All language subtitles for Suits LA 111

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:04,068 . 2 00:00:04,112 --> 00:00:05,678 - Previously on "Suits LA"... 3 00:00:05,722 --> 00:00:07,115 - I've been up and running 4 00:00:07,158 --> 00:00:08,159 as the head of the Criminal Division since Monday. 5 00:00:08,203 --> 00:00:09,117 - Then we need to make an announcement 6 00:00:09,160 --> 00:00:10,640 as soon as possible. 7 00:00:10,683 --> 00:00:12,468 Big, splashy case, preferably related to entertainment. 8 00:00:12,511 --> 00:00:14,165 - You know Sierra Carson? - Of course I do. 9 00:00:14,209 --> 00:00:15,993 Teen star accused of assaulting her father. 10 00:00:16,037 --> 00:00:17,038 - Don't you wanna know if I did it? 11 00:00:17,081 --> 00:00:18,517 - Not right now. 12 00:00:18,561 --> 00:00:20,084 - I believe I have myself a new attorney, Your Honor. 13 00:00:20,128 --> 00:00:21,651 - "The Office" was a work of genius! 14 00:00:21,694 --> 00:00:23,522 - Even Toby was funnier than you! 15 00:00:23,566 --> 00:00:26,090 - So you told Patton to start that whole thing with me? 16 00:00:26,134 --> 00:00:27,396 - I did. 17 00:00:27,439 --> 00:00:29,441 - I need to know if I'm facing criminal charges. 18 00:00:29,485 --> 00:00:32,009 - You got yourself into this; you can get yourself out. 19 00:00:32,053 --> 00:00:35,056 - Yeah, I killed Janet Fields, and I will kill you. 20 00:00:35,099 --> 00:00:36,361 But I'm not gonna have to, 21 00:00:36,405 --> 00:00:37,841 'cause you don't wanna hurt Helen. 22 00:00:37,884 --> 00:00:39,147 Or your sweet children. 23 00:00:39,190 --> 00:00:41,540 - I recorded everything that you just said. 24 00:00:41,584 --> 00:00:45,066 So if anything ever happens to my good friend, 25 00:00:45,109 --> 00:00:46,371 you are going to spend 26 00:00:46,415 --> 00:00:48,069 the rest of your life in prison. 27 00:00:48,112 --> 00:00:52,682 - Okay, but if that gets heard, you know what I'm capable of. 28 00:00:52,725 --> 00:00:54,205 [tense music] 29 00:00:56,033 --> 00:01:00,690 - ♪ It's tearing up my heart when I'm with you ♪ 30 00:01:00,733 --> 00:01:03,910 - ♪ And no matter what I do 31 00:01:03,954 --> 00:01:07,392 ♪ I feel the pain 32 00:01:07,436 --> 00:01:10,308 ♪ With or without you 33 00:01:10,352 --> 00:01:13,746 ♪ 34 00:01:13,790 --> 00:01:18,708 ♪ And baby, I don't understand ♪ 35 00:01:18,751 --> 00:01:22,015 ♪ Just why we can't be lovers 36 00:01:22,059 --> 00:01:24,801 Come on, guys, you're supposed to come in on the-- 37 00:01:24,844 --> 00:01:26,585 ah, suck it. 38 00:01:26,629 --> 00:01:29,110 You two take the fun out of everything. 39 00:01:29,153 --> 00:01:30,328 - ♪ But baby 40 00:01:30,372 --> 00:01:31,460 [metal crashes] 41 00:01:31,503 --> 00:01:32,635 ♪ Can win 42 00:01:36,160 --> 00:01:37,683 - What the hell? You hit me. 43 00:01:37,727 --> 00:01:39,381 - I hit you because you stopped short. 44 00:01:39,424 --> 00:01:41,383 - I stopped exactly where I'm supposed to stop, 45 00:01:41,426 --> 00:01:42,949 and maybe you would have seen that 46 00:01:42,993 --> 00:01:45,561 if you weren't busy dancing to some '90s boy band music. 47 00:01:45,604 --> 00:01:47,258 - I was listening to no such thing. 48 00:01:47,302 --> 00:01:48,955 - Oh, really? Is this you? 49 00:01:48,999 --> 00:01:50,914 - That is not how I car dance. 50 00:01:50,957 --> 00:01:53,438 And even if I were expressing joy during a very popular song 51 00:01:53,482 --> 00:01:55,353 that just happened to be on, 52 00:01:55,397 --> 00:01:56,572 there's a sign right there that says, 53 00:01:56,615 --> 00:01:58,356 no stopping unless you're an idiot. 54 00:01:58,400 --> 00:01:59,792 - It doesn't say that! - You're right. 55 00:01:59,836 --> 00:02:01,707 It says no stopping unless you're a moron--my bad. 56 00:02:01,751 --> 00:02:03,231 - You better rethink calling me a moron 57 00:02:03,274 --> 00:02:04,623 in front of my flesh and blood. 58 00:02:04,667 --> 00:02:05,755 - It can't be a surprise to them. 59 00:02:05,798 --> 00:02:07,583 They better pray it skips a generation. 60 00:02:07,626 --> 00:02:08,714 - Just give me your information 61 00:02:08,758 --> 00:02:10,063 before I skip on over to the police. 62 00:02:10,107 --> 00:02:11,108 - Fine. Now, get back into 63 00:02:11,152 --> 00:02:12,979 your roller skate you call a car. 64 00:02:13,023 --> 00:02:15,504 Never want to see your "Drake & Josh" guest star face again. 65 00:02:15,547 --> 00:02:17,462 - I recurred on "Drake & Josh," 66 00:02:17,506 --> 00:02:19,203 and I was a lead on "Community." 67 00:02:19,247 --> 00:02:21,162 - An overrated show if there ever was one. 68 00:02:21,205 --> 00:02:23,816 - "Community" is one of the greatest sitcoms ever filmed, 69 00:02:23,860 --> 00:02:25,383 and don't you forget it. 70 00:02:25,427 --> 00:02:27,385 - I will forget it the same way the American public has. 71 00:02:27,429 --> 00:02:28,778 - Oh, it's on, 72 00:02:28,821 --> 00:02:31,781 you ZZ Top-looking moth-- [horn honks] 73 00:02:31,824 --> 00:02:32,782 That's right. 74 00:02:32,825 --> 00:02:33,957 I said it. 75 00:02:47,318 --> 00:02:48,885 - New car? 76 00:02:48,928 --> 00:02:50,452 - It's a loaner. 77 00:02:50,495 --> 00:02:52,671 Some stupid mom stopped short in the drop-off lane. 78 00:02:52,715 --> 00:02:54,934 - And you hit her? - That's what she's claiming. 79 00:02:54,978 --> 00:02:56,197 - And let me guess. 80 00:02:56,240 --> 00:02:57,850 You told her very calmly it wasn't a problem, 81 00:02:57,894 --> 00:03:00,853 and you came to a mature resolution. 82 00:03:00,897 --> 00:03:02,638 - What's your point? - That you have a temper. 83 00:03:02,681 --> 00:03:04,422 - Since when do I have a temper? 84 00:03:04,466 --> 00:03:05,989 - When they put the wrong soap in the bathrooms. 85 00:03:06,032 --> 00:03:07,860 - Hygiene's important. What are we, cavemen? 86 00:03:07,904 --> 00:03:10,254 - Ben's Pomeranian. - It's not a service animal. 87 00:03:10,298 --> 00:03:11,473 - Carol's time-off request. 88 00:03:11,516 --> 00:03:12,865 - I'll give you that one, 89 00:03:12,909 --> 00:03:14,345 though I still think preeclampsia 90 00:03:14,389 --> 00:03:15,346 sounds like a made-up condition. 91 00:03:15,390 --> 00:03:16,521 I mean, think about it. 92 00:03:16,565 --> 00:03:18,131 You never hear about post-eclampsia. 93 00:03:18,175 --> 00:03:19,394 - What is wrong with you? 94 00:03:21,439 --> 00:03:24,007 - The point is, just 'cause this woman's on TV 95 00:03:24,050 --> 00:03:25,356 doesn't mean she can get away 96 00:03:25,400 --> 00:03:27,358 with forcing me to rear-end her. 97 00:03:27,402 --> 00:03:30,100 - Wait, did you just say on TV? 98 00:03:30,143 --> 00:03:32,363 - Maybe. - Who is it? 99 00:03:32,407 --> 00:03:33,625 - I'd rather not say. 100 00:03:33,669 --> 00:03:34,713 - Why not? 101 00:03:34,757 --> 00:03:36,324 - Because, upon further reflection, 102 00:03:36,367 --> 00:03:39,718 she may be Rick's client. 103 00:03:39,762 --> 00:03:41,198 - Maybe or is? 104 00:03:41,242 --> 00:03:44,549 - That is an interesting question--to be or not to be? 105 00:03:44,593 --> 00:03:47,204 - Stuart, who is this woman? 106 00:03:47,248 --> 00:03:48,336 - Yvette Nicole Brown. 107 00:03:48,379 --> 00:03:50,033 - Let me get this straight. 108 00:03:50,076 --> 00:03:52,775 You rear-ended Rick's client, insisted on it being her fault, 109 00:03:52,818 --> 00:03:56,431 and called her an idiot in front of the entire school. 110 00:03:56,474 --> 00:03:57,475 - How can you know that? 111 00:03:57,519 --> 00:03:58,737 Were you there? - No. 112 00:03:58,781 --> 00:04:00,391 I've known you for longer than five seconds. 113 00:04:00,435 --> 00:04:02,088 Now, let me tell you what's going to happen. 114 00:04:02,132 --> 00:04:03,438 You're going to call Yvette, 115 00:04:03,481 --> 00:04:05,570 tell her you'll pay for any damage, 116 00:04:05,614 --> 00:04:08,312 and apologize for getting worked up. 117 00:04:08,356 --> 00:04:09,444 - But I don't want to. 118 00:04:09,487 --> 00:04:10,967 - Then you can supplement Rick's bonus 119 00:04:11,010 --> 00:04:14,187 to the tune of 5% of her earnings every year 120 00:04:14,231 --> 00:04:15,885 from now until forever. 121 00:04:15,928 --> 00:04:18,844 [jazzy music] 122 00:04:18,888 --> 00:04:20,019 ♪ 123 00:04:20,063 --> 00:04:23,632 - I could probably lob a call her way. 124 00:04:23,675 --> 00:04:25,373 - Okay. 125 00:04:25,416 --> 00:04:28,811 So the charge is aggravated assault, 126 00:04:28,854 --> 00:04:30,726 which means they're going to say 127 00:04:30,769 --> 00:04:32,293 that not only did you hurt your father, 128 00:04:32,336 --> 00:04:34,947 you intended serious bodily injury. 129 00:04:34,991 --> 00:04:37,994 Now, we're going to argue that they cannot prove 130 00:04:38,037 --> 00:04:39,256 that that was your intent. 131 00:04:39,300 --> 00:04:40,605 - That was my intent. 132 00:04:40,649 --> 00:04:41,867 Walk me through why. 133 00:04:41,911 --> 00:04:44,870 - There was this part that I was offered. 134 00:04:44,914 --> 00:04:46,959 A real role-- like a chance to prove 135 00:04:47,003 --> 00:04:49,788 that I'm more than some stupid teen star. 136 00:04:49,832 --> 00:04:51,486 And he killed it. 137 00:04:51,529 --> 00:04:53,618 - So you found that out, you came home, 138 00:04:53,662 --> 00:04:55,620 and you just threw the statue at him? 139 00:04:55,664 --> 00:04:57,622 - No, I told him I'm sick of him 140 00:04:57,666 --> 00:04:59,711 trying to control everything that I do, 141 00:04:59,755 --> 00:05:03,585 and he said that part would make me a joke. 142 00:05:03,628 --> 00:05:04,977 I screamed at him. 143 00:05:05,021 --> 00:05:06,370 He wants me to stay that little girl 144 00:05:06,414 --> 00:05:07,763 from "Wholesome Creek" forever. 145 00:05:07,806 --> 00:05:11,593 He said, that little girl won that award. 146 00:05:11,636 --> 00:05:13,725 I took one look at it, 147 00:05:13,769 --> 00:05:16,206 lost it, and threw it at his face. 148 00:05:16,249 --> 00:05:17,338 - And then what happened? 149 00:05:17,381 --> 00:05:19,340 - Blood started pouring out, 150 00:05:19,383 --> 00:05:21,472 so I called 911. 151 00:05:21,516 --> 00:05:24,475 And they took him to the hospital, 152 00:05:24,519 --> 00:05:26,129 and then they arrested me. 153 00:05:26,172 --> 00:05:28,261 - Okay, we do have a hearing 154 00:05:28,305 --> 00:05:30,612 to get you access to your money for your defense. 155 00:05:30,655 --> 00:05:33,702 So is there anything else I might need to know? 156 00:05:33,745 --> 00:05:36,618 - It's not just my career my dad tries to control. 157 00:05:36,661 --> 00:05:38,576 I mean, he won't even let me see my money. 158 00:05:38,620 --> 00:05:40,361 I think he's spending it on himself. 159 00:05:40,404 --> 00:05:41,449 I don't trust him. 160 00:05:41,492 --> 00:05:42,406 He won't even show me the books. 161 00:05:42,450 --> 00:05:44,974 - Well, that all ends today. 162 00:05:45,017 --> 00:05:48,717 [light music] 163 00:05:48,760 --> 00:05:52,373 - ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 164 00:05:52,416 --> 00:05:55,637 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 165 00:05:55,680 --> 00:05:59,031 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 166 00:05:59,075 --> 00:06:02,513 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 167 00:06:02,557 --> 00:06:05,864 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 168 00:06:05,908 --> 00:06:09,520 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 169 00:06:09,564 --> 00:06:10,869 ♪ All right 170 00:06:10,913 --> 00:06:16,179 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 171 00:06:16,222 --> 00:06:18,399 ♪ The greenback boogie 172 00:06:20,662 --> 00:06:21,053 . 173 00:06:21,097 --> 00:06:22,838 - What's taking him so long? 174 00:06:22,881 --> 00:06:24,492 - It's Stuart's bachelor party. 175 00:06:24,535 --> 00:06:26,494 He can take as long as he wants. 176 00:06:26,537 --> 00:06:28,234 But since we are waiting, 177 00:06:28,278 --> 00:06:29,584 tomorrow's our last day in California. 178 00:06:29,627 --> 00:06:31,847 Do you want to go to Universal Studios? 179 00:06:31,890 --> 00:06:34,023 Do you want to go to the beach? 180 00:06:34,066 --> 00:06:35,328 Anything you want to do. 181 00:06:35,372 --> 00:06:38,288 - I want to visit Samantha. 182 00:06:38,331 --> 00:06:40,072 - Eddie, things are a little complicated with Samantha. 183 00:06:40,116 --> 00:06:43,075 We haven't spoken since she left. 184 00:06:43,119 --> 00:06:44,294 - I miss her. 185 00:06:44,337 --> 00:06:46,209 Don't you miss her too? 186 00:06:46,252 --> 00:06:48,124 - Yeah, I miss her, but-- 187 00:06:48,167 --> 00:06:50,039 - Hey, who's ready for a bachelor party? 188 00:06:50,082 --> 00:06:51,301 - Ah! - What's up, Eddie? 189 00:06:51,344 --> 00:06:52,258 Come here. 190 00:06:52,302 --> 00:06:53,695 [growls] 191 00:06:53,738 --> 00:06:55,087 - Okay, okay. 192 00:06:55,131 --> 00:06:56,437 Hey, bud, do you want to wait for us in the car? 193 00:06:56,480 --> 00:06:58,743 All right. 194 00:06:58,787 --> 00:07:00,571 - He seems good, given everything. 195 00:07:00,615 --> 00:07:01,964 - He doesn't know. 196 00:07:02,007 --> 00:07:03,400 - His father's on trial, and he doesn't know? 197 00:07:03,444 --> 00:07:05,097 - If he knew, he'd want to be there, 198 00:07:05,141 --> 00:07:06,577 and I don't want him to hear what that bastard 199 00:07:06,621 --> 00:07:08,013 is capable of, so no. 200 00:07:08,057 --> 00:07:09,493 - Well, what happens if they find him guilty? 201 00:07:09,537 --> 00:07:11,669 - I will drive off that bridge when I get to it. 202 00:07:11,713 --> 00:07:15,499 Either way, thank you very much 203 00:07:15,543 --> 00:07:17,719 for moving your bachelor party to this weekend. 204 00:07:17,762 --> 00:07:19,503 - Of course, man, you're my best friend in the world. 205 00:07:19,547 --> 00:07:21,679 I'd move it to Mars if it would help. 206 00:07:21,723 --> 00:07:24,856 I'm only sad you're not here for longer. 207 00:07:24,900 --> 00:07:26,249 - We're not gonna kiss, are we? 208 00:07:26,292 --> 00:07:28,512 - Everything's on the table tonight, Ted. 209 00:07:28,556 --> 00:07:30,732 It's my last hurrah. Helen wouldn't mind. 210 00:07:30,775 --> 00:07:32,255 - Do you think that Helen is saying the same sort of thing 211 00:07:32,298 --> 00:07:34,257 at her bachelorette? 212 00:07:34,300 --> 00:07:35,911 - That's not funny. 213 00:07:35,954 --> 00:07:37,739 [upbeat music] 214 00:07:37,782 --> 00:07:39,436 - Yes, it is. 215 00:07:41,830 --> 00:07:43,875 - Patton, what are you doing here? 216 00:07:43,919 --> 00:07:47,096 - I am here to sign my contract. 217 00:07:47,139 --> 00:07:48,924 - Yeah, let me explain to you how that works. 218 00:07:48,967 --> 00:07:50,403 You sign... - Mm-hmm. 219 00:07:50,447 --> 00:07:52,449 - After I'm done negotiating. 220 00:07:52,493 --> 00:07:54,712 - Ted, this is my dream role, okay? 221 00:07:54,756 --> 00:07:56,932 I've been dying to do a movie like this for years. 222 00:07:56,975 --> 00:07:59,587 - They're not gonna recast you. - You don't know that. 223 00:07:59,630 --> 00:08:01,240 - What I know is, 224 00:08:01,284 --> 00:08:03,155 if you sign now, any demands that you might have-- 225 00:08:03,199 --> 00:08:04,374 - I have no problems with the contract 226 00:08:04,417 --> 00:08:05,680 as it currently stands. 227 00:08:05,723 --> 00:08:06,855 I'll sign, okay? 228 00:08:06,898 --> 00:08:08,291 I have no other demands on this movie. 229 00:08:08,334 --> 00:08:10,772 - You sure? - 1,000%. 230 00:08:10,815 --> 00:08:13,514 - I'll get the contract and meet you in my office. 231 00:08:15,646 --> 00:08:16,995 - Okay. 232 00:08:26,614 --> 00:08:28,659 - Brian. 233 00:08:28,703 --> 00:08:30,095 - Patton. 234 00:08:30,139 --> 00:08:32,968 - Man, I am so sorry for how things went 235 00:08:33,011 --> 00:08:34,273 between us last time. 236 00:08:34,317 --> 00:08:36,537 - I appreciate that. Thank you. 237 00:08:36,580 --> 00:08:38,147 Erica told me you were just trying 238 00:08:38,190 --> 00:08:39,496 to work me up for my own good. 239 00:08:39,540 --> 00:08:41,759 - Even so, things got out of hand. 240 00:08:41,803 --> 00:08:43,587 I said things I didn't mean. 241 00:08:43,631 --> 00:08:45,241 If there's anything I can do to make up for it, man, 242 00:08:45,284 --> 00:08:48,592 please let me know. - Because you brought it up, 243 00:08:48,636 --> 00:08:51,160 Erica told me about the new movie you're doing. 244 00:08:51,203 --> 00:08:53,075 I'd love a part in that. - My what now? 245 00:08:53,118 --> 00:08:54,511 - Movie. 246 00:08:54,555 --> 00:08:56,731 I'd like for you to get me a part in your new movie. 247 00:08:56,774 --> 00:08:58,994 - The thing is, like, you're doing drama now, 248 00:08:59,037 --> 00:09:00,517 and this is an action comedy. 249 00:09:00,561 --> 00:09:02,171 And there's no drama in it, you know? 250 00:09:02,214 --> 00:09:04,608 - That's okay. I'm still willing to do comedy. 251 00:09:04,652 --> 00:09:08,612 - The thing about your comedy, though, is it's not-- 252 00:09:08,656 --> 00:09:09,918 - Physical? 253 00:09:09,961 --> 00:09:11,572 - Funny. 254 00:09:11,615 --> 00:09:13,530 - I'm not funny? 255 00:09:13,574 --> 00:09:15,184 You know, I've won two Emmys. 256 00:09:15,227 --> 00:09:16,577 - Yeah, for an ensemble. 257 00:09:16,620 --> 00:09:19,536 I mean, it's like getting a participation trophy. 258 00:09:19,580 --> 00:09:22,191 - Ensemble, says the man who is playing 259 00:09:22,234 --> 00:09:23,758 comic relief in an action film 260 00:09:23,801 --> 00:09:25,890 and suddenly thinks he's an action star. 261 00:09:25,934 --> 00:09:27,675 - How dare you say that to me? 262 00:09:27,718 --> 00:09:28,937 I've been working out. 263 00:09:28,980 --> 00:09:30,416 - At what gym, the Waffle House? 264 00:09:30,460 --> 00:09:32,505 - I'll have you know, I can do 34 push-ups. 265 00:09:32,549 --> 00:09:34,464 - You could do 100 push-ups. 266 00:09:34,507 --> 00:09:37,293 No one is ever going to believe that "Ratadouchie" 267 00:09:37,336 --> 00:09:39,034 could fall out of an airplane, 268 00:09:39,077 --> 00:09:40,775 much less jump out of one. 269 00:09:40,818 --> 00:09:41,950 - It's "Ratatouille," 270 00:09:41,993 --> 00:09:43,386 and that's your opinion. 271 00:09:43,429 --> 00:09:46,519 Is it--is it also my opinion that the sky is blue? 272 00:09:46,563 --> 00:09:47,825 Because you've got a better chance 273 00:09:47,869 --> 00:09:50,262 of convincing the world that that's not true 274 00:09:50,306 --> 00:09:53,265 than that you can do your own stunts. 275 00:09:55,528 --> 00:09:56,704 - [yells] 276 00:09:56,747 --> 00:09:58,531 - What the hell is wrong with you? 277 00:09:58,575 --> 00:10:00,577 - Nothing's wrong with me. I'm alive! 278 00:10:00,621 --> 00:10:03,667 - You won't be if you don't get off right now. 279 00:10:03,711 --> 00:10:04,842 - Make me, you piece of-- 280 00:10:04,886 --> 00:10:08,150 - Hey, hey! What the hell is going on? 281 00:10:08,193 --> 00:10:10,108 both: He started it. 282 00:10:10,152 --> 00:10:11,893 - I don't care who started it. 283 00:10:11,936 --> 00:10:15,200 I'm ending it. Now. 284 00:10:15,244 --> 00:10:17,159 - Hey, Ted. It's great to see you. 285 00:10:17,202 --> 00:10:19,552 So tell Erica, give me a call, all right? 286 00:10:19,596 --> 00:10:22,077 And, uh, we'll just... [snaps fingers] 287 00:10:22,120 --> 00:10:24,819 Do the things that we do. 288 00:10:24,862 --> 00:10:26,603 - He was--he was-- 289 00:10:26,647 --> 00:10:28,736 yeah, okay. 290 00:10:28,779 --> 00:10:31,782 - Good morning, Ricardo. 291 00:10:31,826 --> 00:10:32,827 Have I mentioned to you 292 00:10:32,870 --> 00:10:34,045 how much I think you're killing it? 293 00:10:34,089 --> 00:10:35,351 - What did you do, and what makes you think 294 00:10:35,394 --> 00:10:36,657 I'm going to help you fix it? 295 00:10:38,615 --> 00:10:40,617 - Berry Extraordinary Danish? 296 00:10:40,661 --> 00:10:42,358 That's what they call it, and, believe me, 297 00:10:42,401 --> 00:10:44,316 it is berry, berry good. 298 00:10:45,709 --> 00:10:47,145 - Whatever it is, the answer is no. 299 00:10:47,189 --> 00:10:48,451 - You do realize you work for me? 300 00:10:48,494 --> 00:10:50,061 - And if it was something that fell 301 00:10:50,105 --> 00:10:51,976 within the bounds of my job, this Danish wouldn't be here. 302 00:10:52,020 --> 00:10:53,064 It'd be in your belly. 303 00:10:53,108 --> 00:10:54,326 - Okay, fine. 304 00:10:54,370 --> 00:10:55,632 Yvette Nicole Brown. 305 00:10:55,676 --> 00:10:57,155 - Oh, my God, I should have known. 306 00:10:57,199 --> 00:10:58,853 You're the drop-off dad from hell. 307 00:10:58,896 --> 00:11:00,724 - Then I'm sure you're aware 308 00:11:00,768 --> 00:11:02,770 it wasn't a crash, it was a ding, 309 00:11:02,813 --> 00:11:03,814 and it was her fault. 310 00:11:03,858 --> 00:11:05,381 - Then why are you here? 311 00:11:05,424 --> 00:11:10,429 - Samantha helped me realize that I may have overreacted. 312 00:11:10,473 --> 00:11:14,216 And therefore, I am prepared to-- 313 00:11:15,913 --> 00:11:17,306 - You can do it. 314 00:11:17,349 --> 00:11:18,873 - [mumbles] 315 00:11:18,916 --> 00:11:20,918 - Spit it out. 316 00:11:20,962 --> 00:11:22,790 - Apologize 317 00:11:22,833 --> 00:11:25,140 and make restitution, 318 00:11:25,183 --> 00:11:28,143 if you could convey those sentiments, so on and so forth. 319 00:11:28,186 --> 00:11:29,274 - No. 320 00:11:29,318 --> 00:11:30,711 - I'm saying I'm sorry. 321 00:11:30,754 --> 00:11:33,148 - No, Stuart, you're asking me to say you're sorry. 322 00:11:33,191 --> 00:11:36,455 And the last time you asked me to talk to someone for you, 323 00:11:36,499 --> 00:11:37,848 it didn't go well. 324 00:11:37,892 --> 00:11:39,937 - Rick, I'm not asking as your boss. 325 00:11:39,981 --> 00:11:41,504 I'm asking as your friend. 326 00:11:41,547 --> 00:11:43,636 - Well, then I'm telling you, as your friend, 327 00:11:43,680 --> 00:11:46,465 making an apology through a third party, 328 00:11:46,509 --> 00:11:48,076 that's not an apology. 329 00:11:48,119 --> 00:11:49,381 You got to man up, Stuart. 330 00:11:49,425 --> 00:11:52,167 Whatever you do, just please, 331 00:11:52,210 --> 00:11:53,734 don't be yourself. 332 00:11:57,041 --> 00:11:58,216 Danish stays. 333 00:12:01,002 --> 00:12:02,525 - All right. 334 00:12:02,568 --> 00:12:04,048 What the hell is wrong with you? 335 00:12:04,092 --> 00:12:05,571 - Me? He had the nerve 336 00:12:05,615 --> 00:12:07,356 to demand a part in my new movie. 337 00:12:07,399 --> 00:12:11,012 - But how did that lead to that? 338 00:12:11,055 --> 00:12:12,404 - That's not important. 339 00:12:12,448 --> 00:12:14,667 What's important is, I want to do my own stunts. 340 00:12:14,711 --> 00:12:15,712 - What? 341 00:12:15,756 --> 00:12:16,495 Since when? 342 00:12:16,539 --> 00:12:18,106 - Since always. 343 00:12:18,149 --> 00:12:20,282 That's really the reason I came in today. 344 00:12:20,325 --> 00:12:23,589 I want to make sure you put, "he can do his own stunts" in 345 00:12:23,633 --> 00:12:25,113 before I sign any contract. 346 00:12:25,156 --> 00:12:26,897 - Patton, two minutes ago, 347 00:12:26,941 --> 00:12:28,725 you were over the moon. 348 00:12:28,769 --> 00:12:29,595 What's going on? 349 00:12:29,639 --> 00:12:31,859 - Look, Ted, I'm sorry. 350 00:12:31,902 --> 00:12:35,253 I know I'm not anyone's idea of a quintessential action hero, 351 00:12:35,297 --> 00:12:37,038 but I want to do my own stunts. 352 00:12:37,081 --> 00:12:38,822 This is really important to me. 353 00:12:38,866 --> 00:12:41,216 If it wasn't this important, I wouldn't ask you to do it. 354 00:12:41,259 --> 00:12:44,741 [dramatic music] 355 00:12:44,785 --> 00:12:46,395 - Your Honor, we believe that Sierra's father 356 00:12:46,438 --> 00:12:47,788 has been taking advantage of her. 357 00:12:47,831 --> 00:12:49,137 - Me? 358 00:12:49,180 --> 00:12:51,748 She's the one that shows up, and not a day later, 359 00:12:51,792 --> 00:12:52,923 there's a big announcement in the paper 360 00:12:52,967 --> 00:12:55,621 that her firm is representing my daughter. 361 00:12:55,665 --> 00:12:58,059 - And you're the one using her earnings for yourself. 362 00:12:58,102 --> 00:12:59,321 - Oh, that's outrageous. 363 00:12:59,364 --> 00:13:01,105 I do what is in the best interests of Sierra. 364 00:13:01,149 --> 00:13:02,150 I always have. 365 00:13:02,193 --> 00:13:03,238 - Then show us the books. 366 00:13:03,281 --> 00:13:04,456 - I don't have to show you anything. 367 00:13:04,500 --> 00:13:06,284 - He's right. He doesn't. 368 00:13:06,328 --> 00:13:08,591 And I'm inclined to deny your petition for a conservator. 369 00:13:08,634 --> 00:13:09,984 - Your Honor-- - You've presented no evidence 370 00:13:10,027 --> 00:13:11,202 of anything you're saying. 371 00:13:11,246 --> 00:13:12,856 Is your client alleging physical abuse? 372 00:13:12,900 --> 00:13:14,466 Sexual abuse? - No, but if I-- 373 00:13:14,510 --> 00:13:15,903 - Then for all I know, this is a 16-year-old girl 374 00:13:15,946 --> 00:13:17,861 who doesn't like that her dad isn't letting her 375 00:13:17,905 --> 00:13:19,210 have what she wants. 376 00:13:19,254 --> 00:13:21,125 - Your Honor, you said that I was more qualified 377 00:13:21,169 --> 00:13:22,605 than the public defender. - Yes. 378 00:13:22,648 --> 00:13:23,867 That's why I let you take the case in the first place. 379 00:13:23,911 --> 00:13:25,434 But that doesn't mean a girl who's accused 380 00:13:25,477 --> 00:13:27,349 of assaulting her father can use money 381 00:13:27,392 --> 00:13:29,438 he controls to get away with it. 382 00:13:29,481 --> 00:13:30,787 - How is she meant to fund her defense? 383 00:13:30,831 --> 00:13:32,441 - That's not the court's problem. 384 00:13:32,484 --> 00:13:34,269 You want to give this back to the public defender's office? 385 00:13:34,312 --> 00:13:35,879 - No, I don't want to do that. 386 00:13:35,923 --> 00:13:37,620 I care about my client, not the money. 387 00:13:37,663 --> 00:13:39,491 - Then it looks like you're handling this pro bono, 388 00:13:39,535 --> 00:13:40,971 and we're going to trial. 389 00:13:41,015 --> 00:13:41,972 [bangs gavel] 390 00:13:45,541 --> 00:13:45,933 . 391 00:13:45,976 --> 00:13:47,499 - Ted. 392 00:13:47,543 --> 00:13:49,197 - Amanda, I thought that you were leaving pro bono 393 00:13:49,240 --> 00:13:51,503 to head Criminal and not leveraging Criminal 394 00:13:51,547 --> 00:13:52,853 to do pro bono. 395 00:13:52,896 --> 00:13:54,593 - Believe me, bringing on Sierra for free 396 00:13:54,637 --> 00:13:55,899 was not the plan. 397 00:13:55,943 --> 00:13:58,249 - I understand, but this is your first case. 398 00:13:58,293 --> 00:14:01,078 We made a big, splashy announcement. 399 00:14:01,122 --> 00:14:03,428 And doing it for free sends the wrong message. 400 00:14:03,472 --> 00:14:05,300 - I don't care what message it sends. 401 00:14:05,343 --> 00:14:07,215 She doesn't have the money. I'm not gonna drop my client. 402 00:14:07,258 --> 00:14:09,173 - I'm not asking you to drop her. 403 00:14:09,217 --> 00:14:11,088 I'm telling you there's a way to make it work. 404 00:14:11,132 --> 00:14:13,264 - How? - Get Erica to sign her. 405 00:14:13,308 --> 00:14:15,614 That way, we get an entertainment client 406 00:14:15,658 --> 00:14:16,789 out of the Criminal Division, 407 00:14:16,833 --> 00:14:19,705 which is the reason we have both. 408 00:14:19,749 --> 00:14:21,011 - The only problem I see? - Mm-hmm? 409 00:14:21,055 --> 00:14:22,404 - The father. 410 00:14:22,447 --> 00:14:24,058 - Amanda, I'm not asking you what the problem is. 411 00:14:24,101 --> 00:14:26,016 I am just asking you to fix it. 412 00:14:26,060 --> 00:14:28,976 [dramatic music] 413 00:14:29,019 --> 00:14:31,456 ♪ 414 00:14:35,678 --> 00:14:37,810 - Miss Brown, 415 00:14:37,854 --> 00:14:39,160 thank you so much for coming. 416 00:14:39,203 --> 00:14:41,858 - Oh, I'm Miss Brown now? 417 00:14:41,902 --> 00:14:43,686 I thought I was a overrated moron 418 00:14:43,729 --> 00:14:46,558 who can't read a stop sign that doesn't exist. 419 00:14:46,602 --> 00:14:49,083 - Clearly, I was worked up, 420 00:14:49,126 --> 00:14:51,563 and I shouldn't have spoken to you in that manner. 421 00:14:51,607 --> 00:14:53,522 You are an exceedingly funny actress, 422 00:14:53,565 --> 00:14:56,655 and I would be more than happy to pay for any damages 423 00:14:56,699 --> 00:14:57,787 to your vehicle. 424 00:14:57,830 --> 00:14:59,310 - That's what you got? 425 00:14:59,354 --> 00:15:01,008 I have been an actress long enough to know 426 00:15:01,051 --> 00:15:03,401 a scripted apology when I hear one. 427 00:15:03,445 --> 00:15:04,663 - Scripted or not, it's an apology. 428 00:15:04,707 --> 00:15:05,969 Now you accept it. 429 00:15:06,013 --> 00:15:08,667 - So you're telling me that I have to accept it? 430 00:15:08,711 --> 00:15:10,147 Well, what happens if I don't? 431 00:15:10,191 --> 00:15:11,975 - That would be unfortunate. 432 00:15:12,019 --> 00:15:13,368 - Are you threatening me? 433 00:15:13,411 --> 00:15:14,717 - No. 434 00:15:14,760 --> 00:15:16,240 - 'Cause it sounds like you're threatening me. 435 00:15:16,284 --> 00:15:18,547 Help! I'm being threatened! 436 00:15:18,590 --> 00:15:20,027 - Shut up! What are you doing? - Help! 437 00:15:20,070 --> 00:15:22,943 I am showing you what a fine actress I am. 438 00:15:22,986 --> 00:15:26,033 And if you can't do better than that excuse for an apology, 439 00:15:26,076 --> 00:15:27,904 your firm is gonna lose a client. 440 00:15:27,948 --> 00:15:29,036 You're gonna drop our firm 441 00:15:29,079 --> 00:15:30,646 because you didn't like my delivery? 442 00:15:30,689 --> 00:15:32,517 - You're damn skippy 'cause I'm not gonna be represented 443 00:15:32,561 --> 00:15:34,215 by a bloated windbag-- 444 00:15:34,258 --> 00:15:35,912 - How dare you call me a bloated windbag, 445 00:15:35,956 --> 00:15:37,348 you has-been whack job. 446 00:15:37,392 --> 00:15:39,394 - What did you just call me? - Did I stutter? 447 00:15:39,437 --> 00:15:40,830 - Now you're making fun of people who stutter? 448 00:15:40,873 --> 00:15:42,005 - No! 449 00:15:42,049 --> 00:15:44,355 But I will make fun of anyone I want. 450 00:15:44,399 --> 00:15:47,402 - Now I realize that leaving this firm may not be enough. 451 00:15:47,445 --> 00:15:49,317 - You're not leaving anything because I'm kicking you out. 452 00:15:49,360 --> 00:15:51,536 And guess what? That apology was BS 453 00:15:51,580 --> 00:15:54,017 'cause you're a crappy driver, you're not funny, 454 00:15:54,061 --> 00:15:55,714 and it will be a cold day in hell 455 00:15:55,758 --> 00:15:58,848 before I ever apologize to the world's least talented actress. 456 00:15:58,891 --> 00:16:00,241 - [gasps] 457 00:16:02,069 --> 00:16:04,375 Least talented actress. 458 00:16:04,419 --> 00:16:07,378 There's at least five more that are worse than me. 459 00:16:07,422 --> 00:16:09,250 Maybe four. 460 00:16:10,773 --> 00:16:11,948 - Oh. 461 00:16:11,992 --> 00:16:13,428 Please, come in. I need a distraction. 462 00:16:13,471 --> 00:16:14,907 - Tough contract? 463 00:16:14,951 --> 00:16:16,779 - Brian Baumgartner's rental agreement in New York-- 464 00:16:16,822 --> 00:16:18,389 wants the pet deposit waived. 465 00:16:18,433 --> 00:16:19,695 - What kind of pet does he have? 466 00:16:19,738 --> 00:16:22,219 - He doesn't--says the whim may strike him. 467 00:16:22,263 --> 00:16:25,483 - Reason number 761 why I don't represent actors. 468 00:16:25,527 --> 00:16:27,659 But you do, which is why I'm here. 469 00:16:27,703 --> 00:16:31,924 Ted wants you to sign Sierra Carson. 470 00:16:31,968 --> 00:16:33,404 - No. - I get it. 471 00:16:33,448 --> 00:16:34,753 You're worried about the charges against her, 472 00:16:34,797 --> 00:16:37,234 but I am telling you, I'm gonna win this. 473 00:16:37,278 --> 00:16:39,106 - It doesn't matter if you win or not. 474 00:16:39,149 --> 00:16:40,933 She's a child star past her prime. 475 00:16:40,977 --> 00:16:42,239 - Erica-- - I don't have time 476 00:16:42,283 --> 00:16:43,849 to take on a client that no one's gonna hire. 477 00:16:43,893 --> 00:16:46,069 - In that case, you know that thing you're always saying 478 00:16:46,113 --> 00:16:47,940 you haven't thanked me for enough? 479 00:16:47,984 --> 00:16:49,638 You haven't. 480 00:16:49,681 --> 00:16:52,075 - I thought you said all those Chinese dinners did that. 481 00:16:52,119 --> 00:16:54,469 - I was lying. You owe me. 482 00:16:54,512 --> 00:16:56,166 - You really are head of Criminal now, aren't you? 483 00:16:56,210 --> 00:16:57,472 - You bet your ass I am. 484 00:16:57,515 --> 00:16:58,821 One more thing. 485 00:16:58,864 --> 00:17:01,563 She can't actually sign with us until she's 18 486 00:17:01,606 --> 00:17:04,348 or the father approves, which he may never do. 487 00:17:04,392 --> 00:17:07,090 - So we can't make money off of her for another two years? 488 00:17:07,134 --> 00:17:09,266 - It's a long-term investment. 489 00:17:09,310 --> 00:17:11,877 You have always been very good at the--the long game. 490 00:17:11,921 --> 00:17:13,531 - Fine. 491 00:17:13,575 --> 00:17:14,663 I'll do it, 492 00:17:14,706 --> 00:17:15,794 and I'll convince the father for you, 493 00:17:15,838 --> 00:17:18,101 but please, don't kiss my ass. 494 00:17:18,145 --> 00:17:20,408 It's not a good color on you. 495 00:17:20,451 --> 00:17:22,714 - That is very insightful of you. 496 00:17:22,758 --> 00:17:26,283 [funky music] 497 00:17:26,327 --> 00:17:28,677 - Next up, we have the dynamic duo 498 00:17:28,720 --> 00:17:31,332 of Stuart and the Tedster. 499 00:17:31,375 --> 00:17:32,550 And they're "Tearin' Up My Heart." 500 00:17:32,594 --> 00:17:34,770 - You didn't. - I did, and you are. 501 00:17:34,813 --> 00:17:36,250 - Stuart. - Come on. 502 00:17:36,293 --> 00:17:37,338 Fine. I'm doing it myself. 503 00:17:37,381 --> 00:17:39,557 - I'm not-- - I'm doing it myself. 504 00:17:39,601 --> 00:17:42,604 Get up here, Ted. You know why? 505 00:17:42,647 --> 00:17:46,651 both: ♪ It's tearing up my heart when I'm with you ♪ 506 00:17:46,695 --> 00:17:51,003 ♪ And when we are apart, I feel it too ♪ 507 00:17:51,047 --> 00:17:54,311 ♪ And no matter what I do 508 00:17:54,355 --> 00:17:57,836 ♪ I feel the pain 509 00:17:57,880 --> 00:17:59,708 ♪ With or without you 510 00:17:59,751 --> 00:18:01,144 - Hey! 511 00:18:01,188 --> 00:18:03,146 ♪ 512 00:18:03,190 --> 00:18:04,582 - You a big fan of NSYNC? 513 00:18:04,626 --> 00:18:06,149 - No, I hate them. That's my brother. 514 00:18:06,193 --> 00:18:08,108 - Oh, yeah. I see the resemblance. 515 00:18:08,151 --> 00:18:09,196 [laughs] 516 00:18:09,239 --> 00:18:11,459 - Are you Patton Oswalt? 517 00:18:11,502 --> 00:18:12,808 - You know who I am? - Of course. 518 00:18:12,851 --> 00:18:16,246 I love "The King of Queens" and "Ratatouille." 519 00:18:16,290 --> 00:18:18,030 - A man of refinement and taste. 520 00:18:18,074 --> 00:18:19,031 I like that. What's your name? 521 00:18:19,075 --> 00:18:20,468 - Eddie. - Eddie. 522 00:18:20,511 --> 00:18:24,124 both: ♪ Tearing up my heart when I'm with you ♪ 523 00:18:24,167 --> 00:18:25,212 - Let me tell you something. Your brother-- 524 00:18:25,255 --> 00:18:26,604 - Patton, can I get an autograph? 525 00:18:26,648 --> 00:18:28,171 - Yeah, I'm talking to my friend, Eddie, right now. 526 00:18:28,215 --> 00:18:29,085 - Yeah, come on, just sign real quick. 527 00:18:29,129 --> 00:18:30,391 I gotta go. 528 00:18:30,434 --> 00:18:31,522 - Listen, I'm talking to my friend Eddie, okay? 529 00:18:31,566 --> 00:18:32,654 - Come on, dude, Make-A-Wish can wait. 530 00:18:32,697 --> 00:18:34,917 - Make-A-Wish? That's brilliant. 531 00:18:34,960 --> 00:18:36,571 I know someone who made a wish. 532 00:18:36,614 --> 00:18:39,530 Your mom wished that you didn't grow up to be a mean douche. 533 00:18:39,574 --> 00:18:41,141 - What did you just say to me? 534 00:18:41,184 --> 00:18:42,533 - I'm sorry. 535 00:18:42,577 --> 00:18:44,100 I meant to say your mom should have seriously 536 00:18:44,144 --> 00:18:45,797 considered birth control. 537 00:18:45,841 --> 00:18:47,669 - [grunts] 538 00:18:47,712 --> 00:18:48,583 - Too good for me now? 539 00:18:51,586 --> 00:18:53,457 - Do you have anything else you want to say? 540 00:18:56,243 --> 00:18:57,722 - You all right? - No. 541 00:18:57,766 --> 00:18:58,767 [groans] 542 00:18:58,810 --> 00:18:59,985 - Yeah. 543 00:19:00,029 --> 00:19:01,422 I saw you stand up for my brother there. 544 00:19:01,465 --> 00:19:03,206 Thank you. Ted Black. 545 00:19:03,250 --> 00:19:04,990 - Patton Oswalt. 546 00:19:05,034 --> 00:19:06,905 - Teddy. - Yeah? 547 00:19:06,949 --> 00:19:08,124 - He's famous. 548 00:19:10,170 --> 00:19:11,388 - You wanted to see me? 549 00:19:13,173 --> 00:19:15,218 - So Patton Oswalt comes in today. 550 00:19:15,262 --> 00:19:16,959 He's itching to sign his contract. 551 00:19:17,002 --> 00:19:20,876 And then he gets into a fight with Brian Baumgartner, 552 00:19:20,919 --> 00:19:22,530 and all of a sudden, 553 00:19:22,573 --> 00:19:25,054 he wants to do all of his own stunts. 554 00:19:25,097 --> 00:19:27,187 - And you want to know if Brian had anything to do 555 00:19:27,230 --> 00:19:28,579 with Patton's ask? - I do. 556 00:19:28,623 --> 00:19:30,233 - Long story short, Brian told him 557 00:19:30,277 --> 00:19:32,627 he couldn't do his own stunts. 558 00:19:32,670 --> 00:19:33,932 Okay. 559 00:19:33,976 --> 00:19:35,020 Thank you, Erica. 560 00:19:35,064 --> 00:19:36,108 I'll see you tomorrow. 561 00:19:36,152 --> 00:19:37,762 - Now, hold on there, slugger. 562 00:19:37,806 --> 00:19:41,113 As long as I'm here, next time you want me to sign a client, 563 00:19:41,157 --> 00:19:42,680 you come to me. 564 00:19:42,724 --> 00:19:44,029 Don't send Amanda. 565 00:19:44,073 --> 00:19:46,031 I hate when clients are shoved down my throat. 566 00:19:46,075 --> 00:19:47,337 - I thought it was a win-win. 567 00:19:47,381 --> 00:19:48,599 - Well, if it a win-win, why didn't you sign her? 568 00:19:48,643 --> 00:19:51,254 - First of all, 40-year-old man swoops in 569 00:19:51,298 --> 00:19:53,517 to save teen starlet with Daddy issues 570 00:19:53,561 --> 00:19:55,780 has lawsuit written all over it. 571 00:19:55,824 --> 00:19:57,260 - 40? 572 00:19:57,304 --> 00:19:58,783 Being a little generous with yourself there, 573 00:19:58,827 --> 00:19:59,784 aren't you, Grandpa? 574 00:19:59,828 --> 00:20:01,438 - Hurtful. 575 00:20:01,482 --> 00:20:03,484 Second of all, this is a young woman 576 00:20:03,527 --> 00:20:04,920 with a controlling man in her life, 577 00:20:04,963 --> 00:20:08,271 and you are better suited to represent her than I am. 578 00:20:08,315 --> 00:20:09,968 I gotta say, I didn't think you had it in you 579 00:20:10,012 --> 00:20:11,100 to see it like that. 580 00:20:11,143 --> 00:20:12,623 - Do you have it in you to apologize 581 00:20:12,667 --> 00:20:15,060 for calling me Grandpa? - No. 582 00:20:15,104 --> 00:20:17,498 But I will sign Sierra Carson. 583 00:20:17,541 --> 00:20:19,326 - Do you mind telling me how you intend to do that? 584 00:20:19,369 --> 00:20:21,589 - Easy-- I'm going to help Amanda 585 00:20:21,632 --> 00:20:23,286 get her out of her assault charge, 586 00:20:23,330 --> 00:20:25,288 and when it's over, she's going to be begging me to sign her. 587 00:20:25,332 --> 00:20:26,463 Now, make me a drink. 588 00:20:26,507 --> 00:20:28,944 Stop asking silly questions, Pop-Pop. 589 00:20:30,337 --> 00:20:32,295 - I have never liked you. 590 00:20:33,340 --> 00:20:34,515 - And you never will. 591 00:20:38,867 --> 00:20:39,084 . 592 00:20:39,128 --> 00:20:40,869 - Your Honor, we weren't supposed to start trial 593 00:20:40,912 --> 00:20:42,087 for another week. 594 00:20:42,131 --> 00:20:43,437 - I'm aware of that, Ms. Stevens, 595 00:20:43,480 --> 00:20:45,265 but the prosecution has a motion. 596 00:20:45,308 --> 00:20:47,528 - The state now believes that Miss Carson 597 00:20:47,571 --> 00:20:49,007 should be tried as an adult. 598 00:20:49,051 --> 00:20:50,357 - She is 16 years old. 599 00:20:50,400 --> 00:20:51,880 - You were before this judge yesterday 600 00:20:51,923 --> 00:20:54,186 arguing she should have her own money for her defense. 601 00:20:54,230 --> 00:20:55,927 - I was arguing for a conservator, 602 00:20:55,971 --> 00:20:57,451 and the judge said no. 603 00:20:57,494 --> 00:20:59,148 - Not to letting her pick her own attorney. 604 00:20:59,191 --> 00:21:00,802 - Your Honor, this is nothing but this man trying 605 00:21:00,845 --> 00:21:02,978 to make a name for himself and would not be happening 606 00:21:03,021 --> 00:21:04,327 if my client were not famous. 607 00:21:04,371 --> 00:21:06,111 - It's not my fault she's an actress who 608 00:21:06,155 --> 00:21:07,983 earns as much as an adult 609 00:21:08,026 --> 00:21:10,072 and knew full well the consequences 610 00:21:10,115 --> 00:21:11,421 of what would happen 611 00:21:11,465 --> 00:21:14,424 if that statue hit her father's head. 612 00:21:14,468 --> 00:21:16,513 - I have to say, I'm inclined to agree. 613 00:21:16,557 --> 00:21:18,646 - I understand that, but he is springing this on us 614 00:21:18,689 --> 00:21:19,864 with no notice. 615 00:21:19,908 --> 00:21:21,779 - If you'd like 24 hours to respond, 616 00:21:21,823 --> 00:21:22,954 I'll grant you that. 617 00:21:25,000 --> 00:21:27,307 - Actually, I'd like a moment with my client. 618 00:21:30,266 --> 00:21:32,442 How badly do you want to be free of your father? 619 00:21:32,486 --> 00:21:34,401 - It's all I think about. 620 00:21:34,444 --> 00:21:36,707 I told you, he controls everything I do. 621 00:21:36,751 --> 00:21:38,361 - Then here's the thing. 622 00:21:38,405 --> 00:21:41,538 I can fight this, 623 00:21:41,582 --> 00:21:43,627 but I think if we accept it, 624 00:21:43,671 --> 00:21:46,674 we can use it to get you free of him, once and for all. 625 00:21:46,717 --> 00:21:48,850 - And what if they find me guilty as an adult? 626 00:21:48,893 --> 00:21:50,286 I don't want to go to prison. 627 00:21:50,330 --> 00:21:52,419 - It's a first-time offense. It's aggravated assault. 628 00:21:52,462 --> 00:21:55,465 There is no way I'm letting you go to prison for that. 629 00:21:56,858 --> 00:21:57,989 - Okay. 630 00:21:58,033 --> 00:21:59,208 I trust you. 631 00:21:59,251 --> 00:22:00,383 - Okay. 632 00:22:00,427 --> 00:22:02,211 Your Honor, we agree to be tried 633 00:22:02,254 --> 00:22:04,387 as an adult on the condition that you acknowledge 634 00:22:04,431 --> 00:22:06,302 you are declaring her an adult, 635 00:22:06,346 --> 00:22:07,999 and she is legally emancipated. 636 00:22:08,043 --> 00:22:10,959 [soft dramatic music] 637 00:22:11,002 --> 00:22:11,960 - So ruled. 638 00:22:12,003 --> 00:22:13,353 [bangs gavel] 639 00:22:16,878 --> 00:22:18,227 - No. - Rick. 640 00:22:18,270 --> 00:22:20,011 - Get out of my office, Stuart. - Listen to me. 641 00:22:20,055 --> 00:22:21,143 - I already heard what happened. 642 00:22:21,186 --> 00:22:22,753 Yvette came in here for an apology, 643 00:22:22,797 --> 00:22:24,842 and you insulted her even more. 644 00:22:24,886 --> 00:22:26,975 Do you know what I had to do to convince her not to drop me? 645 00:22:27,018 --> 00:22:29,238 - Promise you'd bring the dead goat to her next coven meeting? 646 00:22:29,281 --> 00:22:31,240 - You think that's funny? 647 00:22:31,283 --> 00:22:33,982 She's a major client, and she's important to me. 648 00:22:34,025 --> 00:22:35,157 - No, I don't think this is funny, 649 00:22:35,200 --> 00:22:36,245 and she may not have dropped you, 650 00:22:36,288 --> 00:22:38,073 but she found a way to punish me. 651 00:22:38,116 --> 00:22:39,379 - Punish you how? 652 00:22:39,422 --> 00:22:40,728 - She got a restraining order against me. 653 00:22:40,771 --> 00:22:41,946 - Stuart, I'm her lawyer. 654 00:22:41,990 --> 00:22:43,644 I didn't file any restraining order. 655 00:22:43,687 --> 00:22:44,906 What are you talking about? 656 00:22:47,038 --> 00:22:48,431 - This is not a restraining order. 657 00:22:48,475 --> 00:22:50,390 This is just a letter barring you from the school. 658 00:22:50,433 --> 00:22:51,913 - Exactly. 659 00:22:51,956 --> 00:22:53,088 I'm being restrained from going to my children's school. 660 00:22:53,131 --> 00:22:54,829 - Well, maybe you should be kept away 661 00:22:54,872 --> 00:22:56,308 from children if you-- 662 00:22:56,352 --> 00:22:57,440 wow-- 663 00:22:57,484 --> 00:22:58,876 made fun of people with disabilities? 664 00:22:58,920 --> 00:23:01,183 - She's twisting what I said so they would bar me. 665 00:23:01,226 --> 00:23:02,227 - Says here you mocked people who stutter. 666 00:23:02,271 --> 00:23:03,620 - I would never do that. 667 00:23:03,664 --> 00:23:06,580 I reserve the right to mock people who stutter. 668 00:23:06,623 --> 00:23:07,885 It's a free speech issue. 669 00:23:07,929 --> 00:23:09,278 - Let's just call up the school, then. 670 00:23:09,321 --> 00:23:10,540 You tell them about the First Amendment, 671 00:23:10,584 --> 00:23:11,889 and I'm sure they'll let you back in 672 00:23:11,933 --> 00:23:13,456 around the 7th of Nevuary. 673 00:23:13,500 --> 00:23:15,240 - Why are you taking her side in this? 674 00:23:15,284 --> 00:23:16,459 - Because you're in the wrong 675 00:23:16,503 --> 00:23:18,461 in every part of this conversation. 676 00:23:18,505 --> 00:23:20,376 - Rick, 677 00:23:20,420 --> 00:23:21,725 my children are the most important thing 678 00:23:21,769 --> 00:23:22,813 in the world to me. 679 00:23:22,857 --> 00:23:24,249 My daughter's play is this weekend. 680 00:23:24,293 --> 00:23:26,513 My son's soccer team is in the semifinals. 681 00:23:26,556 --> 00:23:28,732 I've never missed a game. Please. 682 00:23:28,776 --> 00:23:30,952 I told you before I was asking for your help as a friend. 683 00:23:30,995 --> 00:23:33,433 Now I'm asking as a father. 684 00:23:33,476 --> 00:23:37,132 I need you to convince her to drop this. 685 00:23:37,175 --> 00:23:39,569 I'll do anything. 686 00:23:39,613 --> 00:23:41,615 - Well, Patton, it's been very nice talking to you, 687 00:23:41,658 --> 00:23:43,530 but I need to go get my buddy Stuart 688 00:23:43,573 --> 00:23:45,488 before he starts singing Carly Simon. 689 00:23:45,532 --> 00:23:47,490 - I gotta ask. 690 00:23:47,534 --> 00:23:50,014 You're the guy that took down John Pellegrini, right? 691 00:23:50,058 --> 00:23:51,712 - Come on. 692 00:23:51,755 --> 00:23:53,583 - What can I say, man? I'm a Scorsese fan. 693 00:23:53,627 --> 00:23:54,802 I follow mob trials. 694 00:23:54,845 --> 00:23:57,935 - So, to you, I'm famous? 695 00:23:57,979 --> 00:23:59,459 - But, to you, I'm famous. 696 00:24:00,721 --> 00:24:02,157 - I never actually heard of you. 697 00:24:03,071 --> 00:24:04,464 What? 698 00:24:04,507 --> 00:24:06,204 - Out here, no one is honest with you like that. 699 00:24:06,248 --> 00:24:08,076 It's really refreshing. 700 00:24:08,119 --> 00:24:09,599 - I heard your Neil Diamond earlier. 701 00:24:09,643 --> 00:24:11,775 Would you like my unvarnished opinion on that too? 702 00:24:11,819 --> 00:24:13,647 - No. 703 00:24:13,690 --> 00:24:14,822 Do you have a business card? 704 00:24:14,865 --> 00:24:16,650 - No, I don't, I'm actually-- 705 00:24:16,693 --> 00:24:18,565 I'm in between jobs at the moment. 706 00:24:18,608 --> 00:24:20,480 - Well, if you ever think about becoming 707 00:24:20,523 --> 00:24:22,960 an entertainment lawyer, look me up. 708 00:24:23,004 --> 00:24:24,309 - I would, except for one thing. 709 00:24:24,353 --> 00:24:25,615 - What? - I'd rather kill myself 710 00:24:25,659 --> 00:24:27,182 than become an entertainment lawyer. 711 00:24:27,225 --> 00:24:28,575 - We don't want that. 712 00:24:28,618 --> 00:24:30,490 - Nice to meet you, Patton. - Nice to meet you, Ted. 713 00:24:30,533 --> 00:24:32,709 - Yeah. Uh-oh. [chuckles] 714 00:24:32,753 --> 00:24:34,319 There he is. 715 00:24:34,363 --> 00:24:35,625 - You gotta get me out of here. 716 00:24:35,669 --> 00:24:36,757 - What's going on? 717 00:24:36,800 --> 00:24:38,410 You haven't even sung Carly Simon yet. 718 00:24:38,454 --> 00:24:40,325 - You remember your surefire way to not throw up? 719 00:24:40,369 --> 00:24:42,240 - Yeah, don't drink too much. 720 00:24:42,284 --> 00:24:43,720 - I didn't do it. 721 00:24:43,764 --> 00:24:46,114 - [laughs] Let's get you-- let's get you home. 722 00:24:46,157 --> 00:24:47,550 Come on, buddy. Hey. - He's famous. 723 00:24:47,594 --> 00:24:49,465 - Yes, he is. 724 00:24:51,162 --> 00:24:54,165 Okay, Patton, before I convince the studio 725 00:24:54,209 --> 00:24:55,732 to let you do your own stunts, 726 00:24:55,776 --> 00:24:58,648 it's going to cost them $1 million in insurance, 727 00:24:58,692 --> 00:25:01,999 so they're not gonna let you change your mind. 728 00:25:02,043 --> 00:25:03,566 - Why would I change my mind? 729 00:25:03,610 --> 00:25:07,091 - Let's take a look at the animatic of the stunt. 730 00:25:11,835 --> 00:25:14,751 - Well, we're on a plane. I've flown before. 731 00:25:14,795 --> 00:25:17,188 - The stunt... 732 00:25:17,232 --> 00:25:18,842 has not started yet. 733 00:25:18,886 --> 00:25:20,757 - Oh. I know that. I know. 734 00:25:20,801 --> 00:25:22,367 - There it is. - Whoa! 735 00:25:22,411 --> 00:25:23,630 He jumped out of the plane! 736 00:25:23,673 --> 00:25:25,675 Jumped out of the plane. Okay, he's falling. 737 00:25:25,719 --> 00:25:26,850 He's doing somersaults. 738 00:25:26,894 --> 00:25:28,286 Why does the script call for him to do-- 739 00:25:28,330 --> 00:25:30,201 does he have no sense of self-preserva-- 740 00:25:30,245 --> 00:25:32,029 where's his parachute? - Wait for it. 741 00:25:32,073 --> 00:25:33,640 [soft playful music] 742 00:25:33,683 --> 00:25:35,076 - Pulled the ripcord. 743 00:25:35,119 --> 00:25:36,904 Pulled the ripcord, it is over. 744 00:25:36,947 --> 00:25:38,383 - No, it's-- 745 00:25:38,427 --> 00:25:40,429 it's not because your parachute snaps. 746 00:25:40,472 --> 00:25:41,691 - For the love of God! 747 00:25:41,735 --> 00:25:43,867 Who packed the freakin' parachute? 748 00:25:43,911 --> 00:25:44,955 - You did. 749 00:25:44,999 --> 00:25:47,305 - I di--this guy is a Navy SEAL! 750 00:25:47,349 --> 00:25:49,046 He doesn't know how to pack a parachute? 751 00:25:49,090 --> 00:25:51,048 - Your character is not a Navy SEAL. 752 00:25:51,092 --> 00:25:54,399 - If he's not a Navy SEAL, why is he jumping out of airplanes? 753 00:25:54,443 --> 00:25:55,357 Make it stop. - No. 754 00:25:55,400 --> 00:25:56,663 - What? What? What? What? 755 00:25:56,706 --> 00:26:00,971 - We are going to watch because of... 756 00:26:01,015 --> 00:26:02,016 the landing. 757 00:26:02,059 --> 00:26:03,104 - Oh, God! 758 00:26:03,147 --> 00:26:04,366 That's not a landing. 759 00:26:04,409 --> 00:26:05,410 That is not a landing. 760 00:26:05,454 --> 00:26:07,021 That is--that's death. 761 00:26:07,064 --> 00:26:08,152 He died. 762 00:26:08,196 --> 00:26:09,371 He's de--I'm dead. 763 00:26:09,414 --> 00:26:11,373 He died, and I'm dead. 764 00:26:12,722 --> 00:26:14,855 - Are you okay? 765 00:26:14,898 --> 00:26:16,552 - What about me looks okay right now? 766 00:26:16,596 --> 00:26:17,684 - Nothing. 767 00:26:17,727 --> 00:26:19,468 So let me get you out of this thing. 768 00:26:19,511 --> 00:26:21,601 - No. I still want to do it. 769 00:26:21,644 --> 00:26:22,776 I want to do it. - All right, listen. 770 00:26:22,819 --> 00:26:25,430 Look, I heard what Brian said to you. 771 00:26:25,474 --> 00:26:28,433 You don't have to prove anything to him. 772 00:26:28,477 --> 00:26:29,739 - I appreciate that, okay? - Okay. 773 00:26:29,783 --> 00:26:31,132 - But it's not about him anymore. 774 00:26:31,175 --> 00:26:34,875 This is about me facing and overcoming my fear. 775 00:26:34,918 --> 00:26:37,791 And if I can't do that, I can never act again. 776 00:26:37,834 --> 00:26:41,055 - You're gonna have to walk me through that. 777 00:26:41,098 --> 00:26:43,318 - You were right, at first, okay? 778 00:26:43,361 --> 00:26:44,885 It was about what Brian said. 779 00:26:44,928 --> 00:26:47,235 He said I couldn't do it, so, oh, now I gotta do it. 780 00:26:47,278 --> 00:26:50,412 But, Ted, the only place I've never been afraid 781 00:26:50,455 --> 00:26:52,414 is when I'm performing. 782 00:26:52,457 --> 00:26:53,676 And now I got it into my head 783 00:26:53,720 --> 00:26:55,504 that this is part of that performance. 784 00:26:55,547 --> 00:26:57,288 And I can't get it out of my head. 785 00:26:57,332 --> 00:26:59,508 So now, if I don't do this stunt-- 786 00:26:59,551 --> 00:27:01,771 - The only place that you've never been scared goes away. 787 00:27:01,815 --> 00:27:04,774 [gentle music] 788 00:27:04,818 --> 00:27:06,167 ♪ 789 00:27:06,210 --> 00:27:08,169 - I have to do this. 790 00:27:09,474 --> 00:27:11,825 - Then I'll get it done. 791 00:27:11,868 --> 00:27:14,088 But we are gonna watch the animatic again. 792 00:27:14,131 --> 00:27:15,089 - Nope. 793 00:27:15,132 --> 00:27:16,307 - Okay. 794 00:27:17,874 --> 00:27:20,747 - No, no, no. 795 00:27:20,790 --> 00:27:23,793 - He always goes for the snacks when he's scared. 796 00:27:23,837 --> 00:27:26,666 - Amanda, what in God's name did you do? 797 00:27:26,709 --> 00:27:28,363 - I see that you read the court proceedings. 798 00:27:28,406 --> 00:27:29,538 - You mean the one where you agreed 799 00:27:29,581 --> 00:27:31,061 to let Sierra be tried as an adult? 800 00:27:31,105 --> 00:27:32,280 - Erica-- 801 00:27:32,323 --> 00:27:33,150 - Are you out of your goddamn mind? 802 00:27:33,194 --> 00:27:34,499 - Listen to me-- 803 00:27:34,543 --> 00:27:35,979 I was gonna lose that motion anyway. 804 00:27:36,023 --> 00:27:39,026 At least this way, she's free. You can sign her. 805 00:27:39,069 --> 00:27:40,680 - I'm not talking about her career. 806 00:27:40,723 --> 00:27:42,464 - I'm not either. I'm looking out for her life. 807 00:27:42,507 --> 00:27:43,770 - Well, then you're failing on both counts 808 00:27:43,813 --> 00:27:45,249 because she could end up in prison. 809 00:27:45,293 --> 00:27:46,642 - I'm not gonna let that happen. 810 00:27:46,686 --> 00:27:48,688 - Okay, Amanda, I'm no criminal attorney, 811 00:27:48,731 --> 00:27:51,691 but even I can see you are way out in the deep end. 812 00:27:51,734 --> 00:27:53,736 Please, tell me what's going on here. 813 00:27:53,780 --> 00:27:56,521 - Look, I get this girl. I get what she's going through. 814 00:27:56,565 --> 00:27:59,002 I had a controlling father, but I had no one to help me, 815 00:27:59,046 --> 00:28:01,396 and I'm not gonna let what happened to me happen to her. 816 00:28:01,439 --> 00:28:03,746 [phone buzzes] 817 00:28:07,358 --> 00:28:08,708 Oh, my God. 818 00:28:08,751 --> 00:28:10,448 That publicity-seeking son of a bitch. 819 00:28:10,492 --> 00:28:12,015 You were right. 820 00:28:12,059 --> 00:28:13,147 - About what? 821 00:28:13,190 --> 00:28:14,757 - The DA interviewed the father, 822 00:28:14,801 --> 00:28:16,541 and, based on his statement, they're upping the charges 823 00:28:16,585 --> 00:28:17,978 to attempted murder. 824 00:28:18,021 --> 00:28:20,241 - Let me state the obvious. 825 00:28:20,284 --> 00:28:21,546 You cannot take this to trial. 826 00:28:21,590 --> 00:28:23,548 - I-I don't have a choice. 827 00:28:23,592 --> 00:28:25,376 I-I'm not in a position to cut a deal. 828 00:28:25,420 --> 00:28:26,464 - Maybe not with the DA, 829 00:28:26,508 --> 00:28:27,988 but you can cut one with the father. 830 00:28:28,031 --> 00:28:29,119 - What do you want me to do? 831 00:28:29,163 --> 00:28:30,686 He went to them and told them this. 832 00:28:30,730 --> 00:28:32,079 - He couldn't have known they were going to use 833 00:28:32,122 --> 00:28:34,037 what he said to charge her with attempted murder. 834 00:28:34,081 --> 00:28:35,125 - You don't know that that's true. 835 00:28:35,169 --> 00:28:36,257 - And you don't know that it isn't. 836 00:28:36,300 --> 00:28:38,476 - Erica, just-- - Look, you agreed 837 00:28:38,520 --> 00:28:39,956 to let her be tried as an adult. 838 00:28:40,000 --> 00:28:42,872 Attempted murder is five years, minimum? 839 00:28:42,916 --> 00:28:44,439 - Yeah. 840 00:28:44,482 --> 00:28:46,354 - You have no choice but to make peace with the father. 841 00:28:46,397 --> 00:28:49,531 And if you don't, I will. 842 00:28:53,883 --> 00:28:54,057 . 843 00:28:54,101 --> 00:28:57,626 [phone rings] 844 00:28:57,669 --> 00:28:59,410 - Yvette, thanks for coming in. 845 00:28:59,454 --> 00:29:01,630 - Oh, is that a peppermint latte? 846 00:29:01,673 --> 00:29:04,372 - Yeah, extra minty, with goat milk, just the way you like it. 847 00:29:04,415 --> 00:29:07,201 - Oh, well, I'll take it, but just because I'm thirsty. 848 00:29:07,244 --> 00:29:09,333 Doesn't mean I'm buying whatever it is you selling. 849 00:29:09,377 --> 00:29:10,770 - Oh, okay. 850 00:29:10,813 --> 00:29:12,815 Listen, um... [chuckles] 851 00:29:12,859 --> 00:29:16,427 So I heard what you did to Stuart, and-- 852 00:29:16,471 --> 00:29:18,734 - Ah, so you're worried he's going to retaliate? 853 00:29:18,778 --> 00:29:20,388 He doesn't scare me. - Yvette-- 854 00:29:20,431 --> 00:29:22,085 - Look, Rick, 855 00:29:22,129 --> 00:29:24,044 I know you've always had a thing for me. 856 00:29:24,087 --> 00:29:26,437 You know, you love someone that you represent, 857 00:29:26,481 --> 00:29:28,526 and you know, sometimes the lines can get a little blurry. 858 00:29:28,570 --> 00:29:29,832 - I wouldn't necessarily-- 859 00:29:29,876 --> 00:29:31,181 - And I know you've always seen yourself 860 00:29:31,225 --> 00:29:33,488 as my knight in shining armor. 861 00:29:33,531 --> 00:29:35,055 - That part is true, yeah. 862 00:29:35,098 --> 00:29:37,971 - But, Rick, I need you to keep your sword in its sheath. 863 00:29:39,102 --> 00:29:40,669 - Where's this going? 864 00:29:40,712 --> 00:29:42,410 - I'm just trying to say that I'm not worried about Stuart 865 00:29:42,453 --> 00:29:44,891 coming for me because I am a fierce, independent, 866 00:29:44,934 --> 00:29:46,893 occasionally violent woman. 867 00:29:46,936 --> 00:29:48,068 You said a lot of things there-- 868 00:29:48,111 --> 00:29:49,896 most of them, wish you hadn't. 869 00:29:49,939 --> 00:29:52,855 But look, I'm not defending Stuart. 870 00:29:52,899 --> 00:29:54,988 Despite his many shortcomings, 871 00:29:55,031 --> 00:29:57,425 the man is a great father. 872 00:29:57,468 --> 00:29:59,253 And if you don't lift this order, 873 00:29:59,296 --> 00:30:01,603 he's gonna miss a huge part of his kids' lives, 874 00:30:01,646 --> 00:30:03,213 and it's breaking his heart. 875 00:30:03,257 --> 00:30:05,650 - So you're pleading his case? 876 00:30:05,694 --> 00:30:07,739 - I'm asking what it would take to convince you 877 00:30:07,783 --> 00:30:08,784 to talk to the school. 878 00:30:08,828 --> 00:30:10,699 He'll do anything you ask. 879 00:30:10,742 --> 00:30:13,267 - Anything? - Anything. 880 00:30:13,310 --> 00:30:14,877 - All right. 881 00:30:14,921 --> 00:30:17,793 Number one, he is not allowed to listen to '90s boy bands 882 00:30:17,837 --> 00:30:19,099 while driving ever again. 883 00:30:19,142 --> 00:30:20,317 - He should've never been allowed to do that 884 00:30:20,361 --> 00:30:21,928 in the first place. - I agree. 885 00:30:21,971 --> 00:30:25,061 And, two, he will write me a poem, 886 00:30:25,105 --> 00:30:27,542 and he will recite it in front of a large gathering 887 00:30:27,585 --> 00:30:28,891 of my friends and family. 888 00:30:28,935 --> 00:30:30,110 - I gotta admit, that's a good one. 889 00:30:30,153 --> 00:30:31,285 - Mm-hmm. - He'll hate it, 890 00:30:31,328 --> 00:30:32,460 but he'll do it. 891 00:30:32,503 --> 00:30:33,678 Anything else? 892 00:30:33,722 --> 00:30:36,638 - Yeah, I got one more, 893 00:30:36,681 --> 00:30:38,858 and this one's not negotiable. 894 00:30:46,343 --> 00:30:49,085 - Mr. Forrest, thank you for agreeing to meet. 895 00:30:52,697 --> 00:30:53,655 - Hello, Sierra. 896 00:30:53,698 --> 00:30:55,962 - Dad. 897 00:30:56,005 --> 00:30:57,224 - Why don't we have a seat? 898 00:30:59,443 --> 00:31:02,490 So you're aware that they would be trying Sierra as an adult? 899 00:31:04,971 --> 00:31:06,624 - Uh, yes, they told me. 900 00:31:06,668 --> 00:31:09,540 - And what that means is, if she were found guilty, 901 00:31:09,584 --> 00:31:12,500 she would be sent to an adult prison for five to seven years. 902 00:31:12,543 --> 00:31:14,328 - No, that isn't what I want. - Good. 903 00:31:14,371 --> 00:31:16,330 Because you can stop all of this 904 00:31:16,373 --> 00:31:18,723 by telling that DA that you're not willing to testify 905 00:31:18,767 --> 00:31:20,421 against your own daughter. 906 00:31:20,464 --> 00:31:22,075 - Now, before I say yes to anything, 907 00:31:22,118 --> 00:31:24,164 I want to talk about her supposed emancipation. 908 00:31:24,207 --> 00:31:25,861 - It's not supposed. It happened. 909 00:31:25,905 --> 00:31:28,951 - And I'm not willing to give up supervision of your choices. 910 00:31:28,995 --> 00:31:30,518 - You mean supervision of her money? 911 00:31:30,561 --> 00:31:31,998 - What did you just say? 912 00:31:32,041 --> 00:31:32,955 - We can play games, or we can just cut to the chase. 913 00:31:32,999 --> 00:31:34,739 You can keep all of her money. 914 00:31:34,783 --> 00:31:36,045 She gets her freedom. 915 00:31:36,089 --> 00:31:37,786 - You want to pay me to stop being her father? 916 00:31:37,829 --> 00:31:39,266 - I want to pay you to let your daughter grow up. 917 00:31:39,309 --> 00:31:40,528 - And I'm taking that part. 918 00:31:40,571 --> 00:31:42,182 - No, you are doing no such thing. 919 00:31:42,225 --> 00:31:44,706 I will not have the world see you as a-- 920 00:31:44,749 --> 00:31:46,490 - As a--a what, a sexual being? 921 00:31:46,534 --> 00:31:48,492 - As a whore! 922 00:31:48,536 --> 00:31:50,016 - Well, I'm capable of making my own choices. 923 00:31:50,059 --> 00:31:51,191 - No, you are not. 924 00:31:51,234 --> 00:31:52,453 - The court thinks I am. 925 00:31:52,496 --> 00:31:54,498 - Because your lawyer argued for it. 926 00:31:54,542 --> 00:31:56,544 - I did that because you want to control her life 927 00:31:56,587 --> 00:31:58,024 so that you can control her money. 928 00:31:58,067 --> 00:31:59,721 - If you think I care one bit about the money, 929 00:31:59,764 --> 00:32:01,418 you don't know me at all. 930 00:32:01,462 --> 00:32:03,203 - Then why don't you just show her the books, you hypocrite? 931 00:32:03,246 --> 00:32:04,639 - Okay, that's enough. 932 00:32:04,682 --> 00:32:06,380 Sierra, I'm going to tell you something 933 00:32:06,423 --> 00:32:08,512 I don't think anyone's said to you before. 934 00:32:08,556 --> 00:32:11,124 Your father is looking out for you. 935 00:32:11,167 --> 00:32:12,995 You might not like how he's doing it, 936 00:32:13,039 --> 00:32:14,649 but it is what he's doing. 937 00:32:14,692 --> 00:32:15,955 - Exactly. - And you-- 938 00:32:15,998 --> 00:32:18,044 I've seen this movie before. 939 00:32:18,087 --> 00:32:19,306 You can stop her from taking this role 940 00:32:19,349 --> 00:32:20,960 for another two years, but one day, 941 00:32:21,003 --> 00:32:22,396 another role will come along, 942 00:32:22,439 --> 00:32:24,746 and she is not going to be your little girl anymore. 943 00:32:24,789 --> 00:32:26,661 If you don't want her hating you for the rest of your life, 944 00:32:26,704 --> 00:32:28,750 you need to wrap your mind around that. 945 00:32:28,793 --> 00:32:30,752 [soft music] 946 00:32:30,795 --> 00:32:34,495 - I wasn't hiding the books because I took your money. 947 00:32:34,538 --> 00:32:38,064 I was hiding them because there is so much, 948 00:32:38,107 --> 00:32:40,196 and I didn't want it to mess you up. 949 00:32:40,240 --> 00:32:43,504 If you want to take a role like this in two years, 950 00:32:43,547 --> 00:32:46,072 there's nothing I can do to stop you. 951 00:32:46,115 --> 00:32:48,422 But right now, you are too young. 952 00:32:48,465 --> 00:32:49,814 - I'm not. 953 00:32:49,858 --> 00:32:52,904 - Sierra, you threw a statue at the man's head. 954 00:32:52,948 --> 00:32:59,172 ♪ 955 00:32:59,215 --> 00:33:01,130 - What do you think? 956 00:33:04,307 --> 00:33:07,310 - I think Erica is a very smart woman. 957 00:33:15,014 --> 00:33:17,233 - Rick. 958 00:33:17,277 --> 00:33:20,236 - Look, Yvette is willing to give you what you want, 959 00:33:20,280 --> 00:33:21,672 but she's got some demands. 960 00:33:21,716 --> 00:33:23,326 You're gonna hate them, but you're gonna 961 00:33:23,370 --> 00:33:24,849 swallow your pride, and you're gonna do them. 962 00:33:24,893 --> 00:33:26,634 - But? - [sighs] 963 00:33:26,677 --> 00:33:29,637 One of them, I'm not sure how you're gonna react. 964 00:33:29,680 --> 00:33:31,813 - What is it? 965 00:33:31,856 --> 00:33:34,990 - She wants you to take an anger management course. 966 00:33:35,034 --> 00:33:36,078 - No. 967 00:33:36,122 --> 00:33:37,558 She's trying to humiliate me. 968 00:33:37,601 --> 00:33:38,776 - No, not with this. 969 00:33:38,820 --> 00:33:40,561 - My goddamn anger is managed just fine. 970 00:33:40,604 --> 00:33:43,303 - Okay, look, 971 00:33:43,346 --> 00:33:45,392 if you don't do this, 972 00:33:45,435 --> 00:33:46,567 you aren't going to get to go 973 00:33:46,610 --> 00:33:48,351 to another one of your kids' events. 974 00:33:48,395 --> 00:33:50,136 - Why are you doing this to me? 975 00:33:50,179 --> 00:33:51,093 - Me? I'm just trying to give you 976 00:33:51,137 --> 00:33:52,660 what you want. 977 00:33:52,703 --> 00:33:54,314 - What I want is for her to stop threatening my family. 978 00:33:54,357 --> 00:33:56,055 - She is not threatening your family. 979 00:33:56,098 --> 00:33:57,534 - You don't know what she's capable of. 980 00:33:57,578 --> 00:33:59,275 - It's just a demand. You don't have to do it. 981 00:33:59,319 --> 00:34:01,451 - She's got a goddamn gun to my head! 982 00:34:01,495 --> 00:34:03,758 - Stuart. 983 00:34:03,801 --> 00:34:05,542 What is really going on here? 984 00:34:05,586 --> 00:34:08,545 [pensive music] 985 00:34:08,589 --> 00:34:10,460 ♪ 986 00:34:15,204 --> 00:34:16,466 - Want to talk about it? 987 00:34:18,381 --> 00:34:20,209 - My father wasn't just controlling. 988 00:34:20,253 --> 00:34:21,689 He was an addict. 989 00:34:21,732 --> 00:34:24,866 He took my college money that I'd earned from working, 990 00:34:24,909 --> 00:34:29,827 and I had to lie to keep him from going to prison. 991 00:34:29,871 --> 00:34:31,177 That's just for starters. 992 00:34:31,220 --> 00:34:32,787 - Then it's a wonder you didn't throw 993 00:34:32,830 --> 00:34:34,615 a statue at Sierra's father. 994 00:34:34,658 --> 00:34:36,486 - I might have. 995 00:34:36,530 --> 00:34:39,359 But someone with a cooler head stepped in. 996 00:34:39,402 --> 00:34:41,361 - She sounds amazing. 997 00:34:41,404 --> 00:34:42,797 You should thank her. 998 00:34:42,840 --> 00:34:44,103 - I should. 999 00:34:52,241 --> 00:34:54,635 - My father was hard on me too. 1000 00:34:56,071 --> 00:35:00,684 He pushed me, and he pushed me, 1001 00:35:00,728 --> 00:35:03,731 said that people like us need to work twice as hard 1002 00:35:03,774 --> 00:35:06,037 to get where we want. 1003 00:35:06,081 --> 00:35:08,997 I'd push back, too, of course. 1004 00:35:09,040 --> 00:35:10,390 Sometimes too hard. 1005 00:35:10,433 --> 00:35:13,306 We'd fight like cats and dogs, 1006 00:35:13,349 --> 00:35:15,786 but every Sunday, 1007 00:35:15,830 --> 00:35:18,746 we'd go out for breakfast, just me and him, 1008 00:35:18,789 --> 00:35:23,229 and I'd remember that no matter how angry I got at him, 1009 00:35:23,272 --> 00:35:25,927 he was doing it because he loved me. 1010 00:35:25,970 --> 00:35:29,496 ♪ 1011 00:35:29,539 --> 00:35:31,106 What? 1012 00:35:31,150 --> 00:35:34,196 - I was just gonna say I wish I'd had a father like that, 1013 00:35:34,240 --> 00:35:35,719 but I do-- 1014 00:35:37,939 --> 00:35:40,115 My stepdad. 1015 00:35:40,159 --> 00:35:43,640 I need to call him later tonight, 1016 00:35:43,684 --> 00:35:46,121 after our plans. 1017 00:35:46,165 --> 00:35:47,557 - What plans? 1018 00:35:47,601 --> 00:35:49,559 - We're all set up upstairs, 1019 00:35:49,603 --> 00:35:50,952 in half an hour--Chinese food. 1020 00:35:50,995 --> 00:35:52,214 And this time it's on me. 1021 00:35:52,258 --> 00:35:53,694 - You didn't. 1022 00:35:53,737 --> 00:35:55,435 - You think I don't know how to thank a person? 1023 00:35:55,478 --> 00:35:57,088 - Well, did you get egg rolls? 1024 00:35:57,132 --> 00:35:58,481 'Cause you know we can't eat Chinese food without egg rolls. 1025 00:35:58,525 --> 00:36:00,309 - Please. - Extra crispy? 1026 00:36:00,353 --> 00:36:01,571 - Just the way you like them. 1027 00:36:01,615 --> 00:36:03,617 - Well, then, I'll see you in a half-hour. 1028 00:36:03,660 --> 00:36:10,580 ♪ 1029 00:36:16,934 --> 00:36:17,152 . 1030 00:36:17,196 --> 00:36:18,501 - Fancy meeting you here. 1031 00:36:18,545 --> 00:36:19,720 Did you come to thank me 1032 00:36:19,763 --> 00:36:21,635 for not only signing Sierra Carson 1033 00:36:21,678 --> 00:36:23,289 but for making her charges go away too? 1034 00:36:23,332 --> 00:36:24,812 - I came to tell you that I was right. 1035 00:36:24,855 --> 00:36:26,248 - About what? 1036 00:36:26,292 --> 00:36:27,989 - You being the perfect choice to represent her. 1037 00:36:28,032 --> 00:36:29,425 - Let me get this straight. 1038 00:36:29,469 --> 00:36:32,123 I come in, save the day, and you take all the credit? 1039 00:36:32,167 --> 00:36:33,995 - I'm sorry. Did you miss orientation? 1040 00:36:34,038 --> 00:36:35,736 Ted Black, nice to meet you. 1041 00:36:35,779 --> 00:36:37,128 - I remember you. 1042 00:36:37,172 --> 00:36:41,176 Grandpa Black, been taking credit since 1929. 1043 00:36:41,220 --> 00:36:43,657 - It's just the same joke over and over again. 1044 00:36:43,700 --> 00:36:46,268 - I know, but it never gets old, 1045 00:36:46,312 --> 00:36:48,009 unlike you. 1046 00:36:49,793 --> 00:36:52,970 - Seriously, Erica, I know that you didn't want this client. 1047 00:36:53,014 --> 00:36:56,452 I also know that I don't say this to you nearly enough, 1048 00:36:56,496 --> 00:36:59,586 but there is no person that I would rather have 1049 00:36:59,629 --> 00:37:01,327 by my side than you. 1050 00:37:01,370 --> 00:37:04,678 [melancholy music] 1051 00:37:04,721 --> 00:37:06,810 - Rick. 1052 00:37:06,854 --> 00:37:09,813 What are you doing here? 1053 00:37:09,857 --> 00:37:13,252 - Uh, actually, I came here to talk to Ted. 1054 00:37:13,295 --> 00:37:14,340 - Of course. 1055 00:37:14,383 --> 00:37:18,257 I was just heading upstairs, anyway. 1056 00:37:20,302 --> 00:37:21,782 - What's going on? 1057 00:37:21,825 --> 00:37:22,826 - Look, 1058 00:37:22,870 --> 00:37:24,611 I don't know what happened 1059 00:37:24,654 --> 00:37:26,526 between you, Stuart, and David Bowie, 1060 00:37:26,569 --> 00:37:28,179 but Stuart needs you. 1061 00:37:28,223 --> 00:37:35,143 ♪ 1062 00:37:40,496 --> 00:37:42,237 - Stuart, what's going on? 1063 00:37:44,500 --> 00:37:45,719 Hey. 1064 00:37:47,024 --> 00:37:48,461 Rick came to see me. 1065 00:37:53,161 --> 00:37:55,119 - I thought I was okay. 1066 00:37:57,905 --> 00:38:02,431 But Bowie threatened my family. 1067 00:38:02,475 --> 00:38:05,129 And I got into it with this mother at the school, 1068 00:38:05,173 --> 00:38:07,741 and I somehow thought she was threatening my family. 1069 00:38:07,784 --> 00:38:09,873 And now I can't go to the school. 1070 00:38:09,917 --> 00:38:12,267 And now I can't see my kids. 1071 00:38:14,313 --> 00:38:16,053 I'm not right. 1072 00:38:16,097 --> 00:38:18,317 - Have you talked with Helen about this? 1073 00:38:18,360 --> 00:38:19,883 - I can't. 1074 00:38:21,798 --> 00:38:23,757 - Stuart, she's not just your wife. 1075 00:38:23,800 --> 00:38:26,150 She's a therapist. She'll understand. 1076 00:38:26,194 --> 00:38:29,110 - I told you he threatened her. 1077 00:38:29,153 --> 00:38:30,981 I don't want to scare her. 1078 00:38:31,025 --> 00:38:33,070 - I get it, but she can handle the truth. 1079 00:38:33,114 --> 00:38:36,073 - I'm not telling her she's in danger! 1080 00:38:39,381 --> 00:38:41,818 [pensive music] 1081 00:38:41,862 --> 00:38:43,646 - Okay. 1082 00:38:43,690 --> 00:38:45,648 - There's something wrong with me. 1083 00:38:45,692 --> 00:38:47,650 - Okay. - I need your help, 1084 00:38:47,694 --> 00:38:49,913 but I don't know what to do. 1085 00:38:49,957 --> 00:38:52,699 - I got you. 1086 00:38:52,742 --> 00:38:56,224 I know what to do, okay? 1087 00:38:57,747 --> 00:39:00,489 - ♪ Now you're out of touch 1088 00:39:00,533 --> 00:39:03,753 ♪ 1089 00:39:03,797 --> 00:39:06,408 - Sorry, to drag you away from whatever you had planned today. 1090 00:39:06,452 --> 00:39:07,453 - Please. 1091 00:39:07,496 --> 00:39:08,758 You know I'd do anything for Eddie. 1092 00:39:08,802 --> 00:39:10,978 - I do. 1093 00:39:11,021 --> 00:39:12,371 You look nice. 1094 00:39:13,937 --> 00:39:15,286 - Thank you. 1095 00:39:15,330 --> 00:39:16,549 So do you. 1096 00:39:16,592 --> 00:39:18,899 - Thank you. 1097 00:39:18,942 --> 00:39:20,814 - I heard you got into a bar fight 1098 00:39:20,857 --> 00:39:22,293 at Stuart's bachelor party. 1099 00:39:22,337 --> 00:39:24,165 - It's not-- it's not my finest moment. 1100 00:39:24,208 --> 00:39:25,732 - I know what's going on. 1101 00:39:25,775 --> 00:39:28,038 Your father's trial must have stirred up a lot of stuff. 1102 00:39:28,082 --> 00:39:29,953 - He called this morning. 1103 00:39:29,997 --> 00:39:31,781 I didn't take it, but it's-- 1104 00:39:31,825 --> 00:39:33,609 it's over. 1105 00:39:33,653 --> 00:39:34,654 He got convicted. 1106 00:39:34,697 --> 00:39:36,960 - How's Eddie taking it? 1107 00:39:37,004 --> 00:39:38,309 - I haven't told him yet. 1108 00:39:38,353 --> 00:39:40,616 - You can't shield him from this, Ted. 1109 00:39:40,660 --> 00:39:41,878 It's his father. 1110 00:39:41,922 --> 00:39:43,445 He's an adult, and he deserves to know. 1111 00:39:43,489 --> 00:39:45,969 - I just wanted to give him the day. 1112 00:39:46,013 --> 00:39:47,580 He wanted to spend it with you. 1113 00:39:47,623 --> 00:39:48,972 - What are you gonna do? 1114 00:39:49,016 --> 00:39:50,626 - Stuart's trying to get me to move out here, 1115 00:39:50,670 --> 00:39:52,106 which will never happen, 1116 00:39:52,149 --> 00:39:53,977 but we're gonna eat lunch by the beach 1117 00:39:54,021 --> 00:39:56,980 while he tries to convince me how nice LA is. 1118 00:39:57,024 --> 00:39:59,156 - You'd never consider moving out? 1119 00:39:59,200 --> 00:40:00,810 - I could never leave Eddie. 1120 00:40:00,854 --> 00:40:03,160 - Samantha, I missed you. 1121 00:40:03,204 --> 00:40:04,466 - I missed you too. 1122 00:40:04,510 --> 00:40:05,467 Come on. 1123 00:40:05,511 --> 00:40:06,773 Let's go. 1124 00:40:06,816 --> 00:40:08,339 ♪ 1125 00:40:08,383 --> 00:40:11,299 Take care of yourself, Ted. - You too. 1126 00:40:11,342 --> 00:40:14,911 - ♪ It's been a long 1127 00:40:14,955 --> 00:40:17,131 ♪ 1128 00:40:17,174 --> 00:40:22,615 ♪ Long time 1129 00:40:22,658 --> 00:40:25,487 ♪ Brother of mine 1130 00:40:25,531 --> 00:40:26,836 ♪ 1131 00:40:26,880 --> 00:40:30,057 - Ted, what brings you here so late? 1132 00:40:32,189 --> 00:40:36,063 - I don't want to get into too many details, but 1133 00:40:36,106 --> 00:40:38,979 Stuart's struggling. 1134 00:40:39,022 --> 00:40:41,285 He needs some time off. 1135 00:40:41,329 --> 00:40:43,766 - Does this have something to do with David Bowie? 1136 00:40:43,810 --> 00:40:45,464 - It does. 1137 00:40:47,030 --> 00:40:49,511 - That guy had trouble written all over him. 1138 00:40:49,555 --> 00:40:50,773 - We took care of Bowie, 1139 00:40:50,817 --> 00:40:52,122 but Stuart's telling Helen 1140 00:40:52,166 --> 00:40:53,210 that he's going on a business trip 1141 00:40:53,254 --> 00:40:54,864 so that he doesn't worry her. 1142 00:40:54,908 --> 00:40:57,519 He would be gone a week or so. 1143 00:40:57,563 --> 00:41:00,043 - You still think of him as a brother, don't you? 1144 00:41:00,087 --> 00:41:03,482 - I didn't think I did, but... 1145 00:41:03,525 --> 00:41:04,961 turns out I do. 1146 00:41:05,005 --> 00:41:07,442 - I won't say anything to Helen. 1147 00:41:07,486 --> 00:41:08,922 - Thanks. 1148 00:41:11,272 --> 00:41:14,536 - Would you like to stay for a drink? 1149 00:41:14,580 --> 00:41:15,885 - A drink sounds nice. 1150 00:41:15,929 --> 00:41:20,063 - ♪ You're not too far 1151 00:41:20,107 --> 00:41:22,065 ♪ 1152 00:41:22,109 --> 00:41:26,461 ♪ Too far away 1153 00:41:26,505 --> 00:41:28,811 ♪ 1154 00:41:28,855 --> 00:41:32,859 ♪ It's been a long 1155 00:41:32,902 --> 00:41:34,687 ♪ 1156 00:41:34,730 --> 00:41:39,126 ♪ Long time 1157 00:41:39,169 --> 00:41:46,307 ♪ 1158 00:41:47,613 --> 00:41:52,095 ♪ Always 1159 00:41:52,139 --> 00:41:55,795 ♪ Under the same 1160 00:41:55,838 --> 00:41:58,798 ♪ 1161 00:41:58,841 --> 00:42:02,584 ♪ Big sky 1162 00:42:02,628 --> 00:42:04,194 ♪ 1163 00:42:04,238 --> 00:42:08,068 ♪ Under the same 1164 00:42:08,111 --> 00:42:10,940 ♪ 1165 00:42:10,984 --> 00:42:14,553 ♪ Big love 1166 00:42:18,731 --> 00:42:20,646 - Aaron. Aaron! 1167 00:42:20,646 --> 00:42:25,646 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1168 00:42:20,646 --> 00:42:30,646 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 79396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.