Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,936 --> 00:00:03,771
[radio static]
2
00:00:19,419 --> 00:00:26,628
♪♪
3
00:00:29,631 --> 00:00:33,467
[kids playing]
4
00:00:38,038 --> 00:00:42,342
[traffic sounds]
5
00:00:42,877 --> 00:00:44,546
[train horn]
6
00:00:49,517 --> 00:00:51,753
[train bell]
7
00:00:57,025 --> 00:01:01,228
[siren wailing]
8
00:01:19,714 --> 00:01:22,750
[bus brakes screech]
9
00:01:29,958 --> 00:01:32,092
[music stops]
10
00:01:33,226 --> 00:01:37,966
[man humming]
11
00:01:38,066 --> 00:01:40,100
[Female Waitress] Havea seat wherever you like, hon.
12
00:01:40,200 --> 00:01:41,301
[Simon] I'm Simon.
13
00:01:41,401 --> 00:01:44,072
I'm here for thejob interview.
14
00:01:44,171 --> 00:01:45,205
[Female Waitress] Okay.
15
00:01:45,305 --> 00:01:46,239
I'll go let the managerknow you're here.
16
00:01:46,340 --> 00:01:47,407
You can wait there.
17
00:01:48,408 --> 00:01:49,711
[Simon] Thank you.
18
00:01:52,714 --> 00:01:54,481
[Manager] So, Simon.
19
00:01:54,582 --> 00:01:57,552
I was hoping you could, uh,
clarify something for me.
20
00:01:57,652 --> 00:01:58,553
Mm-hm.
21
00:01:58,653 --> 00:01:59,453
You wrote here
22
00:01:59,554 --> 00:02:02,523
that you were last
employed ten years ago.
23
00:02:02,624 --> 00:02:03,625
Yes.
24
00:02:03,725 --> 00:02:07,061
And nothing since?
25
00:02:07,160 --> 00:02:09,129
No.
26
00:02:09,229 --> 00:02:11,566
Have you been in school?
27
00:02:11,666 --> 00:02:14,134
Um...no.
28
00:02:16,704 --> 00:02:21,576
May I ask why there's such a
gap in your employment history?
29
00:02:21,676 --> 00:02:22,677
Um...
30
00:02:24,244 --> 00:02:27,015
I had some, uh,
medical problems.
31
00:02:27,115 --> 00:02:28,850
I was in a hospital.
32
00:02:34,022 --> 00:02:38,158
[Manager] Oh, um, I see.
33
00:02:38,258 --> 00:02:43,230
(chuckles) Here's the thing,
Simon.
34
00:02:43,330 --> 00:02:45,298
We were really...
35
00:02:45,399 --> 00:02:48,536
[Man's voice in Simon's head]
Well, here it comes.
36
00:02:48,636 --> 00:02:52,172
We're about 30 secondsaway from "Thanks for coming in.
37
00:02:52,272 --> 00:02:55,510
Now, go fuck yourself,crazy boy."
38
00:02:55,610 --> 00:02:57,244
How does it feel knowingyou can't even
39
00:02:57,344 --> 00:03:00,148
jockey menus to senior citizens?
40
00:03:00,247 --> 00:03:05,086
(maniacal laughs) Maybe youcould sing for the customers?
41
00:03:05,185 --> 00:03:07,254
You like to sing, don't you?
42
00:03:07,354 --> 00:03:09,624
Yeah, of course you do.
43
00:03:09,724 --> 00:03:12,560
You're just a little girlwho likes to sing.
44
00:03:12,660 --> 00:03:13,761
[Simon] Go away.
45
00:03:13,861 --> 00:03:16,263
[Old Man] Oh, you think'cause you start some new pills,
46
00:03:16,363 --> 00:03:18,599
you're gonna get rid of me?
47
00:03:18,700 --> 00:03:22,070
You know there's only one wayto get rid of me.
48
00:03:22,170 --> 00:03:24,005
You couldn't evenget that right.
49
00:03:24,105 --> 00:03:30,578
[clanking and clattering]
50
00:03:30,678 --> 00:03:33,181
[eerie music]
51
00:03:33,280 --> 00:03:34,347
[Simon gasps]
52
00:03:36,216 --> 00:03:39,219
Are you okay, Mister McNally?
53
00:03:39,319 --> 00:03:41,656
The colorless ideas
do not sleep tonight!
54
00:03:41,756 --> 00:03:45,893
[awkward silent]
55
00:03:45,993 --> 00:03:49,564
Um, are you sure you're okay?
56
00:03:53,467 --> 00:03:56,269
Yes. Yes! Everything's fine.
57
00:04:00,407 --> 00:04:07,014
Well, thank you for coming in.
58
00:04:07,115 --> 00:04:10,585
We will hold onto this
and I, uh,
59
00:04:10,685 --> 00:04:15,890
(clears throat)
I--I'll let you know.
60
00:04:15,990 --> 00:04:20,393
[mischievous music]
61
00:04:20,494 --> 00:04:25,867
[lively chattering]
62
00:04:43,151 --> 00:04:44,252
[knocks on door]
63
00:04:45,553 --> 00:04:48,321
Deerman, what a surprise.
64
00:04:48,421 --> 00:04:49,489
Isn't there supposed
to be an officer
65
00:04:49,590 --> 00:04:51,793
on duty in the cafeteria
at all times?
66
00:04:51,893 --> 00:04:53,493
Deerman, how many times
do I have to tell you?
67
00:04:53,594 --> 00:04:55,328
You don't work here anymore.
68
00:04:55,428 --> 00:04:56,264
[Student] This is assault, man.
69
00:04:56,363 --> 00:04:58,232
This guy maced me.
70
00:04:58,331 --> 00:04:59,700
Did you spray this kid?
71
00:04:59,801 --> 00:05:00,668
[Deerman sighs]
72
00:05:00,768 --> 00:05:03,137
Deerman, what did you spray
this kid with?
73
00:05:03,237 --> 00:05:04,639
Hand over what you lifted.
74
00:05:04,739 --> 00:05:05,873
I don't know
what you're talking about.
75
00:05:05,973 --> 00:05:06,874
Sure you do.
76
00:05:09,177 --> 00:05:11,679
Campus security.
77
00:05:11,779 --> 00:05:13,681
[laughs] Right.
78
00:05:13,781 --> 00:05:16,617
Well, I'm late for class,
so you just let me know
79
00:05:16,717 --> 00:05:18,252
when we get to the part
where I give a shit.
80
00:05:18,351 --> 00:05:20,788
Oh, okay.
81
00:05:20,888 --> 00:05:21,823
Oh! Oh!
82
00:05:23,291 --> 00:05:24,692
Oh, my god!
83
00:05:24,792 --> 00:05:26,694
[phone ringing]
84
00:05:26,794 --> 00:05:27,695
Hand sanitizer?
85
00:05:27,795 --> 00:05:30,097
He has a backpack
stuffed full of muffins, bagels.
86
00:05:30,198 --> 00:05:32,033
Whatever he could get
his little thieving hands on.
87
00:05:32,133 --> 00:05:34,535
You sprayed this kid
in the face with hand sanitizer?
88
00:05:34,635 --> 00:05:36,737
You took away my pepper spray,
so I had to improvise.
89
00:05:36,838 --> 00:05:38,539
My eyes
are on fucking fire, man.
90
00:05:38,639 --> 00:05:39,574
Come on.
91
00:05:39,674 --> 00:05:41,175
-Stop whining.
-[Student] God!
92
00:05:41,275 --> 00:05:43,110
Uncuff him.
93
00:05:43,211 --> 00:05:44,679
[Student winces]
94
00:05:44,779 --> 00:05:45,813
Now!
95
00:05:52,987 --> 00:05:54,522
-Kendra.
-[Kendra] Mm-hm.
96
00:05:54,622 --> 00:05:56,757
Grab the emergency eyewash
out of the first aid kit.
97
00:05:56,858 --> 00:05:58,893
Take this kid to the bathroom
and help him wash out his eyes.
98
00:06:07,434 --> 00:06:10,037
You're not gonna
call the cops?
99
00:06:10,137 --> 00:06:13,774
If I call the cops on anyone,
it's gonna be on you.
100
00:06:18,846 --> 00:06:20,348
[Ed] I saw these locks
you ordered for
101
00:06:20,447 --> 00:06:21,549
the security patrol bikes.
102
00:06:21,649 --> 00:06:23,351
-[Jeremy] What about them?
-[Ed] They're tubular.
103
00:06:23,450 --> 00:06:24,417
[Jeremy] And?
104
00:06:24,518 --> 00:06:25,620
[Ed] Jesus H. Christ
on a cracker.
105
00:06:25,720 --> 00:06:28,488
Don't you know how easy it is
to pick a tubular lock?
106
00:06:28,589 --> 00:06:30,457
I mean, these bikes
represent a hefty share
107
00:06:30,558 --> 00:06:32,326
of our
entire year's security budget.
108
00:06:32,425 --> 00:06:34,662
It's not our security
budget anymore, Deerman.
109
00:06:34,762 --> 00:06:36,429
It is my security budget.
110
00:06:36,530 --> 00:06:37,932
And this is how you
protect the investment,
111
00:06:38,032 --> 00:06:40,334
by getting a bunch of locks
that any 9-year-old could pick
112
00:06:40,433 --> 00:06:42,837
with a BIC pin in
less than ten seconds?
113
00:06:42,937 --> 00:06:43,738
God damn it.
114
00:06:43,838 --> 00:06:45,273
Who's minding the store
since I've left?
115
00:06:45,373 --> 00:06:48,509
I! I am minding the store.
116
00:06:53,080 --> 00:06:53,981
You know, Deerman,
117
00:06:54,081 --> 00:06:55,983
there are two types of failures
in this world.
118
00:06:56,083 --> 00:06:57,551
Has-beens and never-wases.
119
00:06:57,652 --> 00:06:59,587
You are a never-was.
120
00:06:59,687 --> 00:07:03,090
And I don't care about the
opinion of a never-was.
121
00:07:05,793 --> 00:07:07,561
I think it would be
best for everyone
122
00:07:07,662 --> 00:07:11,299
if you don't come around here
for a while.
123
00:07:11,399 --> 00:07:16,436
[door hinges squeaking]
124
00:07:16,537 --> 00:07:18,339
[Ed sighs]
125
00:07:18,438 --> 00:07:25,546
[somber music]
126
00:07:38,759 --> 00:07:42,530
[car squealing to halt]
127
00:07:45,433 --> 00:07:51,505
[Simon humming]
128
00:07:51,605 --> 00:07:53,007
[Ed] Freak.
129
00:07:54,208 --> 00:07:57,144
[door opening]
130
00:07:57,979 --> 00:08:00,548
[Deedee] Oh. Birdy,
is it time for the interview?
131
00:08:00,648 --> 00:08:03,284
Uh, it already happened.
132
00:08:03,384 --> 00:08:05,119
What?
133
00:08:05,219 --> 00:08:06,420
How'd you get there?
134
00:08:06,520 --> 00:08:08,689
Um, you know,
same way I got everywhere
135
00:08:08,789 --> 00:08:09,924
before I moved back.
136
00:08:10,024 --> 00:08:11,258
Took the bus.
137
00:08:11,359 --> 00:08:12,727
Well,
I would have driven you.
138
00:08:12,827 --> 00:08:14,862
[Simon] You were sleeping.
139
00:08:14,962 --> 00:08:17,832
Yeah, but still,
I would have (yawns).
140
00:08:17,932 --> 00:08:18,966
[Simon] It's fine. It's fine.
141
00:08:19,066 --> 00:08:21,635
I'm--I'm used to doing things
on my own.
142
00:08:25,373 --> 00:08:26,907
So, how'd it go?
143
00:08:27,008 --> 00:08:28,909
[phone ringing]
144
00:08:30,378 --> 00:08:31,312
[Simon] Who's that?
145
00:08:31,412 --> 00:08:34,081
Uh, it's a telemarketer.
146
00:08:35,016 --> 00:08:39,520
How did it go?
Feel good about it?
147
00:08:39,620 --> 00:08:42,256
Don't you have--you have
class at noon, right?
148
00:08:43,958 --> 00:08:45,726
Oh, damn it!
149
00:08:45,826 --> 00:08:48,062
Got a histology quiz today.
150
00:08:48,162 --> 00:08:50,564
Ugh.
151
00:08:50,664 --> 00:08:55,236
Um, hey, I was thinking
that maybe, uh, Saturday
152
00:08:55,336 --> 00:08:56,604
we could hit up Dooley's,
you know?
153
00:08:56,704 --> 00:08:59,907
Karaoke night,
after I get off work.
154
00:09:00,007 --> 00:09:01,475
Be fun.
155
00:09:01,575 --> 00:09:04,513
[Simon] Uh, no, thanks.
156
00:09:04,612 --> 00:09:07,148
It's not really my thing
anymore.
157
00:09:07,248 --> 00:09:09,583
Not your thing?
158
00:09:09,683 --> 00:09:12,286
You used to light
that place up when you sang.
159
00:09:12,386 --> 00:09:14,422
What happened to the kid
I used to have to drag out
160
00:09:14,523 --> 00:09:16,824
of there at closing because
he had to do just one more?
161
00:09:16,924 --> 00:09:18,893
I don't know. I wish I knew.
162
00:09:18,993 --> 00:09:22,196
Mm.
163
00:09:22,296 --> 00:09:29,170
[serene piano chords]
164
00:09:56,730 --> 00:09:59,534
[phone ringing]
165
00:09:59,633 --> 00:10:03,270
Hey, Simon. You can come in now.
166
00:10:09,677 --> 00:10:12,780
Can we do something
about the spasms?
167
00:10:12,880 --> 00:10:15,649
[Dr. Hoffman] I wish we could,
but tardive dyskinesia is,
168
00:10:15,749 --> 00:10:17,818
unfortunately, very common
for patients taking
169
00:10:17,918 --> 00:10:19,954
Risperdal and Loxapine.
170
00:10:20,054 --> 00:10:21,956
I mean, I'd switch you
to something else,
171
00:10:22,056 --> 00:10:23,558
but nothing else we've given you
172
00:10:23,657 --> 00:10:26,427
has been as effective.
173
00:10:26,528 --> 00:10:29,430
How are your symptoms?
174
00:10:29,531 --> 00:10:31,065
[Simon] Nothing to report.
175
00:10:31,165 --> 00:10:33,467
[Dr. Hoffman] No word salad,no hallucinations?
176
00:10:33,568 --> 00:10:35,069
[train horn]
177
00:10:35,169 --> 00:10:36,103
[Simon] No.
178
00:10:36,203 --> 00:10:37,171
[Dr. Hoffman] I know youmentioned before
179
00:10:37,271 --> 00:10:38,607
that you sometimes feellike people
180
00:10:38,706 --> 00:10:41,142
are watching you under your bed,in your closet.
181
00:10:41,242 --> 00:10:42,309
How's that?
182
00:10:42,409 --> 00:10:44,445
[Simon] Fine. Totally gone.
183
00:10:44,546 --> 00:10:45,779
[Dr. Hoffman] Totally?
184
00:10:45,880 --> 00:10:48,048
[Simon] Yeah.
185
00:10:48,149 --> 00:10:49,483
[Angry Man] Look at mewhen I'm talking to you!
186
00:10:49,584 --> 00:10:51,752
[Woman] Ah!
187
00:10:51,852 --> 00:10:54,054
[Angry Man]I don't want to get angry.
188
00:10:54,155 --> 00:10:55,289
I don't.
189
00:10:55,389 --> 00:10:58,527
I just want youto see respecting of things
190
00:10:58,627 --> 00:11:02,029
'cause I [indistinct] fairrespect.
191
00:11:02,129 --> 00:11:07,368
Where were you before me?Huh, baby girl?
192
00:11:07,468 --> 00:11:10,204
We feed you. We clothe you.
193
00:11:10,304 --> 00:11:11,305
We keep you warm.
194
00:11:11,405 --> 00:11:14,842
Do either of us get an ounceof goddamn gratitude?!
195
00:11:14,942 --> 00:11:16,944
What are you doing? Huh?!
196
00:11:17,044 --> 00:11:18,647
You fucking bitch!
[Smack of slap]
197
00:11:18,746 --> 00:11:19,713
[Simon gasps]
198
00:11:21,616 --> 00:11:22,950
[Man's voice in Simon's head]Oh my, this looks serious.
199
00:11:23,050 --> 00:11:25,019
The prince disintegrates
in the morning.
200
00:11:25,119 --> 00:11:27,955
The prince disintegrates
in the morning.
201
00:11:28,055 --> 00:11:28,756
[Man's voice in Simon's head]Good thing you can't even
202
00:11:28,856 --> 00:11:30,758
put a sentence together.
203
00:11:30,858 --> 00:11:33,961
Just go home,you babbling moron.
204
00:11:35,696 --> 00:11:39,634
[woman groaning]
205
00:11:39,733 --> 00:11:41,402
[van door bangs shut]
206
00:11:41,503 --> 00:11:43,505
[Simon gasps]
207
00:11:43,605 --> 00:11:44,471
[Voice in head]
What's wrong?
208
00:11:44,573 --> 00:11:45,339
Seeing things again?
209
00:11:45,439 --> 00:11:48,809
One, two, three.
210
00:11:48,909 --> 00:11:51,278
[Voice in head]
Now they're getting away,
211
00:11:51,378 --> 00:11:54,882
and that's your cueto freeze up and stand there,
212
00:11:54,982 --> 00:11:58,319
just like you didwhen I broke your sister's jaw.
213
00:11:58,419 --> 00:12:03,791
You couldn't do anything then,and you won't do anything now.
214
00:12:03,891 --> 00:12:10,965
[tense, thrilling music]
215
00:12:14,502 --> 00:12:16,437
3-1-4.
216
00:12:16,538 --> 00:12:21,610
[tense, thrilling
music continues]
217
00:12:22,109 --> 00:12:25,145
[Simon mumbling]
5-1-N-3-1-4. 5-1...
218
00:12:34,589 --> 00:12:41,395
[music playing on TV]
[Ed snoring]
219
00:12:41,495 --> 00:12:48,936
[loud banging on door]
220
00:12:49,036 --> 00:12:51,138
[Ed] What the hell
do you think you're doing?
221
00:12:51,238 --> 00:12:52,741
Hi, I'm Simon.
222
00:12:52,840 --> 00:12:53,907
[Ed] Yeah, I know who you are.
223
00:12:54,008 --> 00:12:56,310
You're the batshit loon
that lives next door.
224
00:12:56,410 --> 00:12:57,712
Yeah, no, I'm not a loon.
225
00:12:57,811 --> 00:12:58,779
I'm sick.
226
00:12:58,879 --> 00:13:00,347
Boo-fucking-hoo. All right?
227
00:13:00,447 --> 00:13:02,149
Aren't you the same guy
that punched two cops
228
00:13:02,249 --> 00:13:03,884
in the middle of the road
and we had reporters here
229
00:13:03,984 --> 00:13:05,553
for two days straight
after that?
230
00:13:05,654 --> 00:13:08,455
Do you have any idea what
that kind of publicity does
231
00:13:08,556 --> 00:13:11,392
to neighborhood property values?
232
00:13:11,492 --> 00:13:12,459
I'm sorry.
233
00:13:12,560 --> 00:13:15,630
I wasn't really thinking
about that at the time.
234
00:13:15,730 --> 00:13:18,198
[Ed] No,
you sure as hell weren't.
235
00:13:18,299 --> 00:13:19,534
Aren't you supposed
to be in some kind of
236
00:13:19,634 --> 00:13:20,735
cracker factory up north?
237
00:13:20,834 --> 00:13:22,771
Yes, they let me out, though.
238
00:13:22,870 --> 00:13:23,871
Oh, good.
239
00:13:23,971 --> 00:13:25,540
My tax dollars at work.
240
00:13:25,640 --> 00:13:27,941
Sir, I need a ride.
241
00:13:28,042 --> 00:13:29,476
[Ed] Excuse me?
242
00:13:29,577 --> 00:13:31,045
Do I look like a cabbie to you?
243
00:13:31,145 --> 00:13:32,379
[Simon] No, no.
Look, this is important.
244
00:13:32,479 --> 00:13:34,815
I saw--I saw a girl,
and she was--she got--
245
00:13:34,915 --> 00:13:35,784
she was getting beaten up.
246
00:13:35,883 --> 00:13:36,884
-And I--
-[Simon] All right.
247
00:13:36,984 --> 00:13:37,885
You got ten seconds
to get off my porch
248
00:13:37,985 --> 00:13:38,952
-and then calling the cops...
-[Simon] No.
249
00:13:39,053 --> 00:13:40,755
...and they can put you back
where you belong.
250
00:13:40,854 --> 00:13:45,025
[Simon] Wait, wait, no, no, sir!
I--I saw a girl get beaten up,
251
00:13:45,125 --> 00:13:46,293
and I think she may be
kidnapped,
252
00:13:46,393 --> 00:13:48,095
and I need to get
to the police station.
253
00:13:48,195 --> 00:13:51,031
And the buses, they don't go
that way anymore today.
254
00:13:52,534 --> 00:13:53,500
Please, sir!
255
00:13:53,601 --> 00:13:57,871
I know you can hear me. Sir?!
256
00:14:03,410 --> 00:14:06,180
[horns blaring]
257
00:14:06,280 --> 00:14:08,550
[Voice in head] You're lookingpretty tired there
258
00:14:08,650 --> 00:14:11,452
and only six more blocks to go.
259
00:14:11,553 --> 00:14:12,853
[laughs]
260
00:14:12,953 --> 00:14:14,288
Not tired.
261
00:14:14,388 --> 00:14:16,624
[Voice in head] Sure you areand you know what happens
262
00:14:16,725 --> 00:14:19,226
when you get tired.
263
00:14:19,326 --> 00:14:21,529
[car speeding]
264
00:14:21,629 --> 00:14:25,399
[machine whirring loudly]
265
00:14:25,499 --> 00:14:27,602
[Voice in head] [laughs]
266
00:14:27,702 --> 00:14:31,004
You think you're gonna make itanother six blocks
267
00:14:31,105 --> 00:14:34,375
with your chicken legs,and fucked up head,
268
00:14:34,475 --> 00:14:38,078
and your sillylittle notions of heroism?
269
00:14:38,178 --> 00:14:40,582
Hey, how are your arms feeling?
270
00:14:45,653 --> 00:14:48,355
[Voice in head] You think you'regonna be the one to save her?
271
00:14:49,957 --> 00:14:53,327
You think I'm gonna letthat happen?
272
00:14:53,427 --> 00:14:58,132
You're no man. You'rejust a silly little girl
273
00:14:58,232 --> 00:15:04,706
who likes to sing,and I've got your number.
274
00:15:04,806 --> 00:15:05,673
Remember that.
275
00:15:20,020 --> 00:15:22,423
The twirling scars the boy.
276
00:15:24,925 --> 00:15:27,327
I'd like to report a kidnapping.
277
00:15:30,998 --> 00:15:32,834
[phone ringing]
278
00:15:32,933 --> 00:15:38,706
[Simon] She had light hair,
shoulder length.
279
00:15:38,807 --> 00:15:44,978
She was about 19, 20, um...pale.
280
00:15:45,078 --> 00:15:49,216
Uh-huh. What about the man?
281
00:15:49,316 --> 00:15:53,755
Um, yeah, he was wearing
a turtleneck shirt
282
00:15:53,855 --> 00:15:57,224
and, uh, a leather jacket...
283
00:15:58,927 --> 00:16:02,831
average height, um, thin.
284
00:16:02,931 --> 00:16:05,365
And facial features?
285
00:16:05,466 --> 00:16:09,136
[Detective Glover] Eyes, hair,
crow's feet, marks, anything?
286
00:16:09,236 --> 00:16:12,239
I didn't--I didn't really get a
good look at his face.
287
00:16:12,339 --> 00:16:15,510
[Detective Glover] Okay, and you
said you had a plate number?
288
00:16:15,610 --> 00:16:17,879
[Simon] Yes, yes.
289
00:16:17,978 --> 00:16:20,481
5-1-N 3-1-4.
290
00:16:20,582 --> 00:16:24,151
[Detective Glover] All right,
um, we'll check it out.
291
00:16:24,251 --> 00:16:27,387
See what shakes loose.
Thanks for coming in.
292
00:16:27,488 --> 00:16:30,123
We'll call you
if we have any questions.
293
00:16:36,664 --> 00:16:40,635
When's your birthday? Simon?
294
00:16:40,735 --> 00:16:44,071
April 30, 1992. Why?
295
00:16:44,171 --> 00:16:46,808
Just for the report.
296
00:16:46,908 --> 00:16:50,712
Thanks again for coming in.
297
00:16:50,812 --> 00:16:56,784
[suspicious music]
298
00:16:56,885 --> 00:16:59,654
[keyboard clacking]
299
00:17:11,633 --> 00:17:15,703
[water pouring into cup]
300
00:17:15,803 --> 00:17:18,372
[Voice in head] You knowthey're not looking for her
301
00:17:18,472 --> 00:17:21,609
because she doesn't exist.
302
00:17:21,709 --> 00:17:25,045
They know you're a crazy,little, shit-ass rat,
303
00:17:25,145 --> 00:17:30,585
and deep down,you know that too, don't ya?
304
00:17:37,525 --> 00:17:39,594
[Voice in head] Oh, this isrich.
305
00:17:39,694 --> 00:17:42,964
A little girl who's still afraidof boogeyman in the closet
306
00:17:43,063 --> 00:17:46,000
and demons under the bed.
307
00:17:46,099 --> 00:17:49,102
You really think for a secondthat cop believed one word
308
00:17:49,202 --> 00:17:53,675
that came outof your twitchy little mouth?
309
00:17:53,775 --> 00:17:57,344
[telephone ringing]
310
00:17:57,444 --> 00:17:58,245
Glover.
311
00:17:58,345 --> 00:18:00,014
Hi. Did you find her?
Is she okay?
312
00:18:00,113 --> 00:18:01,816
[Detective Glover] Who is this?
313
00:18:01,916 --> 00:18:06,588
Um, this is Simon McNally.
314
00:18:06,688 --> 00:18:11,325
We--we spoke earlier, uh,
about the woman
315
00:18:11,425 --> 00:18:13,427
who is in trouble
in the--in the alley
316
00:18:13,528 --> 00:18:15,262
[Ed] between fourth and fifth.
317
00:18:15,362 --> 00:18:18,198
Oh yeah, yeah. No luck,
318
00:18:18,298 --> 00:18:19,601
[Detective Glover]
unfortunately.
319
00:18:19,701 --> 00:18:22,235
But I gave you, um...
320
00:18:23,571 --> 00:18:25,974
I ga--I gave you
a plate number.
321
00:18:26,074 --> 00:18:28,141
Well, the plate number
you gave me
322
00:18:28,241 --> 00:18:30,745
is registered to somebody
who actually got pulled over
323
00:18:30,845 --> 00:18:33,313
this morning in Coldwater.
324
00:18:33,413 --> 00:18:36,517
[Detective Glover] That'sa good 300 miles north of here.
325
00:18:36,618 --> 00:18:40,253
Couldn't have beenon the van you saw.
326
00:18:40,354 --> 00:18:45,660
[Simon] No. No, I saw a woman
get shoved into a white van
327
00:18:45,760 --> 00:18:47,394
while I was on my way home
328
00:18:47,494 --> 00:18:50,130
[Simon] from my doctorappointment.
329
00:18:54,401 --> 00:18:57,038
God, you found out
I was in a hospital, didn't you?
330
00:18:57,137 --> 00:18:58,072
That's what this is.
331
00:18:58,171 --> 00:18:59,507
You found out I was
in the hospital.
332
00:18:59,607 --> 00:19:06,748
Now, now, you're gonna tell me
that I'm confused, right?
333
00:19:06,848 --> 00:19:09,416
I'm--I'm not trying
to upset you. It's just--
334
00:19:09,517 --> 00:19:10,852
[Simon] It's just what?It's just what?
335
00:19:10,952 --> 00:19:11,919
Just because I spent some
336
00:19:12,020 --> 00:19:14,221
time in the hospital, that means
I couldn't possibly see
337
00:19:14,321 --> 00:19:17,190
what I know that I saw?!
338
00:19:17,290 --> 00:19:19,794
[Detective Glover]Simon, there is nothing here
339
00:19:19,894 --> 00:19:21,529
to corroborate your account.
340
00:19:21,629 --> 00:19:24,464
You can't even describe the guy
you say you saw.
341
00:19:24,565 --> 00:19:25,465
[Detective Glover] I wantto help here.
342
00:19:25,566 --> 00:19:27,035
I'm just gonna needsomething more...
343
00:19:27,135 --> 00:19:28,069
What? What is it?
344
00:19:28,168 --> 00:19:29,469
What is it? Reliable?
345
00:19:29,570 --> 00:19:31,039
You need something more
reliable because my word,
346
00:19:31,139 --> 00:19:34,809
my word isn't reliable enough,
is that it?
347
00:19:34,909 --> 00:19:36,678
[Detective Glover] If you
remember anything else.
348
00:19:36,778 --> 00:19:37,679
[phone beeps]
349
00:19:40,180 --> 00:19:42,850
[Voice in head] Told you.
350
00:19:42,950 --> 00:19:44,184
[Female voice on telephone]Also the plaque
351
00:19:44,284 --> 00:19:46,821
on your artery wallsis a bit of a concern,
352
00:19:46,921 --> 00:19:49,289
and your cholesterol isshockingly bad.
353
00:19:49,389 --> 00:19:51,759
You're mumbling. Speak clearer.
354
00:19:51,859 --> 00:19:53,661
[Female voice on telephone] I'mnot mumbling, sir.
355
00:19:53,761 --> 00:19:54,729
What?
356
00:19:54,829 --> 00:19:56,798
[Female voice on telephone]I'm not mum...
357
00:19:56,898 --> 00:19:58,032
Doctor Valentinowanted me to make sure
358
00:19:58,132 --> 00:20:00,668
that you're taking yourRamipril.
359
00:20:00,768 --> 00:20:01,936
Religiously.
360
00:20:02,036 --> 00:20:03,303
[Female voice on telephone]We also need to make a follow-up
361
00:20:03,403 --> 00:20:05,372
appointment to examine yourenlarging prostate.
362
00:20:05,472 --> 00:20:06,473
Can we schedule that?
363
00:20:06,574 --> 00:20:08,643
You know, as much as I am
looking forward
364
00:20:08,743 --> 00:20:12,680
to having my ass probed by a
three-foot claw at length,
365
00:20:12,780 --> 00:20:16,784
I am sorry to say
that I am booked solid.
366
00:20:16,884 --> 00:20:17,752
[Female voice on telephone]Mister Deerman.
367
00:20:17,852 --> 00:20:19,654
Director Deerman.
368
00:20:19,754 --> 00:20:22,090
[Female voice on telephone]Director Deerman, you are really
369
00:20:22,190 --> 00:20:24,391
taking some awful risks here,if you don't make some changes
370
00:20:24,491 --> 00:20:25,459
to your lifestyle.
371
00:20:25,560 --> 00:20:27,394
I--I appreciate the call.
Thank you.
372
00:20:35,570 --> 00:20:38,840
All right, what do you think?
373
00:20:38,940 --> 00:20:42,844
[ominous music]
374
00:20:44,478 --> 00:20:46,948
Oh, you know what,
that doesn't help.
375
00:20:52,252 --> 00:20:54,522
[game beeps]
376
00:21:01,294 --> 00:21:07,235
[knocking on door
changes to banging]
377
00:21:07,334 --> 00:21:12,640
Hold your horses! God damn.
378
00:21:12,740 --> 00:21:13,508
[Ed] Oh, my God.
379
00:21:13,608 --> 00:21:14,609
Now this can't be a thing.
380
00:21:14,709 --> 00:21:17,111
You live next door, Screw Loose.
381
00:21:17,211 --> 00:21:19,046
[Simon]
They--they won't look for her.
382
00:21:22,116 --> 00:21:23,483
Who?
383
00:21:23,584 --> 00:21:25,987
[Simon] The girl, the one who
I saw get thrown into a van.
384
00:21:26,087 --> 00:21:27,688
They--they won't look for her.
385
00:21:27,789 --> 00:21:29,422
And I just, I, I know
that she's out there.
386
00:21:29,524 --> 00:21:30,658
[Ed] You know what?
I got an idea.
387
00:21:30,758 --> 00:21:33,694
Why don't you go to the neighbor
on the other side of you?
388
00:21:33,795 --> 00:21:35,229
'Cause maybe
they'll give a shit.
389
00:21:35,328 --> 00:21:36,664
[Simon] But wait, wait,
wait, wait, wait.
390
00:21:36,764 --> 00:21:37,832
Weren't--weren't you like a--
391
00:21:39,267 --> 00:21:40,701
weren't you like a cop
or something?
392
00:21:55,883 --> 00:21:57,384
Or something.
393
00:21:58,920 --> 00:22:00,387
All right.
394
00:22:02,824 --> 00:22:04,792
Before I change
my mind, come on.
395
00:22:06,393 --> 00:22:07,695
Really?
396
00:22:11,464 --> 00:22:13,433
[Ed sighs]
397
00:22:17,404 --> 00:22:18,573
Thank you.
398
00:22:23,945 --> 00:22:25,580
[Ed] You want
to just have a seat.
399
00:22:25,680 --> 00:22:27,114
Take it easy.
I'll get you a cup of coffee.
400
00:22:27,215 --> 00:22:29,851
The dogs are eating the lepers.
401
00:22:29,951 --> 00:22:30,852
What did you say?
402
00:22:30,952 --> 00:22:32,253
Just--sorry.
403
00:22:32,352 --> 00:22:33,486
One second.
404
00:22:34,421 --> 00:22:41,062
Sometimes when I...am excited,
405
00:22:41,162 --> 00:22:47,168
my speech gets...mixed up.
406
00:22:47,268 --> 00:22:51,939
They call it word salad.
407
00:22:52,039 --> 00:22:54,575
I bet they do
408
00:22:54,675 --> 00:22:56,677
What I meant to say was,
409
00:22:56,777 --> 00:22:59,180
I don't think they think
I'm a reliable witness.
410
00:22:59,280 --> 00:23:00,480
I know that they don't.
411
00:23:00,581 --> 00:23:03,684
I gave them the license
plate number off the van,
412
00:23:03,784 --> 00:23:07,487
and then when they ran it,
they--they said that it wasn't--
413
00:23:07,588 --> 00:23:09,557
Maybe you remembered it wrong.
414
00:23:09,657 --> 00:23:11,491
Are you saying I imagined it?
415
00:23:11,592 --> 00:23:12,994
-No, I'm not.
-I didn't.
416
00:23:13,094 --> 00:23:14,328
I didn't!
417
00:23:14,427 --> 00:23:16,163
God damn it! I didn't!
418
00:23:16,264 --> 00:23:17,265
Whoa, whoa.
419
00:23:17,365 --> 00:23:19,267
Do not get foul with me,
taffy brain,
420
00:23:19,367 --> 00:23:21,269
I will bounce you
to the moon and back.
421
00:23:21,369 --> 00:23:22,469
Do you understand?
422
00:23:28,276 --> 00:23:32,046
Yeah, I'm sorry.
423
00:23:32,146 --> 00:23:33,948
All right, follow me.
424
00:23:41,956 --> 00:23:44,125
[Ed] Okay. There are
at least 50 different sites
425
00:23:44,225 --> 00:23:47,094
on the interweb where you
plug in your plate number
426
00:23:47,194 --> 00:23:51,299
and it will kick you back
the owner's name and address.
427
00:23:51,399 --> 00:23:52,833
What's the plate number?
428
00:23:52,934 --> 00:23:54,802
But the cops said
it didn't check out.
429
00:23:54,902 --> 00:23:57,470
-Just plate number, please.
-Right.
430
00:23:57,571 --> 00:24:03,377
5...5-1-N 3-1-4.
431
00:24:03,476 --> 00:24:05,212
[Simon] See,
here's the thing with cops,
432
00:24:05,313 --> 00:24:08,215
they ran this one plate number.
433
00:24:08,316 --> 00:24:10,251
They don't think
three-dimensionally.
434
00:24:10,351 --> 00:24:13,921
See, there's A and B
and a straight line in between.
435
00:24:14,021 --> 00:24:14,855
Okay.
436
00:24:14,956 --> 00:24:19,427
Now, what if...change that
to...?
437
00:24:19,527 --> 00:24:24,098
S-1-N 3-1-4, could it be that?
438
00:24:24,198 --> 00:24:24,966
-Yeah.
-Could that be it?
439
00:24:25,066 --> 00:24:27,535
Yeah, I think,
I g...I guess so, yeah.
440
00:24:27,635 --> 00:24:31,839
And what about
change that to that?
441
00:24:31,939 --> 00:24:33,407
Could that work?
442
00:24:33,507 --> 00:24:34,642
Yeah.
443
00:24:34,742 --> 00:24:36,811
I mean, the van was vibrating.
444
00:24:36,911 --> 00:24:37,812
Mm.
445
00:24:37,912 --> 00:24:40,815
See the way I see it,
there's a good five
446
00:24:40,915 --> 00:24:46,153
or six possibilities of what
your mystery plate could be.
447
00:24:46,253 --> 00:24:47,655
So you believe me?
448
00:24:47,755 --> 00:24:49,390
Well,
no, I didn't say that.
449
00:24:49,489 --> 00:24:51,025
Now, I--look--
450
00:24:51,125 --> 00:24:51,993
I'm gonna get you started.
451
00:24:52,093 --> 00:24:53,928
I'm gonna point you
in the right direction.
452
00:24:54,028 --> 00:24:56,496
If we're lucky, we'll get a
couple names and addresses.
453
00:24:56,597 --> 00:25:01,869
After that, my man,
you are on your own.
454
00:25:01,969 --> 00:25:05,239
Why are you helping me
if you don't believe me?
455
00:25:05,339 --> 00:25:08,509
Because I suck at poker.
456
00:25:08,609 --> 00:25:13,447
Okay, um...Oh, shit.
457
00:25:13,547 --> 00:25:16,384
Hold on.
458
00:25:16,484 --> 00:25:21,989
0-4-0-2...
459
00:25:22,089 --> 00:25:22,957
I should know this.
460
00:25:27,228 --> 00:25:29,096
God damn it.
461
00:25:29,196 --> 00:25:32,199
What's wrong?
462
00:25:32,299 --> 00:25:34,503
We're going to plan B.
463
00:25:34,602 --> 00:25:38,873
[exciting music]
464
00:25:38,973 --> 00:25:39,874
It's a safe?
465
00:25:39,974 --> 00:25:41,242
[Ed] Pretty clever, ain't it?
466
00:25:41,342 --> 00:25:44,912
All Vanderton Clocks come with
that sweet little feature.
467
00:25:47,181 --> 00:25:48,649
Let's go.
468
00:25:48,749 --> 00:25:55,856
[music continues]
469
00:25:58,025 --> 00:25:59,193
[PA] Number 24.
470
00:25:59,293 --> 00:26:00,461
[Ed] All right, that's us.
471
00:26:00,561 --> 00:26:02,063
Let me handle this.
472
00:26:02,163 --> 00:26:04,398
Bureaucrats, they respect
law enforcement threats
473
00:26:04,498 --> 00:26:06,667
such as myself.
474
00:26:08,503 --> 00:26:09,370
Hello, ma'am.
475
00:26:09,470 --> 00:26:10,871
My name is Ed Deerman.
476
00:26:10,971 --> 00:26:13,508
I am director of security and
surveillance at the college,
477
00:26:13,607 --> 00:26:16,977
and this here is my assistant.
478
00:26:17,078 --> 00:26:18,312
Simon Mc--McNally.
479
00:26:18,412 --> 00:26:19,780
Mister McNally.
480
00:26:19,880 --> 00:26:21,115
How can I help you, sir?
481
00:26:21,215 --> 00:26:23,851
[Ed] We are having some issues
with vandalism on campus.
482
00:26:23,951 --> 00:26:25,820
Our security cameras caught
some license plates
483
00:26:25,920 --> 00:26:27,655
to the cars that we think
are involved.
484
00:26:27,755 --> 00:26:30,591
But I'm wondering
if you can be a doll
485
00:26:30,691 --> 00:26:31,926
and run these plates for us
486
00:26:32,026 --> 00:26:34,028
and help us
with our investigation.
487
00:26:34,128 --> 00:26:36,764
Sir, I'm not authorized
to reveal this kind of
488
00:26:36,864 --> 00:26:38,499
information to a security guard.
489
00:26:38,599 --> 00:26:40,968
[Ed] Well, I'm not a
goddamn security guard.
490
00:26:43,370 --> 00:26:44,872
I'm not a security guard.
491
00:26:44,972 --> 00:26:47,576
I am the senior director of
security and surveillance
492
00:26:47,675 --> 00:26:50,778
Operations at the college,
and I am authorizing you
493
00:26:50,878 --> 00:26:54,014
to give me the names that go
with these license plates.
494
00:26:54,115 --> 00:26:56,984
I'm gonna need
a bit more than that, sir.
495
00:27:01,355 --> 00:27:03,657
May I ask you something?
496
00:27:03,757 --> 00:27:05,226
What would your supervisor
think?
497
00:27:05,326 --> 00:27:07,995
[Voice in Simon's head]This is going really well.
498
00:27:08,095 --> 00:27:11,465
Brilliant strategy, bringing inTweedledee there to help you.
499
00:27:11,566 --> 00:27:13,501
We don't have time for this.
500
00:27:13,602 --> 00:27:16,036
We don't have time for this.
She needs our...
501
00:27:16,137 --> 00:27:17,572
Okay.
502
00:27:17,671 --> 00:27:19,807
[Voice in head] Uh-oh.
503
00:27:19,907 --> 00:27:21,909
She needs our help.
504
00:27:22,009 --> 00:27:22,977
[Voice in head] I wonderwhat's happening
505
00:27:23,077 --> 00:27:26,147
to your girlfriend right now.
506
00:27:26,247 --> 00:27:28,215
All those thingsthat might be happening
507
00:27:28,315 --> 00:27:33,320
to a pretty girl like that, Iwouldn't worry about it though.
508
00:27:33,420 --> 00:27:36,690
She's probably dead already.
509
00:27:36,790 --> 00:27:38,159
Ma'am, ma'am!
510
00:27:38,259 --> 00:27:39,260
Excuse me. Excuse me.
511
00:27:39,360 --> 00:27:42,329
No, no, no, we're looking
for a girl who's in trouble
512
00:27:42,429 --> 00:27:43,397
that she may be kidnapped.
513
00:27:43,497 --> 00:27:45,699
-Please, you have to help us.
-Call the police now.
514
00:27:45,799 --> 00:27:48,335
No! Goddammit! Do you hear me?
515
00:27:48,435 --> 00:27:49,803
I'm sorry. I'm sorry.
516
00:27:49,904 --> 00:27:52,373
Look, the police are not
looking for her, okay?
517
00:27:52,473 --> 00:27:53,307
McNally.
518
00:27:53,407 --> 00:27:54,643
The cops aren't looking for her.
519
00:27:54,742 --> 00:27:55,809
-McNally.
-Which has two sides?
520
00:27:55,910 --> 00:27:57,546
Which has two sides?
The mountain--
521
00:27:57,646 --> 00:28:00,047
-[Ed] ...reel it in.
-[Simon]...because--
522
00:28:00,147 --> 00:28:01,048
Hey, hey, hey.
523
00:28:01,148 --> 00:28:03,618
If we get arrested,
who's gonna find the girl?
524
00:28:03,717 --> 00:28:05,819
Right?
525
00:28:08,355 --> 00:28:09,924
Okay.
526
00:28:12,026 --> 00:28:14,128
Just gonna take
him out of here, okay?
527
00:28:14,228 --> 00:28:16,463
Please. Come on.
528
00:28:27,708 --> 00:28:28,842
I'm sorry.
529
00:28:31,445 --> 00:28:34,348
Now, that helps.
530
00:28:34,448 --> 00:28:39,153
But th--there must be
something else we can do, right?
531
00:28:39,253 --> 00:28:40,154
Like what?
532
00:28:41,556 --> 00:28:45,793
[ballpen clicking]
533
00:28:48,996 --> 00:28:52,299
What are you looking at?
534
00:28:52,399 --> 00:28:54,101
I don't know.
535
00:28:54,201 --> 00:28:55,803
I just like the way it sounds,
the way it clicks.
536
00:28:55,903 --> 00:28:58,472
Look, you are creeping me out.
537
00:28:58,573 --> 00:28:59,473
Okay.
538
00:29:05,446 --> 00:29:07,414
So, you were like a guard?
539
00:29:09,283 --> 00:29:11,318
I used to want to be
a guard when I was younger.
540
00:29:11,418 --> 00:29:13,521
-I...I like the uniforms.
-I wasn't a fucking guard.
541
00:29:13,622 --> 00:29:17,191
I wasn't a fucking guard, all
right? And you know what?
542
00:29:17,291 --> 00:29:21,161
I wouldn't trust you
to protect a lemonade stand.
543
00:29:26,767 --> 00:29:33,440
[car sputtering]
544
00:29:33,541 --> 00:29:35,309
[car engine starts]
545
00:29:37,945 --> 00:29:40,047
All right, why don't you
show me where you saw,
546
00:29:40,147 --> 00:29:42,883
whatever it is
you think you saw?
547
00:29:45,819 --> 00:29:47,154
Okay.
548
00:29:49,089 --> 00:29:52,459
Hey, Liz, that license plate nut
who was in here?
549
00:29:52,560 --> 00:29:53,794
Wasn't his name McNally?
550
00:29:53,894 --> 00:29:55,329
Yeah. Why?
551
00:29:55,429 --> 00:29:58,098
Because I got a manager
from the DMV over on 5th
552
00:29:58,198 --> 00:29:59,933
saying that an old guy
and some crazy guy came in
553
00:30:00,034 --> 00:30:01,335
trying to get her
to run some plate numbers
554
00:30:01,435 --> 00:30:03,937
and one of them flipped out
in the lobby.
555
00:30:04,038 --> 00:30:06,775
Guess what his name was?
556
00:30:06,874 --> 00:30:13,947
[pensive music]
557
00:30:27,662 --> 00:30:30,998
What was this girl wearing?
558
00:30:31,098 --> 00:30:32,466
Short skirt, makeup.
559
00:30:35,302 --> 00:30:37,739
What?
560
00:30:37,838 --> 00:30:42,242
Short skirt, makeup.
561
00:30:42,343 --> 00:30:45,212
You think she was
a working girl?
562
00:30:45,312 --> 00:30:46,715
I don't know where she works.
563
00:30:46,815 --> 00:30:49,183
Oh, my God. Never mind.
564
00:30:49,283 --> 00:30:50,719
Forget it.
565
00:30:50,819 --> 00:30:53,153
What? What?!
566
00:30:55,690 --> 00:30:56,857
Where are we going?
567
00:30:56,957 --> 00:30:58,727
We're gonna find us a date.
568
00:30:58,827 --> 00:31:01,095
[car engine starts]
569
00:31:01,195 --> 00:31:02,496
[Blonde Woman]:
So the guy says to me,
570
00:31:02,597 --> 00:31:04,998
"Can I pay you
after our time."
571
00:31:05,099 --> 00:31:06,701
You're fucking kidding me?
572
00:31:06,801 --> 00:31:09,903
I make him cough up the guac
and the asshole's only got
573
00:31:10,003 --> 00:31:12,774
two fives and a nickel on him.
574
00:31:12,873 --> 00:31:14,809
It's like Christ man,
what does he think I am?
575
00:31:14,908 --> 00:31:16,143
A goddamn amateur?
576
00:31:18,646 --> 00:31:21,750
They're all yours, Spice.
577
00:31:21,850 --> 00:31:23,150
[Ed] Oh, all right,
this time around,
578
00:31:23,250 --> 00:31:24,519
I think it might go
a little better
579
00:31:24,619 --> 00:31:26,654
if she thinks we're cops.
580
00:31:26,755 --> 00:31:28,155
You want us to impersonate cops?
581
00:31:28,255 --> 00:31:30,491
Well, I just,
I want you to follow my lead.
582
00:31:30,592 --> 00:31:31,526
Okay?
583
00:31:31,626 --> 00:31:33,193
Okay.
584
00:31:33,293 --> 00:31:35,530
Hey, there.
I am Lieutenant Mitchum.
585
00:31:35,630 --> 00:31:38,332
I'm at police department.
This is my partner.
586
00:31:38,432 --> 00:31:41,135
We're cops.
587
00:31:41,235 --> 00:31:43,137
Come on, this is harassment.
588
00:31:43,237 --> 00:31:44,938
Oh, no, we're not looking
to tie you up with anything.
589
00:31:45,038 --> 00:31:47,341
We just want
to have a quick chat.
590
00:31:47,441 --> 00:31:48,242
I'm workin'.
591
00:31:48,342 --> 00:31:51,245
And I don't want
to keep you from that.
592
00:31:53,681 --> 00:31:58,853
Cigarette? Help yourself.
593
00:31:58,952 --> 00:32:01,221
We are looking for a girl.
594
00:32:01,321 --> 00:32:02,456
Yeah, who?
595
00:32:02,557 --> 00:32:03,490
We don't have a name.
596
00:32:03,591 --> 00:32:07,961
She's, uh, what? About yay high,
tall, thin, blonde,
597
00:32:08,061 --> 00:32:10,832
18, 20 years old, maybe.
598
00:32:10,931 --> 00:32:13,701
Last seen
in an alleyway downtown.
599
00:32:13,802 --> 00:32:15,002
What happened to her?
600
00:32:15,102 --> 00:32:16,738
Well, we don't know that either.
601
00:32:16,838 --> 00:32:18,773
Roughed up, thrown in the
back of a van.
602
00:32:18,873 --> 00:32:20,140
That's kind of
why we want to find her.
603
00:32:20,240 --> 00:32:22,443
Make sure she's okay.
604
00:32:22,544 --> 00:32:24,712
I got no idea
who you're talking about.
605
00:32:31,218 --> 00:32:33,220
No, of course, not.
606
00:32:33,320 --> 00:32:35,255
All right, will you do me
a quick little favor?
607
00:32:35,355 --> 00:32:39,026
Just take your sunglasses off
for one second.
608
00:32:45,232 --> 00:32:46,801
[Ed] Tell me that again.
609
00:32:46,901 --> 00:32:51,271
I got no idea
who you're talking about.
610
00:32:51,371 --> 00:32:52,473
All right.
611
00:32:52,574 --> 00:32:55,577
Well, thank you for your time.
Keep those.
612
00:33:00,447 --> 00:33:01,381
Simon.
613
00:33:11,158 --> 00:33:13,126
She's telling the truth.
614
00:33:13,227 --> 00:33:14,495
Doesn't know nothing.
615
00:33:17,932 --> 00:33:19,868
How can you tell?
616
00:33:19,968 --> 00:33:22,737
She blinked.
617
00:33:22,837 --> 00:33:27,575
[smashing]
618
00:33:27,675 --> 00:33:29,076
Shit!
619
00:33:29,176 --> 00:33:31,713
[car ignition struggling]
620
00:33:31,813 --> 00:33:33,681
No. Come on.
No. Come on!
621
00:33:33,781 --> 00:33:36,383
[car ignition
struggling]
622
00:33:36,483 --> 00:33:38,686
[smashing]
623
00:33:38,786 --> 00:33:39,888
Is he a hallucination?
624
00:33:39,988 --> 00:33:41,388
No, he is not
a goddamn hallucination.
625
00:33:41,488 --> 00:33:42,256
Are you sure?
626
00:33:42,356 --> 00:33:43,357
Lock the doors! Lock the doors.
627
00:33:43,457 --> 00:33:45,058
Don't, you unlocked the doors!
628
00:33:45,158 --> 00:33:46,794
Stop touching the buttons!
You unlocked the doors.
629
00:33:46,895 --> 00:33:49,062
Oh, shit! God! God!
630
00:33:49,162 --> 00:33:50,698
Take it easy on him. Easy.
631
00:33:50,798 --> 00:33:53,200
Hey, let's just...let's
just talk about this.
632
00:33:53,300 --> 00:33:54,569
[Simon] Rehearses the stuff
they're singing.
633
00:33:54,669 --> 00:33:57,237
Rehearses the stuff
they're...singing.
634
00:33:57,337 --> 00:34:00,040
Okay. Hey, hey, hey.
635
00:34:00,140 --> 00:34:01,041
Calm down, all right?
636
00:34:01,141 --> 00:34:02,610
We're gonna be okay.
637
00:34:02,710 --> 00:34:04,612
Let me guess this is
about my video poker bill?
638
00:34:04,712 --> 00:34:06,514
Shut the fuck up.
639
00:34:06,614 --> 00:34:08,081
Can I help y'all?
640
00:34:08,181 --> 00:34:09,283
Look, we're just
looking for a girl.
641
00:34:09,383 --> 00:34:11,318
We thought maybe
she was working in the area.
642
00:34:16,691 --> 00:34:18,826
God! Geez! Don't! What?!
643
00:34:18,927 --> 00:34:20,160
That's a practice swing.
644
00:34:20,260 --> 00:34:21,295
Want to know what he hits next?
645
00:34:21,395 --> 00:34:24,197
-No!
- Stop hitting my car.
646
00:34:24,298 --> 00:34:27,334
Look, this girl,
she might be in trouble.
647
00:34:27,434 --> 00:34:29,069
[Cameron] You her family?
648
00:34:29,169 --> 00:34:31,873
Not exactly.
649
00:34:31,973 --> 00:34:33,508
Then, why do you care?
650
00:34:36,376 --> 00:34:38,613
Because.
651
00:34:38,713 --> 00:34:39,614
Because?
652
00:34:41,816 --> 00:34:42,750
Yes, because.
653
00:34:46,253 --> 00:34:48,723
Here's the deal,
nobody works this corner
654
00:34:48,823 --> 00:34:50,223
without my say-so...
655
00:34:51,593 --> 00:34:52,961
so whoever the fuck
you're looking for
656
00:34:53,061 --> 00:34:56,229
has nothing to do with me
or my earners.
657
00:34:56,330 --> 00:34:59,132
If you little chuckleheads want
to pretend to be cops,
658
00:34:59,232 --> 00:35:02,937
go do it somewhere else. Okay?
659
00:35:03,037 --> 00:35:05,840
[car whooshes by]
660
00:35:08,977 --> 00:35:10,545
You okay?
661
00:35:12,647 --> 00:35:13,480
Good.
662
00:35:13,581 --> 00:35:15,415
I'm gonna send you a bill
for the damages.
663
00:35:17,685 --> 00:35:19,053
Wait, what?
664
00:35:19,152 --> 00:35:20,187
I didn't do that to the car.
665
00:35:20,287 --> 00:35:21,388
No, you're right. You didn't.
666
00:35:21,488 --> 00:35:24,491
It was friggin' Magilla Gorilla.
667
00:35:25,660 --> 00:35:26,728
You know what?
668
00:35:27,862 --> 00:35:29,396
Forget it. All right?
669
00:35:29,496 --> 00:35:34,234
Playtime is over.
I'm going home.
670
00:35:34,334 --> 00:35:35,369
No, wait. You said
you would get me started.
671
00:35:35,469 --> 00:35:36,971
You said that you would help me.
672
00:35:37,071 --> 00:35:38,205
You know what?
673
00:35:38,305 --> 00:35:39,473
We don't even know
if these people
674
00:35:39,574 --> 00:35:41,909
that we're looking for
even exist.
675
00:35:44,444 --> 00:35:45,913
I thought you believed me.
676
00:35:46,014 --> 00:35:47,682
Never said that.
677
00:35:47,782 --> 00:35:49,684
All right, you know why
I never said that?
678
00:35:49,784 --> 00:35:53,554
Because I don't believe you.
God damn it.
679
00:35:58,893 --> 00:36:00,962
I'm going home.
680
00:36:01,461 --> 00:36:02,864
You want to ride,
go ahead and get in.
681
00:36:02,964 --> 00:36:06,299
Otherwise,
have a good life, Simon.
682
00:36:13,273 --> 00:36:20,347
[emotional music]
683
00:36:27,220 --> 00:36:31,025
[car engine starts]
684
00:36:31,125 --> 00:36:32,225
Naturally.
685
00:36:43,270 --> 00:36:47,207
[pen clicking]
686
00:36:53,781 --> 00:37:01,723
[Simon humming]
687
00:37:01,823 --> 00:37:05,358
[Ed] How the hell you plan
on finding her?
688
00:37:05,459 --> 00:37:07,595
[Simon] What do you care?
689
00:37:07,695 --> 00:37:09,229
[Ed] Can you speak up, please?
690
00:37:09,329 --> 00:37:10,631
Oh, do you have
a hearing problem?
691
00:37:10,732 --> 00:37:12,432
[Ed] No, I don't have a goddamn
hearing problem, you psycho.
692
00:37:12,533 --> 00:37:14,001
-I think you have a
hearing problem.
693
00:37:14,102 --> 00:37:15,903
[Ed] No, I don't.
694
00:37:16,003 --> 00:37:18,106
Look, I think the only way
to do this is to find out more
695
00:37:18,206 --> 00:37:19,741
about the license plates.
696
00:37:19,841 --> 00:37:20,742
[Simon] I know that.
697
00:37:20,842 --> 00:37:23,477
Yeah, but do you know
how to do it?
698
00:37:34,055 --> 00:37:35,890
[Simon sighs]
699
00:37:35,990 --> 00:37:42,864
[upbeat music]
700
00:37:48,268 --> 00:37:52,106
[knock on door]
701
00:37:52,206 --> 00:37:53,306
[Jeremy sighs]
702
00:37:53,406 --> 00:37:54,942
Deerman, what part of
not coming around here
703
00:37:55,042 --> 00:37:57,477
for a while is a mystery to you?
704
00:37:57,578 --> 00:37:58,846
I just need five minutes.
705
00:37:58,946 --> 00:37:59,947
I don't have five minutes.
706
00:38:00,047 --> 00:38:01,649
I'm in the middle of training.
707
00:38:02,850 --> 00:38:03,718
Two minutes.
708
00:38:03,818 --> 00:38:05,887
What makes you think
I would even entertain
709
00:38:05,987 --> 00:38:09,056
the notion of talking to you
for two minutes?
710
00:38:09,157 --> 00:38:10,290
Well...
711
00:38:11,424 --> 00:38:12,425
'Cause if you don't,
712
00:38:12,527 --> 00:38:14,929
I suppose I could just,
I don't know,
713
00:38:15,029 --> 00:38:16,296
call Mitch and Murray.
714
00:38:18,331 --> 00:38:19,600
Yeah.
715
00:38:19,700 --> 00:38:21,202
And why in the hell
would Mitch and Murray
716
00:38:21,301 --> 00:38:22,435
want to talk to you?
717
00:38:22,537 --> 00:38:23,604
You know, call me crazy,
718
00:38:23,704 --> 00:38:25,438
but I think they'd be
real interested in knowing
719
00:38:25,540 --> 00:38:29,777
that their new supervisor has
this habit of dry-humping
720
00:38:29,877 --> 00:38:33,446
his young subordinates
in the cafeteria after hours.
721
00:38:36,651 --> 00:38:38,418
And I'm assuming
that you have evidence
722
00:38:38,519 --> 00:38:41,689
of these alleged activities.
723
00:38:41,789 --> 00:38:44,525
Would I be
standing here if I didn't?
724
00:38:46,359 --> 00:38:47,829
[Jeremy] You're bluffing.
725
00:38:49,297 --> 00:38:51,398
Am I?
726
00:38:54,302 --> 00:38:56,504
What do you want?
727
00:38:56,604 --> 00:38:58,005
You still have that cop friend
that works down
728
00:38:58,105 --> 00:38:59,006
in the traffic division?
729
00:39:00,942 --> 00:39:02,844
Maybe. Why?
730
00:39:04,779 --> 00:39:08,516
I just need names and addresses
for these plate numbers.
731
00:39:12,553 --> 00:39:14,288
Do you remember
what you taught me
732
00:39:14,387 --> 00:39:17,390
the first day I started here?
733
00:39:17,490 --> 00:39:19,492
How to spot a liar?
734
00:39:19,594 --> 00:39:21,863
Yeah, you always said
that liars either blink too much
735
00:39:21,963 --> 00:39:23,598
or not at all.
736
00:39:23,698 --> 00:39:27,235
There's no in-between,
and that's how I know
737
00:39:27,335 --> 00:39:29,971
you don't have
proof of anything, Ed.
738
00:39:30,071 --> 00:39:31,371
You forgot to blink.
739
00:39:36,043 --> 00:39:40,014
Okay, I'll do this for you
on one condition.
740
00:39:40,114 --> 00:39:41,883
All right.
741
00:39:41,983 --> 00:39:46,621
You never, never come back
around here again.
742
00:39:46,721 --> 00:39:48,990
If I see you, I'm going to
consider you a trespasser
743
00:39:49,090 --> 00:39:50,024
and have you arrested.
744
00:39:50,124 --> 00:39:51,058
Come on.
745
00:39:51,158 --> 00:39:52,260
Mm. Take it or leave it.
746
00:39:52,360 --> 00:39:53,794
Oh, that is some bullshit.
747
00:39:53,895 --> 00:39:55,997
-Okay.
-Okay.
748
00:39:56,530 --> 00:39:59,033
Fine, fine.
749
00:40:01,936 --> 00:40:05,438
Say it.
750
00:40:05,539 --> 00:40:08,342
I will never
come back here again.
751
00:40:08,441 --> 00:40:15,182
Hm. I love the sound of that.
752
00:40:15,283 --> 00:40:23,124
[upbeat, mischievous music]
753
00:40:23,224 --> 00:40:28,596
[car hood slams]
754
00:40:34,302 --> 00:40:35,269
What's that?
755
00:40:35,369 --> 00:40:38,639
That is a retirement present.
Here.
756
00:40:41,441 --> 00:40:44,378
-You got it.
-Yeah.
757
00:40:44,477 --> 00:40:45,478
Now all gotta do
is check them out.
758
00:40:47,014 --> 00:40:48,249
We?
759
00:40:48,349 --> 00:40:50,685
But I thought you were just
gonna give me the names, right?
760
00:40:50,785 --> 00:40:53,154
You want my help or don't you?
761
00:40:54,555 --> 00:40:56,924
Yes, I do.
762
00:40:57,024 --> 00:40:58,025
Great.
763
00:40:58,125 --> 00:41:00,561
Let's go get some lunch,
and we'll go over that thing.
764
00:41:00,661 --> 00:41:02,563
Oh, I'm not I'm hungry, though.
765
00:41:02,663 --> 00:41:04,332
Fine. You can watch me eat.
766
00:41:04,432 --> 00:41:06,466
[car engine starts]
767
00:41:10,638 --> 00:41:12,974
[Diner Waitress]
Have you guys decided?
768
00:41:14,208 --> 00:41:15,376
Did you say something?
769
00:41:15,475 --> 00:41:16,744
Do you know what you want?
770
00:41:16,844 --> 00:41:17,912
Well, I'm sorry, toots.
771
00:41:18,012 --> 00:41:20,514
I couldn't hear you
over the sound of the fans.
772
00:41:20,614 --> 00:41:21,649
The ceiling fans aren't on.
773
00:41:21,749 --> 00:41:22,683
Okay, you shut up.
774
00:41:22,783 --> 00:41:26,020
And yes, I've decided.
775
00:41:26,120 --> 00:41:27,855
Can I get two flapjack dinners,
a large Coke,
776
00:41:27,955 --> 00:41:29,824
and a large chocolate
milkshake with a dollop
777
00:41:29,924 --> 00:41:31,325
of whipped cream extra thick?
778
00:41:31,425 --> 00:41:34,528
Thank you so much.
You want anything?
779
00:41:34,628 --> 00:41:36,230
No, thank you.
780
00:41:36,330 --> 00:41:38,466
Hey, bep, bep. Excuse me.
781
00:41:38,566 --> 00:41:40,167
I got this little card here.
782
00:41:40,267 --> 00:41:42,470
Now, if I get two dinners,
783
00:41:42,570 --> 00:41:44,105
does that mean
I get an extra punch?
784
00:41:44,205 --> 00:41:46,407
Because if I get an extra punch,
that means next time I come in,
785
00:41:46,507 --> 00:41:47,675
I get a free dinner.
786
00:41:47,775 --> 00:41:49,777
Uh, I don't think so.
787
00:41:49,877 --> 00:41:54,615
You don't think so,
or you don't know so?
788
00:41:54,715 --> 00:41:56,017
[Diner Waitress]
I'll go check with the manager.
789
00:41:56,117 --> 00:41:57,518
All right.
790
00:41:57,618 --> 00:42:00,654
Some of us
are on a fixed income, missy.
791
00:42:00,755 --> 00:42:04,125
God, people don't want to do
their jobs anymore, do they?
792
00:42:05,459 --> 00:42:06,460
All right.
793
00:42:06,560 --> 00:42:09,797
Look, out of the
five possibilities
794
00:42:09,897 --> 00:42:11,565
there's only three
in the area, right?
795
00:42:11,665 --> 00:42:13,567
None are registered to a van,
796
00:42:13,667 --> 00:42:14,802
which means
we're probably right.
797
00:42:14,902 --> 00:42:16,070
The van has stolen plates.
798
00:42:16,170 --> 00:42:18,272
That stands to reason
that one of these
799
00:42:18,372 --> 00:42:19,740
is missing its plates.
800
00:42:19,840 --> 00:42:22,443
Yes.
801
00:42:22,543 --> 00:42:24,211
-Yes.
-Yes.
802
00:42:24,311 --> 00:42:25,212
Yes.
803
00:42:25,312 --> 00:42:26,480
Yeah.
804
00:42:26,580 --> 00:42:28,716
All right, I'll bite.
805
00:42:28,816 --> 00:42:30,618
What's eating you, Screw Loose?
806
00:42:35,356 --> 00:42:38,025
You know all those people
who were staring at me?
807
00:42:38,125 --> 00:42:43,130
At the DMV, laughing?
808
00:42:43,230 --> 00:42:45,066
That manager lady,
she thought I was pathetic.
809
00:42:45,166 --> 00:42:46,567
You know that, right?
810
00:42:46,667 --> 00:42:47,935
Kind of hard to miss.
811
00:42:48,035 --> 00:42:49,904
You know,
you go all section eight.
812
00:42:50,004 --> 00:42:52,940
People are gonna think that.
813
00:42:53,040 --> 00:42:54,975
I have a name.
814
00:42:57,878 --> 00:43:02,616
It's not Screw Loose.
815
00:43:02,716 --> 00:43:05,252
It's not Section Eight...
816
00:43:07,455 --> 00:43:09,623
or retard.
817
00:43:11,192 --> 00:43:16,864
It's Simon. Si-mon.
818
00:43:21,202 --> 00:43:22,603
Yeah.
819
00:43:24,205 --> 00:43:27,041
Simon, it is.
820
00:43:27,141 --> 00:43:28,375
Simon, it is.
821
00:43:33,714 --> 00:43:34,849
[Ed] All right.
Well, this is the address
822
00:43:34,949 --> 00:43:39,521
for the first name on the list.
823
00:43:39,620 --> 00:43:40,888
Look, Simon.
824
00:43:40,988 --> 00:43:42,123
In order for this to have
a chance in hell of working,
825
00:43:42,223 --> 00:43:44,859
you are gonna have to keep
your talking to a minimum.
826
00:43:44,959 --> 00:43:49,864
And, Simon, you gotta look
people in the eye.
827
00:43:51,566 --> 00:43:52,800
How?
828
00:43:52,900 --> 00:43:53,834
What do you mean, how?
829
00:43:53,934 --> 00:43:55,836
Just, I don't know, just do it.
830
00:43:55,936 --> 00:43:59,306
How hard can it be? Here.
831
00:43:59,406 --> 00:44:01,775
Let's try it. Try it on me.
832
00:44:01,876 --> 00:44:03,010
Right in the eye.
833
00:44:09,283 --> 00:44:11,553
[Ed] Holy shit.
834
00:44:11,652 --> 00:44:15,289
You really can't do it, huh?
835
00:44:15,389 --> 00:44:19,760
Okay. How about this?
836
00:44:19,860 --> 00:44:20,928
When you look at somebody,
837
00:44:21,028 --> 00:44:23,397
it's only for one second
at a time, all right?
838
00:44:23,497 --> 00:44:27,201
So, look at him, you count to
one, and then you look away.
839
00:44:27,301 --> 00:44:30,070
The next time you look at him,
you count to two,
840
00:44:30,171 --> 00:44:31,972
and you just kind of
keep adding seconds.
841
00:44:32,072 --> 00:44:34,643
Okay? Does that sound good?
842
00:44:34,742 --> 00:44:35,644
Yeah, sure.
843
00:44:35,743 --> 00:44:36,710
Right on.
844
00:44:36,810 --> 00:44:40,214
All right, let's practice it.
845
00:44:40,314 --> 00:44:41,682
Look me in the eye.
846
00:44:41,782 --> 00:44:44,619
One second,
that's all you got to do.
847
00:44:44,718 --> 00:44:46,687
-Right now?
-[Ed] Yep, right now.
848
00:44:51,526 --> 00:44:55,296
One second.
849
00:44:55,396 --> 00:44:58,832
Simon, you can't say
one second out loud.
850
00:44:58,933 --> 00:45:00,034
-Okay.
-It has to stay in your head.
851
00:45:00,134 --> 00:45:00,868
I know.
852
00:45:00,968 --> 00:45:02,870
Okay, one more time.
853
00:45:12,179 --> 00:45:15,482
Oh, yeah, that was so natural.
854
00:45:15,584 --> 00:45:20,120
You got this.
Let's do this, okay?
855
00:45:20,221 --> 00:45:21,922
Okay.
856
00:45:22,022 --> 00:45:28,829
[soft, pensive music]
857
00:45:28,929 --> 00:45:30,632
[Ed] Hi,I am Lieutenant Mitchum.
858
00:45:30,731 --> 00:45:32,866
This is my partner,Detective Douglas.
859
00:45:32,967 --> 00:45:35,570
We are investigating apossible kidnapping.
860
00:45:35,670 --> 00:45:38,172
Wondering if we take a look ata vehicle registered
861
00:45:38,272 --> 00:45:42,876
as a 2004 Toyota Highlanderin your name?
862
00:45:42,977 --> 00:45:45,580
I haven't had
that Highlander in months.
863
00:45:45,680 --> 00:45:48,115
Got totaled.
864
00:45:48,215 --> 00:45:49,917
You know what happened to it?
865
00:45:50,017 --> 00:45:53,655
The last time I saw it,
they were towing what was left
866
00:45:53,754 --> 00:45:57,124
of it to the junkyard.
867
00:45:57,224 --> 00:45:59,728
Do you know
what junkyard they towed it to?
868
00:45:59,827 --> 00:46:01,730
Uh, yeah.
869
00:46:01,829 --> 00:46:05,734
I've got the receipt
somewhere around here.
870
00:46:05,833 --> 00:46:08,869
No shit.
871
00:46:11,606 --> 00:46:14,975
[Voice in head] Wow, you looksomeone in the eye without
872
00:46:15,075 --> 00:46:20,147
lapsing into incoherence likeany average seven-year-old.
873
00:46:20,247 --> 00:46:24,151
Do you want your medal engravedfor the occasion?
874
00:46:24,251 --> 00:46:31,125
[Simon humming]
875
00:46:32,393 --> 00:46:35,730
Why are you always humming
that song?
876
00:46:35,829 --> 00:46:37,898
It's always playing...
877
00:46:38,767 --> 00:46:41,135
in there.
878
00:46:41,235 --> 00:46:45,607
Sometimes it's
louder than others.
879
00:46:45,707 --> 00:46:47,341
What does that feel like?
880
00:46:47,441 --> 00:46:49,544
I mean...
881
00:46:50,077 --> 00:46:51,579
hearing things
that aren't there.
882
00:46:51,680 --> 00:46:53,147
I don't want to talk about this.
883
00:46:53,247 --> 00:46:55,015
I don't want to be
driving around in my car
884
00:46:55,115 --> 00:46:57,184
that just got
smashed up by a killer pimp.
885
00:46:57,284 --> 00:46:58,018
But here we are.
886
00:46:58,118 --> 00:47:00,187
[Simon] You wouldn't understand.
887
00:47:00,821 --> 00:47:02,990
Simon, try me.
888
00:47:09,129 --> 00:47:11,498
[radio on, channels changing]
889
00:47:11,599 --> 00:47:12,600
[Ed] Hey, what are you doing?
890
00:47:12,701 --> 00:47:14,769
Showing you what it's like.
891
00:47:14,868 --> 00:47:16,970
[loud radio static]
892
00:47:17,071 --> 00:47:19,774
All right,
that's loud enough, McNally.
893
00:47:19,873 --> 00:47:22,142
Hey, that's loud enough.
894
00:47:22,242 --> 00:47:25,212
[radio static intensifies]
895
00:47:25,312 --> 00:47:27,381
Simon, I get it!
896
00:47:27,481 --> 00:47:29,850
[radio static stops]
897
00:47:31,318 --> 00:47:35,389
[pensive music]
898
00:47:48,902 --> 00:47:50,437
-Hey, there.
-Hey.
899
00:47:53,006 --> 00:47:54,074
What can I help you with?
900
00:47:54,174 --> 00:47:58,078
Well, we are looking for
what's left of that car.
901
00:47:59,480 --> 00:48:02,916
[Kurt] [exhales] I mean, yeah,
I towed it here, but
902
00:48:03,016 --> 00:48:05,252
[scoffs] I don't know
where it is in the yard.
903
00:48:05,352 --> 00:48:06,320
All right.
904
00:48:06,420 --> 00:48:08,422
Do--do you mind if we have
a little walk through?
905
00:48:08,523 --> 00:48:09,824
Yeah, sure. Have at it.
906
00:48:09,957 --> 00:48:10,859
[Ed] Great. Thank you.
907
00:48:10,958 --> 00:48:13,293
Just back there.
908
00:48:14,863 --> 00:48:17,632
[Detective Glover] What did he
say when he was having this fit?
909
00:48:17,732 --> 00:48:23,270
He said some girl needed help,
because...What'd he say again?
910
00:48:23,370 --> 00:48:29,778
Um...because the cops
weren't looking for her.
911
00:48:29,878 --> 00:48:32,212
I'd like to get the video
if I could.
912
00:48:38,686 --> 00:48:41,589
Uh, my leg is killing me.
913
00:48:41,689 --> 00:48:43,323
How much more we have to check?
914
00:48:50,431 --> 00:48:52,232
Wait.
915
00:48:53,167 --> 00:48:55,436
Is that a Highlander
right there?
916
00:48:55,537 --> 00:49:02,409
[suspenseful music]
917
00:49:10,685 --> 00:49:11,920
The numbers match.
918
00:49:12,019 --> 00:49:13,487
-[Simon] They do?
-[Ed] Yeah.
919
00:49:13,588 --> 00:49:15,322
This is the car
that the guy in the van
920
00:49:15,422 --> 00:49:18,325
stole the plates off of, right?
921
00:49:18,425 --> 00:49:20,961
That's exactly
what I was afraid of, kid.
922
00:49:21,061 --> 00:49:22,463
What do you mean?
923
00:49:22,564 --> 00:49:23,898
I mean, there's no way
to track down
924
00:49:23,997 --> 00:49:25,265
whoever stole these plates.
925
00:49:27,702 --> 00:49:28,636
What?
926
00:49:29,871 --> 00:49:30,772
Why didn't you say something?
927
00:49:30,872 --> 00:49:32,473
Why didn't you say
something before?
928
00:49:32,574 --> 00:49:37,645
Well, frankly, I didn't
think we'd make it this far.
929
00:49:37,745 --> 00:49:39,848
[distant woman screaming]
930
00:49:39,948 --> 00:49:42,684
It's her. Ed, it's her.
931
00:49:42,784 --> 00:49:43,952
Where the fuck you're going?
932
00:49:44,051 --> 00:49:45,986
[Simon]Come on, we gotta help!
[loud screaming]
933
00:49:46,086 --> 00:49:47,020
We are on...
934
00:49:47,120 --> 00:49:51,492
[car crusher sound]
935
00:49:51,593 --> 00:49:52,359
Wait, wait!
936
00:49:52,459 --> 00:49:55,730
Turn it off!
Turn it off! Turn it off!
937
00:49:58,265 --> 00:50:00,000
Ed! Ed, she's in here.
938
00:50:00,100 --> 00:50:02,670
She's in here. I heard her.
939
00:50:02,770 --> 00:50:03,671
-[Ed] Simon.
-Hello.
940
00:50:03,771 --> 00:50:05,138
Hey, hey, hey, hey.
941
00:50:05,239 --> 00:50:06,340
-There's nobody in there.
-Hey, no. Ed, she's in here.
942
00:50:06,440 --> 00:50:07,007
-I heard her. She's right here.
-There's nobody in here!
943
00:50:07,107 --> 00:50:09,109
She's in here, Ed!
944
00:50:09,209 --> 00:50:15,315
Simon. Hey, look at me.
[muffled] Look at me.
945
00:50:18,252 --> 00:50:21,321
[Voice in head]You know now, don't you?
946
00:50:21,421 --> 00:50:24,692
You know you'll never find her.
947
00:50:24,792 --> 00:50:28,362
Hell, she never had a chance.
948
00:50:28,462 --> 00:50:30,330
Not with you looking for her.
949
00:50:33,066 --> 00:50:36,403
Dad's always right, ain't he?
950
00:50:36,504 --> 00:50:37,437
Say it.
951
00:50:39,841 --> 00:50:41,141
You're right.
952
00:50:44,746 --> 00:50:45,613
Dad's always right.
953
00:50:47,982 --> 00:50:49,517
Who are you--
who're you talkin' to?
954
00:50:52,219 --> 00:50:55,155
-What's going on?
-Nothing.
955
00:50:55,255 --> 00:50:59,159
-Are you sure?
-I'm fine, old man.
956
00:51:03,898 --> 00:51:05,132
Sorry, man.
957
00:51:05,232 --> 00:51:06,266
[Kurt] No worries, buddy.
958
00:51:14,576 --> 00:51:22,717
[unsettling music]
959
00:51:22,817 --> 00:51:23,685
[keyboard clicks]
960
00:51:31,258 --> 00:51:34,461
[Deedee] So, um,
I was looking online,
961
00:51:34,562 --> 00:51:39,132
and this city has this service
to help people like you
962
00:51:39,232 --> 00:51:40,535
find a job.
963
00:51:40,635 --> 00:51:46,040
You know, maybe you could
take a look at their website.
964
00:51:46,139 --> 00:51:48,308
People like me?
965
00:51:48,408 --> 00:51:49,944
We need the income, Birdie.
966
00:51:50,044 --> 00:51:51,613
You know,
I can only work at the salon
967
00:51:51,713 --> 00:51:55,282
at night this semester,
and it's killing my take-home.
968
00:51:57,284 --> 00:51:59,386
I'll find a job myself.
969
00:51:59,486 --> 00:52:02,356
Can you at least
just look at the website?
970
00:52:08,863 --> 00:52:11,365
[Simon] What did you do?
971
00:52:11,465 --> 00:52:15,402
[Deedee]
Uh, well, you're welcome.
972
00:52:15,502 --> 00:52:18,405
I mean, somebody had to
put it together.
973
00:52:18,506 --> 00:52:20,908
I didn't put it together
for a reason.
974
00:52:21,009 --> 00:52:22,577
[Deedee]
And what reason is that?
975
00:52:25,613 --> 00:52:27,682
-What is this?
-[Deedee] I--I don't know.
976
00:52:27,782 --> 00:52:29,017
I just--it was so bare.
977
00:52:29,117 --> 00:52:31,686
I thought maybe I could
make it more you.
978
00:52:36,323 --> 00:52:38,225
Simon, look,
we are barely hanging on here,
979
00:52:38,325 --> 00:52:40,427
and you know that dad didn't
give a shit when he died.
980
00:52:40,528 --> 00:52:42,195
And I don't know
what we're supposed to do.
981
00:52:42,295 --> 00:52:43,531
What are we supposed to do
if we get evicted?
982
00:52:43,631 --> 00:52:44,464
I don't know.
983
00:52:44,565 --> 00:52:46,100
You could just run away again.
984
00:52:46,199 --> 00:52:47,467
Oh, right, you know what?
985
00:52:47,568 --> 00:52:50,738
Then you'd be out the money
that the state gives you for me.
986
00:52:50,838 --> 00:52:53,775
You think I'm looking after you
for the 200 bucks I get a month?
987
00:52:53,875 --> 00:52:55,475
I think if you really
gave a shit about me,
988
00:52:55,576 --> 00:52:58,780
you wouldn't have left me alone
with the asshole.
989
00:52:58,880 --> 00:53:00,380
I was 16.
990
00:53:00,480 --> 00:53:02,016
I was 16, I was a fucking kid.
991
00:53:02,116 --> 00:53:03,551
What was I supposed to do?
992
00:53:04,952 --> 00:53:06,319
Fuck it. Never mind.
993
00:53:12,060 --> 00:53:14,494
[banging on wall]
994
00:53:16,164 --> 00:53:18,599
[soft music]
995
00:53:18,700 --> 00:53:27,340
[water running]
996
00:53:27,441 --> 00:53:29,677
[water stops running]
997
00:53:34,816 --> 00:53:37,284
[brief floor creaking]
998
00:53:51,999 --> 00:53:56,971
[insects chirping]
999
00:54:01,374 --> 00:54:03,811
[floor creaking]
1000
00:54:07,081 --> 00:54:08,950
[Ed grunts]
1001
00:54:09,550 --> 00:54:15,022
[tense music plays]
1002
00:54:15,123 --> 00:54:15,990
[knocks on door]
1003
00:54:20,427 --> 00:54:22,830
I'm leaving for work now.
1004
00:54:26,934 --> 00:54:28,836
Good night.
1005
00:54:29,771 --> 00:54:31,806
[door shutting]
1006
00:54:49,056 --> 00:54:52,527
[water running]
1007
00:55:00,568 --> 00:55:08,876
[suspenseful music]
1008
00:55:08,976 --> 00:55:12,079
[Simon gasping]
1009
00:55:21,856 --> 00:55:25,960
[footsteps]
1010
00:55:30,798 --> 00:55:32,767
[Ed coughs]
1011
00:55:35,770 --> 00:55:42,844
[rhythmic,
suspenseful music]
1012
00:56:06,667 --> 00:56:11,906
[wrapper crinkling]
1013
00:56:20,681 --> 00:56:23,885
Why're you looking for me?
1014
00:56:23,985 --> 00:56:26,254
[Ed coughing]
1015
00:56:26,354 --> 00:56:29,624
I know you're not police.
1016
00:56:29,724 --> 00:56:31,058
So why are you looking for me?
1017
00:56:34,295 --> 00:56:36,898
I know you have the girl.
1018
00:56:36,998 --> 00:56:38,866
Ya asshat.
1019
00:56:40,368 --> 00:56:42,469
Who's with you?
1020
00:56:43,804 --> 00:56:48,109
Tell me who he is,
and I'll end you quick.
1021
00:56:48,209 --> 00:56:53,281
[Ed coughing]
1022
00:56:53,381 --> 00:57:00,487
[tense music]
1023
00:57:03,891 --> 00:57:10,064
[laughs] "The answer's unclear.
Try back later."
1024
00:57:12,233 --> 00:57:13,834
[thud]
1025
00:57:14,902 --> 00:57:17,972
Ah, fuck!
1026
00:57:18,072 --> 00:57:24,979
Ah! Ah! Ah! [panting]
1027
00:57:26,914 --> 00:57:29,183
Now, you don't want to kill me.
1028
00:57:29,283 --> 00:57:32,119
Yeah? Yeah, why not?
1029
00:57:32,219 --> 00:57:35,856
'Cause if I die, she dies.
1030
00:57:38,926 --> 00:57:40,962
I have partners.
1031
00:57:41,062 --> 00:57:43,496
What do you think happens
if hours tick by
1032
00:57:43,597 --> 00:57:46,499
and they don't hear from me?
1033
00:57:46,600 --> 00:57:49,469
You're lying. You're lying.
1034
00:57:49,570 --> 00:57:52,106
Might even think
the cops got a hold of me.
1035
00:57:52,206 --> 00:57:55,076
These aren't the kind
that leave witnesses behind.
1036
00:57:57,845 --> 00:57:59,714
Okay. Ed?
1037
00:57:59,814 --> 00:58:06,854
-[gun fired]
-[high pitched ringing]
1038
00:58:06,954 --> 00:58:12,994
[groaning echoes]
1039
00:58:13,094 --> 00:58:15,963
[Voice in head] Well, looky,what we have here.
1040
00:58:16,063 --> 00:58:18,632
[evil laughter]
1041
00:58:18,733 --> 00:58:20,601
It was an, an accident.
1042
00:58:20,701 --> 00:58:24,005
[Voice in head]Oh sure, an accident.
1043
00:58:24,105 --> 00:58:31,045
You accidentally blew hisface off with a shotgun.
1044
00:58:31,145 --> 00:58:34,015
He was trying to kill Ed.
1045
00:58:34,115 --> 00:58:35,249
He grabbed that girl.
1046
00:58:35,349 --> 00:58:38,152
[Voice in head] What scaresyou more, knowing you'll be
1047
00:58:38,252 --> 00:58:40,187
spending the restof your life in a room
1048
00:58:40,287 --> 00:58:43,491
without windowsor knowing that you're just
1049
00:58:43,591 --> 00:58:47,194
as dangerous as everybody says?
1050
00:58:47,294 --> 00:58:49,296
[evil laughter]
1051
00:58:49,397 --> 00:58:52,533
Strike hard
at the lightning fire.
1052
00:58:52,633 --> 00:59:00,509
[phone ringing]
1053
00:59:00,608 --> 00:59:04,278
[Ed coughs]
1054
00:59:04,378 --> 00:59:08,649
Hey, hey, hey, hey.
1055
00:59:08,749 --> 00:59:12,086
Don't move. Don't move. Don't
move.
1056
00:59:12,186 --> 00:59:17,591
Oh, kid. I'm so sorry.
1057
00:59:19,528 --> 00:59:20,661
Shut up.
1058
00:59:26,200 --> 00:59:27,201
-Okay.
-[Ed grunts]
1059
00:59:27,301 --> 00:59:28,569
Sorry, sorry.
1060
00:59:31,572 --> 00:59:33,741
Stay here. Stay here.
1061
00:59:37,578 --> 00:59:38,879
[Simon] Ed, where are your keys?
1062
00:59:38,979 --> 00:59:40,281
Christ.
1063
00:59:40,381 --> 00:59:47,288
[tense music]
1064
00:59:55,830 --> 00:59:57,231
[Simon strains]
1065
01:00:05,673 --> 01:00:08,442
Oh, fuck.
1066
01:00:08,543 --> 01:00:09,511
[radio static]
1067
01:00:09,610 --> 01:00:11,011
[Police Officer] We have a 1036,
1068
01:00:11,112 --> 01:00:14,849
reported at 30813,
Marchetti Drive.
1069
01:00:14,949 --> 01:00:16,784
Any units, please respond.
1070
01:00:16,884 --> 01:00:19,386
I'm gonna go, baby. Bye.
1071
01:00:19,487 --> 01:00:25,626
[siren wailing]
1072
01:00:27,761 --> 01:00:30,532
Dee, you've outdone yourself.
1073
01:00:30,631 --> 01:00:31,732
[Deedee chuckles]
1074
01:00:31,832 --> 01:00:34,569
Now, can you do something
about this face?
1075
01:00:34,668 --> 01:00:37,705
Oh, hush. You look beautiful.
Stop it.
1076
01:00:37,805 --> 01:00:40,674
[doorbell ringing]
1077
01:00:40,774 --> 01:00:41,909
Who's that?
1078
01:00:42,009 --> 01:00:44,011
Not sure. Let me go check.
1079
01:00:44,111 --> 01:00:45,479
I'll be right back
to cash you out.
1080
01:00:45,580 --> 01:00:46,814
Oh, okay.
1081
01:00:50,117 --> 01:00:51,252
[knocks on door]
1082
01:00:51,352 --> 01:00:54,021
Yeah, yeah, I'm coming.
1083
01:00:54,121 --> 01:00:56,790
Oh, for fuck's sake.
What happened?
1084
01:00:56,891 --> 01:00:59,426
Oh, my God, are you okay?
1085
01:00:59,528 --> 01:01:00,928
[indistinct]
1086
01:01:01,028 --> 01:01:02,963
[Deedee] Just set him down.
1087
01:01:03,063 --> 01:01:05,099
Okay, okay. Is this your blood?
1088
01:01:05,199 --> 01:01:06,167
Are you hurt?
1089
01:01:06,267 --> 01:01:09,036
He was attacked.
1090
01:01:09,136 --> 01:01:10,871
Why the hell
did you bring him here?
1091
01:01:10,971 --> 01:01:12,373
He was--he's bleeding.
1092
01:01:12,473 --> 01:01:14,375
He's bleeding everywhere,
and I couldn't stop it
1093
01:01:14,475 --> 01:01:16,143
and you were the closest help
that there was.
1094
01:01:16,243 --> 01:01:17,678
What the fuck
am I supposed to do?
1095
01:01:17,778 --> 01:01:18,879
Give him a perm?
1096
01:01:18,979 --> 01:01:20,347
No, you're a nurse.
1097
01:01:20,447 --> 01:01:21,916
No, I'm not. Not yet.
1098
01:01:22,016 --> 01:01:24,218
He needs a doctor, not a
third-year nursing student.
1099
01:01:24,318 --> 01:01:25,486
Can you just look at him?
1100
01:01:25,587 --> 01:01:27,221
-Look at him.
-Oh, fuck.
1101
01:01:27,321 --> 01:01:29,390
Oh, fuck. Okay. Okay.
1102
01:01:29,490 --> 01:01:30,457
Is it just here?
1103
01:01:30,559 --> 01:01:31,458
-Yeah.
-Okay.
1104
01:01:31,560 --> 01:01:32,527
Anywhere else?
1105
01:01:32,627 --> 01:01:33,628
My head.
1106
01:01:33,727 --> 01:01:35,196
Give me that towel.
Give me a towel.
1107
01:01:35,296 --> 01:01:36,830
Okay. All right.
1108
01:01:36,931 --> 01:01:38,232
I'm gonna put pressure on it,
okay?
1109
01:01:38,332 --> 01:01:39,066
[Ed wails in pain]
1110
01:01:39,166 --> 01:01:41,502
-[Deedee shushes]
-[Simon screams]
1111
01:01:41,603 --> 01:01:45,739
Deedee, everything okay back
there?
1112
01:01:47,542 --> 01:01:48,475
Come here.
1113
01:01:48,577 --> 01:01:49,810
Wait, what am I doing?
1114
01:01:49,910 --> 01:01:51,011
Just put your hand on it.
Put pressure on it.
1115
01:01:51,111 --> 01:01:52,213
Be quiet 'till I get back.
1116
01:01:52,313 --> 01:01:54,683
Okay.
1117
01:01:54,782 --> 01:01:55,916
Just hold on, just hold on.
1118
01:02:01,088 --> 01:02:02,524
-Is everything okay?
-Yeah, yeah.
1119
01:02:02,624 --> 01:02:03,490
-What's going on back there?
1120
01:02:03,592 --> 01:02:04,825
Totally. Everything's fine.
1121
01:02:04,925 --> 01:02:06,695
But I thought I heard
a man screaming.
1122
01:02:06,794 --> 01:02:08,663
Oh yeah,
it's just an emergency wax.
1123
01:02:08,762 --> 01:02:12,967
That's all.
Uh, it'll be 110 for today.
1124
01:02:13,067 --> 01:02:14,034
Ah...
1125
01:02:16,370 --> 01:02:17,738
Just take it from there.
1126
01:02:17,838 --> 01:02:22,209
[tense music]
1127
01:02:22,309 --> 01:02:25,379
Um...
1128
01:02:25,479 --> 01:02:26,814
Don't worry about the change.
1129
01:02:39,561 --> 01:02:40,427
[Simon] How are we doing here?
1130
01:02:40,528 --> 01:02:42,830
Um, about the same.
1131
01:02:42,930 --> 01:02:45,165
Let go. You can let go.
1132
01:02:48,570 --> 01:02:52,574
All right, here's the story.
1133
01:02:52,674 --> 01:02:57,044
It's a deep laceration, so
it's not gonna clot on its own.
1134
01:02:57,144 --> 01:02:58,812
No matter how much pressure
we put on it.
1135
01:02:58,912 --> 01:03:01,583
We're gonna have to
stitch him up.
1136
01:03:01,683 --> 01:03:04,151
So you've done this before?
1137
01:03:04,251 --> 01:03:08,989
Nope, never,
but I have shadowed the nurses
1138
01:03:09,089 --> 01:03:13,360
at the ER for the past six
months, so I've seen it done.
1139
01:03:14,128 --> 01:03:15,062
Great.
1140
01:03:18,032 --> 01:03:23,103
Mister Deerman,
this is gonna hurt.
1141
01:03:23,203 --> 01:03:25,406
[indistinct radio chatter]
1142
01:03:25,507 --> 01:03:26,741
[camera shutter clicking]
1143
01:03:26,840 --> 01:03:27,808
[Detective Glover]
Know who he is?
1144
01:03:27,908 --> 01:03:30,311
[Tech]
No ID, no wallet.
1145
01:03:30,411 --> 01:03:31,945
Tough to tell.
1146
01:03:32,046 --> 01:03:33,180
Not the owner of the house.
1147
01:03:33,280 --> 01:03:35,215
Yeah, neighbors
who called it in say the house
1148
01:03:35,316 --> 01:03:39,386
belongs to Ed Deerman,
retired security guard.
1149
01:03:39,486 --> 01:03:43,023
They saw him fleeing the scene
with McNally after the gunshot.
1150
01:03:43,123 --> 01:03:45,492
ID's going to take a while.
1151
01:03:45,593 --> 01:03:47,562
He doesn't have enough of mouth
left for dental records.
1152
01:03:47,662 --> 01:03:49,830
[camera shutter clicks]
1153
01:03:53,867 --> 01:03:56,437
Yeah, put a BOLO out
for a silver Crown
1154
01:03:56,538 --> 01:03:58,339
Victoria, license plate.
1155
01:03:58,439 --> 01:04:02,042
Echo, Mary, Victor,
two, four, niner.
1156
01:04:02,142 --> 01:04:06,980
First suspect, McNally. Simon.
1157
01:04:09,983 --> 01:04:14,188
[water running]
1158
01:04:16,323 --> 01:04:18,425
[Deedee sighs]
1159
01:04:20,795 --> 01:04:22,930
He'll be okay.
1160
01:04:23,030 --> 01:04:27,368
Mild concussion,
but we stopped the bleeding, so.
1161
01:04:27,468 --> 01:04:29,203
Thanks, Dee.
1162
01:04:29,303 --> 01:04:30,404
Come here.
1163
01:04:36,477 --> 01:04:37,411
What's that?
1164
01:04:38,546 --> 01:04:42,416
Um, the man who attacked Eddy,
he had this on him.
1165
01:04:45,352 --> 01:04:47,522
Birdy, you gotta take that
to the cops, okay?
1166
01:04:47,622 --> 01:04:50,357
And you gotta tell them
everything you just told me.
1167
01:04:50,457 --> 01:04:51,458
They don't believe me.
1168
01:04:51,559 --> 01:04:53,661
I mean, they don't even believe
there's a girl.
1169
01:04:53,762 --> 01:04:56,029
They will now.
1170
01:04:56,731 --> 01:04:58,065
No, no.
1171
01:04:58,165 --> 01:05:00,467
By the time they figure that
out, she'll already be dead.
1172
01:05:00,568 --> 01:05:02,604
Birdy, please.
1173
01:05:02,704 --> 01:05:05,973
Just let the police handle this.
1174
01:05:06,073 --> 01:05:08,142
[Ed] She's right.
1175
01:05:09,611 --> 01:05:10,845
What?
1176
01:05:10,944 --> 01:05:12,980
[Ed] I'm sorry, kid.
1177
01:05:13,080 --> 01:05:14,849
When you came to me for help,
1178
01:05:14,948 --> 01:05:17,451
I should have
talked you out of it.
1179
01:05:17,552 --> 01:05:20,722
Never should have gotten
involved running around
1180
01:05:20,822 --> 01:05:22,423
like goddamn detectives.
1181
01:05:22,524 --> 01:05:25,760
No. No.
1182
01:05:25,860 --> 01:05:28,462
Cut the crybaby shit
and look at this.
1183
01:05:32,499 --> 01:05:34,234
I don't think
I'm up to it, kid.
1184
01:05:34,334 --> 01:05:36,538
What's--it--you're--you're
just gonna let her die?
1185
01:05:36,638 --> 01:05:39,173
He said the partners
could kill her in hours.
1186
01:05:39,273 --> 01:05:41,576
We don't know
that there are partners.
1187
01:05:41,676 --> 01:05:42,911
He could have been bluffing.
1188
01:05:43,010 --> 01:05:46,447
Maybe he wasn't.
1189
01:05:46,548 --> 01:05:48,048
[Ed sighs]
1190
01:05:48,148 --> 01:05:49,049
[Deedee] Birdy?
1191
01:05:49,149 --> 01:05:50,518
[knocks on door]
1192
01:05:53,655 --> 01:05:54,488
Did you guys hear that?
1193
01:06:01,763 --> 01:06:04,566
[Deedee gasps]
1194
01:06:04,666 --> 01:06:07,501
It's the cops. What do I do?
1195
01:06:07,602 --> 01:06:08,903
Nothing. Just stay here.
1196
01:06:09,002 --> 01:06:12,139
They probably didn't see you.
1197
01:06:12,239 --> 01:06:13,741
[Detective Gunn]
Ma'am, we saw you.
1198
01:06:13,842 --> 01:06:17,044
Will you please answer the door?
1199
01:06:17,144 --> 01:06:18,713
I have to go out there.
1200
01:06:18,813 --> 01:06:20,380
[Simon] Stall 'em.
1201
01:06:20,481 --> 01:06:21,315
Fuck no.
1202
01:06:21,415 --> 01:06:22,884
Stall them. Just two minutes.
1203
01:06:22,983 --> 01:06:24,017
Right, Ed?
1204
01:06:24,117 --> 01:06:25,920
Stall them.
1205
01:06:26,019 --> 01:06:29,824
Birdy, don't do this.
1206
01:06:29,924 --> 01:06:36,029
[tense music]
1207
01:06:36,129 --> 01:06:38,232
[Deedee sighs]
1208
01:06:39,567 --> 01:06:41,335
That was really nice
on the eye contact.
1209
01:06:41,435 --> 01:06:42,537
-[Simon] Thank you.
-Yeah.
1210
01:06:42,637 --> 01:06:43,505
Give me the goddamn phone.
1211
01:06:43,605 --> 01:06:44,506
[Simon] Okay.
1212
01:06:46,508 --> 01:06:47,474
Can I help you?
1213
01:06:47,575 --> 01:06:49,677
[Detective Glover]
Are you Deedee McNally?
1214
01:06:49,777 --> 01:06:50,778
Yes.
1215
01:06:50,879 --> 01:06:53,046
Can we enter
the premises, ma'am?
1216
01:06:53,146 --> 01:06:54,983
Do you have a warrant?
1217
01:06:55,082 --> 01:06:57,785
Simon McNally is your brother,
correct?
1218
01:07:05,092 --> 01:07:08,195
[Simon] The partners.
1219
01:07:08,295 --> 01:07:10,330
All right, here goes nothing.
1220
01:07:11,733 --> 01:07:14,034
[phone ringing]
1221
01:07:14,134 --> 01:07:15,837
[Kurt] Thanks for calling
Kurt's Auto salvage.
1222
01:07:15,937 --> 01:07:18,238
If you've reached this message
during regular business hours,
1223
01:07:18,338 --> 01:07:19,607
we're not able
to come to the phone.
1224
01:07:19,707 --> 01:07:20,909
Son of a bitch.
1225
01:07:21,009 --> 01:07:22,944
[Kurt] Please leave a message,
and we'll get back to you soon.
1226
01:07:23,043 --> 01:07:24,746
-We gotta go.
-[Kurt] See ya'.
1227
01:07:24,846 --> 01:07:25,847
Can you walk?
1228
01:07:25,947 --> 01:07:28,048
Is it a crime
to have a brother now?
1229
01:07:28,148 --> 01:07:29,784
It is when the brother
is wanted in a possible
1230
01:07:29,884 --> 01:07:32,252
homicide a mile from here,
and we have reason to believe
1231
01:07:32,352 --> 01:07:34,254
you may be harboring him.
1232
01:07:34,354 --> 01:07:36,156
And what reason is that?
1233
01:07:36,256 --> 01:07:38,325
[Officer Banks] We got a
complaint from a patron
1234
01:07:38,425 --> 01:07:43,096
of your establishment who claims
she saw blood on your hands.
1235
01:07:43,196 --> 01:07:45,265
Miss Blitzer?
1236
01:07:45,365 --> 01:07:47,735
Well, she was mistaken.
It was hair dye.
1237
01:07:47,835 --> 01:07:52,205
So, we don't need a warrant
when we have probable cause.
1238
01:07:52,306 --> 01:07:55,043
Now, last chance.
1239
01:07:55,142 --> 01:07:58,245
Open that door
or we open it for you.
1240
01:07:58,345 --> 01:08:05,419
[suspenseful music]
1241
01:08:11,559 --> 01:08:13,795
See? Nobody.
1242
01:08:32,680 --> 01:08:34,716
Hair dye.
1243
01:08:34,816 --> 01:08:41,723
[music continues]
1244
01:08:50,263 --> 01:08:53,601
[Ed] Thank you. [grunts]
1245
01:08:53,701 --> 01:08:56,971
[Bus Driver] $1.25 each.
1246
01:08:57,071 --> 01:08:59,239
No way.
I don't have my bus pass.
1247
01:08:59,339 --> 01:09:01,408
I don't know where my wallet is.
1248
01:09:01,509 --> 01:09:03,210
You can't pay, you get off.
1249
01:09:05,780 --> 01:09:06,681
Ed.
1250
01:09:11,886 --> 01:09:13,655
I have this.
1251
01:09:13,755 --> 01:09:14,889
It is fully punched too.
1252
01:09:14,989 --> 01:09:18,526
You can get
yourself a free meal.
1253
01:09:18,626 --> 01:09:20,662
Do I get
a milkshake with that meal?
1254
01:09:20,762 --> 01:09:22,329
Hell yes,
you can have a free Milkshake.
1255
01:09:22,429 --> 01:09:24,197
-Hell yeah.
-Take a seat.
1256
01:09:24,297 --> 01:09:27,035
[Ed laughs]
1257
01:09:27,135 --> 01:09:28,235
Milkshake.
1258
01:09:39,781 --> 01:09:42,750
[music fades]
1259
01:09:59,100 --> 01:10:02,269
[Ed] Hey, there.
You remember us?
1260
01:10:02,369 --> 01:10:05,272
Bullshit.
You guys ain't real cops.
1261
01:10:05,372 --> 01:10:07,407
It's a real fucking gun.
1262
01:10:07,508 --> 01:10:10,410
Yeah, good thing
I don't keep it loaded.
1263
01:10:10,511 --> 01:10:13,981
What's your move now,
tough guy?
1264
01:10:14,082 --> 01:10:15,650
Improvise.
1265
01:10:15,750 --> 01:10:17,451
[thud]
1266
01:10:19,654 --> 01:10:21,388
Nice.
1267
01:10:21,488 --> 01:10:23,725
[Ed] Your friend
had this on him.
1268
01:10:23,825 --> 01:10:27,095
You know the one, the one
that you called about us,
1269
01:10:27,195 --> 01:10:29,097
the one that tried
to kill me last night.
1270
01:10:29,197 --> 01:10:30,397
I don't know nothing
about nobody trying
1271
01:10:30,497 --> 01:10:32,600
to kill you, you old fuck.
1272
01:10:36,369 --> 01:10:38,873
Oh, he's lying.
1273
01:10:38,973 --> 01:10:41,909
Liars have a tough time
remembering to blink.
1274
01:10:42,009 --> 01:10:43,578
Yeah. Prove it.
1275
01:10:43,678 --> 01:10:45,513
Cop.
1276
01:10:47,280 --> 01:10:49,249
[Simon] The rock is a vessel.
1277
01:10:49,349 --> 01:10:55,156
The rock is a vessel.
The rock is a vessel.
1278
01:10:55,255 --> 01:10:56,190
Simon, calm down.
1279
01:10:56,289 --> 01:10:57,290
-[Simon] God!
-[ED]Calm down!
1280
01:10:57,390 --> 01:10:58,325
Your word salading.
1281
01:10:58,425 --> 01:11:01,294
Just say it slow. You have this.
1282
01:11:05,199 --> 01:11:06,667
The...
1283
01:11:09,003 --> 01:11:13,340
clock...is a Vanderton.
1284
01:11:19,312 --> 01:11:26,419
[suspenseful music]
1285
01:11:29,422 --> 01:11:31,526
[Simon] Ed?
Hm?
1286
01:11:32,425 --> 01:11:34,529
It's her.
1287
01:11:39,967 --> 01:11:45,873
[static]
1288
01:11:48,676 --> 01:11:49,811
[Ed] [muffled]
Simon, what are you doing?
1289
01:11:54,749 --> 01:11:55,683
Simon?
1290
01:12:01,189 --> 01:12:02,990
I know you.
1291
01:12:03,090 --> 01:12:04,158
What does that mean?
1292
01:12:04,258 --> 01:12:06,594
I don't know what that means.
I don't fucking know you.
1293
01:12:06,694 --> 01:12:08,328
No, no, wait, wait, wait.
1294
01:12:08,428 --> 01:12:09,864
[grunting in pain]
1295
01:12:09,964 --> 01:12:11,431
Tell us where she is.
1296
01:12:11,532 --> 01:12:14,035
Get this fucking
retard off of me.
1297
01:12:14,135 --> 01:12:17,238
Hey, hey, Simon. Hey, easy.
1298
01:12:17,337 --> 01:12:19,273
This isn't you, buddy.
1299
01:12:19,372 --> 01:12:24,444
Easy, easy, Simon.
Come on. Take it easy.
1300
01:12:24,545 --> 01:12:25,813
[Kurt grunts]
1301
01:12:41,295 --> 01:12:44,966
I didn't think you'd have the
balls to go through with it.
1302
01:12:45,066 --> 01:12:46,067
I got this.
1303
01:12:47,969 --> 01:12:49,804
[Kurt screams in pain]
1304
01:12:49,904 --> 01:12:52,740
What?! Ah!
1305
01:12:52,840 --> 01:12:55,408
If sprayed in eyes,
rinse immediately
1306
01:12:55,509 --> 01:12:57,311
or serious damage can occur?
1307
01:12:57,410 --> 01:12:59,412
What do you think, Kurt?
1308
01:12:59,513 --> 01:13:02,316
How soon do you think
they mean by immediate?
1309
01:13:02,415 --> 01:13:04,051
Ah, damn it!
I can't even open my eyes.
1310
01:13:04,151 --> 01:13:06,486
I tell you what,
I can run and I can go get you
1311
01:13:06,587 --> 01:13:08,856
a bucket of ice water
and we can wash out those eyes,
1312
01:13:08,956 --> 01:13:12,159
or we can just sit around
and watch and see how serious
1313
01:13:12,260 --> 01:13:13,327
the damage gets.
1314
01:13:13,426 --> 01:13:15,630
All right,
All right!
1315
01:13:15,730 --> 01:13:18,532
Look, I met him online. Okay?
1316
01:13:18,633 --> 01:13:20,400
He brings girls
over here to sell them.
1317
01:13:20,500 --> 01:13:22,536
Sell them?
1318
01:13:24,171 --> 01:13:26,274
Human trafficking.
1319
01:13:26,374 --> 01:13:28,109
They force the girls
into prostitution,
1320
01:13:28,209 --> 01:13:30,578
or they sell them into slavery.
1321
01:13:32,546 --> 01:13:36,884
[burner phone ringing]
1322
01:13:36,984 --> 01:13:38,019
Should we answer?
1323
01:13:38,119 --> 01:13:39,419
And say what? "Sorry.
1324
01:13:39,520 --> 01:13:40,554
He can't come to
the phone right now
1325
01:13:40,655 --> 01:13:43,024
because half his head
was blown off."
1326
01:13:43,124 --> 01:13:44,125
Let's keep him guessing.
1327
01:13:44,225 --> 01:13:46,894
I mean, maybe it'll buy us
a little bit of time.
1328
01:13:46,994 --> 01:13:49,597
Okay.
1329
01:13:49,697 --> 01:13:52,199
That wasn't you that called.
1330
01:13:52,300 --> 01:13:54,969
Only two numbers on this phone.
1331
01:13:55,069 --> 01:13:55,870
So, was that other call--
1332
01:13:55,970 --> 01:13:58,438
was that--was that his other
partner?
1333
01:13:58,539 --> 01:14:00,574
I don't know,
never talked to anyone else.
1334
01:14:00,675 --> 01:14:02,276
No, I swear! I swear.
1335
01:14:02,376 --> 01:14:03,778
Look,
he was fucking paranoid as shit.
1336
01:14:03,878 --> 01:14:06,047
He didn't tell me anything.
1337
01:14:09,216 --> 01:14:12,053
Why do you keep the passports?
1338
01:14:12,153 --> 01:14:14,622
So the girls won't run.
1339
01:14:14,722 --> 01:14:16,489
He teases them with them,
you know?
1340
01:14:16,590 --> 01:14:19,093
It makes them think they're
about to get them back.
1341
01:14:19,193 --> 01:14:21,629
He did tell me about this
one girl, couple days ago,
1342
01:14:21,729 --> 01:14:23,264
tried to run. Call his bluff.
1343
01:14:23,364 --> 01:14:24,532
Yeah, he said he had to,
1344
01:14:24,632 --> 01:14:25,900
he had to make an
example out of her.
1345
01:14:28,402 --> 01:14:31,072
That's what you saw, Simon.
1346
01:14:31,172 --> 01:14:32,573
That's your girl.
1347
01:14:32,673 --> 01:14:37,345
She was trying to run away
from these pieces of shit.
1348
01:14:37,445 --> 01:14:38,813
Ed, give me back the pliers.
1349
01:14:38,913 --> 01:14:40,982
Whoa, whoa.
I'm just a middleman.
1350
01:14:41,082 --> 01:14:42,650
Look, all I do
is watch the passports
1351
01:14:42,750 --> 01:14:45,319
and do little shit for him,
like the plates for the van.
1352
01:14:45,419 --> 01:14:47,355
God damn it, you are gonna have
to do better than that
1353
01:14:47,455 --> 01:14:49,290
if you ever want
to wash those eyes out.
1354
01:14:49,390 --> 01:14:50,458
Okay.
1355
01:14:50,558 --> 01:14:53,694
Um, look, I took the plates
for the van
1356
01:14:53,794 --> 01:14:55,863
to a house in the city.
1357
01:14:57,331 --> 01:15:00,868
What's the address?
1358
01:15:00,968 --> 01:15:02,636
All right, well, look, if I tell
you,
1359
01:15:02,737 --> 01:15:06,107
you got to promise to untie me
and not call the cops.
1360
01:15:06,207 --> 01:15:07,308
Yeah?
1361
01:15:07,408 --> 01:15:09,010
What do you think, Simon?
1362
01:15:09,110 --> 01:15:10,878
I don't know.
1363
01:15:10,978 --> 01:15:11,879
[Kurt] Yeah?
1364
01:15:13,347 --> 01:15:15,983
Okay, deal.
1365
01:15:16,083 --> 01:15:17,685
5001 Frazho.
1366
01:15:17,785 --> 01:15:18,719
I didn't go in the place though.
1367
01:15:18,819 --> 01:15:21,489
I just left the plate
on the porch.
1368
01:15:21,589 --> 01:15:23,224
Cool.
1369
01:15:23,324 --> 01:15:24,325
Wait a minute. Who you calling?
1370
01:15:24,425 --> 01:15:27,695
[phone end ringing]
1371
01:15:27,795 --> 01:15:30,197
Yeah, Homeway Police Department?
1372
01:15:30,297 --> 01:15:31,732
Yeah, Detective Glover, please.
1373
01:15:31,832 --> 01:15:33,300
Bro, you fucking promised.
1374
01:15:33,401 --> 01:15:38,205
Bro, I didn't blink. Oops.
1375
01:15:38,305 --> 01:15:40,341
[indistinct radio chatter]
1376
01:15:40,441 --> 01:15:41,776
[Detective Glover]
Anything?
1377
01:15:41,876 --> 01:15:45,446
A lot of blood, a little vomit.
1378
01:15:45,546 --> 01:15:46,747
Makes sense.
1379
01:15:46,847 --> 01:15:49,150
McNally's sister says the guy
had a mild concussion
1380
01:15:49,250 --> 01:15:52,019
and a hell of a gash.
1381
01:15:52,119 --> 01:15:53,854
All right,
so they didn't take the car,
1382
01:15:53,954 --> 01:15:56,724
because they probably knew
we'd be looking for it.
1383
01:15:56,824 --> 01:15:59,226
So where'd they go?
1384
01:15:59,326 --> 01:16:01,662
And how did they get there?
1385
01:16:01,762 --> 01:16:02,930
[phone rings]
1386
01:16:03,030 --> 01:16:04,165
Hello.
1387
01:16:07,435 --> 01:16:09,538
You're kidding me.
1388
01:16:09,637 --> 01:16:13,407
[tense music]
1389
01:16:13,508 --> 01:16:15,609
I'm coming.
1390
01:16:30,858 --> 01:16:32,026
[Kurt]
I can describe both of them.
1391
01:16:32,126 --> 01:16:34,095
They broke in and robbed me.
They fucking robbed me.
1392
01:16:39,633 --> 01:16:43,003
And why would they do that, sir?
1393
01:16:43,104 --> 01:16:43,971
Those aren't mine.
1394
01:16:44,071 --> 01:16:46,774
No, sir, they surely are not.
1395
01:16:52,213 --> 01:16:56,617
What do we do?
Just knock on the door?
1396
01:16:56,717 --> 01:16:58,986
Yeah, we start with that.
1397
01:17:04,992 --> 01:17:07,661
[Voice in head]You can't save her.
1398
01:17:10,097 --> 01:17:14,335
I won't let you.
1399
01:17:14,435 --> 01:17:17,938
[evil laughter]
1400
01:17:18,038 --> 01:17:19,640
[muffled] Is your pop
talking to you again?
1401
01:17:19,740 --> 01:17:22,776
[Voice in head] Last chance,
shit for brains.
1402
01:17:22,877 --> 01:17:26,747
Turn around and walk away.
1403
01:17:26,847 --> 01:17:28,983
I see the knife cut clearly now!
1404
01:17:29,083 --> 01:17:31,418
[Voice in head] [laughs]
You can't even talk,
1405
01:17:31,520 --> 01:17:33,555
you fucking retard.
1406
01:17:33,654 --> 01:17:36,724
You can fuck up a cup of coffee.
1407
01:17:36,824 --> 01:17:41,228
You're just a fucking child,
broken child,
1408
01:17:41,328 --> 01:17:46,601
who imagines they saw shit
that was never really there.
1409
01:17:46,700 --> 01:17:52,139
[unsettling music]
1410
01:17:52,239 --> 01:17:54,643
Simon?
1411
01:17:54,742 --> 01:17:56,177
[Simon groans]
1412
01:17:56,277 --> 01:17:58,779
[maniacal laughter]
1413
01:17:58,879 --> 01:18:02,249
[Ed] Hey, hey!
1414
01:18:09,423 --> 01:18:11,892
[pen clicking]
1415
01:18:11,992 --> 01:18:14,061
[Ed] Listen to the click.
1416
01:18:14,161 --> 01:18:18,899
[clicking echoes]
1417
01:18:18,999 --> 01:18:21,802
[Ed] Just listen to the click.
1418
01:18:21,902 --> 01:18:24,104
You know, those shit's not real.
1419
01:18:24,205 --> 01:18:29,109
The click is real.
The click is real.
1420
01:18:37,318 --> 01:18:38,252
Is he gone?
1421
01:18:42,723 --> 01:18:46,293
That's good. Here.
1422
01:18:46,393 --> 01:18:48,729
This is yours.
1423
01:18:48,829 --> 01:18:51,432
For next time
shit goes sideways.
1424
01:18:58,607 --> 01:19:00,374
[banging on door]
1425
01:19:00,474 --> 01:19:04,546
Police! Open the door!
1426
01:19:04,646 --> 01:19:05,946
You have nowhere to run.
1427
01:19:06,046 --> 01:19:10,685
SWAT has the
location surrounded.
1428
01:19:10,784 --> 01:19:13,754
You surrender yourself
and the girl.
1429
01:19:13,854 --> 01:19:16,625
No one gets hurt.
1430
01:19:16,725 --> 01:19:20,662
Last chance.
1431
01:19:20,761 --> 01:19:22,296
All right, here's the deal.
1432
01:19:22,396 --> 01:19:23,931
We're gonna have to go in,
all right?
1433
01:19:24,031 --> 01:19:25,399
So, you have to be ready.
1434
01:19:25,499 --> 01:19:27,636
You open this door,
you see King Kong, an alien,
1435
01:19:27,736 --> 01:19:30,004
or the 50-foot woman,
you be ready.
1436
01:19:33,508 --> 01:19:34,475
[door unlocks]
1437
01:19:34,576 --> 01:19:35,909
Jesus Christ. That never works.
1438
01:19:39,280 --> 01:19:40,781
No, don't worry.
It doesn't have bullets.
1439
01:19:40,881 --> 01:19:43,183
Remember?
And I lost my hand sanitizer.
1440
01:19:46,887 --> 01:19:53,994
[suspenseful music]
1441
01:20:53,220 --> 01:20:55,289
[Simon] Are we
in the right house?
1442
01:20:59,293 --> 01:21:02,329
[distant thud]
1443
01:21:02,429 --> 01:21:04,733
Did you hear that?
1444
01:21:04,833 --> 01:21:05,933
What?
1445
01:21:08,969 --> 01:21:10,904
Um, never mind. Never mind.
1446
01:21:31,760 --> 01:21:37,197
[suspenseful music builds up]
1447
01:21:37,297 --> 01:21:39,199
[Ed] Simon.
1448
01:21:40,334 --> 01:21:42,169
Yeah?
1449
01:21:42,269 --> 01:21:44,905
[Simon]
Come take a look at this.
1450
01:21:51,780 --> 01:21:55,082
Four names, all young women.
1451
01:21:55,182 --> 01:21:57,985
Looks like a damn application.
1452
01:22:01,054 --> 01:22:04,258
[distant thud]
1453
01:22:04,358 --> 01:22:05,993
You really didn't hear that?
1454
01:22:07,928 --> 01:22:09,997
I don't hear a damn thing.
1455
01:22:10,097 --> 01:22:11,231
Came from upstairs.
1456
01:22:21,408 --> 01:22:28,348
[tense music]
1457
01:22:58,979 --> 01:23:00,715
All right, anybody in there?
1458
01:23:00,815 --> 01:23:04,418
Come out now. We are armed.
1459
01:23:08,188 --> 01:23:09,289
[music concludes]
1460
01:23:26,240 --> 01:23:29,176
So that's it, right?
We're too late.
1461
01:23:31,478 --> 01:23:32,514
Partner's gone.
1462
01:23:35,015 --> 01:23:38,385
She's gone.
1463
01:23:38,485 --> 01:23:40,555
I'm sorry, kid.
1464
01:23:42,155 --> 01:23:44,258
But, I mean...
1465
01:23:45,125 --> 01:23:46,861
Look, we sure as hell tried.
1466
01:23:46,961 --> 01:23:49,731
[Simon sighs]
1467
01:23:49,831 --> 01:23:51,365
How about we call it a day?
1468
01:24:12,654 --> 01:24:17,157
[Simon] Yeah. Yeah.
1469
01:24:17,257 --> 01:24:18,358
[phone beeps]
1470
01:24:22,830 --> 01:24:29,737
[Simon humming]
1471
01:24:34,207 --> 01:24:35,275
[Ed] You all right?
1472
01:24:37,812 --> 01:24:44,686
Yeah. [continues humming]
1473
01:24:50,223 --> 01:24:52,694
[tense music]
1474
01:24:52,794 --> 01:24:53,695
[Simon] I used to sing.
1475
01:24:56,229 --> 01:24:59,299
A long time ago.
1476
01:24:59,399 --> 01:25:01,970
My sister still calls me Birdy.
1477
01:25:02,070 --> 01:25:03,170
[sniffles]
1478
01:25:07,107 --> 01:25:10,210
[Simon laughs]
1479
01:25:10,310 --> 01:25:11,813
[floor creaks]
1480
01:25:11,913 --> 01:25:14,048
[Simon screams]
1481
01:25:14,147 --> 01:25:21,254
[suspenseful music]
1482
01:25:37,237 --> 01:25:40,108
[door opens, closes]
1483
01:25:40,207 --> 01:25:42,910
-What the fuck was that?
-What the fuck.
1484
01:25:43,011 --> 01:25:44,311
Was that his mom?
1485
01:25:44,411 --> 01:25:45,412
Where the hell
did she come from?
1486
01:25:45,513 --> 01:25:46,346
[Simon]
Was she the other partner?
1487
01:25:46,446 --> 01:25:47,548
We checked all the rooms.
1488
01:25:49,550 --> 01:25:50,484
His mom?
1489
01:25:51,552 --> 01:25:52,486
Come on.
1490
01:26:09,202 --> 01:26:10,905
[Ed] I'll be...
Son of a bitch.
1491
01:26:15,076 --> 01:26:16,376
[Ed] It's tubular.
1492
01:26:16,476 --> 01:26:17,244
Huh?
1493
01:26:17,344 --> 01:26:19,947
The lock, it's tubular.
1494
01:26:20,048 --> 01:26:21,348
What does that mean?
1495
01:26:21,448 --> 01:26:23,084
It means I need a pen.
1496
01:26:23,183 --> 01:26:24,284
A pen.
1497
01:26:25,352 --> 01:26:26,319
No, not your pen.
1498
01:26:26,420 --> 01:26:28,790
I need, like, a BIC pen.
A plastic pen.
1499
01:26:28,890 --> 01:26:29,824
Okay, okay.
1500
01:26:36,463 --> 01:26:38,231
Here. Does that work?
1501
01:26:38,331 --> 01:26:41,969
Perfect. Perfect
1502
01:26:42,070 --> 01:26:48,976
[suspenseful music]
1503
01:26:54,314 --> 01:26:56,416
[lock clicks]
1504
01:27:14,434 --> 01:27:20,808
[hopeful music]
1505
01:27:20,908 --> 01:27:21,943
[Simon] Anya.
1506
01:27:26,413 --> 01:27:28,015
We've been looking for you.
1507
01:27:28,116 --> 01:27:36,124
[music continues]
1508
01:27:36,224 --> 01:27:39,927
[Detective Glover]
Stop, put your hands up.
1509
01:27:40,027 --> 01:27:43,231
[thunder clapping]
1510
01:27:43,330 --> 01:27:46,266
Come out. Slowly.
1511
01:27:52,740 --> 01:27:54,474
All this for us?
1512
01:27:54,575 --> 01:27:56,010
Color me flattered.
1513
01:27:58,980 --> 01:28:05,853
[indistinct radio chatter]
1514
01:28:08,956 --> 01:28:11,959
Your sister's waiting
for you back in the station.
1515
01:28:14,162 --> 01:28:15,596
You okay?
1516
01:28:24,205 --> 01:28:26,741
Good job.
1517
01:28:26,841 --> 01:28:33,714
[uplifting music]
1518
01:29:18,025 --> 01:29:19,861
[Simon laughs]
99537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.