Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,667 --> 00:00:53,667
I'm having second thoughts about this.
2
00:00:53,750 --> 00:00:55,333
What's your concern now?
3
00:00:56,000 --> 00:00:57,750
You killed people I knew.
4
00:00:57,833 --> 00:01:00,958
Are you going to keep going on about that?
5
00:01:01,042 --> 00:01:04,333
We're better
off helping each other.
6
00:01:04,417 --> 00:01:07,875
Besides, the safest place
for you is with me.
7
00:01:07,958 --> 00:01:09,917
You're not concerned about my safety.
8
00:01:10,458 --> 00:01:12,667
How do I know the minute we find
the Path you're not gonna kill me?
9
00:01:15,208 --> 00:01:18,750
If I wanted to kill you,
you'd be dead already.
10
00:01:19,625 --> 00:01:20,708
That's not funny.
11
00:01:21,208 --> 00:01:23,875
- Why should I trust you?
- Because I saved your life.
12
00:01:23,958 --> 00:01:25,500
And I saved yours.
13
00:01:25,583 --> 00:01:28,125
You're really testing my patience.
14
00:01:28,208 --> 00:01:29,833
Anger leads to hate.
15
00:01:30,458 --> 00:01:32,750
I'm not trying to kill any Jedi.
16
00:01:33,417 --> 00:01:34,708
Not anymore.
17
00:01:34,792 --> 00:01:37,583
But I'll make an exception
if you keep talking.
18
00:01:39,333 --> 00:01:41,625
I'm looking for someone specific.
19
00:01:42,125 --> 00:01:43,000
Who?
20
00:01:43,583 --> 00:01:44,792
You already know who.
21
00:01:45,542 --> 00:01:46,875
Quinlan Vos?
22
00:01:47,583 --> 00:01:49,292
Why are you looking for him anyway?
23
00:01:49,375 --> 00:01:51,375
None of your business.
24
00:01:51,458 --> 00:01:54,917
Huh. All right. So what's the play?
25
00:01:55,458 --> 00:01:58,458
We're looking for an old
acquaintance who may have information.
26
00:01:58,542 --> 00:02:00,667
Last I heard, she was here on a job.
27
00:02:00,750 --> 00:02:01,625
In this place?
28
00:02:01,708 --> 00:02:04,042
Yes. A bounty.
29
00:02:04,125 --> 00:02:06,917
We're asking a bounty hunter
for directions.
30
00:02:07,000 --> 00:02:08,417
What if they find out about me?
31
00:02:08,500 --> 00:02:10,208
There's a reward for Jedi, you know?
32
00:02:10,292 --> 00:02:13,000
Don't act like a Jedi and you'll be fine.
33
00:02:13,667 --> 00:02:15,583
How do I act like a Jedi?
34
00:02:15,667 --> 00:02:18,042
Clearly it's going to be
challenging for you.
35
00:02:18,125 --> 00:02:19,417
Just stay focused.
36
00:02:19,500 --> 00:02:21,750
No, tell me. H-How do I act like a Jedi?
37
00:02:24,250 --> 00:02:27,292
Well, you smell like a Jedi.
38
00:02:27,375 --> 00:02:28,333
I what?
39
00:02:30,750 --> 00:02:32,292
Get back!
40
00:02:38,917 --> 00:02:40,792
Watch. You might learn something.
41
00:03:14,292 --> 00:03:16,375
- You're slipping.
- Mmm.
42
00:03:17,083 --> 00:03:18,875
I just wanted to see what you would do.
43
00:03:46,417 --> 00:03:47,875
Well, that's a shame.
44
00:03:47,958 --> 00:03:50,417
Yes. The loss of life is always tragic.
45
00:03:51,083 --> 00:03:53,708
No, because he's worth more alive.
46
00:03:53,792 --> 00:03:54,917
Who's this?
47
00:03:55,000 --> 00:03:56,625
Droids are expensive.
48
00:03:56,708 --> 00:03:57,792
But I'm less maintenance.
49
00:03:57,875 --> 00:03:59,250
That's debatable.
50
00:03:59,333 --> 00:04:00,917
What are you doing here?
51
00:04:01,000 --> 00:04:03,750
Or more to the point, what do you want?
52
00:04:10,500 --> 00:04:14,292
Yeah, we've heard of this Path.
Why do you want to bother with it?
53
00:04:15,333 --> 00:04:18,417
We're looking to kill some Jedi
and make some real money.
54
00:04:18,500 --> 00:04:22,375
Good luck.
The price is high, dead or alive.
55
00:04:22,458 --> 00:04:23,875
But I wouldn't risk it.
56
00:04:23,958 --> 00:04:25,292
Not worth the trouble.
57
00:04:25,833 --> 00:04:28,792
If it's a big score you're after,
we've got one.
58
00:04:28,875 --> 00:04:31,417
Very risky and I could use the help.
59
00:04:32,542 --> 00:04:33,667
How about a deal?
60
00:04:34,250 --> 00:04:37,292
We help you in exchange
for intel about the Path.
61
00:04:38,500 --> 00:04:41,125
All right. I can get you intel.
62
00:04:42,083 --> 00:04:43,375
The rest is on you.
63
00:04:48,167 --> 00:04:49,708
Yeah, what about him?
64
00:04:49,792 --> 00:04:51,375
Your droid up for it?
65
00:04:51,875 --> 00:04:53,000
The name is Lyco.
66
00:04:53,667 --> 00:04:55,500
Okay, Lyco.
67
00:04:56,208 --> 00:04:57,208
You up for it?
68
00:04:57,750 --> 00:04:59,250
I'm up for anything.
69
00:04:59,833 --> 00:05:01,833
Good. Get this thing on board.
70
00:05:02,458 --> 00:05:03,458
Wait.
71
00:05:10,000 --> 00:05:12,583
You wanna steal a what?
72
00:05:12,667 --> 00:05:15,000
An Imperial shield relay unit.
73
00:05:15,083 --> 00:05:17,833
There's an insurgent group
willing to pay a lot for it.
74
00:05:18,958 --> 00:05:20,875
Empire's got a shipyard on Cassaro,
75
00:05:20,958 --> 00:05:23,667
where they're assembling components
for some kind of new starship.
76
00:05:23,750 --> 00:05:24,958
How is he that heavy?
77
00:05:25,042 --> 00:05:27,083
We're going to intercept
as they transport it
78
00:05:27,167 --> 00:05:30,250
from their production line
to the assembly facility.
79
00:05:30,333 --> 00:05:32,042
It won't be easy to sneak in there.
80
00:05:32,667 --> 00:05:34,958
Those Venators have quad-range detectors.
81
00:05:35,042 --> 00:05:37,417
Need to fly low and jam their sensors.
82
00:05:37,500 --> 00:05:39,250
You know starships, huh?
83
00:05:40,125 --> 00:05:43,458
Well, that shouldn't be a problem
if we scramble our signature.
84
00:05:44,042 --> 00:05:45,750
Why don't you help me with that?
85
00:05:55,292 --> 00:05:59,375
Only a Jedi or a clone would know
about Venator range detectors.
86
00:05:59,875 --> 00:06:01,333
And you ain't a clone.
87
00:06:03,958 --> 00:06:06,292
I don't know why Ventress is helping you,
88
00:06:06,375 --> 00:06:09,250
but I suspect you wanna find
the Path so you can hide.
89
00:06:10,458 --> 00:06:12,667
You can't trust her.
90
00:06:12,750 --> 00:06:15,625
She never does anything
unless it serves her interests.
91
00:06:15,708 --> 00:06:17,417
Oh, and I can trust you?
92
00:06:18,000 --> 00:06:18,917
It's simple.
93
00:06:19,000 --> 00:06:20,625
I work for a price.
94
00:06:20,708 --> 00:06:23,208
You help me, I'll get you to the Path.
95
00:06:23,292 --> 00:06:24,750
No one needs to get hurt.
96
00:07:12,625 --> 00:07:13,625
Sir.
97
00:07:15,125 --> 00:07:16,583
They know I'm a Jedi.
98
00:07:16,667 --> 00:07:18,458
That's not a surprise.
99
00:07:18,542 --> 00:07:19,583
What do you mean?
100
00:07:20,500 --> 00:07:23,208
- You're kind of obvious.
- I thought I was playing it well.
101
00:07:23,292 --> 00:07:25,083
We don't have time for this right now.
102
00:07:25,167 --> 00:07:26,542
Stick to the plan.
103
00:07:26,625 --> 00:07:29,042
If they try anything, kill them.
104
00:07:29,125 --> 00:07:31,208
Okay. Wait, what?
105
00:07:33,125 --> 00:07:34,417
Aren't they your friends?
106
00:07:34,917 --> 00:07:37,583
In this business, you have no friends.
107
00:07:50,167 --> 00:07:52,125
Copy that. Standing by.
108
00:08:04,917 --> 00:08:09,333
Controller 323, Crawler 187
is impeding the path of Crawler 186.
109
00:08:09,417 --> 00:08:10,333
Please advise.
110
00:08:10,417 --> 00:08:11,708
Copy that.
111
00:08:11,792 --> 00:08:14,583
Slow Crawler 186 to a full stop.
112
00:08:46,792 --> 00:08:47,792
Get in there.
113
00:08:49,125 --> 00:08:50,375
You know what you're looking for?
114
00:08:50,458 --> 00:08:52,292
Of course. Your friend told me.
115
00:08:54,583 --> 00:08:57,083
Oh, wait, you don't have friends.
116
00:09:21,083 --> 00:09:22,208
There's a dr--
117
00:09:25,458 --> 00:09:27,083
What the...
118
00:09:31,750 --> 00:09:33,000
Oh, no, no. That's a droid.
119
00:09:36,875 --> 00:09:39,083
- What's happening out there?
- Just get the device.
120
00:09:39,167 --> 00:09:40,083
Go.
121
00:09:41,458 --> 00:09:44,625
Jedi? Send reinforcements.
122
00:09:46,000 --> 00:09:48,667
- This way. Go, go, go. Move, move.
- Copy that.
123
00:10:02,000 --> 00:10:03,417
Got it.
124
00:10:03,500 --> 00:10:05,750
Blast them. Open fire.
125
00:10:12,833 --> 00:10:14,500
New exit strategy.
126
00:10:25,750 --> 00:10:27,500
No.
127
00:10:28,167 --> 00:10:29,833
Oh, that was cl--
128
00:10:31,875 --> 00:10:33,458
Latts, pick up.
129
00:10:35,583 --> 00:10:36,500
Fire. Fire.
130
00:10:37,750 --> 00:10:39,000
They're getting away.
131
00:10:53,958 --> 00:10:55,000
Blast them!
132
00:11:01,083 --> 00:11:02,125
What the--
133
00:11:08,458 --> 00:11:11,542
Watch...
Look out, look out, look out! Whoa!
134
00:11:31,875 --> 00:11:32,833
It's gone.
135
00:11:32,917 --> 00:11:34,375
No, I could get it.
136
00:11:35,542 --> 00:11:37,625
Forget it. We gotta go.
137
00:11:38,125 --> 00:11:41,125
Latts, we've lost the device.
We're coming out.
138
00:11:46,542 --> 00:11:48,500
New plan. Get the Jedi.
139
00:12:04,833 --> 00:12:06,458
Huh?
140
00:12:24,792 --> 00:12:26,667
You didn't have to kill her.
141
00:12:26,750 --> 00:12:30,250
Gotta get paid. You're worth
twice as much as that device.
142
00:12:30,333 --> 00:12:31,333
The hatch.
143
00:12:42,292 --> 00:12:45,000
Get us out of here.
144
00:12:50,000 --> 00:12:53,875
Give us that intel and I'll let you live.
145
00:13:21,125 --> 00:13:24,375
Well, are you gonna tell me what's on it?
146
00:13:27,417 --> 00:13:29,667
Sure. I trust you.
9435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.