All language subtitles for The Accountant 2 2025 English [ORG 2.0] 720p WEBRip x264 2CH ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,260 --> 00:00:35,230 [SOUND] 2 00:00:46,780 --> 00:00:50,950 Okay, let me ask you to keep us all up, keep us all up. 3 00:00:52,660 --> 00:00:54,450 [APPLAUSE] Who's gonna win the money? 4 00:00:55,160 --> 00:00:55,620 Show me. 5 00:00:57,950 --> 00:01:00,740 [APPLAUSE] It's time for one right now. 6 00:01:00,750 --> 00:01:02,500 Who's gonna beat the world? 7 00:01:05,880 --> 00:01:07,590 [APPLAUSE] Okay, let's get started. 8 00:01:08,510 --> 00:01:09,390 Right now. 9 00:01:11,510 --> 00:01:11,760 [MUSIC] 10 00:01:13,220 --> 00:01:14,520 Here's the first ball. 11 00:01:14,720 --> 00:01:18,100 It is gonna be I-17, the Dancing Queens. 12 00:01:18,640 --> 00:01:20,720 How many Dancing Queens do we have out there tonight? 13 00:01:22,850 --> 00:01:23,390 [APPLAUSE] Right. 14 00:01:30,780 --> 00:01:59,270 This is the ring. She's been in the age of making the weight. [MUSIC] 15 00:01:59,770 --> 00:02:04,070 This is gonna be B-4, not F-door. 16 00:02:05,190 --> 00:02:08,150 B-4, not F-door. 17 00:02:08,440 --> 00:02:08,700 [MUSIC] 18 00:02:25,500 --> 00:02:25,800 She there. 19 00:02:26,960 --> 00:02:27,960 Oh yeah, she's here. 20 00:02:29,420 --> 00:02:30,430 I'm king still inside. 21 00:02:31,010 --> 00:02:31,760 He sure is. 22 00:02:32,460 --> 00:02:33,380 Like a little lamb. 23 00:02:35,050 --> 00:02:37,810 I want the dicks cleared, cop, both of them, instead. 24 00:02:38,470 --> 00:02:40,440 Watch, wait, and I'll report back, Burke. 25 00:02:43,310 --> 00:02:45,110 [MUSIC] 26 00:02:49,770 --> 00:02:51,390 It's gonna be G-56. 27 00:02:51,780 --> 00:02:53,950 What is she worth it? 28 00:02:54,570 --> 00:02:57,370 G-56, what is she worth it? 29 00:03:01,040 --> 00:03:01,330 [MUSIC] 30 00:03:01,330 --> 00:03:02,420 And 41. 31 00:03:04,200 --> 00:03:04,410 Okay. 32 00:03:04,580 --> 00:03:05,080 A little bit. 33 00:03:05,660 --> 00:03:06,370 Our next ball. 34 00:03:07,120 --> 00:03:07,620 I'm lucky. 35 00:03:07,880 --> 00:03:08,710 I'm not fighting again. 36 00:03:09,750 --> 00:03:11,790 I'm lucky to some. 37 00:03:12,250 --> 00:03:13,790 This is always a fun one. 38 00:03:15,590 --> 00:03:18,500 G-46 up to tricks. 39 00:03:18,760 --> 00:03:21,760 They've got lots of them over there. 40 00:03:23,220 --> 00:03:26,800 [MUSIC] 41 00:03:35,780 --> 00:03:40,370 41, and 41, six, we're tied for one. 42 00:03:41,330 --> 00:03:41,830 And 41. 43 00:03:43,990 --> 00:03:46,200 And our next ball is B-10. 44 00:03:51,130 --> 00:03:51,970 Hello there, king. 45 00:03:53,960 --> 00:03:54,290 Anise. 46 00:03:56,010 --> 00:03:56,890 Please have a seat. 47 00:03:57,800 --> 00:04:01,890 [MUSIC] 48 00:04:01,890 --> 00:04:08,520 You have a job for me. 49 00:04:10,270 --> 00:04:10,730 Yeah. 50 00:04:11,770 --> 00:04:12,270 Here, let me have. 51 00:04:16,070 --> 00:04:22,040 This is Gino and Edith Sanchez, their son Alberto. 52 00:04:23,080 --> 00:04:25,670 They left El Salvador to come to the U.S. 53 00:04:26,790 --> 00:04:28,420 Alberto would be 13 now. 54 00:04:28,710 --> 00:04:30,420 There's five there. 55 00:04:31,670 --> 00:04:32,710 I don't kill children. 56 00:04:33,750 --> 00:04:34,330 The what? 57 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 Turn your hearing aid up. 58 00:04:36,760 --> 00:04:37,390 I do with adults. 59 00:04:38,090 --> 00:04:39,050 I don't kill children. 60 00:04:39,050 --> 00:04:39,760 Yeah, no, no. 61 00:04:39,760 --> 00:04:40,470 They disappeared. 62 00:04:41,260 --> 00:04:45,270 I was hired to find them by her father. 63 00:04:47,220 --> 00:04:49,970 I just--I need you to help me. 64 00:04:50,770 --> 00:04:52,530 I mean, you're really the only person who can. 65 00:04:53,480 --> 00:04:55,450 You see, I'm semi-retired now, 66 00:04:55,770 --> 00:04:58,350 I'm only taking cases that mean something to me. 67 00:04:59,450 --> 00:05:00,830 What do you want, king? 68 00:05:04,450 --> 00:05:04,700 Anise. 69 00:05:08,330 --> 00:05:11,920 Do you know what acquired savant syndrome is? 70 00:05:12,330 --> 00:05:12,540 No. 71 00:05:15,380 --> 00:05:17,430 But I know there are men outside, 72 00:05:18,170 --> 00:05:20,210 the kind that sleep at their portraits in Africa, 73 00:05:20,550 --> 00:05:21,180 the Middle East. 74 00:05:23,140 --> 00:05:25,390 They didn't follow me. 75 00:05:33,770 --> 00:05:35,220 Okay, they're gonna come after me. 76 00:05:35,230 --> 00:05:36,320 When they do, get out of here. 77 00:05:52,790 --> 00:05:54,750 [music] 78 00:07:16,250 --> 00:07:16,670 [music] 79 00:07:16,670 --> 00:07:17,130 Fuck me. 80 00:07:23,460 --> 00:07:25,750 [music] 81 00:07:52,780 --> 00:07:56,660 [music] 82 00:07:56,660 --> 00:07:56,870 Fuck. 83 00:08:01,460 --> 00:08:09,340 [music] 84 00:08:09,340 --> 00:08:09,350 [music] [music] 85 00:08:09,350 --> 00:08:10,670 [music] 86 00:08:10,680 --> 00:08:11,180 [music] 87 00:08:11,180 --> 00:08:37,830 [music] [music] 88 00:08:41,170 --> 00:08:42,420 Deputy Director Medina's office. 89 00:08:44,920 --> 00:08:47,460 Director Medina, I have the LAPD on the phone for you. 90 00:08:47,460 --> 00:08:47,470 Okay, cheers. Director Medina, I have the LAPD on the phone for you. 91 00:08:47,470 --> 00:08:48,170 Okay, cheers. 92 00:08:48,840 --> 00:08:50,760 You have two Herman Millers and a steel case. 93 00:08:50,800 --> 00:08:51,630 Thanks. 94 00:09:03,060 --> 00:09:12,530 [phone rings] 95 00:09:15,200 --> 00:09:15,960 This is Mary Beth Medina. 96 00:09:19,290 --> 00:09:19,460 Yep. 97 00:09:23,540 --> 00:09:23,950 Wait, what? 98 00:09:24,670 --> 00:09:25,380 Repeat that? 99 00:09:29,590 --> 00:09:30,340 Describe him, please. 100 00:09:38,770 --> 00:09:40,230 No, um... 101 00:09:42,270 --> 00:09:42,940 I understand. 102 00:09:46,770 --> 00:09:48,730 He didn't share what he was working on with you? 103 00:09:49,360 --> 00:09:51,870 No, uh, I knew we'd put up a PI shingle, 104 00:09:52,070 --> 00:09:53,280 but we fell out of touch. 105 00:09:53,860 --> 00:09:55,440 So no money problems that you're aware of? 106 00:09:56,240 --> 00:09:56,530 No. 107 00:10:04,750 --> 00:10:06,550 They didn't come this way. 108 00:10:16,760 --> 00:10:20,760 [music] 109 00:10:21,310 --> 00:10:21,730 Raymond King. 110 00:10:26,400 --> 00:10:28,320 He was the deputy director of FinCEN. 111 00:10:30,780 --> 00:10:31,200 My boss. 112 00:10:33,110 --> 00:10:35,780 He said they didn't find anything on him, no law. 113 00:10:36,820 --> 00:10:39,490 No, he might have, but it took us a little while to get there. 114 00:10:40,910 --> 00:10:42,200 Things have a tendency of disappearing. 115 00:10:43,410 --> 00:10:44,410 Well, how'd you know to call me? 116 00:10:44,750 --> 00:10:45,540 His cell phone. 117 00:10:46,420 --> 00:10:48,210 You were his in case of emergency contact. 118 00:10:51,760 --> 00:10:53,390 Why'd you ask if he was having money problems? 119 00:11:05,850 --> 00:11:08,640 What's the difference between dressy casual and business casual? 120 00:11:09,360 --> 00:11:12,740 Both means leave your cargo shorts and flip flops at home. 121 00:11:12,780 --> 00:11:16,330 I don't own cargo shorts, and I don't own flip flops. 122 00:11:21,740 --> 00:11:21,950 Go. 123 00:11:26,750 --> 00:11:26,960 Thoughts? 124 00:11:29,750 --> 00:11:29,950 What? 125 00:11:32,750 --> 00:11:33,210 Next. 126 00:11:35,840 --> 00:11:39,210 What art does he have? 127 00:11:40,760 --> 00:11:42,050 How much does he owe? 128 00:11:44,770 --> 00:11:45,730 Rivera, of course. 129 00:11:46,980 --> 00:11:48,070 What's the remainder of the receivables? 130 00:11:50,730 --> 00:11:52,820 They are the rest in the New Zealand accounts and in France, 131 00:11:53,320 --> 00:11:54,700 and the remainder in harbors endowment. 132 00:12:00,240 --> 00:12:01,750 Nash. Anything else? 133 00:12:02,200 --> 00:12:03,500 Don't wear your black suit. 134 00:12:04,790 --> 00:12:06,580 It makes you look like a mortician. 135 00:12:09,460 --> 00:12:20,850 Well, welcome to the 13th annual Boise Romance Festival. 136 00:12:22,300 --> 00:12:27,550 You all are here for one reason. 137 00:12:27,770 --> 00:12:32,280 To make a connection, meet that special someone and find love. 138 00:12:33,020 --> 00:12:36,980 OPS, don't forget to pick up your free romance festival t-shirt. 139 00:12:37,280 --> 00:12:38,860 Ooh, a $25 value there. 140 00:12:38,860 --> 00:12:38,870 Yeah. Ooh, a $25 value there. 141 00:12:38,870 --> 00:12:39,150 Yeah. 142 00:12:39,400 --> 00:12:43,240 So since most of you are first timers, let's recap how this works. 143 00:12:43,490 --> 00:12:46,990 You answered a battery of questions designed to express your wants, 144 00:12:47,250 --> 00:12:48,960 needs, hopes, and desires. 145 00:12:49,290 --> 00:12:51,880 We then used our proprietary mathematical 146 00:12:51,880 --> 00:12:54,760 algorithm to search for your 10 best fits. 147 00:12:54,800 --> 00:13:00,800 That same algorithm in 12 previous festivals has resulted in 148 00:13:00,800 --> 00:13:03,060 53 million! 149 00:13:04,300 --> 00:13:06,550 That's all right. Give it up for them. 150 00:13:13,270 --> 00:13:17,060 Now, no names were sent to you, only the ID numbers and photos 151 00:13:17,070 --> 00:13:19,160 ranked in order of connectivity. 152 00:13:19,650 --> 00:13:21,730 No early online searches allowed. 153 00:13:21,780 --> 00:13:26,120 You'll each spend five minutes per day, then unlimited time later in the day. 154 00:13:26,870 --> 00:13:29,580 Oh, ladies! It's not a competition. 155 00:13:30,160 --> 00:13:32,910 No, there's plenty of time to get to your first date last. 156 00:13:33,170 --> 00:13:33,710 Hold your order! 157 00:13:34,750 --> 00:13:38,870 Um, okay, go ahead, go on. Go meet that special someone! 158 00:13:39,260 --> 00:13:40,090 Godspeed. 159 00:13:40,090 --> 00:13:40,170 Yes. 160 00:13:40,170 --> 00:13:40,180 And I have non-denominational. Yes. 161 00:13:40,180 --> 00:13:41,210 And I have non-denominational. 162 00:13:42,880 --> 00:13:44,000 Hi. 163 00:13:44,430 --> 00:13:44,640 Hello. 164 00:13:45,180 --> 00:13:50,560 Um, I'm Anne Renee, and I just love, love, love accountants. 165 00:13:50,770 --> 00:13:52,770 Oh, well, that's a coincidence. 166 00:13:53,400 --> 00:13:53,570 Yeah. 167 00:13:54,770 --> 00:13:57,560 Um, do you believe in love at first sight 168 00:13:57,570 --> 00:14:01,120 that there's someone we're meant to be with? 169 00:14:01,900 --> 00:14:02,770 A soulmate? 170 00:14:03,950 --> 00:14:06,700 Oh, no, that's an absurd childish notion. 171 00:14:07,120 --> 00:14:08,330 And of course that's not real. 172 00:14:09,450 --> 00:14:11,570 What do you mean you reverse engineered our algorithm? 173 00:14:11,910 --> 00:14:13,660 I data mined the top online dating apps and 174 00:14:13,670 --> 00:14:15,170 mapped a battery of your questions against theirs. 175 00:14:16,420 --> 00:14:16,710 And? 176 00:14:17,710 --> 00:14:18,750 I built my own dating algorithm. 177 00:14:18,800 --> 00:14:22,670 Oh, the question of whether or not there's such a thing as love or it's simply an 178 00:14:22,670 --> 00:14:22,680 electrical, neurochemical process that takes place in the brain is up for debate. Oh, the question of whether or not there's such a thing as love or it's simply an 179 00:14:22,680 --> 00:14:26,840 electrical, neurochemical process that takes place in the brain is up for debate. 180 00:14:27,550 --> 00:14:30,720 Have a good day. 181 00:14:31,640 --> 00:14:34,390 I scraped the data clusters for the likeliest date-producing words. 182 00:14:34,390 --> 00:14:36,020 Wait, date-producing words? 183 00:14:36,310 --> 00:14:36,640 Yes. 184 00:14:37,110 --> 00:14:38,860 For example, women claim to value commitment and 185 00:14:38,860 --> 00:14:42,450 stability, but they swipe for dangerous and exciting. Sexy bad boys. 186 00:14:43,570 --> 00:14:43,820 Hi. 187 00:14:44,820 --> 00:14:45,360 How are you? 188 00:14:45,780 --> 00:14:46,830 I'm doing really well. 189 00:14:47,200 --> 00:14:47,410 Lori. 190 00:14:48,200 --> 00:14:48,910 Yeah, Lori. 191 00:14:48,910 --> 00:14:50,960 Is that a nickname or short for anything? 192 00:14:51,330 --> 00:14:52,210 No, it's just Lori. 193 00:14:52,660 --> 00:14:52,910 Oh. 194 00:14:53,660 --> 00:14:57,910 I assigned numerical values to your questions by tokenizing them in an embedding 195 00:14:57,920 --> 00:15:00,300 matrix and generating a predictive model for the 196 00:15:00,300 --> 00:15:03,800 most effective answers, which I provided without lying. 197 00:15:04,220 --> 00:15:07,470 My last boyfriend spent every weekend golfing with his friends. 198 00:15:07,760 --> 00:15:09,550 Do you spend a lot of time with friends? 199 00:15:09,930 --> 00:15:11,020 No, not at all. 200 00:15:11,310 --> 00:15:11,520 No. 201 00:15:12,180 --> 00:15:13,260 I have no friends. 202 00:15:14,390 --> 00:15:14,970 No friends. 203 00:15:15,940 --> 00:15:16,770 Um, pet? 204 00:15:17,900 --> 00:15:22,400 I identified misleading profile photos as a top complaint across all dating apps. 205 00:15:22,860 --> 00:15:24,610 Women lie about weight and age. 206 00:15:24,610 --> 00:15:24,620 Men lie about height and age. Women lie about weight and age. 207 00:15:24,620 --> 00:15:25,810 Men lie about height and age. 208 00:15:26,150 --> 00:15:27,780 So I adjusted my photo and smiled accordingly. 209 00:15:32,740 --> 00:15:34,110 Oh, my God. 210 00:15:35,370 --> 00:15:37,030 I like camping. A lot. 211 00:15:37,500 --> 00:15:38,170 So do I. 212 00:15:38,170 --> 00:15:40,960 Yeah. I thought I saw an Airstream in one of your photos. 213 00:15:41,210 --> 00:15:42,160 Yes, that's my home. 214 00:15:42,630 --> 00:15:42,840 Uh... 215 00:15:44,170 --> 00:15:44,710 That's where I live. 216 00:15:45,470 --> 00:15:45,760 Oh, permanently. 217 00:15:46,760 --> 00:15:51,430 Well, as long as I'm live, none of us are living anywhere permanently. 218 00:15:51,720 --> 00:15:52,760 Okay. This is just a husk. 219 00:15:53,310 --> 00:15:54,560 Eventually, this body will be a corpse. 220 00:15:56,230 --> 00:15:58,650 And the best part is you don't have to amend 221 00:15:58,650 --> 00:16:01,490 your tax return for unclaimed depreciation, which... 222 00:16:02,650 --> 00:16:04,730 Sure, no. It's very meaningful. 223 00:16:04,730 --> 00:16:04,740 Not only does it have that unintended benefit, but the best part is that you don't Sure, no. It's very meaningful. 224 00:16:04,740 --> 00:16:09,360 Not only does it have that unintended benefit, but the best part is that you don't 225 00:16:09,360 --> 00:16:11,740 have to amend your tax return for unclaimed depreciation. 226 00:16:11,740 --> 00:16:15,530 And I will share this with you, even though it's, well, 227 00:16:15,540 --> 00:16:18,460 it's a bit of a trade secret, albeit not a proprietary one, 228 00:16:18,460 --> 00:16:19,960 but the best part is that you don't have to 229 00:16:19,960 --> 00:16:22,010 amend your tax return for unclaimed depreciation. 230 00:16:23,380 --> 00:16:26,430 Yeah. Um, how about something else? Um, kids? 231 00:16:27,050 --> 00:16:28,760 Your... 44? 232 00:16:29,130 --> 00:16:30,090 Um, 45. 233 00:16:32,260 --> 00:16:34,630 Well, I suppose anything's possible. 234 00:16:35,060 --> 00:16:35,940 Oh, God. 235 00:16:36,430 --> 00:16:37,430 I just mean mathematically. 236 00:16:38,560 --> 00:16:39,440 You game the system? 237 00:16:39,770 --> 00:16:41,820 I optimized my profile. 238 00:16:51,280 --> 00:16:53,860 Whole wall covered top to bottom. 239 00:16:54,370 --> 00:16:55,460 The interesting thing you ever saw. 240 00:16:56,330 --> 00:16:58,960 Maps, post-it notes, sicko photos. 241 00:17:00,040 --> 00:17:03,960 Like something out of one of those "let's catch us a pervert" shows. 242 00:17:09,800 --> 00:17:15,810 [door opens] 243 00:17:22,190 --> 00:17:24,280 Busy little bee, wasn't he? 244 00:17:26,360 --> 00:17:27,610 What did you do with this stuff? 245 00:17:28,110 --> 00:17:29,280 Oh, we didn't throw it away. 246 00:17:31,030 --> 00:17:33,450 Couldn't rent it like that. All those nasty photos he had. 247 00:17:39,790 --> 00:17:44,170 [door opens] 248 00:17:49,760 --> 00:17:50,470 How long was he here? 249 00:17:51,050 --> 00:17:53,470 Two months. Next payment was due yesterday. 250 00:18:09,940 --> 00:18:15,690 [door opens] 251 00:18:21,250 --> 00:18:22,170 They're in. How much? 252 00:18:23,710 --> 00:18:25,000 [door opens] 253 00:18:25,000 --> 00:18:25,840 He okay? I'm okay. 254 00:18:26,840 --> 00:18:28,760 [door closes] 255 00:18:39,760 --> 00:18:51,060 [music] 256 00:18:51,070 --> 00:18:58,870 [phone rings] 257 00:18:59,990 --> 00:19:01,070 Harbor Neuroscience Academy? 258 00:19:01,620 --> 00:19:04,590 Yeah, this is Deputy Director Martina, US Treasury Department. 259 00:19:05,330 --> 00:19:08,370 Is there a Christian Wolf on staff? 260 00:19:08,880 --> 00:19:09,970 I'm sorry ma'am, no. 261 00:19:10,750 --> 00:19:14,210 Okay, how about Carl Gauss? 262 00:19:15,220 --> 00:19:16,310 Or Charles Babbage? 263 00:19:17,300 --> 00:19:18,510 Lewis Carroll? Lou, maybe? 264 00:19:19,220 --> 00:19:21,480 This is Harbor Neuroscience Academy. 265 00:19:21,760 --> 00:19:23,090 Yeah, I'm aware of that. 266 00:19:24,350 --> 00:19:28,320 Do you have any employees, maybe female British accent? 267 00:19:28,900 --> 00:19:29,900 What's this a reference to? 268 00:19:30,270 --> 00:19:32,520 About a former student whose father was in the military. 269 00:19:32,820 --> 00:19:34,240 The student records this field. 270 00:19:35,190 --> 00:19:36,980 I'm the after-hours receptionist. 271 00:19:37,780 --> 00:19:40,410 I need to call back tomorrow when there's someone here who can answer that for you. 272 00:19:40,740 --> 00:19:42,240 I need to talk to the handler of the accountant. 273 00:19:42,990 --> 00:19:45,950 I know she's listening, and I know he listens to her. 274 00:19:46,370 --> 00:19:46,950 Excuse me? 275 00:19:47,500 --> 00:19:51,840 My name is Mary Beth Medina. I'm staring at a pile of homicide photos, 276 00:19:52,250 --> 00:19:56,710 maps of Central America, Mexico, pizza receipts, and... 277 00:19:57,680 --> 00:20:01,980 I'm pretty sure I'm staring at a photo of her boss. I need his help. 278 00:20:03,470 --> 00:20:04,220 Hanging up now. 279 00:20:04,770 --> 00:20:08,020 The Great King has been murdered. 280 00:21:04,740 --> 00:21:10,700 [whistling] 281 00:21:15,550 --> 00:21:16,430 Okay, let's see. 282 00:21:16,920 --> 00:21:18,290 Ten, eight, give you seven. 283 00:21:18,630 --> 00:21:19,880 Ten, eight, seven. A pound? 284 00:21:19,880 --> 00:21:22,000 A pound? A sushi grade two. 285 00:21:22,010 --> 00:21:23,220 Come on, it's not sushi grade. 286 00:21:23,220 --> 00:21:24,350 Burke, it's sushi grade. 287 00:21:24,350 --> 00:21:27,560 It's bruised. No fad on. It's not sushi grade at all. Come on. 288 00:21:28,180 --> 00:21:29,010 Take it or leave it. 289 00:21:31,310 --> 00:21:31,980 Dickie inside. 290 00:21:32,770 --> 00:21:34,940 He'll give you your money like last week and the week before you. 291 00:21:34,940 --> 00:21:35,820 Fuck her. Yeah, yeah. 292 00:21:35,820 --> 00:21:36,530 Tony, come on! 293 00:21:49,370 --> 00:21:49,710 Sit down. 294 00:21:53,500 --> 00:21:54,380 Okay, okay. 295 00:21:57,340 --> 00:21:58,090 Four pro hitters. 296 00:21:59,550 --> 00:22:00,720 Couldn't take out one woman. 297 00:22:02,300 --> 00:22:03,180 How is that possible? 298 00:22:04,680 --> 00:22:07,270 Technically, two hitters. Two and after King, two took her. 299 00:22:07,760 --> 00:22:09,970 Three. Counting you. 300 00:22:12,690 --> 00:22:13,570 Man, have a clean shot. 301 00:22:14,150 --> 00:22:14,400 Oh. 302 00:22:17,730 --> 00:22:19,770 She knows we're after her instead of King. 303 00:22:20,320 --> 00:22:21,740 No chance. How you figure? 304 00:22:22,360 --> 00:22:24,520 We're above ground. Problem solved. 305 00:22:25,490 --> 00:22:28,120 By your own logic, if she wanted to kill you, she would have. 306 00:22:29,200 --> 00:22:31,870 Relax, boss. She don't remember you. 307 00:22:32,210 --> 00:22:32,420 Yet. 308 00:22:34,170 --> 00:22:35,250 What the fuck does that mean? 309 00:22:36,330 --> 00:22:38,160 She showed up a couple of years ago. 310 00:22:39,210 --> 00:22:42,670 The three men I was negotiating with had pissed off the wrong people. 311 00:22:43,630 --> 00:22:46,250 So let's talk about our success. 312 00:22:47,350 --> 00:22:49,270 Your ships, my boats. 313 00:22:50,180 --> 00:22:51,590 Twenty miles out to sea. 314 00:22:52,770 --> 00:22:54,860 No Los Angeles port. 315 00:22:55,560 --> 00:22:56,390 Just you. 316 00:22:58,770 --> 00:23:01,520 [ Laughter ] 317 00:23:03,780 --> 00:23:05,200 And she didn't recognize you. 318 00:23:06,450 --> 00:23:06,950 No. 319 00:23:10,740 --> 00:23:13,450 But one day she remembers who I am and what I did. 320 00:23:14,580 --> 00:23:17,210 And my whole world turns to shit. 321 00:23:21,750 --> 00:23:24,460 You fly to Fort Worth tonight. 322 00:23:26,340 --> 00:23:28,300 No more Ray Kings. Okay. 323 00:23:28,510 --> 00:23:30,130 No more private investigators. 324 00:23:31,640 --> 00:23:34,480 I don't want to get out of the shower one day 325 00:23:34,770 --> 00:23:38,730 and find a human chainsaw waiting for me. 326 00:23:38,770 --> 00:23:41,770 [ Door opens ] 327 00:24:17,140 --> 00:24:20,310 [ Wind howling ] 328 00:24:20,310 --> 00:24:25,400 [ Clears throat ] 329 00:24:38,790 --> 00:24:49,300 [ Wind howling ] 330 00:25:00,770 --> 00:25:02,900 I cough loudly twice. 331 00:25:04,940 --> 00:25:05,770 No, please don't do that. 332 00:25:11,950 --> 00:25:12,490 You're Christian Wolfe. 333 00:25:14,160 --> 00:25:15,040 You're Mary Beth Medina. 334 00:25:17,370 --> 00:25:17,960 That'll make you nervous. 335 00:25:20,580 --> 00:25:24,450 You're an escaped convict, trained by mob accountants, 336 00:25:24,460 --> 00:25:26,130 your clients are drug cartels, 337 00:25:27,760 --> 00:25:29,680 money launderers, thermal warlords. 338 00:25:30,930 --> 00:25:31,430 Is that a yes? 339 00:25:31,970 --> 00:25:34,470 I saw a video of you killing men in Brooklyn. 340 00:25:36,760 --> 00:25:38,510 I was in Chicago eight years ago. 341 00:25:39,180 --> 00:25:40,430 It was Ray. 342 00:25:42,650 --> 00:25:43,110 Living robotics. 343 00:25:43,560 --> 00:25:46,060 I saw all the dead bodies, heard the chanting. 344 00:25:48,280 --> 00:25:49,820 Solomon Grundy, born on a Monday. 345 00:25:49,820 --> 00:25:50,780 What can I do for you, Miss Medina? 346 00:25:57,830 --> 00:25:59,750 Do you like puzzles, Mr. Wolfe? 347 00:26:03,620 --> 00:26:05,870 I don't know if this is one case for ten. 348 00:26:10,300 --> 00:26:11,640 I do know Ray was nearly broke. 349 00:26:17,760 --> 00:26:21,510 I found that photo in between the seat cushions 350 00:26:21,520 --> 00:26:23,650 at the tavern Ray was at the night he was killed. 351 00:26:25,150 --> 00:26:27,940 Three men were also shot to death inside the tavern, 352 00:26:27,940 --> 00:26:29,490 one struck by a car outside. 353 00:26:30,780 --> 00:26:33,780 All ex-Chalane Special Forces left out a brigade. 354 00:26:34,410 --> 00:26:35,990 Was Ray capable of that? 355 00:26:36,740 --> 00:26:39,150 No, he was not. 356 00:26:42,830 --> 00:26:46,250 Dmitry Ishenko, throat slit in a Moscow hotel, 357 00:26:47,040 --> 00:26:48,960 Moshiyuts, car bomb, Jerusalem. 358 00:26:49,880 --> 00:26:50,760 We have an ID the rest. 359 00:26:53,630 --> 00:26:54,750 Armando Reyes, Mexico City, 360 00:26:54,800 --> 00:26:58,810 Bosan Rinal, Istanbul, Santino, Zambiaire, Naples. 361 00:27:00,560 --> 00:27:01,520 Must have been quite the fall. 362 00:27:02,100 --> 00:27:03,360 The fall didn't kill him. 363 00:27:03,980 --> 00:27:05,230 It was the abrupt stop. 364 00:27:07,650 --> 00:27:09,650 It's a joke. 365 00:27:13,150 --> 00:27:17,400 Why are you helping me? 366 00:27:18,780 --> 00:27:19,740 Lucas, you asked me. 367 00:27:27,750 --> 00:27:55,780 [MUSIC PLAYING] [DOOR SLAMS] 368 00:27:59,870 --> 00:28:04,040 Okay, so we've got four dead mercs in the morgue. 369 00:28:05,790 --> 00:28:08,460 Pomicides, tax returns, 370 00:28:10,330 --> 00:28:12,040 Mexico, drain schedule, 371 00:28:13,340 --> 00:28:17,300 pizza, fish, family photo, 372 00:28:18,720 --> 00:28:20,770 and a trashed Toyota. 373 00:28:21,050 --> 00:28:26,590 So how does this all connect? 374 00:28:32,770 --> 00:28:37,110 What are you doing? 375 00:28:38,030 --> 00:28:38,240 Waiting. 376 00:28:40,610 --> 00:28:40,780 For? 377 00:28:41,530 --> 00:28:42,240 Well, for you to finish. 378 00:28:44,330 --> 00:28:44,750 Finish what? 379 00:28:45,700 --> 00:28:46,280 I don't know. 380 00:28:47,290 --> 00:28:47,750 Whatever it is that, um, 381 00:28:47,750 --> 00:28:51,500 that you're an adult. Whatever it is that, um, that you're in the process of doing. 382 00:28:53,540 --> 00:28:54,250 So you can? 383 00:28:55,670 --> 00:28:56,420 Do what I need to do. 384 00:28:59,300 --> 00:28:59,760 [MUSIC PLAYING] 385 00:29:18,150 --> 00:29:22,400 [MUSIC PLAYING] 386 00:29:22,410 --> 00:29:25,530 [CLEARS THROAT] 387 00:29:25,530 --> 00:29:25,540 [CLEARS THROAT] [CLEARS THROAT] 388 00:29:25,540 --> 00:29:27,410 [CLEARS THROAT] 389 00:29:30,750 --> 00:29:33,840 You might seek medical attention for the snoring problem. 390 00:29:35,420 --> 00:29:35,630 Coffee? 391 00:29:36,880 --> 00:29:39,300 Um, I don't snore, so... 392 00:29:39,670 --> 00:29:40,290 [MUSIC PLAYING] 393 00:29:40,800 --> 00:29:46,180 [SIGHS] 394 00:29:48,390 --> 00:29:49,150 Nothing's where it was. 395 00:29:50,310 --> 00:29:51,690 Well, your brain, most brains, 396 00:29:52,020 --> 00:29:54,480 when confronted with ambiguous visual data, 397 00:29:54,480 --> 00:29:56,820 seek subconsciously to arrange it in a pattern that's familiar, 398 00:29:56,820 --> 00:29:58,450 but that's not the pattern we're looking for here. 399 00:29:59,190 --> 00:29:59,400 Right. 400 00:30:00,280 --> 00:30:01,450 Okay, um, 401 00:30:02,990 --> 00:30:04,870 what pattern are we looking for? 402 00:30:05,660 --> 00:30:06,160 Survival probability. 403 00:30:10,620 --> 00:30:10,740 They... 404 00:30:12,410 --> 00:30:12,580 started... 405 00:30:15,290 --> 00:30:16,620 here, Central America. 406 00:30:19,130 --> 00:30:19,220 Okay. 407 00:30:21,300 --> 00:30:21,800 How do we know them? 408 00:30:22,220 --> 00:30:24,010 His tattoo, Barrio 18, 409 00:30:24,260 --> 00:30:25,520 Izalco Prison, El Salvador. 410 00:30:25,760 --> 00:30:26,920 They're at war with MS-13. 411 00:30:27,260 --> 00:30:29,430 When they reached the border of Mexico, they boarded this train. 412 00:30:30,850 --> 00:30:33,730 Well, no, that's a freight train, not a passenger train. 413 00:30:33,730 --> 00:30:36,690 It's the death train. Families ride on the roof, not in the cars. 414 00:30:36,690 --> 00:30:38,570 It's the surest way to avoid immigration checkpoints. 415 00:30:39,150 --> 00:30:40,240 When they arrived at Mexico City, 416 00:30:40,610 --> 00:30:42,280 they would have typically headed to one of three areas 417 00:30:42,280 --> 00:30:43,700 to cross into Texas and the United States. 418 00:30:44,320 --> 00:30:46,820 The Paso, the Rio, the Cowan. 419 00:30:46,820 --> 00:30:48,990 In this case, they crossed the Rio Grande, and the Macauan. 420 00:30:49,330 --> 00:30:50,040 Why Macauan? 421 00:30:50,290 --> 00:30:51,870 A gallon of water weighs eight pounds. 422 00:30:51,870 --> 00:30:54,250 A human being requires between one and a half and two gallons of water 423 00:30:54,250 --> 00:30:55,670 a day to survive in the desert, 424 00:30:55,670 --> 00:30:59,840 so that's 36 to 48 pounds a person not carrying a five-year-old has to carry. 425 00:31:00,420 --> 00:31:01,210 Here's her son at five. 426 00:31:01,590 --> 00:31:02,760 In this photograph, he looks to be about 13. 427 00:31:02,760 --> 00:31:08,100 Edith arrived in Los Angeles and claimed work at Studio's Pizza. 428 00:31:08,100 --> 00:31:10,560 Hold on. Um, Edith? 429 00:31:11,060 --> 00:31:11,600 Edith Sanchez. 430 00:31:15,350 --> 00:31:18,180 No, you can't possibly know that this woman in the photo 431 00:31:18,190 --> 00:31:22,230 is the same Edith Sanchez on these 1040s. 432 00:31:22,230 --> 00:31:22,240 Yes, it's a certainty. is the same Edith Sanchez on these 1040s. 433 00:31:22,240 --> 00:31:22,980 Yes, it's a certainty. 434 00:31:23,360 --> 00:31:24,820 She claimed one dependent, a child. 435 00:31:24,820 --> 00:31:27,910 Of the three 1040s, she filed two head incomes of roughly $15,000. 436 00:31:27,910 --> 00:31:29,370 The third was $60,250. 437 00:31:29,780 --> 00:31:32,950 It's twice as much in one year than the previous two combined. 438 00:31:33,410 --> 00:31:34,620 Yes, that's not the strangest part. 439 00:31:35,040 --> 00:31:36,540 She checked married but filed separately. 440 00:31:36,540 --> 00:31:38,380 If she filed jointly, she could have taken advantage of the child 441 00:31:38,380 --> 00:31:39,460 and dependent care exemption. 442 00:31:39,840 --> 00:31:41,670 Four times as much money in the third year, 443 00:31:41,670 --> 00:31:44,260 checks married, filed separately, has a child, and no child care. 444 00:31:44,880 --> 00:31:46,500 A list of various clients over the last 18 months 445 00:31:46,510 --> 00:31:48,640 shows six names, only one with a Latino surname, 446 00:31:49,050 --> 00:31:50,720 Emiliano "Emmy" Gonzalez, Fort Worth, Texas. 447 00:31:51,760 --> 00:32:05,230 So if Emmy was Edith's father, why didn't you call for help? 448 00:32:05,490 --> 00:32:06,320 I have no way of knowing that. 449 00:32:06,610 --> 00:32:07,520 Do you have any influence on the IRS? 450 00:32:09,620 --> 00:32:16,750 Keep an eye on the loading dock. 451 00:32:18,830 --> 00:32:19,990 Keep an eye on the loading dock. 452 00:32:23,630 --> 00:32:24,220 What's with the muscle? 453 00:32:25,130 --> 00:32:27,050 You don't spend much time in Los Angeles, do you? 454 00:32:28,380 --> 00:32:30,340 I'm not a fan of getting pistol whipped and robbed. 455 00:32:31,470 --> 00:32:33,060 No, I don't remember any Edith. 456 00:32:33,680 --> 00:32:35,010 Sorry, can't help you. 457 00:32:35,810 --> 00:32:36,730 Jeanette, what do you got? 458 00:32:36,770 --> 00:32:37,310 What do you got? 459 00:32:40,230 --> 00:32:40,650 That's great. 460 00:32:41,150 --> 00:32:41,440 Mm-hmm. 461 00:32:45,190 --> 00:32:47,730 Why would an employee not take all the exemptions 462 00:32:47,780 --> 00:32:48,830 she's eligible for? 463 00:32:50,450 --> 00:32:51,370 Because she's dumb? 464 00:32:52,280 --> 00:32:53,440 Because she doesn't look like you? 465 00:32:53,780 --> 00:32:54,200 Neither one. 466 00:32:54,790 --> 00:32:57,450 I don't see people as legal or illegal. 467 00:32:57,450 --> 00:32:57,460 I see them as human beings, and I give them a chance. I don't see people as legal or illegal. 468 00:32:57,460 --> 00:32:59,530 I see them as human beings, and I give them a chance. 469 00:33:00,210 --> 00:33:00,630 Anything else? 470 00:33:02,250 --> 00:33:03,540 No, sir. Thanks for your time. 471 00:33:04,040 --> 00:33:04,500 You're welcome. 472 00:33:06,460 --> 00:33:08,170 Two-thirds of your business is takeout, correct? 473 00:33:13,640 --> 00:33:15,020 Got my tax reports, huh? 474 00:33:15,890 --> 00:33:16,520 You people. 475 00:33:17,980 --> 00:33:19,270 That's right. Two-thirds. 476 00:33:20,100 --> 00:33:20,890 Ask me anything. 477 00:33:21,270 --> 00:33:22,610 Unit cost, payroll, promotions. 478 00:33:23,060 --> 00:33:24,770 You name it, I know where every dime goes. 479 00:33:25,150 --> 00:33:26,860 Last year's earnings before interest taxes, 480 00:33:26,860 --> 00:33:27,780 depreciation and compensation. 481 00:33:28,240 --> 00:33:29,280 42.9 million. 482 00:33:30,030 --> 00:33:31,330 You claim 41.9 million. 483 00:33:31,660 --> 00:33:32,740 Keep reading, EF Hutton. 484 00:33:32,780 --> 00:33:36,240 A million in charitable contributions to homeless shelters. 485 00:33:36,450 --> 00:33:36,950 Let's go. 486 00:33:37,290 --> 00:33:39,580 Setting aside the amateur nature of this preparation, 487 00:33:40,210 --> 00:33:41,830 considering you could have detected considerably more 488 00:33:41,830 --> 00:33:41,840 from your taxable income, considering you could have detected considerably more 489 00:33:41,840 --> 00:33:42,620 from your taxable income, 490 00:33:42,920 --> 00:33:44,760 what is the most frequently ordered size of pizza? 491 00:33:45,130 --> 00:33:45,760 Large, 90%. 492 00:33:46,590 --> 00:33:48,800 Large pizza is $17.35, 493 00:33:48,800 --> 00:33:51,890 which accounts for $1,484,315 large pizzas. 494 00:33:52,300 --> 00:33:52,880 What's your point? 495 00:33:53,260 --> 00:33:55,390 Your paper costs for $360,000, 496 00:33:55,390 --> 00:33:58,230 which only accounts for 900,000 large pizza boxes. 497 00:33:58,560 --> 00:33:59,890 You are making my head hurt. 498 00:33:59,890 --> 00:33:59,900 It's considerably less than the aforementioned You are making my head hurt. 499 00:33:59,900 --> 00:34:01,510 It's considerably less than the aforementioned 500 00:34:01,770 --> 00:34:04,480 $1,484,315 large pizzas. 501 00:34:04,480 --> 00:34:06,440 Right, that's because we do it by the slice. 502 00:34:06,440 --> 00:34:07,280 By the slice? Yeah. 503 00:34:07,690 --> 00:34:07,890 Impossible. 504 00:34:08,320 --> 00:34:10,190 You're fraudulently claiming more income than you're receiving 505 00:34:10,190 --> 00:34:10,200 in order to conceal income from another source. You're fraudulently claiming more income than you're receiving 506 00:34:10,200 --> 00:34:11,810 in order to conceal income from another source. 507 00:34:11,820 --> 00:34:12,200 What is it? 508 00:34:15,740 --> 00:34:17,200 I'm fucking rodent. 509 00:34:17,200 --> 00:34:18,150 Now wait just a second. 510 00:34:18,160 --> 00:34:21,080 I take time out of my busy day to answer your silly-ass questions 511 00:34:21,080 --> 00:34:23,250 and you got the balls to accuse me of money laundering? 512 00:34:24,710 --> 00:34:25,590 Ah! Yes! 513 00:34:26,290 --> 00:34:27,410 [all yelling] 514 00:34:28,800 --> 00:34:33,090 [grunting] 515 00:34:33,090 --> 00:34:33,100 [grunting] [grunting] 516 00:34:33,100 --> 00:34:38,340 [grunting] 517 00:34:38,350 --> 00:34:42,940 [grunting] 518 00:34:42,940 --> 00:34:43,810 [grunting] [crashing] 519 00:34:43,810 --> 00:34:43,820 [grunting] [grunting] [crashing] 520 00:34:43,820 --> 00:34:44,850 [grunting] 521 00:34:44,850 --> 00:34:47,520 You're laundering money. Where is it coming from? 522 00:34:47,900 --> 00:34:49,530 Federal agents, stay back. Everything's fine. 523 00:34:49,530 --> 00:34:50,200 You're washing money. 524 00:34:50,570 --> 00:34:52,780 Do you remember where it's coming from or it'll dislocate your shoulder? 525 00:34:53,030 --> 00:34:53,990 It's quite painful. 526 00:34:54,400 --> 00:34:55,110 Chris, that's enough. 527 00:34:55,950 --> 00:34:57,200 [screaming] 528 00:34:57,780 --> 00:34:58,150 I told you. 529 00:34:58,160 --> 00:34:59,210 No! Fuck! 530 00:34:59,740 --> 00:35:01,530 I don't traffic those girls. 531 00:35:02,120 --> 00:35:03,710 No, I swear to God, I get a call. 532 00:35:03,910 --> 00:35:05,700 I get a call, the cash comes in. 533 00:35:05,710 --> 00:35:07,960 I know where they-- they use the motel or two. 534 00:35:07,960 --> 00:35:08,880 Please. Who is them? 535 00:35:08,880 --> 00:35:11,090 I don't know. Ask one of the girls. 536 00:35:11,090 --> 00:35:11,470 What motel? 537 00:35:11,670 --> 00:35:12,540 I can't-- 538 00:35:12,550 --> 00:35:13,050 What motel? 539 00:35:13,050 --> 00:35:14,100 City center downtown. 540 00:35:14,380 --> 00:35:14,880 Who's your contact? 541 00:35:15,180 --> 00:35:15,880 Please, no. 542 00:35:15,880 --> 00:35:15,890 Who's your contact? Please, no. 543 00:35:15,890 --> 00:35:16,380 Who's your contact? 544 00:35:16,550 --> 00:35:17,710 [screaming] 545 00:35:17,720 --> 00:35:18,470 Who's your contact? 546 00:35:18,470 --> 00:35:18,680 I don't-- 547 00:35:19,390 --> 00:35:21,220 [grunting] 548 00:35:21,220 --> 00:35:21,230 You should go. [grunting] 549 00:35:21,230 --> 00:35:23,930 You should go. 550 00:35:25,890 --> 00:35:31,140 [grunting] Were you dropped on your head as a child? 551 00:35:31,940 --> 00:35:33,690 I feel that's not really your question. 552 00:35:33,690 --> 00:35:35,310 You know, I work for a government agency. 553 00:35:35,320 --> 00:35:36,370 I don't torture people. 554 00:35:37,280 --> 00:35:37,690 You didn't. 555 00:35:39,280 --> 00:35:41,200 I'm the deputy director of Fincense, so I can't-- 556 00:35:41,200 --> 00:35:42,070 I know. I put you there. 557 00:35:42,830 --> 00:35:43,330 You and Ricky. 558 00:35:45,620 --> 00:35:47,990 You know, a British woman calls and gives me tips. 559 00:35:48,750 --> 00:35:52,430 So criminals, which is what you are, give law enforcement-- 560 00:35:52,630 --> 00:35:54,340 that's me-- tips every day. 561 00:35:54,340 --> 00:35:56,760 If by tips you mean names, dates, acts, account numbers, 562 00:35:56,880 --> 00:35:59,170 routing numbers, yes, I give you tips. 563 00:36:00,430 --> 00:36:01,480 You know, I'm not like you. 564 00:36:02,680 --> 00:36:04,430 I can't just break the law when it suits me. 565 00:36:06,310 --> 00:36:06,900 No more violence. 566 00:36:09,810 --> 00:36:12,940 I need to take what he gave us and work our way up the chain. 567 00:36:12,940 --> 00:36:13,770 That's how this is done. 568 00:36:15,070 --> 00:36:17,830 Maybe the bureau has an agent in this office they can spare. 569 00:36:20,490 --> 00:36:21,160 I may know someone. 570 00:36:22,530 --> 00:36:23,360 [music playing] 571 00:36:26,750 --> 00:37:06,540 [music playing] [music playing] 572 00:37:08,540 --> 00:37:08,710 Hello. 573 00:37:10,170 --> 00:37:10,380 Hi. 574 00:37:13,750 --> 00:37:13,910 Hi. 575 00:37:15,550 --> 00:37:15,680 Hi. 576 00:37:16,670 --> 00:37:16,870 Hi. 577 00:37:16,880 --> 00:37:17,090 Hello. 578 00:37:18,220 --> 00:37:18,470 Hi. 579 00:37:19,130 --> 00:37:20,040 Hey, Margaret. 580 00:37:20,050 --> 00:37:21,180 It's-- Margaret. 581 00:37:22,760 --> 00:37:23,260 Hey. 582 00:37:23,760 --> 00:37:25,970 Ye fucking-- come on. 583 00:37:26,350 --> 00:37:26,890 Hi, Margaret. 584 00:37:27,140 --> 00:37:27,600 It's Braxton. 585 00:37:28,270 --> 00:37:28,810 Hello-- hi. 586 00:37:33,190 --> 00:37:33,650 Hello, Margaret. 587 00:37:34,110 --> 00:37:35,440 You fucking-- fucking stop. 588 00:37:35,690 --> 00:37:36,350 OK, hello? 589 00:37:37,230 --> 00:37:37,440 Hello. 590 00:37:38,530 --> 00:37:38,860 Hello. 591 00:37:40,030 --> 00:37:40,910 Margaret, it's Braxton. 592 00:37:41,240 --> 00:37:41,700 I was just-- 593 00:37:42,360 --> 00:37:43,070 Motherfucker. 594 00:37:43,740 --> 00:37:46,540 Motherfucker, just fucking do it. 595 00:37:46,990 --> 00:37:48,160 Fucking do it. 596 00:37:48,160 --> 00:37:49,660 You fucking do it. 597 00:37:50,250 --> 00:37:50,750 You fucking pussy. 598 00:37:50,790 --> 00:37:51,790 Hi. 599 00:37:52,170 --> 00:37:52,590 Hi. 600 00:37:52,750 --> 00:37:53,420 Hi, Margaret. 601 00:37:53,420 --> 00:37:53,960 Hey, Margaret. 602 00:37:53,960 --> 00:37:56,420 It's-- it's-- fuck me. 603 00:37:56,420 --> 00:37:59,760 What are you fucking scared of, man? 604 00:38:00,760 --> 00:38:01,840 What are we even talking about? 605 00:38:01,840 --> 00:38:01,850 I hear what we're talking about. What are we even talking about? 606 00:38:01,850 --> 00:38:02,670 I hear what we're talking about. 607 00:38:02,680 --> 00:38:03,100 Two weeks. 608 00:38:05,430 --> 00:38:14,060 This is-- it's 14-- 14 days in the life, in his life. 609 00:38:14,060 --> 00:38:14,070 In his life. This is-- it's 14-- 14 days in the life, in his life. 610 00:38:14,070 --> 00:38:14,520 In his life. 611 00:38:16,650 --> 00:38:17,610 You even know what his name is? 612 00:38:19,780 --> 00:38:20,110 It's Craig. 613 00:38:22,780 --> 00:38:25,240 He-- he's my Craig. 614 00:38:26,740 --> 00:38:27,950 He is mine. 615 00:38:30,290 --> 00:38:32,590 Of course he's gonna sleep with me, of course. 616 00:38:34,880 --> 00:38:35,590 You want a bottle? 617 00:38:36,460 --> 00:38:37,630 I got a-- I got a bottle. 618 00:38:38,000 --> 00:38:39,120 I-- I got a bottle. 619 00:38:39,710 --> 00:38:40,210 A bottle. 620 00:38:40,460 --> 00:38:42,290 I can-- I can-- I can-- I can-- I can-- I can-- 621 00:38:42,300 --> 00:38:43,680 I can connect with-- with-- 622 00:38:44,800 --> 00:38:47,260 Should you stop me, yeah 623 00:38:48,010 --> 00:38:50,380 Or I get so old 624 00:38:51,020 --> 00:38:53,400 Come on. 625 00:38:54,060 --> 00:38:54,640 Margaret, it's Braxton. 626 00:38:56,310 --> 00:38:57,310 Yeah, me again. 627 00:38:57,560 --> 00:38:59,270 You-- you got me there, Margaret. 628 00:38:59,270 --> 00:39:02,560 Listen, I, uh, you know, I was thinking about our last conversation, 629 00:39:02,860 --> 00:39:08,070 and I have gone ahead and decided that I'm going to swing on through 630 00:39:08,080 --> 00:39:09,330 and pick up the pup on Thursday. 631 00:39:10,740 --> 00:39:11,570 Yeah, nope. 632 00:39:11,950 --> 00:39:12,740 Weaned at eight weeks. 633 00:39:12,750 --> 00:39:13,670 No, you made that-- 634 00:39:13,790 --> 00:39:15,920 You made that abundantly clear, Margaret. 635 00:39:16,040 --> 00:39:18,290 Nope, and I-- I'm fully aware it's only been six. 636 00:39:18,500 --> 00:39:22,750 But, you know, a Corgi is an enormously smart dog, Margaret, and-- 637 00:39:23,130 --> 00:39:23,460 [indistinct] 638 00:39:24,630 --> 00:39:25,040 Fair enough. 639 00:39:25,300 --> 00:39:29,350 I just-- not sure that I'm able to wrap my head around the logic 640 00:39:29,350 --> 00:39:31,850 of building a bond between a puppy and its mother 641 00:39:31,850 --> 00:39:34,680 when it's literally never gonna see the mother again, right? 642 00:39:34,680 --> 00:39:34,690 I mean, why not take that precious two weeks when it's literally never gonna see the mother again, right? 643 00:39:34,690 --> 00:39:37,640 I mean, why not take that precious two weeks 644 00:39:37,770 --> 00:39:40,060 and build a bond between the owner and its pup 645 00:39:40,480 --> 00:39:42,480 when they're gonna spend the rest of their lives together-- 646 00:39:44,030 --> 00:39:45,950 Well, no, but that's-- that's-- that's-- that's where the-- 647 00:39:45,950 --> 00:39:48,540 the bottle-feeding component comes in. 648 00:39:49,240 --> 00:39:49,820 [indistinct] 649 00:39:49,830 --> 00:39:52,410 [sighs] 650 00:39:52,740 --> 00:39:53,030 Okay. 651 00:39:54,200 --> 00:39:54,870 Hey, Jesus. 652 00:39:56,000 --> 00:39:56,750 Yeah, you really-- 653 00:39:57,830 --> 00:39:58,620 Yelling at me, Margaret. 654 00:39:58,960 --> 00:39:59,130 Yeah. 655 00:40:02,000 --> 00:40:02,580 [indistinct] 656 00:40:02,590 --> 00:40:03,430 Okay. 657 00:40:06,590 --> 00:40:06,670 Yeah. 658 00:40:06,680 --> 00:40:06,890 Okay. Yeah, see. 659 00:40:07,880 --> 00:40:08,460 See you in two weeks. 660 00:40:08,930 --> 00:40:09,930 Yep, perfect. 661 00:40:10,640 --> 00:40:10,720 Bye-bye. 662 00:40:10,760 --> 00:40:15,680 [music playing] 663 00:40:15,680 --> 00:40:16,390 Ow! 664 00:40:17,520 --> 00:40:18,900 [music playing] 665 00:40:19,230 --> 00:40:19,780 Fuck you! 666 00:40:21,190 --> 00:40:24,780 [music playing] 667 00:40:24,990 --> 00:40:26,820 Fuck you! 668 00:40:27,700 --> 00:40:27,740 [music playing] [vocalizing] 669 00:40:27,740 --> 00:40:31,240 [vocalizing] 670 00:40:31,240 --> 00:40:31,250 [vocalizing] [vocalizing] 671 00:40:31,250 --> 00:40:31,530 [vocalizing] 672 00:40:31,740 --> 00:40:33,070 So tell me about you. 673 00:40:33,080 --> 00:40:35,200 What do you-- what do you do when you're not doing 674 00:40:35,200 --> 00:40:35,210 whatever it is you do? What do you-- what do you do when you're not doing 675 00:40:35,210 --> 00:40:36,120 whatever it is you do? 676 00:40:38,670 --> 00:40:39,420 You got any hobbies? 677 00:40:39,750 --> 00:40:41,710 What do you call them? 678 00:40:42,210 --> 00:40:44,050 I don't know, you bake or-- or-- 679 00:40:44,050 --> 00:40:44,470 you fish? 680 00:40:45,710 --> 00:40:45,960 No? 681 00:40:46,920 --> 00:40:47,420 You don't fish? 682 00:40:48,300 --> 00:40:48,550 No? 683 00:40:49,300 --> 00:40:50,000 I like to read. 684 00:40:50,260 --> 00:40:50,560 Maybe-- 685 00:40:52,300 --> 00:40:52,800 you garden? 686 00:40:55,680 --> 00:40:57,300 [music playing] 687 00:40:57,310 --> 00:40:58,100 [vocalizing] 688 00:40:58,100 --> 00:40:58,110 Film? [vocalizing] 689 00:40:58,110 --> 00:40:58,300 Film? 690 00:40:59,440 --> 00:40:59,820 Movies. 691 00:41:00,980 --> 00:41:01,610 [vocalizing] 692 00:41:01,940 --> 00:41:02,490 You got a favorite? 693 00:41:04,940 --> 00:41:06,730 [vocalizing] 694 00:41:06,780 --> 00:41:09,150 [vocalizing] 695 00:41:09,150 --> 00:41:09,160 [vocalizing] [vocalizing] 696 00:41:09,160 --> 00:41:10,940 [vocalizing] 697 00:41:10,950 --> 00:41:12,750 Wizard of Oz? 698 00:41:13,740 --> 00:41:13,940 Oz? 699 00:41:14,830 --> 00:41:15,910 [chuckles] 700 00:41:15,910 --> 00:41:15,920 Want to hear a little Oz Fun Fact? [chuckles] 701 00:41:15,920 --> 00:41:18,240 Want to hear a little Oz Fun Fact? 702 00:41:19,370 --> 00:41:20,240 A little dog, Toto? 703 00:41:21,000 --> 00:41:21,210 Yeah. 704 00:41:21,710 --> 00:41:23,130 Its real name was Terry. 705 00:41:23,590 --> 00:41:24,220 Terry the dog. 706 00:41:25,420 --> 00:41:26,430 Terry the dog, man. 707 00:41:26,880 --> 00:41:28,640 125 bucks a week on Oz. 708 00:41:29,590 --> 00:41:30,710 You know what the little people made? 709 00:41:31,090 --> 00:41:31,590 Played the Munchkins? 710 00:41:32,260 --> 00:41:32,770 50 bucks. 711 00:41:33,300 --> 00:41:35,420 Is that a travesty of justice or what? 712 00:41:36,310 --> 00:41:38,600 Sometimes I like to think about those little people, you know? 713 00:41:39,350 --> 00:41:40,680 Put yourself in their shoes. 714 00:41:41,480 --> 00:41:43,400 But they sat around with their little people friends, 715 00:41:43,730 --> 00:41:44,530 looking at Terry. 716 00:41:45,270 --> 00:41:46,140 Hey, this motherfucker. 717 00:41:46,780 --> 00:41:50,120 You know, this guy's making twice as much as we are. 718 00:41:50,360 --> 00:41:53,030 I don't remember Terry doing any song and dance numbers to you. 719 00:41:54,240 --> 00:41:55,740 [music playing] 720 00:42:06,960 --> 00:42:07,620 What do you want? 721 00:42:07,630 --> 00:42:10,340 Braxton, hi. Hello, it's me. Chris, your brother. 722 00:42:10,670 --> 00:42:11,290 I know it's you. 723 00:42:11,510 --> 00:42:13,850 You can't tell from the tone of my voice that I know it's you. 724 00:42:14,140 --> 00:42:15,680 Oh, well, you sound hostile. 725 00:42:16,550 --> 00:42:16,970 What do you want? 726 00:42:17,720 --> 00:42:18,380 I need your help. 727 00:42:18,600 --> 00:42:19,400 Ah, goodbye. 728 00:42:20,930 --> 00:42:21,300 [phone beeping] 729 00:42:21,770 --> 00:42:22,020 Braxton? 730 00:42:24,150 --> 00:42:28,110 [chuckles] 731 00:42:28,780 --> 00:42:31,410 Unbelievable. Unbelievable. You just-- 732 00:42:31,820 --> 00:42:33,740 Motherf-- 733 00:42:35,320 --> 00:42:35,990 Jesus Christ. 734 00:42:36,950 --> 00:42:37,500 What the fuck? 735 00:42:38,030 --> 00:42:38,450 All right. 736 00:42:39,830 --> 00:42:41,790 Well, the last time that I did help you, 737 00:42:42,080 --> 00:42:44,340 it nearly cost me my career. Are you aware of that? 738 00:42:44,540 --> 00:42:46,250 You sound angry. Me? Why? 739 00:42:46,250 --> 00:42:47,910 Yes, you're goddamn right. I'm angry. 740 00:42:47,920 --> 00:42:49,970 I'm angry because year after year I call. 741 00:42:50,260 --> 00:42:52,340 It's always me reaching out, and it's never you. 742 00:42:52,340 --> 00:42:54,100 And now, just out of the blue, you call. 743 00:42:54,590 --> 00:42:56,800 And why? Because what? You-- you need my help? 744 00:42:57,510 --> 00:42:59,590 How about-- how about just calling? 745 00:42:59,600 --> 00:43:01,020 How about just calling to shoot the shit? 746 00:43:01,470 --> 00:43:02,640 Hey, man, how you doing? 747 00:43:02,770 --> 00:43:04,860 How have you been? Merry Christmas. 748 00:43:05,310 --> 00:43:06,890 Happy birthday, V. What about that one? 749 00:43:07,190 --> 00:43:08,940 I bet it's not your birthday. Birthday's November 11th. 750 00:43:08,940 --> 00:43:11,030 Aye, you dumb dumb. I know it's not my fucking birthday. 751 00:43:11,030 --> 00:43:12,450 That's at the fucking point of what I'm-- 752 00:43:14,150 --> 00:43:14,650 What do you want? 753 00:43:14,990 --> 00:43:16,830 Can you be in Los Angeles, California, in 24 hours? 754 00:43:20,240 --> 00:43:21,660 Braxton? Hello? 755 00:43:24,960 --> 00:43:26,500 [phone ringing] Braxton? 756 00:43:26,750 --> 00:43:31,250 [music playing] 757 00:43:31,250 --> 00:43:31,260 [sighs] [music playing] 758 00:43:31,260 --> 00:43:32,420 [sighs] 759 00:43:32,800 --> 00:43:33,590 This used to hurt me. 760 00:43:34,670 --> 00:43:35,540 I'm sorry, but-- 761 00:43:38,800 --> 00:43:40,630 Don't... hurt me. 762 00:43:41,770 --> 00:43:43,520 Why would you say that to me? What if I'd done you? 763 00:43:43,930 --> 00:43:47,100 Have I done anything at all that would give you the idea 764 00:43:47,100 --> 00:43:49,480 that I would do something to hurt you? Why would you say that to me? 765 00:43:51,270 --> 00:43:53,230 I'm sorry. I'm sorry. 766 00:43:53,780 --> 00:43:55,410 [chuckles] 767 00:43:55,780 --> 00:43:56,370 Yeah, man. 768 00:43:57,110 --> 00:43:59,400 It makes two of us trying to have a conversation. 769 00:44:00,830 --> 00:44:02,410 You kind of suck at some conversations. 770 00:44:02,740 --> 00:44:05,030 I mean, I know there's a language barrier, but holy shit, 771 00:44:05,040 --> 00:44:07,250 it's not so fucking confusing what I'm saying to you. 772 00:44:07,290 --> 00:44:09,420 Don't give a fuck 773 00:44:10,340 --> 00:44:10,380 Yeah 774 00:44:10,880 --> 00:44:12,300 Yeah, yeah, yeah 775 00:44:12,420 --> 00:44:13,260 For his mother 776 00:44:14,760 --> 00:44:15,840 Whoa, how 777 00:44:16,550 --> 00:44:16,760 If 778 00:44:17,930 --> 00:44:20,430 How is my favorite song 779 00:44:20,760 --> 00:44:23,970 Why would you stop me? 780 00:44:25,100 --> 00:44:25,310 Whoo 781 00:44:28,850 --> 00:44:31,520 Oh, I do something wrong 782 00:44:31,770 --> 00:44:40,150 [wind howling] 783 00:44:50,420 --> 00:44:52,260 Can't seem to find an office chair like... 784 00:44:54,500 --> 00:44:55,790 They're all so uncomfortable, you know? 785 00:44:56,800 --> 00:45:01,010 [wind howling] 786 00:45:01,680 --> 00:45:03,890 You know, actually, it's not the chair. 787 00:45:05,470 --> 00:45:09,300 I think maybe it's what you said about putting me there. 788 00:45:11,770 --> 00:45:14,350 I don't feel like I've earned the job. 789 00:45:17,240 --> 00:45:18,570 Maybe you need more lumbar support. 790 00:45:19,070 --> 00:45:20,450 Costco has an excellent line of chairs. 791 00:45:20,950 --> 00:45:21,990 Right, support to lower back. 792 00:45:21,990 --> 00:45:22,370 Never mind. 793 00:45:28,500 --> 00:45:30,380 So is your brother up to speed on the case? 794 00:45:31,170 --> 00:45:31,380 Yes. 795 00:45:33,080 --> 00:45:34,080 When was the last time you saw him? 796 00:45:34,380 --> 00:45:35,550 Eight years ago, in Chicago. 797 00:45:39,510 --> 00:45:40,340 Younger brother or...? 798 00:45:40,340 --> 00:45:40,350 I'm two years older than Braxton. Younger brother or...? 799 00:45:40,350 --> 00:45:41,550 I'm two years older than Braxton. 800 00:45:42,720 --> 00:45:43,140 He doesn't... 801 00:45:45,220 --> 00:45:47,510 Is there something wrong? 802 00:45:47,520 --> 00:45:49,480 He's just often very angry at me for no reason. 803 00:45:51,640 --> 00:45:51,930 He's fine. 804 00:45:54,360 --> 00:45:56,360 Well, I'm sure he'll be happy to see you. 805 00:45:56,900 --> 00:45:57,150 Well... 806 00:45:58,940 --> 00:46:00,560 I get it. I have a sibling, too. 807 00:46:03,740 --> 00:46:06,210 Maybe thank him for coming to help. 808 00:46:08,160 --> 00:46:09,910 Tell him how glad you are to see him. 809 00:46:11,250 --> 00:46:15,170 It's just been my experience that people want to be appreciated, you know? 810 00:46:20,920 --> 00:46:22,130 Oh, that's him. 811 00:46:36,190 --> 00:46:36,780 Hello, Braxton. 812 00:46:38,440 --> 00:46:39,020 This is pretty. 813 00:46:41,780 --> 00:46:42,740 Who are you? 814 00:46:43,820 --> 00:46:48,110 I am Mary Beth Medina, Deputy Director of Financial Crimes Enforcement. 815 00:46:48,910 --> 00:46:54,250 Fed, you suffer a stroke. 816 00:46:55,080 --> 00:46:55,540 You're upset. 817 00:46:55,880 --> 00:46:58,210 We're working together, so whatever 818 00:46:58,210 --> 00:46:58,220 profession you're in, I currently have zero interest. We're working together, so whatever 819 00:46:58,220 --> 00:47:01,540 profession you're in, I currently have zero interest. 820 00:47:02,090 --> 00:47:02,800 Currently, huh? 821 00:47:03,970 --> 00:47:05,260 Hey, gosh, that's great to hear. 822 00:47:06,470 --> 00:47:07,430 Talk to you for a second. 823 00:47:12,770 --> 00:47:16,810 (Sniffles) 824 00:47:16,810 --> 00:47:16,820 So it's been a minute, yeah? (Sniffles) 825 00:47:16,820 --> 00:47:22,190 So it's been a minute, yeah? 826 00:47:23,110 --> 00:47:24,730 Eight years, uh, two months. 827 00:47:25,070 --> 00:47:25,400 That's right. 828 00:47:27,530 --> 00:47:29,190 You look good, Chris. 829 00:47:30,240 --> 00:47:31,610 I think so, too. I... 830 00:47:35,790 --> 00:47:37,960 Braxton, thank you for coming. I'm really glad you're here. 831 00:47:39,750 --> 00:47:42,620 Did you tell you to say that? 832 00:47:45,090 --> 00:47:45,460 Yeah. 833 00:47:47,010 --> 00:47:47,640 All right. 834 00:47:49,640 --> 00:47:50,180 You gotta squirt. 835 00:47:53,640 --> 00:47:56,890 Well, just, Braxton, should we go over the plan again? 836 00:47:56,890 --> 00:47:57,260 What are you doing? 837 00:47:57,850 --> 00:47:58,890 Let me just take a piss, yeah? 838 00:47:59,730 --> 00:48:00,930 Okay, and then we'll talk about the plan. 839 00:48:09,120 --> 00:48:14,830 You care what they look like? 840 00:48:15,160 --> 00:48:15,370 Nah. 841 00:48:17,000 --> 00:48:17,250 How many? 842 00:48:20,880 --> 00:48:21,380 I sent them up. 843 00:48:22,750 --> 00:48:24,920 Appreciate it. 844 00:48:25,340 --> 00:48:25,840 I'm not ready. 845 00:48:26,760 --> 00:48:32,930 (Speaking Spanish) 846 00:48:36,520 --> 00:48:37,610 My time's money, right? 847 00:48:39,190 --> 00:48:39,940 Is that word that... 848 00:48:41,520 --> 00:48:42,480 I'll send you an invoice. 849 00:48:44,150 --> 00:48:44,990 Okay. Fair. 850 00:48:47,070 --> 00:48:49,490 See how fair you think it is when you get the bill there, hotshot. 851 00:48:49,780 --> 00:48:51,740 Oh, it's okay. I'm sure I can afford it. 852 00:48:53,280 --> 00:48:54,740 I'm sure I can have her a date. 853 00:48:55,750 --> 00:48:56,460 Braxton. 854 00:48:57,750 --> 00:48:58,250 Braxton. 855 00:48:58,750 --> 00:48:59,670 Braxton, don't repeat me. 856 00:48:59,920 --> 00:49:00,500 Braxton, don't... 857 00:49:00,830 --> 00:49:04,080 Braxton, you know, I don't... Braxton, I'm asking you nicely. 858 00:49:04,460 --> 00:49:05,120 Braxton, I'll... 859 00:49:05,130 --> 00:49:05,470 That's right. 860 00:49:08,170 --> 00:49:09,250 All right, go. 861 00:49:09,970 --> 00:49:12,720 Just go stand over there, all right? Don't be scary. 862 00:49:14,720 --> 00:49:15,510 Let me do the talking. 863 00:49:18,560 --> 00:49:18,900 Ladies. 864 00:49:20,270 --> 00:49:21,190 (Speaking Spanish) 865 00:49:21,190 --> 00:49:21,480 Hola. 866 00:49:22,730 --> 00:49:23,740 Make yourself at home. 867 00:49:23,770 --> 00:49:24,940 (Speaking Spanish) 868 00:49:25,780 --> 00:49:26,280 Hello. 869 00:49:29,780 --> 00:49:31,030 You must be the wild one, huh? 870 00:49:32,200 --> 00:49:32,240 (Speaking Spanish) 871 00:49:32,240 --> 00:49:35,740 You don't rearrange the furniture. Is A-okay? 872 00:49:35,740 --> 00:49:35,750 It's just, uh, okay. You don't rearrange the furniture. Is A-okay? 873 00:49:35,750 --> 00:49:37,280 It's just, uh, okay. 874 00:49:38,160 --> 00:49:39,700 Let's just get this over with now. 875 00:49:40,370 --> 00:49:42,450 (Speaking Spanish) 876 00:49:42,460 --> 00:49:44,010 Too bad, they did not... 877 00:49:44,460 --> 00:49:45,720 (Speaking Spanish) 878 00:49:45,750 --> 00:49:46,420 Thank you, ladies. 879 00:49:47,380 --> 00:49:49,840 Now, me and my friend here, we were, uh... 880 00:49:49,840 --> 00:49:49,850 We were just talking. Now, me and my friend here, we were, uh... 881 00:49:49,850 --> 00:49:50,420 We were just talking. 882 00:49:51,760 --> 00:49:53,810 Just maybe you could settle something for us. 883 00:49:54,720 --> 00:49:57,220 Now, what happens? You walk into a room like this. 884 00:49:57,930 --> 00:50:00,390 Two guys sitting here, all right, waiting for you. 885 00:50:01,560 --> 00:50:02,850 What happens if things turn bad? 886 00:50:03,560 --> 00:50:05,600 Now, look, it's... it's not us. 887 00:50:05,940 --> 00:50:07,400 We're as tame as a tulip, okay? 888 00:50:07,400 --> 00:50:10,530 I'm just wondering what happens if somebody puts their hands on you, 889 00:50:10,530 --> 00:50:11,910 the way you don't like, if... 890 00:50:12,860 --> 00:50:13,940 Maybe we don't let you leave. 891 00:50:14,370 --> 00:50:15,950 I imagine there's somebody you call, 892 00:50:16,370 --> 00:50:17,870 a situation like that, right? 893 00:50:17,870 --> 00:50:20,460 Somebody whose job it is to show up here, 894 00:50:21,080 --> 00:50:22,500 make sure you guys are okay. 895 00:50:22,870 --> 00:50:25,330 Now, I want to be completely clear. I'm not interested in names here. 896 00:50:25,330 --> 00:50:26,870 I could care less what his name is. 897 00:50:27,040 --> 00:50:31,670 Just... what would it take for me to get that certain somebody 898 00:50:31,760 --> 00:50:33,140 to show up here? 899 00:50:35,970 --> 00:50:36,970 (Speaking Spanish) 900 00:50:36,970 --> 00:50:36,980 (Speaking Spanish) (Speaking Spanish) 901 00:50:36,980 --> 00:50:39,380 (Speaking Spanish) 902 00:50:39,390 --> 00:50:49,740 (Speaking Spanish) 903 00:50:49,780 --> 00:50:59,740 (Speaking Spanish) 904 00:50:59,740 --> 00:50:59,750 (Speaking Spanish) (Speaking Spanish) 905 00:50:59,750 --> 00:50:59,860 (Speaking Spanish) 906 00:50:59,870 --> 00:51:10,880 (Speaking Spanish) 907 00:51:10,960 --> 00:51:13,170 (Speaking Spanish) 908 00:51:13,760 --> 00:51:14,930 Juarez is none of your business. 909 00:51:18,890 --> 00:51:19,060 Amanos. 910 00:51:21,850 --> 00:51:23,270 [ Speaking Spanish ] 911 00:51:28,110 --> 00:51:29,690 [ Speaking Spanish ] 912 00:51:33,400 --> 00:51:34,610 That's your money. You take it. 913 00:51:38,740 --> 00:51:39,690 Amano. 914 00:51:40,580 --> 00:51:41,080 Thank you, ladies. 915 00:51:41,740 --> 00:51:44,700 [ Door opens ] 916 00:51:44,710 --> 00:51:45,960 [ Door closes ] 917 00:51:45,960 --> 00:51:47,790 It'll take a lot more than this 918 00:51:47,790 --> 00:51:47,800 to get away from those people. It'll take a lot more than this 919 00:51:47,800 --> 00:51:50,210 to get away from those people. 920 00:51:51,460 --> 00:51:52,620 Okay. Okay. 921 00:51:53,670 --> 00:51:55,460 Come on, Mr. I can't afford to pay the lady. 922 00:52:01,760 --> 00:52:02,970 I'm risking my life. 923 00:52:05,770 --> 00:52:06,570 Really? Oh. 924 00:52:08,770 --> 00:52:10,020 There we go. 925 00:52:17,780 --> 00:52:19,870 No maso de real meen. 926 00:52:22,370 --> 00:52:22,620 Understood. 927 00:52:24,040 --> 00:52:26,380 Are you gonna hurt him? 928 00:52:28,120 --> 00:52:30,950 Would you... Would you like us to? 929 00:52:34,760 --> 00:52:36,220 Please. 930 00:52:37,760 --> 00:52:39,310 Okay. 931 00:52:42,850 --> 00:52:48,360 [ Breathing heavily ] 932 00:52:56,150 --> 00:52:58,020 [ Speaking Spanish ] 933 00:53:02,740 --> 00:53:04,240 [ Speaking Spanish ] 934 00:53:09,830 --> 00:53:10,580 Okay. 935 00:53:12,080 --> 00:53:12,120 Gracias. 936 00:53:12,460 --> 00:53:14,880 El groomed to 35. 937 00:53:17,800 --> 00:53:18,680 Okay. 938 00:53:22,550 --> 00:53:23,210 Look like... 939 00:53:26,430 --> 00:53:27,050 Accountants. 940 00:53:28,480 --> 00:53:29,110 Uh... 941 00:53:29,770 --> 00:53:31,780 [ Speaking Spanish ] 942 00:53:32,770 --> 00:53:34,310 Okay, boys. Bye. 943 00:53:38,780 --> 00:53:39,820 Thank you. 944 00:53:42,740 --> 00:53:44,160 I don't have kids. 945 00:53:50,370 --> 00:53:52,410 [ Door opens ] 946 00:53:52,420 --> 00:53:54,040 [ Door closes ] 947 00:53:54,040 --> 00:53:54,050 [ Phone rings ] [ Door closes ] 948 00:53:54,050 --> 00:53:55,960 [ Phone rings ] 949 00:53:56,750 --> 00:54:01,460 [ Phone rings ] 950 00:54:01,470 --> 00:54:03,800 [ Phone rings ] 951 00:54:03,800 --> 00:54:03,810 [ Phone rings ] [ Phone rings ] 952 00:54:03,810 --> 00:54:04,630 [ Phone rings ] 953 00:54:04,640 --> 00:54:06,430 Sarkis. Hey, it's Mary Beth. 954 00:54:06,720 --> 00:54:07,470 What do you got for me? 955 00:54:08,350 --> 00:54:09,150 Trough cam footage. 956 00:54:11,230 --> 00:54:12,570 Sharing my screens with you now. 957 00:54:13,850 --> 00:54:15,520 Only two camera angles in that area. 958 00:54:16,770 --> 00:54:17,480 King enters. 959 00:54:19,940 --> 00:54:21,400 He's inside 45 minutes. 960 00:54:23,490 --> 00:54:24,700 Figure gunshots here. 961 00:54:26,490 --> 00:54:27,820 Police stampedes. 962 00:54:29,330 --> 00:54:29,580 Nothing. 963 00:54:31,290 --> 00:54:32,210 Shooter could be anybody. 964 00:54:33,920 --> 00:54:35,590 King exits 90 seconds later. 965 00:54:36,840 --> 00:54:39,130 Any luck calling Emiliano Gonzalez, 966 00:54:39,510 --> 00:54:40,390 guy on race client list? 967 00:54:40,880 --> 00:54:43,800 Eat his father. Yes and no. 968 00:54:46,720 --> 00:54:47,670 [ Phone rings ] 969 00:54:51,230 --> 00:54:51,980 Nazales, residence. 970 00:54:52,770 --> 00:54:54,400 Emiliano Gonzalez there. 971 00:54:57,610 --> 00:54:58,320 He is a no. 972 00:54:59,900 --> 00:55:01,530 Mr. Gonzalez had reported his daughter 973 00:55:01,530 --> 00:55:04,080 and young family missing seven years ago. 974 00:55:04,570 --> 00:55:05,610 What happened to him? 975 00:55:07,740 --> 00:55:09,450 Cartels kidnap migrants for ransom 976 00:55:09,450 --> 00:55:10,570 or for sale to traffickers. 977 00:55:11,200 --> 00:55:12,700 What if they can't ransom her soul? 978 00:55:14,750 --> 00:55:15,250 [ Ticking ] 979 00:55:16,750 --> 00:55:17,330 You get this. 980 00:55:19,630 --> 00:55:20,260 Jena Sanchez. 981 00:55:25,590 --> 00:55:26,210 I got to call you back. 982 00:55:33,560 --> 00:55:38,490 [ Knocking on door ] 983 00:55:39,770 --> 00:55:42,020 Got my fucking bitches, asshole. 984 00:55:42,860 --> 00:55:44,950 Full disclosure, assholes. 985 00:55:45,910 --> 00:55:46,240 Mariela! 986 00:55:46,660 --> 00:55:48,450 It's just in the back getting fresh stuff. 987 00:55:48,450 --> 00:55:48,750 Mariela! 988 00:55:48,780 --> 00:55:51,280 Hey, come on, man. We got Wi-Fi and everything. 989 00:55:51,580 --> 00:55:52,540 Come on in, man. Mariela! 990 00:55:53,580 --> 00:55:54,870 [ Grunts ] 991 00:55:54,870 --> 00:55:54,880 [ Grunts ] [ Grunts ] 992 00:55:54,880 --> 00:55:56,530 [ Grunts ] 993 00:55:56,540 --> 00:56:00,880 [ Phone rings ] 994 00:56:00,880 --> 00:56:04,720 Guess I hit him harder than I thought. 995 00:56:05,550 --> 00:56:07,970 It was a lie. Yeah. Get my shit. 996 00:56:10,300 --> 00:56:11,930 Have you lost your fucking mind? 997 00:56:12,560 --> 00:56:13,640 What, are we kidnappers now? 998 00:56:13,640 --> 00:56:13,650 Kinnapper? That's pretty harsh, isn't it? What, are we kidnappers now? 999 00:56:13,650 --> 00:56:15,220 Kinnapper? That's pretty harsh, isn't it? 1000 00:56:15,520 --> 00:56:16,440 I'm really, um... 1001 00:56:16,770 --> 00:56:18,850 We detained him for questioning. 1002 00:56:18,850 --> 00:56:18,860 Uh, no. We have no right to detain anyone. We detained him for questioning. 1003 00:56:18,860 --> 00:56:21,600 Uh, no. We have no right to detain anyone. 1004 00:56:22,230 --> 00:56:23,940 This man may know who killed Ray King. 1005 00:56:23,940 --> 00:56:25,190 Do you want to know who he knows or not? 1006 00:56:25,610 --> 00:56:26,560 I-I-If the cops stop me, 1007 00:56:27,030 --> 00:56:28,660 if they search the trunk, what then, genius? 1008 00:56:30,740 --> 00:56:32,490 Hello, Dreambird. 1009 00:56:33,080 --> 00:56:34,710 Do you have my location? Yes. 1010 00:56:35,410 --> 00:56:37,280 I need green lights from here to Victory Boulevard, 1011 00:56:37,580 --> 00:56:39,740 and please call in a fake robbery ten blocks south of here 1012 00:56:39,750 --> 00:56:42,380 to distract the police until Mary Beth gets safely home to the Airbnb. 1013 00:56:43,130 --> 00:56:44,380 Yeah. Anything else? 1014 00:56:45,260 --> 00:56:46,590 I need to know who Ray King was beating with. 1015 00:56:47,760 --> 00:56:49,890 Okay. Pretty good, now? 1016 00:56:53,390 --> 00:56:53,600 It's okay. 1017 00:56:54,520 --> 00:56:56,400 We eat something. Taco Bell. 1018 00:56:56,730 --> 00:56:57,610 There we go. 1019 00:57:01,060 --> 00:57:13,240 Good morning, boys and girls. 1020 00:57:14,450 --> 00:57:17,030 Who wants to brute force the city of Los Angeles? 1021 00:57:23,090 --> 00:57:25,840 We have Chris and his friend joining us remotely this morning. 1022 00:57:26,590 --> 00:57:29,350 They would like us to find and identify a person of interest. 1023 00:57:30,380 --> 00:57:33,460 Let's prepare to examine all traffic and security cameras. 1024 00:57:36,140 --> 00:57:38,270 Okay, so I've been looking at the footage home then sent. 1025 00:57:39,270 --> 00:57:41,730 Ray goes in, comes out 45 minutes later. 1026 00:57:42,770 --> 00:57:45,480 We don't even know for sure if he was there to meet anyone at all. 1027 00:57:46,980 --> 00:57:50,400 Why don't we just get that Tomas guy to tell us where Cobb's at? 1028 00:57:50,650 --> 00:57:51,820 And how are we gonna do that exactly? 1029 00:57:52,280 --> 00:57:54,740 If you just take out his eye, right, you show it to him, 1030 00:57:55,240 --> 00:57:56,860 and then you just say you're gonna take the other one out 1031 00:57:56,870 --> 00:57:57,870 unless he starts talking. 1032 00:57:58,120 --> 00:57:59,750 It works every time. It's like a ten out of ten. 1033 00:58:00,290 --> 00:58:01,840 Nobody wants to be blind, right? 1034 00:58:02,330 --> 00:58:03,950 You show him the one eye, they know you're serious. 1035 00:58:04,170 --> 00:58:06,050 Secure link is active. It'll help the process. 1036 00:58:06,050 --> 00:58:08,470 Good morning. I've warmed up the orchestra. 1037 00:58:09,130 --> 00:58:10,750 We are looking for your person now. 1038 00:58:12,180 --> 00:58:14,020 Finding footage from the day of the incident. 1039 00:58:18,220 --> 00:58:19,300 Isolating street cameras. 1040 00:58:21,060 --> 00:58:25,030 Look, my guy at Homeland, he has a doctorate in computer science from Caltech. 1041 00:58:25,310 --> 00:58:25,640 Oh. 1042 00:58:25,650 --> 00:58:28,200 He can access every database you can name and some you can't. 1043 00:58:28,820 --> 00:58:30,570 There were only two cameras recording that night. 1044 00:58:30,820 --> 00:58:33,200 I'm sure the kids at Harbor are bright, but we are wasting time. 1045 00:58:35,910 --> 00:58:36,200 Oh, look. 1046 00:58:39,410 --> 00:58:41,070 Here are the other cameras you were looking for, 1047 00:58:41,410 --> 00:58:42,160 Deputy Director Medina. 1048 00:58:43,290 --> 00:58:44,750 You can unmute your mic now. 1049 00:58:46,670 --> 00:58:49,800 Everyone take a feed and look for anything suspicious between 8 and 10 p.m. 1050 00:58:54,640 --> 00:58:57,350 Lane, let's see the front entrance. Post gunfire. 1051 00:59:00,430 --> 00:59:01,720 Aiden, what's happening in the back? 1052 00:59:02,940 --> 00:59:25,670 She's not hurrying. She's not afraid. 1053 00:59:26,920 --> 00:59:28,720 Let's find her before she arrived. 1054 00:59:29,460 --> 00:59:30,750 Check every alley and street. 1055 00:59:31,960 --> 00:59:37,130 Cover four square blocks around Vermont on 19th. 1056 00:59:39,470 --> 00:59:40,550 She's hiding her face. 1057 00:59:41,970 --> 00:59:44,050 She knows where the cameras are. 1058 00:59:45,480 --> 00:59:46,190 Miles, reverse. 1059 00:59:49,480 --> 00:59:51,140 Pink jacket is taking a selfie. 1060 00:59:58,700 --> 00:59:59,540 Let's get that photo. 1061 00:59:59,780 --> 01:00:02,860 There's no way they can zoom in on her phone screen from that angle. 1062 01:00:03,660 --> 01:00:05,490 They don't have to. They'll identify the woman, 1063 01:00:05,500 --> 01:00:08,050 find likely passwords, hack into the phone, and email the selfie. 1064 01:00:09,170 --> 01:00:10,010 Yeah, okay, sure. 1065 01:00:10,750 --> 01:00:14,040 Heavy, Si, would you like to bring the normie up to speed, Chris? 1066 01:00:15,800 --> 01:00:16,510 That's what I would do. 1067 01:00:18,180 --> 01:00:19,930 Run facial scan for ID, please. 1068 01:00:20,180 --> 01:00:21,100 I got it. I got it. 1069 01:00:23,180 --> 01:00:25,470 Chris, Lane and Charles are going head to head for this one. 1070 01:00:29,770 --> 01:00:33,390 [typing] 1071 01:00:33,400 --> 01:00:40,120 Hello, Pam. Let's get to know each other. 1072 01:00:42,160 --> 01:00:44,870 Iowa, birthplace of the world's first computer. 1073 01:00:45,620 --> 01:00:46,950 Let's pay Pam's a visit. 1074 01:00:48,750 --> 01:00:52,220 Aiden, that zip code is serviced by Midwest Power & Energy. 1075 01:00:52,540 --> 01:00:53,960 We're entering from the utility company. 1076 01:00:53,960 --> 01:00:55,790 They'll jump to an unsecured printer on the network, 1077 01:00:55,800 --> 01:00:56,760 or we're smart to understand. 1078 01:00:59,760 --> 01:01:02,730 I'm not a rocket. My people. 1079 01:01:04,770 --> 01:01:07,650 There are more of us than you think, Deputy Director Medina. 1080 01:01:11,110 --> 01:01:13,740 Skye, we need the password to the smart home network. 1081 01:01:25,740 --> 01:01:28,280 Good morning, Iowa. Good morning, Pam. 1082 01:01:30,420 --> 01:01:32,960 Let's not let Pam get comfortable. This isn't right. 1083 01:01:35,460 --> 01:01:39,750 Lane, get her out of that chair, and let's go find that photo. 1084 01:01:44,430 --> 01:01:50,310 Miles, have that page ready when she comes back. 1085 01:01:51,060 --> 01:01:52,720 Charles, get into her photo library. 1086 01:01:52,770 --> 01:01:54,270 [typing] 1087 01:01:57,110 --> 01:01:59,870 We can't do this. Tell her to stop. 1088 01:02:00,530 --> 01:02:03,830 Chris, please explain to the normie we need to finish what we've started. 1089 01:02:04,910 --> 01:02:05,500 Red light. 1090 01:02:08,080 --> 01:02:09,380 Aiden, your turn. 1091 01:02:12,580 --> 01:02:14,790 [doorbell rings] 1092 01:02:17,340 --> 01:02:17,800 Green light. 1093 01:02:21,380 --> 01:02:21,960 Tell her to stop. 1094 01:02:23,050 --> 01:02:24,130 Here she comes, red light. 1095 01:02:29,770 --> 01:02:31,980 Lane, let the neighbors hear that TV. 1096 01:02:36,860 --> 01:02:39,910 Robbette butter. All on the butter. 1097 01:02:40,240 --> 01:02:41,650 All that butter. All right. 1098 01:02:41,650 --> 01:02:41,660 All that butter. A little bit of salt. All that butter. All right. 1099 01:02:41,660 --> 01:02:43,320 All that butter. A little bit of salt. 1100 01:02:43,780 --> 01:02:44,290 Mm-hmm. 1101 01:02:49,750 --> 01:02:50,920 Tell her to stop now. 1102 01:02:53,330 --> 01:02:55,410 Chris, enough. Stop. 1103 01:02:57,540 --> 01:02:58,460 Tell her to stop. 1104 01:03:00,710 --> 01:03:01,540 Stop this now. 1105 01:03:02,510 --> 01:03:03,300 Uh-uh-uh. 1106 01:03:04,970 --> 01:03:07,230 Here's her selfie. Aiden, email photo. 1107 01:03:07,680 --> 01:03:10,230 It actually takes the sweetness. Oh, I love that. 1108 01:03:11,270 --> 01:03:13,440 That's my greatest Iowaan response. 1109 01:03:14,480 --> 01:03:15,150 Skye, get us out. 1110 01:03:18,770 --> 01:03:21,270 [indistinct chatter] 1111 01:03:21,280 --> 01:03:21,360 [indistinct chatter] 1112 01:03:22,780 --> 01:03:23,620 It's so good. 1113 01:03:25,240 --> 01:03:26,030 [indistinct chatter] 1114 01:03:26,030 --> 01:03:26,040 Miles, enhance, please. [indistinct chatter] 1115 01:03:26,040 --> 01:03:30,660 Miles, enhance, please. 1116 01:03:37,130 --> 01:03:38,800 Running into pole facial recognition. 1117 01:03:48,760 --> 01:03:59,350 [dramatic music] 1118 01:04:09,580 --> 01:04:11,750 It looks like she was the last person to speak to Ray, 1119 01:04:12,790 --> 01:04:14,380 but she doesn't want to be found. 1120 01:04:18,540 --> 01:04:19,330 Goodbye, dreamboat. 1121 01:04:30,550 --> 01:04:32,510 [sighs] 1122 01:04:36,770 --> 01:04:40,190 Why would Ray meet with someone who killed all these people 1123 01:04:40,190 --> 01:04:41,280 to find a mother and child? 1124 01:04:43,110 --> 01:04:44,530 She didn't kill all those people. 1125 01:04:46,070 --> 01:04:48,910 I'm just saying she definitely didn't kill that one or... 1126 01:04:50,700 --> 01:04:52,120 that one right there, so... 1127 01:04:53,290 --> 01:04:53,870 How do you know that? 1128 01:04:54,750 --> 01:04:56,790 Just kind of throwing it out there, that's all. 1129 01:04:58,750 --> 01:05:00,050 Just knowledge. 1130 01:05:01,540 --> 01:05:02,620 Educated guess. 1131 01:05:02,630 --> 01:05:05,210 That's all it is, really. He has no way of knowing that. 1132 01:05:05,210 --> 01:05:05,220 Yeah, just... That's all it is, really. He has no way of knowing that. 1133 01:05:05,220 --> 01:05:06,080 Yeah, just... 1134 01:05:06,590 --> 01:05:07,760 It's hypothetical. True. 1135 01:05:08,010 --> 01:05:09,060 Stop talking. Okay. 1136 01:05:09,760 --> 01:05:11,470 Regardless. Oh, fuck no. 1137 01:05:11,890 --> 01:05:12,220 Uh... 1138 01:05:14,350 --> 01:05:14,890 I... 1139 01:05:15,770 --> 01:05:18,140 Do you often confess to capital murder or... 1140 01:05:18,140 --> 01:05:18,150 I actually didn't say anything. Do you often confess to capital murder or... 1141 01:05:18,150 --> 01:05:19,510 I actually didn't say anything. 1142 01:05:19,770 --> 01:05:21,480 Did you think about it? I literally made a gesture. 1143 01:05:21,860 --> 01:05:24,450 I didn't bother. Goodbye. That's it. I'm out. 1144 01:05:24,980 --> 01:05:26,350 Okay, one moment, Mary Beth. 1145 01:05:26,360 --> 01:05:28,200 Please, for your time, one thing that you may want to consider 1146 01:05:28,200 --> 01:05:30,570 is that some of those men whose pictures were on the wall 1147 01:05:30,570 --> 01:05:30,580 may not have been killed were likely very unsavory characters. is that some of those men whose pictures were on the wall 1148 01:05:30,580 --> 01:05:33,190 may not have been killed were likely very unsavory characters. 1149 01:05:33,200 --> 01:05:34,870 It doesn't fucking matter if they're unsavory. 1150 01:05:35,740 --> 01:05:37,740 We don't get to decide who lives and who dies. 1151 01:05:37,790 --> 01:05:38,920 Apparently I do. 1152 01:05:39,540 --> 01:05:41,710 The law is what separates us from people like him. 1153 01:05:42,460 --> 01:05:43,550 It's been a pleasure and an honor. 1154 01:05:44,040 --> 01:05:45,710 I hope we get to work with each other again. 1155 01:05:46,420 --> 01:05:48,330 You take care and stay safe. 1156 01:05:54,760 --> 01:05:54,970 Fuck. 1157 01:05:57,140 --> 01:06:05,070 We have a problem. 1158 01:06:05,770 --> 01:06:07,770 Is it the man in the trunk? It is. 1159 01:06:07,780 --> 01:06:09,740 Sounds like you got a problem. Remove him, please. 1160 01:06:09,950 --> 01:06:10,910 And do it with him. 1161 01:06:12,780 --> 01:06:14,280 I'm going to the state's attorney general. 1162 01:06:14,740 --> 01:06:15,950 Sure, I'm glad it's not my car. 1163 01:06:16,370 --> 01:06:17,710 You know what? I made a mistake calling you. 1164 01:06:18,160 --> 01:06:19,280 Okay? I'm gonna do this myself. 1165 01:06:19,750 --> 01:06:21,710 Buy the book. No more lying. No more breaking the law. 1166 01:06:22,830 --> 01:06:24,250 Tell the Brit no more tips. 1167 01:06:24,960 --> 01:06:25,920 And don't be here when I get back. 1168 01:06:25,920 --> 01:06:27,510 If I see either of you again, I'll have you arrested. 1169 01:07:05,790 --> 01:07:21,550 (SIREN WAILING) 1170 01:07:27,230 --> 01:07:28,740 Ms. Gutierrez, I'm confused. 1171 01:07:31,230 --> 01:07:32,730 The only thing that my client is guilty of 1172 01:07:32,820 --> 01:07:35,950 is coming to the aid of a young lady in distress, 1173 01:07:36,740 --> 01:07:39,960 after which he was attacked, beaten, and kidnapped. 1174 01:07:40,740 --> 01:07:43,120 But instead of pursuing these men, 1175 01:07:43,120 --> 01:07:46,700 you hold this cob individual over my client's head, 1176 01:07:47,000 --> 01:07:48,210 threaten him with prison time, 1177 01:07:48,420 --> 01:07:50,720 amidst accusations of human trafficking? 1178 01:07:51,590 --> 01:07:54,090 In what bizarro legal world 1179 01:07:54,090 --> 01:07:56,430 do you imagine getting a grand jury indictment? 1180 01:07:56,800 --> 01:07:57,090 Funny. 1181 01:07:59,720 --> 01:08:00,720 Exactly what Ike Studio's lawyer said 1182 01:08:00,760 --> 01:08:03,680 when I offered the same plea deal to his client. 1183 01:08:04,770 --> 01:08:06,270 I do not know Mr. Studio. 1184 01:08:06,600 --> 01:08:07,850 Looks like your client does. 1185 01:08:08,650 --> 01:08:12,440 No. What you don't see are the bite marks 1186 01:08:12,440 --> 01:08:12,450 on Studio's tongue and the rat. No. What you don't see are the bite marks 1187 01:08:12,450 --> 01:08:14,560 on Studio's tongue and the rat. 1188 01:08:15,530 --> 01:08:17,490 It went into his mouth when both were still alive. 1189 01:08:18,070 --> 01:08:19,690 No. And this is just a hunch. 1190 01:08:20,700 --> 01:08:23,080 I'm guessing Ike was more important than a pimp. 1191 01:08:24,750 --> 01:08:26,380 What do you think they'll do to you? 1192 01:08:28,830 --> 01:08:29,750 Okay. We're done here. 1193 01:08:29,750 --> 01:08:34,420 I should note Mr. Studio's attorney is missing. 1194 01:08:36,880 --> 01:08:45,890 Enter out. 1195 01:08:57,320 --> 01:08:58,780 Ike watched the fucking money, man. 1196 01:09:00,370 --> 01:09:01,500 The money made from human trafficking? 1197 01:09:02,280 --> 01:09:03,610 Most are from Central America, 1198 01:09:03,950 --> 01:09:06,740 Mexico, like drugs, only better. 1199 01:09:07,370 --> 01:09:09,700 A good earner lasts five, six years. 1200 01:09:11,040 --> 01:09:14,080 Mostly women, on their backs, in the fields, 1201 01:09:14,590 --> 01:09:17,140 scrubbing toilets, some men picking melons, 1202 01:09:17,380 --> 01:09:18,420 slaughterhouse kill floors. 1203 01:09:19,180 --> 01:09:22,100 Any job in America won't fucking do in a machinecat. 1204 01:09:26,470 --> 01:09:27,090 Recognize him? 1205 01:09:28,230 --> 01:09:28,770 No. 1206 01:09:32,810 --> 01:09:34,100 This was taken eight years ago. 1207 01:09:37,820 --> 01:09:38,280 Oh, yeah. 1208 01:09:40,320 --> 01:09:41,730 Bitch has worked a good man to Dad. 1209 01:09:42,700 --> 01:09:44,410 She threw down a few times, man. 1210 01:09:44,410 --> 01:09:45,500 She was too quiet, so... 1211 01:09:46,620 --> 01:09:47,950 didn't made work, by any means. 1212 01:09:47,950 --> 01:09:47,960 Your name is Edith. Where is she? didn't made work, by any means. 1213 01:09:47,960 --> 01:09:49,700 Your name is Edith. Where is she? 1214 01:09:50,120 --> 01:09:53,040 She t-boned a car outside a parking garage on Alvarado. 1215 01:09:53,880 --> 01:09:55,250 Four, five years ago? 1216 01:09:55,250 --> 01:09:55,260 So she's dead. Four, five years ago? 1217 01:09:55,260 --> 01:09:55,960 So she's dead. 1218 01:09:56,210 --> 01:09:57,750 Oh. Heard she went through the windshield, though. 1219 01:09:57,800 --> 01:09:59,890 Two seconds in for us. 1220 01:10:00,260 --> 01:10:00,760 What hospital? 1221 01:10:01,300 --> 01:10:02,050 Fuck what I know. 1222 01:10:02,260 --> 01:10:04,480 She had a father in Texas. Why wouldn't you go to him for help? 1223 01:10:04,970 --> 01:10:05,380 Ask him. 1224 01:10:05,680 --> 01:10:06,560 We're asking you. 1225 01:10:08,480 --> 01:10:10,230 You put everything on the record, you'll get immunity, 1226 01:10:11,060 --> 01:10:12,220 in exchange for your testimony. 1227 01:10:15,150 --> 01:10:19,200 Less chance. 1228 01:10:22,570 --> 01:10:23,730 Give me the fucking pen. 1229 01:10:27,790 --> 01:10:28,290 Fuck! 1230 01:10:29,660 --> 01:10:30,120 Get down! 1231 01:10:41,510 --> 01:10:44,640 Eighteen reported accidents within the garage in the last five years. 1232 01:10:45,050 --> 01:10:47,050 None serious. None on that level. 1233 01:10:47,680 --> 01:10:49,130 What street did the garage exit out to? 1234 01:10:49,520 --> 01:10:50,150 Alvarado. 1235 01:10:50,730 --> 01:10:52,690 Thirty-two accidents within a mile radius. 1236 01:10:53,350 --> 01:10:54,720 Three with serious bodily injuries. 1237 01:10:54,770 --> 01:10:57,730 Any of those involve a vehicle exiting a garage? 1238 01:10:58,610 --> 01:10:58,820 One. 1239 01:10:59,150 --> 01:10:59,450 Injuries. 1240 01:11:00,190 --> 01:11:03,900 One. Critical. An unidentified woman. Soul occupant. 1241 01:11:04,610 --> 01:11:04,860 Hospital. 1242 01:11:05,530 --> 01:11:07,030 University Medical Center. 1243 01:11:07,370 --> 01:11:07,660 Vehicle. 1244 01:11:08,160 --> 01:11:08,370 Ugh. 1245 01:11:08,740 --> 01:11:09,570 Toyota Camry. 1246 01:11:10,330 --> 01:11:10,540 Color. 1247 01:11:12,460 --> 01:11:12,750 Blue. 1248 01:11:14,120 --> 01:11:15,790 Explore the medical center's patient files. 1249 01:11:17,750 --> 01:11:22,750 They don't have kids. 1250 01:11:22,840 --> 01:11:24,920 I'm thank God for that. 1251 01:11:25,680 --> 01:11:25,930 What? 1252 01:11:27,390 --> 01:11:27,600 What? 1253 01:11:28,220 --> 01:11:30,260 The woman at the hotel says that I don't have kids. 1254 01:11:32,270 --> 01:11:33,360 Yeah, I remember, man. 1255 01:11:34,390 --> 01:11:35,560 Gotta let it go already. 1256 01:11:36,020 --> 01:11:39,390 Well, I'm saying why is that significant? Why is being a mother important? 1257 01:11:40,110 --> 01:11:42,070 Yeah, man, I don't think you and I are really 1258 01:11:42,070 --> 01:11:44,320 authorities on the importance of motherly love. 1259 01:11:44,320 --> 01:11:45,030 I hate to tell you. 1260 01:11:49,330 --> 01:11:50,120 This is it, huh? 1261 01:11:51,240 --> 01:11:52,240 Living on lunchbox. 1262 01:11:53,410 --> 01:11:53,990 It's quite comfortable. 1263 01:11:55,210 --> 01:11:56,210 So it was the Four Seasons. 1264 01:11:57,040 --> 01:11:57,620 Or a house. 1265 01:11:59,130 --> 01:12:01,430 Cheap like Poptetter and Bark in a Tree, aren't you? 1266 01:12:01,920 --> 01:12:03,330 No, he wasn't cheap. He was frugal. 1267 01:12:03,340 --> 01:12:04,130 He was frugal. 1268 01:12:04,130 --> 01:12:04,140 Yes. He was frugal. 1269 01:12:04,140 --> 01:12:04,330 Yes. 1270 01:12:04,760 --> 01:12:08,720 Bullshit. Seven t-shirts. Seven pairs of underwear and socks. 1271 01:12:08,720 --> 01:12:09,560 It's all I need. 1272 01:12:10,850 --> 01:12:13,680 A grown man wearing a Timex. He was fucking pathetic. 1273 01:12:13,680 --> 01:12:13,690 Look at that. A grown man wearing a Timex. He was fucking pathetic. 1274 01:12:13,690 --> 01:12:14,090 Look at that. 1275 01:12:14,640 --> 01:12:15,100 See that? 1276 01:12:15,770 --> 01:12:16,070 Yes. 1277 01:12:17,020 --> 01:12:18,280 It's what morning made in a year. 1278 01:12:18,610 --> 01:12:19,740 What do you think you say about this? 1279 01:12:19,770 --> 01:12:21,390 I'd say at the same time on his watch. 1280 01:12:24,280 --> 01:12:25,990 He probably would, wouldn't he? 1281 01:12:29,570 --> 01:12:30,320 Are you happy, Braxton? 1282 01:12:31,790 --> 01:12:32,330 Am I happy? 1283 01:12:33,200 --> 01:12:33,410 Yes. 1284 01:12:35,120 --> 01:12:37,990 Yeah, man, of course I'm happy. Why wouldn't I be happy? 1285 01:12:38,500 --> 01:12:40,380 You're a transient. You have no significant other. 1286 01:12:40,630 --> 01:12:42,010 You're completely alone. No friends. 1287 01:12:43,550 --> 01:12:43,760 Nothing. 1288 01:12:44,050 --> 01:12:45,760 We talking about me or we talking about you? 1289 01:12:50,180 --> 01:12:52,560 You ever thought about why I'm alone, Chris? 1290 01:12:53,180 --> 01:12:56,550 You sure it's passive or selfish or what are you swearing to? 1291 01:12:56,850 --> 01:13:00,470 I'm alone because I want to be alone. I choose to be alone. 1292 01:13:01,310 --> 01:13:03,940 I don't have anybody that I got an answer to, you know? 1293 01:13:04,480 --> 01:13:04,940 Check in with. 1294 01:13:05,740 --> 01:13:08,200 I travel the world. I stay at five-star hotels. 1295 01:13:08,410 --> 01:13:11,540 I do what I want when I want and have gun will travel, motherfucker. 1296 01:13:11,830 --> 01:13:12,740 I mean, yeah, shit, yeah, I'm happy. I'm fucking happy. 1297 01:13:12,740 --> 01:13:12,750 Bet your ass I'm happy. I'd like to have someone check in on. I mean, yeah, shit, yeah, I'm happy. I'm fucking happy. 1298 01:13:12,750 --> 01:13:19,030 Bet your ass I'm happy. I'd like to have someone check in on. 1299 01:13:19,500 --> 01:13:20,630 Yeah? Yes. 1300 01:13:20,880 --> 01:13:21,710 Well, get a dog. 1301 01:13:23,210 --> 01:13:24,410 Do you have a dog? I'm getting a dog. 1302 01:13:27,300 --> 01:13:27,720 Look at this. 1303 01:13:30,140 --> 01:13:30,560 Yeah. 1304 01:13:31,970 --> 01:13:33,680 That's Greg. Unconvincing. 1305 01:13:33,930 --> 01:13:36,770 You mean unconvincing. That's Greg. I'm getting this dog. 1306 01:13:37,060 --> 01:13:38,270 No, you like the idea of a dog. 1307 01:13:38,310 --> 01:13:39,730 Anybody who has a dog likes the idea of getting a dog. 1308 01:13:39,730 --> 01:13:45,400 It's why they got the dog in the first place. Do you have a permanent residence? No. 1309 01:13:46,110 --> 01:13:48,030 Anyone do care for your dog during long absence? 1310 01:13:48,030 --> 01:13:48,530 I do not. 1311 01:13:48,820 --> 01:13:51,030 Do you keep a regular schedule in terms of eating, sleeping? 1312 01:13:51,030 --> 01:13:52,370 No, I don't. You're a cat person. 1313 01:13:55,080 --> 01:13:55,830 There's nothing wrong with that. 1314 01:13:57,200 --> 01:13:59,660 Hell, you know something. If I had a cat, at least a cat would miss me. 1315 01:14:00,250 --> 01:14:00,540 Doubtful. 1316 01:14:01,750 --> 01:14:20,060 Possible. Yeah. Chris, is it because of you or because of me? 1317 01:14:20,850 --> 01:14:21,050 What? 1318 01:14:21,350 --> 01:14:21,810 That you like. 1319 01:14:22,770 --> 01:14:25,490 What? I don't understand. 1320 01:14:25,860 --> 01:14:26,280 You don't. 1321 01:14:31,450 --> 01:14:35,410 You just, like, don't. Like, miss me. 1322 01:14:35,410 --> 01:14:35,740 Like, is that because of you or me? 1323 01:14:35,740 --> 01:14:35,750 I don't know. You miss me. Like, is that because of you or me? Like, is that because of you or me? 1324 01:14:35,750 --> 01:14:37,530 I don't know. You miss me. Like, is that because of you or me? 1325 01:14:40,000 --> 01:14:41,290 I spent years looking for you. 1326 01:14:43,170 --> 01:14:45,630 I was just trying to track you down, but you don't look for me at all. 1327 01:14:46,710 --> 01:14:47,920 And I finally find you. 1328 01:14:49,300 --> 01:14:51,890 And I was there. I saved your life. 1329 01:14:54,090 --> 01:14:55,550 And you said that you would come and find me. 1330 01:14:55,550 --> 01:14:58,130 You said you would come and find me soon, 1331 01:14:58,140 --> 01:15:00,310 and then you just disappeared again, I guess. 1332 01:15:01,180 --> 01:15:02,100 I had my phone number. 1333 01:15:06,770 --> 01:15:09,730 I guess what I'm asking you, man, is like... 1334 01:15:14,780 --> 01:15:18,780 Do you not miss me because of me or is it... 1335 01:15:19,160 --> 01:15:20,040 It's because of your, like... 1336 01:15:20,290 --> 01:15:20,620 My what? 1337 01:15:22,160 --> 01:15:27,960 You know, your condition. 1338 01:15:32,760 --> 01:15:33,640 I'm just me. 1339 01:15:39,810 --> 01:15:43,310 I'm just me. 1340 01:15:44,560 --> 01:15:50,780 How you doing? 1341 01:15:51,320 --> 01:15:54,950 I'm flying sunscreen. My lower extremity is fixed as 100 SPF. 1342 01:15:55,200 --> 01:15:57,160 I had more than four sunbirds, my childhood. 1343 01:15:58,320 --> 01:16:00,820 So we're more than twice as likely to develop well-known adults. 1344 01:16:01,160 --> 01:16:02,330 Can I get a little bit? 1345 01:16:02,700 --> 01:16:03,410 Yeah, sure. Thanks. 1346 01:16:05,790 --> 01:16:11,340 [LAUGHING] 1347 01:16:13,760 --> 01:16:14,970 You know, I don't like that. 1348 01:16:16,510 --> 01:16:18,470 That's not funny, Braxton. I like things... 1349 01:16:18,470 --> 01:16:19,730 Oh, it's so funny. 1350 01:16:20,600 --> 01:16:21,640 It's so funny. 1351 01:16:22,770 --> 01:16:23,600 You know what I think? 1352 01:16:24,680 --> 01:16:26,100 I think we got to go get drunk. 1353 01:16:27,190 --> 01:16:29,400 Come on, man. Let's go get drunk. 1354 01:16:31,320 --> 01:16:31,780 Okay. 1355 01:16:35,780 --> 01:16:43,460 [MUSIC PLAYING] 1356 01:16:48,750 --> 01:16:52,470 I don't know if it's exactly what I had in mind, you know what I mean? 1357 01:16:53,300 --> 01:16:53,800 It's L.A. 1358 01:16:54,710 --> 01:16:57,630 To me, that means nightclubs, valets, velvet ropes, 1359 01:16:58,180 --> 01:16:59,060 douchebags everywhere. 1360 01:16:59,970 --> 01:17:02,480 Not really a honky-tonk-type town, you know? 1361 01:17:03,430 --> 01:17:06,350 I don't know. I just never took you for, like, a country-western kind of guy, 1362 01:17:06,350 --> 01:17:07,470 but it's cool. 1363 01:17:07,890 --> 01:17:10,430 I mean, I guess you pretend to be an ordinary accountant. 1364 01:17:10,650 --> 01:17:13,240 You can pretend to be a cowboy tonight, right? 1365 01:17:14,360 --> 01:17:14,570 Huh? 1366 01:17:14,980 --> 01:17:16,230 No, yes. Okay. 1367 01:17:16,820 --> 01:17:18,330 What do you mean, "no, yes, okay"? 1368 01:17:18,990 --> 01:17:20,620 Are we having a conversation here, Chris? 1369 01:17:21,160 --> 01:17:22,660 By the way, as far as the whole cowboy thing, 1370 01:17:22,660 --> 01:17:26,210 I think the four scum shoes, they're a bit of a misfire, but... 1371 01:17:26,410 --> 01:17:26,660 Well... 1372 01:17:27,000 --> 01:17:28,290 Well, what? What? 1373 01:17:29,000 --> 01:17:29,500 Hey, now. 1374 01:17:29,920 --> 01:17:30,170 Hello. 1375 01:17:30,750 --> 01:17:33,760 The band's looking for a quest. Is there a song you like, handsome? 1376 01:17:33,920 --> 01:17:34,130 Nah. 1377 01:17:34,590 --> 01:17:36,050 I guess I'm good with, like, Alan Jackson. 1378 01:17:36,340 --> 01:17:39,090 Something like that. Tell them that'll do me just fine. 1379 01:17:39,090 --> 01:17:39,100 That's where we are. Something like that. Tell them that'll do me just fine. 1380 01:17:39,100 --> 01:17:39,630 That's where we are. 1381 01:17:39,630 --> 01:17:41,130 Okay. Slow down. Night moves. 1382 01:17:42,050 --> 01:17:43,010 I was asking him. 1383 01:17:45,390 --> 01:17:46,060 I'm Angie. 1384 01:17:48,020 --> 01:17:49,400 Hello, Angie. My name is Chris. 1385 01:17:50,560 --> 01:17:51,810 What's your favorite tune, Chris? 1386 01:17:52,730 --> 01:17:54,860 My favorite song is Appalachian Spring by Copeland. 1387 01:17:57,440 --> 01:17:57,980 Second favorite. 1388 01:17:58,780 --> 01:18:00,530 This context, yes. 1389 01:18:02,030 --> 01:18:03,240 Metallica and Dresseman. 1390 01:18:05,990 --> 01:18:07,740 I don't think that's in their wheelhouse. 1391 01:18:08,620 --> 01:18:09,120 No, yeah. 1392 01:18:10,250 --> 01:18:12,250 Maybe you should ask them a more familiar with the band's capabilities. 1393 01:18:16,590 --> 01:18:16,800 Okay. 1394 01:18:18,760 --> 01:18:20,550 No. I... No. 1395 01:18:20,880 --> 01:18:21,250 What? 1396 01:18:21,260 --> 01:18:24,640 What did you do? You were right there. Why'd you go down like that? 1397 01:18:24,640 --> 01:18:25,050 It was supposed to say... 1398 01:18:25,050 --> 01:18:25,060 You were going up. It was working. It was supposed to say... 1399 01:18:25,060 --> 01:18:26,010 You were going up. It was working. 1400 01:18:26,760 --> 01:18:29,090 You were supposed to say, "Just say you picked." 1401 01:18:29,100 --> 01:18:29,770 You know what I'm saying? 1402 01:18:30,020 --> 01:18:31,890 She asked me what my favorite song was. 1403 01:18:31,890 --> 01:18:31,900 She wasn't asking anything. She did ask it, but what about... She asked me what my favorite song was. 1404 01:18:31,900 --> 01:18:34,350 She wasn't asking anything. She did ask it, but what about... 1405 01:18:34,360 --> 01:18:35,360 She liked you. She didn't listen. 1406 01:18:35,570 --> 01:18:38,280 She shocked you. She liked you. That's why she came here. 1407 01:18:38,280 --> 01:18:39,860 I don't know. It was like a maney call. 1408 01:18:39,860 --> 01:18:39,870 How do you not see what she was doing? I don't know. It was like a maney call. 1409 01:18:39,870 --> 01:18:41,270 How do you not see what she was doing? 1410 01:18:41,780 --> 01:18:43,160 My brain doesn't work that way, Braxton. 1411 01:18:44,990 --> 01:18:49,160 What do you want? 1412 01:18:49,450 --> 01:18:51,660 Hey, hey, hey, hey. Who's good? 1413 01:18:52,830 --> 01:18:53,450 You knew it was good. 1414 01:18:53,790 --> 01:18:56,830 I mean, it seemed like you were seeing it, and she was seeing it. 1415 01:18:56,840 --> 01:18:58,930 It was just... You made her smile. 1416 01:18:59,260 --> 01:19:00,260 I don't know what the... 1417 01:19:00,470 --> 01:19:02,350 The first thing you said, the Metallica thing. 1418 01:19:02,720 --> 01:19:03,470 It was funny. 1419 01:19:04,090 --> 01:19:06,920 You received a desire, like, a cue or something like that, 1420 01:19:06,930 --> 01:19:07,930 but it definitely made her smile. 1421 01:19:08,720 --> 01:19:10,510 Maybe you don't give yourself enough credit. 1422 01:19:10,980 --> 01:19:11,900 You just, like, sort of... 1423 01:19:13,390 --> 01:19:14,100 What do you do? 1424 01:19:14,100 --> 01:19:16,060 You want a test? Where you going? 1425 01:19:46,720 --> 01:19:49,680 You got it. Ready? 1426 01:19:50,770 --> 01:19:51,770 There you go. 1427 01:19:52,770 --> 01:19:53,020 Hey. 1428 01:19:58,770 --> 01:20:00,770 Get the fuck out of here. 1429 01:20:23,590 --> 01:20:23,800 Hey! 1430 01:20:35,770 --> 01:20:36,520 Hey! 1431 01:20:37,310 --> 01:20:37,510 Hey! 1432 01:20:38,190 --> 01:20:50,370 Look out! 1433 01:21:01,000 --> 01:21:09,000 Hey, you see that? That's my brother! 1434 01:21:09,760 --> 01:21:11,140 That's my big brother up there! 1435 01:21:14,680 --> 01:21:18,720 Oh, my God. 1436 01:21:34,580 --> 01:21:39,590 Well, I'll be dipped in dog shit. 1437 01:21:40,040 --> 01:21:40,450 Oh, hello. 1438 01:21:40,580 --> 01:21:41,410 That was some dancing. 1439 01:21:42,080 --> 01:21:43,290 Light on your feet, big man. 1440 01:21:43,290 --> 01:21:45,420 Thank you. Yes, I'm a beginner. It's my first time, so... 1441 01:21:45,760 --> 01:21:47,050 It wasn't a compliment, Hoss. 1442 01:21:47,090 --> 01:21:48,050 Jerry, don't start. 1443 01:21:49,050 --> 01:21:49,930 Hey. 1444 01:21:50,340 --> 01:21:51,960 Nice forward, son. 1445 01:21:51,970 --> 01:21:52,640 That's not kind. 1446 01:21:53,390 --> 01:21:54,680 Hey, I don't think you heard me. 1447 01:21:55,350 --> 01:21:56,900 Look at me when I'm fucking talking to you. 1448 01:21:57,060 --> 01:21:57,230 Hey. 1449 01:21:57,810 --> 01:22:00,110 Hey, come on. You're in cowboy country? 1450 01:22:00,650 --> 01:22:01,270 Oh, I see. 1451 01:22:01,270 --> 01:22:04,020 We don't mess with another man's girl down here. 1452 01:22:04,020 --> 01:22:04,030 You're from Glendale, Gerald, and I'm not your girl. We don't mess with another man's girl down here. 1453 01:22:04,030 --> 01:22:06,520 You're from Glendale, Gerald, and I'm not your girl. 1454 01:22:06,780 --> 01:22:09,450 It's okay. My brother wasn't having a good time tonight, but now he will. 1455 01:22:10,110 --> 01:22:10,980 Okay, hit me, Jerry. 1456 01:22:11,280 --> 01:22:12,540 Well, your brother can get it, too. 1457 01:22:12,780 --> 01:22:14,860 Oh, good. Your face is like an anus. 1458 01:22:15,200 --> 01:22:15,950 Sweet, hit me, Jerry. 1459 01:22:16,200 --> 01:22:16,700 Oh, no. 1460 01:22:16,790 --> 01:22:18,250 Cacie Pants here wants to scrap. 1461 01:22:18,750 --> 01:22:20,670 Oh, goodness gracious. Fucking hit him. 1462 01:22:20,670 --> 01:22:20,880 Hey. 1463 01:22:21,170 --> 01:22:21,920 Here's your guy, Jerry. 1464 01:22:22,210 --> 01:22:22,880 Get him, Jerry. 1465 01:22:23,290 --> 01:22:24,250 Nothing left, motherfucker. 1466 01:22:24,250 --> 01:22:24,910 Guys, stop. 1467 01:22:24,920 --> 01:22:25,760 Stop, motherfucker. 1468 01:22:26,550 --> 01:22:26,930 Hey, stop. 1469 01:22:27,250 --> 01:22:27,420 Jerry. 1470 01:22:28,800 --> 01:22:29,340 Go, Jerry. 1471 01:22:30,510 --> 01:22:30,760 Go, Jerry. 1472 01:22:30,800 --> 01:22:36,350 [gunshots] 1473 01:22:36,350 --> 01:22:39,310 [cheering] 1474 01:22:44,190 --> 01:22:47,070 Goddamn. Is there anything in this world better than 1475 01:22:47,070 --> 01:22:49,200 punching a motherfucker in the face with his gotta-coming? 1476 01:22:49,690 --> 01:22:49,900 Huh? 1477 01:22:50,280 --> 01:22:50,610 Well... 1478 01:22:50,610 --> 01:22:50,620 Huh? What? Well... 1479 01:22:50,620 --> 01:22:51,270 Huh? What? 1480 01:22:51,860 --> 01:22:52,070 No. 1481 01:22:52,610 --> 01:22:54,190 Shut the front door. 1482 01:22:54,620 --> 01:22:54,870 You! 1483 01:22:55,620 --> 01:22:55,870 Hey! 1484 01:22:56,740 --> 01:22:56,860 Hey! 1485 01:22:57,370 --> 01:22:58,160 I'm Bruce Moon. 1486 01:22:58,790 --> 01:23:00,540 You! Look at you! 1487 01:23:01,660 --> 01:23:02,490 I'm sorry, it was Miss... 1488 01:23:02,870 --> 01:23:04,200 It was the deputy director of Medina. 1489 01:23:04,670 --> 01:23:07,300 You know, a patient files past and present require a subpoena. 1490 01:23:07,840 --> 01:23:09,090 I'm quite sure you know that, Miss Medina. 1491 01:23:09,090 --> 01:23:09,630 Yes, I do. 1492 01:23:09,840 --> 01:23:11,970 A woman and her child disappeared eight years ago now. 1493 01:23:11,970 --> 01:23:13,300 They're either dead or living in my ear. 1494 01:23:14,340 --> 01:23:16,210 Look, could you just do this for me, please? 1495 01:23:16,220 --> 01:23:17,430 I really need your help, and I just... 1496 01:23:17,760 --> 01:23:19,510 Yeah, and I need a court order to do so. 1497 01:23:19,810 --> 01:23:20,350 Now, I'm sorry. 1498 01:23:25,480 --> 01:23:25,780 Hey! 1499 01:23:28,770 --> 01:23:33,310 [door opens] 1500 01:23:33,950 --> 01:23:34,410 Harbor Neuroscience. 1501 01:23:36,740 --> 01:23:37,780 The Harbor Neuroscience? 1502 01:23:38,410 --> 01:23:41,660 Treasury and Harbor have partnered to support healthcare professionals who work 1503 01:23:41,660 --> 01:23:41,670 with individuals possessing unique abilities. Treasury and Harbor have partnered to support healthcare professionals who work 1504 01:23:41,670 --> 01:23:43,700 with individuals possessing unique abilities. 1505 01:23:45,500 --> 01:23:46,500 Define support. 1506 01:23:50,210 --> 01:23:53,710 Here we go. 1507 01:23:56,390 --> 01:23:57,770 Jane Doe, 636. 1508 01:23:58,760 --> 01:24:04,140 Five years ago, skull fracture, jaw, ribs, left arm broken, and extensive facial 1509 01:24:04,140 --> 01:24:05,890 injuries as a result of an auto accident. 1510 01:24:07,940 --> 01:24:10,650 A delirious in and out of consciousness when she 1511 01:24:10,650 --> 01:24:15,160 arrived said something about being attacked by somebody. 1512 01:24:18,910 --> 01:24:22,660 Prior to reconstructive surgery, she was exposed to neurorehabilitation strategies 1513 01:24:22,660 --> 01:24:22,670 I designed to treat individuals with extensive brain trauma. Prior to reconstructive surgery, she was exposed to neurorehabilitation strategies 1514 01:24:22,670 --> 01:24:26,030 I designed to treat individuals with extensive brain trauma. 1515 01:24:26,920 --> 01:24:27,550 How extensive. 1516 01:24:27,790 --> 01:24:29,950 A nearly total loss of memory. 1517 01:24:31,630 --> 01:24:32,930 I played top boards in college. 1518 01:24:34,090 --> 01:24:35,720 If Jane ever played, she didn't remember how. 1519 01:24:36,880 --> 01:24:37,920 That's three days later. 1520 01:24:39,800 --> 01:24:40,970 Acquired Savant Syndrome. 1521 01:24:42,350 --> 01:24:44,310 So rare some neurologist doubt it exists. 1522 01:24:44,850 --> 01:24:45,690 But you don't. 1523 01:24:48,230 --> 01:24:50,770 Victims of blunt force trauma can, on extremely 1524 01:24:50,770 --> 01:24:50,780 rare occasions, exhibit extraordinary outcomes. Victims of blunt force trauma can, on extremely 1525 01:24:50,780 --> 01:24:53,730 rare occasions, exhibit extraordinary outcomes. 1526 01:24:54,780 --> 01:24:57,820 A woman who's never played piano, fractures her 1527 01:24:57,820 --> 01:24:57,830 skull in the fall, masters her modern off in a day. A woman who's never played piano, fractures her 1528 01:24:57,830 --> 01:25:00,780 skull in the fall, masters her modern off in a day. 1529 01:25:01,740 --> 01:25:05,660 A baseball fan takes a 90 mile per hour foul ball to the head and wakes to discover 1530 01:25:05,660 --> 01:25:07,490 he can learn a foreign language in an afternoon. 1531 01:25:09,630 --> 01:25:10,420 How is that possible? 1532 01:25:10,840 --> 01:25:15,970 Their brains, for lack of a better word, are rewired, unlocking hidden abilities. 1533 01:25:16,340 --> 01:25:18,180 Abilities that at least theoretically we all possess. 1534 01:25:19,090 --> 01:25:20,920 And Jane's talent was chess? 1535 01:25:22,350 --> 01:25:22,770 No. 1536 01:25:23,760 --> 01:25:24,680 Not exactly. 1537 01:25:26,230 --> 01:25:29,190 The brain injury Jane suffered lit up her frontal and parietal cortex. 1538 01:25:30,400 --> 01:25:31,690 Those areas responsible for pattern 1539 01:25:31,690 --> 01:25:33,860 recognition, problem solving, critical thinking. 1540 01:25:34,610 --> 01:25:36,820 The same areas of the brain chess masters rely on. 1541 01:25:37,950 --> 01:25:40,200 Caveat is their ability to start and stop with chess. 1542 01:25:41,070 --> 01:25:42,990 Jane Doe, they didn't. 1543 01:25:47,000 --> 01:25:49,330 Acquired Savant Syndrome would explain the exponential 1544 01:25:49,330 --> 01:25:49,340 acceleration of her ability to decode and assimilate information. Acquired Savant Syndrome would explain the exponential 1545 01:25:49,340 --> 01:25:51,740 acceleration of her ability to decode and assimilate information. 1546 01:25:51,790 --> 01:25:55,540 The hand-eye coordination, but what it doesn't 1547 01:25:55,550 --> 01:25:57,840 explain is why her memory was all but erased. 1548 01:25:59,760 --> 01:26:01,310 Or the personality change. 1549 01:26:03,010 --> 01:26:03,590 My theory? 1550 01:26:06,770 --> 01:26:12,480 The trauma that rewired her brain also unplugged any unnecessary neural networks. 1551 01:26:13,860 --> 01:26:14,990 Unnecessary for? 1552 01:26:15,230 --> 01:26:15,440 Survival. 1553 01:26:16,780 --> 01:26:21,450 The brain's frontal lobes are also where our fight or flight decisions are made. 1554 01:26:22,530 --> 01:26:25,110 I think the appeal of chess wasn't strategy. 1555 01:26:27,750 --> 01:26:29,250 But combat. 1556 01:26:30,410 --> 01:26:32,700 I don't know what Jane's life was like prior to the accident. 1557 01:26:33,460 --> 01:26:35,630 But whoever she was when they brought her in... 1558 01:26:39,630 --> 01:26:41,750 wasn't the same person who left. 1559 01:26:46,310 --> 01:26:51,270 Over the following months, she became increasingly isolated, aggressive. 1560 01:26:53,650 --> 01:26:56,360 Until one night, she beat a security guard 1561 01:26:56,360 --> 01:27:01,370 unconscious, took his gun, and disappeared. 1562 01:27:09,450 --> 01:27:10,740 You said her memory was all but erased. 1563 01:27:10,790 --> 01:27:15,510 Did she retain any memory of her life before the accident? Family? Kids? Anything? 1564 01:27:16,000 --> 01:27:17,750 I asked her that exact question multiple 1565 01:27:17,750 --> 01:27:20,000 times. Only once did she come up with something. 1566 01:27:21,970 --> 01:27:28,690 Let's go back over family. Any memory of children or a husband. 1567 01:27:37,770 --> 01:27:38,770 Pop goes to Weasel? 1568 01:27:43,110 --> 01:27:47,860 So, should we order in some dinner? Discuss the grant? Next steps? 1569 01:27:48,580 --> 01:27:52,540 The applications are in my car. We'll be right back. 1570 01:28:02,510 --> 01:28:05,590 You're asking me to divulge the identity of a 1571 01:28:05,590 --> 01:28:05,600 woman who may or may not be under my employment? You're asking me to divulge the identity of a 1572 01:28:05,600 --> 01:28:08,720 woman who may or may not be under my employment? 1573 01:28:09,760 --> 01:28:11,590 I know she works for us, Batu. 1574 01:28:12,730 --> 01:28:14,310 And you know this how? 1575 01:28:15,520 --> 01:28:21,030 After those jobs I turned down, I just... just want to talk to her, that's all. 1576 01:28:21,820 --> 01:28:23,910 Talk to her? Why? 1577 01:28:25,780 --> 01:28:27,740 It's a family thing. 1578 01:28:28,280 --> 01:28:35,120 Don't tell me. The one man I terminate for free, minus one very inconvenient fact. 1579 01:28:35,750 --> 01:28:36,750 I know, he's my brother. 1580 01:28:36,750 --> 01:28:40,300 No. He might kill all my killers. 1581 01:28:45,220 --> 01:28:45,600 Wanda Bad. 1582 01:28:47,510 --> 01:28:52,310 Brexton, tell me that the engine of destruction isn't with you now. 1583 01:28:52,310 --> 01:28:57,650 Because the last time you had a family thing, it nearly ruined me. 1584 01:28:58,060 --> 01:28:58,890 Makes two of us. 1585 01:29:01,190 --> 01:29:02,610 Since you're in Los Angeles... 1586 01:29:03,190 --> 01:29:03,390 Yeah? 1587 01:29:03,940 --> 01:29:07,730 If a new client is in-house here, there isn't getting a job done. 1588 01:29:08,490 --> 01:29:13,460 Sending a photo now. Instructions to follow only if we engage. 1589 01:29:15,040 --> 01:29:17,750 I will let you know soon, if I need your services. 1590 01:29:34,100 --> 01:29:39,270 [Door opens] 1591 01:29:51,740 --> 01:29:53,540 Tienen, Juarez. 1592 01:29:56,160 --> 01:29:57,990 Juarez. Why Juarez? 1593 01:30:01,750 --> 01:30:02,760 I don't have kids. 1594 01:30:04,750 --> 01:30:05,790 I don't have kids. 1595 01:30:11,680 --> 01:30:13,720 Why didn't you just and Jess call her father? 1596 01:30:15,680 --> 01:30:16,220 Negative counsel. 1597 01:30:17,770 --> 01:30:19,440 Is her father a danger? 1598 01:30:25,150 --> 01:30:25,610 A school. 1599 01:30:29,110 --> 01:30:30,020 It's not a school. 1600 01:30:31,280 --> 01:30:31,530 But a... 1601 01:30:33,990 --> 01:30:36,110 It's a... 1602 01:30:36,120 --> 01:30:37,370 It's a prison. 1603 01:30:40,000 --> 01:30:40,460 Why? 1604 01:30:43,750 --> 01:30:44,840 Because of you. 1605 01:30:47,130 --> 01:30:49,140 He just was afraid for you. 1606 01:30:50,470 --> 01:30:51,390 Afraid to let her be. 1607 01:31:03,770 --> 01:31:10,320 [Door opens] 1608 01:31:12,070 --> 01:31:13,160 Medina's at the Airbnb. 1609 01:31:13,950 --> 01:31:14,950 Call her, then the police. 1610 01:31:16,200 --> 01:31:19,420 Is that wise? You're an escaped convict from a federal penitentiary. 1611 01:31:22,210 --> 01:31:22,670 Anything else? 1612 01:31:24,370 --> 01:31:25,450 We found Edith Sanchez. 1613 01:31:27,250 --> 01:31:29,500 Ray King wasn't murdered because he was looking for Edith. 1614 01:31:31,220 --> 01:31:32,760 He was murdered because he found her. 1615 01:31:33,800 --> 01:31:34,760 Call Mary Beth now. 1616 01:31:35,590 --> 01:31:36,590 Tell her I'm on my way. 1617 01:31:37,100 --> 01:31:38,940 And we need to find Edith's son Alberto. 1618 01:31:40,020 --> 01:31:41,560 He's being held as a prisoner in Juarez. 1619 01:31:43,440 --> 01:31:44,770 Okay, Chris. Understood. 1620 01:32:03,790 --> 01:32:08,710 [Door opens] 1621 01:32:13,760 --> 01:32:14,180 Hello? 1622 01:32:15,300 --> 01:32:16,930 Someone's coming to kill you. 1623 01:32:19,350 --> 01:32:19,680 Mary Beth. 1624 01:32:21,310 --> 01:32:21,520 Hello? 1625 01:32:22,770 --> 01:32:23,310 Hello? 1626 01:32:23,680 --> 01:32:25,220 Drop it! Drop it! 1627 01:32:29,560 --> 01:32:29,730 Turn around. 1628 01:32:29,770 --> 01:32:34,650 I'm a federal agent, big mistake. 1629 01:32:36,740 --> 01:32:39,080 Only if your name is not Mary Beth Medina. 1630 01:32:45,330 --> 01:32:45,540 Hands! 1631 01:32:48,080 --> 01:32:48,790 Stand on your knees. 1632 01:32:50,130 --> 01:32:50,510 Now! 1633 01:32:53,760 --> 01:32:57,760 [Grunts] 1634 01:32:57,760 --> 01:33:02,680 [Grunts] [Grunts] [Grunts] 1635 01:33:02,680 --> 01:33:02,690 [Grunts] [Grunts] [Grunts] [Grunts] 1636 01:33:02,690 --> 01:33:07,560 [Grunts] 1637 01:33:07,560 --> 01:33:13,770 [Growling continues] 1638 01:33:13,780 --> 01:33:18,320 [Grunts] 1639 01:33:18,320 --> 01:33:18,330 [Grunts] [Grunts] 1640 01:33:18,330 --> 01:33:19,860 [Grunts] 1641 01:33:19,870 --> 01:33:20,070 [Grunts] 1642 01:33:20,070 --> 01:33:20,080 [Grunts] [Grunts] 1643 01:33:20,080 --> 01:33:20,690 [Grunts] 1644 01:33:20,700 --> 01:33:22,540 [Grunts] 1645 01:33:27,750 --> 01:33:33,720 [grunting] 1646 01:33:43,760 --> 01:33:44,590 [grunting] 1647 01:33:47,060 --> 01:33:51,730 [screaming] [grunting] 1648 01:33:55,780 --> 01:33:58,650 [grunting] 1649 01:33:58,650 --> 01:33:58,660 [grunting] [grunting] 1650 01:33:58,660 --> 01:34:03,190 [grunting] 1651 01:34:03,200 --> 01:34:05,740 [grunting] 1652 01:34:05,740 --> 01:34:05,750 [grunting] [grunting] 1653 01:34:05,750 --> 01:34:07,990 [grunting] 1654 01:34:08,910 --> 01:34:10,950 [grunting] 1655 01:34:10,960 --> 01:34:11,630 [grunting] 1656 01:34:11,630 --> 01:34:15,500 [crying] 1657 01:34:15,500 --> 01:34:15,510 [panting] [crying] 1658 01:34:15,510 --> 01:34:18,920 [panting] 1659 01:34:39,110 --> 01:34:43,980 [screaming] [screaming] 1660 01:35:16,860 --> 01:35:23,490 [shouting] 1661 01:35:29,080 --> 01:36:48,200 [shouting] Your re-essentions. 1662 01:36:50,030 --> 01:36:51,150 Not anymore. 1663 01:36:52,790 --> 01:36:56,090 I think your child is a prisoner in the compound in Juarez. 1664 01:36:58,290 --> 01:37:07,380 [crying] 1665 01:37:08,550 --> 01:37:13,550 [crying] 1666 01:37:13,560 --> 01:37:14,180 [crying] 1667 01:37:14,180 --> 01:37:14,190 [crying] [crying] 1668 01:37:14,190 --> 01:37:14,340 [crying] 1669 01:37:14,350 --> 01:37:16,730 It's okay. I need to put pressure on this. 1670 01:37:16,770 --> 01:37:23,400 [crying] 1671 01:37:23,780 --> 01:37:24,490 How was it going? 1672 01:37:25,490 --> 01:37:30,080 No, no, I paid you to kill her, not to try and kill her. 1673 01:37:30,370 --> 01:37:35,750 Someone intervened as a hit, an extraordinarily lethal someone. 1674 01:37:36,450 --> 01:37:41,160 A contract's enforced until the target is dead or the client's expired. 1675 01:37:42,250 --> 01:37:43,120 Enjoy your evening. 1676 01:38:16,750 --> 01:38:17,540 Go to Juarez. 1677 01:38:21,250 --> 01:38:23,050 Take those kids into the desert. 1678 01:38:26,880 --> 01:38:28,140 I want them dead and buried. 1679 01:38:30,760 --> 01:38:31,310 No trace. 1680 01:38:32,760 --> 01:38:35,130 Nothing could tie me to them. 1681 01:38:39,350 --> 01:38:40,510 Think you can handle that? 1682 01:38:47,030 --> 01:38:47,530 Yeah, Bert. 1683 01:38:50,280 --> 01:38:50,990 Yeah, I can handle that. 1684 01:39:04,750 --> 01:39:06,830 You show up in Juarez and then what? 1685 01:39:06,840 --> 01:39:08,050 How are you even gonna find these kids? 1686 01:39:08,340 --> 01:39:09,760 It's not your concern. We can leave. 1687 01:39:10,010 --> 01:39:11,800 For Christ's sake, how many times do I gotta tell you 1688 01:39:11,800 --> 01:39:14,140 what happened to Medina was not my fault, all right? 1689 01:39:14,140 --> 01:39:16,050 She said she wanted nothing to do with us. 1690 01:39:16,050 --> 01:39:16,060 I just--I took her out of her word. She said she wanted nothing to do with us. 1691 01:39:16,060 --> 01:39:17,550 I just--I took her out of her word. 1692 01:39:18,180 --> 01:39:19,260 She has a punctured lung, 1693 01:39:19,770 --> 01:39:21,940 a ruptured spleen, and a fractured jaw. 1694 01:39:21,940 --> 01:39:23,690 So don't send an edible, Rachel. 1695 01:39:25,770 --> 01:39:25,890 Eh. 1696 01:39:29,360 --> 01:39:31,740 How many times? How many times I gotta do it? 1697 01:39:31,740 --> 01:39:33,150 How many times I gotta say I'm sorry? 1698 01:39:33,150 --> 01:39:33,160 I don't know. You haven't said it one time. How many times I gotta say I'm sorry? 1699 01:39:33,160 --> 01:39:34,270 I don't know. You haven't said it one time. 1700 01:39:34,280 --> 01:39:35,410 Ah, you're so full of shit. 1701 01:39:35,820 --> 01:39:38,240 All this is about is about the goddamn kid in the picture, right? 1702 01:39:38,490 --> 01:39:39,780 You think he's like you. 1703 01:39:39,790 --> 01:39:41,580 Yes, he's alone in Juarez. 1704 01:39:41,910 --> 01:39:42,280 Do you even care? 1705 01:39:42,290 --> 01:39:44,130 How do you know that? How do you know he's like you? 1706 01:39:44,370 --> 01:39:45,620 You are so weird, Chris. 1707 01:39:45,630 --> 01:39:48,170 You get these ideas in your head and you just upset-- 1708 01:39:48,800 --> 01:39:50,470 God damn it, you know how exhausting it is? 1709 01:39:50,800 --> 01:39:52,920 My entire life I've had to clean him after the weird kid. 1710 01:39:52,920 --> 01:39:52,930 You know that? I'm not weird. My entire life I've had to clean him after the weird kid. 1711 01:39:52,930 --> 01:39:54,040 You know that? I'm not weird. 1712 01:39:54,050 --> 01:39:54,680 Oh, you're not weird? 1713 01:39:54,930 --> 01:39:57,640 Every fucking time we move, we go to a new town, 1714 01:39:57,640 --> 01:39:59,390 and you show up with your fits. 1715 01:39:59,930 --> 01:40:02,220 Your rock, your stupid Solomon Brunny bullshit. 1716 01:40:02,520 --> 01:40:05,100 Then I gotta beat somebody's ass because they put their hands on you. 1717 01:40:05,100 --> 01:40:05,110 No, you like to fight. Then I gotta beat somebody's ass because they put their hands on you. 1718 01:40:05,110 --> 01:40:06,430 No, you like to fight. 1719 01:40:06,440 --> 01:40:08,190 Oh, I ain't the goddamn point. 1720 01:40:08,610 --> 01:40:11,240 The point is I always get your fucking back, Chris. 1721 01:40:11,480 --> 01:40:13,060 I get your back. You ever say thank you? 1722 01:40:13,780 --> 01:40:16,330 Wow, gee, thanks, Prax. Thank you for getting my back. 1723 01:40:16,780 --> 01:40:18,360 Thank you. You are the best goddamn brother. 1724 01:40:18,910 --> 01:40:20,990 What are you doing? What are you-- God damn it! 1725 01:40:20,990 --> 01:40:21,000 What, you just gotta leave? What are you doing? What are you-- God damn it! 1726 01:40:21,000 --> 01:40:21,820 What, you just gotta leave? 1727 01:40:22,330 --> 01:40:24,210 Fuck. You know what? You wanna go to Juarez? 1728 01:40:24,750 --> 01:40:26,300 Hey, let's go to Juarez. 1729 01:40:26,710 --> 01:40:29,090 Good for you. Let's go get our asses shot off. 1730 01:40:46,770 --> 01:40:55,820 [somber music] 1731 01:41:03,750 --> 01:41:05,830 My drone's not responding. 1732 01:41:08,000 --> 01:41:08,750 I lost a feed. 1733 01:41:22,470 --> 01:41:26,720 [bell ringing] 1734 01:41:26,730 --> 01:41:27,480 [speaking Spanish] [speaking Spanish] [bell ringing] 1735 01:41:27,480 --> 01:41:29,560 [speaking Spanish] 1736 01:41:29,560 --> 01:41:29,570 [speaking Spanish] [speaking Spanish] 1737 01:41:29,570 --> 01:41:31,930 [speaking Spanish] 1738 01:41:31,940 --> 01:41:33,570 [speaking Spanish] 1739 01:41:33,570 --> 01:41:36,110 Field trip, follow them. Get on the bus. Get them on. 1740 01:41:36,990 --> 01:41:39,410 Let's go! Everybody out! 1741 01:41:39,740 --> 01:41:41,080 Field trip, get them on the bus! 1742 01:41:41,490 --> 01:41:42,820 [thunder rumbling] 1743 01:41:42,830 --> 01:41:44,870 [thunder rumbling] 1744 01:41:45,790 --> 01:41:51,460 [thunder rumbling] 1745 01:41:51,460 --> 01:41:51,790 [ticking] 1746 01:41:51,790 --> 01:41:51,800 [ticking] [ticking] 1747 01:41:51,800 --> 01:41:56,750 [ticking] 1748 01:41:56,760 --> 01:41:57,050 [ticking] 1749 01:41:57,050 --> 01:42:01,510 [phone ringing] 1750 01:42:01,510 --> 01:42:01,520 [phone ringing] [phone ringing] 1751 01:42:01,520 --> 01:42:03,300 [phone ringing] 1752 01:42:03,760 --> 01:42:04,470 You found it? 1753 01:42:05,180 --> 01:42:06,010 We found it. 1754 01:42:06,980 --> 01:42:07,230 How far? 1755 01:42:08,230 --> 01:42:08,900 11 minutes. 1756 01:42:09,600 --> 01:42:11,850 Okay. We'll wait till dark and then we'll go in. 1757 01:42:12,230 --> 01:42:12,900 Can you kill the lights? 1758 01:42:13,360 --> 01:42:14,360 Yes, but it won't matter. 1759 01:42:14,770 --> 01:42:15,640 Why not? 1760 01:42:16,900 --> 01:42:18,940 The children will be dead before it's dark. 1761 01:42:24,830 --> 01:42:29,590 [door opens] 1762 01:42:33,630 --> 01:42:53,650 [footsteps] [footsteps] 1763 01:42:57,190 --> 01:42:57,230 [footsteps] [footsteps] 1764 01:42:57,230 --> 01:43:09,030 [footsteps] [footsteps] [footsteps] 1765 01:43:09,040 --> 01:43:17,210 [footsteps] 1766 01:43:17,210 --> 01:43:17,220 [sighs] [footsteps] 1767 01:43:17,220 --> 01:43:18,370 [sighs] 1768 01:43:18,760 --> 01:43:19,720 Rastaf. Yeah. 1769 01:43:20,880 --> 01:43:21,790 [footsteps] 1770 01:43:23,300 --> 01:43:23,550 Thank you. 1771 01:43:29,060 --> 01:43:30,480 Get them all out! Hey! 1772 01:43:30,770 --> 01:43:32,730 All the kids on the bus! Field trip! 1773 01:43:32,770 --> 01:43:39,650 [speaking spanish] 1774 01:43:39,650 --> 01:43:39,660 [speaking spanish] [speaking spanish] I did it! I did it! [speaking spanish] 1775 01:43:39,660 --> 01:43:53,990 [speaking spanish] [speaking spanish] I did it! I did it! 1776 01:43:55,210 --> 01:43:55,420 [gun shots] 1777 01:43:55,420 --> 01:43:57,670 [grunting] 1778 01:43:57,670 --> 01:43:58,760 [screaming] 1779 01:44:00,340 --> 01:44:01,840 Where'd everybody go? La Ruda! 1780 01:44:06,640 --> 01:44:12,850 I don't know! I don't know! 1781 01:44:13,230 --> 01:44:14,400 La Ruda! La Ruda! 1782 01:44:15,770 --> 01:44:16,940 Hey! Move on there! 1783 01:44:17,400 --> 01:44:18,150 Hold it now! 1784 01:44:18,440 --> 01:44:19,190 Hold it right there! 1785 01:44:29,740 --> 01:44:33,160 Come on! You got it! 1786 01:44:33,410 --> 01:44:34,870 I don't know! I don't know! 1787 01:44:35,420 --> 01:44:36,460 I don't know! Come on! 1788 01:44:38,420 --> 01:44:42,430 Come on! I don't know! 1789 01:44:43,260 --> 01:44:47,600 I don't know! Come on! 1790 01:44:47,680 --> 01:44:52,190 Where you at, kid? No, no, no, no. 1791 01:44:54,270 --> 01:44:55,440 Where the fuck are you? 1792 01:45:02,690 --> 01:45:10,940 I don't know! I don't know! 1793 01:45:12,370 --> 01:45:17,500 I don't know! I don't know! 1794 01:45:18,420 --> 01:45:18,920 I don't know! 1795 01:45:20,130 --> 01:45:21,880 I don't know! 1796 01:45:23,760 --> 01:45:25,220 Hey, kid! Where you at? 1797 01:45:26,760 --> 01:45:27,760 What are you doing? 1798 01:45:27,800 --> 01:45:29,720 What are you doing? Don't fuck with me, kid! 1799 01:45:29,760 --> 01:45:31,630 Try to get me killed? Get off! We're moving! 1800 01:45:32,220 --> 01:45:33,430 Come on! This way! This way! 1801 01:45:36,770 --> 01:45:36,940 Lenny! 1802 01:45:38,940 --> 01:45:39,690 He's done, he's done! 1803 01:45:40,350 --> 01:45:42,430 Fire back! He's out in front of all the fuckers! 1804 01:45:42,480 --> 01:45:43,480 I'm going to take it! Yeah, yeah, yeah! 1805 01:45:43,780 --> 01:45:44,530 Fuck the fuck! 1806 01:45:45,360 --> 01:45:47,200 Where'd they go? Where did they go? 1807 01:45:47,570 --> 01:45:52,200 I'm going to take it! 1808 01:45:57,790 --> 01:45:58,000 No! 1809 01:45:58,920 --> 01:45:59,460 They're both out! 1810 01:46:01,460 --> 01:46:01,760 They're here! 1811 01:46:02,670 --> 01:46:04,380 No! Here, kid! 1812 01:46:07,470 --> 01:46:07,640 Fire! 1813 01:46:09,130 --> 01:46:09,290 Fire! 1814 01:46:09,550 --> 01:46:09,970 Fire away! 1815 01:46:14,310 --> 01:46:14,770 Fire, kid! 1816 01:46:27,780 --> 01:46:28,160 They're out! 1817 01:46:32,240 --> 01:46:32,450 They're out! 1818 01:46:36,830 --> 01:46:39,580 Fire! Fire! 1819 01:46:40,080 --> 01:46:40,280 They're out! 1820 01:46:43,630 --> 01:46:46,840 They're out! 1821 01:46:54,760 --> 01:46:55,010 Fire! 1822 01:46:55,010 --> 01:46:55,220 They're out! 1823 01:47:06,610 --> 01:47:06,820 Fire! 1824 01:47:06,980 --> 01:47:07,190 Fire! 1825 01:47:25,460 --> 01:47:25,760 Fire! 1826 01:47:36,390 --> 01:47:37,060 Fire! 1827 01:47:39,140 --> 01:47:39,350 Fire! 1828 01:47:41,730 --> 01:47:41,940 Fire! 1829 01:47:44,060 --> 01:47:44,260 Fire! 1830 01:47:50,110 --> 01:47:51,030 Ugh! 1831 01:47:54,570 --> 01:47:56,780 Let's go, let's go! 1832 01:47:57,620 --> 01:47:57,790 Come! 1833 01:48:00,750 --> 01:48:00,960 explicitly Brian, tell the police to quit! 1834 01:48:06,540 --> 01:48:06,750 What happened? 1835 01:48:16,760 --> 01:48:17,550 Bombo! 1836 01:48:22,350 --> 01:48:24,140 [MUSIC PLAYING] 1837 01:48:24,140 --> 01:48:24,150 [GRUNTING] [MUSIC PLAYING] 1838 01:48:24,150 --> 01:48:27,430 [GRUNTING] 1839 01:48:27,440 --> 01:48:39,160 [SCREAMING] 1840 01:48:39,160 --> 01:48:42,370 [INAUDIBLE] 1841 01:48:42,370 --> 01:48:44,210 [GRUNTING] 1842 01:48:46,710 --> 01:48:56,390 [GRUNTING] 1843 01:48:59,720 --> 01:48:59,980 You're hit? 1844 01:49:00,220 --> 01:49:00,590 I'm good. 1845 01:49:00,810 --> 01:49:01,890 I'm good. Go. 1846 01:49:03,390 --> 01:49:04,510 [GRUNTING] It's all right. 1847 01:49:04,890 --> 01:49:05,550 I'm fine. 1848 01:49:05,560 --> 01:49:06,060 Hey, stop. 1849 01:49:06,600 --> 01:49:07,430 Do this a fucking job. 1850 01:49:07,440 --> 01:49:08,560 I got you, motherfuckers. 1851 01:49:08,560 --> 01:49:08,570 Go. Go, Chris. I got you, motherfuckers. 1852 01:49:08,570 --> 01:49:09,890 Go. Go, Chris. 1853 01:49:10,150 --> 01:49:10,480 Go. 1854 01:49:10,480 --> 01:49:10,490 Get to those kids. Go. 1855 01:49:10,490 --> 01:49:11,270 Get to those kids. 1856 01:49:11,270 --> 01:49:11,430 Go. 1857 01:49:13,820 --> 01:49:14,110 [GRUNTING] 1858 01:49:16,740 --> 01:49:18,910 [SPEAKING SPANISH] 1859 01:49:18,910 --> 01:49:29,790 [GRUNTING] 1860 01:49:29,790 --> 01:49:29,800 [GRUNTING] [GRUNTING] 1861 01:49:29,800 --> 01:49:36,000 [GRUNTING] 1862 01:49:36,010 --> 01:49:39,310 [GRUNTING] 1863 01:49:46,730 --> 01:49:51,110 [grunting] 1864 01:49:55,400 --> 01:49:56,020 [grunting] 1865 01:50:05,540 --> 01:50:11,000 [speaking Spanish] 1866 01:50:12,080 --> 01:50:13,330 Put the fierno away. 1867 01:50:15,420 --> 01:50:17,880 (panting) 1868 01:50:17,880 --> 01:50:18,790 (engine revving) 1869 01:50:19,180 --> 01:50:19,390 Whoa! 1870 01:50:21,930 --> 01:50:25,260 (tires screeching) 1871 01:50:25,260 --> 01:50:25,270 (sighs) (tires screeching) 1872 01:50:25,270 --> 01:50:29,100 (sighs) 1873 01:50:31,270 --> 01:50:31,650 Let's go. 1874 01:50:35,610 --> 01:50:36,280 No, come here! 1875 01:50:46,540 --> 01:50:47,950 (tires screeching) 1876 01:50:47,950 --> 01:50:47,960 (engine revving) (tires screeching) 1877 01:50:47,960 --> 01:50:51,700 (engine revving) 1878 01:50:51,710 --> 01:50:57,180 (grunts) 1879 01:50:59,970 --> 01:51:02,220 I need to seal it. 1880 01:51:03,510 --> 01:51:03,630 (grunts) 1881 01:51:05,430 --> 01:51:06,560 (grunts) 1882 01:51:11,560 --> 01:51:12,230 Help him out! 1883 01:51:12,230 --> 01:51:13,070 Help him off the bus. 1884 01:51:15,480 --> 01:51:18,020 (speaking in foreign language) Get off the bus, let's get this over with. 1885 01:51:18,280 --> 01:51:18,490 Come on. 1886 01:51:19,440 --> 01:51:20,730 (speaking in foreign language) 1887 01:51:20,740 --> 01:51:23,910 (speaking in foreign language) 1888 01:51:23,910 --> 01:51:25,290 Get in the fucking hole! 1889 01:51:26,330 --> 01:51:28,420 Get in the hole now, hurry up! 1890 01:51:29,080 --> 01:51:29,370 Move! 1891 01:51:30,120 --> 01:51:30,410 Move! 1892 01:51:31,120 --> 01:51:32,990 My own person in front of you, go! 1893 01:51:35,540 --> 01:51:38,580 (grunts) 1894 01:51:38,590 --> 01:51:41,590 (speaking in foreign language) 1895 01:51:42,090 --> 01:51:43,880 Come on, hold up, hold up. 1896 01:51:45,090 --> 01:51:48,260 Fire, fire! 1897 01:51:49,270 --> 01:51:50,600 (speaking in foreign language) 1898 01:51:50,600 --> 01:51:53,150 (engine revving) 1899 01:52:05,200 --> 01:52:08,580 (tires screeching) 1900 01:52:08,580 --> 01:52:09,580 (speaking in foreign language) 1901 01:52:09,580 --> 01:52:20,880 (grunts) 1902 01:52:30,640 --> 01:52:33,980 You again, you again! 1903 01:52:34,390 --> 01:52:36,220 (grunts) 1904 01:52:37,610 --> 01:52:39,820 Hey, back up, back the fuck up! 1905 01:52:40,690 --> 01:52:41,600 Solomon Grundy. 1906 01:52:41,610 --> 01:52:42,740 Hey, I got a heavy figure! 1907 01:52:43,280 --> 01:52:44,400 Christendom Tuesday. 1908 01:52:44,400 --> 01:52:44,410 I'm not the guy you want. Christendom Tuesday. 1909 01:52:44,410 --> 01:52:45,400 I'm not the guy you want. 1910 01:52:46,160 --> 01:52:47,200 Burke is the guy you want. 1911 01:52:47,570 --> 01:52:48,230 Listen to me, man. 1912 01:52:48,240 --> 01:52:49,120 I died on Saturday. 1913 01:52:49,780 --> 01:52:50,820 Listen to me! 1914 01:52:51,200 --> 01:52:51,780 Burke is the-- 1915 01:52:51,790 --> 01:52:53,120 (gun firing) 1916 01:52:59,420 --> 01:53:01,420 That was the end of Solomon Grundy. 1917 01:53:01,710 --> 01:53:03,500 (heavy breathing) 1918 01:53:03,710 --> 01:53:04,330 Alberto Sanchez. 1919 01:53:11,350 --> 01:53:11,640 It's okay. 1920 01:53:13,770 --> 01:53:14,100 It's okay. 1921 01:53:16,770 --> 01:53:17,190 It's not being. 1922 01:53:18,900 --> 01:53:19,360 (speaking in foreign language) 1923 01:53:19,360 --> 01:53:19,820 It's not being. 1924 01:53:21,110 --> 01:53:23,910 (crying) 1925 01:53:31,700 --> 01:53:36,000 (soft music) 1926 01:53:48,840 --> 01:53:49,130 You're safe. 1927 01:53:54,430 --> 01:53:54,760 It's okay. 1928 01:54:00,020 --> 01:54:06,440 (soft music) 1929 01:54:06,440 --> 01:54:06,450 (speaking in foreign language) (soft music) 1930 01:54:06,450 --> 01:54:14,490 (speaking in foreign language) 1931 01:54:16,750 --> 01:54:17,710 It's cool, yeah, but... 1932 01:54:20,000 --> 01:54:20,340 (speaking in foreign language) 1933 01:54:25,300 --> 01:54:28,590 (soft music) 1934 01:54:28,590 --> 01:54:28,600 It's okay. (soft music) 1935 01:54:28,600 --> 01:54:29,210 It's okay. 1936 01:54:31,010 --> 01:54:31,470 (speaking in foreign language) 1937 01:54:31,470 --> 01:54:34,060 It's okay, it's okay. 1938 01:54:38,730 --> 01:54:46,650 (soft music) 1939 01:54:50,610 --> 01:54:50,860 Who's that? 1940 01:54:52,030 --> 01:54:52,730 Hey, Chris, stop the bus. 1941 01:54:53,200 --> 01:54:53,450 What? 1942 01:54:53,450 --> 01:54:54,500 Stop the bus, man, just-- 1943 01:54:56,410 --> 01:54:56,710 Open the door. 1944 01:54:57,790 --> 01:54:58,750 Open the door, Digdon. 1945 01:55:07,380 --> 01:55:07,630 Hello. 1946 01:55:10,090 --> 01:55:10,220 Hi. 1947 01:55:11,720 --> 01:55:14,350 Hey. 1948 01:55:18,520 --> 01:55:22,900 (soft music) 1949 01:55:23,690 --> 01:55:24,530 Hi, who are you? 1950 01:55:26,020 --> 01:55:26,140 Hi. 1951 01:55:29,400 --> 01:55:29,560 Chris. 1952 01:55:31,950 --> 01:55:32,990 She looks really good. 1953 01:55:33,610 --> 01:55:33,860 Hmm. 1954 01:55:35,410 --> 01:55:37,750 You wanna come over with me? 1955 01:55:38,740 --> 01:55:38,990 Chris. 1956 01:55:42,120 --> 01:55:42,280 Hey. 1957 01:55:43,920 --> 01:55:44,130 Hey. 1958 01:55:45,210 --> 01:55:45,840 Look at her. 1959 01:55:46,670 --> 01:55:47,010 Yeah. 1960 01:55:48,090 --> 01:55:49,180 You gonna be mine? 1961 01:55:50,460 --> 01:55:51,210 As I suspected. 1962 01:55:53,260 --> 01:55:53,760 What do you think, man? 1963 01:55:53,760 --> 01:55:54,560 What should I call her? 1964 01:55:55,760 --> 01:55:55,920 Huh? 1965 01:55:56,470 --> 01:55:59,560 That's a male captain. 1966 01:56:01,060 --> 01:56:04,820 (laughing) (soft music) 1967 01:56:15,240 --> 01:56:18,200 (phone ringing) 1968 01:56:18,700 --> 01:56:18,900 Da. 1969 01:56:21,040 --> 01:56:24,920 Batu Donetsk, owner of the largest kill squad in Europe. 1970 01:56:26,960 --> 01:56:27,590 I'm sorry. 1971 01:56:29,040 --> 01:56:31,540 You have me confused as someone else. 1972 01:56:32,010 --> 01:56:35,760 52 years old, born in Nizhny, Navgarab, 1973 01:56:36,720 --> 01:56:38,470 Russian-Romanian Mongol descent. 1974 01:56:39,930 --> 01:56:42,150 Seven years in the prison known as the Black Dolphin, 1975 01:56:42,930 --> 01:56:45,760 married four times, one child by a mistress. 1976 01:56:47,560 --> 01:56:49,600 Would you like me to tell you the mileage on your Bentley? 1977 01:56:50,860 --> 01:56:52,280 What can I do for you? 1978 01:56:53,740 --> 01:56:55,580 Terminate the contract on Mary Beth Medina. 1979 01:56:57,740 --> 01:56:58,830 Why would I do that? 1980 01:57:00,030 --> 01:57:01,490 Let me tell you a story. 1981 01:57:04,660 --> 01:57:04,910 (speaking foreign language) 1982 01:57:12,920 --> 01:57:19,960 (phone ringing) 1983 01:57:19,970 --> 01:57:23,390 (speaking foreign language) 1984 01:57:30,020 --> 01:57:30,140 Speak. 1985 01:57:31,110 --> 01:57:33,240 Guanacaste province, Costa Rica. 1986 01:57:35,360 --> 01:57:36,070 Write it down. 1987 01:57:36,320 --> 01:57:37,870 (tires screeching) 1988 01:57:40,910 --> 01:57:42,700 How about you do your fucking job 1989 01:57:42,700 --> 01:57:42,710 and stick to the contract? How about you do your fucking job 1990 01:57:42,710 --> 01:57:44,410 and stick to the contract? 1991 01:57:45,080 --> 01:57:47,370 You said the contract would stay in place 1992 01:57:47,370 --> 01:57:47,380 until that treasury bitch was dead. You said the contract would stay in place 1993 01:57:47,380 --> 01:57:49,120 until that treasury bitch was dead. 1994 01:57:49,710 --> 01:57:51,010 Or until you expired. 1995 01:57:52,090 --> 01:57:52,380 The red? 1996 01:57:52,920 --> 01:57:54,630 Well, I am very much alive. 1997 01:57:55,510 --> 01:57:56,390 Consider it done. 1998 01:57:57,340 --> 01:57:57,500 Good. 1999 01:57:58,720 --> 01:57:59,100 When? 2000 01:58:00,510 --> 01:58:01,630 Momentarily, sir. 2001 01:58:03,390 --> 01:58:03,640 Goodbye. 2002 01:58:06,310 --> 01:58:09,350 (sighs) 2003 01:58:09,350 --> 01:58:09,360 (whistling) (sighs) 2004 01:58:09,360 --> 01:58:22,780 (whistling) 2005 01:58:36,340 --> 01:58:39,100 (birds chirping) 2006 01:59:06,330 --> 01:59:08,920 (somber music) 2007 01:59:36,360 --> 01:59:40,940 (chattering) 2008 01:59:40,940 --> 01:59:40,950 Thanks. (chattering) 2009 01:59:40,950 --> 01:59:41,150 Thanks. 2010 01:59:43,030 --> 01:59:43,280 Gentlemen. 2011 01:59:43,660 --> 01:59:43,830 Hello. 2012 01:59:44,410 --> 01:59:44,910 How are you? 2013 01:59:45,910 --> 01:59:46,750 Good to see you. Deputy director. 2014 01:59:47,330 --> 01:59:47,790 You doing okay? 2015 01:59:48,080 --> 01:59:48,870 Yeah, I'm feeling pretty good. 2016 01:59:50,330 --> 01:59:50,960 Thanks so much. 2017 01:59:53,290 --> 01:59:54,170 (chattering) 2018 02:00:06,300 --> 02:00:08,880 (somber music) 2019 02:00:36,330 --> 02:00:48,760 (chattering) 2020 02:00:48,760 --> 02:00:49,880 Harbor Neuroscience Academy. 2021 02:00:50,680 --> 02:00:52,550 This is deputy director Medina, US Treasury. 2022 02:00:53,730 --> 02:00:54,980 Ma'am, I don't think you're calling 2023 02:00:54,980 --> 02:00:56,110 who you think you are. 2024 02:00:57,520 --> 02:00:58,180 I think I am. 2025 02:00:59,270 --> 02:01:00,520 I know you can hear me. 2026 02:01:01,360 --> 02:01:02,860 I just wanted to say thank you. 2027 02:01:04,490 --> 02:01:06,200 Ray found Edith, but you and Chris 2028 02:01:06,200 --> 02:01:07,740 helped me solve the rest of the puzzle. 2029 02:01:09,410 --> 02:01:10,450 Ray would be grateful. 2030 02:01:11,910 --> 02:01:15,040 And so am I. 2031 02:01:15,710 --> 02:01:16,210 Is that good, Edith? 2032 02:01:17,920 --> 02:01:18,090 Awesome. 2033 02:01:18,790 --> 02:01:19,290 All right, let's go. 2034 02:01:19,290 --> 02:01:20,290 Come on, let's go, Miles. 2035 02:01:20,420 --> 02:01:21,470 Let's go. 2036 02:01:22,170 --> 02:01:22,590 Let's go. Let's go. 2037 02:01:23,210 --> 02:01:23,290 Yeah. 2038 02:01:23,340 --> 02:01:30,980 (somber music) 2039 02:01:32,970 --> 02:01:36,550 One eye open, I look away 2040 02:01:38,480 --> 02:01:41,990 I was searching but couldn't take anymore 2041 02:01:44,650 --> 02:01:49,190 But the best idea that I ever had 2042 02:01:50,160 --> 02:01:54,040 Is to seek the answers I've been looking for 2043 02:01:57,540 --> 02:02:01,090 One eye close to indifference 2044 02:02:03,210 --> 02:02:06,920 To the things I did nothing about 2045 02:02:09,470 --> 02:02:14,520 And I've waged this war for far too long 2046 02:02:15,520 --> 02:02:18,650 Wanna change it, wanna stamp it out 2047 02:02:21,980 --> 02:02:24,530 So follow me 2048 02:02:25,940 --> 02:02:26,520 Kid's unbelievable. 2049 02:02:28,200 --> 02:02:30,490 Rex is like, it's wildly unfair. 2050 02:02:30,490 --> 02:02:31,200 He's a child. 2051 02:02:31,280 --> 02:02:32,400 I don't care he's a child. 2052 02:02:32,410 --> 02:02:33,540 I'm a man, you're a man. 2053 02:02:33,910 --> 02:02:35,500 He's a kid, that's a cat, who cares? 2054 02:02:35,830 --> 02:02:37,580 The point is we're supposed to be taking turns. 2055 02:02:37,950 --> 02:02:40,240 He's been holding my cat for the last hour and a half, Chris. 2056 02:02:40,790 --> 02:02:41,620 So when's it my turn? 2057 02:02:42,540 --> 02:02:43,620 How much longer, man? 2058 02:02:44,460 --> 02:02:46,330 Alberto, 1,200 for the harbor? 2059 02:02:47,010 --> 02:02:48,640 I made it to the end of the car. 2060 02:02:49,800 --> 02:02:51,810 Oh, 1,200 for the other one. 2061 02:02:51,840 --> 02:02:53,460 It's amazing, it's amazing how you can just come up 2062 02:02:53,470 --> 02:02:55,060 with that but you can't figure out how long it takes 2063 02:02:55,060 --> 02:02:56,810 to give somebody else a turn holding the damn cat. 2064 02:02:57,140 --> 02:02:58,480 It's like a fucking genius. 2065 02:03:01,100 --> 02:03:02,930 Just out of idle curiosity, 2066 02:03:03,810 --> 02:03:06,560 what are your plans after we drop others at harbor? 2067 02:03:07,440 --> 02:03:07,940 My plans? 2068 02:03:10,280 --> 02:03:11,320 I don't know. 2069 02:03:11,320 --> 02:03:11,330 Do you think, well, I made a reservation at an RV park I don't know. 2070 02:03:11,330 --> 02:03:14,280 Do you think, well, I made a reservation at an RV park 2071 02:03:14,830 --> 02:03:17,080 at the Chateau Chie for after we drop off Alberto 2072 02:03:17,410 --> 02:03:19,250 in mid, I thought we could go hiking there. 2073 02:03:22,750 --> 02:03:23,880 You made a reservation? 2074 02:03:25,000 --> 02:03:25,540 Just an idea. 2075 02:03:27,500 --> 02:03:29,500 And what, we'd stay in the Airstream? 2076 02:03:30,510 --> 02:03:31,350 I think it'd be fun. 2077 02:03:33,840 --> 02:03:36,010 I think it might be fun too. 2078 02:03:36,680 --> 02:03:37,940 (laughing) 2079 02:03:42,480 --> 02:03:43,860 Follow me 2080 02:03:46,940 --> 02:03:50,070 Help me out 2081 02:03:51,780 --> 02:03:55,490 I have no guarantees 2082 02:03:59,620 --> 02:04:03,630 But the shade of a safe house 2083 02:04:03,670 --> 02:04:06,210 (gentle music) 2084 02:06:03,660 --> 02:06:24,270 (gentle music) 2085 02:06:33,650 --> 02:06:36,240 (gentle music) 2086 02:07:03,640 --> 02:07:06,230 (gentle music) 2087 02:07:33,670 --> 02:07:36,220 (gentle music) 2088 02:08:03,660 --> 02:08:06,250 (gentle music) 2089 02:08:33,640 --> 02:08:36,220 (gentle music) 2090 02:09:03,670 --> 02:09:21,770 (gentle music) 2091 02:09:21,770 --> 02:09:36,200 (gentle music) (gentle music) 2092 02:10:03,650 --> 02:10:21,300 (gentle music) 2093 02:10:33,680 --> 02:10:36,230 (gentle music) 2094 02:11:03,670 --> 02:11:06,220 (gentle music) 2095 02:11:33,660 --> 02:11:36,200 (gentle music) 2096 02:12:03,650 --> 02:12:06,230 (gentle music) 2097 02:12:33,680 --> 02:12:36,220 (gentle music) 148213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.