All language subtitles for Midnight.Yatai.La.Bonnoo.EP04.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,903 --> 00:00:04,105
(陽美)[こんにちは。
予約2カ月待ち➡
2
00:00:04,105 --> 00:00:07,307
一流フランス料理店のオーナーシェフ
陽美です]
3
00:00:07,307 --> 00:00:10,010
[さて
今夜の『ミッドナイト屋台』は➡
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,012
意気投合したお客の彼女が➡
5
00:00:12,012 --> 00:00:15,015
かつて結婚を夢見た
元カノだった!?]
6
00:00:15,015 --> 00:00:18,018
[ああ
何という運命のいたずら!]
7
00:00:18,018 --> 00:00:22,022
[その胸に去来するのは 嫉妬か
はたまた…]
8
00:00:30,030 --> 00:00:33,033
[土ドラ…]
9
00:00:33,033 --> 00:00:35,035
[この後 すぐです]
10
00:00:41,041 --> 00:00:44,044
(輝元)んっ…。
11
00:00:44,044 --> 00:00:59,059
(翔太のいびき)
12
00:01:08,001 --> 00:01:10,003
いった!
13
00:01:21,014 --> 00:01:29,022
(磬子の音)
14
00:01:37,030 --> 00:01:41,034
まだまだ煩悩に支配されているな。
15
00:01:41,034 --> 00:01:43,036
えっ?
16
00:01:51,044 --> 00:01:53,046
はあ!?
17
00:01:58,051 --> 00:02:01,989
油性じゃねえか この野郎~!!
18
00:02:07,995 --> 00:02:09,997
翔太。
19
00:02:09,997 --> 00:02:14,001
お前の舌になってやるって
言ったけど あれ なしだ。
20
00:02:14,001 --> 00:02:16,003
はいはい そうかよ。
21
00:02:18,005 --> 00:02:22,009
こんなやつって分かってたら
最初から誘わなかったのにな。
22
00:02:22,009 --> 00:02:27,014
なら 解散するか。
いいよ 望むところだよ。
23
00:02:27,014 --> 00:02:29,016
(輝徳のせきばらい)
いいんだな?
24
00:02:29,016 --> 00:02:32,019
(輝徳のせきばらい)
25
00:02:36,023 --> 00:02:38,025
すいません。
26
00:02:41,028 --> 00:02:45,032
そういえばね お父さん。
あの 米山さんのところの奥さん➡
27
00:02:45,032 --> 00:02:49,036
最近 コロナの後遺症で
味も においも➡
28
00:02:49,036 --> 00:02:52,039
感じなくなっちゃったんですって。
(むせる声)
29
00:02:52,039 --> 00:02:55,042
(真耶)翔太君 大丈夫?
すいません。
30
00:02:55,042 --> 00:02:57,044
気の毒にねぇ。
31
00:02:57,044 --> 00:03:00,047
それじゃ
おいしい料理も楽しめないね。
32
00:03:00,047 --> 00:03:03,984
うん。
(輝徳)百害あって一利なしだ。
33
00:03:03,984 --> 00:03:07,988
でも 一利くらいあるんじゃない?
あるわけないだろ。
34
00:03:07,988 --> 00:03:09,990
分かんないじゃん そんなの。
35
00:03:14,995 --> 00:03:16,997
びっくりした!
すいません!
36
00:03:16,997 --> 00:03:18,999
(輝徳)紙がないんだ。
えっ?
37
00:03:18,999 --> 00:03:22,002
持ってきてくれないか?
紙? 紙…。
38
00:03:22,002 --> 00:03:26,006
どこにあるんですか?
(真耶)もう お父さん!
39
00:03:26,006 --> 00:03:28,008
鍵 閉めてって
いつも言ってるでしょ!
40
00:03:28,008 --> 00:03:29,676
(輝徳)ありがとう。
(真耶)臭い!
41
00:03:29,676 --> 00:03:32,012
あっ! うぅ…。
42
00:03:32,012 --> 00:03:36,016
(真耶)ううっ! ハァ…。
ごめんね 臭くて。
43
00:03:36,016 --> 00:03:38,018
そ… そうっすね。
44
00:03:38,018 --> 00:03:42,022
もうっ 結婚する人 間違えた!
臭い!
45
00:03:42,022 --> 00:03:46,026
⚟(輝徳)人は 2人で生まれる。
46
00:03:46,026 --> 00:03:51,031
支え合う その片割れを探すのが➡
47
00:03:51,031 --> 00:03:57,037
人が生きる 人生という道である。
48
00:03:57,037 --> 00:04:00,040
(息を吸う音)
49
00:04:00,040 --> 00:04:01,975
一利あったな。
50
00:04:31,004 --> 00:04:34,007
お待たせしました!
味噌ラーメンで~す!
51
00:04:34,007 --> 00:04:36,009
(健也)うまそう!
(森脇)ありがとうございます。
52
00:04:36,009 --> 00:04:38,011
どうぞ。
(女性)ごちそうさまです。
53
00:04:38,011 --> 00:04:42,015
(女性)お会計お願いします。
はい。
54
00:04:42,015 --> 00:04:45,018
(2人)うん。 んっ。
55
00:04:45,018 --> 00:04:47,020
(健也)うんまっ!
おいしいですか?
56
00:04:47,020 --> 00:04:51,024
うわ よかったぁ。
めっちゃうまい!
57
00:04:51,024 --> 00:04:55,028
(森脇)ほな 俺 先 出るわ。
(健也)お疲れさまです。
58
00:04:55,028 --> 00:04:57,030
えっ こんなに!?
59
00:04:57,030 --> 00:04:59,032
うまかったんで気持ちですわ。
60
00:04:59,032 --> 00:05:02,970
この後の こいつの飲み代の
先払いっちゅうことで。
61
00:05:02,970 --> 00:05:04,972
(健也)
すいません ごちそうさまです!
62
00:05:04,972 --> 00:05:07,975
ありがとうございました。
また お越しください。
63
00:05:07,975 --> 00:05:09,977
(健也)お疲れさまです。
64
00:05:09,977 --> 00:05:12,980
さすが
売れてる芸人さんは違いますね!
65
00:05:12,980 --> 00:05:14,982
えっ?
あっ 気付いてたんすか?
66
00:05:14,982 --> 00:05:18,986
あれだよ。
ヒットエンドラン!の森脇さん。
67
00:05:18,986 --> 00:05:22,990
えっ 知らない?
ヒットエンドラン!で一世風靡したさ。
68
00:05:22,990 --> 00:05:26,994
すみません 自分 海外にいたんで
テレビ あんまり見てなくて。
69
00:05:26,994 --> 00:05:29,997
ちなみに僕も芸人で➡
70
00:05:29,997 --> 00:05:34,001
もともと デッドボールズっていう
コンビなんですけど…。
71
00:05:34,001 --> 00:05:37,004
デッドボールズ?
やっぱ知らないっすよね。
72
00:05:37,004 --> 00:05:39,006
すいません 不勉強で。
(健也)いえいえ…➡
73
00:05:39,006 --> 00:05:41,008
全然売れてないんで当然です。
74
00:05:41,008 --> 00:05:44,011
まあ 相方とも
相性 悪かったんすよ。
75
00:05:44,011 --> 00:05:47,014
なんで解散して
今はピンでやってます。
76
00:05:47,014 --> 00:05:49,016
えっ ちなみに
どんなネタやるんですか?
77
00:05:49,016 --> 00:05:51,018
おい 失礼だぞ。
78
00:05:51,018 --> 00:05:55,022
えー?
でも ちょっと見てみたくない?
79
00:05:55,022 --> 00:05:57,024
確かに。
ねっ?
80
00:05:57,024 --> 00:06:00,961
じゃあ
お酒に酔った勢いということで。
81
00:06:00,961 --> 00:06:02,963
えっ?
いいんですか?
82
00:06:05,966 --> 00:06:10,971
(健也)いきます。
夏さきどりギャグ!➡
83
00:06:10,971 --> 00:06:14,975
ミーン ミンミン!
ミーン ミンミン!
84
00:06:14,975 --> 00:06:18,979
ミーン ミンミンミンミン…
バシャッ ムギュ!
85
00:06:18,979 --> 00:06:23,984
う~ん セミファイナル!
86
00:06:23,984 --> 00:06:27,988
準決勝に行きたいな~なんて…。
すいません あの…。
87
00:06:27,988 --> 00:06:31,992
アハハハハ…!
笑い過ぎ… 寺の境内なんで➡
88
00:06:31,992 --> 00:06:34,995
静かに… ちょっと笑い過ぎでしょ。
最高っすね!
89
00:06:34,995 --> 00:06:37,998
(健也)ホントですか?
続きまして!
90
00:06:37,998 --> 00:06:40,000
おおっ!
いや ちょっ…。
91
00:06:40,000 --> 00:06:44,004
(健也)今度こそは お笑いコンテストで
優勝したいんですよ。
92
00:06:44,004 --> 00:06:47,007
来週に控える3回戦が
勝負どころで。➡
93
00:06:47,007 --> 00:06:50,010
よかったら見に来てください。
94
00:06:50,010 --> 00:06:54,014
さっき セミファイナルってギャグ
やってたよね?
95
00:06:54,014 --> 00:06:56,016
頑張ってください!
96
00:06:56,016 --> 00:07:00,020
今年こそは絶対に
勝ち残らないといけないんすよ。
97
00:07:00,020 --> 00:07:02,956
ずっと待たせてる彼女もいるんで。
98
00:07:02,956 --> 00:07:05,959
もしかしてプロポーズですか?
99
00:07:07,961 --> 00:07:10,964
彼女 もうすぐ30なんです。
100
00:07:10,964 --> 00:07:14,968
男として しっかり
頼りがいっていうんすか。
101
00:07:14,968 --> 00:07:16,970
そういうの見せないと
向こうの親も➡
102
00:07:16,970 --> 00:07:20,974
納得してくれないんで。
そういうもんですかね?
103
00:07:20,974 --> 00:07:23,977
(健也)うちの親 公務員で
うるさいんすよ。
104
00:07:23,977 --> 00:07:26,980
ちっさい頃から
ルールや礼儀や常識や➡
105
00:07:26,980 --> 00:07:30,984
男なら 養って一人前って。
それ めちゃくちゃ分かります。
106
00:07:30,984 --> 00:07:34,988
うちも寺だから
めんどくさいんですよね!
107
00:07:34,988 --> 00:07:39,993
俺 一番最後に付き合った彼女
実家が原因で別れちゃいましたよ。
108
00:07:39,993 --> 00:07:44,998
へえ…。
(健也)それは ご愁傷さまでした!
109
00:07:44,998 --> 00:07:49,002
ちなみに お相手の方は
どんな方なんですか?
110
00:07:49,002 --> 00:07:53,006
僕とは正反対のお嬢さまで
恵美っていうんですけど。
111
00:07:53,006 --> 00:07:57,010
へえ~。
あの… 写真 見ます?
112
00:07:57,010 --> 00:08:01,949
いいんですか?
(健也)ちょっと待ってくださいね。
113
00:08:01,949 --> 00:08:03,951
(健也)この子です。
114
00:08:03,951 --> 00:08:06,954
へえ~ おきれいな方ですね。
115
00:08:06,954 --> 00:08:08,956
(健也)やっぱ そう思います?
はい。
116
00:08:08,956 --> 00:08:11,959
(健也)芸人仲間には
ドブネズミとプリンセスって言われて。
117
00:08:11,959 --> 00:08:14,962
ハハハ ドブネズミ…。
(健也)誰がドブネズミやっつって。
118
00:08:14,962 --> 00:08:16,964
ちょっとひどいっすね。
(健也)めっちゃカワイイんすよ。➡
119
00:08:16,964 --> 00:08:20,968
めっちゃカワイイんすよ。
どうした?
120
00:08:20,968 --> 00:08:25,973
あ… いや 次 何飲むかなあって。
121
00:08:25,973 --> 00:08:31,979
(健也)どうしよっかな。
じゃあ… ハイボール!!
122
00:08:31,979 --> 00:08:36,984
あっ… ハッ ハイ… ハイボール!
ありがとうございます。
123
00:08:41,989 --> 00:08:43,991
おい それ。
んっ?
124
00:08:43,991 --> 00:08:46,994
俺の。
ごめん。
125
00:08:46,994 --> 00:08:49,997
どうしたんだよ
昨日から何か変だぞ。
126
00:08:49,997 --> 00:08:55,002
ぼーっとしてただけだよ。
まだ寝ぼけてるんじゃない?
127
00:08:55,002 --> 00:08:59,006
なあ 顔 洗ってきたらどうだ?
128
00:08:59,006 --> 00:09:01,942
そうする。
冷たい水でな。➡
129
00:09:01,942 --> 00:09:03,944
氷 入れて。
分かった。
130
00:09:10,951 --> 00:09:12,953
あの子 何かあったの?
131
00:09:12,953 --> 00:09:16,957
ああ いや 自分も
よく分からないんですけど➡
132
00:09:16,957 --> 00:09:20,961
昨日の夜から様子がおかしくて。
(輝徳)んっ?
133
00:09:20,961 --> 00:09:24,965
昨日の夜っていうことは 屋台で?
はい。
134
00:09:24,965 --> 00:09:27,968
お客さんに恋人の写真を
見せてもらったんですけど➡
135
00:09:27,968 --> 00:09:31,972
あいつ それから
時々 ぼーっとしてて。
136
00:09:40,981 --> 00:09:43,984
《ごめん お待たせ》
137
00:09:45,986 --> 00:09:49,990
《私がクリスチャンだってこと
お父さんたちに伝えてくれた?》
138
00:09:51,992 --> 00:09:56,997
《それがさ
寺としての体裁があるからって➡
139
00:09:56,997 --> 00:09:58,999
反対されてて》
140
00:10:01,001 --> 00:10:04,004
《そっか》
141
00:10:04,004 --> 00:10:08,008
《そうだ。
せっかく来たんだし 案内するよ》
142
00:10:11,011 --> 00:10:16,016
(恵美)《別れましょうか 私たち》
143
00:10:19,019 --> 00:10:21,021
《えっ…?》
144
00:10:21,021 --> 00:10:34,034
♬~
145
00:10:34,034 --> 00:10:37,037
フゥ…。
146
00:10:39,039 --> 00:10:42,042
あっ おかえり。
おう。
147
00:10:44,044 --> 00:10:50,050
振られた相手なんだってな
昨日来た健也さんの彼女。
148
00:10:50,050 --> 00:10:54,054
あれは振られたんじゃなくて
父親たちに大反対されて…。
149
00:10:54,054 --> 00:10:59,059
って 別に もう気にしてねえし。
てか何年前の話だと思ってんだよ。
150
00:10:59,059 --> 00:11:00,994
何年前だよ?
3年前。
151
00:11:00,994 --> 00:11:02,996
気にしてんだろ
その スッと出る感じ。
152
00:11:02,996 --> 00:11:05,999
ハァー…。
よく知らねえけど➡
153
00:11:05,999 --> 00:11:10,003
そんなあり得ないもんなのか?
何が?
154
00:11:10,003 --> 00:11:15,008
クリスチャンと寺の息子って。
宗教が違うっていうのは➡
155
00:11:15,008 --> 00:11:18,011
思ってるよりも
ややこしいことなんだよ。
156
00:11:18,011 --> 00:11:21,014
実家の墓にも入れなくなるし。
分かるだろ?
157
00:11:21,014 --> 00:11:27,020
すし屋のせがれが フランス料理屋に
弟子入りするようなもんなんだよ。
158
00:11:27,020 --> 00:11:29,022
なるほど。
159
00:11:29,022 --> 00:11:33,026
彼女の親も牧師さまで
厳しいんだよ。
160
00:11:33,026 --> 00:11:38,031
かわいそうだけど 昨日の彼とも
うまくいかないだろうな。
161
00:11:38,031 --> 00:11:44,037
まあ 俺には何も関係ないし
もう会うこともないだろうから。
162
00:11:56,049 --> 00:11:58,051
(深呼吸)
163
00:12:06,927 --> 00:12:09,930
今日もカステラ玉子焼き
いっぱい出たね。
164
00:12:09,930 --> 00:12:12,933
まあ 一番最初のメニューだしな。
165
00:12:12,933 --> 00:12:14,935
すいません。
166
00:12:14,935 --> 00:12:17,604
はい いらっしゃいま…。
167
00:12:17,604 --> 00:12:21,942
あっぶね…!
168
00:12:21,942 --> 00:12:25,946
輝君 久しぶり。
輝君?
169
00:12:25,946 --> 00:12:28,949
恵美… 何で?
170
00:12:28,949 --> 00:12:32,953
(恵美)ごめんね 驚かせて。
健也さんから 話 聞いてさ。
171
00:12:32,953 --> 00:12:37,958
懐かしくなって来ちゃったけど…
迷惑だったら帰るから。
172
00:12:40,961 --> 00:12:43,964
どうぞ。
おいっ!
173
00:12:47,968 --> 00:12:52,973
何になさいますか?
(恵美)あっ えっと じゃあ…。
174
00:12:52,973 --> 00:12:54,975
3年前ですか?
(恵美)そうなんです。
175
00:12:54,975 --> 00:12:56,977
そんな聞かなくていいだろ。
気になるじゃん。
176
00:12:56,977 --> 00:13:00,981
気にならなくていいんだって。
(恵美)フフフッ。
177
00:13:00,981 --> 00:13:05,919
あっ 何 飲む?
あー じゃあ 同じのお願いします。
178
00:13:05,919 --> 00:13:07,921
はいよ。
179
00:13:07,921 --> 00:13:21,935
♬~
180
00:13:21,935 --> 00:13:24,938
よかったね。
何が?
181
00:13:24,938 --> 00:13:29,943
好きなことができてるみたいで。
昔 言ってたでしょ?
182
00:13:29,943 --> 00:13:34,948
生まれ変わったら
料理の仕事でもしようかなとか。
183
00:13:34,948 --> 00:13:38,952
家が 寺じゃなかったら
専門学校でも行ってたかもって。
184
00:13:38,952 --> 00:13:41,955
初めて聞いたな。
185
00:13:41,955 --> 00:13:43,957
翔太さんは 輝君とは いつ?
ああ。
186
00:13:43,957 --> 00:13:47,961
会ったのは最近で。
けど俺 今➡
187
00:13:47,961 --> 00:13:51,965
寺に居候させてもらってるんです。
そうだったんですか。
188
00:13:51,965 --> 00:13:53,967
あっ 健也さんに
ネタ見させてもらいました。
189
00:13:53,967 --> 00:13:58,972
すっごく面白かったです!
あの 夏さきどりギャグってやつ。
190
00:13:58,972 --> 00:14:00,974
ホントですか?
はい。
191
00:14:00,974 --> 00:14:03,911
よかった
そう言ってくれる人がいて。
192
00:14:03,911 --> 00:14:06,914
私 初めて あの人と会ったとき➡
193
00:14:06,914 --> 00:14:08,916
どうしても来てほしいって
誘われて➡
194
00:14:08,916 --> 00:14:11,919
わざわざ
劇場まで行ったんですけど➡
195
00:14:11,919 --> 00:14:14,922
それが つまんなくて…。
196
00:14:14,922 --> 00:14:18,926
それ 本人が聞いたら泣くぞ。
197
00:14:18,926 --> 00:14:23,931
普段から要領悪くて不器用で
カッコ悪いんですけど➡
198
00:14:23,931 --> 00:14:26,934
その代わり 真面目で一生懸命で➡
199
00:14:26,934 --> 00:14:31,939
自分のネタ 信じて
真っすぐ頑張ってる姿 見てたら➡
200
00:14:31,939 --> 00:14:33,941
いつの間にか誰より応援してて。
201
00:14:33,941 --> 00:14:38,946
結局 のろけか。
フフッ。
202
00:14:38,946 --> 00:14:42,950
もうすぐ大会があって。
何か縁起のいいものでも作って➡
203
00:14:42,950 --> 00:14:45,953
応援してあげたいなって
思ってるんです。
204
00:14:45,953 --> 00:14:48,956
例えば カツ丼とか!
205
00:14:48,956 --> 00:14:50,958
なるほど…。
206
00:14:50,958 --> 00:14:56,964
あ… でしたらカツ丼じゃなくて
カツレツは いかがですか?
207
00:14:56,964 --> 00:14:58,966
カツレツ?
はい。
208
00:14:58,966 --> 00:15:02,903
薄い分 少量の油でできるので
家庭でも作りやすいですから。
209
00:15:02,903 --> 00:15:04,905
へえ~。
よかったら 今から➡
210
00:15:04,905 --> 00:15:06,907
作り方 お教えしましょうか?
えっ?
211
00:15:06,907 --> 00:15:09,910
えっ いいんですか?
もちろんです。
212
00:15:09,910 --> 00:15:11,912
どうぞ。
ありがとうございます。
213
00:15:13,914 --> 00:15:16,917
えー 火を入れたときに
反らないように➡
214
00:15:16,917 --> 00:15:19,920
筋を切っていきます。
ふ~ん。
215
00:15:28,929 --> 00:15:31,932
次に 手でたたいて
伸ばしていきます。
216
00:15:31,932 --> 00:15:33,934
(たたく音)
(恵美)おっ…。
217
00:15:33,934 --> 00:15:36,937
こうすると繊維が壊れて
柔らかくなるんです。
218
00:15:36,937 --> 00:15:38,939
へえ~ 勢いありますね。
219
00:15:38,939 --> 00:15:42,943
ストレス発散になりますよ。
なりそう。
220
00:15:42,943 --> 00:15:45,946
ストレス多そうだもんね。
221
00:15:50,951 --> 00:15:54,955
ソースは別で作りますが
下味は しっかりつけていきます。
222
00:16:07,901 --> 00:16:10,904
最後にパン粉です。
223
00:16:10,904 --> 00:16:12,906
ここに
チーズを削り入れていきます。
224
00:16:12,906 --> 00:16:15,909
へえ~。
チーズを入れると➡
225
00:16:15,909 --> 00:16:18,912
衣にもコクが生まれて
おいしくなるんです。
226
00:16:18,912 --> 00:16:20,914
ご家庭にある粉チーズでも
大丈夫ですよ。
227
00:16:20,914 --> 00:16:22,916
それなら うちにもあります。
228
00:16:24,918 --> 00:16:26,920
次にソースを作ります。
229
00:16:30,924 --> 00:16:32,926
ボウルに入れます。
230
00:16:32,926 --> 00:16:36,930
用意しておいたタマネギ。
231
00:16:36,930 --> 00:16:38,932
あとケチャップ。
232
00:16:41,935 --> 00:16:44,938
そして 軽く こしょう。
233
00:16:46,940 --> 00:16:49,943
最後に ライムを搾って。
234
00:16:54,948 --> 00:16:56,950
よく混ぜてください。
235
00:16:59,953 --> 00:17:04,892
オリーブオイルをフライパンに入れて
温めていきます。
236
00:17:04,892 --> 00:17:08,896
170~180℃が目安です。
はい。
237
00:17:16,904 --> 00:17:18,906
よし。
238
00:17:21,909 --> 00:17:27,915
(揚がる音)
(恵美)わ~ いい音!
239
00:17:27,915 --> 00:17:30,918
入れて すぐに触ると
衣が剥がれてしまうので➡
240
00:17:30,918 --> 00:17:33,921
最初は待ちます。
へえ~。
241
00:17:41,929 --> 00:17:43,931
そろそろです。
242
00:17:47,935 --> 00:17:50,938
うわ~ おいしそう!
243
00:17:58,946 --> 00:18:01,949
よし。 では切っていきます。
244
00:18:01,949 --> 00:18:14,962
♬~
245
00:18:14,962 --> 00:18:17,965
そして…。
追いチーズですね。
246
00:18:17,965 --> 00:18:20,968
たっぷりかけた方がおいしいです。
247
00:18:27,975 --> 00:18:30,978
作っておいたソースをかけて…。
248
00:18:36,984 --> 00:18:41,989
緑が入ると カワイイです。
249
00:18:43,991 --> 00:18:47,995
おおっ! 完成ですね?
はい。
250
00:18:47,995 --> 00:18:50,998
あっ では お席に。
あっ はい。
251
00:18:53,000 --> 00:18:55,002
おいしそう…。
252
00:18:57,004 --> 00:19:00,007
わあ…。
253
00:19:00,007 --> 00:19:02,943
どうぞ。
ありがとうございます。
254
00:19:06,947 --> 00:19:08,949
いただきます。
255
00:19:13,954 --> 00:19:16,957
んっ! おいしい!
256
00:19:16,957 --> 00:19:19,960
ありがとうございます。
257
00:19:19,960 --> 00:19:22,963
ありがとうございます!
私も頑張って作ってみます。
258
00:19:22,963 --> 00:19:25,966
はい。
259
00:19:25,966 --> 00:19:28,969
おいしい。
よかったです。
260
00:19:32,973 --> 00:19:35,976
こんなに頂けませんよ!
いえいえ。
261
00:19:35,976 --> 00:19:37,978
プロに料理まで
教えていただいたんですから➡
262
00:19:37,978 --> 00:19:41,982
ちゃんとした金額 払わないと
私の気がおさまりません。
263
00:19:45,986 --> 00:19:47,988
ありがとうございます!
264
00:19:49,990 --> 00:19:52,993
今日はありがとうございました。
265
00:19:52,993 --> 00:19:56,997
うまくいくといいな。
応援してます。
266
00:19:56,997 --> 00:20:00,000
俺らみたいにはならないように。
267
00:20:02,002 --> 00:20:03,937
えっ?
268
00:20:03,937 --> 00:20:06,940
ごめん ごめん
未練があるわけじゃなくて…。
269
00:20:06,940 --> 00:20:11,945
それって 家のせいだってこと?
270
00:20:11,945 --> 00:20:14,948
えっ?
271
00:20:14,948 --> 00:20:17,951
ねぇ 輝君➡
272
00:20:17,951 --> 00:20:20,954
いいかげん お寺を
都合のいい言い訳に使うの➡
273
00:20:20,954 --> 00:20:25,959
やめた方がいいと思う。
俺は別に…。
274
00:20:25,959 --> 00:20:27,961
私がクリスチャンだとか➡
275
00:20:27,961 --> 00:20:31,965
輝君の実家がお寺だとかは
関係ない。
276
00:20:31,965 --> 00:20:37,971
私たちが別れたのは
私たちのせいだよ。
277
00:20:44,978 --> 00:20:48,982
今日はありがとう。
会えてよかった。
278
00:20:50,984 --> 00:20:52,986
お気を付けて。
279
00:20:58,992 --> 00:21:05,933
(真耶)「私たちが別れたのは
私たちのせい」か…。
280
00:21:05,933 --> 00:21:07,935
はい…。
281
00:21:07,935 --> 00:21:11,939
あっ 俺から聞いたって
言わないでくださいね。
282
00:21:11,939 --> 00:21:16,944
うん。 それに 私が
教えてって言ったんだもん。
283
00:21:16,944 --> 00:21:23,951
そう… 恵美ちゃん
元気で頑張ってるのね。
284
00:21:23,951 --> 00:21:27,955
お二人とも
反対されてたんですよね?
285
00:21:27,955 --> 00:21:32,960
まあ やっぱり お父さんはね➡
286
00:21:32,960 --> 00:21:36,964
色々と考えてしまったのかも
しれないわね。
287
00:21:38,966 --> 00:21:42,970
でもね 2人が
どうしてもって言うんだったら➡
288
00:21:42,970 --> 00:21:46,974
違う結果になってたと思うのよ。
289
00:21:46,974 --> 00:21:50,978
だって 私たちだって
大反対されたんだから。
290
00:21:50,978 --> 00:21:52,980
へえ~。
それで お父さんも➡
291
00:21:52,980 --> 00:21:56,984
駆け落ちだ!とか言いだしちゃって。
(2人)フフ…。
292
00:21:56,984 --> 00:21:58,986
おかしいでしょ。
293
00:21:58,986 --> 00:22:01,989
それで
うちの親を説得するときに➡
294
00:22:01,989 --> 00:22:06,927
あれよ あれ あのう ほら
トラックの前に飛び出して➡
295
00:22:06,927 --> 00:22:09,930
「僕は死にましぇん!
あなたが好きだから!」とか➡
296
00:22:09,930 --> 00:22:11,932
言いだしそうな
勢いだったんだから。
297
00:22:11,932 --> 00:22:14,935
あのお父さんが?
そうよ。
298
00:22:16,937 --> 00:22:21,942
だから そこまでの覚悟が
なかったってこと。
299
00:22:21,942 --> 00:22:26,947
恵美ちゃんは きっと
分かってたんだと思うわ。
300
00:22:43,964 --> 00:22:46,967
何してんだ?
301
00:22:46,967 --> 00:22:51,972
何でもない。
(輝徳)そうか…。
302
00:22:51,972 --> 00:22:53,974
おやすみ。
(輝徳)うん。
303
00:22:59,913 --> 00:23:02,916
「カツで充電完了」
304
00:23:02,916 --> 00:23:06,920
「さぁ 気合い入れていくぞ!」
305
00:23:06,920 --> 00:23:10,924
って 何でお笑い芸人なのに
ボケねえんだよ。
306
00:23:10,924 --> 00:23:12,926
…に勝つとかさ!
307
00:23:12,926 --> 00:23:14,928
時間 持て余してるみたいだな。
あっ!
308
00:23:16,930 --> 00:23:20,934
ノックくらいしろよ。
エゴサーチなんてしてないで➡
309
00:23:20,934 --> 00:23:22,936
暇なら一緒に行こうぜ。
してねえよ!
310
00:23:22,936 --> 00:23:26,940
してただろ そんなことしても
何も変わんねえぞ。
311
00:23:26,940 --> 00:23:29,943
どこ行くんだよ?
312
00:23:29,943 --> 00:23:31,945
俺 こういうの
行ったことなくてさ。
313
00:23:31,945 --> 00:23:34,882
ちょっとついてきてくんない?
えっ?
314
00:23:34,882 --> 00:23:37,885
(男性)もうええわ。
どうもありがとうございました。
315
00:23:37,885 --> 00:23:43,891
(拍手)
316
00:23:43,891 --> 00:23:47,895
(マイク)(司会)続きまして
エントリーナンバー854番➡
317
00:23:47,895 --> 00:23:50,898
デッドボール健也です。 どうぞ。
318
00:23:50,898 --> 00:23:52,900
(スピーカー)♬(出ばやし)
319
00:23:52,900 --> 00:23:55,903
ちょこまか ちょこまか
ちょこまか ちょこまか。
320
00:23:55,903 --> 00:24:02,910
どうも~!
イエ~イ! イエ~イ!
321
00:24:02,910 --> 00:24:08,916
バカも 休み休み イエ~イ!で
おなじみの➡
322
00:24:08,916 --> 00:24:10,918
グルグル パンッ
デッドボール健也です。
323
00:24:10,918 --> 00:24:13,921
よろしくお願いします!➡
324
00:24:13,921 --> 00:24:19,927
今日も~ 時代をさきどるギャグ
いってみようか!
325
00:24:19,927 --> 00:24:23,931
まずは こちら。 スパッ。
326
00:24:23,931 --> 00:24:26,934
「夏をさきどり」
327
00:24:26,934 --> 00:24:29,937
ミーン ミンミン!
ミーン ミンミン!
328
00:24:29,937 --> 00:24:33,941
ミーン ミンミンミン…
バシャッ ムギュ!
329
00:24:33,941 --> 00:24:36,877
う~ん セミファイナル!
330
00:24:36,877 --> 00:24:38,879
ハハハ…。
(健也)準決勝まで➡
331
00:24:38,879 --> 00:24:44,885
行っちゃいましたね。
続きまして 「お盆をさきどり」➡
332
00:24:44,885 --> 00:24:48,889
ギョエ~! オ~ウ!
オウオウオウ…。
333
00:24:48,889 --> 00:24:52,893
帰省ラ~ッシュ!
ハハハ…。
334
00:24:52,893 --> 00:24:55,896
出口 混んでませんか?
渋滞してませんか?
335
00:24:55,896 --> 00:24:59,900
続きまして… スパッ。
336
00:24:59,900 --> 00:25:02,903
これは普通に駄目なやつ。
337
00:25:02,903 --> 00:25:06,907
スパッ 「節分をさきどり」
338
00:25:06,907 --> 00:25:09,910
来年の話!
ハハハ…。
339
00:25:09,910 --> 00:25:15,916
(健也)
来年の恵方巻きの向きは~!➡
340
00:25:15,916 --> 00:25:18,919
ウオッ
あ~ 上 いっちゃった~!➡
341
00:25:18,919 --> 00:25:23,924
皆さん どう思いました?
僕は こう思いました。
342
00:25:32,933 --> 00:25:34,868
こんちはーっす!
343
00:25:34,868 --> 00:25:37,871
いらっしゃいませ。
何にしますか?
344
00:25:37,871 --> 00:25:40,874
(健也)あー… 何でもいいんで
お酒 下さい。
345
00:25:40,874 --> 00:25:42,876
分かりました。
346
00:25:45,879 --> 00:25:48,882
今日の予選 見に行きましたよ。
347
00:25:48,882 --> 00:25:51,885
あー…。
面白かったです。
348
00:25:51,885 --> 00:25:55,889
なあ?
うん。
349
00:25:55,889 --> 00:25:59,893
もう 駄目なんすかね 僕。
350
00:25:59,893 --> 00:26:03,897
そんなことないですよ。 ねぇ?
351
00:26:03,897 --> 00:26:06,900
コンテスト
来年もあるんですよね?
352
00:26:06,900 --> 00:26:09,903
応援してますから。
353
00:26:09,903 --> 00:26:13,907
どんなに頑張ったところで
審査してるやつらが➡
354
00:26:13,907 --> 00:26:17,911
お笑い分かってなかったら
どうにもなんないっすわ。
355
00:26:17,911 --> 00:26:21,915
終わりです 終わり 終わり。
356
00:26:21,915 --> 00:26:23,917
もう どうでもいい。
357
00:26:23,917 --> 00:26:28,922
そんなこと言ってたら
彼女さんが悲しみますよ。
358
00:26:28,922 --> 00:26:33,927
あいつとも
もう別れようと思ってます。
359
00:26:33,927 --> 00:26:36,930
えっ?
プロポーズするんじゃなかったんですか?
360
00:26:36,930 --> 00:26:41,935
向こうも 僕みたいなやつと
早く別れたいって思ってたはずです。
361
00:26:41,935 --> 00:26:44,938
こんな かい性なしの
クソ芸人なんか…。
362
00:26:44,938 --> 00:26:49,943
そんなことありませんよ。
いやいや あんなお嬢さまが➡
363
00:26:49,943 --> 00:26:52,946
僕と結婚したいと
思ってるわけないじゃないですか。
364
00:26:52,946 --> 00:26:56,950
あっ もしかしたら あいつ➡
365
00:26:56,950 --> 00:26:59,953
バカな僕 見て
楽しんでたのかもしんないっすね!
366
00:26:59,953 --> 00:27:02,956
ハハハ…。
367
00:27:02,956 --> 00:27:07,961
そんなわけないじゃないですか。
えぇ?
368
00:27:07,961 --> 00:27:10,964
すいませんが
今日は もう帰ってください。
369
00:27:10,964 --> 00:27:14,968
えっ?
僕 まだ1杯も飲んでないっすよ。
370
00:27:14,968 --> 00:27:17,971
何で分かんないんだよ。
おい。
371
00:27:17,971 --> 00:27:20,974
すいません ちょっと こいつ
体調悪いみたいで。
372
00:27:20,974 --> 00:27:24,978
あなたの彼女は
大会前に わざわざ ここに来て➡
373
00:27:24,978 --> 00:27:26,980
カツレツの作り方を聞いて➡
374
00:27:26,980 --> 00:27:29,983
あんたがネタやってる間は
拳 握り締めて➡
375
00:27:29,983 --> 00:27:33,987
必死に応援してたんだよ。
376
00:27:33,987 --> 00:27:37,925
それなのに あんたは
売れないからとか➡
377
00:27:37,925 --> 00:27:39,927
客のせいだとか
全部 人のせいにして…。
378
00:27:39,927 --> 00:27:43,931
だって…
だって そうでしょ!?
379
00:27:43,931 --> 00:27:45,933
売れなきゃ認めてもらえない。
380
00:27:45,933 --> 00:27:47,935
売れなきゃ
あいつのこと幸せになんか➡
381
00:27:47,935 --> 00:27:50,938
できないんですから!
そうかもしれない でも➡
382
00:27:50,938 --> 00:27:54,942
もし このまま
別れることになるなら➡
383
00:27:54,942 --> 00:27:57,945
それは あんたが
売れない芸人だからじゃない。
384
00:27:59,947 --> 00:28:02,950
単に覚悟がないからです。
385
00:28:06,954 --> 00:28:08,956
(恵美)《ねぇ 輝君》
386
00:28:10,958 --> 00:28:14,962
《私のこと 本当に好きだった?》
387
00:28:18,966 --> 00:28:21,969
今日は もう帰ってください。
388
00:28:26,974 --> 00:28:29,977
いまさら無理なんですよ…。
389
00:28:31,979 --> 00:28:34,915
さっきまで
恵美と一緒にいたんです。
390
00:28:34,915 --> 00:28:40,921
でも ねぎらってくれるあいつに
僕 ひどいこと言って。
391
00:28:40,921 --> 00:28:43,924
そのまんま ここに来たんです。
392
00:28:43,924 --> 00:28:46,927
今 行かないと後悔しますよ。
393
00:28:46,927 --> 00:28:50,931
俺が そうだったから。
えっ?
394
00:28:50,931 --> 00:28:52,933
立って ほら。
395
00:28:52,933 --> 00:28:56,937
早く行ってあげてください。
今日は もう閉店です。
396
00:28:56,937 --> 00:28:58,939
えっ でも…。
397
00:28:58,939 --> 00:29:18,959
♬~
398
00:29:18,959 --> 00:29:21,962
♬~
399
00:29:21,962 --> 00:29:23,964
寝た?
400
00:29:25,966 --> 00:29:27,968
起きてるよ。
401
00:29:29,970 --> 00:29:31,972
まだ慣れないのかよ?
402
00:29:33,974 --> 00:29:37,911
子供の頃から
ずっと一人で寝てたからな。
403
00:29:37,911 --> 00:29:40,914
親父も帰宅は深夜だし。
404
00:29:43,917 --> 00:29:47,921
俺とは真逆だな。
405
00:29:47,921 --> 00:29:51,925
でも いいこともある。
406
00:29:51,925 --> 00:29:54,928
何だよ?
407
00:29:54,928 --> 00:29:58,932
寝れないときに
こうやって話し掛けられること。
408
00:30:00,934 --> 00:30:03,937
何だそれ。
409
00:30:06,940 --> 00:30:13,947
(鐘の音)
410
00:30:13,947 --> 00:30:32,966
♬~
411
00:30:32,966 --> 00:30:34,902
健也さん…。
412
00:30:38,906 --> 00:30:41,909
仲直りできました?
413
00:30:47,915 --> 00:30:51,919
先日は お恥ずかしいところを
お見せしてすいませんでした!
414
00:30:51,919 --> 00:30:55,923
いえ こちらこそ
大人げないこと言ってしまって➡
415
00:30:55,923 --> 00:30:57,925
すいません。
416
00:31:00,928 --> 00:31:02,930
それだけです。
417
00:31:02,930 --> 00:31:06,934
あ…。 ありがとうございました。
418
00:31:08,936 --> 00:31:11,939
じゃあ 僕はこれで。
419
00:31:13,941 --> 00:31:15,943
(2人)あのう すいません!
420
00:31:19,947 --> 00:31:24,952
よければ もう1回
食べにきませんか?
421
00:31:24,952 --> 00:31:26,954
今度は お二人で。
422
00:31:28,956 --> 00:31:34,895
いや あの…
僕 あんま お金持ってなくて。
423
00:31:34,895 --> 00:31:36,897
今も財布に…。
お金は気にしなくて➡
424
00:31:36,897 --> 00:31:38,899
大丈夫ですから。
425
00:31:40,901 --> 00:31:43,904
ホントですか?
426
00:31:43,904 --> 00:31:47,908
とはいったものの…
何 出すかな?
427
00:31:47,908 --> 00:31:50,911
大盤振る舞いで
フレンチでも作るか。
428
00:31:50,911 --> 00:31:54,915
そんなことしたら
健也さんが気を使っちゃうでしょ。
429
00:31:54,915 --> 00:31:57,918
まあ そうだな。
430
00:31:59,920 --> 00:32:01,922
ああ 初摘みが
まだ残ってたからって➡
431
00:32:01,922 --> 00:32:03,924
商店街のおじさんが
おまけしてくれた。
432
00:32:03,924 --> 00:32:05,926
へえ~。
433
00:32:10,931 --> 00:32:14,935
うん 香りもいいし…。
434
00:32:16,937 --> 00:32:18,939
食感もいい。
435
00:32:18,939 --> 00:32:22,943
産地は… 東京湾?
436
00:32:22,943 --> 00:32:27,948
さすがだな。
ノリは初摘みが一番だけど➡
437
00:32:27,948 --> 00:32:32,953
産地によっては
味と香りが全然違うからね。
438
00:32:39,893 --> 00:32:41,895
(2人)あっ!
439
00:32:53,841 --> 00:32:57,845
フゥ。
《米が…》
440
00:32:57,845 --> 00:33:00,848
《水は冷たい方がいい》
441
00:33:00,848 --> 00:33:04,852
《米と水は 同じ産地で》
442
00:33:04,852 --> 00:33:07,855
《米が傷つかないように…》
443
00:33:19,867 --> 00:33:21,869
《水を入れて…》
444
00:33:27,875 --> 00:33:29,877
《おいしくなってくれよ》
445
00:33:37,818 --> 00:33:43,824
《しばらく蒸らして…。
土鍋で炊くのは久しぶりだな》
446
00:33:43,824 --> 00:33:56,837
♬~
447
00:33:56,837 --> 00:34:00,841
《うん いい炊き加減だ》
448
00:34:07,848 --> 00:34:09,850
こんにちは。
いらっしゃいませ。
449
00:34:09,850 --> 00:34:13,854
いらっしゃいませ。
お待ちしておりました。
450
00:34:13,854 --> 00:34:15,856
(健也)座って。
451
00:34:24,865 --> 00:34:26,867
《できるだけ
米をつぶさないように➡
452
00:34:26,867 --> 00:34:29,870
形を整えて…》
453
00:34:31,872 --> 00:34:33,874
お待たせしました。
454
00:34:33,874 --> 00:34:38,879
(健也)えっ 料理ってこれですか?
はい。
455
00:34:38,879 --> 00:34:43,884
ちょっと 勘弁してくださいよ。
僕 お金ないって言いましたけど➡
456
00:34:43,884 --> 00:34:45,886
えっ 今日はおわびにおいしいもの
食べさせてくれるって…。
457
00:34:45,886 --> 00:34:50,891
大丈夫です。
いつもそうだよね 健也さん。
458
00:34:50,891 --> 00:34:53,894
話のハードル上げ過ぎなんだよ。
ネタだってそうでしょ?
459
00:34:53,894 --> 00:34:55,896
それは
テクニック的なものがあって…。
460
00:34:55,896 --> 00:34:57,898
念のために言っておきますが➡
461
00:34:57,898 --> 00:34:59,900
決して
手を抜いたわけではありませんよ。
462
00:34:59,900 --> 00:35:02,903
あっ すいません
私 失礼なこと…。
463
00:35:02,903 --> 00:35:05,906
いえ。
素材の選び方から米のとぎ方➡
464
00:35:05,906 --> 00:35:10,911
水の量に温度に時間
蒸らしのタイミング➡
465
00:35:10,911 --> 00:35:13,914
おにぎりだって 立派な料理です。
466
00:35:13,914 --> 00:35:16,917
今のお二人には
飾らずに思いの伝わるものが➡
467
00:35:16,917 --> 00:35:19,920
一番かと思いまして。
468
00:35:23,924 --> 00:35:26,927
いただきます。
どうぞ。
469
00:35:36,870 --> 00:35:39,873
うん おいしいです!
470
00:35:41,875 --> 00:35:46,880
(恵美)おにぎりって 何か
食べると安心するんですよね。
471
00:35:46,880 --> 00:35:49,883
白米とノリは
最高のパートナーですよね。
472
00:35:49,883 --> 00:35:53,887
当たり前過ぎて
普段は あまり意識しませんが。
473
00:35:58,892 --> 00:36:00,894
いただきます。
474
00:36:05,899 --> 00:36:09,903
うん! うまい! フフフ…。
475
00:36:09,903 --> 00:36:11,905
(恵美)おいしいね。
(健也)うん。
476
00:36:11,905 --> 00:36:24,918
♬~
477
00:36:31,925 --> 00:36:35,929
恵美。
(恵美)んっ?
478
00:36:38,866 --> 00:36:41,869
俺 芸人 辞めようと思う。
479
00:36:41,869 --> 00:36:44,872
えっ!? 何で?
480
00:36:44,872 --> 00:36:48,876
また来年 頑張ればいいって
この前 話したでしょ?
481
00:36:48,876 --> 00:36:50,878
(健也)もともと
30過ぎても売れなかったら➡
482
00:36:50,878 --> 00:36:53,881
辞めようと思ってたんだよ。
483
00:36:53,881 --> 00:36:58,886
始めた頃は
漠然と でかい目標があってさ➡
484
00:36:58,886 --> 00:37:04,892
自分のネタで 地球上のやつ全員
笑わせてやるって思ってた。➡
485
00:37:04,892 --> 00:37:06,894
最近は
むしゃくしゃしてるやつとか➡
486
00:37:06,894 --> 00:37:09,897
つらいことがあった人にも
笑ってもらいたいとか➡
487
00:37:09,897 --> 00:37:15,903
きれい事 言ってたけど
ホントは全然そうじゃなかった。
488
00:37:15,903 --> 00:37:18,906
何が?
489
00:37:18,906 --> 00:37:22,910
面白いと思われたい
チヤホヤされたい。
490
00:37:22,910 --> 00:37:29,917
今までの俺にあるのは そういう
中途半端な目標や自尊心だけ。
491
00:37:29,917 --> 00:37:33,921
自分のことしか考えてなかった。
492
00:37:33,921 --> 00:37:35,923
それを この前
ここで 活 入れられてから➡
493
00:37:35,923 --> 00:37:38,859
ずっと考えてた。➡
494
00:37:38,859 --> 00:37:42,863
俺には 覚悟が足りなかったんだ。
495
00:37:51,872 --> 00:37:57,878
俺は 他の誰よりも
恵美の笑顔を隣で見てたい。
496
00:37:57,878 --> 00:38:00,881
恵美さえ笑っててくれれば
それでいい。
497
00:38:00,881 --> 00:38:03,884
これからは
そのために一生懸命 働きたい。
498
00:38:03,884 --> 00:38:06,887
お父さんもお母さんも
納得してくれるように。
499
00:38:06,887 --> 00:38:10,891
それが 俺の覚悟だから。
500
00:38:12,893 --> 00:38:14,895
健也さん…。
501
00:38:14,895 --> 00:38:16,897
恵美。
502
00:38:18,899 --> 00:38:22,903
俺と結婚してくれませんか?
503
00:38:22,903 --> 00:38:34,915
♬~
504
00:38:34,915 --> 00:38:37,851
(翔太・輝元)えっ?
505
00:38:37,851 --> 00:38:41,855
ふざけないでください。
(健也)えっ?
506
00:38:41,855 --> 00:38:46,860
私は?
(健也)えっ? あっ…。
507
00:38:46,860 --> 00:38:49,863
自分は夢を犠牲にして
それが覚悟だなんて。
508
00:38:49,863 --> 00:38:52,866
じゃあ 私は?
509
00:38:52,866 --> 00:38:55,869
一生 健也さんに夢捨てさせたこと
背負って➡
510
00:38:55,869 --> 00:38:57,871
生きてかなくちゃいけない
ってこと?
511
00:38:57,871 --> 00:39:01,875
そうじゃなくて 俺は本気で
心から恵美のことを考えて…。
512
00:39:01,875 --> 00:39:04,878
(恵美)本気で?
513
00:39:04,878 --> 00:39:07,881
体よく しんどいことから
逃げるための口実に➡
514
00:39:07,881 --> 00:39:13,887
使わないでほしい。
本気なら続けられるはずでしょ。
515
00:39:13,887 --> 00:39:17,891
(健也)何だよ それ…。
そんなことしてたら➡
516
00:39:17,891 --> 00:39:19,893
いつまでたっても
親に認めてもらえなくて➡
517
00:39:19,893 --> 00:39:21,895
いつまで結婚できないままかも
しれないだろ。
518
00:39:21,895 --> 00:39:23,897
ちょっと2人とも!
落ち着いてください。
519
00:39:23,897 --> 00:39:25,899
(恵美)なら それでいいよ。
520
00:39:25,899 --> 00:39:29,903
はっ?
(恵美)私は諦めたくないの。
521
00:39:29,903 --> 00:39:34,908
自分の仕事も 健也さんの夢も
親から認められることも。
522
00:39:34,908 --> 00:39:38,846
どっちかが諦めたり
我慢するんじゃなくて全部やる!➡
523
00:39:38,846 --> 00:39:40,848
付き合い始めたときから➡
524
00:39:40,848 --> 00:39:43,851
私は ずっと
そうしたいって思ってる!
525
00:39:45,853 --> 00:39:47,855
恵美…。
526
00:39:50,858 --> 00:39:54,862
人は2人で生まれる。
527
00:39:54,862 --> 00:39:57,865
支え合う その片割れを探すのが➡
528
00:39:57,865 --> 00:40:02,870
人が生きる人生という道である。
529
00:40:02,870 --> 00:40:08,876
1人では かなえられないことも
2人なら かなえられる。
530
00:40:08,876 --> 00:40:14,882
その相手が運命のパートナーだと
僕は思います。
531
00:40:14,882 --> 00:40:19,887
この おにぎりの
ノリと白米のように。
532
00:40:30,898 --> 00:40:33,901
ごめん。
533
00:40:33,901 --> 00:40:36,837
俺 言い訳は もう二度としない。
534
00:40:36,837 --> 00:40:41,842
だから これからも
一緒にいてほしい。
535
00:40:43,844 --> 00:40:46,847
これは まだ取っておくから。
536
00:40:57,858 --> 00:41:00,861
ここに来れてホントによかった。
私たちは前に進めそうです。
537
00:41:00,861 --> 00:41:02,863
また いつでもお越しください。
538
00:41:05,866 --> 00:41:07,868
さようなら。
539
00:41:09,803 --> 00:41:11,805
さようなら。
540
00:41:14,808 --> 00:41:16,810
お気を付けて。
541
00:41:25,819 --> 00:41:29,823
フゥ…。
全部諦めないか…。
542
00:41:33,827 --> 00:41:35,829
後悔してんだろ。
543
00:41:35,829 --> 00:41:39,833
あんなカッコイイ子
なかなかいないからな。
544
00:41:39,833 --> 00:41:42,836
ホントにね。
545
00:41:42,836 --> 00:41:47,841
泣くなよ 振られたからって。
泣かないよ。
546
00:41:49,843 --> 00:41:54,848
でも お前もカッコ良かったぞ
あのバシッと言ってたところ。
547
00:41:54,848 --> 00:41:57,851
俺にも ちょっと刺さったしな。
548
00:41:57,851 --> 00:42:00,854
あれは
あいつに言ったんじゃないよ。
549
00:42:00,854 --> 00:42:04,858
えっ?
俺に言ったんだ。
550
00:42:08,795 --> 00:42:10,797
そっか。
551
00:42:10,797 --> 00:42:14,801
恵美の運命の相手が
彼であることを願ってるよ。
552
00:42:20,807 --> 00:42:25,812
(はなをすする音)
んっ?
553
00:42:27,814 --> 00:42:29,816
泣いてる?
(はなをすする音)
554
00:42:39,826 --> 00:42:43,830
輝君なら大丈夫だよ。
555
00:42:43,830 --> 00:42:46,834
「輝君」言うな!
556
00:42:46,834 --> 00:42:51,839
あ~… 俺の運命の相手は
どこにいるんだ!
557
00:42:51,839 --> 00:42:54,842
頑張って探すんだな。
558
00:42:54,842 --> 00:42:58,846
♬~
559
00:42:58,846 --> 00:43:18,866
♬~
560
00:43:18,866 --> 00:43:25,373
♬~
561
00:44:01,543 --> 00:44:02,545
[この作品を…]
53352