Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,413 --> 00:00:11,463
(Lost)
2
00:02:50,956 --> 00:02:52,916
Tolong aku!
3
00:02:52,958 --> 00:02:54,960
Siapa pun, tolong aku.
4
00:02:56,586 --> 00:02:58,296
Siapa pun, tolong aku di sini!
5
00:03:08,431 --> 00:03:10,225
Siapa pun, tolong aku!
6
00:03:12,143 --> 00:03:14,813
Ya, Tuhan!
7
00:03:26,616 --> 00:03:28,368
Tolong!
8
00:03:28,410 --> 00:03:31,288
Walt!
9
00:03:31,329 --> 00:03:34,207
Menjauhlah dari bahan bakarnya!
Jangan beranjak dari sana!
10
00:03:41,798 --> 00:03:43,341
Tolong aku!
11
00:03:43,383 --> 00:03:48,722
Tolong! Siapa pun, tolong aku!
12
00:03:50,724 --> 00:03:54,185
Tolong!
13
00:03:57,522 --> 00:03:59,065
Kakiku!
14
00:04:03,570 --> 00:04:06,072
Kemarilah. Bantu aku.
15
00:04:06,114 --> 00:04:08,992
Kau, ayolah! Kemarilah! Bantu aku!
16
00:04:09,951 --> 00:04:11,703
Dalam hitungan ketiga.
17
00:04:11,745 --> 00:04:15,582
Ayo, satu, dua, tiga!
18
00:04:31,806 --> 00:04:35,769
Tolong! Kumohon, tolong aku!
19
00:04:35,810 --> 00:04:38,605
Tolong aku! Kumohon, tolong aku!
20
00:04:39,856 --> 00:04:42,567
Singkirkan dia dari sana.
Jauhkan dia dari mesin pesawat.
21
00:04:42,609 --> 00:04:44,027
Singkirkan dia dari sana.
22
00:04:50,200 --> 00:04:51,534
Tolong! Tolong aku!
23
00:04:51,576 --> 00:04:53,495
Kumohon, tolong aku.
Perutku berkontraksi!
24
00:04:53,536 --> 00:04:56,623
- Sudah berapa bulan kehamilanmu?
- Baru delapan bulan.
25
00:04:56,665 --> 00:05:00,043
- Berapa jarak antar kontraksi?
- Entahlah, beberapa baru saja terasa!
26
00:05:03,255 --> 00:05:05,840
Menjauhlah dari sana!
27
00:05:17,811 --> 00:05:21,356
Dengarkan aku! Tatap aku!
Kau akan baik-baik saja, paham?
28
00:05:21,398 --> 00:05:23,858
Tapi kau harus duduk
dan tak boleh bergerak.
29
00:05:28,154 --> 00:05:30,949
Hei, kau! Kemarilah!
30
00:05:30,991 --> 00:05:32,993
Wanita ini harus menjauh dari asap.
31
00:05:33,034 --> 00:05:34,619
Bawa dia ke sana. Temani dia.
32
00:05:34,661 --> 00:05:38,123
Jika jarak kontraksinya berkurang
dari tiga menit, panggil aku!
33
00:05:38,540 --> 00:05:40,184
- Yang benar saja.
- Aku akan segera kembali.
34
00:05:40,208 --> 00:05:41,251
Terima kasih.
35
00:05:43,920 --> 00:05:45,922
Siapa namamu?
36
00:05:46,548 --> 00:05:47,841
Jack!
37
00:05:49,509 --> 00:05:52,053
Berhenti! Kepalanya
kurang ditengadahkan ke belakang.
38
00:05:52,095 --> 00:05:53,573
Kau malah meniupkan udara ke perutnya.
39
00:05:53,597 --> 00:05:54,681
Apa kau yakin?
40
00:05:55,515 --> 00:05:56,600
Itu yang tadi kulakukan.
41
00:05:56,641 --> 00:05:57,952
Aku penjaga pantai. Aku berlisensi.
42
00:05:57,976 --> 00:06:01,021
Pertimbangkan untuk mengembalikan
lisensi tersebut.
43
00:06:01,062 --> 00:06:04,983
Mungkin kita harus melubanginya.
Menancapkan pena ke tenggorokannya.
44
00:06:06,067 --> 00:06:08,320
Ya, ide bagus. Carikan aku pena.
45
00:06:11,823 --> 00:06:14,576
Apa ada yang punya pena?
Apa kau punya pena?
46
00:06:14,618 --> 00:06:16,036
Apa ada yang punya pena?
47
00:06:16,077 --> 00:06:17,120
Ayolah!
48
00:06:18,496 --> 00:06:19,623
Ayolah!
49
00:06:20,665 --> 00:06:23,627
Ayolah!
50
00:06:29,090 --> 00:06:31,509
Tarik napas panjang. Yang dalam.
51
00:06:47,776 --> 00:06:50,278
Menyingkir!
52
00:06:50,320 --> 00:06:52,239
Bantu dia berdiri!
Jauhkan dia dari sini!
53
00:07:16,763 --> 00:07:19,015
- Apa kau baik-baik saja?
- Ya...
54
00:07:19,808 --> 00:07:21,184
Kau?
55
00:07:21,685 --> 00:07:25,772
- Temani dia.
- Bung, aku tak bisa ke mana-mana.
56
00:08:15,572 --> 00:08:17,657
Aku tak tahu yang mana
yang paling bagus digunakan.
57
00:08:25,457 --> 00:08:28,293
Semuanya bagus. Terima kasih.
58
00:10:07,851 --> 00:10:08,935
Permisi.
59
00:10:12,063 --> 00:10:13,607
Apa kau pernah menggunakan jarum?
60
00:10:15,525 --> 00:10:19,279
- Apa?
- Pernah menambal celana jins?
61
00:10:23,158 --> 00:10:24,242
Aku...
62
00:10:25,911 --> 00:10:27,637
Aku pernah membuat tirai
untuk apartemenku.
63
00:10:27,662 --> 00:10:29,873
Bagus. Dengar...
64
00:10:29,915 --> 00:10:32,000
Punya waktu sebentar?
Aku butuh sedikit bantuan.
65
00:10:37,923 --> 00:10:39,299
Butuh bantuan untuk apa?
66
00:10:40,550 --> 00:10:42,594
Ini. Aku bisa saja sendiri.
67
00:10:42,636 --> 00:10:43,779
Aku ini dokter,
tapi aku kesulitan menjangkaunya.
68
00:10:43,803 --> 00:10:45,948
- Kau ingin aku menjahit lukamu?
- Seperti kau menjahit tiraimu.
69
00:10:45,972 --> 00:10:47,658
Tidak, aku menjahit tiraiku
menggunakan mesin jahit.
70
00:10:47,682 --> 00:10:49,601
Tidak, kau pasti bisa. Percayalah.
71
00:10:50,268 --> 00:10:51,728
Jika kau tak keberatan.
72
00:10:59,611 --> 00:11:01,738
- Tentu aku akan membantumu.
- Terima kasih.
73
00:11:07,202 --> 00:11:08,578
Ini untuk tanganmu.
74
00:11:12,249 --> 00:11:16,544
Sisakan sedikit untuk lukanya.
75
00:11:21,758 --> 00:11:23,510
Mau pilih warna tertentu?
76
00:11:25,470 --> 00:11:28,431
Tidak. Warna hitam standar saja.
77
00:12:36,750 --> 00:12:37,959
Ayolah.
78
00:12:44,507 --> 00:12:45,550
Hei, kau.
79
00:12:46,426 --> 00:12:49,554
- Siapa namamu?
- Namaku? Charlie.
80
00:12:49,596 --> 00:12:51,765
Charlie, bantu aku menyalakan api.
81
00:12:51,806 --> 00:12:53,600
Tak ada yang akan melihat
jika apinya kecil.
82
00:12:53,642 --> 00:12:56,436
- Baiklah, akan kunyalakan. Namamu?
- Sayid.
83
00:12:56,478 --> 00:12:58,146
Akan kunyalakan apinya, Sayid.
84
00:13:10,575 --> 00:13:12,202
Aku bisa saja memuntahimu.
85
00:13:13,453 --> 00:13:14,871
Kau baik-baik saja.
86
00:13:19,125 --> 00:13:20,919
Kau tampak sama sekali tak takut.
87
00:13:22,587 --> 00:13:23,838
Aku tak paham reaksimu.
88
00:13:26,633 --> 00:13:28,551
Rasa takut memang hal yang aneh.
89
00:13:32,639 --> 00:13:36,518
Saat masih menjadi dokter residen,
prosedur solo pertamaku...
90
00:13:36,559 --> 00:13:41,273
...adalah operasi tulang belakang
pada gadis berusia 16 tahun.
91
00:13:42,899 --> 00:13:47,821
Setelah 13 jam, di akhir prosedur,
aku sedang menjahitnya kembali...
92
00:13:49,364 --> 00:13:51,324
...dan aku tak sengaja
merobek kantung duralnya.
93
00:13:51,866 --> 00:13:54,786
Itu pangkal tulang belakang
tempat bertemunya syaraf.
94
00:13:55,453 --> 00:13:57,581
Membran setipis jaringan, lalu,...
95
00:13:58,873 --> 00:14:01,001
Kantungnya terkoyak.
96
00:14:03,044 --> 00:14:06,298
Saraf-saraf berhamburan keluar
seperti pasta rambut malaikat,...
97
00:14:07,382 --> 00:14:09,843
...cairan tulang belakang
mengalir keluar darinya dan aku...
98
00:14:16,308 --> 00:14:17,601
Rasa takutnya begitu...
99
00:14:19,311 --> 00:14:22,814
...terasa gila dan nyata.
100
00:14:24,899 --> 00:14:26,818
Aku tahu aku harus mengatasinya.
101
00:14:29,112 --> 00:14:30,697
Jadi, aku pun membuat keputusan.
102
00:14:32,157 --> 00:14:33,700
Kubiarkan rasa takut merasukiku.
103
00:14:33,742 --> 00:14:36,036
Membiarkannya mengambil alih
dan menjalankan fungsinya.
104
00:14:36,077 --> 00:14:39,122
Namun, hanya untuk lima detik.
Hanya itu waktu yang kuberikan.
105
00:14:40,165 --> 00:14:41,374
Maka aku pun mulai berhitung.
106
00:14:42,584 --> 00:14:45,378
Berhitung mundur, satu, dua,...
107
00:14:46,087 --> 00:14:49,633
...lalu, tiga, empat, lima.
108
00:14:52,928 --> 00:14:54,262
Hilanglah rasa takut itu.
109
00:14:56,806 --> 00:14:59,392
Aku kembali bekerja, menjahitnya,
dan dia pun baik-baik saja.
110
00:15:01,937 --> 00:15:05,941
Jika itu aku,
aku pasti sudah berlari keluar pintu.
111
00:15:08,026 --> 00:15:09,486
Menurutku tidak.
112
00:15:12,280 --> 00:15:13,865
Saat ini, kau tidak lari.
113
00:15:31,258 --> 00:15:33,385
Kau pasti berpikir
mereka seharusnya sudah datang.
114
00:15:35,720 --> 00:15:38,139
- Siapa?
- Siapa saja.
115
00:15:58,785 --> 00:16:01,121
Memangnya kau kira
aku akan mulai makan cokelat?
116
00:16:04,457 --> 00:16:06,143
Shannon, kita mungkin akan di sini
untuk beberapa saat.
117
00:16:06,167 --> 00:16:08,753
Pesawatnya punya kotak hitam, bodoh.
118
00:16:08,795 --> 00:16:11,506
Mereka tahu pasti lokasi kita.
Mereka dalam perjalanan ke sini.
119
00:16:14,551 --> 00:16:16,511
Aku akan makan di kapal penyelamat.
120
00:16:17,804 --> 00:16:20,515
Aku akan makan di kapal penyelamat.
121
00:16:31,776 --> 00:16:35,655
- Lapar?
- Ya. Terima kasih.
122
00:16:37,574 --> 00:16:41,536
Apa kontraksinya terasa lagi?
123
00:16:42,245 --> 00:16:45,206
Tidak, aku tak apa-apa.
124
00:16:50,003 --> 00:16:52,964
- Bertahanlah.
- Ya, kau juga, ya.
125
00:17:05,393 --> 00:17:07,062
Apa kau yakin sudah cukup hangat?
126
00:17:15,528 --> 00:17:17,572
Tetaplah di dekatku.
127
00:17:20,116 --> 00:17:22,327
Kau harus ikuti aku
ke mana pun aku pergi.
128
00:17:23,495 --> 00:17:24,621
Paham?
129
00:17:27,749 --> 00:17:31,086
Jangan khawatirkan orang lain.
Kita harus tetap bersama.
130
00:17:48,353 --> 00:17:49,896
Menurutmu dia akan bertahan hidup?
131
00:17:54,693 --> 00:17:56,027
Apa kau mengenalnya?
132
00:17:57,862 --> 00:17:59,573
Dia tadinya duduk di sebelahku.
133
00:18:08,290 --> 00:18:11,501
Ketinggian pesawat mungkin mencapai
40.000 kaki ketika jatuh.
134
00:18:13,211 --> 00:18:16,006
Pesawat menabrak kantung udara,
lalu jatuh,...
135
00:18:16,047 --> 00:18:19,676
...mungkin sekitar 200 kaki.
136
00:18:20,635 --> 00:18:21,928
Turbulensinya...
137
00:18:27,726 --> 00:18:29,185
Aku tak sadarkan diri.
138
00:18:31,855 --> 00:18:33,231
Aku tetap sadar.
139
00:18:34,232 --> 00:18:35,859
Aku menyaksikan semuanya.
140
00:18:40,780 --> 00:18:42,949
Aku tahu ekor pesawat sudah tak ada,...
141
00:18:44,117 --> 00:18:46,369
...tetapi aku tak sanggup
menoleh ke belakang.
142
00:18:48,496 --> 00:18:52,083
Lalu, moncong pesawat pun patah.
143
00:18:55,587 --> 00:18:57,380
Moncongnya tak ada di pantai.
144
00:18:58,340 --> 00:18:59,674
Begitu pula ekor pesawatnya.
145
00:19:02,344 --> 00:19:04,429
Kita harus mencari tahu
arah kedatangan kita.
146
00:19:04,471 --> 00:19:05,347
Kenapa?
147
00:19:05,388 --> 00:19:07,432
Sebab ada peluang kokpitnya ketemu.
148
00:19:07,474 --> 00:19:09,535
Jika masih utuh, kita bisa
menemukan pemancar penerimanya.
149
00:19:09,559 --> 00:19:10,977
Kita bisa mengirim sinyal...
150
00:19:11,019 --> 00:19:13,271
...untuk membantu tim penyelamat
menemukan lokasi kita.
151
00:19:13,813 --> 00:19:15,440
Bagaimana kau bisa tahu semua itu?
152
00:19:17,234 --> 00:19:19,444
Aku pernah beberapa kali
ikut kelas terbang.
153
00:19:21,655 --> 00:19:23,073
Tidak cocok untukku.
154
00:19:26,785 --> 00:19:28,036
Aku melihat asap...
155
00:19:29,287 --> 00:19:30,830
...di balik bukit.
156
00:19:35,794 --> 00:19:38,964
Jika kau ingin mencari kokpit itu,
aku ikut.
157
00:19:47,806 --> 00:19:49,307
Aku belum tahu namamu.
158
00:19:53,520 --> 00:19:54,854
Namaku Kate.
159
00:19:55,772 --> 00:19:56,815
Jack.
160
00:20:14,165 --> 00:20:15,375
Suara apa itu?
161
00:20:19,754 --> 00:20:21,965
- Itu aneh, 'kan?
- Apakah itu Vincent?
162
00:20:23,091 --> 00:20:24,593
Itu bukan Vincent.
163
00:20:29,514 --> 00:20:31,057
Apa ada yang melihatnya juga?
164
00:20:33,560 --> 00:20:34,686
Ya.
165
00:20:36,688 --> 00:20:37,731
Boone!
166
00:21:10,847 --> 00:21:12,098
Bagus.
167
00:21:28,823 --> 00:21:30,200
Bagaimana minumannya?
168
00:21:32,827 --> 00:21:36,081
- Lezat.
- Reaksimu biasa saja.
169
00:21:36,122 --> 00:21:38,375
Minumannya memang tak terlalu kuat.
170
00:21:43,213 --> 00:21:44,714
Jangan beri tahu siapa pun.
171
00:21:45,090 --> 00:21:48,468
Ini melanggar peraturan penting
Badan Penerbangan Amerika (FAA).
172
00:22:19,249 --> 00:22:20,500
Permisi.
173
00:22:21,668 --> 00:22:25,005
- Maaf, Tuan.
- Tampaknya dia harus ke toilet.
174
00:22:25,755 --> 00:22:27,382
Maaf, Tuan!
175
00:22:40,520 --> 00:22:42,314
Para penumpang,
pilot telah menyalakan...
176
00:22:42,355 --> 00:22:43,982
...tanda 'Kenakan Sabuk Pengaman'.
177
00:22:44,024 --> 00:22:46,818
Silakan kembali ke kursi
dan kenakan sabuk pengaman.
178
00:22:47,903 --> 00:22:49,029
Ini normal.
179
00:22:51,197 --> 00:22:54,951
Aku tahu.
Aku hanya tak begitu suka terbang.
180
00:22:54,993 --> 00:22:58,955
Suamiku terus mengingatkanku
jika pesawat selalu ingin di udara.
181
00:22:59,539 --> 00:23:01,374
Kedengarannya
dia pria yang sangat cerdas.
182
00:23:01,416 --> 00:23:04,169
Pastikan kau beri tahu itu dia
ketika dia kembali dari kamar mandi.
183
00:23:10,759 --> 00:23:12,928
Aku akan menemanimu sampai dia kembali.
184
00:23:14,554 --> 00:23:17,390
Jangan khawatir,
guncangan akan segera berhenti.
185
00:23:56,388 --> 00:23:58,890
Suaranya tak seperti suara hewan,
tapi tak begitu mirip.
186
00:23:58,932 --> 00:24:02,852
Suaranya seperti pernah kudengar.
187
00:24:02,894 --> 00:24:05,313
- Dari mana asalmu?
- Bronx.
188
00:24:05,355 --> 00:24:07,416
- Mungkin suara monyet.
- Itu suara monyet. Ini Pulau Monyet.
189
00:24:07,440 --> 00:24:09,293
Kita bahkan tak tahu pasti
kalau sedang berada di pulau.
190
00:24:09,317 --> 00:24:10,610
Siap?
191
00:24:17,117 --> 00:24:18,469
Kate, kau sudah tunjukkan
lokasi asapnya.
192
00:24:18,493 --> 00:24:20,662
- Aku bisa mencarinya sendiri.
- Aku ikut.
193
00:24:24,624 --> 00:24:26,376
Kau butuh sepatu yang lebih layak.
194
00:25:28,396 --> 00:25:31,608
Apa pun suara itu,
kedengarannya tak biasa.
195
00:25:32,150 --> 00:25:35,862
- Ada yang punya tabir surya?
- Ya, aku punya.
196
00:25:36,947 --> 00:25:40,700
Aku baru saja mengintip
ke dalam badan pesawat.
197
00:25:41,409 --> 00:25:43,703
Kondisi di dalam cukup mencekam.
198
00:25:43,745 --> 00:25:46,164
Apa menurutmu kita harus mengurus...
199
00:25:48,416 --> 00:25:50,502
...M-A-Y-T-nya? (Bodys)
200
00:25:52,254 --> 00:25:53,939
Apa yang kau eja, Kawan?
"Mayat"? (Bodies)
201
00:25:53,964 --> 00:25:55,590
M-A-Y-A-T. (B-O-D-I-E-S)
202
00:25:55,632 --> 00:25:57,342
Kedengarannya ide yang bagus.
203
00:25:57,968 --> 00:26:00,346
Jangan, tim penyelamat saja
setelah mereka sampai ke sini.
204
00:26:00,720 --> 00:26:02,597
Aku akan menjelajah
dan mencari bagian kokpit.
205
00:26:03,431 --> 00:26:06,035
Aku akan mencari pemancar-penerima
untuk mengirim sinyal minta bantuan.
206
00:26:06,059 --> 00:26:07,245
Untuk membantu tim penyelamat.
207
00:26:07,269 --> 00:26:09,187
Kau harus jaga yang terluka.
208
00:26:09,938 --> 00:26:12,524
Jika pria bersetelan itu sadar,
jaga agar dia tetap tenang,...
209
00:26:12,565 --> 00:26:15,068
...tapi jangan biarkan dia
membuang serpihannya. Paham?
210
00:26:15,110 --> 00:26:16,236
Ya, paham.
211
00:26:16,278 --> 00:26:17,797
Lalu dengan pria yang kakinya cedera?
Yang memakai turniket?
212
00:26:17,821 --> 00:26:20,532
Pendarahannya sudah kuhentikan.
Turniketnya sudah kulepas semalam.
213
00:26:20,865 --> 00:26:25,161
- Dia akan baik-baik saja.
- Baiklah. Kerja bagus.
214
00:26:26,079 --> 00:26:28,665
- Aku ikut. Aku ingin membantu.
- Aku tak butuh bantuan lagi.
215
00:26:28,707 --> 00:26:31,209
Tidak, tak apa-apa.
Aku tak ingin berdiam diri saja.
216
00:26:35,130 --> 00:26:36,172
Bagus.
217
00:26:42,804 --> 00:26:44,389
Boleh bertanya sesuatu?
218
00:26:44,431 --> 00:26:48,518
Kepadaku? Dengan senang hati.
Aku sudah menantikannya.
219
00:26:49,144 --> 00:26:50,979
Apakah kita pernah bertemu
di suatu tempat?
220
00:26:52,230 --> 00:26:54,774
Tidak. Tak mungkin.
221
00:26:56,359 --> 00:26:58,528
- Aku tampak familier, ya?
- Ya.
222
00:26:59,946 --> 00:27:02,282
- Sulit mengingatnya, ya?
- Ya, benar.
223
00:27:02,824 --> 00:27:06,411
- Ya, sepertinya aku tahu.
- Benarkah?
224
00:27:07,037 --> 00:27:11,541
Kalian, semuanya
225
00:27:12,834 --> 00:27:14,312
- Tak pernah dengar lagu itu?
- Pernah.
226
00:27:14,336 --> 00:27:17,213
- Aku tak tahu apa hubungannya...
- Itu lagu kami! Drive Shaft!
227
00:27:17,255 --> 00:27:19,507
Lihat. Ini cincin kami.
Tur kedua, Finlandia.
228
00:27:19,549 --> 00:27:20,800
Tak pernah dengar Drive Shaft?
229
00:27:20,842 --> 00:27:22,636
- Band itu?
- Ya, nama band.
230
00:27:22,677 --> 00:27:23,696
Kau dulu anggota Drive Shaft?
231
00:27:23,720 --> 00:27:25,472
Aku masih di Drive Shaft.
Aku bermain bas.
232
00:27:25,513 --> 00:27:27,265
- Serius?
- Serius. Namaku Charlie.
233
00:27:27,307 --> 00:27:28,576
Lagu ketiga. Aku penyanyi latarnya.
234
00:27:28,600 --> 00:27:32,812
- Temanku Beth pasti tak percaya.
- Berikan nomornya, nanti kuhubungi.
235
00:27:32,854 --> 00:27:35,440
- Apa dia tinggal dekat darimu?
- Pernah dengar Drive Shaft?
236
00:27:35,482 --> 00:27:37,317
Kalian, semuanya
237
00:27:38,151 --> 00:27:40,320
Kalian, semuanya
238
00:27:41,321 --> 00:27:42,822
Kita harus terus bergerak.
239
00:27:44,783 --> 00:27:48,995
- Mereka dulu band bagus.
- Masih bagus. Kami belum bubar.
240
00:27:50,288 --> 00:27:52,123
Kami sedang dalam upaya
untuk tampil kembali.
241
00:28:20,610 --> 00:28:22,153
Kawan-kawan, apakah ini normal?
242
00:28:23,238 --> 00:28:26,241
Suasananya tiba-tiba gelap.
243
00:28:26,283 --> 00:28:28,994
Ini jenis cuaca akhir zaman.
Kawan-kawan?
244
00:28:42,132 --> 00:28:44,884
Sudah kubilang, jangan masuk!
Terlalu banyak mayat!
245
00:29:05,488 --> 00:29:06,865
Suara itu terdengar lagi.
246
00:29:08,533 --> 00:29:09,659
Astaga.
247
00:29:57,332 --> 00:29:59,167
Ayo kita lakukan.
248
00:30:37,455 --> 00:30:40,125
- Ayo kita cari pemancar...
- Pemancar-penerima.
249
00:30:40,166 --> 00:30:42,377
Kita cari pemancar-penerimanya,
lalu keluar dari sini.
250
00:31:45,148 --> 00:31:47,108
Ayolah!
251
00:31:53,281 --> 00:31:57,077
- Apa kau baik-baik saja?
- Ya, kau?
252
00:31:57,118 --> 00:31:58,161
Ya.
253
00:32:00,163 --> 00:32:04,501
Aku tak apa. Charlie baik-baik saja.
254
00:32:07,128 --> 00:32:09,047
Kalian tak perlu ikut ke kokpit.
255
00:32:09,089 --> 00:32:10,215
Tidak, tak apa-apa.
256
00:32:32,654 --> 00:32:34,573
Seperti apa
alat pemancar-penerima itu?
257
00:32:34,614 --> 00:32:36,533
Seperti walkie-talkie yang rumit.
258
00:33:13,695 --> 00:33:15,071
Bisa dengar aku?
259
00:33:17,240 --> 00:33:18,658
Aku butuh air itu.
260
00:33:25,040 --> 00:33:27,334
Ini. Ayo. Minumlah.
261
00:33:32,130 --> 00:33:35,008
- Berapa orang yang selamat?
- Setidaknya, 48 penumpang.
262
00:33:36,301 --> 00:33:38,303
- Apa ada yang terasa patah?
- Tidak ada.
263
00:33:38,345 --> 00:33:41,389
Hanya saja, kepalaku agak pening.
264
00:33:42,807 --> 00:33:44,351
Mungkin gegar otak.
265
00:33:46,102 --> 00:33:48,939
- Sudah berapa lama?
- Sudah 16 jam.
266
00:33:48,980 --> 00:33:50,231
Sudah 16 jam?
267
00:33:53,818 --> 00:33:56,363
- Apa sudah ada yang datang?
- Belum ada.
268
00:34:00,200 --> 00:34:02,369
Setelah enam jam terbang,...
269
00:34:05,247 --> 00:34:06,706
...radio kami mati.
270
00:34:08,041 --> 00:34:09,709
Tak ada yang bisa melihat kami.
271
00:34:10,835 --> 00:34:13,964
Kami terbang kembali
untuk mendarat di Fiji.
272
00:34:14,005 --> 00:34:17,050
Saat pesawat terkena turbulensi,...
273
00:34:18,760 --> 00:34:20,887
...kita sudah ribuan kilometer
terbang keluar jalur.
274
00:34:23,807 --> 00:34:26,685
Mereka pasti mencari kita
di titik yang salah.
275
00:34:32,565 --> 00:34:35,235
- Kita punya pemancar-penerima.
- Bagus.
276
00:34:35,277 --> 00:34:37,571
Itu yang kami harapkan.
Sebaiknya kau jangan bergerak.
277
00:34:37,612 --> 00:34:41,408
Tidak, aku tak apa-apa.
Pemancar-penerimanya ada di sana.
278
00:34:41,449 --> 00:34:42,742
Di sana.
279
00:34:50,000 --> 00:34:51,084
Di mana Charlie?
280
00:35:00,594 --> 00:35:01,928
Alatnya tak bekerja.
281
00:35:08,977 --> 00:35:10,228
Charlie?
282
00:35:14,983 --> 00:35:16,484
Apa yang kau lakukan di kamar mandi?
283
00:35:17,235 --> 00:35:18,278
Kenapa?
284
00:35:24,451 --> 00:35:26,077
Apa-apaan itu?
285
00:35:27,037 --> 00:35:28,121
Kate.
286
00:35:34,961 --> 00:35:37,672
- Kedengarannya di luar.
- Apa? Apa yang ada tepat di luar?
287
00:36:25,845 --> 00:36:28,640
Astaga!
288
00:36:37,274 --> 00:36:38,858
Apa yang baru saja terjadi?
289
00:36:59,004 --> 00:37:00,338
Jack, ayo!
290
00:37:00,839 --> 00:37:02,716
Tinggalkan saja!
291
00:37:46,509 --> 00:37:47,677
Kate!
292
00:37:59,689 --> 00:38:01,733
Baik, ayo lari!
293
00:38:13,870 --> 00:38:15,413
Jack!
294
00:38:44,442 --> 00:38:45,569
Satu.
295
00:38:48,154 --> 00:38:49,197
Dua.
296
00:38:50,490 --> 00:38:51,700
Tiga.
297
00:38:52,951 --> 00:38:54,119
Empat.
298
00:38:56,830 --> 00:38:57,872
Lima.
299
00:39:18,018 --> 00:39:19,644
- Di mana Jack?
- Aku tak tahu.
300
00:39:19,686 --> 00:39:21,038
- Apa kau tadi melihatnya?
- Ya, dia menarikku.
301
00:39:21,062 --> 00:39:22,081
- Di mana dia?
- Aku tak tahu!
302
00:39:22,105 --> 00:39:23,148
Kenapa kau bisa tak tahu?
303
00:39:23,189 --> 00:39:26,902
Kami terpisah. Aku jatuh.
Dia kembali. Makhluk itu...
304
00:39:26,943 --> 00:39:29,613
- Apa kau tadi melihat makhluk itu?
- Tidak...
305
00:39:29,654 --> 00:39:31,883
Namun, makhluk itu di sana.
Kukira kami sudah mati. Aku mati...
306
00:39:31,907 --> 00:39:34,034
Lalu, Jack kembali
dan dia menarikku bangun.
307
00:39:34,075 --> 00:39:35,785
Aku tak tahu di mana dia.
308
00:39:45,253 --> 00:39:49,090
- Kita harus kembali dan mencarinya.
- Kembali? Ke sana?
309
00:39:49,132 --> 00:39:52,719
Kate, makhluknya berukuran raksasa.
310
00:39:52,761 --> 00:39:54,262
Kalau begitu, jangan ikut.
311
00:39:58,892 --> 00:40:00,018
Kate.
312
00:40:27,587 --> 00:40:29,047
Aku dengar teriakanmu.
313
00:40:30,799 --> 00:40:32,592
Aku dengar kau berteriak, "Jack."
314
00:40:33,343 --> 00:40:35,011
Omong-omong, namaku Charlie.
315
00:40:39,266 --> 00:40:40,642
Apa itu?
316
00:41:06,293 --> 00:41:08,712
- Apa itu?
- Itu si pilot.
317
00:41:16,970 --> 00:41:18,305
Apa kau melihatnya?
318
00:41:18,972 --> 00:41:22,142
Tidak.
Makhluk itu tepat di belakangku,...
319
00:41:22,183 --> 00:41:23,768
...tapi aku melompat ke semak-semak.
320
00:41:24,144 --> 00:41:28,148
Teman-teman, bagaimana
hal semacam itu bisa terjadi?
321
00:41:36,323 --> 00:41:38,283
(Lost)
22054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.