All language subtitles for Seven.Veils.2023.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].mkvSeven.Veils.2023.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track4_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,634 --> 00:00:03,035
[ ethereal music ]
2
00:00:12,170 --> 00:00:13,705
[ whoosh ]
3
00:00:23,183 --> 00:00:24,881
[ dramatic music ]
4
00:00:27,786 --> 00:00:29,655
[ film projector whirring ]
[ dramatic thud ]
5
00:00:36,195 --> 00:00:37,729
[ fanfare ]
6
00:00:44,303 --> 00:00:45,836
[ ethereal saxophone ]
7
00:00:52,310 --> 00:00:53,814
[ forest sounds ]
8
00:00:53,883 --> 00:00:55,420
[ birds cawing ]
9
00:00:55,489 --> 00:00:57,012
[ creaking ]
10
00:01:01,486 --> 00:01:03,018
[ distant thunder rumbles ]
11
00:01:05,995 --> 00:01:07,528
[ creaking continues ]
12
00:01:10,902 --> 00:01:12,427
[ forest sounds fade out ]
13
00:01:12,496 --> 00:01:14,029
[ mysterious score ]
14
00:02:11,456 --> 00:02:12,989
[ footsteps echo ]
15
00:02:22,270 --> 00:02:23,802
[ dramatic thud, rumble ]
16
00:02:30,113 --> 00:02:31,645
[ discordant piano music ]
17
00:02:38,483 --> 00:02:40,016
[ singing in German ]
18
00:02:51,838 --> 00:02:53,370
[ film projector whirring ]
19
00:03:17,821 --> 00:03:19,363
[ singing in German continues ]
20
00:03:37,282 --> 00:03:39,350
- I'll be asked to make this personal.
21
00:03:42,854 --> 00:03:44,388
So I shall.
22
00:03:50,459 --> 00:03:51,989
You are always looking at her.
23
00:03:54,494 --> 00:03:56,026
You look at her too much.
24
00:03:58,863 --> 00:04:00,569
Something terrible may happen.
25
00:04:01,237 --> 00:04:02,769
[ soft dramatic score ]
26
00:04:13,413 --> 00:04:14,946
[ siren in distance ]
27
00:04:23,895 --> 00:04:25,661
- Hi, I'm Clea.
28
00:04:25,729 --> 00:04:29,294
I work in the props department
here at the opera company.
29
00:04:29,897 --> 00:04:33,001
I'm going to be showing you
how I make the head
30
00:04:33,070 --> 00:04:34,669
of John the Baptist,
31
00:04:34,738 --> 00:04:37,835
uh, who, for those of you
who might not know the story,
32
00:04:37,904 --> 00:04:41,142
he is the biblical prophet
that gets beheaded
33
00:04:41,211 --> 00:04:43,310
by a woman called Salome.
34
00:04:43,378 --> 00:04:44,882
- Woman 1: We welcome back
35
00:04:44,951 --> 00:04:47,213
the wonderful Ambur Dione.
36
00:04:47,282 --> 00:04:48,820
[ Woman 1 laughs ]
37
00:04:48,889 --> 00:04:50,480
[ female patron hoots ]
38
00:04:50,949 --> 00:04:53,248
- So great to have you
back home, Ambur.
39
00:04:54,895 --> 00:04:56,389
And welcome to our company
40
00:04:56,458 --> 00:04:58,960
for his first appearance
with us,
41
00:04:59,029 --> 00:05:00,563
Johan Mueller.
42
00:05:01,561 --> 00:05:03,067
We're very excited to have
43
00:05:03,136 --> 00:05:04,860
these two
amazing singers with us
44
00:05:04,929 --> 00:05:07,401
and both are fresh
from a very,
45
00:05:07,470 --> 00:05:09,241
shall we say,
[ clears throat ]
46
00:05:09,310 --> 00:05:12,468
controversial production
of Salome in Stuttgart.
47
00:05:12,537 --> 00:05:14,239
[ laughter ]
48
00:05:14,308 --> 00:05:15,941
[ murmuring ]
49
00:05:18,715 --> 00:05:21,987
Sometime before my husband
passed away last year
50
00:05:22,056 --> 00:05:23,916
he made a very
specific request.
51
00:05:24,884 --> 00:05:27,586
Charles wanted
one of his former students
52
00:05:27,655 --> 00:05:30,692
to direct this remount
of Salome.
53
00:05:31,794 --> 00:05:35,396
I know that Charles worked
very closely with Jeanine
54
00:05:35,465 --> 00:05:37,501
on the original production
and so
55
00:05:39,105 --> 00:05:40,672
I'll let Jeanine
let us know
56
00:05:41,241 --> 00:05:43,933
what she plans to do
in the weeks ahead.
57
00:05:44,002 --> 00:05:46,041
Jeanine, would you
like to come forward
58
00:05:46,110 --> 00:05:47,643
and say a few words?
59
00:05:51,813 --> 00:05:55,181
- Working on this production
so many years ago
60
00:05:55,250 --> 00:05:56,784
changed my life.
61
00:05:58,518 --> 00:06:00,051
It was a huge gift.
62
00:06:01,253 --> 00:06:04,660
Just like being invited
to stage this remount is a...
63
00:06:06,865 --> 00:06:08,400
another...
64
00:06:09,032 --> 00:06:10,567
huge gift.
65
00:06:12,105 --> 00:06:14,967
Charles meant the world to me.
66
00:06:16,804 --> 00:06:19,075
Charles meant a lot
to many people.
67
00:06:19,143 --> 00:06:20,636
[ suspenseful score ]
68
00:06:20,705 --> 00:06:22,238
This morning, I-I...
69
00:06:23,674 --> 00:06:25,207
I took a moment
70
00:06:25,276 --> 00:06:28,420
to find his-his favourite spot
in the theatre,
71
00:06:29,716 --> 00:06:32,051
which is
this rehearsal bridge
72
00:06:32,853 --> 00:06:35,116
that connects the stage
to the audience
73
00:06:35,185 --> 00:06:37,055
just above the orchestra.
It's this--
74
00:06:38,791 --> 00:06:40,597
It's between
these two spaces.
75
00:06:42,730 --> 00:06:44,292
And he lo--
he loved being there.
76
00:06:44,361 --> 00:06:47,538
He... he loved being
in the heart of the action.
77
00:06:49,075 --> 00:06:51,069
And, now, we are here to...
78
00:06:53,639 --> 00:06:55,172
to honour his heart
79
00:06:56,509 --> 00:06:58,043
and his spirit
80
00:06:59,042 --> 00:07:01,013
in the best way
that we can.
81
00:07:05,091 --> 00:07:06,785
So, I will leave you with
82
00:07:06,854 --> 00:07:09,854
with the costume designs
and some images
83
00:07:09,923 --> 00:07:13,190
from the original show
and the maquette.
84
00:07:15,565 --> 00:07:17,700
The changes
that I will be making
85
00:07:18,835 --> 00:07:21,539
for this production
will be small but meaningful.
86
00:07:22,374 --> 00:07:24,041
And if anybody
has any questions
87
00:07:24,110 --> 00:07:25,642
I'd be happy to answer.
88
00:07:26,571 --> 00:07:28,106
Thank you.
89
00:07:31,914 --> 00:07:35,176
- That was a crazy production
- Yeah. [ chuckles ]
90
00:07:35,245 --> 00:07:37,154
- Do you remember
all those long talks
91
00:07:37,223 --> 00:07:38,718
that we had
about the role?
92
00:07:38,786 --> 00:07:40,949
- Ye-yeah,
I remember those talks.
93
00:07:41,017 --> 00:07:43,189
You had a huge impact on me.
94
00:07:43,258 --> 00:07:44,791
- Really?
95
00:07:44,860 --> 00:07:46,796
[ gentle violin playing]
[ soft conversations ]
96
00:07:47,466 --> 00:07:49,663
- And after that,
I-I-I went to study
97
00:07:49,731 --> 00:07:51,460
with this amazing teacher
in London,
98
00:07:51,529 --> 00:07:54,296
but they were really expensive
so I ran outta money really fast
99
00:07:54,365 --> 00:07:56,065
- ...and I came back.
- And you kept working.
100
00:07:56,134 --> 00:07:58,033
- I've done
a lot of understudy roles.
101
00:07:58,102 --> 00:07:59,643
And I've done
some small things.
102
00:08:01,074 --> 00:08:03,746
- I'm here now.
- Covering John the Baptist.
103
00:08:04,909 --> 00:08:06,412
- And I'm covering Salome.
104
00:08:06,481 --> 00:08:08,177
- Hi.
- Rachel.
105
00:08:08,246 --> 00:08:10,078
- Rachel. Jeanine.
It's so nice to meet you.
106
00:08:10,147 --> 00:08:11,989
- You too.
- My two understudies.
107
00:08:12,057 --> 00:08:14,120
This'll be fun.
108
00:08:14,890 --> 00:08:17,353
- So, here's the basic plot
of the opera:
109
00:08:17,422 --> 00:08:22,498
Salome wants John the Baptist
to pay attention to her.
110
00:08:22,567 --> 00:08:25,535
She's crazy about him,
but he refuses.
111
00:08:25,603 --> 00:08:27,667
He won't even look at her
because he thinks
112
00:08:27,736 --> 00:08:29,467
that Salome's mother
is a whore.
113
00:08:30,070 --> 00:08:33,576
So, then, Salome's stepfather,
King Herod,
114
00:08:33,644 --> 00:08:37,905
he asks her to do
this sexy dance for him
115
00:08:37,974 --> 00:08:40,450
and he offers Salome
116
00:08:40,518 --> 00:08:42,378
anything that she wants
in return.
117
00:08:42,979 --> 00:08:45,684
So, Salome asks for
118
00:08:45,753 --> 00:08:48,018
the head
of John the Baptist,
119
00:08:48,086 --> 00:08:49,717
which is what
I'm working on here.
120
00:08:50,186 --> 00:08:52,925
She demands that her stepfather
121
00:08:52,994 --> 00:08:56,796
chop off John's head
and offer it up to her
122
00:08:56,865 --> 00:08:59,802
so that she may finally
kiss his lips.
123
00:09:02,467 --> 00:09:05,868
I guess you can see
it's a pretty weird love story.
124
00:09:05,936 --> 00:09:07,469
[ dramatic piano music ]
125
00:09:08,643 --> 00:09:10,175
[ Johan sings in German ]
126
00:09:48,749 --> 00:09:50,281
[ Ambur sings in German ]
127
00:10:01,398 --> 00:10:03,634
- Johan! Johan, Johan.
128
00:10:03,703 --> 00:10:07,232
It's important that you
never look at Salome.
129
00:10:08,532 --> 00:10:10,803
From the moment you take
your blindfold off your eyes
130
00:10:10,872 --> 00:10:12,534
you never turn
to look at her.
131
00:10:13,740 --> 00:10:15,612
- That feels strange.
132
00:10:15,681 --> 00:10:18,977
- Well, you're demanding
that-that she repent
133
00:10:19,045 --> 00:10:20,682
and, in order to
get her to do that,
134
00:10:20,750 --> 00:10:22,645
she needs
to feel frightened of you.
135
00:10:23,348 --> 00:10:25,885
You need to let her understand
that you know
136
00:10:25,953 --> 00:10:27,788
the terrible things
that she's done.
137
00:10:27,857 --> 00:10:30,985
The cries of her sinning
are heard by God.
138
00:10:31,054 --> 00:10:33,291
You say that, right?
139
00:10:34,258 --> 00:10:37,130
You need her
to beg for forgiveness
140
00:10:37,199 --> 00:10:39,702
and you're not prepared
to look at her until she does.
141
00:10:39,771 --> 00:10:43,734
- But isn't it
her mother's cries and sinning
142
00:10:43,803 --> 00:10:45,336
I'm talking about?
143
00:10:45,805 --> 00:10:47,338
I think she's a whore.
144
00:10:47,407 --> 00:10:49,412
- They're one and the same
as far as you're concerned.
145
00:10:49,480 --> 00:10:51,177
Like mother, like daughter.
146
00:10:51,910 --> 00:10:53,443
[ dramatic score ]
147
00:10:54,143 --> 00:10:55,878
Okay, let's continue.
148
00:10:55,946 --> 00:10:57,480
[ piano playing ]
149
00:11:00,755 --> 00:11:02,287
[ man sings in German ]
150
00:11:11,062 --> 00:11:12,594
[ Ambur sings in German ]
151
00:11:23,513 --> 00:11:25,043
[ older woman laughing ]
152
00:11:25,112 --> 00:11:26,710
- You have to
blow them out, Granny.
153
00:11:26,779 --> 00:11:28,316
- Where's Daddy?
154
00:11:29,085 --> 00:11:31,283
- Daddy, come. Granny wants
to blow out her candles.
155
00:11:32,191 --> 00:11:33,725
[ granny laughs ]
156
00:11:33,793 --> 00:11:35,687
- Woman 2: Where'd you find
those candles, Lizzie?
157
00:11:35,756 --> 00:11:37,693
- Daddy bought it.
158
00:11:37,762 --> 00:11:39,695
- They're a little big,
aren't they?
159
00:11:39,764 --> 00:11:41,257
We were gonna use sparklers,
remember?
160
00:11:41,325 --> 00:11:42,863
Let's take this back
and put them on.
161
00:11:42,932 --> 00:11:44,662
- Shouldn't she
blow this out first?
162
00:11:45,498 --> 00:11:47,597
- Then what's the point
of the sparklers? [ chuckles ]
163
00:11:47,666 --> 00:11:50,375
We need to sing Happy Birthday
as we bring in the cake. Okay?
164
00:11:50,444 --> 00:11:52,007
- Can't she just
blow these out?
165
00:11:54,345 --> 00:11:55,877
[ laughing ]
166
00:11:55,946 --> 00:11:57,779
- Okay, now, help me put
sparklers on the cake
167
00:11:57,847 --> 00:11:59,850
and we can do this properly.
Okay?
168
00:12:01,312 --> 00:12:03,252
- Come on.
- It's okay, honey.
169
00:12:03,321 --> 00:12:04,813
- Woman 2: Yeah.
170
00:12:04,882 --> 00:12:06,417
Sparklers.
171
00:12:06,986 --> 00:12:08,518
[ blows air through lips ]
172
00:12:10,496 --> 00:12:12,589
- That was weird.
- You think?
173
00:12:13,225 --> 00:12:14,766
- How's the
place you're staying?
174
00:12:15,729 --> 00:12:17,262
- It's nice.
175
00:12:17,331 --> 00:12:19,465
- Some rich opera patron?
- Yeah, they're away.
176
00:12:19,533 --> 00:12:22,037
- Weren't you gonna arrange--
- What were you doing upstairs?
177
00:12:25,537 --> 00:12:27,911
- I was showing Dimitra
your old CD collection.
178
00:12:28,678 --> 00:12:30,947
- Why?
- Where's Harold?
179
00:12:34,081 --> 00:12:36,018
- Harold died
last year, Margot.
180
00:12:38,053 --> 00:12:40,456
- Woman 2: Get ready.
Three, two, one.
181
00:12:40,525 --> 00:12:45,258
โช Happy birthday to you โช
182
00:12:45,926 --> 00:12:50,527
โช Happy birthday to you โช
183
00:12:51,230 --> 00:12:56,603
โช Happy birthday,
dear Margot... โช
184
00:12:56,671 --> 00:12:58,169
[ tense score ]
185
00:12:58,238 --> 00:13:00,007
- I really appreciate
you coming here
186
00:13:00,076 --> 00:13:02,041
and doing this.
I know how busy things are.
187
00:13:02,110 --> 00:13:04,046
- No problem.
- [ score fades out ]
188
00:13:05,078 --> 00:13:06,609
- So, this is the props room.
189
00:13:08,513 --> 00:13:10,615
This is, like,
one of my favourite places.
190
00:13:11,284 --> 00:13:13,483
You can see pretty much
all the props
191
00:13:13,552 --> 00:13:15,618
from every show
the opera company's ever done.
192
00:13:16,592 --> 00:13:18,357
- It's crazy.
193
00:13:18,426 --> 00:13:21,458
- And, uh, yeah, we've got
a bit of a collection going
194
00:13:21,527 --> 00:13:23,859
of severed heads here
from other productions.
195
00:13:23,928 --> 00:13:25,463
- Cute.
196
00:13:28,071 --> 00:13:30,139
- So, uh, like I said,
the company's asked me
197
00:13:30,208 --> 00:13:33,870
to do this thing about the head
kind of to market the show.
198
00:13:33,939 --> 00:13:35,476
- I get it.
199
00:13:35,545 --> 00:13:37,079
- And, uh, yeah,
200
00:13:37,148 --> 00:13:40,676
I thought it might be cool
to get a few words from you
201
00:13:40,744 --> 00:13:45,318
about what this prop means now
after so many years.
202
00:13:45,917 --> 00:13:47,423
- Okay.
203
00:13:47,492 --> 00:13:49,025
- (whispers) Okay.
204
00:13:51,722 --> 00:13:55,596
So, uh, tell me about
working on this production
205
00:13:55,665 --> 00:13:57,198
all those years ago.
206
00:13:58,561 --> 00:14:00,366
- Well, I was
more of an observer.
207
00:14:01,067 --> 00:14:02,665
Like a, like an intern.
208
00:14:04,238 --> 00:14:07,911
- Like an observer...
to the director.
209
00:14:07,980 --> 00:14:10,277
- Yeah, I mean, we had
a lot of conversations.
210
00:14:11,777 --> 00:14:15,513
Uh, but I was still very much
Charles' student back then.
211
00:14:17,318 --> 00:14:20,350
- I gather that he was
a pretty big presence.
212
00:14:20,418 --> 00:14:24,062
- Yes, he was a
very big presence.
213
00:14:24,664 --> 00:14:26,559
Yes, Charles was
a very big presence.
214
00:14:27,128 --> 00:14:28,658
- What can you tell me
about him?
215
00:14:30,668 --> 00:14:32,200
[ crow cawing in distance ]
216
00:14:39,439 --> 00:14:42,071
Uh, why do you think
Salome asks for the head
217
00:14:42,140 --> 00:14:43,648
of John the Baptist?
218
00:14:43,716 --> 00:14:45,316
- Well, she says it
in the opera.
219
00:14:45,385 --> 00:14:47,113
She just wanted to--
220
00:14:47,182 --> 00:14:49,514
to kiss his lips
and he wouldn't let her.
221
00:14:50,548 --> 00:14:52,114
- Do you think
that's a little extreme?
222
00:14:52,183 --> 00:14:53,848
- Yes, it's extreme.
223
00:14:54,826 --> 00:14:57,587
But I guess
you need to see it as
224
00:14:57,656 --> 00:15:00,464
the first recorded sex crime
in biblical history.
225
00:15:00,532 --> 00:15:02,059
[ dramatic piano music ]
226
00:15:02,127 --> 00:15:03,660
[ singing in German ]
227
00:15:25,690 --> 00:15:29,025
- So, Ambur, at this moment
228
00:15:29,094 --> 00:15:33,228
this is when you can just
collapse onto the swing.
229
00:15:34,561 --> 00:15:37,294
Just two hands, slowly,
gently just collapsing
230
00:15:37,363 --> 00:15:40,697
because his voice
is like a drug.
231
00:15:41,674 --> 00:15:44,074
His voice
makes you feel safe.
232
00:15:45,677 --> 00:15:48,507
Yeah. Good.
And, Johan,
233
00:15:48,576 --> 00:15:50,846
can you check the monitor
next to the camera, please?
234
00:15:50,915 --> 00:15:54,513
- Uh...
why is this my issue?
235
00:15:54,581 --> 00:15:57,154
- Well, you have to
position yourself back there,
236
00:15:58,224 --> 00:16:01,486
and we need to see your mouth
in the centre of the frame.
237
00:16:01,555 --> 00:16:03,651
And when you're singing,
you kind of, we lose you.
238
00:16:03,720 --> 00:16:05,920
- But can't the camera
move with me?
239
00:16:07,060 --> 00:16:08,565
- It's on a tripod.
240
00:16:08,633 --> 00:16:10,495
- Is that my problem?
241
00:16:10,564 --> 00:16:13,871
- Yeah, I'm-- I, uh,
I'm-I'm, I'm sorry, it is.
242
00:16:13,939 --> 00:16:17,875
- No! My problem,
my job is to sing, right?
243
00:16:17,943 --> 00:16:21,837
You can amplify my voice
or project my lips
244
00:16:21,906 --> 00:16:25,516
but these technical issues
are your problem, not mine!
245
00:16:25,585 --> 00:16:27,117
[ sound system screeches ]
246
00:16:28,087 --> 00:16:30,147
- He's an asshole.
- [ Johan whispers in German ]
247
00:16:30,750 --> 00:16:34,018
Did you hear about him
in that production in Stuttgart?
248
00:16:34,087 --> 00:16:35,755
[ feedback drones ]
249
00:16:35,824 --> 00:16:37,358
It-- [ sighs ]
250
00:16:40,664 --> 00:16:42,198
[ phone ringing ]
251
00:16:46,105 --> 00:16:48,738
- Hi, it's Paul.Leave a message after the beep.
252
00:16:48,807 --> 00:16:50,435
[ beep ]
[ intriguing score ]
253
00:16:50,504 --> 00:16:52,667
- Does Paul
come to visit you often, Mom?
254
00:16:52,736 --> 00:16:55,277
- [ mysterious score ]
- Yes. It's nice.
255
00:16:57,846 --> 00:16:59,512
He likes Dimitra.
256
00:17:02,151 --> 00:17:04,220
- Are they up there now?
- Let's see.
257
00:17:05,148 --> 00:17:06,684
Dimitra?
258
00:17:08,954 --> 00:17:10,556
Dimitra?
259
00:17:11,255 --> 00:17:12,789
[ door opens ]
260
00:17:13,356 --> 00:17:14,890
[ door closes ]
261
00:17:20,136 --> 00:17:21,630
- I thought you guys
were finished.
262
00:17:21,699 --> 00:17:24,075
- Uh, no. I-I called,
I called back.
263
00:17:31,947 --> 00:17:33,446
Is my husband there?
264
00:17:33,515 --> 00:17:37,319
- Uh, I don't think so.
Let me check upstairs.
265
00:17:38,787 --> 00:17:40,322
- Okay.
266
00:17:47,857 --> 00:17:49,496
- You think
they're fooling around?
267
00:17:51,229 --> 00:17:52,763
[ exhales ]
268
00:17:55,041 --> 00:17:58,241
- I am amorous of thy body,
John the Baptist.
269
00:17:58,974 --> 00:18:00,803
Thy body is white,
270
00:18:00,872 --> 00:18:03,945
like the snows that lie
on the mountains of Judea
271
00:18:04,014 --> 00:18:05,941
and come down into the valleys.
272
00:18:06,978 --> 00:18:10,851
There is nothing in the world
so white as thy body.
273
00:18:10,920 --> 00:18:12,448
[ intriguing score ]
274
00:18:12,517 --> 00:18:16,424
Suffer me
to touch thy body.
275
00:18:18,764 --> 00:18:21,429
- Back, daughter of Babylon.
276
00:18:22,198 --> 00:18:24,696
By woman
came evil into the world.
277
00:18:25,197 --> 00:18:26,731
Speak not to me.
278
00:18:27,664 --> 00:18:29,197
I will not
listen to thee.
279
00:18:29,933 --> 00:18:32,572
I listen but to the
voice of the Lord God.
280
00:18:35,179 --> 00:18:37,479
- It's great to
get back to the text.
281
00:18:38,082 --> 00:18:39,614
- The music makes
a big difference.
282
00:18:40,250 --> 00:18:43,550
- But the words.
The words of Oscar Wilde.
283
00:18:48,225 --> 00:18:51,694
Thy body is white
like lilies in a valley.
284
00:18:51,762 --> 00:18:53,689
Thy body is white
285
00:18:53,758 --> 00:18:56,431
like snows
on the mountains of Judea.
286
00:18:58,398 --> 00:19:01,634
Suffer me
to touch thy body.
287
00:19:06,140 --> 00:19:07,673
It's so beautiful.
288
00:19:13,718 --> 00:19:15,483
[ creaking ]
289
00:19:19,957 --> 00:19:21,489
- Beautiful. Beautiful.
290
00:19:22,552 --> 00:19:24,085
[ creaking continues ]
291
00:19:28,500 --> 00:19:32,066
Just let the peel fall away.
Just let it fall away like that.
292
00:19:32,134 --> 00:19:34,128
Perfect.
Okay, break it up.
293
00:19:35,304 --> 00:19:37,967
And, now,
I want you to taste one.
294
00:19:39,571 --> 00:19:41,068
I want you to really taste it.
295
00:19:41,137 --> 00:19:44,344
Feel how heightened it is
with your eyesight gone.
296
00:19:44,413 --> 00:19:47,449
Feel how, how powerful
the flavour is.
297
00:19:48,919 --> 00:19:50,746
Take away one sense,
298
00:19:50,815 --> 00:19:52,713
all the others become heightened.
299
00:19:52,782 --> 00:19:55,391
More real. More intense.
300
00:19:56,585 --> 00:19:58,095
Remember that.
301
00:19:58,164 --> 00:20:00,388
That's your responsibility as an artist.
302
00:20:00,457 --> 00:20:01,991
[ creaking ]
303
00:20:09,169 --> 00:20:10,703
[ crow cawing ]
304
00:20:40,339 --> 00:20:43,271
- Salome is overwhelmed
by her wakening desire.
305
00:20:43,340 --> 00:20:45,340
But what is she
being wakened from?
306
00:20:45,409 --> 00:20:48,206
What's at the root
of her crazed enchantment?
307
00:20:48,876 --> 00:20:52,483
- Crazed enchantment.
That's my new favourite line.
308
00:20:52,552 --> 00:20:54,077
- What?
309
00:20:54,846 --> 00:20:57,752
Thanks. What do you think
it means, Lizzie?
310
00:20:58,655 --> 00:21:02,122
- I don't know. I don't know
where you came up with that.
311
00:21:02,190 --> 00:21:03,688
- You don't?
- No.
312
00:21:03,757 --> 00:21:06,358
- When do you find out.
- In a day or two.
313
00:21:06,426 --> 00:21:08,090
I mean, it's a small thing.
314
00:21:08,159 --> 00:21:10,626
- It's not a small thing, Mom.
You're directing a show.
315
00:21:10,695 --> 00:21:12,197
- Yeah, I'm remounting it, baby.
316
00:21:12,265 --> 00:21:13,799
[ phone ringing ]
317
00:21:15,098 --> 00:21:17,803
- Hello? Yeah, did you hear
what she said?
318
00:21:17,871 --> 00:21:20,038
- Paul: It'd be great if they,
if they publish it.
319
00:21:20,106 --> 00:21:23,005
- Did you read the new draft?
- Not, no, not the whole thing.
320
00:21:23,074 --> 00:21:25,113
But I loved that line
about crazed enchantment.
321
00:21:25,181 --> 00:21:26,713
[ dog barking in distance ]
322
00:21:27,614 --> 00:21:29,845
- That's the part
I just rewrote.
323
00:21:29,913 --> 00:21:31,454
That's the one
I just read to you.
324
00:21:31,523 --> 00:21:33,620
- Yeah. No. No, no. Like, no.
The line from the play.
325
00:21:33,689 --> 00:21:35,650
- The one, um... [ sucks teeth ]
[ tense score ]
326
00:21:36,286 --> 00:21:39,627
that Salome's father says
how he-he loves her too much.
327
00:21:41,895 --> 00:21:43,763
- Jeanine (VO): You're always looking at her.
328
00:21:45,729 --> 00:21:47,535
You look at her too much.
329
00:21:47,604 --> 00:21:49,965
- Well, that's not my essay.
I didn't write that.
330
00:21:50,034 --> 00:21:52,134
- Yeah, but...
Yeah, but it's in the play.
331
00:21:52,203 --> 00:21:55,035
I mean, you want me to read--
I read the whole thing.
332
00:21:55,104 --> 00:21:58,380
- It's in Oscar Wilde's play.
- Yeah.
333
00:21:58,448 --> 00:22:00,080
- It is dangerous to look at people
334
00:22:00,149 --> 00:22:01,682
in such a fashion.
335
00:22:02,582 --> 00:22:04,655
Something terrible may happen.
336
00:22:04,724 --> 00:22:06,347
- Have you...
337
00:22:06,416 --> 00:22:09,184
mentioned anything to Lizzie
about this being a separation?
338
00:22:10,989 --> 00:22:12,663
- Lizzie: No, I guess I'm just scared.
339
00:22:12,732 --> 00:22:14,221
- I, I just...
340
00:22:14,290 --> 00:22:16,398
I told her that it's--
it's different this time.
341
00:22:16,467 --> 00:22:18,429
- Different in what way?
- Just you going off
342
00:22:18,497 --> 00:22:20,030
to do the show, and...
343
00:22:21,734 --> 00:22:23,501
How we're just gonna
see how it feels
344
00:22:23,570 --> 00:22:25,169
to be apart
for this long.
345
00:22:25,237 --> 00:22:26,907
- It--
346
00:22:26,975 --> 00:22:29,545
Don't you think that's a talk
that we should've had together?
347
00:22:29,614 --> 00:22:32,280
- We've had that conversation
- No, the three of us?
348
00:22:32,349 --> 00:22:34,550
- Yeah. I'll see you tomorrow.
349
00:22:36,245 --> 00:22:37,921
- I think you need to
insist on this, Jeanine.
350
00:22:37,989 --> 00:22:40,048
The-they they have to
351
00:22:40,116 --> 00:22:42,283
put your director's notes
in the program.
352
00:22:43,328 --> 00:22:44,852
I mean, so many ideas
from the show
353
00:22:44,921 --> 00:22:47,888
were inspired by you.
Right?
354
00:22:47,957 --> 00:22:50,665
Crazed enchantment.
All that.
355
00:22:52,334 --> 00:22:54,101
[ dog barking in distance ]
356
00:22:54,169 --> 00:22:55,763
[ piano playing ]
357
00:22:55,831 --> 00:22:57,375
[ singing in German ]
358
00:23:14,389 --> 00:23:15,819
- Let's pause real quick.
359
00:23:15,888 --> 00:23:18,990
So, as Salome
is going on in detail
360
00:23:19,059 --> 00:23:22,122
about how she wants to touch
John the Baptist's body
361
00:23:22,191 --> 00:23:24,799
and, and his hair and his lips,
there is
362
00:23:24,867 --> 00:23:27,470
an entirely separate dynamic
that's happening right here.
363
00:23:27,539 --> 00:23:31,942
Uh, could you sing
the second line about how--
364
00:23:32,010 --> 00:23:33,841
how beautiful Salome is?
365
00:23:34,410 --> 00:23:36,777
- Yep.
- At rehearsal six.
366
00:23:37,850 --> 00:23:39,373
[ piano playing ]
367
00:23:42,680 --> 00:23:44,213
[ singing in German ]
368
00:23:53,995 --> 00:23:56,958
- Thank you. It's all this pain
and-and-and yearning.
369
00:23:57,027 --> 00:23:59,569
It's what--
It's what leads you
370
00:24:00,334 --> 00:24:01,868
to eventually...
371
00:24:03,242 --> 00:24:05,537
- ...kill yourself, right?
- Yep.
372
00:24:05,606 --> 00:24:07,142
- Because you can't have her.
373
00:24:07,845 --> 00:24:11,304
Those are the same exact ways
she can't have John the Baptist.
374
00:24:11,373 --> 00:24:14,318
And you have this secret crush
on Narraboth.
375
00:24:14,387 --> 00:24:16,648
And he pays no attention to you.
He doesn't--
376
00:24:16,717 --> 00:24:18,848
You, you don't exist.
It's...
377
00:24:18,917 --> 00:24:20,990
It's her,
and-and-and to hear...
378
00:24:21,525 --> 00:24:24,759
For somebody to hear
a sound like that...
379
00:24:25,362 --> 00:24:27,228
Can you sing it again, please?
380
00:24:27,296 --> 00:24:28,829
[ singing in German ]
381
00:24:35,431 --> 00:24:38,935
To hear a sound like that and,
and know that he...
382
00:24:39,404 --> 00:24:43,906
he's capable of this passion,
but it's not directed at you.
383
00:24:43,975 --> 00:24:45,642
It's not for you,
it's for her.
384
00:24:45,711 --> 00:24:47,245
- Mm-hm.
- It's maddening.
385
00:24:47,881 --> 00:24:50,180
It's just this
crazy mess of-of-of...
386
00:24:52,291 --> 00:24:54,525
This crazy mess of feeling.
Right?
387
00:24:55,625 --> 00:24:57,527
And so as--
while Salome is singing
388
00:24:57,596 --> 00:25:00,329
about how wonderful it would be
to, to, to touch
389
00:25:00,398 --> 00:25:02,533
just touch
John the Baptist's hair,
390
00:25:03,301 --> 00:25:05,362
it-it ignites something in you.
391
00:25:06,098 --> 00:25:08,869
It inspires you
to touch Narraboth's hair.
392
00:25:11,434 --> 00:25:14,545
Okay. Okay, let's, uh,
let's go back to one-oh-one.
393
00:25:16,443 --> 00:25:17,977
[ piano playing ]
394
00:25:21,251 --> 00:25:22,784
[ singing in German ]
395
00:25:45,604 --> 00:25:47,138
[ door closes ]
396
00:25:51,183 --> 00:25:52,706
[ singing, piano stop ]
397
00:25:53,676 --> 00:25:55,883
- We really like the piece.
We just don't think it serves
398
00:25:55,951 --> 00:25:58,485
the purpose, the function
of a director's statement.
399
00:25:58,553 --> 00:26:00,386
- The function? I'm sorry...
400
00:26:01,022 --> 00:26:03,252
So, you're gonna use
Charles's notes from before?
401
00:26:03,321 --> 00:26:06,388
- Yeah, it's still pertinent.
- Okay, seriously?
402
00:26:06,457 --> 00:26:08,825
Nancy, Charles, don't you think
he would want me to have
403
00:26:08,894 --> 00:26:10,632
my director's notes published?
404
00:26:10,701 --> 00:26:13,428
He's the one who invited me
to remount this.
405
00:26:14,899 --> 00:26:16,835
- It's Beatrice's decision.
406
00:26:16,904 --> 00:26:18,708
- Oh, so, it's what
his wife wants.
407
00:26:19,909 --> 00:26:24,272
So, as part of her final wishes
for her husband.
408
00:26:24,340 --> 00:26:26,175
- Yes, like I said,
what Beatrice wants.
409
00:26:26,243 --> 00:26:27,948
Look, even though
we're not gonna publish
410
00:26:28,017 --> 00:26:30,486
in the programme officially
as a director's statement
411
00:26:30,555 --> 00:26:32,115
I thought it might
have other outlets.
412
00:26:32,184 --> 00:26:34,789
- Like what?
- Like sharing in interviews.
413
00:26:34,858 --> 00:26:39,424
I've already had a request.
This, um, podcast...
414
00:26:39,493 --> 00:26:41,193
- Okay, sure.
415
00:26:41,262 --> 00:26:44,129
- I also had this idea that you
might wanna create a journal
416
00:26:44,197 --> 00:26:46,361
that we could post on the site
like a, like a diary
417
00:26:46,430 --> 00:26:48,133
of what it means to you
to be working on this
418
00:26:48,202 --> 00:26:50,297
so many years later.
You can shoot it on your phone.
419
00:26:50,366 --> 00:26:52,839
We can help you edit it.
You can even...
420
00:26:52,908 --> 00:26:55,504
make it more personal
if that's what you want.
421
00:26:55,572 --> 00:26:58,045
- More personal than what?
- Than what you've written here.
422
00:26:58,614 --> 00:27:00,379
- You think this is personal?
423
00:27:00,448 --> 00:27:02,081
- Isn't it?
424
00:27:06,454 --> 00:27:08,121
One more thing.
425
00:27:08,190 --> 00:27:10,318
We were a little concerned about
what you said the other day
426
00:27:10,387 --> 00:27:12,889
at the presentation,
wanting to make changes
427
00:27:12,957 --> 00:27:14,495
to the original production.
428
00:27:14,563 --> 00:27:16,232
- As I said, small changes.
429
00:27:16,300 --> 00:27:19,201
- Small, but meaningful.
430
00:27:19,269 --> 00:27:21,265
- That's right.
431
00:27:24,209 --> 00:27:25,742
[ suspenseful score ]
432
00:27:27,806 --> 00:27:29,647
[ deep breath, sigh ]
433
00:27:33,652 --> 00:27:35,785
- I've been asked to make this personal.
434
00:27:36,814 --> 00:27:38,348
So I will.
435
00:27:38,416 --> 00:27:41,588
- That's the whole point.
That he never looks at me.
436
00:27:41,657 --> 00:27:43,219
- This is for you, Charles.
437
00:27:43,288 --> 00:27:45,657
- That's what Salome is begging him to do
438
00:27:45,725 --> 00:27:47,222
but he never sees me.
439
00:27:47,291 --> 00:27:48,897
- The person who wanted me here.
440
00:27:48,965 --> 00:27:51,031
- Right, 'cause if he did,
then he would love her.
441
00:27:51,100 --> 00:27:53,268
- Exactly. But do you ever
get the sense that he would?
442
00:27:53,336 --> 00:27:55,162
- Now I'm back.
443
00:27:55,231 --> 00:27:56,765
[ discussion continues quietly ]
444
00:27:56,834 --> 00:27:58,368
Without you.
445
00:27:59,275 --> 00:28:01,174
Alone.
446
00:28:01,243 --> 00:28:04,505
Alone to watch the understudiesfor Salome and John the Baptist
447
00:28:04,574 --> 00:28:06,816
discuss roles they may never get to play.
448
00:28:09,280 --> 00:28:11,379
Alone to watch an empty orchestra pit
449
00:28:11,448 --> 00:28:13,383
from your favourite place in the house.
450
00:28:14,351 --> 00:28:16,485
A bridge between two different worlds.
451
00:28:22,524 --> 00:28:24,766
Alone to watch someone try out a swing
452
00:28:24,834 --> 00:28:27,034
that came from somewhere in my childhood.
453
00:28:35,210 --> 00:28:38,207
Later that night I watch a clip from the production
454
00:28:38,275 --> 00:28:40,509
you directed so many years ago.
455
00:28:41,376 --> 00:28:42,915
How perfectly her white dress
456
00:28:42,984 --> 00:28:44,980
flowed into the unfurling screen.
457
00:28:45,516 --> 00:28:48,220
Like they were both one piece of magical fabric.
458
00:28:51,190 --> 00:28:53,455
How perfectly the shadow of my father
459
00:28:53,524 --> 00:28:56,429
was discovered on the projected home movie
460
00:28:56,498 --> 00:28:58,032
of the girl.
461
00:29:07,307 --> 00:29:09,912
You asked me about so many details, Charles.
462
00:29:10,846 --> 00:29:12,406
And I willingly provided them
463
00:29:12,475 --> 00:29:15,016
because you made me feel so loved.
464
00:29:18,219 --> 00:29:20,791
A girl walking blindfolded through the forest.
465
00:29:22,859 --> 00:29:24,454
And in the shadow of her father,
466
00:29:25,362 --> 00:29:26,889
my father,
467
00:29:27,525 --> 00:29:30,691
who you directed with such meticulous detail
468
00:29:31,567 --> 00:29:33,100
to reach for her.
469
00:29:37,399 --> 00:29:38,941
- Harold: Keep following that.
470
00:29:39,543 --> 00:29:41,468
[dramatic boom, rumbling]
471
00:29:41,537 --> 00:29:43,606
There's a bog coming up
in a little bit.
472
00:29:44,375 --> 00:29:46,616
When I say big step,
you take a big step.
473
00:29:46,685 --> 00:29:49,215
No hesitation.
Keep coming. Big step.
474
00:29:49,850 --> 00:29:51,613
Big step.
There you go.
475
00:29:51,681 --> 00:29:53,681
- HAROLD: The moon has a strange look tonight.
476
00:29:53,750 --> 00:29:55,716
- Jeanine: The moon has a strange look tonight.
477
00:29:56,395 --> 00:29:57,893
She is like a madwoman.
478
00:29:57,962 --> 00:30:00,625
- She's like a madwoman. - Seeking everywhere.
479
00:30:00,694 --> 00:30:02,291
- Seeking.
480
00:30:02,360 --> 00:30:04,265
- My father's words to me, Charles.
481
00:30:04,934 --> 00:30:07,398
From the play that haunted you both.
482
00:30:08,633 --> 00:30:12,203
- At first I wanted to try
making the head as a sculpture
483
00:30:12,271 --> 00:30:14,208
as opposed to the more
traditional method
484
00:30:14,276 --> 00:30:17,911
which would just be to make
a cast of the singer's head.
485
00:30:17,979 --> 00:30:20,014
I studied sculpture
in art school
486
00:30:20,083 --> 00:30:24,815
and I really enjoy
this kind of slower method.
487
00:30:24,884 --> 00:30:27,154
Uh, so to start...
488
00:30:30,461 --> 00:30:31,991
I asked Johan to send me
489
00:30:32,060 --> 00:30:33,754
a few photos from Germany
of his face
490
00:30:33,823 --> 00:30:37,424
just to gimme an idea
of the shape of his features.
491
00:30:37,493 --> 00:30:40,403
And I got this started
and, um...
492
00:30:40,472 --> 00:30:42,104
I think it's pretty good.
493
00:30:42,173 --> 00:30:45,370
So, the next step will be to
have Johan come into the studio
494
00:30:45,439 --> 00:30:49,143
and I'll work on getting
the finer details of his face.
495
00:30:49,908 --> 00:30:51,711
[ birds cooing ]
496
00:30:51,780 --> 00:30:53,848
- This is really strange.
497
00:30:53,916 --> 00:30:56,678
You know, usually,
they make a cast.
498
00:30:57,652 --> 00:30:59,186
- Yeah, I know.
499
00:30:59,255 --> 00:31:01,553
Uh, but the guy who'd normally
be doing that, my boss,
500
00:31:01,622 --> 00:31:03,157
he's sick.
501
00:31:04,127 --> 00:31:06,458
But I find that this is
less invasive for you.
502
00:31:07,294 --> 00:31:08,930
Sometimes singers get
a little freaked out
503
00:31:08,999 --> 00:31:10,557
when there's all this stuff
on their head.
504
00:31:10,626 --> 00:31:13,931
- Hm. So, you are going
old school.
505
00:31:14,000 --> 00:31:15,532
[ music plays quietly ]
506
00:31:15,600 --> 00:31:18,536
- I mean, I can make a cast.
I know how to, but...
507
00:31:19,338 --> 00:31:21,572
Definitely,
this sculpture should work.
508
00:31:22,341 --> 00:31:23,937
And, uh, these pictures
that you sent me,
509
00:31:24,005 --> 00:31:26,777
these were really helpful.
Kind of gave me a head start.
510
00:31:26,846 --> 00:31:28,545
[ Johan laughs ]
511
00:31:29,345 --> 00:31:31,418
- A head start on my head.
512
00:31:31,487 --> 00:31:33,022
[ laughs ]
513
00:31:34,226 --> 00:31:35,750
- Exactly.
514
00:31:38,520 --> 00:31:41,427
- You're so serious suddenly.
515
00:31:42,063 --> 00:31:45,595
What has Ambur told you
about me?
516
00:31:47,368 --> 00:31:49,596
- Why do you think she'd
tell me anything about you?
517
00:31:49,665 --> 00:31:52,404
- Mm, I've heard
you two know each other.
518
00:31:54,704 --> 00:31:57,772
- Yeah, we were,
we were friends a while ago.
519
00:31:58,415 --> 00:32:00,011
- Here?
520
00:32:00,080 --> 00:32:02,914
- Yep.
Before she went off.
521
00:32:02,983 --> 00:32:04,515
[ Johan speaks German ]
522
00:32:07,724 --> 00:32:09,688
- "And conquered the world."
523
00:32:09,757 --> 00:32:11,618
- Yeah, right.
524
00:32:11,687 --> 00:32:13,686
Yeah, that's Ambur.
Conquer the world.
525
00:32:13,755 --> 00:32:17,333
- I think she has
a pretty high opinion
526
00:32:17,402 --> 00:32:19,795
of herself, yes?
527
00:32:19,863 --> 00:32:23,272
- Well, she's super-confident.
Yeah, she always has been.
528
00:32:23,340 --> 00:32:24,865
- Hm.
529
00:32:26,207 --> 00:32:27,972
- She did tell me
about the last production
530
00:32:28,041 --> 00:32:29,543
that you did in Europe.
531
00:32:29,612 --> 00:32:31,308
- Stuttgart, hm?
532
00:32:31,377 --> 00:32:33,043
- Sounds like it was
pretty intense.
533
00:32:33,112 --> 00:32:35,909
- Did she go into details?
534
00:32:38,187 --> 00:32:41,458
- Just that it was a
different interpretation.
535
00:32:41,527 --> 00:32:44,118
- It was very physical.
536
00:32:44,187 --> 00:32:46,853
Very naked.
537
00:32:46,922 --> 00:32:51,165
She probably told you
that I crossed some lines.
538
00:32:51,234 --> 00:32:54,837
- Well, she, she--
- I know that's what she thinks,
539
00:32:54,905 --> 00:32:57,406
but I was just
following direction.
540
00:32:57,475 --> 00:32:59,009
Doing my job.
541
00:33:06,647 --> 00:33:08,183
- Oh.
542
00:33:08,916 --> 00:33:10,410
Oh, I love this part.
543
00:33:10,478 --> 00:33:12,019
[ music gets louder ]
544
00:33:12,087 --> 00:33:13,914
- Hm.
- When I first heard this--
545
00:33:28,507 --> 00:33:30,033
[ music fades out ]
546
00:33:30,101 --> 00:33:31,599
- Hi.
- Hey.
547
00:33:31,668 --> 00:33:33,438
- Jeanine.
- Charlie. Nice to meet you.
548
00:33:33,507 --> 00:33:35,403
- Nice to meet you.
- I'll leave you two alone.
549
00:33:35,472 --> 00:33:37,207
- Thanks, Nancy.
- Thank you.
550
00:33:37,275 --> 00:33:38,774
- Thank you for doing this.
551
00:33:38,843 --> 00:33:40,908
I've really been looking forward
to speaking with you.
552
00:33:40,977 --> 00:33:43,552
- Well, I hear very good things
about your podcast.
553
00:33:43,620 --> 00:33:45,217
- Oh, yeah, yeah.
554
00:33:45,286 --> 00:33:47,218
Singers like to post
their interviews,
555
00:33:47,287 --> 00:33:49,122
helps the fans
get to know them.
556
00:33:49,191 --> 00:33:51,795
- Sure, sure.
- To be honest, I, uh...
557
00:33:51,864 --> 00:33:53,589
don't usually
speak with directors.
558
00:33:53,658 --> 00:33:57,225
- Oh, well,
that's understandable. Right?
559
00:33:57,294 --> 00:33:59,429
- [ laughs ] Right.
560
00:33:59,497 --> 00:34:01,429
Can I first grab you
a cup of tea?
561
00:34:01,498 --> 00:34:03,968
- Oh, uh...
No, thank you.
562
00:34:04,037 --> 00:34:05,570
I'm okay. I'm good.
563
00:34:06,104 --> 00:34:07,905
- Glass of water?
564
00:34:07,974 --> 00:34:09,508
- Yes. Sure.
565
00:34:13,148 --> 00:34:14,982
- Nice setup.
- Thanks, yeah.
566
00:34:15,518 --> 00:34:18,548
I'll just be a jiff. It might
be a little dirty, actually.
567
00:34:18,617 --> 00:34:21,150
- Ah, thanks. You don't have
to-- Mm, okay.
568
00:34:21,219 --> 00:34:22,752
[ glass squeaking ]
569
00:34:26,027 --> 00:34:27,561
- Yeah...
[ chuckles ]
570
00:34:28,231 --> 00:34:29,924
You're a little bit
overdressed for this.
571
00:34:31,135 --> 00:34:33,760
- I-I didn't know,
I didn't know what to expect
572
00:34:33,828 --> 00:34:35,465
or what you
needed from me, so...
573
00:34:35,534 --> 00:34:38,570
- Oh, did you think
we'd have cameras?
574
00:34:39,472 --> 00:34:41,276
- I don't know.
- Hoping to get filmed?
575
00:34:42,537 --> 00:34:44,081
[ both laugh lightly ]
576
00:34:45,742 --> 00:34:48,350
I asked for this interview
because, um...
577
00:34:49,253 --> 00:34:51,782
I'm a little bit obsessed
with this production.
578
00:34:52,385 --> 00:34:54,957
- Oh.
- I find it so interesting
579
00:34:55,026 --> 00:34:56,652
that you've come back
to remount it.
580
00:34:56,721 --> 00:34:59,292
I mean, you must have
been so young back then.
581
00:34:59,361 --> 00:35:02,759
- Well, I'm-I'm
probably older than I look.
582
00:35:03,493 --> 00:35:05,399
- Yeah.
Okay, but also...
583
00:35:06,228 --> 00:35:07,769
uh...
584
00:35:08,405 --> 00:35:11,636
you don't direct opera.
I mean, I looked you up, uh...
585
00:35:11,705 --> 00:35:14,103
you do regional theatre, right?
A lot of trade shows?
586
00:35:14,739 --> 00:35:16,744
- Should we start?
I just don't wanna lose...
587
00:35:17,347 --> 00:35:20,610
any time with you
'cuz things are a little hectic.
588
00:35:20,679 --> 00:35:23,144
- Oh, uh, we've already started.
[ chuckles ]
589
00:35:23,212 --> 00:35:25,078
- Oh.
590
00:35:26,085 --> 00:35:27,718
- We're rolling.
591
00:35:29,288 --> 00:35:32,393
- Okay, great.
- Oh!
592
00:35:33,423 --> 00:35:36,760
Sorry. Almost forgot.
593
00:35:38,903 --> 00:35:41,498
I brought you...
some cookies.
594
00:35:41,567 --> 00:35:43,096
[ plate clatters ]
[ Charlie laughs ]
595
00:35:43,942 --> 00:35:46,143
Just careful
not to chomp on 'em.
596
00:35:46,878 --> 00:35:49,372
- Okay.
Thank you so much.
597
00:35:49,441 --> 00:35:51,280
- No crunching while we roll.
598
00:35:52,948 --> 00:35:54,484
- Good?
- Yeah.
599
00:35:54,553 --> 00:35:56,147
- All right.
600
00:35:56,650 --> 00:35:59,814
- It sounds like this
totally insane production.
601
00:35:59,882 --> 00:36:03,550
So, John the Baptist
is all over Salome,
602
00:36:03,618 --> 00:36:05,490
like, the entire time.
603
00:36:05,559 --> 00:36:08,589
Like he's some kind of
sex-starved monster
604
00:36:08,658 --> 00:36:10,397
or cult leader
or something.
605
00:36:10,466 --> 00:36:12,498
And the words that are
coming out of his mouth
606
00:36:12,567 --> 00:36:14,703
have nothing to do
with the way he's behaving,
607
00:36:14,772 --> 00:36:16,732
which is, basically,
608
00:36:16,801 --> 00:36:19,408
groping her naked body
as she's going on and on
609
00:36:19,477 --> 00:36:24,343
about how beautiful his hair
and his skin and his lips are.
610
00:36:24,412 --> 00:36:26,040
[ gentle classical piano
plays quietly ]
611
00:36:27,452 --> 00:36:28,977
What?
612
00:36:33,957 --> 00:36:35,489
- You didn't know that?
613
00:36:36,992 --> 00:36:38,622
About the production.
614
00:36:38,691 --> 00:36:41,522
- No. No, 'cause it was
in Germany, right?
615
00:36:41,590 --> 00:36:43,197
- Mm.
- Stuttgart.
616
00:36:43,266 --> 00:36:44,968
So, had nothing to do
with our show.
617
00:36:45,037 --> 00:36:46,566
- Yeah, but don't you
stay in touch?
618
00:36:47,465 --> 00:36:48,997
- With Ambur?
- Mm-hm.
619
00:36:49,840 --> 00:36:51,373
- No, of course not.
620
00:36:53,304 --> 00:36:54,910
[ Rachel scoffs ]
621
00:36:54,978 --> 00:36:56,510
- So, you don't follow her.
622
00:36:57,515 --> 00:36:59,041
- No.
623
00:36:59,610 --> 00:37:01,746
We broke up
a long time ago.
624
00:37:04,387 --> 00:37:06,487
- When she went off
and conquered the world.
625
00:37:10,018 --> 00:37:11,888
- That is so weird
that you would say that.
626
00:37:13,659 --> 00:37:15,164
But that's the
exact same expression
627
00:37:15,233 --> 00:37:18,794
that Johann used
except he said it in German
628
00:37:18,862 --> 00:37:20,767
and then he had to
translate it back to me.
629
00:37:21,370 --> 00:37:25,033
and he pronounced it
concord the world
630
00:37:39,217 --> 00:37:40,752
Rachel...
631
00:37:41,750 --> 00:37:43,293
[ chair rattling on floor ]
632
00:37:48,426 --> 00:37:50,399
Ambur got very lucky.
633
00:37:55,205 --> 00:37:58,067
There is nothing,
like, nothing...
634
00:37:59,070 --> 00:38:02,279
that I would love more
than to see you on that stage.
635
00:38:05,915 --> 00:38:07,449
It'll happen.
636
00:38:07,917 --> 00:38:09,451
Just watch.
637
00:38:12,957 --> 00:38:14,489
[ both mouth "Love you." ]
638
00:38:19,390 --> 00:38:20,888
- That's tough.
639
00:38:20,957 --> 00:38:23,156
Covering a role
can be frustrating.
640
00:38:23,225 --> 00:38:25,530
- And-and part of her
is grateful for the work.
641
00:38:25,599 --> 00:38:27,696
And, I mean,
now she knows the role.
642
00:38:27,765 --> 00:38:30,073
- It's in her repertoire.
- Right.
643
00:38:30,141 --> 00:38:32,073
- And, who knows,
if Rachel's lucky,
644
00:38:32,142 --> 00:38:33,670
she might even get to sing it.
645
00:38:33,738 --> 00:38:35,410
- Like, if something
happens to me.
646
00:38:35,479 --> 00:38:38,346
- Yeah, like, if I kill you.
- [ scoffs ] Nice.
647
00:38:38,415 --> 00:38:40,509
- I mean, it would be
her dream come true.
648
00:38:40,578 --> 00:38:42,578
- That you murdered me?
649
00:38:42,647 --> 00:38:44,277
- That she would get a chance.
650
00:38:45,322 --> 00:38:47,517
- Well, I'm here
to do six performances,
651
00:38:47,586 --> 00:38:50,756
remain healthy...
and not die.
652
00:38:51,895 --> 00:38:53,495
- Of course.
653
00:38:56,633 --> 00:38:59,399
- You're not actually asking me
to give up a performance?
654
00:38:59,468 --> 00:39:01,096
[ Johan singing in German
in distance ]
655
00:39:05,240 --> 00:39:06,772
[ approaching footsteps ]
656
00:39:12,414 --> 00:39:13,944
[ wooden item
clatters to floor ]
657
00:39:14,644 --> 00:39:16,177
Even if I wanted to...
658
00:39:17,848 --> 00:39:19,913
as a favour,
it's not so simple.
659
00:39:19,982 --> 00:39:21,515
I'd have to get
a doctor's note--
660
00:39:21,584 --> 00:39:23,083
- Of course.
661
00:39:23,151 --> 00:39:25,494
- And this is how
I make my living, Clea.
662
00:39:26,263 --> 00:39:28,629
I don't sing,
I don't get paid.
663
00:39:29,331 --> 00:39:30,866
The understudy would get my fee.
664
00:39:30,935 --> 00:39:32,468
- Ambur, of course.
665
00:39:33,596 --> 00:39:35,130
[ Ambur laughs ]
666
00:39:37,669 --> 00:39:39,204
- Jeanine, you hate that house.
667
00:39:39,773 --> 00:39:41,443
And everything
that happened to you there,
668
00:39:41,512 --> 00:39:43,706
you cringe every time
you set foot in the place.
669
00:39:43,775 --> 00:39:45,305
But that's not
how Lizzie feels.
670
00:39:46,184 --> 00:39:47,713
- We're not
talking about Lizzie.
671
00:39:47,782 --> 00:39:49,815
- I know, we're talking about
your imagination.
672
00:39:49,884 --> 00:39:52,152
- What happened in that house
was not my imagination.
673
00:39:52,220 --> 00:39:54,150
- I know, I know. But...
674
00:39:54,218 --> 00:39:57,086
But what you think is happening
with me and Dimitra is.
675
00:39:59,024 --> 00:40:01,189
- So, you're not,
you're not sleeping with her?
676
00:40:05,861 --> 00:40:07,501
- Not in the house, no.
677
00:40:07,570 --> 00:40:10,000
- Oh, because,
'cause you have boundaries.
678
00:40:11,000 --> 00:40:13,300
- We talked about this.
I-I...
679
00:40:13,368 --> 00:40:15,512
I mean, we're supposed to be
honest with one another.
680
00:40:15,580 --> 00:40:18,006
- Yeah, okay, yeah, not sleep
with each other's friends.
681
00:40:18,075 --> 00:40:19,646
- Well, she's not a friend.
She's a nurse.
682
00:40:19,715 --> 00:40:22,013
- She's my mother's caregiver
and we pay her.
683
00:40:22,082 --> 00:40:24,685
- I know, but this thing with me
and her can end at any time.
684
00:40:26,220 --> 00:40:27,824
And I love you.
685
00:40:27,893 --> 00:40:29,426
And you know that.
686
00:40:32,086 --> 00:40:33,628
We're supposed to be exploring.
687
00:40:36,499 --> 00:40:39,392
Isn't that what you're doing?
Exploring?
688
00:40:41,238 --> 00:40:42,763
We agreed on this.
Uh, uh...
689
00:40:43,266 --> 00:40:45,804
- What you said before
about my mother's house
690
00:40:45,873 --> 00:40:49,976
and all the things that
he did to me... there...
691
00:40:50,045 --> 00:40:51,572
Do-- Uh...
692
00:40:52,242 --> 00:40:55,284
What does that have to do
with you and Dimitra?
693
00:40:55,353 --> 00:40:57,647
- No, I wasn't
talking about Dimitra.
694
00:40:57,715 --> 00:40:59,212
I was talking about Lizzie.
695
00:40:59,281 --> 00:41:00,952
- Okay, but we're talking
about Dimitra now.
696
00:41:01,021 --> 00:41:03,055
- Well, she's the person
who takes care of your mother.
697
00:41:03,124 --> 00:41:04,659
- Uh-huh?
698
00:41:08,559 --> 00:41:10,093
[ Jeanine sighs ]
699
00:41:11,595 --> 00:41:13,129
- I told you...
700
00:41:14,933 --> 00:41:17,063
that this might not be
the best idea
701
00:41:17,132 --> 00:41:19,003
to-to-to be doing this
right now.
702
00:41:20,608 --> 00:41:22,708
You can't go back
into that world,
703
00:41:22,777 --> 00:41:25,677
the opera and your,
your history with Charles
704
00:41:25,746 --> 00:41:28,144
and expect it to
not have effect on you.
705
00:41:29,418 --> 00:41:30,953
And the stuff
with your mom
706
00:41:31,489 --> 00:41:35,354
and your dad dying like that
just last year.
707
00:41:35,422 --> 00:41:37,191
[ disquieting score ]
708
00:41:37,260 --> 00:41:38,792
- The stuff with my mom...
709
00:41:39,931 --> 00:41:41,454
Which part?
710
00:41:42,962 --> 00:41:44,692
- Harold: Do you love your mother, Jeanine?
711
00:41:44,761 --> 00:41:46,295
Isn't she special?
712
00:41:47,431 --> 00:41:50,804
This is my love letter to you, Margot, my beautiful wife,
713
00:41:52,510 --> 00:41:55,504
who's given me
our beautiful angel daughter.
714
00:41:55,573 --> 00:41:57,107
[ creaking ]
715
00:41:58,677 --> 00:42:00,916
So perfect, so intelligent.
716
00:42:00,985 --> 00:42:02,519
So talented.
717
00:42:07,521 --> 00:42:09,053
- Hey, do we have a machete?
718
00:42:10,259 --> 00:42:12,194
- Yeah. Uh, for what?
719
00:42:12,263 --> 00:42:13,662
- For Salome's mother to use.
720
00:42:14,663 --> 00:42:16,566
- To do what?
- To cut off the head.
721
00:42:18,163 --> 00:42:21,564
- Uh, okay, isn't the guard
going to do that with,
722
00:42:21,632 --> 00:42:23,297
um, with the axe?
723
00:42:23,366 --> 00:42:25,573
- Right, well, I want him
to go first with the axe
724
00:42:25,642 --> 00:42:27,804
and then have her mother
follow with the machete.
725
00:42:27,873 --> 00:42:30,645
- So, she beheads
John the Baptist.
726
00:42:30,714 --> 00:42:32,582
- No, that's not clear.
We nev-- we never know.
727
00:42:32,651 --> 00:42:35,043
I just had this idea that
she's going to be presenting
728
00:42:35,112 --> 00:42:36,876
John the Baptist's head
to her daughter.
729
00:42:37,379 --> 00:42:39,548
- Okay, and she'll do that
on the platter.
730
00:42:39,617 --> 00:42:41,756
- Um... No.
731
00:42:42,850 --> 00:42:44,757
I think...
732
00:42:44,825 --> 00:42:47,987
Not-not on a platter.
I think in a bowl.
733
00:42:48,055 --> 00:42:49,630
Right? I think in a--
734
00:42:49,698 --> 00:42:52,599
in a clear plastic bowl
that's that size.
735
00:42:52,668 --> 00:42:54,662
And you know what?
I also just want...
736
00:42:55,398 --> 00:42:57,734
I want real tangerines
'cause I want to use them.
737
00:42:57,803 --> 00:42:59,669
- Mm-hm.
- I want them to...
738
00:42:59,738 --> 00:43:01,273
I want there to be action.
739
00:43:01,342 --> 00:43:02,840
- Okay, yeah, so
740
00:43:02,908 --> 00:43:04,480
we're gonna have
a clear plastic bowl
741
00:43:04,549 --> 00:43:06,272
with tangerines in it
and the head in there.
742
00:43:06,340 --> 00:43:07,947
- No, no, the tangerines
are gonna--
743
00:43:08,016 --> 00:43:10,581
So, we're gonna establish
the clear plastic-plastic bowl
744
00:43:10,649 --> 00:43:12,621
(sputters) on the set,
745
00:43:12,690 --> 00:43:14,917
and then we're gonna
use it later for the head.
746
00:43:14,986 --> 00:43:17,193
- Got it.
Okay, uh, yeah, I can...
747
00:43:17,261 --> 00:43:19,328
find a machete
and a bowl
748
00:43:19,397 --> 00:43:21,092
and we'll pick up
some tangerines.
749
00:43:21,160 --> 00:43:23,696
- Great. And I need that all
by tomorrow rehearsal.
750
00:43:23,764 --> 00:43:25,292
- I'll have something.
- Thank you.
751
00:43:25,361 --> 00:43:28,695
- Great. Um, hey,
what do you think of this?
752
00:43:29,364 --> 00:43:31,271
- Is that a cast?
- [ score fades out ]
753
00:43:31,340 --> 00:43:32,873
- No, I sculpted it.
754
00:43:33,834 --> 00:43:35,370
- Why?
755
00:43:36,742 --> 00:43:38,380
- I just, I wasn't sure
756
00:43:38,449 --> 00:43:39,979
that we needed
to do it that way.
757
00:43:42,353 --> 00:43:43,847
- You might wanna rethink this
758
00:43:43,916 --> 00:43:46,322
because, um...
[ sucks teeth ]
759
00:43:46,391 --> 00:43:48,723
it's just,
if we're recording this,
760
00:43:48,792 --> 00:43:51,221
this isn't gonna work
because of the closeup.
761
00:43:52,295 --> 00:43:53,828
[ pedestal creaks ]
762
00:43:55,031 --> 00:43:56,698
- Right.
763
00:43:56,767 --> 00:44:01,666
So, can you just look at it
and kind of describe
764
00:44:01,735 --> 00:44:03,337
what your concerns are
with it?
765
00:44:03,406 --> 00:44:06,138
- Well, I think this is...
766
00:44:06,207 --> 00:44:09,739
You've done really good work,
but it-it's not feeling right.
767
00:44:09,807 --> 00:44:11,338
- Okay. And why is that?
768
00:44:11,407 --> 00:44:14,010
- Because it's, um,
well, it's a sculpture
769
00:44:14,078 --> 00:44:16,242
and a sculpture
changes over time.
770
00:44:16,311 --> 00:44:17,849
It evolves
as you're working on it.
771
00:44:17,917 --> 00:44:20,489
But a cast...
is-is like a photo.
772
00:44:20,557 --> 00:44:22,350
It's a snapshot
of somebody's face
773
00:44:22,419 --> 00:44:24,661
while it's being set in mold,
like a death mask.
774
00:44:25,559 --> 00:44:27,096
- Okay, so, then...
775
00:44:27,598 --> 00:44:30,564
should I give him
any kind of direction
776
00:44:30,633 --> 00:44:32,526
as I'm,
as I'm making the mask?
777
00:44:33,236 --> 00:44:34,870
- About what?
778
00:44:34,939 --> 00:44:37,703
- Like his expression as I'm
putting this stuff on his face.
779
00:44:37,772 --> 00:44:39,632
- That's a good question.
Um...
780
00:44:42,303 --> 00:44:43,944
He's at peace
with the idea.
781
00:44:45,307 --> 00:44:47,011
- Of having
his head chopped off?
782
00:44:47,080 --> 00:44:49,213
- Of knowing that he
needs to be sacrificed.
783
00:44:51,613 --> 00:44:53,748
- Okay, I gotta go. You good?
- Yeah. Thank you.
784
00:44:53,817 --> 00:44:55,351
- Thank you.
785
00:44:57,455 --> 00:45:01,159
Uh, I think it would make sense
if-if, Ambur, you...
786
00:45:01,929 --> 00:45:04,466
scrambled around
trying to pick these up.
787
00:45:04,535 --> 00:45:06,195
- I'd rather stay here
and watch.
788
00:45:06,264 --> 00:45:08,195
- Uh, Jeanine, you can't
just have tangerines
789
00:45:08,264 --> 00:45:09,931
rolling into
the orchestra pit.
790
00:45:10,000 --> 00:45:11,541
- Okay.
- I'm sorry.
791
00:45:11,609 --> 00:45:14,101
I don't understand
what my wife is doing.
792
00:45:14,169 --> 00:45:15,710
Who's chopping the head off?
793
00:45:15,779 --> 00:45:17,476
- Well, that's not clear.
Maybe both of you.
794
00:45:17,545 --> 00:45:19,308
- But... (sputters)
795
00:45:19,377 --> 00:45:22,046
It doesn't take two people
to chop a head off.
796
00:45:22,115 --> 00:45:24,612
Normally there's an axe,
now there's a machete.
797
00:45:24,681 --> 00:45:27,256
They've just sent down a guard
who's been told to do that.
798
00:45:27,325 --> 00:45:29,055
- And now the both of you
799
00:45:29,124 --> 00:45:31,922
have to take full responsibility
for what you're doing.
800
00:45:31,991 --> 00:45:34,093
- I'm sorry,
I don't understand.
801
00:45:34,162 --> 00:45:37,466
- You don't have to understand.
You just have to trust
802
00:45:37,535 --> 00:45:39,262
that this is what
you have to do.
803
00:45:39,331 --> 00:45:42,628
Salome danced because
she had something to say.
804
00:45:42,697 --> 00:45:45,836
Not because she had to
prove anything to anybody.
805
00:45:45,904 --> 00:45:48,008
Not the least of all to you.
806
00:45:51,175 --> 00:45:52,743
[ thunder rumbling
in distance ]
807
00:45:52,811 --> 00:45:54,344
[ quiet tense score ]
808
00:45:58,184 --> 00:46:00,081
- The winter storm has taken down a tree
809
00:46:00,150 --> 00:46:01,681
at the house I'm staying in.
810
00:46:03,086 --> 00:46:04,624
No major damage done.
811
00:46:05,160 --> 00:46:07,625
But the owners will come back to find it broken.
812
00:46:07,694 --> 00:46:09,193
[ shutter clicking ]
813
00:46:09,262 --> 00:46:11,532
I send them a picture to lessen the blow.
814
00:46:11,600 --> 00:46:13,132
[ rain patters on windows ]
815
00:46:14,605 --> 00:46:16,297
- It's so strange
to be surrounded
816
00:46:16,365 --> 00:46:18,775
by photos
of somebody else's family.
817
00:46:20,501 --> 00:46:22,037
Especially when
I'm thinking about
818
00:46:22,106 --> 00:46:23,736
the family that you promised me.
819
00:46:25,881 --> 00:46:27,916
D'you ever believe
in that family, Charles?
820
00:46:28,950 --> 00:46:30,814
- I try to speak with you, Charles.
821
00:46:31,350 --> 00:46:34,819
- Were you... really prepared
to leave her for me?
822
00:46:34,888 --> 00:46:36,549
- As though you're beside me.
823
00:46:36,617 --> 00:46:38,322
[ woman opera singer
singing in German ]
824
00:46:44,295 --> 00:46:46,132
I've been asked to make this personal.
825
00:46:50,702 --> 00:46:52,237
So I am.
826
00:46:53,436 --> 00:46:55,603
Pretending that you can hear my words.
827
00:46:59,206 --> 00:47:00,839
I feel my hair
828
00:47:00,908 --> 00:47:04,045
as a singer you directed so long ago feels his hair.
829
00:47:04,114 --> 00:47:05,646
[ singing becomes louder ]
830
00:47:16,932 --> 00:47:18,934
I watch how possessed she became
831
00:47:19,803 --> 00:47:22,003
and remember how possessed I became.
832
00:47:23,771 --> 00:47:25,468
The crazed enchantment.
833
00:47:28,842 --> 00:47:30,378
How do I bring you back?
834
00:47:30,446 --> 00:47:31,980
[ tense score ]
835
00:47:33,418 --> 00:47:34,910
Bring what we had back?
836
00:47:34,979 --> 00:47:36,512
[ thunder rumbles ]
837
00:47:38,251 --> 00:47:40,054
I brought the book of pictures you made.
838
00:47:42,758 --> 00:47:44,553
I hold it as something sacred.
839
00:47:48,193 --> 00:47:50,823
A faint and lingering fragrance.
840
00:47:55,636 --> 00:47:57,131
[ rustling ]
841
00:47:57,200 --> 00:47:59,139
The inhalation of you.
842
00:48:03,605 --> 00:48:06,146
Blurred traces of your spirit, Charles.
843
00:48:10,183 --> 00:48:12,050
The beautiful dance of her fingers
844
00:48:12,119 --> 00:48:14,319
as they draw energy from his lips.
845
00:48:16,492 --> 00:48:18,026
Your lips.
846
00:48:24,329 --> 00:48:26,493
The moon has a strange look tonight.
847
00:48:26,562 --> 00:48:28,234
[ woman continues singing
in German ]
848
00:48:29,199 --> 00:48:31,001
She is like a madwoman
849
00:48:31,070 --> 00:48:33,239
seeking everywhere for lovers.
850
00:48:34,072 --> 00:48:35,604
[ man sings in German ]
851
00:48:39,080 --> 00:48:41,181
I can feel you beside me as I watch.
852
00:48:44,713 --> 00:48:47,121
The way your fingers ran over my skin.
853
00:48:51,488 --> 00:48:53,462
The electric shock of your touch.
854
00:48:53,531 --> 00:48:55,063
[ woman sings in German ]
855
00:48:58,701 --> 00:49:00,194
Having you inside me.
856
00:49:00,263 --> 00:49:01,996
[ man sings in German ]
857
00:49:02,065 --> 00:49:03,599
[ gunshot ]
858
00:49:06,104 --> 00:49:07,641
I wanted you so much.
859
00:49:07,709 --> 00:49:09,242
[ dramatic opera music ]
860
00:49:11,343 --> 00:49:14,412
And thou did'st fill my veins with fire.
861
00:49:15,776 --> 00:49:18,053
Wherefore dids't thou not look at me?
862
00:49:19,018 --> 00:49:20,616
If thou hast looked at me,
863
00:49:21,591 --> 00:49:23,119
thou hast loved me.
864
00:49:23,187 --> 00:49:24,719
[ Johan singing in German ]
865
00:49:26,063 --> 00:49:28,063
Well, I know that thou would'st have loved me.
866
00:49:29,425 --> 00:49:30,967
[ singing in German continues ]
867
00:49:34,202 --> 00:49:35,867
I shoot the new singers in their costumes
868
00:49:35,935 --> 00:49:37,832
for the first time.
869
00:49:37,901 --> 00:49:40,204
They look just like their counterparts from back then.
870
00:49:40,273 --> 00:49:41,910
- Jeanine:
You look amazing, Carolyn.
871
00:49:41,978 --> 00:49:43,512
- They laugh nervously as I tell them
872
00:49:43,580 --> 00:49:45,110
how good they look.
873
00:49:45,579 --> 00:49:48,345
But I know that they'll never achieve the crazy rapture
874
00:49:48,413 --> 00:49:50,181
you got with your singers back then.
875
00:49:50,249 --> 00:49:52,747
- Where's my mark?
- Oh, mark there.
876
00:49:52,816 --> 00:49:54,914
- What more can I do to inspire them, Charles...
877
00:49:56,884 --> 00:49:58,753
to get the same performance as you did?
878
00:50:01,390 --> 00:50:02,922
[ Johan sings in German ]
879
00:50:03,491 --> 00:50:05,034
[ Ambur sings in German ]
880
00:50:12,006 --> 00:50:13,537
[ Narraboth sings in German ]
881
00:50:29,924 --> 00:50:31,420
[ Ambur sings in German ]
882
00:50:31,488 --> 00:50:33,194
- Carolyn?
- [ singing, piano stop ]
883
00:50:36,496 --> 00:50:39,464
Is there any way you can
move your head up and down?
884
00:50:41,270 --> 00:50:43,831
Because I-I just really wanna--
I want it to--
885
00:50:44,807 --> 00:50:46,669
be very clear as to what...
886
00:50:47,435 --> 00:50:48,971
what you're doing.
887
00:50:49,607 --> 00:50:51,573
And-and if you look at
what Ambur's doing,
888
00:50:51,641 --> 00:50:53,944
I can-I can, I can feel
her desperation
889
00:50:54,013 --> 00:50:55,744
in her entire body.
890
00:50:55,812 --> 00:50:59,682
She's just, and I-and I,
I just wanna feel like, um,
891
00:51:00,957 --> 00:51:03,488
like you have that
exact same need.
892
00:51:03,556 --> 00:51:06,161
So I guess if you just,
like, a little bit more...
893
00:51:06,858 --> 00:51:08,394
movement
894
00:51:08,994 --> 00:51:10,529
in the moment.
895
00:51:11,499 --> 00:51:14,298
- You want me to look at Ambur.
- No, no, no, no, no.
896
00:51:14,367 --> 00:51:16,534
Just [ sputters ]
you stay with Narraboth.
897
00:51:17,168 --> 00:51:18,899
And with the-- more...
898
00:51:19,634 --> 00:51:21,636
- Okay.
- I think we should
899
00:51:21,705 --> 00:51:24,773
maybe... take it back
to the rehearsal room.
900
00:51:24,842 --> 00:51:27,182
- We'll have to get the
intimacy coordinator for this.
901
00:51:28,382 --> 00:51:30,114
She should be around
for this kind of thing.
902
00:51:30,182 --> 00:51:31,949
- The intimacy coordinator.
903
00:51:32,018 --> 00:51:33,681
- Yeah.
- Yeah.
904
00:51:33,749 --> 00:51:35,916
- Was it important to you
back then? And...
905
00:51:36,683 --> 00:51:38,292
is it important to you now?
906
00:51:39,392 --> 00:51:41,289
- I'm sorry, what?
Was what important?
907
00:51:41,992 --> 00:51:44,828
- That it feels like they're
actually having sex on stage.
908
00:51:44,896 --> 00:51:46,432
- Right.
909
00:51:47,099 --> 00:51:49,129
Well, I'm trying to...
910
00:51:50,166 --> 00:51:53,107
- fulfill the original concept.
- Yeah, but it's your show now.
911
00:51:53,176 --> 00:51:55,636
- In some ways.
- And whatever erotic energy
912
00:51:55,705 --> 00:51:57,472
existed back then,
it's not necessarily
913
00:51:57,541 --> 00:51:59,304
what we're dealing
with now. Right?
914
00:52:00,074 --> 00:52:03,348
I mean, you're not
the same person that you were
915
00:52:03,416 --> 00:52:05,814
and he's not the same person
that he was.
916
00:52:06,348 --> 00:52:07,851
- Charles is dead.
917
00:52:07,919 --> 00:52:09,455
- Hm.
918
00:52:10,054 --> 00:52:11,818
Of course.
919
00:52:11,886 --> 00:52:14,559
So he's definitely
not the same person. Hm.
920
00:52:17,232 --> 00:52:19,628
- So, we're gonna go
all the way down.
921
00:52:19,697 --> 00:52:23,469
Long, flat back
and then roll up... Great.
922
00:52:23,538 --> 00:52:26,000
And then do a real, um,
do a really thorough, like,
923
00:52:26,069 --> 00:52:28,471
back bend, like a roll-through.
Kind of like cat cow in...
924
00:52:28,539 --> 00:52:30,542
- [ piano, singing ]
- Where is he?
925
00:52:30,611 --> 00:52:33,875
- Uh, he just messaged.
He's running late 15 minutes.
926
00:52:33,943 --> 00:52:36,680
- Okay, I don't think
we can do this without him.
927
00:52:36,749 --> 00:52:38,847
And this intimacy coordinator's
not working for me.
928
00:52:38,916 --> 00:52:41,046
- Feels like a waste of time.
- But we have no choice.
929
00:52:41,115 --> 00:52:44,021
We need an intimacy coordinator
for these scenes.
930
00:52:44,089 --> 00:52:46,294
- Mmm... Do we?
931
00:52:46,830 --> 00:52:48,362
- Yes, it's a requirement.
932
00:52:48,897 --> 00:52:50,666
- Okay, Ambur, stop.
933
00:52:50,734 --> 00:52:52,267
[ piano, singing stop]
934
00:52:53,336 --> 00:52:55,930
Luke, could you come with me
for a second please?
935
00:52:58,603 --> 00:53:00,735
It's good. It's so good.
The physicality--
936
00:53:00,804 --> 00:53:02,602
working on physicality's great
but it has to be
937
00:53:02,671 --> 00:53:04,443
driven from something, right?
938
00:53:04,512 --> 00:53:07,180
You have to be inspired
by what is happening.
939
00:53:07,249 --> 00:53:09,878
There has to be
something moving you
940
00:53:10,945 --> 00:53:13,948
that's more in your body
and your soul.
941
00:53:14,516 --> 00:53:16,290
So, as she is singing,
942
00:53:16,359 --> 00:53:20,456
about how beautiful
John the Baptist's hair is,
943
00:53:20,525 --> 00:53:22,197
you are using that
as permission
944
00:53:22,266 --> 00:53:26,125
as an opportunity that the music
is also giving you
945
00:53:26,971 --> 00:53:30,371
to then touch him.
Right? So, you--
946
00:53:30,439 --> 00:53:34,166
From the part where
she says his hair is amazing.
947
00:53:36,538 --> 00:53:38,245
[ piano chord plays ]
948
00:53:38,314 --> 00:53:40,882
So, it's like you suddenly
have this ability
949
00:53:40,951 --> 00:53:43,817
to express through your fingers
950
00:53:44,352 --> 00:53:47,656
everything that Salome
can only sing about.
951
00:53:47,725 --> 00:53:49,758
[ low tense score ]
952
00:53:49,827 --> 00:53:51,755
[ Jeanine speaks German ]
953
00:53:53,897 --> 00:53:56,760
It is...
in thy hair...
954
00:53:58,395 --> 00:54:00,027
that I am enamoured.
955
00:54:00,562 --> 00:54:02,403
Let me touch thy hair.
956
00:54:05,532 --> 00:54:07,067
Thank you.
957
00:54:07,976 --> 00:54:09,608
[ intriguing score ]
958
00:54:12,845 --> 00:54:15,548
And then there's this
crazy thing happening downstage.
959
00:54:16,816 --> 00:54:19,786
And, so, everything that
you're doing is unleashed then.
960
00:54:19,855 --> 00:54:21,353
Think of Salome.
961
00:54:21,422 --> 00:54:23,585
She is using
everything in her power
962
00:54:23,654 --> 00:54:26,484
to have this
crazy man beheaded.
963
00:54:26,553 --> 00:54:28,092
[ laughs ]
964
00:54:28,661 --> 00:54:30,923
So, what is the point
of all this sacrifice
965
00:54:30,991 --> 00:54:32,791
that ends
in the most gruesome thing
966
00:54:32,860 --> 00:54:35,203
that you've ever seen on stage?
967
00:54:35,272 --> 00:54:39,133
Is it passion?
Is it punishment? What is it?
968
00:54:39,202 --> 00:54:42,440
But whatever it is, that emotion
that you're getting from it,
969
00:54:42,509 --> 00:54:44,546
that emotion
is filtering through you.
970
00:54:44,615 --> 00:54:46,443
[ laughs ]
971
00:54:46,512 --> 00:54:49,010
It's painful
and it's beautiful
972
00:54:49,079 --> 00:54:52,079
and-and-and-and-and, so,
you're not just sucking him off,
973
00:54:53,347 --> 00:54:58,886
you are fully consuming him
so much so that he has...
974
00:54:58,955 --> 00:55:01,724
he has nothing else to do
but pick up the gun,
975
00:55:01,793 --> 00:55:04,293
point it to his head
and shoot himself dead
976
00:55:04,362 --> 00:55:06,165
[ score fades out ]
977
00:55:06,234 --> 00:55:07,897
just as he's
about to come.
978
00:55:09,365 --> 00:55:10,872
Explosion.
979
00:55:10,940 --> 00:55:12,473
[ gentle piano score ]
980
00:55:15,046 --> 00:55:16,836
And then Salome
picks up the gun
981
00:55:16,905 --> 00:55:19,513
that he just used
to kill himself
982
00:55:19,581 --> 00:55:23,275
and she walks downstage,
she puts the gun to her head
983
00:55:24,045 --> 00:55:25,849
just like she's going to
shoot herself.
984
00:55:27,923 --> 00:55:29,457
[ Herod laughs ]
985
00:55:38,294 --> 00:55:40,768
- Jeanine: I don't understand.Are you... Are you spying on me?
986
00:55:40,837 --> 00:55:42,369
- Of course not.
987
00:55:42,437 --> 00:55:44,406
I'm here to support you
in any way I can.
988
00:55:44,474 --> 00:55:46,438
- Okay, so, I don't understand
what you're saying.
989
00:55:46,507 --> 00:55:48,774
- That management
is a little concerned
990
00:55:48,842 --> 00:55:50,939
about some of the ideas that
you had at the presentation.
991
00:55:51,008 --> 00:55:53,774
- [ groans ] Beatrice.
- About making changes.
992
00:55:53,843 --> 00:55:57,011
- I said
they are small changes.
993
00:55:57,080 --> 00:55:59,216
- Right, but then you had
this idea about Salome
994
00:55:59,284 --> 00:56:00,818
shooting herself.
995
00:56:02,418 --> 00:56:03,915
- What?
996
00:56:03,984 --> 00:56:06,920
He shoots himself.
Narraboth.
997
00:56:06,989 --> 00:56:10,030
- But then
she picks up his gun and--
998
00:56:10,098 --> 00:56:12,233
- And contemplates it.
999
00:56:12,302 --> 00:56:14,067
[ score fades out ]
[ Kathy sighs ]
1000
00:56:14,136 --> 00:56:15,899
She doesn't kill herself.
1001
00:56:16,999 --> 00:56:19,230
If, if she killed herself,
then the opera
1002
00:56:19,299 --> 00:56:21,707
would end right there
and it doesn't. Right?
1003
00:56:22,208 --> 00:56:23,741
If she died,
1004
00:56:23,810 --> 00:56:27,909
then there wouldn't be
anybody to sing her role.
1005
00:56:27,977 --> 00:56:30,452
Like, what,
what's with the head, then?
1006
00:56:30,520 --> 00:56:33,618
I mean, what is this all for?
That is ridiculous.
1007
00:56:33,687 --> 00:56:36,484
- But now you have this idea
about her mother
1008
00:56:36,553 --> 00:56:38,460
and the machete...
1009
00:56:38,529 --> 00:56:40,754
I-I have to tell them.
I'm just letting you know that.
1010
00:56:40,822 --> 00:56:42,824
- So, you are spying on me.
1011
00:56:42,893 --> 00:56:44,833
- Look, we all understand
that you must
1012
00:56:45,402 --> 00:56:47,466
feel very conflicted
about all of this, but--
1013
00:56:47,534 --> 00:56:49,498
- No, I'm not.
I'm-I'm really not.
1014
00:56:49,567 --> 00:56:51,363
Really, when I chose...
1015
00:56:52,075 --> 00:56:53,674
When I accepted this job,
1016
00:56:53,742 --> 00:56:56,970
I told myself that I was gonna
make the most of it. Okay?
1017
00:56:57,039 --> 00:56:58,843
So, you know,
you can tell management
1018
00:56:58,912 --> 00:57:01,407
that it was an odd choice
on their part to remount this.
1019
00:57:01,977 --> 00:57:04,079
Okay, considering
that everybody
1020
00:57:04,147 --> 00:57:07,049
thought that Charles
was difficult, to say the least.
1021
00:57:08,559 --> 00:57:11,353
Even though management
happened to be married to him
1022
00:57:11,422 --> 00:57:13,187
for 30 years.
1023
00:57:13,256 --> 00:57:16,322
- It was Beatrice's decision.
It's a successful show.
1024
00:57:16,391 --> 00:57:19,929
- Okay, but she didn't have to
fulfill his stupid wish.
1025
00:57:19,998 --> 00:57:22,494
Nobody had to,
to take that request seriously.
1026
00:57:22,563 --> 00:57:25,868
It's not like somebody was gonna
sue them if I didn't remount it.
1027
00:57:25,937 --> 00:57:27,872
No one needed to know.
I didn't need to know.
1028
00:57:27,940 --> 00:57:30,105
We wouldn't even be
having this conversation, Kathy.
1029
00:57:31,514 --> 00:57:33,240
[ door opens ]
[ indistinct conversation ]
1030
00:57:34,414 --> 00:57:35,944
- Look, I should head back.
1031
00:57:36,012 --> 00:57:37,611
Everybody's getting
off break now and...
1032
00:57:37,680 --> 00:57:39,945
- Yeah. It's fine.
1033
00:57:40,014 --> 00:57:41,647
[ shuddering breath, exhale ]
1034
00:57:41,716 --> 00:57:43,221
[ door opens ]
1035
00:57:43,289 --> 00:57:44,817
[ tense score ]
1036
00:57:44,885 --> 00:57:47,056
[ sniffle, deep exhale ]
1037
00:57:48,522 --> 00:57:50,565
- Harold: Your daughter is going to dance for me.
1038
00:57:51,896 --> 00:57:53,964
Will you not dance for me, Salome?
1039
00:57:55,032 --> 00:57:57,804
- Charlie: That is really enlightening.
1040
00:57:58,373 --> 00:57:59,904
- Harold: If you dance for me,
1041
00:58:00,905 --> 00:58:02,638
you may ask of me whatever you wish
1042
00:58:02,707 --> 00:58:04,304
and I will give it to thee.
1043
00:58:04,373 --> 00:58:06,339
- Charlie: But that leads me to my next question.
1044
00:58:08,278 --> 00:58:10,479
I hear you're making a diary
about the whole experience.
1045
00:58:10,548 --> 00:58:12,319
Is that like, um...
1046
00:58:12,388 --> 00:58:13,878
like a last letter
to Charles?
1047
00:58:13,947 --> 00:58:15,491
[ score fades out ]
1048
00:58:17,385 --> 00:58:19,494
- A journal, uh, yeah,
I was thinking about that.
1049
00:58:19,563 --> 00:58:22,861
I was. I think it's a--
It would be nice to...
1050
00:58:24,433 --> 00:58:27,166
To-to, um,
to write about my...
1051
00:58:27,736 --> 00:58:31,502
my experience as I'm
taking on this production.
1052
00:58:31,571 --> 00:58:34,440
Um, I am shooting some footage
1053
00:58:34,509 --> 00:58:36,235
behind the scenes
with my iPhone.
1054
00:58:36,304 --> 00:58:39,274
I think that's gonna...
turn into something.
1055
00:58:39,342 --> 00:58:43,013
I don't know what yet, but
it's important to me to, to...
1056
00:58:44,186 --> 00:58:45,720
to have that footage.
1057
00:58:46,656 --> 00:58:49,888
- Okay, that sounds
really interesting. And, um...
1058
00:58:51,859 --> 00:58:53,920
Can we talk about the
relationship between you two
1059
00:58:53,989 --> 00:58:55,722
during the original production?
1060
00:58:55,791 --> 00:58:57,289
- What do you mean?
1061
00:58:57,357 --> 00:58:59,359
- I mean your relationship
with Charles.
1062
00:59:00,995 --> 00:59:02,637
- Our working relationship.
1063
00:59:03,837 --> 00:59:06,366
- I mean, didn't it
go beyond that? It's...
1064
00:59:07,168 --> 00:59:08,873
kind of common knowledge
around here.
1065
00:59:08,942 --> 00:59:11,880
- I-I don't feel comfortable
talking about that.
1066
00:59:12,382 --> 00:59:15,543
Okay, if-if we can
not discuss that.
1067
00:59:15,612 --> 00:59:17,275
- Of course.
1068
00:59:17,344 --> 00:59:19,082
How about
I share something with you?
1069
00:59:20,683 --> 00:59:22,586
- I knew Charles.
1070
00:59:22,655 --> 00:59:24,989
Charles told me his story once
1071
00:59:26,058 --> 00:59:28,993
about how the whole
dance section in the opera
1072
00:59:29,559 --> 00:59:31,096
is, um...
1073
00:59:31,965 --> 00:59:34,603
based on something
that happened with your father.
1074
00:59:35,302 --> 00:59:36,836
In real life.
1075
00:59:38,408 --> 00:59:40,170
And I-I had the
absolute privilege
1076
00:59:40,238 --> 00:59:42,344
to see the essay that you
wanted to print in the program.
1077
00:59:42,413 --> 00:59:44,003
I thought it was
incredibly disrespectful
1078
00:59:44,071 --> 00:59:45,680
they didn't want to use it.
1079
00:59:48,413 --> 00:59:49,948
But, um...
1080
00:59:53,423 --> 00:59:55,588
I was interested
in your fascination
1081
00:59:55,656 --> 00:59:57,252
in Herod's line to Salome,
you know?
1082
00:59:57,821 --> 00:59:59,518
About loving her too much.
1083
01:00:00,754 --> 01:00:04,096
Charles told me that your dad
used to make these crazy videos
1084
01:00:04,164 --> 01:00:07,263
about you and you both would go
into the forest when were little
1085
01:00:07,332 --> 01:00:09,495
and he would tape you while
you made these bizarre dances.
1086
01:00:09,564 --> 01:00:12,440
I mean, how do you feel
about how that has inspired,
1087
01:00:12,509 --> 01:00:14,474
- ...very clearly...
- [ tense score ]
1088
01:00:14,543 --> 01:00:16,708
a major part
of this whole show?
1089
01:00:16,777 --> 01:00:18,310
[ thunder rumbling ]
[ eerie score ]
1090
01:00:18,378 --> 01:00:19,912
[ rope creaking ]
1091
01:00:32,027 --> 01:00:33,788
- I...
1092
01:00:33,856 --> 01:00:36,632
think I need a break.
1093
01:00:38,364 --> 01:00:39,899
Excuse me.
1094
01:00:43,272 --> 01:00:44,806
- Something wrong?
1095
01:00:45,542 --> 01:00:47,807
Beatrice wants
to have a word with you.
1096
01:00:47,876 --> 01:00:49,903
Harold: Do you feel the wind on your skin?
1097
01:00:49,972 --> 01:00:51,513
- Young Jeanine: Yeah.
1098
01:00:51,582 --> 01:00:53,915
- Yes? It's more sensitive now, isn't it?
1099
01:00:53,984 --> 01:00:56,913
- Jeanine: It is true, Salome. - Harold: Take away one sense,
1100
01:00:56,982 --> 01:00:58,551
all the others become heightened.
1101
01:00:58,620 --> 01:01:00,146
- Your beauty has troubled me.
1102
01:01:00,215 --> 01:01:02,921
- More intense. Remember that.
1103
01:01:02,990 --> 01:01:05,022
- Your beauty has grievously troubled me.
1104
01:01:05,091 --> 01:01:06,994
- That's your responsibility as an artist.
1105
01:01:07,063 --> 01:01:08,690
[ sighs ]
1106
01:01:08,759 --> 01:01:10,297
[ dramatic score ]
1107
01:01:10,833 --> 01:01:12,833
- Jeanine: And I have looked at you too much.
1108
01:01:14,935 --> 01:01:17,530
It may bethat I have loved you too much.
1109
01:01:20,277 --> 01:01:21,809
- She's had a good day.
1110
01:01:22,443 --> 01:01:23,976
- Is that right, Mom?
1111
01:01:24,512 --> 01:01:26,046
- If that's what she says.
1112
01:01:26,114 --> 01:01:27,639
- Oh.
1113
01:01:30,419 --> 01:01:31,951
- Do you know where I am?
1114
01:01:33,190 --> 01:01:34,723
- Doing your work.
1115
01:01:35,951 --> 01:01:37,484
- And what is that?
1116
01:01:37,985 --> 01:01:39,519
- Making plays.
1117
01:01:40,121 --> 01:01:41,653
You've always liked plays.
1118
01:01:43,157 --> 01:01:44,700
You like making things up.
1119
01:01:45,368 --> 01:01:46,900
[ dramatic score continues ]
1120
01:01:47,867 --> 01:01:49,531
- Are you proud
of your daughter?
1121
01:01:49,600 --> 01:01:51,203
- Oh, yes.
1122
01:01:51,271 --> 01:01:52,798
- See?
1123
01:01:53,301 --> 01:01:54,908
- Proud of the things
I make up?
1124
01:01:57,714 --> 01:01:59,539
Do you know how long
I'm gonna be gone, Mom?
1125
01:02:00,944 --> 01:02:02,911
- I'm not sure. [ laughs ]
1126
01:02:02,979 --> 01:02:04,511
- Ask Dimitra.
She knows.
1127
01:02:05,518 --> 01:02:07,052
Down to the hour.
1128
01:02:12,327 --> 01:02:13,861
[ Margot laughs ]
1129
01:02:15,026 --> 01:02:16,563
- 'Til the end of the month.
- Oh.
1130
01:02:16,632 --> 01:02:20,102
- Yeah. Exactly.
Just enough time.
1131
01:02:20,170 --> 01:02:21,869
[ Margot laughs ]
1132
01:02:25,133 --> 01:02:26,665
- She wonders if I know.
1133
01:02:28,242 --> 01:02:31,439
This is probably almost exactly how Beatrice imagined me.
1134
01:02:33,216 --> 01:02:34,744
Your wife.
1135
01:02:35,380 --> 01:02:38,182
Just a silly little threat. Another passing fling.
1136
01:02:40,353 --> 01:02:43,253
What does she really know aboutwhat has gone on in this house?
1137
01:02:45,259 --> 01:02:48,587
I imagine her swinging aroundto glance at the family portrait
1138
01:02:48,656 --> 01:02:51,426
suddenly frightened by the story it tells.
1139
01:02:52,427 --> 01:02:54,294
How my father read me so many plays
1140
01:02:54,363 --> 01:02:56,431
and made me act out so many scenes.
1141
01:02:57,573 --> 01:03:00,039
His artistic aspirations for me
1142
01:03:01,671 --> 01:03:06,346
somehow always as frustratedas his aspirations for himself.
1143
01:03:06,415 --> 01:03:07,980
[ score fades out ]
1144
01:03:08,049 --> 01:03:10,609
- Now that we've abandoned
the sculpture idea,
1145
01:03:10,678 --> 01:03:13,646
we're going to try
for the more traditional method.
1146
01:03:13,715 --> 01:03:16,825
So the first step in the process
that you're going to see
1147
01:03:16,894 --> 01:03:21,830
is I will put a layer of
petroleum jelly on Johan's face,
1148
01:03:21,899 --> 01:03:26,459
and then, on top of that,
I'll use a soft alginate gel
1149
01:03:26,527 --> 01:03:29,034
which will pick up
the details of his skin.
1150
01:03:29,103 --> 01:03:32,198
And for that phase
I'm gonna work really quickly
1151
01:03:32,266 --> 01:03:34,401
because it dries super-fast,
1152
01:03:34,470 --> 01:03:36,874
like, it's gonna set
in less than ten minutes.
1153
01:03:36,943 --> 01:03:38,737
- [ calm guitar music ]
- So...
1154
01:03:39,573 --> 01:03:42,846
I end up being
your guinea pig after all.
1155
01:03:42,914 --> 01:03:45,945
- Yeah, I just realized that
1156
01:03:46,648 --> 01:03:48,550
there needed to be
a lot more detail in the head.
1157
01:03:48,619 --> 01:03:51,922
It's really gotta be lifelike,
especially for the broadcast.
1158
01:03:51,991 --> 01:03:54,654
- No worries.
I'm used to this.
1159
01:03:56,259 --> 01:03:58,259
It's the way
it's usually done.
1160
01:03:58,328 --> 01:04:00,234
- I'm sorry
to have wasted your time.
1161
01:04:00,303 --> 01:04:02,200
- Not at all.
1162
01:04:02,901 --> 01:04:05,938
I enjoy watching you work.
1163
01:04:06,007 --> 01:04:07,876
[ man and woman sing along
to gentle guitar ]
1164
01:04:10,604 --> 01:04:14,311
Can I keep it? I mean...
the sculpture?
1165
01:04:15,483 --> 01:04:17,314
- Yeah, I guess.
1166
01:04:20,682 --> 01:04:24,453
- I'll give it to the
national gallery back home.
1167
01:04:26,928 --> 01:04:28,762
- Okay, I'm gonna put some
on your lips now
1168
01:04:28,830 --> 01:04:30,794
so you might
want to stop talking.
1169
01:04:30,863 --> 01:04:33,366
- My lips will be sealed.
1170
01:04:33,435 --> 01:04:34,965
- Uh, no, no.
1171
01:04:35,034 --> 01:04:37,705
- Stop it?
- No, just... Stop!
1172
01:04:37,774 --> 01:04:40,370
- Stop!
- [ objects clatter onto floor ]
1173
01:04:42,042 --> 01:04:44,913
- This was unexpected.
- [ tense score ]
1174
01:04:45,978 --> 01:04:49,273
A singer
playing John the Baptist
1175
01:04:49,342 --> 01:04:51,348
makes a pass at me.
1176
01:04:53,648 --> 01:04:57,057
What's that thing in the Bible
about judge not?
1177
01:04:58,686 --> 01:05:00,357
[ indistinct conversations
in background ]
1178
01:05:04,500 --> 01:05:06,033
- Things became...
1179
01:05:07,404 --> 01:05:08,937
really complicated.
1180
01:05:11,899 --> 01:05:15,372
Like, when you and I were
working on that thing in school
1181
01:05:18,414 --> 01:05:19,948
things were...
1182
01:05:20,746 --> 01:05:22,278
really intense.
1183
01:05:22,347 --> 01:05:24,342
[ score speeds up,
becomes more agitated ]
1184
01:05:24,411 --> 01:05:26,484
- With Charles and you.
1185
01:05:26,552 --> 01:05:28,088
- Mmm.
1186
01:05:31,425 --> 01:05:32,961
And...
1187
01:05:35,024 --> 01:05:36,558
And other things.
1188
01:05:41,837 --> 01:05:43,535
- I sensed
something was going on.
1189
01:05:43,604 --> 01:05:45,138
- No you didn't.
1190
01:05:45,736 --> 01:05:47,272
No.
1191
01:05:48,607 --> 01:05:50,143
How?
1192
01:05:51,944 --> 01:05:53,476
- I was watching you...
1193
01:05:54,681 --> 01:05:56,215
the whole time.
1194
01:05:57,017 --> 01:05:58,547
I couldn't
take my eyes off you.
1195
01:06:00,684 --> 01:06:04,784
(chuckles) Um, I could tell
you were in a crazy place.
1196
01:06:05,385 --> 01:06:06,992
[ discordant score ]
1197
01:06:07,061 --> 01:06:08,755
I wanted to help you
find a way out.
1198
01:06:13,735 --> 01:06:15,236
- Jeanine: Somewhere.
1199
01:06:15,305 --> 01:06:16,928
Here...
1200
01:06:18,567 --> 01:06:20,602
there's an awful sense of vagueness.
1201
01:06:24,144 --> 01:06:26,410
Uncertainty between what I remember
1202
01:06:27,574 --> 01:06:29,116
and what actually took place.
1203
01:06:34,823 --> 01:06:36,417
The girl takes off her blindfold
1204
01:06:36,486 --> 01:06:38,553
and stares ahead as he scurries away.
1205
01:06:38,622 --> 01:06:40,688
[ intermittent drumming ]
[ film projector sound ]
1206
01:06:42,756 --> 01:06:44,924
She feels the blindfold in her hand
1207
01:06:45,627 --> 01:06:47,858
rubbing it as other shadows appear.
1208
01:06:47,927 --> 01:06:49,598
[ expansive orchestra score
with drumming ]
1209
01:06:54,642 --> 01:06:56,169
Ravenous men
1210
01:06:56,671 --> 01:06:59,278
watching as she dances for her father.
1211
01:07:00,582 --> 01:07:02,116
And for them.
1212
01:07:10,994 --> 01:07:12,924
I never agreed with the way you staged
1213
01:07:12,993 --> 01:07:15,063
these dark monsters, Charles.
1214
01:07:16,694 --> 01:07:18,956
How you made Salome look like a stripper in a club
1215
01:07:19,025 --> 01:07:22,070
performing for a bunch of leering customers.
1216
01:07:23,266 --> 01:07:24,798
It was never like that.
1217
01:07:26,171 --> 01:07:27,702
Not from what I remembered.
1218
01:07:28,777 --> 01:07:30,309
Not from what I told you.
1219
01:07:34,507 --> 01:07:36,040
They touched her.
1220
01:07:36,509 --> 01:07:38,053
They stroked her.
1221
01:07:40,185 --> 01:07:41,980
Did she give them permission?
1222
01:07:43,891 --> 01:07:45,423
You never made that clear.
1223
01:07:50,634 --> 01:07:52,364
This dark doppelganger.
1224
01:07:55,871 --> 01:07:57,864
No, it was never like that.
1225
01:08:00,039 --> 01:08:01,571
That's not how it felt.
1226
01:08:05,210 --> 01:08:07,339
I remember dark fangs and talons
1227
01:08:08,042 --> 01:08:11,042
and their terrible wingsas they beat the air around me.
1228
01:08:13,889 --> 01:08:15,420
I remember feeling trapped.
1229
01:08:16,850 --> 01:08:18,522
But there was nowhere to escape to.
1230
01:08:22,424 --> 01:08:23,956
[ film projector whirring ]
1231
01:08:30,706 --> 01:08:32,239
Now, this time...
1232
01:08:33,105 --> 01:08:34,868
I try something different.
1233
01:08:36,377 --> 01:08:38,979
- And then, now,
I kind of wanna feel the trees.
1234
01:08:39,048 --> 01:08:41,040
I wanna feel
like we're in the forest.
1235
01:08:41,109 --> 01:08:43,942
Not deep into it but I just
wanna sense she's in the forest.
1236
01:08:44,011 --> 01:08:46,386
- I want the trees and branches to come alive
1237
01:08:47,289 --> 01:08:49,652
with a sense of the horror they are witnessing.
1238
01:08:50,858 --> 01:08:52,356
- I really wanna feel...
1239
01:08:52,425 --> 01:08:53,994
- Like their spirits are being tortured
1240
01:08:54,063 --> 01:08:56,395
as Salome performs her nightmarish
1241
01:08:56,964 --> 01:08:58,628
dance of the seven veils.
1242
01:08:59,926 --> 01:09:01,560
- And can you
make the body feel like
1243
01:09:01,629 --> 01:09:03,497
you're almost
getting younger?
1244
01:09:03,566 --> 01:09:05,734
From a woman
into a little girl.
1245
01:09:07,541 --> 01:09:10,508
And then I want a scream.
I want a, I want a, just a...
1246
01:09:13,040 --> 01:09:15,917
Amazing. Yeah. Okay, perf--
And then she's bigger.
1247
01:09:15,986 --> 01:09:17,746
You can get even bigger
and bigger.
1248
01:09:18,313 --> 01:09:19,847
[ no vocalizing ]
1249
01:09:28,763 --> 01:09:30,297
- I am Salome.
1250
01:09:31,295 --> 01:09:32,827
Daughter of Herodias.
1251
01:09:33,736 --> 01:09:35,269
Princess of Judea.
1252
01:09:36,168 --> 01:09:37,700
[ driving, rhythmic score ]
1253
01:09:48,775 --> 01:09:50,384
[ score diminishes to low tone ]
1254
01:09:50,453 --> 01:09:52,687
- Jeanine: What does Ambur
really think of the ballerinas?
1255
01:09:52,755 --> 01:09:54,552
- I wanna break them.
1256
01:09:55,684 --> 01:09:58,087
- Are you serious?
- Mm, very.
1257
01:09:58,156 --> 01:09:59,687
Just cover my eyes.
1258
01:09:59,756 --> 01:10:01,625
[ indistinct conversations ]
[ Ambur laughs ]
1259
01:10:02,457 --> 01:10:03,990
[ score gets louder ]
1260
01:10:09,135 --> 01:10:10,667
[ Ambur sings in German ]
1261
01:10:19,211 --> 01:10:20,743
[ Johan sings in German ]
1262
01:10:34,457 --> 01:10:35,989
[ Ambur sings in German ]
1263
01:10:42,234 --> 01:10:43,766
[ Johan sings in German ]
1264
01:11:05,156 --> 01:11:06,690
[ score pauses ]
1265
01:11:12,066 --> 01:11:13,598
[ score resumes loudly]
1266
01:11:17,872 --> 01:11:19,366
[ gunshot ]
1267
01:11:19,435 --> 01:11:20,968
[ dramatic score ]
1268
01:12:28,674 --> 01:12:31,643
- Jeanine: It is thy mouth that I desire.
1269
01:12:34,580 --> 01:12:37,011
It is like a pomegranate cut in twain
1270
01:12:37,644 --> 01:12:39,178
with a knife.
1271
01:12:47,790 --> 01:12:50,123
Suffer me to kiss thy mouth.
1272
01:12:59,765 --> 01:13:01,275
- Clea: No...
1273
01:13:01,344 --> 01:13:03,372
- Stop! Stop!
- [ objects clatter on floor ]
1274
01:13:03,441 --> 01:13:04,937
[ score ends abruptly ]
1275
01:13:05,006 --> 01:13:07,580
- I don't understand.
Was this staged?
1276
01:13:08,644 --> 01:13:10,611
- Uh, what do you mean?
1277
01:13:10,680 --> 01:13:12,915
- Did you ask him
to do this?
1278
01:13:14,214 --> 01:13:18,817
- No. No, of course not.
I told him to stop.
1279
01:13:18,886 --> 01:13:20,824
- Okay, but...
- And he didn't.
1280
01:13:22,388 --> 01:13:25,958
- And why are you thinking
of sending this out now?
1281
01:13:26,026 --> 01:13:27,567
Didn't this happen
a few days ago?
1282
01:13:28,634 --> 01:13:31,032
- Last week
as I was making the cast.
1283
01:13:32,175 --> 01:13:34,832
- And you finished
making the cast,
1284
01:13:34,901 --> 01:13:36,437
let's be clear on that.
1285
01:13:36,506 --> 01:13:38,974
This thing happened
1286
01:13:39,042 --> 01:13:41,282
then you went ahead
and finished making the cast.
1287
01:13:41,350 --> 01:13:44,947
- It took me a while
to fully absorb it.
1288
01:13:48,818 --> 01:13:50,788
You asked me
to document everything
1289
01:13:50,857 --> 01:13:53,285
that went into making
the head of John the Baptist.
1290
01:13:53,920 --> 01:13:55,463
And this is everything.
1291
01:13:56,590 --> 01:13:58,122
- Okay.
1292
01:13:58,190 --> 01:14:01,302
But this is also
a recording of, uh,
1293
01:14:01,370 --> 01:14:02,932
of an attack. Uh...
[ laughs nervously ]
1294
01:14:03,697 --> 01:14:05,440
A sexual attack.
1295
01:14:06,340 --> 01:14:07,970
- And you're making that public.
1296
01:14:09,439 --> 01:14:11,003
- That's right.
1297
01:14:11,072 --> 01:14:13,276
- Just before we open
this production.
1298
01:14:13,344 --> 01:14:14,878
[ tense score ]
1299
01:14:16,543 --> 01:14:18,079
Why?
1300
01:14:20,053 --> 01:14:21,554
- I am...
1301
01:14:21,623 --> 01:14:24,549
just completing the job
that I was told to do.
1302
01:14:25,385 --> 01:14:28,054
I have an email from
the marketing team that says
1303
01:14:28,123 --> 01:14:31,560
I can, I can do this
any way that I want to.
1304
01:14:31,629 --> 01:14:34,025
That I should make it personal.
1305
01:14:34,094 --> 01:14:36,064
And this just got
very personal.
1306
01:14:37,769 --> 01:14:39,632
I feel that
I have a responsibility
1307
01:14:39,700 --> 01:14:41,408
to make it known.
1308
01:14:41,477 --> 01:14:43,170
- We're not obliged
to give our approval.
1309
01:14:44,242 --> 01:14:45,840
- Really?
1310
01:14:45,909 --> 01:14:47,482
You're not gonna
give me your approval?
1311
01:14:49,078 --> 01:14:51,018
Is that the message
that the opera company
1312
01:14:51,086 --> 01:14:52,747
wants to put out there
1313
01:14:52,816 --> 01:14:54,412
when I decide to
show this anyway?
1314
01:14:55,789 --> 01:14:58,017
I just-I don't-I don't think
that is a great idea
1315
01:14:58,086 --> 01:15:00,587
to try and ban me
from making this public.
1316
01:15:00,655 --> 01:15:02,189
- Does he know?
1317
01:15:04,730 --> 01:15:07,535
Johan.
That you're planning to do this?
1318
01:15:08,761 --> 01:15:10,296
- Not yet.
1319
01:15:14,242 --> 01:15:16,467
- Okay.
[ clears throat ]
1320
01:15:19,140 --> 01:15:20,812
What can we do
to get you to reconsider?
1321
01:15:21,981 --> 01:15:25,450
I know this must have been
very traumatic for you, Clea.
1322
01:15:25,519 --> 01:15:27,049
I'm not trying to
diminish that.
1323
01:15:28,314 --> 01:15:30,690
Is there any way
we can find a solution?
1324
01:15:32,490 --> 01:15:34,023
[ sings in German ]
1325
01:15:41,467 --> 01:15:42,999
[ Herod sings in German ]
1326
01:15:48,374 --> 01:15:49,908
- What is she doing?
1327
01:15:50,811 --> 01:15:53,141
- What do you mean?
- Ambur, what is she doing?
1328
01:16:05,319 --> 01:16:07,056
Why is she
in a different opera right now?
1329
01:16:08,527 --> 01:16:11,060
- Uh, is it the performance?
1330
01:16:15,003 --> 01:16:17,062
- I-- I...
1331
01:16:17,131 --> 01:16:19,498
I don't understand.
I thought...
1332
01:16:20,201 --> 01:16:21,975
Can we, like,
pause for one second?
1333
01:16:22,044 --> 01:16:23,576
[ Kathy laughs ]
1334
01:16:23,645 --> 01:16:25,908
- Uh, what is it
that you're not happy with?
1335
01:16:25,976 --> 01:16:27,643
- Harold: Put your hand to your face.
1336
01:16:27,712 --> 01:16:29,344
Yeah, perfect. Just like that.
1337
01:16:29,980 --> 01:16:31,617
It's sensual. You know that word.
1338
01:16:31,686 --> 01:16:33,651
Some people have a problem with that word.
1339
01:16:33,720 --> 01:16:35,590
But it sounds good. It's not bad.
1340
01:16:35,658 --> 01:16:37,821
- I'm sorry, what is she doing?
What is she doing?
1341
01:16:37,890 --> 01:16:39,961
- Why is your hand to your face like that?
1342
01:16:40,029 --> 01:16:41,552
Are you playful?
1343
01:16:42,395 --> 01:16:44,529
- It's... Stop. Stop.
1344
01:16:44,598 --> 01:16:46,964
- [ singing continues ]
- Sorry.
1345
01:16:49,061 --> 01:16:51,605
Stop. Stop, stop. Sorry.
1346
01:16:51,674 --> 01:16:53,807
- I'm sorry. I have one--
- [ yelling in German ]
1347
01:16:53,875 --> 01:16:56,544
- It's my rehearsal. Excuse me.
- I just need a moment.
1348
01:16:56,613 --> 01:16:58,709
- It's ridiculous.
- It's very important, okay?
1349
01:16:58,777 --> 01:17:01,340
Ambur, there's nothing
mischievous
1350
01:17:01,409 --> 01:17:04,014
- ...or sly or playful
- Go back into the dance.
1351
01:17:04,083 --> 01:17:06,214
- ...about any of this.
- Please go back to letter Q.
1352
01:17:06,283 --> 01:17:09,280
- You're not a sex kitten.
- Big letter Q with upbeat.
1353
01:17:09,349 --> 01:17:11,456
- You're not happy
about this decision.
1354
01:17:11,524 --> 01:17:13,222
- We take it with an upbeat.
1355
01:17:13,290 --> 01:17:15,859
- This is not something that
you're taking pleasure from.
1356
01:17:15,927 --> 01:17:18,864
You did not
dance naked for your father
1357
01:17:18,933 --> 01:17:22,065
and allow yourself to be raped
by a gang of strangers
1358
01:17:22,134 --> 01:17:24,700
- [ orchestra plays ]
- for some petulant little game.
1359
01:17:24,769 --> 01:17:26,366
You agreed to do
this crazy dance
1360
01:17:26,435 --> 01:17:29,406
because you desperately needed
to show John the Baptist
1361
01:17:29,475 --> 01:17:31,305
that you love him.
1362
01:17:31,374 --> 01:17:34,076
Right? And this monster
is taking advantage of that.
1363
01:17:34,145 --> 01:17:37,411
And your mother is just
standing there, watching.
1364
01:17:37,479 --> 01:17:41,322
You are taking this action
because you want to, somehow,
1365
01:17:41,391 --> 01:17:43,347
liberate yourself
from your father
1366
01:17:43,415 --> 01:17:45,924
and everything
that he represents.
1367
01:17:45,993 --> 01:17:49,595
You need John the Baptist's head
because you need to prove
1368
01:17:49,664 --> 01:17:52,393
that you are worthy
of being loved.
1369
01:17:52,461 --> 01:17:56,566
You're not just a plaything
for your father's dark need
1370
01:17:56,635 --> 01:17:58,271
that he has to fulfill.
1371
01:17:58,940 --> 01:18:02,710
This is something that you
now need to do for yourself.
1372
01:18:03,638 --> 01:18:05,172
Right?
1373
01:18:05,240 --> 01:18:07,908
Is it, is it gonna
make you feel better?
1374
01:18:07,976 --> 01:18:09,610
Is it gonna change anything?
1375
01:18:09,679 --> 01:18:11,375
You have no idea
1376
01:18:11,444 --> 01:18:13,452
what is going to come
of your actions.
1377
01:18:13,520 --> 01:18:15,052
[ stirring orchestra music ]
1378
01:18:16,988 --> 01:18:18,523
(emotional)
Nothing is clear to you
1379
01:18:18,591 --> 01:18:20,085
right now except your pain.
1380
01:18:20,154 --> 01:18:21,696
[ music intensity increases ]
1381
01:19:18,914 --> 01:19:20,447
[ music turns sinister ]
1382
01:19:25,053 --> 01:19:26,585
- Harold: Dance for me.
1383
01:19:28,197 --> 01:19:29,720
Dance for me.
1384
01:19:32,699 --> 01:19:34,769
Suffer me to touch thy body.
1385
01:19:46,242 --> 01:19:48,079
The moon has a strange look tonight.
1386
01:19:48,747 --> 01:19:50,279
Hasn't she a strange look?
1387
01:20:31,118 --> 01:20:32,887
Keep following me.
1388
01:20:32,956 --> 01:20:35,093
Keep following my voice.
1389
01:20:41,771 --> 01:20:43,761
Keep coming, keep coming, keep coming.
1390
01:21:08,193 --> 01:21:10,326
[ orchestra fades out,
resumes frenetically ]
1391
01:21:26,713 --> 01:21:28,243
[ orchestra plays quietly ]
1392
01:21:28,311 --> 01:21:31,984
Slowly, slowly you start to collapse.
1393
01:21:32,053 --> 01:21:34,686
And as you're doing that, you hear my words
1394
01:21:35,288 --> 01:21:37,892
and you remember these words. They make you feel safe.
1395
01:21:42,629 --> 01:21:44,162
[ dramatic music ]
1396
01:21:44,861 --> 01:21:46,395
[ rumbling ]
1397
01:21:48,166 --> 01:21:50,136
- Why would you ask Dimitra
to do that?
1398
01:21:50,205 --> 01:21:52,863
- I'm sorry, I shouldn't have
to explain that to you, Paul.
1399
01:21:53,808 --> 01:21:56,339
It's always haunted me.
Okay?
1400
01:21:56,408 --> 01:21:59,174
- Okay. It's just so...
- It's what? Is it unnerving?
1401
01:21:59,243 --> 01:22:01,412
- It's-it's crazy.
- Yeah, it is crazy.
1402
01:22:02,182 --> 01:22:04,345
- You know what's even crazier?
I told Dimitra
1403
01:22:04,414 --> 01:22:06,578
that I was okay with
what you guys were doing
1404
01:22:06,646 --> 01:22:09,022
as long as she did
this one thing for me.
1405
01:22:13,058 --> 01:22:14,623
- And you were
sincere about that?
1406
01:22:15,359 --> 01:22:18,625
That if-if she does that
to the painting, then...
1407
01:22:20,167 --> 01:22:22,233
then you're cool with
what's happening between us.
1408
01:22:27,343 --> 01:22:29,537
- Okay. Um...
1409
01:22:30,707 --> 01:22:32,611
Okay.
1410
01:22:32,680 --> 01:22:34,575
Can you see that, Margot?
1411
01:22:35,681 --> 01:22:37,908
- Wh... Oh, dear.
1412
01:22:39,249 --> 01:22:41,417
What's happened
to Harold's face?
1413
01:22:43,287 --> 01:22:45,058
- Your daughter
asked me to do that.
1414
01:22:46,789 --> 01:22:48,325
- Why?
1415
01:22:49,392 --> 01:22:51,999
- Not sure, Margot.
She didn't explain.
1416
01:22:52,765 --> 01:22:54,397
- So, why did you do it?
1417
01:22:58,967 --> 01:23:00,668
- Because.
1418
01:23:00,737 --> 01:23:03,901
She doesn't want to see his face
anymore when she comes to visit.
1419
01:23:09,813 --> 01:23:11,541
So, um...
1420
01:23:11,610 --> 01:23:13,152
can you think of
a reason why?
1421
01:23:17,256 --> 01:23:20,219
- Jeanie thinks
that Harold was a bad man.
1422
01:23:20,288 --> 01:23:22,128
[ tender score ]
- Why?
1423
01:23:23,498 --> 01:23:25,389
- He loved her.
1424
01:23:25,458 --> 01:23:27,001
- What's wrong with that?
1425
01:23:28,966 --> 01:23:30,504
[ discordant score ]
1426
01:23:30,572 --> 01:23:32,633
- He loved her too much.
1427
01:23:34,333 --> 01:23:35,867
[ sobbing ]
1428
01:23:38,571 --> 01:23:40,514
- Dimitra: What does that mean?
1429
01:23:40,582 --> 01:23:42,115
- What does that mean?
1430
01:23:47,518 --> 01:23:50,057
You can leave the painting
like that if you want.
1431
01:23:52,827 --> 01:23:54,391
[ gentle, shuddering inhale ]
1432
01:23:55,661 --> 01:23:57,188
[ exhale ]
1433
01:23:57,257 --> 01:23:58,791
- I hurt you.
1434
01:24:01,327 --> 01:24:02,861
[ Margot sobs ]
1435
01:24:09,042 --> 01:24:10,702
- How can you expect me
to agree?
1436
01:24:10,770 --> 01:24:12,403
- Because, Rachel,
you're gonna get to sing
1437
01:24:12,471 --> 01:24:14,573
with a real orchestra.
1438
01:24:14,642 --> 01:24:17,210
This is what you
always dreamed of. Shit.
1439
01:24:17,879 --> 01:24:20,587
- It's blackmail, Clea.
You've blackmailed the company
1440
01:24:20,655 --> 01:24:22,315
into letting me perform.
1441
01:24:22,384 --> 01:24:24,157
- I've discussed it with Ambur
1442
01:24:24,957 --> 01:24:26,489
and she's agreed to it.
1443
01:24:27,324 --> 01:24:29,094
- Well, that's even worse.
- Why?
1444
01:24:29,163 --> 01:24:31,493
- Is she still getting paid?
- Well, I mean...
1445
01:24:31,562 --> 01:24:34,233
normally it would go to you,
but, in this case...
1446
01:24:35,400 --> 01:24:37,101
- But, we'll, just, uh,
pay her something.
1447
01:24:37,170 --> 01:24:38,763
- No, we didn't get into
to those details.
1448
01:24:38,832 --> 01:24:41,004
- Like a kickback?
- No, it's not like that.
1449
01:24:41,073 --> 01:24:43,074
- Or go back
and extort more.
1450
01:24:43,143 --> 01:24:44,671
- Okay, why are you
looking at this
1451
01:24:44,740 --> 01:24:46,575
as though I've done something,
like, criminal?
1452
01:24:46,644 --> 01:24:49,083
- Because it's really
the only way to see it, Clea.
1453
01:24:50,745 --> 01:24:53,244
Maybe you even planned it
from the beginning.
1454
01:24:54,047 --> 01:24:56,222
[ bottle clunks onto table ]
[ clock ticking quietly ]
1455
01:24:57,817 --> 01:24:59,753
- Rachel, how could you
say that to me?
1456
01:25:01,161 --> 01:25:04,328
(voice shaking)
He made a pass at me.
1457
01:25:04,397 --> 01:25:09,235
I didn't plan that.
I said stop and he didn't.
1458
01:25:11,537 --> 01:25:13,935
- And you taped it all.
- Yes, because the opera company
1459
01:25:14,004 --> 01:25:15,934
told me to.
1460
01:25:17,541 --> 01:25:19,874
- And he knew
that the camera was on him?
1461
01:25:19,942 --> 01:25:21,640
- Yes.
1462
01:25:21,709 --> 01:25:23,376
- He was aware
that he was being taped?
1463
01:25:23,444 --> 01:25:25,314
- Yes. I just told you that.
1464
01:25:25,383 --> 01:25:27,378
Oh, my God.
You sound just like them.
1465
01:25:27,446 --> 01:25:28,980
[ Clea sniffles ]
1466
01:25:30,251 --> 01:25:31,785
[ Clea sobs ]
1467
01:25:32,584 --> 01:25:34,557
[ sniffles, sighs ]
1468
01:25:41,560 --> 01:25:43,401
Rachel... [ sniffles ]
1469
01:25:44,872 --> 01:25:47,999
I am doing this...
for you.
1470
01:25:50,140 --> 01:25:51,904
It's not about me.
1471
01:25:52,778 --> 01:25:54,307
- Clea....
1472
01:25:54,376 --> 01:25:56,815
- It's because I love you.
1473
01:25:56,884 --> 01:25:58,482
- How can you say that?
1474
01:26:01,117 --> 01:26:02,750
He attacked you.
1475
01:26:03,758 --> 01:26:05,256
You-you don't feel
1476
01:26:05,324 --> 01:26:07,322
- ...anything about that?
- Of course I do.
1477
01:26:07,391 --> 01:26:09,689
- You knew
the camera was on him.
1478
01:26:09,757 --> 01:26:12,864
You knew that you could
use his actions
1479
01:26:12,933 --> 01:26:14,432
to frame him and, then,
1480
01:26:14,500 --> 01:26:17,399
the whole time it's happening
you-you have a plan?
1481
01:26:17,468 --> 01:26:19,668
- No, the plan
didn't occur to me until
1482
01:26:20,269 --> 01:26:22,605
after it happened.
1483
01:26:26,812 --> 01:26:28,678
- Clea...
1484
01:26:29,414 --> 01:26:32,318
what you are proposing to do
is wrong.
1485
01:26:35,681 --> 01:26:37,224
What are you going to do?
1486
01:26:38,584 --> 01:26:40,117
With the recording?
1487
01:26:43,097 --> 01:26:44,627
[ applause,
enthusiastic shouts ]
1488
01:26:51,663 --> 01:26:53,207
[ orchestra plays ]
1489
01:26:56,139 --> 01:26:57,901
- I don't know.
1490
01:26:57,970 --> 01:26:59,610
Shouldn't we
go back to the opening?
1491
01:26:59,679 --> 01:27:02,073
- It's only a five-minute walk.
We can head out really soon.
1492
01:27:02,941 --> 01:27:04,445
- Right, you have to
take a bow.
1493
01:27:04,514 --> 01:27:06,420
- Yeah, I have to
take my big bow.
1494
01:27:07,289 --> 01:27:09,249
I just want to take a moment
to celebrate with you.
1495
01:27:09,318 --> 01:27:10,851
Just the two of us.
1496
01:27:13,285 --> 01:27:16,230
- I had a dream last night
that I got to play the part.
1497
01:27:17,363 --> 01:27:19,233
- Like one of those
anxiety dreams?
1498
01:27:20,802 --> 01:27:22,302
- What do you mean?
1499
01:27:22,371 --> 01:27:24,434
- Like when you open your mouth
and nothing comes out
1500
01:27:24,503 --> 01:27:26,238
or you're late for an exam
or you don't know
1501
01:27:26,307 --> 01:27:27,838
- ...the answers to stuff.
- [ cork pops ]
1502
01:27:27,907 --> 01:27:29,435
Ooh. Incredible.
1503
01:27:29,504 --> 01:27:31,301
- No, I, uh, I sang well.
1504
01:27:31,370 --> 01:27:33,876
- It's not my house. [ laughs ]
Well, that's unsurprising.
1505
01:27:34,478 --> 01:27:36,012
- [ glass clinks ]
- Good for you.
1506
01:27:36,581 --> 01:27:38,917
- Even after I lost my head,
I kept singing.
1507
01:27:38,986 --> 01:27:41,314
- Really? That's handy.
1508
01:27:41,382 --> 01:27:42,916
[ Luke laughs ]
1509
01:27:44,149 --> 01:27:46,518
- [ glass clinks on bottle ]
- It was strange.
1510
01:27:46,586 --> 01:27:48,288
- Yeah, I bet. Cheers.
1511
01:27:48,356 --> 01:27:49,890
[ glasses clink ]
1512
01:27:51,694 --> 01:27:53,432
- It's the toughest part
of the opera.
1513
01:27:54,229 --> 01:27:55,761
- What?
1514
01:27:55,830 --> 01:27:58,662
- She sings at the head
way too long
1515
01:27:58,730 --> 01:28:00,274
before she kisses it.
1516
01:28:03,203 --> 01:28:05,378
- Well, there's nothing we can
really do about that now.
1517
01:28:07,412 --> 01:28:08,942
[ quiet slurp ]
[ gentle score ]
1518
01:28:13,947 --> 01:28:16,488
I wanna kiss thy lips,
John the Baptist.
1519
01:28:21,930 --> 01:28:23,462
- I will not look at thee.
1520
01:28:24,932 --> 01:28:26,564
Thou art accursed.
1521
01:28:29,099 --> 01:28:30,634
- Okay.
1522
01:28:32,471 --> 01:28:34,473
It is of thy hair
that I am enamoured.
1523
01:28:36,978 --> 01:28:38,505
[ glass clinks onto table ]
1524
01:28:38,574 --> 01:28:40,105
There is nothing in the world
1525
01:28:41,706 --> 01:28:43,614
like your hair.
1526
01:28:44,381 --> 01:28:46,445
When the moon hides her face.
1527
01:28:47,081 --> 01:28:49,521
- [ frustrated sigh ]
- When the stars are afraid.
1528
01:28:51,585 --> 01:28:53,118
Let me touch thy hair.
1529
01:29:01,497 --> 01:29:03,029
[ Ambur sings in German ]
1530
01:29:14,982 --> 01:29:16,515
[ cell phone dings ]
1531
01:29:20,922 --> 01:29:22,455
[ singing continues ]
1532
01:29:28,523 --> 01:29:30,056
- Can you fill this?
1533
01:29:33,197 --> 01:29:34,731
What is it?
1534
01:29:45,507 --> 01:29:47,040
[ singing continues ]
1535
01:29:55,123 --> 01:29:56,753
[ energetic orchestra music ]
1536
01:30:24,987 --> 01:30:26,519
[ no audible dialogue ]
1537
01:30:37,362 --> 01:30:38,895
[ music, singing continue ]
1538
01:30:39,531 --> 01:30:41,025
- I thought we had
an understanding.
1539
01:30:41,094 --> 01:30:43,269
- We did.
- What, she went ahead anyway?
1540
01:30:43,338 --> 01:30:45,797
- Obviously.
- Is this already online?
1541
01:30:45,865 --> 01:30:47,397
- Yeah, that's how I saw it.
1542
01:30:49,377 --> 01:30:50,906
[ Johan speaks
then sings in German ]
1543
01:30:57,777 --> 01:30:59,310
[ dramatic rumbling ]
1544
01:31:00,185 --> 01:31:01,719
[ exhales ]
1545
01:31:14,058 --> 01:31:15,601
[ Ambur singing in German ]
1546
01:31:37,225 --> 01:31:38,756
[ energetic timpani drumming ]
1547
01:31:44,924 --> 01:31:46,563
- I apologized after this
1548
01:31:46,632 --> 01:31:48,496
and I don't know
what else to do, I-I-I...
1549
01:31:48,565 --> 01:31:50,666
- Stop. It's done. Enough.
1550
01:31:50,735 --> 01:31:52,598
[ orchestra playing ]
[ Ambur singing ]
1551
01:31:52,667 --> 01:31:54,599
[ Beatrice sighs ]
1552
01:31:54,668 --> 01:31:56,202
- But, uh...
1553
01:31:57,279 --> 01:31:59,469
do I still take
the curtain call?
1554
01:32:01,775 --> 01:32:03,280
[ Beatrice scoffs ]
1555
01:32:03,348 --> 01:32:04,881
[ dramatic drumming ]
1556
01:33:15,813 --> 01:33:18,592
- Jeanine: An enraged princess who would extract her price.
1557
01:33:32,872 --> 01:33:35,268
Her stepfather begs her to change her mind.
1558
01:33:37,204 --> 01:33:39,569
I know I have sworn an oath, he says.
1559
01:33:41,710 --> 01:33:43,243
I have always loved.
1560
01:33:44,684 --> 01:33:46,653
Perhaps I have loved you too much.
1561
01:33:47,716 --> 01:33:49,315
[ applause, cheering ]
1562
01:34:05,071 --> 01:34:07,938
The conductor leaves his podiumand finds his way to the stage.
1563
01:34:09,104 --> 01:34:11,173
As the curtain rises, Salome is there.
1564
01:34:11,776 --> 01:34:13,306
Her dress splattered in blood.
1565
01:34:14,640 --> 01:34:17,442
She waves her red-stained hands to the cheering crowd.
1566
01:34:18,620 --> 01:34:21,010
She expresses her gratitude to the musicians
1567
01:34:21,079 --> 01:34:22,612
in the pit below.
1568
01:34:23,554 --> 01:34:25,089
I'm taping this all
1569
01:34:25,758 --> 01:34:27,358
fully aware that I'm supposed to be
1570
01:34:27,427 --> 01:34:28,921
backstage now as well.
1571
01:34:28,990 --> 01:34:30,521
[ applause, cheering continue ]
1572
01:34:35,130 --> 01:34:36,664
I pan my camera back to the stage
1573
01:34:36,733 --> 01:34:38,230
and see Salome gesturing
1574
01:34:38,299 --> 01:34:40,531
for the conductor to take his applause.
1575
01:34:41,242 --> 01:34:42,740
[ quiet haunting score ]
1576
01:34:42,808 --> 01:34:44,502
This is where I'm supposed to now be.
1577
01:34:48,248 --> 01:34:49,772
Taking my bow.
1578
01:34:50,508 --> 01:34:52,048
But they realize that I'm a no-show.
1579
01:34:57,186 --> 01:34:59,286
They're still applauding for you, Charles.
1580
01:35:01,695 --> 01:35:03,219
Even with all the changes I've made.
1581
01:35:03,287 --> 01:35:04,830
[ theatre sounds fade out ]
1582
01:35:23,682 --> 01:35:25,217
- Will mine be ready in time?
1583
01:35:25,286 --> 01:35:26,819
[ score fades out ]
1584
01:35:28,715 --> 01:35:30,252
- No.
1585
01:35:30,888 --> 01:35:32,757
We'll have to use
his head tonight.
1586
01:35:32,826 --> 01:35:34,657
- That's a bit of a stretch.
- [ quiet score ]
1587
01:35:34,726 --> 01:35:36,224
- Well, we don't have a choice.
1588
01:35:36,292 --> 01:35:38,732
We're gonna work on yours,
but it'll take a while.
1589
01:35:39,801 --> 01:35:42,134
We should have it ready
for the recording, though.
1590
01:35:42,203 --> 01:35:43,737
- The recording?
1591
01:35:44,572 --> 01:35:46,502
So, I'll be doing
the broadcast?
1592
01:35:46,570 --> 01:35:48,104
[ cape flutters ]
1593
01:35:49,307 --> 01:35:50,835
Wow.
1594
01:35:51,371 --> 01:35:53,109
- You're very lucky.
- [ snap clicks ]
1595
01:35:56,384 --> 01:35:57,916
- What if I'm terrible?
1596
01:35:59,884 --> 01:36:01,412
What if I can't see
the conductor?
1597
01:36:01,481 --> 01:36:03,350
You know, the whole thing
with the blindfold.
1598
01:36:04,052 --> 01:36:05,616
- The blindfold's see-through.
1599
01:36:08,395 --> 01:36:10,093
No, you'll be amazing.
1600
01:36:11,657 --> 01:36:13,965
I know how seriously
you and Rachel were preparing.
1601
01:36:16,570 --> 01:36:18,101
- I'd prefer to do it with her.
1602
01:36:18,866 --> 01:36:20,373
With Rachel.
1603
01:36:20,442 --> 01:36:22,633
- Well, that's not an option.
1604
01:36:23,277 --> 01:36:24,811
[ sniffles ]
1605
01:36:27,348 --> 01:36:30,080
[ inhale, exhale ]
1606
01:36:39,194 --> 01:36:40,719
- I'm sorry.
1607
01:36:41,255 --> 01:36:43,126
- I didn't mean to--
- No, it's okay.
1608
01:36:48,931 --> 01:36:51,494
I can imagine how brilliant
1609
01:36:51,563 --> 01:36:53,301
you and Rachel
would've been together.
1610
01:36:55,202 --> 01:36:56,733
[ tub down
on wooden table ]
1611
01:36:58,603 --> 01:37:00,574
And she's gonna get
her chance too.
1612
01:37:00,642 --> 01:37:02,178
One day.
1613
01:37:03,548 --> 01:37:05,082
[ cracking ]
1614
01:37:06,545 --> 01:37:08,050
- Jeanine: From our conversation
1615
01:37:08,119 --> 01:37:09,856
she knew that a sculpture wouldn't do.
1616
01:37:11,384 --> 01:37:13,186
That a cast was more accurate.
1617
01:37:13,255 --> 01:37:16,395
- Ready?
- Even if it was more invasive.
1618
01:37:16,463 --> 01:37:18,128
[ tearing, cracking ]
1619
01:37:20,397 --> 01:37:22,864
- Okay, keep your eyes closed.
Just keep 'em closed.
1620
01:37:22,933 --> 01:37:24,530
- Don't open them.
- Why not?
1621
01:37:25,133 --> 01:37:26,671
- Because some of the plaster
1622
01:37:26,740 --> 01:37:28,232
might have stuck
to your eyelashes
1623
01:37:28,301 --> 01:37:30,209
and you don't
want it to hurt.
1624
01:37:30,278 --> 01:37:31,801
- No, I don't.
1625
01:37:34,976 --> 01:37:36,509
- Little bit more.
1626
01:37:39,780 --> 01:37:41,316
Okay.
1627
01:37:42,016 --> 01:37:44,154
Now, open them slowly.
1628
01:37:46,193 --> 01:37:47,850
Mmm.
1629
01:37:47,919 --> 01:37:51,392
- She stares at his facewith a sense of accomplishment.
1630
01:37:52,591 --> 01:37:54,626
Proud of how she's created this...
1631
01:37:55,327 --> 01:37:57,365
most magical of mirrors.
1632
01:37:57,966 --> 01:37:59,499
[ singing in German ]
1633
01:38:04,001 --> 01:38:07,078
Herodias sings that Salome has made the right choice.
1634
01:38:07,146 --> 01:38:09,277
Finally, after years of witnessing her husband
1635
01:38:09,346 --> 01:38:11,274
abuse her daughter, she's ready to inflict
1636
01:38:11,342 --> 01:38:12,886
some crazy justice.
1637
01:38:14,349 --> 01:38:16,518
This is my interpretation, Charles.
1638
01:38:17,288 --> 01:38:19,090
I have no idea what you would've made of it.
1639
01:38:19,691 --> 01:38:21,226
[ dramatic rumbling ]
1640
01:38:21,862 --> 01:38:23,624
As the empty bowl is presented,
1641
01:38:23,692 --> 01:38:26,163
she has no more than a minuteto fill it with the fake blood.
1642
01:38:26,865 --> 01:38:28,399
The tricky part comes next.
1643
01:38:29,069 --> 01:38:31,498
She takes the prop, places it under her arm.
1644
01:38:32,633 --> 01:38:35,073
Then, like a proud mother nursing her child
1645
01:38:35,142 --> 01:38:37,734
she feeds the special formula that looks so real
1646
01:38:37,803 --> 01:38:40,078
into the gaping wound of the severed head.
1647
01:38:41,014 --> 01:38:43,808
She needs to fill the cavity to capacity
1648
01:38:43,877 --> 01:38:46,577
so there's enough blood to drip onto Salome's white dress
1649
01:38:46,646 --> 01:38:49,312
for the entire length of her final aria.
1650
01:38:49,381 --> 01:38:50,924
[ Ambur sings in German ]
1651
01:38:57,522 --> 01:38:59,229
He was so beautiful to her...
1652
01:39:01,099 --> 01:39:02,628
that if he had only looked at her,
1653
01:39:03,494 --> 01:39:05,037
he would've loved her too.
1654
01:39:06,607 --> 01:39:08,238
That the mystery of love
1655
01:39:09,701 --> 01:39:11,637
is greater than the mystery of death.
1656
01:39:12,271 --> 01:39:13,804
[ dramatic drumming ]
1657
01:39:19,114 --> 01:39:20,646
[ Herod sings in German ]
1658
01:39:25,593 --> 01:39:27,125
[ Herodias sings in German ]
1659
01:39:30,125 --> 01:39:31,657
[ Herod sings in German ]
1660
01:39:45,041 --> 01:39:46,573
[ opera music continues ]
1661
01:39:50,044 --> 01:39:51,578
[ phone buzzing ]
1662
01:40:03,465 --> 01:40:04,998
- Hi. How'd it go?
1663
01:40:05,666 --> 01:40:07,198
- Luke: It's still going.
1664
01:40:08,067 --> 01:40:09,860
- I would've loved
to have been there.
1665
01:40:10,996 --> 01:40:14,037
- I'm in the dressing room now.
She's kissing my lips.
1666
01:40:14,105 --> 01:40:15,635
[ Ambur sings tenderly
in German ]
1667
01:40:19,408 --> 01:40:20,945
- She just said
that the mystery of love
1668
01:40:21,014 --> 01:40:22,807
is greater than
the mystery of death.
1669
01:40:25,944 --> 01:40:28,516
She's about to say
that love has a bitter taste.
1670
01:40:29,987 --> 01:40:31,519
- They're calling me to go.
1671
01:40:34,255 --> 01:40:35,787
[ dramatic loud orchestra ]
1672
01:40:42,797 --> 01:40:46,237
- Jeanine: I have kissed thy mouth, John the Baptist.
1673
01:40:47,807 --> 01:40:50,142
I have kissed thy mouth.
1674
01:41:15,236 --> 01:41:17,499
[ dramatic drumming ]
[ sustained tremolo by violins ]
1675
01:41:25,477 --> 01:41:27,707
[ woodwinds play haunting melody
over violin tremolo ]
1676
01:41:31,513 --> 01:41:33,042
[ flutes join
with hopeful melody ]
1677
01:41:45,934 --> 01:41:47,463
[ volume rises,
score turns darker ]
1678
01:41:54,741 --> 01:41:56,274
[ triumphant score ]
1679
01:42:17,391 --> 01:42:18,888
[ ascending harp arpeggio ]
1680
01:42:18,957 --> 01:42:20,892
[ other instruments play
ascending arpeggios ]
1681
01:42:57,099 --> 01:42:58,633
[ gentle score ]
1682
01:42:59,332 --> 01:43:01,068
[ brass accent ]
1683
01:43:01,136 --> 01:43:03,004
[ string accent ]
1684
01:43:03,072 --> 01:43:04,606
[ brass fanfare ]
1685
01:43:06,274 --> 01:43:07,807
[ frenetic drumming ]
1686
01:43:13,516 --> 01:43:15,551
[ drum flourishes
as credits disappear ]
1687
01:43:20,123 --> 01:43:21,618
[ fade to silence ]
1688
01:43:21,686 --> 01:43:23,229
[ airy glockenspiel score ]
1689
01:48:55,326 --> 01:48:56,852
[ score fades out ]
1690
01:48:56,920 --> 01:48:58,454
[ forest sounds ]
1691
01:48:59,463 --> 01:49:00,995
[ crow cawing in distance ]
1692
01:49:01,969 --> 01:49:03,492
[ rope creaking ]
1693
01:49:05,471 --> 01:49:07,001
[ crows cawing ]
[ thunder rumbling ]
1694
01:49:25,324 --> 01:49:30,794
[ all sounds fade out ]
128159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.