 00:19:46,182 --> 00:19:48,160 I'll try Rob again. 410 00:19:48,184 --> 00:19:49,695 No signal. 411 00:19:49,719 --> 00:19:51,597 Salazar must still be jamming it. 412 00:19:51,621 --> 00:19:54,132 Yeah, I might have a way around that, though. 413 00:19:54,156 --> 00:19:56,068 I saw a satellite dish 414 00:19:56,092 --> 00:19:59,353 on the roof. If I can tap into this thing, 415 00:19:59,377 --> 00:20:01,373 I might be able to reconfigure the frequency 416 00:20:01,397 --> 00:20:03,709 and use it to get around whatever's jamming the signal. 417 00:20:03,733 --> 00:20:05,410 - Any luck? - Almost there. 418 00:20:09,405 --> 00:20:10,649 What are you two doing here? 419 00:20:10,673 --> 00:20:12,217 We came when we realized that Salazar's 420 00:20:12,241 --> 00:20:13,285 been following you guys. 421 00:20:13,309 --> 00:20:14,386 So it is him. 422 00:20:14,410 --> 00:20:15,521 Where's Dante? 423 00:20:15,545 --> 00:20:16,822 It looks like Salazar has him. 424 00:20:16,846 --> 00:20:18,190 Okay. I... Hey! 425 00:20:18,214 --> 00:20:20,726 I got it. I-I got it. I got cell service. 426 00:20:20,750 --> 00:20:21,927 We can call for backup. 427 00:20:21,951 --> 00:20:23,261 - There's no time. - Rob, 428 00:20:23,285 --> 00:20:24,730 judging by the amount of dead bodies, 429 00:20:24,754 --> 00:20:26,231 Salazar brought a small army. 430 00:20:26,255 --> 00:20:27,432 We need backup. 431 00:20:27,456 --> 00:20:28,801 And I can't wait. 432 00:20:28,825 --> 00:20:29,902 We don't know what they're doing to Dante 433 00:20:29,926 --> 00:20:31,436 or how badly he's injured 434 00:20:31,460 --> 00:20:33,162 or if he's already... 435 00:20:35,431 --> 00:20:37,209 No. He's alive. 436 00:20:37,233 --> 00:20:38,577 And we need to figure out where they're holding him. 437 00:20:38,601 --> 00:20:40,513 Okay. 438 00:20:40,537 --> 00:20:41,714 I think I know where. 439 00:20:41,738 --> 00:20:43,139 Follow me. 440 00:20:45,642 --> 00:20:46,885 Okay, there is 441 00:20:46,909 --> 00:20:48,887 a police substation not far away. 442 00:20:48,911 --> 00:20:50,580 And look. Right there. 443 00:20:51,247 --> 00:20:53,158 Salazar's men are guarding the entrance. 444 00:20:53,182 --> 00:20:55,351 What's the plan? 445 00:20:56,653 --> 00:20:58,030 I'll offer a trade. 446 00:20:58,054 --> 00:20:59,397 Marcus for me. 447 00:20:59,421 --> 00:21:00,799 - No, I-I don't... - It's me they want. 448 00:21:00,823 --> 00:21:02,010 I don't like that plan. 449 00:21:02,034 --> 00:21:04,603 Rob, before you give yourself up, um... 450 00:21:04,627 --> 00:21:05,671 you know... 451 00:21:05,695 --> 00:21:07,363 ...what-what-what if Dante's... 452 00:21:08,164 --> 00:21:09,407 ...he's already gone? 453 00:21:09,431 --> 00:21:11,668 Then God have mercy on Salazar. 454 00:21:12,468 --> 00:21:14,871 Because I sure as hell won't. 455 00:21:16,105 --> 00:21:17,616 You know, 456 00:21:17,640 --> 00:21:19,585 it is such a pleasure to meet you. 457 00:21:19,609 --> 00:21:22,921 I mean, it's one thing to have a fan enjoy your writing. 458 00:21:22,945 --> 00:21:26,024 But to have a fan actually living it? 459 00:21:26,048 --> 00:21:30,829 Well, making bold choices sounds a whole lot easier than it is. 460 00:21:30,853 --> 00:21:34,223 I, uh, definitely learned that the hard way. 461 00:21:35,016 --> 00:21:36,802 Howard wasn't the only school that rejected me 462 00:21:36,826 --> 00:21:38,671 because I was arrested. 463 00:21:38,695 --> 00:21:40,172 A lot of places did. 464 00:21:40,196 --> 00:21:41,774 So what's the next step if it's not college? 465 00:21:41,798 --> 00:21:43,341 Oh, it is college. 466 00:21:43,365 --> 00:21:45,944 Turns out UCLA doesn't mind me being a rebel. 467 00:21:45,968 --> 00:21:47,813 Well, congratulations. 468 00:21:47,837 --> 00:21:49,590 That's a great school. 469 00:21:49,614 --> 00:21:50,960 Thanks. 470 00:21:51,440 --> 00:21:54,486 But one you don't seem very enthusiastic about attending. 471 00:21:54,510 --> 00:21:57,422 No. I'm-I'm sure it'll be a good experience. 472 00:21:57,800 --> 00:21:59,692 It's just, uh... 473 00:21:59,716 --> 00:22:02,661 the more I look into Howard, 474 00:22:02,685 --> 00:22:04,830 it has this cross-disciplinary program, 475 00:22:04,854 --> 00:22:06,999 the Social Justice Consortium. 476 00:22:07,023 --> 00:22:09,167 Well, then let me ask you a question. 477 00:22:09,191 --> 00:22:10,636 Why is climate change 478 00:22:10,660 --> 00:22:12,504 something you're willing to fight for 479 00:22:12,528 --> 00:22:14,272 and not the social justice program? 480 00:22:14,296 --> 00:22:15,808 Well, um... 481 00:22:17,366 --> 00:22:19,044 I didn't get into Howard. 482 00:22:19,405 --> 00:22:20,946 You're gonna let one no stop you? 483 00:22:20,970 --> 00:22:24,182 Give up at the first obstacle you encounter? 484 00:22:24,206 --> 00:22:26,318 You think Dr. King would have achieved what he did 485 00:22:26,342 --> 00:22:28,020 if he was following all the rules? 486 00:22:28,044 --> 00:22:29,154 - Well, no, but... - Well, you know what, 487 00:22:29,178 --> 00:22:31,223 if you can give up that easily, 488 00:22:31,247 --> 00:22:32,725 maybe you're not cut out to be 489 00:22:32,749 --> 00:22:34,583 a social justice warrior. 490 00:22:36,118 --> 00:22:38,287 I'm sorry, but you're wrong about that. 491 00:22:39,055 --> 00:22:41,333 I think I do have what it takes. 492 00:22:41,357 --> 00:22:42,625 Really? 493 00:22:43,392 --> 00:22:44,937 So what are you gonna do? 494 00:22:44,961 --> 00:22:46,271 What do you mean? 495 00:22:46,295 --> 00:22:49,742 Let's say the entire Howard admissions board 496 00:22:49,766 --> 00:22:51,437 is sitting right here. 497 00:22:51,768 --> 00:22:53,712 What would you say to them to get them to change 498 00:22:53,736 --> 00:22:56,014 their mind about you? 499 00:22:56,038 --> 00:22:57,549 Okay. 500 00:22:58,194 --> 00:23:00,209 I guess I would say to them that... 501 00:23:01,077 --> 00:23:03,856 ...social justice isn't just a concept for me. 502 00:23:03,880 --> 00:23:05,357 It's in my blood. 503 00:23:05,381 --> 00:23:07,726 From my grandfather on down, I come 504 00:23:07,750 --> 00:23:09,427 from a very long line of people 505 00:23:09,451 --> 00:23:12,197 who were willing to put others' lives ahead of their own. 506 00:23:12,221 --> 00:23:15,992 People willing to actually make a sacrifice. 507 00:23:17,727 --> 00:23:19,371 So, yeah, 508 00:23:19,395 --> 00:23:22,131 I got arrested for taking a stand. 509 00:23:23,232 --> 00:23:24,710 And if that's why they rejected me, 510 00:23:24,734 --> 00:23:26,444 then maybe the board needs to reevaluate 511 00:23:26,468 --> 00:23:28,080 what they're looking for in a candidate. 512 00:23:28,104 --> 00:23:29,782 Because without sacrifice, 513 00:23:29,806 --> 00:23:31,974 there can't be any change. 514 00:23:32,875 --> 00:23:36,345 So even though protesting came back to bite me... 515 00:23:38,047 --> 00:23:40,649 ...I would still do it all over again. 516 00:23:41,417 --> 00:23:44,406 Because I know that it was the right thing to do. 517 00:23:46,789 --> 00:23:49,534 Look who we found creeping through the woods. 518 00:23:49,558 --> 00:23:51,227 Where's Salazar? 519 00:23:53,195 --> 00:23:54,673 Marcus? 520 00:23:54,697 --> 00:23:56,398 I swear to God, if you... 521 00:23:57,846 --> 00:23:59,190 Sit. 522 00:23:59,215 --> 00:24:00,826 Robyn, that you? 523 00:24:07,376 --> 00:24:08,878 Hands. 524 00:24:13,482 --> 00:24:14,626 Salazar! 525 00:24:14,650 --> 00:24:16,272 Right here, mía. 526 00:24:21,390 --> 00:24:23,168 Okay. 527 00:24:23,192 --> 00:24:25,370 You got what you want. I'm here. 528 00:24:25,394 --> 00:24:27,472 Now let him go. 529 00:24:27,496 --> 00:24:29,607 You're in no position to make demands. 530 00:24:29,631 --> 00:24:30,876 Yeah. 531 00:24:30,900 --> 00:24:33,330 I'm very angry with you. 532 00:24:33,409 --> 00:24:34,886 You're not a cop. 533 00:24:35,337 --> 00:24:38,040 You're not ATF or FBI. 534 00:24:38,908 --> 00:24:43,155 And yet, somehow, you've managed to create problems for me. 535 00:24:43,179 --> 00:24:44,489 Oops. 536 00:24:44,513 --> 00:24:46,792 At first, it was a nuisance. 537 00:24:46,816 --> 00:24:48,660 Then, you began 538 00:24:48,684 --> 00:24:52,030 to interfere with my plans for the Iron Pipeline, 539 00:24:52,054 --> 00:24:54,066 and it became a bigger problem. 540 00:24:54,090 --> 00:24:56,192 And now... 541 00:24:57,293 --> 00:25:00,572 Now you have interrupted my chance 542 00:25:00,596 --> 00:25:04,176 to export overseas, 543 00:25:04,200 --> 00:25:06,879 to be a player on the world stage. 544 00:25:06,903 --> 00:25:08,613 Gone. 545 00:25:08,637 --> 00:25:12,308 Well, maybe you should consider another line of work. 546 00:25:14,777 --> 00:25:16,822 I wanted to see you, 547 00:25:16,846 --> 00:25:18,891 talk to you 548 00:25:18,915 --> 00:25:21,984 so that you would know that it was me. 549 00:25:22,991 --> 00:25:26,394 But this ends here. 550 00:25:27,217 --> 00:25:28,967 I'll give you a choice. 551 00:25:28,991 --> 00:25:30,135 Hmm? 552 00:25:30,159 --> 00:25:31,269 Do you want to see 553 00:25:31,293 --> 00:25:33,238 your boyfriend die? 554 00:25:33,641 --> 00:25:34,940 Or would you prefer 555 00:25:34,964 --> 00:25:37,699 to spare yourself that pain... 556 00:25:40,469 --> 00:25:41,980 ...and go first? 557 00:25:48,945 --> 00:25:50,455 Neither. 558 00:25:50,479 --> 00:25:52,181 Together, then. 559 00:26:21,702 --> 00:26:24,589 Marcus! Marcus. Where you hit? 560 00:26:24,613 --> 00:26:26,424 It's okay. I'm fine. 561 00:26:26,448 --> 00:26:28,460 - Dante, are you okay? - I'm fine. I mean it. 562 00:26:28,484 --> 00:26:29,627 He's been shot. 563 00:26:29,651 --> 00:26:31,240 I'm fine. 564 00:26:31,264 --> 00:26:33,331 Go. Get Salazar. 565 00:26:33,355 --> 00:26:34,466 Harry, stay with him. 566 00:26:34,490 --> 00:26:36,201 Okay. Okay. 567 00:26:37,259 --> 00:26:39,171 Salazar's right. 568 00:26:39,195 --> 00:26:40,897 This ends here. 569 00:26:47,402 --> 00:26:48,502 I'm going after him. 570 00:26:48,527 --> 00:26:50,129 All right, I'll circle and flank. 571 00:27:30,479 --> 00:27:32,681 Let's do this the old-fashioned way. 572 00:27:33,515 --> 00:27:35,517 Works for me. 573 00:28:15,257 --> 00:28:16,534 Rob! 574 00:28:16,558 --> 00:28:17,869 I'm okay! 575 00:28:17,893 --> 00:28:19,223 It's over. 576 00:28:29,505 --> 00:28:32,317 I'm sorry if I upset you, Viola. 577 00:28:32,341 --> 00:28:36,188 I'm not saying I need an answer now. 578 00:28:36,212 --> 00:28:37,555 But I meant what I said. 579 00:28:37,579 --> 00:28:39,057 You know, we need to get these potatoes in the oven 580 00:28:39,081 --> 00:28:40,492 or else the beef is gonna overcook 581 00:28:40,516 --> 00:28:42,694 and we're gonna be ordering pizza from DoorDash. 582 00:28:42,718 --> 00:28:45,954 We are way past just dating. 583 00:28:47,056 --> 00:28:50,202 We're friends, we're... lovers, 584 00:28:50,226 --> 00:28:51,880 confidants... 585 00:28:52,528 --> 00:28:54,007 and partners. 586 00:28:54,596 --> 00:28:56,132 Tell me I'm wrong. 587 00:28:57,566 --> 00:28:58,876 You're not wrong. 588 00:28:58,900 --> 00:29:01,679 I'm really not trying to pressure you. 589 00:29:01,703 --> 00:29:03,581 I'm just saying I'm ready 590 00:29:03,605 --> 00:29:05,441 to take the next step. 591 00:29:09,611 --> 00:29:11,113 And I'm not. 592 00:29:14,152 --> 00:29:15,593 I'm sorry. 593 00:29:15,904 --> 00:29:17,395 I guess I just... 594 00:29:17,419 --> 00:29:19,397 I don't understand why. 595 00:29:19,421 --> 00:29:22,234 Because we have a good thing. I mean, 596 00:29:22,258 --> 00:29:25,264 you know the old saying... "if it ain't broke, don't fix it." 597 00:29:25,288 --> 00:29:28,106 I really like us just the way we are... 598 00:29:28,130 --> 00:29:29,874 fun, sexy, 599 00:29:29,898 --> 00:29:31,076 spontaneous. 600 00:29:31,100 --> 00:29:32,710 That doesn't have to change. 601 00:29:32,734 --> 00:29:34,079 Yeah, well, maybe. 602 00:29:34,103 --> 00:29:36,748 But the reality is, I don't have the best track record 603 00:29:36,772 --> 00:29:38,083 when it comes to moving in 604 00:29:38,107 --> 00:29:39,951 with someone. I'm not someone. 605 00:29:40,304 --> 00:29:41,719 And your past 606 00:29:41,743 --> 00:29:44,246 doesn't have to dictate our future. 607 00:29:45,347 --> 00:29:46,658 Yes. 608 00:29:46,682 --> 00:29:48,217 That's true. 609 00:29:49,551 --> 00:29:50,718 Curtis... 610 00:29:51,420 --> 00:29:53,431 ...there are so many changes 611 00:29:53,455 --> 00:29:54,832 in the other parts of my life. 612 00:29:54,856 --> 00:29:58,436 It would be so nice to have something stable. 613 00:29:58,460 --> 00:30:00,938 I mean, why is this so important to you anyway? 614 00:30:00,962 --> 00:30:02,674 I mean, aren't we having fun? 615 00:30:02,698 --> 00:30:05,410 Of course. Of course we are. 616 00:30:05,434 --> 00:30:06,744 But to me, 617 00:30:06,768 --> 00:30:08,846 a relationship is either growing 618 00:30:08,870 --> 00:30:10,648 or it's growing apart. 619 00:30:10,959 --> 00:30:12,184 Which is it for us? 620 00:30:12,208 --> 00:30:13,718 I thought you said you weren't gonna pressure me. 621 00:30:13,742 --> 00:30:15,787 I just want to know what it is 622 00:30:15,811 --> 00:30:17,322 I am investing in here. 623 00:30:17,346 --> 00:30:19,257 You're investing in us. The way we are. 624 00:30:19,281 --> 00:30:22,127 And what if the way we are isn't enough? 625 00:30:26,188 --> 00:30:27,932 - How you doing, Marcus? - I'm fine. 626 00:30:27,956 --> 00:30:29,834 - It's a through-and-through. - Told you. 627 00:30:29,858 --> 00:30:31,369 Salazar? 628 00:30:31,393 --> 00:30:32,436 Rob got him. 629 00:30:32,460 --> 00:30:33,605 Of course she did. 630 00:30:33,629 --> 00:30:34,639 Hey, hey, hey. 631 00:30:34,663 --> 00:30:35,973 What are you doing? 632 00:30:35,997 --> 00:30:37,148 You should stay down. 633 00:30:37,172 --> 00:30:38,364 - I can't. - Okay, all right, all right. 634 00:30:38,388 --> 00:30:39,465 There's something I got to do. 635 00:30:39,489 --> 00:30:40,945 Well, whatever it is, it can wait. 636 00:30:40,969 --> 00:30:42,504 - Wait... - I've waited long enough. 637 00:30:44,005 --> 00:30:45,950 I planned this whole trip. 638 00:30:47,042 --> 00:30:48,820 Even wrote a speech. 639 00:30:48,844 --> 00:30:51,413 I can't remember any of it right now, but... 640 00:31:01,049 --> 00:31:03,428 Maybe this isn't the right time. 641 00:31:04,893 --> 00:31:06,598 But maybe this is the perfect time. 642 00:31:07,062 --> 00:31:08,773 This is who we are. 643 00:31:08,797 --> 00:31:10,308 Who we're always gonna be. 644 00:31:10,578 --> 00:31:13,014 And I don't want to wait any longer. 645 00:31:13,389 --> 00:31:15,191 Robyn McCall... 646 00:31:16,572 --> 00:31:18,274 ...will you marry me? 647 00:31:20,176 --> 00:31:21,186 Marcus... 648 00:31:21,210 --> 00:31:22,120 Marcus? 649 00:31:22,144 --> 00:31:23,221 - Dante? Dante. - Marcus! 650 00:31:23,245 --> 00:31:24,422 - Dante. Hey. - Marcus. Marcus. 651 00:31:24,446 --> 00:31:25,523 He's bleeding internally. Mel, 652 00:31:25,547 --> 00:31:27,225 - get him a medevac. - Okay. 653 00:31:27,249 --> 00:31:28,762 - We got to get him out of here now! - Okay. 654 00:31:38,960 --> 00:31:40,505 Rob... 655 00:31:40,529 --> 00:31:42,340 If anybody can pull through, it's Dante. 656 00:31:42,364 --> 00:31:44,909 You know, he's as tough as they come. 657 00:31:44,933 --> 00:31:46,511 He's in good hands, Rob. 658 00:31:46,535 --> 00:31:48,283 We just have to trust. 659 00:31:48,307 --> 00:31:50,572 I'm all out of trust. 660 00:31:51,307 --> 00:31:53,409 I just need to know he's gonna make it. 661 00:31:58,647 --> 00:32:00,258 - Hey. - Hey. 662 00:32:00,282 --> 00:32:02,960 - Hi, sweetie. - Hey. 663 00:32:02,984 --> 00:32:05,397 - Hi, baby. - Hey, Auntie. 664 00:32:05,421 --> 00:32:07,031 We came as soon as we could. 665 00:32:07,055 --> 00:32:08,457 - Hey, babe. - Hey, Mama. 666 00:32:09,325 --> 00:32:10,868 Hi. 667 00:32:10,892 --> 00:32:12,103 How is he? 668 00:32:12,789 --> 00:32:14,306 He's still in surgery. 669 00:32:14,330 --> 00:32:16,040 He's gonna be okay, Mom. 670 00:32:16,064 --> 00:32:17,575 I know it. 671 00:32:17,599 --> 00:32:19,701 Yeah, from your lips, Dee. 672 00:32:21,089 --> 00:32:22,471 Auntie... 673 00:32:23,805 --> 00:32:25,574 ...he proposed to me. 674 00:32:26,475 --> 00:32:27,619 He did? 675 00:32:27,643 --> 00:32:30,054 But I didn't get the chance to give him an answer 676 00:32:30,078 --> 00:32:31,847 before... 677 00:32:34,978 --> 00:32:36,594 How is he, Doctor? 678 00:32:36,618 --> 00:32:37,895 The surgery went well. 679 00:32:37,919 --> 00:32:40,432 The artery was repaired with no complications. 680 00:32:40,456 --> 00:32:42,200 He's in recovery now, but... 681 00:32:42,224 --> 00:32:44,926 the next 24 hours are still very critical. 682 00:32:45,761 --> 00:32:47,472 - May I see him? - Of course. 683 00:32:47,496 --> 00:32:48,697 I'll take you to him. 684 00:32:49,598 --> 00:32:50,866 We'll be right here. 685 00:33:16,157 --> 00:33:18,605 He is gonna be okay, right? 686 00:33:19,928 --> 00:33:22,063 It's out of our hands. 687 00:33:24,199 --> 00:33:26,967 All we can do now is stay positive and... 688 00:33:27,420 --> 00:33:29,199 and pray. 689 00:33:34,175 --> 00:33:37,345 I didn't get a chance to ask you about your book signing. 690 00:33:37,599 --> 00:33:39,233 How'd it go? 691 00:33:40,382 --> 00:33:42,694 Oh, um... 692 00:33:42,718 --> 00:33:44,496 It was interesting. 693 00:33:44,520 --> 00:33:48,333 I, uh, I got the chance to speak with Kara afterward. 694 00:33:48,357 --> 00:33:51,503 Oh, it's "Kara" now, is it? 695 00:33:51,527 --> 00:33:53,371 - Okay. - Yeah. 696 00:33:53,395 --> 00:33:57,309 Turns out, she's on the Howard board of admissions. 697 00:33:57,333 --> 00:33:59,162 She's gonna appeal my application. 698 00:33:59,186 --> 00:34:00,512 No. 699 00:34:00,536 --> 00:34:02,552 Wait a minute, 700 00:34:02,576 --> 00:34:05,840 if her recommendation helps you to get into Howard, 701 00:34:06,041 --> 00:34:08,185 is that gonna be your choice? 702 00:34:08,902 --> 00:34:10,126 Yes. 703 00:34:10,151 --> 00:34:11,996 I wasn't sure before, but 704 00:34:12,020 --> 00:34:14,592 Kara helped me realize this is what I want. 705 00:34:14,616 --> 00:34:17,362 She sounds like she might be a really great mentor for you. 706 00:34:17,386 --> 00:34:18,730 You know, when she signed the book, 707 00:34:18,754 --> 00:34:20,656 she actually left a really nice message. 708 00:34:21,557 --> 00:34:23,901 "Faith is taking the first step 709 00:34:23,925 --> 00:34:27,004 even when you don't see the whole staircase." 710 00:34:27,028 --> 00:34:29,130 Martin Luther King Jr. 711 00:34:30,004 --> 00:34:32,006 Always loved that quote. 712 00:34:32,701 --> 00:34:35,713 I don't know what the future holds, Aunt Vi. 713 00:34:35,737 --> 00:34:37,272 But if I get in... 714 00:34:38,106 --> 00:34:41,176 ...I'm gonna trust it's the right staircase. 715 00:34:49,985 --> 00:34:51,787 Hey. 716 00:34:54,923 --> 00:34:56,033 Hi. 717 00:34:56,057 --> 00:34:58,269 You never answered my question. 718 00:34:59,495 --> 00:35:00,872 Don't talk. 719 00:35:00,896 --> 00:35:02,407 You need your rest. 720 00:35:02,431 --> 00:35:05,100 You're not getting out of it that easy. 721 00:35:07,969 --> 00:35:09,382 Marcus, 722 00:35:10,105 --> 00:35:12,750 you know how I feel about you. 723 00:35:13,287 --> 00:35:14,721 But honestly... 724 00:35:16,306 --> 00:35:18,556 ...what kind of life can we have together? 725 00:35:18,580 --> 00:35:21,092 I can't even tell people my real name. 726 00:35:21,116 --> 00:35:22,651 I know your name. 727 00:35:23,485 --> 00:35:24,896 I'm a danger magnet. 728 00:35:24,920 --> 00:35:26,864 Look what just happened. 729 00:35:26,888 --> 00:35:29,601 Salazar came for me, and you got shot. 730 00:35:29,625 --> 00:35:32,770 Look what I chose to do with my life. 731 00:35:32,794 --> 00:35:34,972 I know all about risk, Robyn. 732 00:35:34,996 --> 00:35:36,941 Yeah, well, what you don't know 733 00:35:36,965 --> 00:35:39,511 is that I've lived this before. 734 00:35:39,535 --> 00:35:41,579 On a mission, 735 00:35:41,603 --> 00:35:45,282 I had to choose between saving my partner 736 00:35:45,306 --> 00:35:48,185 or the people I was tasked to protect. 737 00:35:48,209 --> 00:35:49,687 You chose the people. 738 00:35:49,711 --> 00:35:51,122 And he died. 739 00:35:51,146 --> 00:35:52,457 You made the right choice. 740 00:35:52,481 --> 00:35:53,991 I'd expect you to do it again. 741 00:35:54,015 --> 00:35:55,827 I don't want to relive that. 742 00:35:56,263 --> 00:36:00,097 Life is full of uncertainty, whether you're a cop 743 00:36:00,121 --> 00:36:02,967 or an Equalizer or an accountant. 744 00:36:02,991 --> 00:36:05,021 No day is promised. 745 00:36:05,689 --> 00:36:08,172 So let's talk about what is: 746 00:36:08,196 --> 00:36:09,798 I love you. 747 00:36:11,152 --> 00:36:14,069 I want to spend the rest of my life with you. 748 00:36:20,609 --> 00:36:22,789 So, it's a no, then. 749 00:36:24,639 --> 00:36:26,173 It's not a no. 750 00:36:34,656 --> 00:36:35,969 I love it. 751 00:36:37,595 --> 00:36:39,403 It's a perfect fit. 752 00:36:39,427 --> 00:36:41,463 Just like us. 753 00:36:43,599 --> 00:36:45,843 So then...? 754 00:36:46,438 --> 00:36:51,716 Detective Marcus Dante... 755 00:36:51,740 --> 00:36:55,410 yes, I will marry you. 756 00:37:04,185 --> 00:37:05,563 Stunning. 757 00:37:05,587 --> 00:37:07,069 - Wow. - Look at you. 758 00:37:07,094 --> 00:37:08,772 You look amazing. 759 00:37:08,797 --> 00:37:11,866 It's not every day we throw an engagement party... 760 00:37:12,153 --> 00:37:13,296 for me. 761 00:37:13,327 --> 00:37:15,263 Wow. 762 00:37:17,599 --> 00:37:19,210 Hey. How you feeling? 763 00:37:19,234 --> 00:37:21,078 Better now. 764 00:37:21,102 --> 00:37:24,348 You know, I'm still worried you left the hospital too soon. 765 00:37:24,372 --> 00:37:26,842 If I'd known you were wearing that... 766 00:37:28,109 --> 00:37:29,787 ...I'd have left much sooner. 767 00:37:29,811 --> 00:37:31,479 Mm-hmm. 768 00:37:34,422 --> 00:37:35,633 Where are the boys? 769 00:37:35,658 --> 00:37:37,402 They'll be over later. 770 00:37:37,619 --> 00:37:41,432 You should know, they're very happy about this engagement. 771 00:37:41,456 --> 00:37:42,700 - Yeah? - Yeah. 772 00:37:42,724 --> 00:37:44,492 They even helped pick out the ring. 773 00:37:45,393 --> 00:37:46,904 - Hey. - Hey. 774 00:37:46,928 --> 00:37:48,606 - Hey. - You look so beautiful. 775 00:37:48,630 --> 00:37:49,941 Oh, my goodness, what? 776 00:37:49,965 --> 00:37:51,375 Uh, yeah, I know. 777 00:37:51,399 --> 00:37:52,877 - Hey, buddy. - Hey. 778 00:37:52,901 --> 00:37:54,411 Oh, man. 779 00:37:54,435 --> 00:37:55,780 Ah, this is the greatest thing ever. 780 00:37:55,804 --> 00:37:57,048 - Seriously. - We think so. 781 00:37:57,072 --> 00:37:59,350 I mean, seriously, you guys, congratulations. 782 00:37:59,374 --> 00:38:01,252 - Thank you. - Thank you. 783 00:38:01,276 --> 00:38:03,120 So, what's the, what's the plan? 784 00:38:03,144 --> 00:38:07,224 You know, uh, aside from, uh, living happily ever after. 785 00:38:07,248 --> 00:38:08,760 Are you guys still gonna...? 786 00:38:08,784 --> 00:38:11,095 - Help people? - Mm. 787 00:38:11,119 --> 00:38:12,496 Nothing changes. 788 00:38:12,520 --> 00:38:14,566 This city needs as much help as ever. 789 00:38:14,590 --> 00:38:17,101 - More so, I'd say. - Yeah. The only difference is 790 00:38:17,125 --> 00:38:19,260 it'll be a family business. 791 00:38:20,161 --> 00:38:21,405 Aww. 792 00:38:26,334 --> 00:38:28,079 What, Harry? 793 00:38:28,103 --> 00:38:29,947 Oh... 794 00:38:29,971 --> 00:38:32,617 You know, Mel and I have been taking stock of... 795 00:38:32,641 --> 00:38:35,569 you know, the kind of risks that we've been taking, 796 00:38:35,593 --> 00:38:37,989 and the danger we've been putting ourselves in every day and... 797 00:38:38,013 --> 00:38:40,524 We, we... there are just other things 798 00:38:40,548 --> 00:38:42,050 we'd like to do. 799 00:38:46,722 --> 00:38:47,799 Someday. 800 00:38:47,823 --> 00:38:49,667 Not-not today. 801 00:38:49,691 --> 00:38:52,804 We, uh, we're meant to do this. With you guys. 802 00:38:52,828 --> 00:38:55,439 That's right, it works because we're a team. 803 00:38:55,463 --> 00:38:58,309 Some risks are worth taking, so yeah. 804 00:38:58,333 --> 00:38:59,811 Well, I'm glad to hear it. 805 00:38:59,835 --> 00:39:01,445 You had me worried for a sec. 806 00:39:01,469 --> 00:39:03,147 Yeah. 807 00:39:03,171 --> 00:39:04,448 But we can still get, like, 808 00:39:04,472 --> 00:39:05,282 a little puppy dog, though, right? 809 00:39:05,306 --> 00:39:06,784 - Uh... we... - Hey. 810 00:39:06,808 --> 00:39:08,686 You know, Aunt Vi is making... 811 00:39:10,011 --> 00:39:11,579 Stop it. 812 00:39:14,049 --> 00:39:15,126 Yeah. 813 00:39:15,150 --> 00:39:16,861 - You good, bro? - Yeah, man. Yeah, man. 814 00:39:16,885 --> 00:39:19,563 I'm really, I'm really happy for you guys. I am. 815 00:39:20,175 --> 00:39:21,165 But... 816 00:39:21,189 --> 00:39:23,968 I mean, look, I'm... I was a little bit surprised 817 00:39:23,992 --> 00:39:25,970 that I was the last person to know 818 00:39:25,994 --> 00:39:27,571 about the proposal, but, you know... 819 00:39:27,595 --> 00:39:29,540 No one else knew, Harry. 820 00:39:29,564 --> 00:39:32,209 Yeah, but I mean, you know, 'cause we're bros, 821 00:39:32,233 --> 00:39:35,012 I just figured, you know, maybe you'd consult me. 822 00:39:35,036 --> 00:39:36,147 We are bros. 823 00:39:36,171 --> 00:39:37,682 - Okay. - But let me ask you a question. 824 00:39:37,706 --> 00:39:39,016 Yeah. 825 00:39:39,040 --> 00:39:41,076 Did you need to consult with anyone before you asked Mel? 826 00:39:41,730 --> 00:39:46,067 Yeah, s-she kind of, uh, asked me. 827 00:39:49,384 --> 00:39:51,295 Well, that clears up a lot. 828 00:39:51,319 --> 00:39:53,130 Yeah. Yeah. 829 00:39:54,234 --> 00:39:56,103 Anyway, all right. Yeah. 830 00:39:57,258 --> 00:39:58,535 Hey, hey. 831 00:39:58,559 --> 00:40:00,537 - Hey. - Congratulations, you two. 832 00:40:00,561 --> 00:40:02,039 - Thank you. - Mm-hmm. 833 00:40:02,063 --> 00:40:03,207 Thank you. 834 00:40:03,231 --> 00:40:05,176 And thank you for inviting me. 835 00:40:05,200 --> 00:40:07,178 Of course. 836 00:40:07,202 --> 00:40:09,847 Can I just, uh, just talk to you a minute? 837 00:40:09,871 --> 00:40:11,506 Mm-hmm. 838 00:40:12,560 --> 00:40:14,318 Brother brought the good bottle. 839 00:40:15,915 --> 00:40:19,190 Look, I need to apologize. 840 00:40:19,214 --> 00:40:21,025 I shouldn't have pressured you. I-I... 841 00:40:21,049 --> 00:40:22,559 Mm-mm. 842 00:40:22,583 --> 00:40:24,628 I'm the one who needs to apologize. 843 00:40:25,198 --> 00:40:29,200 Maybe there's just... there's so much going on. 844 00:40:29,224 --> 00:40:31,860 Everything in my world is changing. 845 00:40:33,962 --> 00:40:35,997 It's made me afraid. 846 00:40:41,302 --> 00:40:43,504 Change can be scary. 847 00:40:44,759 --> 00:40:47,108 So can standing still. 848 00:40:48,143 --> 00:40:51,923 Letting life pass you by because you're too timid to act. 849 00:40:51,947 --> 00:40:54,227 So how do you know what's right? 850 00:40:54,649 --> 00:40:56,187 Comes down to faith. 851 00:40:56,918 --> 00:40:58,529 Taking the first step 852 00:40:58,553 --> 00:41:01,522 when you don't see the whole staircase. 853 00:41:02,323 --> 00:41:04,091 The first step? 854 00:41:04,320 --> 00:41:05,780 You mean... 855 00:41:06,614 --> 00:41:10,766 How about we take that step together? 856 00:41:13,234 --> 00:41:15,446 I'm not moving into your place. 857 00:41:15,470 --> 00:41:17,648 - Oh. - Mm-hmm. 858 00:41:17,672 --> 00:41:20,508 Why don't we find a new place... 859 00:41:21,810 --> 00:41:23,310 ...that's our place? 860 00:41:23,715 --> 00:41:25,122 I'd like that. 861 00:41:25,146 --> 00:41:26,523 - Yeah? - Yeah. 862 00:41:26,547 --> 00:41:27,424 Me, too. 863 00:41:27,448 --> 00:41:28,893 And Viola, 864 00:41:28,917 --> 00:41:30,795 I promise you, 865 00:41:30,819 --> 00:41:32,296 it'll be fun, 866 00:41:32,320 --> 00:41:33,789 sexy... 867 00:41:35,123 --> 00:41:36,700 - ...and spontaneous. - Mm. 868 00:41:36,724 --> 00:41:38,102 Mm-hmm. 869 00:41:38,126 --> 00:41:40,137 You better help me serve something. 870 00:41:40,161 --> 00:41:42,006 Okay. 871 00:41:43,498 --> 00:41:45,209 Dinner is served. 872 00:41:45,233 --> 00:41:47,779 - Auntie. - Beautiful. 873 00:41:47,803 --> 00:41:49,947 It's amazing. Ooh, that looks good. 874 00:41:49,971 --> 00:41:51,515 - It's beautiful. - Thank you. 875 00:41:51,539 --> 00:41:52,516 Mm-hmm. 876 00:41:52,540 --> 00:41:53,851 Wow. 877 00:41:53,875 --> 00:41:56,187 Okay, everyone. 878 00:41:56,211 --> 00:41:58,189 I would like to make a toast. 879 00:41:58,213 --> 00:41:59,747 Yeah. 880 00:42:00,816 --> 00:42:02,326 To the man who makes my mom happier 881 00:42:02,350 --> 00:42:04,461 than I have ever seen her. 882 00:42:04,485 --> 00:42:05,863 Aww. 883 00:42:05,887 --> 00:42:07,131 To both of you. 884 00:42:07,155 --> 00:42:10,025 You deserve all the happiness in the world. 885 00:42:10,926 --> 00:42:12,203 And... 886 00:42:12,680 --> 00:42:14,405 to the man I plan to spend 887 00:42:14,429 --> 00:42:17,098 the rest of my life with. 888 00:42:18,199 --> 00:42:20,311 And to family, 889 00:42:20,335 --> 00:42:22,413 in all of its forms. 890 00:42:22,437 --> 00:42:24,172 Especially ours. 891 00:42:24,906 --> 00:42:26,984 - Cheers to that. - Cheers. 59797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.