All language subtitles for Star.Wars.Tales.of.the.Underworld.S01E02.Friends.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,667 --> 00:00:53,667 I'm having second thoughts about this. 2 00:00:53,750 --> 00:00:55,333 What's your concern now? 3 00:00:56,000 --> 00:00:57,750 You killed people I knew. 4 00:00:57,833 --> 00:01:00,958 Are you going to keep going on about that? 5 00:01:01,042 --> 00:01:04,333 We're better off helping each other. 6 00:01:04,417 --> 00:01:07,875 Besides, the safest place for you is with me. 7 00:01:07,958 --> 00:01:09,917 You're not concerned about my safety. 8 00:01:10,458 --> 00:01:12,667 How do I know the minute we find the Path you're not gonna kill me? 9 00:01:15,208 --> 00:01:18,750 If I wanted to kill you, you'd be dead already. 10 00:01:19,625 --> 00:01:20,708 That's not funny. 11 00:01:21,208 --> 00:01:23,875 - Why should I trust you? - Because I saved your life. 12 00:01:23,958 --> 00:01:25,500 And I saved yours. 13 00:01:25,583 --> 00:01:28,125 You're really testing my patience. 14 00:01:28,208 --> 00:01:29,833 Anger leads to hate. 15 00:01:30,458 --> 00:01:32,750 I'm not trying to kill any Jedi. 16 00:01:33,417 --> 00:01:34,708 Not anymore. 17 00:01:34,792 --> 00:01:37,583 But I'll make an exception if you keep talking. 18 00:01:39,333 --> 00:01:41,625 I'm looking for someone specific. 19 00:01:42,125 --> 00:01:43,000 Who? 20 00:01:43,583 --> 00:01:44,792 You already know who. 21 00:01:45,542 --> 00:01:46,875 Quinlan Vos? 22 00:01:47,583 --> 00:01:49,292 Why are you looking for him anyway? 23 00:01:49,375 --> 00:01:51,375 None of your business. 24 00:01:51,458 --> 00:01:54,917 Huh. All right. So what's the play? 25 00:01:55,458 --> 00:01:58,458 We're looking for an old acquaintance who may have information. 26 00:01:58,542 --> 00:02:00,667 Last I heard, she was here on a job. 27 00:02:00,750 --> 00:02:01,625 In this place? 28 00:02:01,708 --> 00:02:04,042 Yes. A bounty. 29 00:02:04,125 --> 00:02:06,917 We're asking a bounty hunter for directions. 30 00:02:07,000 --> 00:02:08,417 What if they find out about me? 31 00:02:08,500 --> 00:02:10,208 There's a reward for Jedi, you know? 32 00:02:10,292 --> 00:02:13,000 Don't act like a Jedi and you'll be fine. 33 00:02:13,667 --> 00:02:15,583 How do I act like a Jedi? 34 00:02:15,667 --> 00:02:18,042 Clearly it's going to be challenging for you. 35 00:02:18,125 --> 00:02:19,417 Just stay focused. 36 00:02:19,500 --> 00:02:21,750 No, tell me. H-How do I act like a Jedi? 37 00:02:24,250 --> 00:02:27,292 Well, you smell like a Jedi. 38 00:02:27,375 --> 00:02:28,333 I what? 39 00:02:30,750 --> 00:02:32,292 Get back! 40 00:02:38,917 --> 00:02:40,792 Watch. You might learn something. 41 00:03:14,292 --> 00:03:16,375 - You're slipping. - Mmm. 42 00:03:17,083 --> 00:03:18,875 I just wanted to see what you would do. 43 00:03:46,417 --> 00:03:47,875 Well, that's a shame. 44 00:03:47,958 --> 00:03:50,417 Yes. The loss of life is always tragic. 45 00:03:51,083 --> 00:03:53,708 No, because he's worth more alive. 46 00:03:53,792 --> 00:03:54,917 Who's this? 47 00:03:55,000 --> 00:03:56,625 Droids are expensive. 48 00:03:56,708 --> 00:03:57,792 But I'm less maintenance. 49 00:03:57,875 --> 00:03:59,250 That's debatable. 50 00:03:59,333 --> 00:04:00,917 What are you doing here? 51 00:04:01,000 --> 00:04:03,750 Or more to the point, what do you want? 52 00:04:10,500 --> 00:04:14,292 Yeah, we've heard of this Path. Why do you want to bother with it? 53 00:04:15,333 --> 00:04:18,417 We're looking to kill some Jedi and make some real money. 54 00:04:18,500 --> 00:04:22,375 Good luck. The price is high, dead or alive. 55 00:04:22,458 --> 00:04:23,875 But I wouldn't risk it. 56 00:04:23,958 --> 00:04:25,292 Not worth the trouble. 57 00:04:25,833 --> 00:04:28,792 If it's a big score you're after, we've got one. 58 00:04:28,875 --> 00:04:31,417 Very risky and I could use the help. 59 00:04:32,542 --> 00:04:33,667 How about a deal? 60 00:04:34,250 --> 00:04:37,292 We help you in exchange for intel about the Path. 61 00:04:38,500 --> 00:04:41,125 All right. I can get you intel. 62 00:04:42,083 --> 00:04:43,375 The rest is on you. 63 00:04:48,167 --> 00:04:49,708 Yeah, what about him? 64 00:04:49,792 --> 00:04:51,375 Your droid up for it? 65 00:04:51,875 --> 00:04:53,000 The name is Lyco. 66 00:04:53,667 --> 00:04:55,500 Okay, Lyco. 67 00:04:56,208 --> 00:04:57,208 You up for it? 68 00:04:57,750 --> 00:04:59,250 I'm up for anything. 69 00:04:59,833 --> 00:05:01,833 Good. Get this thing on board. 70 00:05:02,458 --> 00:05:03,458 Wait. 71 00:05:10,000 --> 00:05:12,583 You wanna steal a what? 72 00:05:12,667 --> 00:05:15,000 An Imperial shield relay unit. 73 00:05:15,083 --> 00:05:17,833 There's an insurgent group willing to pay a lot for it. 74 00:05:18,958 --> 00:05:20,875 Empire's got a shipyard on Cassaro, 75 00:05:20,958 --> 00:05:23,667 where they're assembling components for some kind of new starship. 76 00:05:23,750 --> 00:05:24,958 How is he that heavy? 77 00:05:25,042 --> 00:05:27,083 We're going to intercept as they transport it 78 00:05:27,167 --> 00:05:30,250 from their production line to the assembly facility. 79 00:05:30,333 --> 00:05:32,042 It won't be easy to sneak in there. 80 00:05:32,667 --> 00:05:34,958 Those Venators have quad-range detectors. 81 00:05:35,042 --> 00:05:37,417 Need to fly low and jam their sensors. 82 00:05:37,500 --> 00:05:39,250 You know starships, huh? 83 00:05:40,125 --> 00:05:43,458 Well, that shouldn't be a problem if we scramble our signature. 84 00:05:44,042 --> 00:05:45,750 Why don't you help me with that? 85 00:05:55,292 --> 00:05:59,375 Only a Jedi or a clone would know about Venator range detectors. 86 00:05:59,875 --> 00:06:01,333 And you ain't a clone. 87 00:06:03,958 --> 00:06:06,292 I don't know why Ventress is helping you, 88 00:06:06,375 --> 00:06:09,250 but I suspect you wanna find the Path so you can hide. 89 00:06:10,458 --> 00:06:12,667 You can't trust her. 90 00:06:12,750 --> 00:06:15,625 She never does anything unless it serves her interests. 91 00:06:15,708 --> 00:06:17,417 Oh, and I can trust you? 92 00:06:18,000 --> 00:06:18,917 It's simple. 93 00:06:19,000 --> 00:06:20,625 I work for a price. 94 00:06:20,708 --> 00:06:23,208 You help me, I'll get you to the Path. 95 00:06:23,292 --> 00:06:24,750 No one needs to get hurt. 96 00:07:12,625 --> 00:07:13,625 Sir. 97 00:07:15,125 --> 00:07:16,583 They know I'm a Jedi. 98 00:07:16,667 --> 00:07:18,458 That's not a surprise. 99 00:07:18,542 --> 00:07:19,583 What do you mean? 100 00:07:20,500 --> 00:07:23,208 - You're kind of obvious. - I thought I was playing it well. 101 00:07:23,292 --> 00:07:25,083 We don't have time for this right now. 102 00:07:25,167 --> 00:07:26,542 Stick to the plan. 103 00:07:26,625 --> 00:07:29,042 If they try anything, kill them. 104 00:07:29,125 --> 00:07:31,208 Okay. Wait, what? 105 00:07:33,125 --> 00:07:34,417 Aren't they your friends? 106 00:07:34,917 --> 00:07:37,583 In this business, you have no friends. 107 00:07:50,167 --> 00:07:52,125 Copy that. Standing by. 108 00:08:04,917 --> 00:08:09,333 Controller 323, Crawler 187 is impeding the path of Crawler 186. 109 00:08:09,417 --> 00:08:10,333 Please advise. 110 00:08:10,417 --> 00:08:11,708 Copy that. 111 00:08:11,792 --> 00:08:14,583 Slow Crawler 186 to a full stop. 112 00:08:46,792 --> 00:08:47,792 Get in there. 113 00:08:49,125 --> 00:08:50,375 You know what you're looking for? 114 00:08:50,458 --> 00:08:52,292 Of course. Your friend told me. 115 00:08:54,583 --> 00:08:57,083 Oh, wait, you don't have friends. 116 00:09:21,083 --> 00:09:22,208 There's a dr-- 117 00:09:25,458 --> 00:09:27,083 What the... 118 00:09:31,750 --> 00:09:33,000 Oh, no, no. That's a droid. 119 00:09:36,875 --> 00:09:39,083 - What's happening out there? - Just get the device. 120 00:09:39,167 --> 00:09:40,083 Go. 121 00:09:41,458 --> 00:09:44,625 Jedi? Send reinforcements. 122 00:09:46,000 --> 00:09:48,667 - This way. Go, go, go. Move, move. - Copy that. 123 00:10:02,000 --> 00:10:03,417 Got it. 124 00:10:03,500 --> 00:10:05,750 Blast them. Open fire. 125 00:10:12,833 --> 00:10:14,500 New exit strategy. 126 00:10:25,750 --> 00:10:27,500 No. 127 00:10:28,167 --> 00:10:29,833 Oh, that was cl-- 128 00:10:31,875 --> 00:10:33,458 Latts, pick up. 129 00:10:35,583 --> 00:10:36,500 Fire. Fire. 130 00:10:37,750 --> 00:10:39,000 They're getting away. 131 00:10:53,958 --> 00:10:55,000 Blast them! 132 00:11:01,083 --> 00:11:02,125 What the-- 133 00:11:08,458 --> 00:11:11,542 Watch... Look out, look out, look out! Whoa! 134 00:11:31,875 --> 00:11:32,833 It's gone. 135 00:11:32,917 --> 00:11:34,375 No, I could get it. 136 00:11:35,542 --> 00:11:37,625 Forget it. We gotta go. 137 00:11:38,125 --> 00:11:41,125 Latts, we've lost the device. We're coming out. 138 00:11:46,542 --> 00:11:48,500 New plan. Get the Jedi. 139 00:12:04,833 --> 00:12:06,458 Huh? 140 00:12:24,792 --> 00:12:26,667 You didn't have to kill her. 141 00:12:26,750 --> 00:12:30,250 Gotta get paid. You're worth twice as much as that device. 142 00:12:30,333 --> 00:12:31,333 The hatch. 143 00:12:42,292 --> 00:12:45,000 Get us out of here. 144 00:12:50,000 --> 00:12:53,875 Give us that intel and I'll let you live. 145 00:13:21,125 --> 00:13:24,375 Well, are you gonna tell me what's on it? 146 00:13:27,417 --> 00:13:29,667 Sure. I trust you. 9435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.