All language subtitles for Little.Fires.Everywhere.S01E06.The.Uncanny.Eng.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,490 --> 00:00:18,426 Father God, I just ask that you would watch over our daughter, Mia, 2 00:00:18,450 --> 00:00:21,000 as she willingly and willfully 3 00:00:21,290 --> 00:00:24,790 goes to New York City to get a degree in fine art. 4 00:00:25,170 --> 00:00:29,090 They had 1,800 homicides, up from last year. 5 00:00:29,590 --> 00:00:33,470 Protect Mia, sweet Jesus in that Big Apple of sin. 6 00:00:33,970 --> 00:00:36,406 - And we pray for our son, Warren. - Mm. 7 00:00:36,430 --> 00:00:38,560 And get him to the NFL. 8 00:00:39,390 --> 00:00:41,286 If it be thy will. 9 00:00:41,310 --> 00:00:45,246 That one of our children might honor us with a successful career. 10 00:00:45,270 --> 00:00:49,416 Amen. Amen. Thank you, Daddy and Mama, 11 00:00:49,440 --> 00:00:50,820 for that beautiful prayer. 12 00:00:55,070 --> 00:00:57,820 ♪ Take me with you ♪ 13 00:01:01,160 --> 00:01:02,926 You're lying. She didn't say that. 14 00:01:02,950 --> 00:01:05,266 No, no, she literally asked the whole deaconess board 15 00:01:05,290 --> 00:01:07,000 to pray that you don’t come back a hooker. 16 00:01:08,040 --> 00:01:09,590 Or worse, a lesbian. 17 00:01:10,500 --> 00:01:13,340 All I'm coming back as is a better artist. 18 00:01:14,970 --> 00:01:15,970 I hope. 19 00:01:19,930 --> 00:01:21,760 - Here. - Don't... 20 00:01:22,520 --> 00:01:24,160 don't open it until you get to your dorm. 21 00:01:27,100 --> 00:01:28,610 Mia, I said wait. 22 00:01:31,270 --> 00:01:32,280 Wren... 23 00:01:34,990 --> 00:01:37,966 No! You’ve been saving for a car forever. 24 00:01:37,990 --> 00:01:41,700 Aw, come on. By next year, I’ll-I’ll have some scholarship to some big ass school. 25 00:01:42,990 --> 00:01:44,926 Come on, Mi, just take it. New York’s expensive. 26 00:01:44,950 --> 00:01:46,000 No way. 27 00:01:51,340 --> 00:01:52,460 At least take this. 28 00:01:55,760 --> 00:01:57,260 - Mace? - You gonna need it. 29 00:02:01,550 --> 00:02:05,616 ♪ Yeah, I'd go anywhere with you, baby ♪ 30 00:02:05,640 --> 00:02:07,576 ♪ Anywhere with you ♪ 31 00:02:07,600 --> 00:02:11,086 ♪ Would be a hell of a lot sweeter ♪ 32 00:02:11,110 --> 00:02:15,360 ♪ Once was enough to convince me, sexy thing, yeah ♪ 33 00:02:16,490 --> 00:02:19,320 ♪ Everywhere you go ♪ 34 00:02:19,530 --> 00:02:21,546 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 35 00:02:21,570 --> 00:02:24,386 ♪ Take me with you ♪ 36 00:02:24,410 --> 00:02:25,926 ♪ Come on, now ♪ 37 00:02:25,950 --> 00:02:30,120 ♪ So better far, no one will know ♪ 38 00:02:30,500 --> 00:02:32,540 ♪ They won't know ♪ 39 00:02:40,800 --> 00:02:41,800 You ready? 40 00:02:43,560 --> 00:02:44,560 Then sit. 41 00:02:48,850 --> 00:02:51,860 What is beauty? 42 00:02:53,940 --> 00:02:55,190 How do we recognize it? 43 00:02:58,650 --> 00:03:00,240 Is it in the extraordinary? 44 00:03:02,120 --> 00:03:03,200 The mundane? 45 00:03:05,790 --> 00:03:07,410 Or in D as Unheimlich? 46 00:03:08,870 --> 00:03:10,436 The uncanny. 47 00:03:10,460 --> 00:03:12,210 Wow. 48 00:03:13,880 --> 00:03:15,670 Consider Sigmund Freud’s definition. 49 00:03:16,250 --> 00:03:20,090 That the uncanny is in that class of the terrifying 50 00:03:20,550 --> 00:03:25,720 which leads back to something long known to us, once very familiar. 51 00:03:32,400 --> 00:03:33,560 This is fine. 52 00:03:34,560 --> 00:03:36,480 Where's the stuff I saw in your portfolio? 53 00:03:37,360 --> 00:03:40,150 The re-purposed materials, the collages. 54 00:03:40,650 --> 00:03:42,780 I-I was just trying to do the assignment. 55 00:03:43,360 --> 00:03:46,280 Oh, and you say those kids are your subjects? 56 00:03:47,290 --> 00:03:48,540 But are they? 57 00:03:50,710 --> 00:03:52,330 Uh, I thought so. 58 00:03:53,040 --> 00:03:55,880 That stuff is you. 59 00:03:57,380 --> 00:03:58,800 Don't abandon that. 60 00:04:01,050 --> 00:04:06,180 This semester, we'll explore how your familiar heimlich, or home, 61 00:04:06,930 --> 00:04:10,680 can become uncanny, repulsive. 62 00:04:12,520 --> 00:04:13,940 Or even terrifying. 63 00:04:15,060 --> 00:04:17,480 That’s the point of what we’re doing here. 64 00:04:18,150 --> 00:04:21,416 Either put something new into the world 65 00:04:21,440 --> 00:04:23,466 or use what you have 66 00:04:23,490 --> 00:04:26,716 to show me what is terrifying, 67 00:04:26,740 --> 00:04:31,700 repulsive, and uncanny about you. 68 00:06:15,600 --> 00:06:16,890 So you were right. 69 00:06:17,770 --> 00:06:21,770 Those kids weren't my subject. Not technically, I mean. 70 00:06:22,520 --> 00:06:24,690 It's-it's really about me and... 71 00:06:25,400 --> 00:06:28,176 this new place, this city 72 00:06:28,200 --> 00:06:31,596 that is so terrifying, in some ways, 73 00:06:31,620 --> 00:06:32,870 but also familiar. 74 00:06:34,490 --> 00:06:37,250 How did you get this layering here? 75 00:06:38,040 --> 00:06:41,606 I exposed two negatives together repeatedly. 76 00:06:41,630 --> 00:06:43,710 But what about those darker spots? 77 00:06:45,000 --> 00:06:49,180 I used a flame to singe some areas away. 78 00:06:53,760 --> 00:06:54,970 Come to my opening. 79 00:06:59,390 --> 00:07:01,900 It's at my friend's gallery in the East Village. 80 00:07:05,020 --> 00:07:06,110 Next weekend. 81 00:08:02,750 --> 00:08:05,290 - Back the fuck up. - No, I'm sorry, I'm sorry. 82 00:08:05,670 --> 00:08:08,000 I've been watching you, trying to get up the nerve. 83 00:08:08,380 --> 00:08:10,066 Okay, you look so much like my wife. You look like her. 84 00:08:10,090 --> 00:08:13,550 You look just like her, and I thought like, maybe it was a sign. 85 00:08:13,720 --> 00:08:15,890 - A sign for what? - What do you want? 86 00:08:16,890 --> 00:08:19,770 Okay. My wife and I, um... 87 00:08:21,230 --> 00:08:24,456 can't have children, and we're looking for a surrogate 88 00:08:24,480 --> 00:08:26,150 who looks like her. 89 00:08:26,940 --> 00:08:29,780 Um, so that-that could carry our baby. 90 00:08:30,240 --> 00:08:32,400 And I realize that sounds completely bizarre. 91 00:08:32,950 --> 00:08:35,346 I know that, and I'm sorry. 92 00:08:35,370 --> 00:08:37,830 I didn't mean to scare you. You don't have to say anything. 93 00:08:38,080 --> 00:08:39,886 Okay, I don't even know if you would consider this. 94 00:08:39,910 --> 00:08:41,846 If you could even use the money. 95 00:08:41,870 --> 00:08:44,540 Can I just... just... 96 00:08:48,340 --> 00:08:51,300 That's me, okay. I'm... I'm Joe. 97 00:08:52,130 --> 00:08:53,970 My wife's Madeline, Maddie. 98 00:08:55,300 --> 00:08:56,390 We just... 99 00:08:59,470 --> 00:09:00,810 You could just think about it. 100 00:09:04,190 --> 00:09:05,350 Please. 101 00:09:19,700 --> 00:09:21,886 ♪ We're coming, we're coming, we're coming ♪ 102 00:09:21,910 --> 00:09:24,210 ♪ We're coming, we're coming, we're coming ♪ 103 00:09:24,710 --> 00:09:26,556 ♪ We're coming, we're coming, we're coming ♪ 104 00:09:26,580 --> 00:09:28,040 ♪ We're here ♪ 105 00:09:29,340 --> 00:09:30,420 ♪ Oh! ♪ 106 00:09:33,260 --> 00:09:35,050 ♪ Whoo! ♪ 107 00:09:37,470 --> 00:09:38,550 Mia. 108 00:09:46,480 --> 00:09:49,060 There she is. Anita, come here. 109 00:09:50,150 --> 00:09:53,530 My student I was bragging about. Mia Wright. 110 00:09:54,530 --> 00:09:55,756 It's nice to meet you. 111 00:09:55,780 --> 00:09:57,110 Hi. 112 00:09:59,870 --> 00:10:01,056 ♪ We're the chiefs of relief ♪ 113 00:10:01,080 --> 00:10:02,386 ♪ Contained by wild beasts ♪ 114 00:10:02,410 --> 00:10:04,790 ♪ The finesse of the west, the masterpiece of the east ♪ 115 00:10:04,910 --> 00:10:07,226 ♪ The boss, of course, as the lord of our fort ♪ 116 00:10:07,250 --> 00:10:09,356 ♪ The ones with the platinum vocal chords ♪ 117 00:10:09,380 --> 00:10:11,646 ♪ We're the science of desire with a magical mic ♪ 118 00:10:11,670 --> 00:10:14,106 ♪ The monarch of the dark in the night, all right ♪ 119 00:10:14,130 --> 00:10:16,486 ♪ We advertise and specialize ♪ 120 00:10:16,510 --> 00:10:18,616 ♪ In the exercise and we'll energize ♪ 121 00:10:18,640 --> 00:10:21,276 ♪ The young ladies thighs, 'cause all the fly guys ♪ 122 00:10:21,300 --> 00:10:23,576 ♪ Nature's to rise right before their eyes ♪ 123 00:10:23,600 --> 00:10:26,076 ♪ We're the Earl of the world and the air of flair ♪ 124 00:10:26,100 --> 00:10:28,036 ♪ The Duke of dare, the Mayor of debonair ♪ 125 00:10:28,060 --> 00:10:30,376 ♪ Got fine, drink wine, can dance and dine ♪ 126 00:10:30,400 --> 00:10:33,020 ♪ Got a first class female, oh, so fine ♪ 127 00:10:36,360 --> 00:10:38,886 - ♪ I just want you to always be easy ♪ - ♪ To the bridge ♪ 128 00:10:38,910 --> 00:10:40,426 ♪ Keep on shaking that thing ♪ 129 00:10:40,450 --> 00:10:42,410 ♪ I want you swinging and swinging and swinging ♪ 130 00:10:43,790 --> 00:10:46,370 ♪ Tell me how now, hey ♪ 131 00:10:46,870 --> 00:10:49,250 ♪ Like dynamite before it blows ♪ [both laughing] 132 00:10:55,090 --> 00:10:58,680 Thanks again for letting me stay. 133 00:11:00,130 --> 00:11:01,930 And-and for this. 134 00:11:04,720 --> 00:11:07,060 My friend, Andrew, crashed with me for a bit. 135 00:11:07,730 --> 00:11:10,770 - He left some clothes behind. - He moved out? 136 00:11:11,440 --> 00:11:14,820 No, he's been in the hospital with pneumonia for weeks. 137 00:11:16,610 --> 00:11:18,190 This is his piece. 138 00:11:21,240 --> 00:11:23,070 Always losing people, aren't we? 139 00:11:24,700 --> 00:11:27,660 - Not me. - I'm staying. 140 00:11:35,960 --> 00:11:37,010 Good. 141 00:12:14,250 --> 00:12:16,710 - I can't leave, Wren. - I can't. 142 00:12:17,170 --> 00:12:20,646 They said it's all budget cuts and fucking Reagan. 143 00:12:20,670 --> 00:12:25,140 And how am I supposed to come up with $12,000 for next year? 144 00:12:25,970 --> 00:12:28,970 I don't know, Mi. Mom-Mom and Dad will be back from church soon. 145 00:12:29,430 --> 00:12:33,246 They'll just tell me to go to a real school so I can get a real job. 146 00:12:33,270 --> 00:12:34,940 They don't understand. 147 00:12:35,650 --> 00:12:39,110 This is where I have to be. 148 00:12:39,530 --> 00:12:41,490 This is what I have to do. 149 00:12:45,660 --> 00:12:47,280 - You listen to me. - Just find a way. 150 00:12:48,240 --> 00:12:50,580 Okay? Do what you have to do. 151 00:12:52,080 --> 00:12:54,830 Just find a way. There's always a way. 152 00:12:59,300 --> 00:13:00,960 This must feel like a lot. 153 00:13:02,260 --> 00:13:05,930 But we are just so grateful that you called. 154 00:13:07,350 --> 00:13:09,616 We know how crazy this sounds. 155 00:13:09,640 --> 00:13:11,520 And there is... 156 00:13:12,520 --> 00:13:14,496 no real road map for this. 157 00:13:14,520 --> 00:13:17,286 We're just really trying to figure this out for ourselves. 158 00:13:17,310 --> 00:13:21,626 So there's absolutely no pressure, there's no rush. 159 00:13:21,650 --> 00:13:23,190 How much would you pay? 160 00:13:24,110 --> 00:13:25,780 And-and how soon would I get it? 161 00:13:26,570 --> 00:13:29,530 We thought $10,000, if that seems... 162 00:13:29,780 --> 00:13:32,620 I-I can't do it for less than 12. 163 00:13:38,590 --> 00:13:40,186 I think we can make 12 work. 164 00:13:40,210 --> 00:13:41,460 You think, or... 165 00:13:42,420 --> 00:13:44,260 - or you can? - We can. 166 00:13:47,090 --> 00:13:49,220 We can, we can draw official paperwork. 167 00:13:49,850 --> 00:13:52,140 We can figure out a payment... Anything... 168 00:13:53,390 --> 00:13:54,906 to make you feel comfortable. 169 00:13:54,930 --> 00:13:56,020 I'm comfortable. 170 00:13:59,310 --> 00:14:00,690 I'm in. 171 00:14:02,780 --> 00:14:03,780 She's in. 172 00:14:05,450 --> 00:14:06,450 She's in. 173 00:14:12,290 --> 00:14:14,160 Thank you. 174 00:14:37,690 --> 00:14:39,270 ♪ Home ♪ 175 00:14:39,690 --> 00:14:41,416 ♪ Is where I want to be ♪ 176 00:14:41,440 --> 00:14:44,650 ♪ Pick me up and turn me around ♪ 177 00:14:45,650 --> 00:14:46,740 ♪ I feel numb ♪ 178 00:14:48,240 --> 00:14:50,426 ♪ Born with a weak heart ♪ 179 00:14:50,450 --> 00:14:53,030 ♪ I guess I must be having fun ♪ 180 00:14:54,490 --> 00:14:57,660 ♪ The less we say about it the better ♪ 181 00:14:58,750 --> 00:15:01,460 ♪ Make it up as we go along ♪ 182 00:15:03,920 --> 00:15:06,396 - Hi! Happy Monday. - Come in, come in. 183 00:15:06,420 --> 00:15:09,380 - Wow, good morning. - Good morning. 184 00:15:09,840 --> 00:15:13,236 Oh, so this guy's going to need a bottle soon 185 00:15:13,260 --> 00:15:15,446 and probably a diaper change. 186 00:15:15,470 --> 00:15:18,996 I'll get him all cleaned up and ready for world domination. 187 00:15:19,020 --> 00:15:23,166 - Aw. Lexie's already eaten. - She'll give you no trouble. 188 00:15:23,190 --> 00:15:25,690 And Trip's kind of a grazer. 189 00:15:26,070 --> 00:15:27,916 Emergency contacts. 190 00:15:27,940 --> 00:15:30,046 While my mother is at the top of the list, 191 00:15:30,070 --> 00:15:33,660 you definitely do not want to call her after 3:30 p. m., 192 00:15:34,120 --> 00:15:36,216 at which time she turns into a pumpkin. 193 00:15:36,240 --> 00:15:38,596 A boozy, unreliable pumpkin. 194 00:15:38,620 --> 00:15:42,146 I get it, I have an aunt with, um, pumpkin tendencies. 195 00:15:42,170 --> 00:15:44,356 - Hi, it's Rachel, right? - Oh. 196 00:15:44,380 --> 00:15:46,146 - Nice to meet you. - Nice to meet you. Bill. 197 00:15:46,170 --> 00:15:47,920 And hi to you. 198 00:15:49,340 --> 00:15:51,010 - Last night was really fun. - Oh! 199 00:15:52,140 --> 00:15:53,986 - Big boy. - Oh. 200 00:15:54,010 --> 00:15:55,616 You gonna take care of your brother and sister? 201 00:15:55,640 --> 00:15:57,366 Hold down the fort? Oh, I could just... 202 00:15:57,390 --> 00:15:59,310 I want to eat you. Okay. 203 00:15:59,770 --> 00:16:02,126 - Honey, have a great first day back. - I will. 204 00:16:02,150 --> 00:16:03,860 - I'm right behind you. - Okay, bye, guys. 205 00:16:05,400 --> 00:16:09,046 Okay, Mommy's going. Mommy loves you. 206 00:16:09,070 --> 00:16:10,676 Oh! 207 00:16:10,700 --> 00:16:12,006 Don't be nervous. 208 00:16:12,030 --> 00:16:13,926 Moms always have a hard time going back to work, 209 00:16:13,950 --> 00:16:15,846 but you have nothing to feel guilty about. 210 00:16:15,870 --> 00:16:17,056 Seriously. 211 00:16:17,080 --> 00:16:20,766 Ooh! Okay, let's go find your brother and sister. 212 00:16:20,790 --> 00:16:22,580 ♪ Oh! ♪ 213 00:16:23,210 --> 00:16:25,420 ♪ We drift in and out ♪ 214 00:16:29,170 --> 00:16:31,010 ♪ Oh! ♪ 215 00:16:31,630 --> 00:16:33,566 - Hi. - Woo-hoo! 216 00:16:33,590 --> 00:16:35,430 Oh, thank you. 217 00:16:39,270 --> 00:16:41,206 - Elena. - Hi. 218 00:16:41,230 --> 00:16:42,706 - You look amazing. - Oh, thanks. 219 00:16:42,730 --> 00:16:44,480 I could kill you. 220 00:16:44,900 --> 00:16:46,480 Come on, let us see the little guy. 221 00:16:47,190 --> 00:16:50,586 Well, look who finally decided to put down the babies. 222 00:16:50,610 --> 00:16:52,546 Oh! 223 00:16:52,570 --> 00:16:55,176 His name's not really Moody, is it? Not that I'm judging. 224 00:16:55,200 --> 00:16:57,056 It's Michael. 225 00:16:57,080 --> 00:16:59,290 I can't believe you have three now. 226 00:16:59,620 --> 00:17:01,830 - I know. - Please tell me you're done. 227 00:17:02,120 --> 00:17:04,306 - So done. - Uh, in fact, 228 00:17:04,330 --> 00:17:05,936 I wanted to talk to you. 229 00:17:05,960 --> 00:17:07,686 I heard Danny left for The Plain Dealer, 230 00:17:07,710 --> 00:17:10,130 and I'd really love to take on more. 231 00:17:10,760 --> 00:17:12,420 Yeah, absolutely, let's talk. 232 00:17:12,760 --> 00:17:14,970 There's been a lot of changes since you've been gone. 233 00:17:15,640 --> 00:17:18,576 Sandra actually got promoted to Danny's position, 234 00:17:18,600 --> 00:17:21,520 so you will be reporting to her. 235 00:17:22,730 --> 00:17:24,890 - Wow. - Congratulations. 236 00:17:25,190 --> 00:17:28,110 I definitely need something. Anything that works. 237 00:17:28,770 --> 00:17:31,626 I'm not opposed to the pill. Uh, I've read about the sponge. 238 00:17:31,650 --> 00:17:33,376 But is it messy? 239 00:17:33,400 --> 00:17:35,086 I was thinking of something more long-term. 240 00:17:35,110 --> 00:17:37,030 What do you think of an IUD? 241 00:17:37,160 --> 00:17:40,176 This is actually a bigger conversation between you and Bill. 242 00:17:40,200 --> 00:17:42,766 Does, uh, tubal ligation have a lengthy recovery? 243 00:17:42,790 --> 00:17:43,790 Elena. 244 00:17:45,420 --> 00:17:49,090 You can't have birth control right now. You're pregnant. 245 00:17:54,220 --> 00:17:55,300 No. 246 00:17:57,970 --> 00:17:59,010 Yes. 247 00:18:03,890 --> 00:18:05,956 So I go to watch the game, and someone 248 00:18:05,980 --> 00:18:08,786 has taped the goddamn royal wedding over it. 249 00:18:08,810 --> 00:18:10,246 - No. - Someone. 250 00:18:10,270 --> 00:18:14,490 Okay, I know, I know, it was bad, but it was so good. 251 00:18:15,150 --> 00:18:16,590 - Still none for you. - Right, Linda? 252 00:18:17,200 --> 00:18:19,096 Uh, yeah, none for me. 253 00:18:19,120 --> 00:18:20,120 - Thank you. - Honey? 254 00:18:21,910 --> 00:18:22,990 Definitely. 255 00:18:28,120 --> 00:18:33,250 And that's when I realized the doll was covered in Trip's actual shit. 256 00:18:34,050 --> 00:18:35,486 - Oh. - Oh, my God. 257 00:18:35,510 --> 00:18:38,696 Poor Lexie. Well, that girl needs her own room. 258 00:18:38,720 --> 00:18:40,550 - Mm-hmm. - How's the search going? 259 00:18:41,050 --> 00:18:44,390 It'd be a lot quicker if Bill would take my mom up on her offer. 260 00:18:45,390 --> 00:18:47,416 Hey, if my in-laws wanted to give me a free house, I'd take it. 261 00:18:47,440 --> 00:18:50,496 Down payment free, but... - I'd be afraid to turn into my mother. 262 00:18:50,520 --> 00:18:51,996 That would take a lot of gin. 263 00:18:52,020 --> 00:18:55,506 And with the upkeep alone, I’d have to kiss the PD’s office goodbye. 264 00:18:55,530 --> 00:18:57,086 Which isn't a terrible thing. 265 00:18:57,110 --> 00:18:59,450 It's a partner track at a big firm. 266 00:19:00,110 --> 00:19:01,466 You know, you guys should buy in Ludlow. 267 00:19:01,490 --> 00:19:02,466 You hear about those new loans? 268 00:19:02,490 --> 00:19:03,636 They’re practically paying white people to stay. 269 00:19:03,660 --> 00:19:06,700 My mother is on the committee that-that pushed for those. 270 00:19:07,120 --> 00:19:09,646 The loans are... they're not really for people like us. 271 00:19:09,670 --> 00:19:11,146 Yeah. 272 00:19:11,170 --> 00:19:12,896 Oh, and Cynthia gave me a recommendation for book club. 273 00:19:12,920 --> 00:19:15,026 - It's a good red. - Yeah, good wine. 274 00:19:15,050 --> 00:19:17,446 She said it's a romantic story with a twist. 275 00:19:17,470 --> 00:19:18,550 I'm so sorry. 276 00:19:22,260 --> 00:19:24,010 So sorry. One second. 277 00:19:28,560 --> 00:19:29,560 Oh, my God, Mark. 278 00:19:30,730 --> 00:19:31,730 No. 279 00:19:32,730 --> 00:19:35,280 No, she can't be. Not again. 280 00:19:35,530 --> 00:19:38,400 Not after I... Look, I think we should tell them. 281 00:19:39,780 --> 00:19:41,030 They'd want to know. 282 00:19:42,120 --> 00:19:43,780 Miscarriages, I mean, 283 00:19:44,870 --> 00:19:46,290 they happen to people all the time. 284 00:19:51,290 --> 00:19:52,380 Not to Elena. 285 00:19:59,300 --> 00:20:00,340 Mm. 286 00:20:04,100 --> 00:20:05,100 Mom. 287 00:20:06,390 --> 00:20:09,036 - I'm so sorry about the sitter. - It's fine. 288 00:20:09,060 --> 00:20:10,640 I canceled bridge. 289 00:20:11,690 --> 00:20:13,810 Moody here just cried himself to sleep. 290 00:20:14,230 --> 00:20:17,070 And those other two, do you even discipline them? 291 00:20:18,150 --> 00:20:21,176 Oh, this place. It's a disaster. 292 00:20:21,200 --> 00:20:25,096 I don't know why you would rather live in a shoebox 293 00:20:25,120 --> 00:20:26,636 than a beautiful family home. 294 00:20:26,660 --> 00:20:27,910 I'm pregnant again. 295 00:20:30,040 --> 00:20:34,306 I, I just got back, and-and now I'm gonna be derailed again. 296 00:20:34,330 --> 00:20:37,396 And fucking Sandra got promoted to editor. Sandra. 297 00:20:37,420 --> 00:20:41,050 Sweetheart, I mean, it's impressive that you've worked for as long as you have. 298 00:20:43,180 --> 00:20:46,470 This obsession that your generation has. 299 00:20:47,260 --> 00:20:51,520 It is okay to just be a woman and let men be men. 300 00:20:51,810 --> 00:20:54,650 You... you don't know what it means to love your work. 301 00:20:55,190 --> 00:20:57,796 This paper that you're working for, no one even reads it. 302 00:20:57,820 --> 00:21:01,690 And-and Bill told me that your job barely even pays for your help. 303 00:21:02,650 --> 00:21:04,586 Bill said that? 304 00:21:04,610 --> 00:21:07,330 You should be trying to make things easier on yourself. 305 00:21:07,870 --> 00:21:11,370 Things would be easier without another baby. 306 00:21:12,540 --> 00:21:14,396 I mean, you're acting as if it's a choice. 307 00:21:14,420 --> 00:21:16,210 It is. 308 00:21:17,130 --> 00:21:19,170 We've held up signs that said so. 309 00:21:20,000 --> 00:21:22,196 You have money and resources, 310 00:21:22,220 --> 00:21:25,260 and there is no reason that you can't have another baby. 311 00:21:25,680 --> 00:21:28,140 Is not wanting another one a reason? 312 00:21:31,180 --> 00:21:32,600 Not for people like us. 313 00:21:35,400 --> 00:21:37,400 - Look at me. - This is a good thing. 314 00:21:38,610 --> 00:21:40,956 This is-this is a good thing. We're gonna have another baby. 315 00:21:40,980 --> 00:21:42,240 I can't believe it. 316 00:21:43,360 --> 00:21:44,966 Four. 317 00:21:44,990 --> 00:21:49,080 Yeah, four, and I promise it's not gonna be much different than three. 318 00:21:52,410 --> 00:21:54,040 Okay, come here, come here, come here. 319 00:21:57,790 --> 00:21:59,516 How am I supposed to tell work? 320 00:21:59,540 --> 00:22:02,590 You can... maybe you can drop back to part-time. 321 00:22:03,460 --> 00:22:06,680 Or you can... you can just drop it all together. 322 00:22:07,970 --> 00:22:10,810 Honey, I think that you're gonna have a lot on your plate with the move. 323 00:22:15,100 --> 00:22:17,810 Was this fourth baby all part of some elaborate plan you had? 324 00:22:18,810 --> 00:22:20,730 To get me to say yes to the parent's house? 325 00:22:23,530 --> 00:22:24,610 Come here. 326 00:22:33,750 --> 00:22:35,120 I hope it's a girl. 327 00:22:37,620 --> 00:22:38,920 What was that name we loved? 328 00:22:40,920 --> 00:22:43,000 - Isabelle. - Yeah, right. 329 00:22:44,960 --> 00:22:46,260 - Isabelle. - Yeah. 330 00:23:01,230 --> 00:23:03,546 No, no way. 331 00:23:03,570 --> 00:23:07,176 His Marlboro ads are not art. They're derivative. 332 00:23:07,200 --> 00:23:10,530 - He's basically stealing. - You mean appropriating? 333 00:23:11,280 --> 00:23:13,966 Don't we all do some version of that in our own art? 334 00:23:13,990 --> 00:23:15,660 I mean, look what you're doing. 335 00:23:16,580 --> 00:23:18,556 You take things that don't technically belong to you 336 00:23:18,580 --> 00:23:19,870 and put them in your art. 337 00:23:20,670 --> 00:23:23,340 I manipulate, I curate. 338 00:23:23,590 --> 00:23:27,010 What Richard Prince is doing is something completely different. 339 00:23:27,510 --> 00:23:29,340 What about Grandmaster Flash? 340 00:23:30,010 --> 00:23:33,196 Is that art, or is he stealing from The Tom Tom Club? 341 00:23:33,220 --> 00:23:35,770 I'm not saying you can't appropriate. 342 00:23:36,100 --> 00:23:39,916 Duchamp, or Warhol, they all appropriate. 343 00:23:39,940 --> 00:23:42,440 But you just can’t only appropriate. 344 00:23:42,730 --> 00:23:45,860 Like Richard Prince, it’s-it’s totally fucking boring. 345 00:23:47,150 --> 00:23:51,160 I've never even used a tampon before. 346 00:23:53,280 --> 00:23:54,740 I've never... 347 00:23:58,790 --> 00:24:00,056 Are you... 348 00:24:00,080 --> 00:24:01,830 Are you a virgin? 349 00:24:08,090 --> 00:24:09,170 Do you want me to help you? 350 00:24:13,220 --> 00:24:14,616 It's like you said. 351 00:24:14,640 --> 00:24:17,156 The art should either bring something new into the world 352 00:24:17,180 --> 00:24:21,956 or-or something strange and familiar and terrifying, 353 00:24:21,980 --> 00:24:24,270 or at the very least, uncomfortable. 354 00:24:24,440 --> 00:24:27,690 It should give us the uncanny. 355 00:24:28,150 --> 00:24:30,110 So you were listening that first day. 356 00:24:36,240 --> 00:24:38,200 You really think Richard Prince is boring? 357 00:24:38,450 --> 00:24:40,290 Totally fucking boring. 358 00:24:41,250 --> 00:24:44,000 Yeah, then you wouldn't want your work at a show with him here. 359 00:24:46,000 --> 00:24:47,226 Hmm. 360 00:24:47,250 --> 00:24:48,420 Uh, what? 361 00:24:54,340 --> 00:24:56,866 I'm gonna be in a show with Richard Prince! 362 00:24:56,890 --> 00:24:58,430 Oh! 363 00:25:02,730 --> 00:25:03,730 Wow. 364 00:25:04,850 --> 00:25:06,440 Oh. 365 00:25:20,080 --> 00:25:21,080 This. 366 00:25:22,160 --> 00:25:24,330 This one we can work with. I love this. 367 00:25:24,670 --> 00:25:28,630 I don't know. I'm not sure it works. 368 00:25:28,960 --> 00:25:31,050 The assignment's to do a self-portrait. 369 00:25:32,590 --> 00:25:33,930 So stop avoiding it. 370 00:25:35,130 --> 00:25:36,366 Avoiding what? 371 00:25:36,390 --> 00:25:38,350 Feeling it. 372 00:25:42,180 --> 00:25:43,900 When are you gonna tell me what you've done? 373 00:25:55,360 --> 00:25:56,360 He's here. 374 00:26:02,450 --> 00:26:03,830 Wren! 375 00:26:06,710 --> 00:26:08,056 What the hell? 376 00:26:08,080 --> 00:26:11,050 Told you there was a good reason why I didn't come home this summer. 377 00:26:15,130 --> 00:26:17,530 Look, are we really not gonna talk about how crazy this is? 378 00:26:18,850 --> 00:26:20,680 I mean, I'd-I'd be this kid's uncle. 379 00:26:21,850 --> 00:26:23,906 Not this kid. Your kid. 380 00:26:23,930 --> 00:26:25,190 It's not my kid. 381 00:26:27,100 --> 00:26:28,310 This is wrong. 382 00:26:29,310 --> 00:26:31,296 And twisted, Mi. God has a plan for you. 383 00:26:31,320 --> 00:26:32,416 Don't parrot them. 384 00:26:32,440 --> 00:26:33,836 And I'm pretty sure that's not what this is. 385 00:26:33,860 --> 00:26:35,676 What about my plan? 386 00:26:35,700 --> 00:26:37,360 Does that matter? 387 00:26:42,450 --> 00:26:44,096 Do you realize that your sister is one of the most 388 00:26:44,120 --> 00:26:46,120 talented artists I have ever met? 389 00:26:48,540 --> 00:26:49,880 Anyone can be a mother. 390 00:26:50,790 --> 00:26:53,210 Few can do what your sister does. 391 00:26:54,630 --> 00:26:55,670 In fact... 392 00:26:57,430 --> 00:26:58,430 no one can. 393 00:27:10,360 --> 00:27:12,730 So, do I look like a New Yorker? 394 00:27:13,530 --> 00:27:15,046 - Mm... - Eh? 395 00:27:15,070 --> 00:27:16,336 Mm. 396 00:27:16,360 --> 00:27:18,490 - Uh... - Come on. 397 00:27:18,700 --> 00:27:20,780 - Yeah? - Uh... 398 00:27:21,910 --> 00:27:23,410 Yeah, it's, uh... 399 00:27:24,830 --> 00:27:27,330 Yeah, not touristy at all. 400 00:27:29,870 --> 00:27:31,806 I love it, by the way. 401 00:27:31,830 --> 00:27:34,816 It's so you. 402 00:27:34,840 --> 00:27:37,276 Yeah, the door fills up with water when it rains, but... 403 00:27:37,300 --> 00:27:38,590 Gives it character. 404 00:27:44,430 --> 00:27:45,946 To open when you're home. 405 00:27:45,970 --> 00:27:47,810 Come on. 406 00:27:49,640 --> 00:27:51,690 - Okay. - I'll open this thing. 407 00:27:53,570 --> 00:27:55,440 Aw. Come on. 408 00:28:04,030 --> 00:28:06,580 Look, Mi, I... I want us to be cool. 409 00:28:08,000 --> 00:28:10,281 The last thing I want to do is fight in front of the baby. 410 00:28:10,670 --> 00:28:12,146 I mean, she's already 411 00:28:12,170 --> 00:28:13,646 gonna have a hard enough time going through life 412 00:28:13,670 --> 00:28:15,550 with that big-ass forehead of yours. 413 00:28:17,050 --> 00:28:18,050 She? 414 00:28:19,670 --> 00:28:20,760 It's a gut feeling. 415 00:28:23,720 --> 00:28:26,010 Do me a favor. Play her some Marvin Gaye while you can. 416 00:28:27,470 --> 00:28:28,616 If she can’t grow up with her Uncle Warren, 417 00:28:28,640 --> 00:28:30,480 at least she can have some good taste in music. 418 00:28:39,650 --> 00:28:41,400 I love you so much. 419 00:28:43,700 --> 00:28:44,780 I love you, too. 420 00:28:47,580 --> 00:28:49,516 So, uh... 421 00:28:49,540 --> 00:28:52,100 you gonna break it to Mom and Dad that their prayers didn't work? 422 00:28:54,080 --> 00:28:56,670 Well, at least you're not a hooker, I guess. 423 00:28:59,210 --> 00:29:00,880 - What? - Come on. 424 00:29:01,720 --> 00:29:03,220 The-the whole Pauline thing. 425 00:29:05,510 --> 00:29:06,640 Oh. 426 00:29:07,810 --> 00:29:10,496 No, no, it's-it's not like that. It's... 427 00:29:10,520 --> 00:29:12,166 - Oh. - My professor, my mentor. 428 00:29:12,190 --> 00:29:14,020 Mm-hmm. Right. 429 00:29:16,900 --> 00:29:19,900 Well, whoever she is, she don't know you like I do. 430 00:29:21,570 --> 00:29:23,336 Never let anyone tell you who you are. 431 00:29:23,360 --> 00:29:25,320 Not even me. 432 00:29:27,080 --> 00:29:28,080 Hm? 433 00:29:31,450 --> 00:29:34,000 You say you want to create something that will change the world. 434 00:29:36,540 --> 00:29:37,540 What if it's her? 435 00:30:08,070 --> 00:30:10,990 Did you mean what you said to Warren? 436 00:30:12,200 --> 00:30:13,960 Am I making the right choice? 437 00:30:18,960 --> 00:30:20,000 Look at this. 438 00:30:23,670 --> 00:30:24,760 What do you see? 439 00:30:26,760 --> 00:30:28,090 A monster. 440 00:30:31,890 --> 00:30:33,140 I see... 441 00:30:34,480 --> 00:30:35,480 power. 442 00:30:36,640 --> 00:30:38,126 Beauty. 443 00:30:38,150 --> 00:30:41,360 Ugliness. Gods and mothers. 444 00:30:42,230 --> 00:30:43,360 Virgins. 445 00:30:46,030 --> 00:30:47,240 I see the monsters, too. 446 00:30:58,580 --> 00:31:01,380 And I love them. Fiercely. 447 00:31:05,340 --> 00:31:06,470 What are we? 448 00:31:08,550 --> 00:31:10,390 I mean, to each other. 449 00:31:16,180 --> 00:31:17,440 What do you feel? 450 00:31:42,790 --> 00:31:43,920 Everything. 451 00:32:09,740 --> 00:32:11,280 My turn. 452 00:33:06,500 --> 00:33:09,340 - Isabelle, come on. - You have to eat, please. 453 00:33:13,640 --> 00:33:15,350 Damn it. 454 00:33:36,950 --> 00:33:40,620 - Okay, Isabelle, sweetie, it's coming. - Just, just hold on. 455 00:33:40,910 --> 00:33:43,620 Moody, just watch your sister, all right? 456 00:33:43,830 --> 00:33:45,856 Okay? 457 00:33:45,880 --> 00:33:48,460 It's coming, all right? Just everybody, calm down. 458 00:33:51,260 --> 00:33:53,356 Lexie, would you take care of Moody, please? 459 00:33:53,380 --> 00:33:57,010 Just give your brother a hug or something. Just... 460 00:34:10,150 --> 00:34:13,586 They must have turned the water off. I don't know. I don't know. 461 00:34:13,610 --> 00:34:16,546 You call him! You were the one who wanted this renovation. 462 00:34:16,570 --> 00:34:17,950 Jesus! 463 00:34:19,530 --> 00:34:22,016 I don’t-I don’t give a damn about your partners, Bill. 464 00:34:22,040 --> 00:34:25,210 I need you. I need you to do actual things. 465 00:34:25,580 --> 00:34:27,540 Where is the fucking pacifier? 466 00:34:52,280 --> 00:34:55,360 Jesus Christ. Elena, what the hell? 467 00:34:57,740 --> 00:34:58,780 Hi, sweetie. 468 00:35:01,990 --> 00:35:05,160 Four is different than three. 469 00:35:09,630 --> 00:35:12,476 What are you doing? Elena, where are you going? 470 00:35:12,500 --> 00:35:14,130 To get a god damn pacifier. 471 00:35:14,630 --> 00:35:17,180 - It's okay, sweetie. - It's okay. 472 00:35:34,860 --> 00:35:37,200 ♪ Fly, robin, fly ♪ 473 00:35:39,570 --> 00:35:41,216 ♪ Fly, robin, fly ♪ 474 00:35:41,240 --> 00:35:43,080 Manager, aisle four. 475 00:35:44,290 --> 00:35:46,290 ♪ Fly, robin, fly ♪ 476 00:35:48,620 --> 00:35:50,920 ♪ Up, up to the sky ♪ 477 00:36:05,720 --> 00:36:07,996 - Yes. Um, Manhattan. - What city? 478 00:36:08,020 --> 00:36:09,166 What name, please? 479 00:36:09,190 --> 00:36:12,020 Uh, Jamie Caplan. 480 00:36:24,240 --> 00:36:25,870 Hello? 481 00:36:26,910 --> 00:36:27,846 Jamie? 482 00:36:27,870 --> 00:36:29,250 Yes, who's this? 483 00:36:30,750 --> 00:36:33,380 - It-it's me. - It's Elena. 484 00:36:54,230 --> 00:36:57,190 So, you... you good? How's life? 485 00:36:57,730 --> 00:36:59,940 - Okay, you can't do that. - You can't call me 486 00:37:00,200 --> 00:37:02,410 sobbing hysterically out of the blue and... 487 00:37:03,660 --> 00:37:05,450 What's wrong? Is it Bill? 488 00:37:06,580 --> 00:37:07,870 The kids? What? 489 00:37:08,910 --> 00:37:10,000 I'll have another. 490 00:37:11,620 --> 00:37:13,516 You can't not tell me. 491 00:37:13,540 --> 00:37:14,976 Okay, I crossed the George Washington Bridge 492 00:37:15,000 --> 00:37:16,566 in Friday night traffic for this. 493 00:37:16,590 --> 00:37:18,460 I drove to Rochester. 494 00:37:20,550 --> 00:37:24,196 Uh, I don't want to talk about Bill or the, the kids. 495 00:37:24,220 --> 00:37:25,430 I just want to... 496 00:37:26,300 --> 00:37:27,510 hear about you. 497 00:37:28,350 --> 00:37:29,560 How is New York? 498 00:37:34,980 --> 00:37:37,270 It's, uh, it's loud. 499 00:37:38,530 --> 00:37:39,916 And, uh... 500 00:37:39,940 --> 00:37:41,490 expensive. 501 00:37:44,110 --> 00:37:45,870 And I can't imagine being anywhere else. 502 00:37:51,160 --> 00:37:52,410 I just got a job. 503 00:37:53,960 --> 00:37:55,210 At The Times. 504 00:37:56,290 --> 00:37:57,896 You're writing for The New York Times? 505 00:37:57,920 --> 00:37:59,976 I'm an editorial assistant. 506 00:38:00,000 --> 00:38:01,130 But... 507 00:38:02,340 --> 00:38:04,380 Yeah, that'd be the goal, yeah. 508 00:38:05,550 --> 00:38:06,840 I'm in business now, but... 509 00:38:08,640 --> 00:38:10,946 hopefully foreign correspondent, eventually. 510 00:38:10,970 --> 00:38:12,786 For the travel. 511 00:38:12,810 --> 00:38:14,690 And my love of war-torn architecture. 512 00:38:16,060 --> 00:38:18,020 You always were fond of destruction. 513 00:38:18,980 --> 00:38:20,440 You know that's not what I wanted. 514 00:38:27,410 --> 00:38:30,410 I still think about how things would’ve been different if you just said yes. 515 00:38:32,620 --> 00:38:34,160 If you’d stayed in Paris. 516 00:38:39,170 --> 00:38:40,250 Do you think about it? 517 00:38:44,670 --> 00:38:46,970 - I had a life to start. - A plan. 518 00:38:47,760 --> 00:38:50,286 I mean, it’s most peoples’ plan, right? 519 00:38:50,310 --> 00:38:54,560 Graduate college, get a job, get married, have kids, and you’re happy ‘til death. 520 00:38:57,850 --> 00:38:58,940 Are you happy? 521 00:39:01,650 --> 00:39:02,650 Are you? 522 00:39:04,190 --> 00:39:05,200 Happy? 523 00:39:13,200 --> 00:39:15,516 - Did you do this? - What? No, I didn't. 524 00:39:15,540 --> 00:39:16,710 I didn't, I swear. 525 00:39:17,870 --> 00:39:19,606 - Get up. - No. 526 00:39:19,630 --> 00:39:20,920 Come on, dance with me. 527 00:39:22,050 --> 00:39:23,776 ♪ So close ♪ 528 00:39:23,800 --> 00:39:27,760 ♪ So close and yet so far ♪ 529 00:39:29,550 --> 00:39:32,786 ♪ Carried your books from school ♪ 530 00:39:32,810 --> 00:39:35,640 ♪ Playin' make believe you're married to me ♪ 531 00:39:36,270 --> 00:39:39,690 ♪ You were fifth grade, I was sixth ♪ 532 00:39:39,980 --> 00:39:43,270 ♪ When we came to be ♪ 533 00:39:43,610 --> 00:39:46,626 ♪ Walkin' home every day ♪ 534 00:39:46,650 --> 00:39:49,780 ♪ Over Bonnicut Bridge and Bay ♪ 535 00:39:50,110 --> 00:39:53,716 ♪ Till we grew into the me and you ♪ 536 00:39:53,740 --> 00:39:57,250 ♪ Who went our separate ways ♪ 537 00:39:58,160 --> 00:40:01,210 ♪ My eyes adored you ♪ 538 00:40:02,540 --> 00:40:05,146 ♪ Though I never laid a hand on you ♪ 539 00:40:05,170 --> 00:40:07,880 ♪ My eyes adored you ♪ 540 00:40:09,470 --> 00:40:11,656 ♪ Like a million miles away from me ♪ 541 00:40:11,680 --> 00:40:14,510 ♪ You couldn't see how I adored you ♪ 542 00:40:39,710 --> 00:40:41,330 Oh, oh. 543 00:40:41,830 --> 00:40:43,670 I'm sorry, I just... 544 00:40:44,670 --> 00:40:46,606 I just need a minute. 545 00:40:46,630 --> 00:40:48,356 Shit. 546 00:40:48,380 --> 00:40:49,880 Ugh. 547 00:41:11,990 --> 00:41:13,320 Elena, you okay? 548 00:41:18,290 --> 00:41:19,450 Fuck. 549 00:41:38,310 --> 00:41:40,456 - I need to go. - Why? 550 00:41:40,480 --> 00:41:42,230 What's wrong? 551 00:41:43,560 --> 00:41:46,020 Hey, hold on a second. Can we talk about this? 552 00:41:46,650 --> 00:41:49,940 Look, I, I want this. And I know you do, too. 553 00:41:50,740 --> 00:41:54,910 - What? - A fling at a motel in Rochester? 554 00:41:57,450 --> 00:41:58,580 I still love you. 555 00:42:01,750 --> 00:42:02,910 I... 556 00:42:04,290 --> 00:42:05,960 I never stopped. I... 557 00:42:07,920 --> 00:42:09,460 I just didn't want your plan. 558 00:42:11,340 --> 00:42:13,340 And by the sounds of it, you don't want it, either. 559 00:42:15,010 --> 00:42:16,390 But you don't have to settle. 560 00:42:18,600 --> 00:42:20,140 And you do not have to be miserable. 561 00:42:25,230 --> 00:42:28,190 I never said either of those things. 562 00:42:29,570 --> 00:42:30,980 No, no, you just... 563 00:42:32,110 --> 00:42:33,796 Call me out of nowhere and ask me to drive 564 00:42:33,820 --> 00:42:35,860 six hours in the middle of the night to see you. 565 00:42:36,410 --> 00:42:39,120 I called you because I needed a friend. 566 00:42:39,950 --> 00:42:43,636 Not someone to take advantage of me in a hard moment. 567 00:42:43,660 --> 00:42:45,780 - Take advantage of you? - Are you fucking kidding me? 568 00:42:47,080 --> 00:42:48,590 I'm married, Jamie. 569 00:42:49,630 --> 00:42:53,050 I have four children with the man I love. 570 00:42:53,630 --> 00:42:55,340 I like my life. 571 00:42:56,590 --> 00:42:58,090 I chose my life. 572 00:42:58,680 --> 00:43:00,970 I, I just... oh, I needed... 573 00:43:02,520 --> 00:43:04,390 I don't know. I don't know what I needed. 574 00:43:05,230 --> 00:43:06,900 But it wasn't... it wasn't this. 575 00:43:39,930 --> 00:43:42,640 - Elena. - Jesus Christ, thank God. 576 00:43:42,760 --> 00:43:45,060 - Are you okay? - What happened? Where have you been? 577 00:43:45,230 --> 00:43:47,036 We called the hospitals and your friends. 578 00:43:47,060 --> 00:43:49,400 - Your mom is worried sick. - I just needed a minute. 579 00:43:51,190 --> 00:43:52,916 Okay. 580 00:43:52,940 --> 00:43:54,820 Okay, well, I'm glad you took one. 581 00:43:57,780 --> 00:43:59,296 - I'm gonna go. - You should get some sleep. 582 00:43:59,320 --> 00:44:01,240 Okay, I'll call you later. 583 00:44:02,490 --> 00:44:04,596 Oh, and um, you should probably be careful in there. 584 00:44:04,620 --> 00:44:06,976 There may still be some pieces of china on the floor. 585 00:44:07,000 --> 00:44:08,580 - Okay. - Okay. 586 00:44:15,300 --> 00:44:17,146 Where's Isabelle? 587 00:44:17,170 --> 00:44:20,050 - Um, she's sleeping, finally. - Good. 588 00:44:24,010 --> 00:44:25,250 Do you want me to go get her? 589 00:44:26,180 --> 00:44:27,866 No. 590 00:44:27,890 --> 00:44:29,140 I've got it. 591 00:45:02,390 --> 00:45:03,776 - Hello? - Mia. 592 00:45:03,800 --> 00:45:05,406 It's awful. It's so awful. 593 00:45:05,430 --> 00:45:07,076 - Mom? - He's gone. He's gone. 594 00:45:07,100 --> 00:45:08,246 Your brother's gone. 595 00:45:08,270 --> 00:45:10,190 Mama, can-can you please slow down? 596 00:45:11,140 --> 00:45:12,916 There's been an accident. 597 00:45:12,940 --> 00:45:14,746 Warren, he was with his friends. 598 00:45:14,770 --> 00:45:17,336 They couldn't save him. He's dead. 599 00:45:17,360 --> 00:45:19,150 My baby is dead. 600 00:45:26,660 --> 00:45:27,870 Thanks. 601 00:45:40,920 --> 00:45:42,930 It's not what you think. 602 00:46:03,740 --> 00:46:04,910 Is this okay? 603 00:46:06,990 --> 00:46:08,080 Can we talk? 604 00:46:10,330 --> 00:46:11,700 Your daddy and I... 605 00:46:12,370 --> 00:46:13,960 We may not understand you. 606 00:46:15,120 --> 00:46:16,120 But we love you. 607 00:46:17,670 --> 00:46:19,670 We all make our choices. You... 608 00:46:20,710 --> 00:46:21,800 You made yours. 609 00:46:23,220 --> 00:46:26,260 But people see you today, there'll be a lot of questions. 610 00:46:27,300 --> 00:46:29,100 Today's about honoring Warren. 611 00:46:30,100 --> 00:46:31,520 Let's let it be about him. 612 00:46:32,600 --> 00:46:34,980 You don't want me to come to my own brother's funeral? 613 00:46:36,650 --> 00:46:39,900 I know you'll find another way to honor him on your own. 614 00:47:31,990 --> 00:47:35,870 I think me being here is really helping, so... 615 00:47:38,290 --> 00:47:39,460 I just... 616 00:47:40,590 --> 00:47:43,316 I-I need to stay a little while longer. 617 00:47:43,340 --> 00:47:45,130 Of course. 618 00:47:46,760 --> 00:47:47,880 It's the right thing to do. 619 00:47:52,140 --> 00:47:53,430 But, uh, listen. 620 00:47:56,180 --> 00:47:57,350 I love you, okay? 621 00:48:05,900 --> 00:48:07,030 I love you, too. 622 00:48:26,550 --> 00:48:29,220 ♪ Father stop ♪ 623 00:48:30,300 --> 00:48:34,350 ♪ Criticizing your son ♪ 624 00:48:37,020 --> 00:48:41,440 ♪ Mother please ♪ 625 00:48:41,900 --> 00:48:44,820 ♪ Leave your daughters alone ♪ 626 00:48:47,110 --> 00:48:50,530 ♪ Don't you see that's what's wrong ♪ 627 00:48:51,360 --> 00:48:55,306 ♪ With the world today ♪ 628 00:48:55,330 --> 00:48:56,910 ♪ Oh ♪ 629 00:48:57,910 --> 00:49:01,266 ♪ Everybody wants somebody ♪ 630 00:49:01,290 --> 00:49:05,750 ♪ To be their own piece of clay ♪ 631 00:49:06,210 --> 00:49:07,960 ♪ Oh ♪ 632 00:49:08,510 --> 00:49:11,606 ♪ Everybody wants somebody ♪ 633 00:49:11,630 --> 00:49:13,390 ♪ To be their own ♪ 634 00:49:14,430 --> 00:49:16,760 ♪ Piece of clay ♪ 635 00:49:17,560 --> 00:49:18,810 ♪ Ooh ♪ 636 00:49:19,730 --> 00:49:21,980 ♪ That's what's wrong ♪ 637 00:49:23,480 --> 00:49:28,610 ♪ With, oh, with this world today ♪ 638 00:49:29,240 --> 00:49:32,410 ♪ Everybody wants somebody ♪ 639 00:49:32,740 --> 00:49:36,580 ♪ To be their own piece of clay ♪ 640 00:49:37,040 --> 00:49:39,000 ♪ Oh ♪ 641 00:49:39,750 --> 00:49:42,330 ♪ Everybody wants somebody ♪ 642 00:49:43,120 --> 00:49:47,460 ♪ To be their own piece of clay ♪ 643 00:49:50,380 --> 00:49:51,720 ♪ Whoo ♪ 644 00:49:53,640 --> 00:49:58,220 ♪ Somebody to play with ♪ 645 00:49:58,560 --> 00:50:00,890 ♪ Or to mold you ♪ 646 00:50:01,430 --> 00:50:03,100 ♪ Wanna mold you ♪ 647 00:50:03,480 --> 00:50:05,610 ♪ Shape it like they wanna ♪ 648 00:50:06,020 --> 00:50:07,940 ♪ Want to do their thing ♪ 649 00:50:10,280 --> 00:50:14,426 ♪ Children are told ♪ 650 00:50:14,450 --> 00:50:19,540 ♪ To give and not just to take ♪ 651 00:50:21,160 --> 00:50:24,210 ♪ If we were all children ♪ 652 00:50:24,620 --> 00:50:29,356 ♪ You know the world would be a better place ♪ 653 00:50:29,380 --> 00:50:30,760 ♪ Oh ♪ 654 00:50:31,670 --> 00:50:34,760 ♪ Everybody wants somebody ♪ 655 00:50:35,050 --> 00:50:39,406 ♪ To be their own piece of clay ♪ 656 00:50:39,430 --> 00:50:44,230 ♪ We should all love each other ♪ 657 00:50:44,520 --> 00:50:47,560 ♪ Love, not hate ♪ 658 00:50:47,860 --> 00:50:49,916 ♪ One another ♪ 659 00:50:49,940 --> 00:50:52,586 ♪ We should all love ♪ 660 00:50:52,610 --> 00:50:54,426 ♪ Each other ♪ 661 00:50:54,450 --> 00:50:56,740 ♪ Love, not hate ♪ 662 00:50:57,120 --> 00:50:58,950 ♪ Oh ♪ 663 00:51:02,080 --> 00:51:04,750 ♪ Everybody wants somebody ♪ 664 00:51:05,540 --> 00:51:09,460 ♪ To be their own piece of clay ♪ 665 00:51:09,880 --> 00:51:12,090 ♪ Yeah ♪ 666 00:51:12,710 --> 00:51:14,380 ♪ Everybody wants somebody... ♪ 667 00:51:17,300 --> 00:51:19,050 - Hello? - Pauline? 668 00:51:20,560 --> 00:51:22,770 - It's me. - Mia? 669 00:51:23,980 --> 00:51:26,916 - Wait, who, who is this? - Honey. 670 00:51:26,940 --> 00:51:28,876 It's Anita, from the gallery. 671 00:51:28,900 --> 00:51:30,730 - What-what's wrong? - What happened? 672 00:51:31,860 --> 00:51:33,360 Pauline passed away. 673 00:51:35,200 --> 00:51:36,490 She was sick. 674 00:51:37,660 --> 00:51:39,870 She was diagnosed two months ago. 675 00:51:41,280 --> 00:51:43,516 Diagnosed with what? 676 00:51:43,540 --> 00:51:45,370 Ovarian cancer. 677 00:51:46,000 --> 00:51:49,380 - What? - It was too debilitating to treat. 678 00:51:49,750 --> 00:51:54,050 She just... she wanted to tell you in person 679 00:51:54,460 --> 00:51:56,380 when you were back, but... 680 00:51:57,720 --> 00:52:02,430 I'm-I'm here, I'm cleaning up her place, and-and putting her stuff in order. 681 00:52:03,260 --> 00:52:05,746 Your stuff is, um, all packed up. 682 00:52:05,770 --> 00:52:09,980 And along with something she asked me to send to you. 683 00:52:11,230 --> 00:52:13,900 It's a photo of you that she loved. 684 00:52:15,280 --> 00:52:16,650 She wanted you to have. 685 00:52:17,610 --> 00:52:19,820 In case you needed to sell it. 686 00:52:21,070 --> 00:52:23,620 For you, or for your baby. 687 00:52:26,200 --> 00:52:29,040 I mean, you kept the baby, right? Pauline assumed. 688 00:52:29,500 --> 00:52:32,710 And, honey, they've been calling here. 689 00:52:33,130 --> 00:52:35,300 The Ryans. The want to talk to you. 690 00:52:38,380 --> 00:52:43,510 I loved Pauline and Pauline loved you, so whatever you need, I'm here. 691 00:52:47,020 --> 00:52:50,350 I don't know where we'll end up. 692 00:52:52,560 --> 00:52:54,480 But I'll let you know when we get there. 693 00:53:23,760 --> 00:53:25,890 ♪ I hate the world today ♪ 694 00:53:27,680 --> 00:53:30,456 ♪ You're so good to me, I know ♪ 695 00:53:30,480 --> 00:53:33,060 ♪ But I can't change ♪ 696 00:53:33,770 --> 00:53:35,730 ♪ Tried to tell you... ♪ 697 00:53:38,740 --> 00:53:40,950 ♪ I'm an angel underneath ♪ 698 00:53:41,990 --> 00:53:45,030 ♪ Innocent and sweet ♪ 699 00:53:53,370 --> 00:53:56,436 ♪ I'm a bitch, I'm a lover ♪ 700 00:53:56,460 --> 00:53:59,486 ♪ I'm a child, I'm a mother ♪ 701 00:53:59,510 --> 00:54:02,590 ♪ I'm a sinner, I'm a saint ♪ 702 00:54:02,970 --> 00:54:08,970 ♪ I do not feel ashamed ♪ 703 00:54:21,360 --> 00:54:24,030 ♪ Yesterday, I cried ♪ 704 00:54:24,860 --> 00:54:30,040 ♪ You must've been relieved to see the softer side ♪ 705 00:54:31,410 --> 00:54:35,790 ♪ I can understand how you'd be so confused ♪ 706 00:54:36,670 --> 00:54:38,500 ♪ I don't envy you ♪ 707 00:54:39,460 --> 00:54:42,776 ♪ I'm a little bit of everything ♪ 708 00:54:42,800 --> 00:54:44,986 ♪ All rolled into one ♪ 709 00:54:45,010 --> 00:54:48,156 ♪ I'm a bitch, I'm a lover ♪ 710 00:54:48,180 --> 00:54:51,156 ♪ I'm a child, I'm a mother ♪ 711 00:54:51,180 --> 00:54:54,496 ♪ I'm a sinner, I'm a saint ♪ 712 00:54:54,520 --> 00:54:57,246 ♪ I do not feel ashamed ♪ 713 00:54:57,270 --> 00:55:00,400 ♪ I'm your Hell, I'm your dream ♪ 714 00:55:00,690 --> 00:55:03,006 ♪ I'm nothing in between ♪ 715 00:55:03,030 --> 00:55:08,490 ♪ You know you wouldn't want it any other way ♪ 716 00:55:09,330 --> 00:55:12,426 ♪ I'm a bitch, I'm a tease ♪ 717 00:55:12,450 --> 00:55:15,226 ♪ I'm a goddess on my knees ♪ 718 00:55:15,250 --> 00:55:18,476 ♪ When you hurt, when you suffer ♪ 719 00:55:18,500 --> 00:55:21,606 ♪ I'm your angel undercover ♪ 720 00:55:21,630 --> 00:55:24,946 ♪ I've been numb, I'm revived ♪ 721 00:55:24,970 --> 00:55:27,446 ♪ Can't say I'm not alive ♪ 722 00:55:27,470 --> 00:55:33,310 ♪ You know I wouldn't want it any other way ♪ 723 00:55:34,520 --> 00:55:39,270 ♪ Oh, oh, oh ♪ 724 00:55:40,440 --> 00:55:45,650 ♪ Oh, oh, oh ♪ 53166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.