All language subtitles for Ligaw (2025) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,412 --> 00:03:42,412 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:03:42,412 --> 00:03:47,412 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:03:47,412 --> 00:03:48,956 How's your day? 4 00:03:48,981 --> 00:03:50,214 Fine. 5 00:03:50,239 --> 00:03:52,762 - Lots of laundry, huh? - Yes. 6 00:03:53,221 --> 00:03:54,306 But we're already done. 7 00:04:01,465 --> 00:04:02,643 Just a second. 8 00:04:16,152 --> 00:04:19,825 [murmuring] 9 00:04:28,251 --> 00:04:29,251 [murmuring] 10 00:05:15,978 --> 00:05:17,747 Just leave your husband already. 11 00:05:20,678 --> 00:05:21,795 Come with me. 12 00:05:24,339 --> 00:05:26,092 So you can have this anytime. 13 00:05:27,987 --> 00:05:29,388 Really, Olan? At the altar? 14 00:05:30,389 --> 00:05:31,469 You don't have any respect. 15 00:06:23,624 --> 00:06:24,902 Good morning. 16 00:06:25,756 --> 00:06:26,782 I just want to ask, 17 00:06:26,807 --> 00:06:28,784 where is the way to the top of the mountain? 18 00:06:31,317 --> 00:06:33,461 It's at the end of the crossroads. 19 00:06:33,620 --> 00:06:35,200 On the left, there is a mountain. 20 00:06:35,225 --> 00:06:36,491 On the right, at the top. 21 00:06:47,382 --> 00:06:48,407 Hey! 22 00:06:48,697 --> 00:06:50,449 Your eyes are wild again. 23 00:06:50,474 --> 00:06:51,793 Do you want me to poke them out? 24 00:06:52,743 --> 00:06:54,036 I'm just appreciating... 25 00:06:54,171 --> 00:06:55,561 The beautiful nature. 26 00:07:05,635 --> 00:07:06,635 Ah! 27 00:07:12,294 --> 00:07:13,379 Hey! 28 00:07:13,513 --> 00:07:14,606 Let's go! 29 00:07:16,222 --> 00:07:17,412 I'm Zak, 30 00:07:17,437 --> 00:07:18,938 and this is Jaz, my girlfriend. 31 00:12:44,350 --> 00:12:46,677 Oh no, love. I'm sorry. 32 00:12:49,189 --> 00:12:51,162 I had something to take care of. 33 00:12:51,976 --> 00:12:54,076 Oh! Your towel. 34 00:12:54,637 --> 00:12:57,031 Come close, I'll wipe your sweat. 35 00:12:59,706 --> 00:13:01,868 You removed your towel again. 36 00:13:02,265 --> 00:13:05,172 I told you not to remove your towel. 37 00:13:07,666 --> 00:13:08,708 Wait a minute. 38 00:13:08,733 --> 00:13:10,488 I'll make you some food. 39 00:13:21,309 --> 00:13:23,303 I really need therapy 40 00:13:24,248 --> 00:13:26,785 so I can walk and move by myself. 41 00:13:28,219 --> 00:13:29,279 What if... 42 00:13:30,067 --> 00:13:33,334 we continue the massage Mang Karyo does to me? 43 00:13:34,719 --> 00:13:36,320 What we need to do 44 00:13:36,652 --> 00:13:38,881 is find a therapist for you. 45 00:13:39,238 --> 00:13:40,257 A professional, 46 00:13:40,282 --> 00:13:41,496 that's what the doctor said. 47 00:13:42,163 --> 00:13:43,494 It's expensive. 48 00:13:44,339 --> 00:13:46,883 We're just giving Mang Karyo a small fee. 49 00:13:46,908 --> 00:13:47,925 He's okay with it. 50 00:13:47,989 --> 00:13:50,476 Nothing is happening with his massages on you. 51 00:13:55,839 --> 00:13:56,856 What if... 52 00:13:57,711 --> 00:14:00,223 Let’s temporarily pawn this house. 53 00:14:01,707 --> 00:14:03,890 You can't work. 54 00:14:04,435 --> 00:14:05,842 How are we going to pay? 55 00:14:07,883 --> 00:14:10,672 We can't always be like this. 56 00:14:14,131 --> 00:14:15,594 Don't worry about it. 57 00:14:16,498 --> 00:14:18,361 We will figure it out. 58 00:19:05,302 --> 00:19:06,650 Let's go to sleep, love. 59 00:19:13,525 --> 00:19:14,556 Okay. 60 00:20:03,347 --> 00:20:05,058 Ah, excuse me. 61 00:20:05,678 --> 00:20:06,888 Is this the right way 62 00:20:06,913 --> 00:20:08,504 towards the top of the mountain? 63 00:20:09,552 --> 00:20:11,009 Go straight ahead. 64 00:20:11,574 --> 00:20:13,200 It's at the end of the crossroads, 65 00:20:13,225 --> 00:20:14,351 turn right. 66 00:20:19,429 --> 00:20:20,731 You're going up alone? 67 00:20:22,004 --> 00:20:23,044 Yes. 68 00:20:23,770 --> 00:20:24,995 It’s hard to be alone. 69 00:20:27,682 --> 00:20:28,860 You're not with anybody. 70 00:20:29,628 --> 00:20:30,673 It’s lonely. 71 00:20:32,763 --> 00:20:33,782 Oh no! 72 00:20:33,807 --> 00:20:35,989 You might get lost there. 73 00:20:36,814 --> 00:20:38,983 There must be a signage 74 00:20:39,008 --> 00:20:40,104 directing to the top. 75 00:20:42,452 --> 00:20:45,318 I don't know, there was signage before, 76 00:20:45,779 --> 00:20:47,186 but now I'm not sure. 77 00:20:47,211 --> 00:20:49,102 It's been a while since I went there. 78 00:20:49,994 --> 00:20:52,191 But just follow that narrow path. 79 00:20:57,965 --> 00:20:59,003 What is that? 80 00:21:02,150 --> 00:21:03,229 Chocolate? 81 00:21:03,329 --> 00:21:05,741 No. It's an energy bar. 82 00:21:06,036 --> 00:21:08,997 That is what I usually eat when I suddenly get hungry, 83 00:21:09,639 --> 00:21:10,932 especially when I'm at the gym. 84 00:21:10,957 --> 00:21:12,197 And when I go to the mountains. 85 00:21:16,871 --> 00:21:17,949 It's delicious. 86 00:21:18,546 --> 00:21:19,636 You’re carrying a lot. 87 00:21:21,123 --> 00:21:22,649 Are you going to spend the night there? 88 00:21:23,282 --> 00:21:24,329 Yes, probably. 89 00:21:29,267 --> 00:21:31,326 I'll go ahead. I think I'm interrupting you. 90 00:21:31,351 --> 00:21:33,255 No, it's okay. I'm already done. 91 00:21:37,944 --> 00:21:39,208 Thank you. 92 00:21:44,605 --> 00:21:46,076 So, let's go? 93 00:21:46,980 --> 00:21:48,022 What? 94 00:21:48,112 --> 00:21:49,686 I'm going the same way. 95 00:21:50,548 --> 00:21:51,716 By the way, I'm Dolores. 96 00:21:52,237 --> 00:21:53,244 I'm Jayron. 97 00:22:03,616 --> 00:22:04,673 - Let's go? - Let's go. 98 00:22:24,180 --> 00:22:25,198 Hey, 99 00:22:25,499 --> 00:22:27,475 your next path is to the right. 100 00:22:28,151 --> 00:22:29,207 I’m going this way. 101 00:22:29,232 --> 00:22:30,291 Alright, thank you. 102 00:22:30,316 --> 00:22:31,400 Okay. 103 00:22:33,465 --> 00:22:34,798 Ouch! Ouch! 104 00:22:34,854 --> 00:22:35,912 Hey! 105 00:22:36,811 --> 00:22:37,817 Are you okay? 106 00:22:42,627 --> 00:22:43,885 Sit here first. 107 00:22:44,842 --> 00:22:45,891 - Come. - Oh. 108 00:22:49,315 --> 00:22:50,373 Where? 109 00:22:50,398 --> 00:22:51,909 - Which part? - There, right there. 110 00:22:53,271 --> 00:22:54,559 - Here? - Ouch! 111 00:22:58,027 --> 00:22:59,032 It hurts. 112 00:22:59,236 --> 00:23:01,429 - This? - Yes! That's it! Keep going! 113 00:23:01,454 --> 00:23:02,530 Are you okay? 114 00:23:05,089 --> 00:23:06,132 Ouch! 115 00:23:06,157 --> 00:23:07,158 Keep going! 116 00:23:07,183 --> 00:23:08,183 Are you okay? 117 00:23:08,368 --> 00:23:10,171 Ah, yes. Thank you! 118 00:23:10,682 --> 00:23:12,434 Ah, let me take you home. 119 00:23:12,459 --> 00:23:14,025 No need, I can manage. 120 00:23:17,927 --> 00:23:19,288 Someone might see us. 121 00:23:20,283 --> 00:23:21,963 Who? No one is here. 122 00:23:23,375 --> 00:23:24,585 Don’t you like me? 123 00:23:24,915 --> 00:23:26,458 Oh, that's not the case. 124 00:23:26,483 --> 00:23:27,522 But... 125 00:23:27,690 --> 00:23:28,708 But what? 126 00:23:30,721 --> 00:23:32,832 I haven't done it before. 127 00:23:33,687 --> 00:23:35,007 With that handsome face of yours? 128 00:23:36,383 --> 00:23:38,010 I don't have any experience. 129 00:23:38,035 --> 00:23:39,606 You haven't had a girlfriend? 130 00:23:39,947 --> 00:23:41,963 I did have a girlfriend... 131 00:23:43,203 --> 00:23:45,747 I haven’t done it with any of them. 132 00:23:46,065 --> 00:23:47,818 Because for me, I’ll do it only 133 00:23:48,109 --> 00:23:49,963 when I’m ready to marry her. 134 00:23:53,095 --> 00:23:54,379 You're funny. 135 00:27:44,039 --> 00:27:45,074 Dolores. 136 00:27:49,023 --> 00:27:50,392 I'm going to the other town. 137 00:27:51,526 --> 00:27:52,905 I found a job there. 138 00:27:57,122 --> 00:27:58,223 Come with me. 139 00:27:59,501 --> 00:28:00,839 So that you won't get thirsty. 140 00:28:02,309 --> 00:28:03,998 Don't tease me, Olan! 141 00:28:07,388 --> 00:28:10,443 You probably thought I didn’t know what you’re doing, huh? 142 00:28:12,709 --> 00:28:14,013 Is that why you're always here? 143 00:28:15,766 --> 00:28:17,850 Please, let me have you. 144 00:28:18,380 --> 00:28:19,832 Before I leave. 145 00:28:24,416 --> 00:28:26,042 Maybe you'd like me 146 00:28:26,340 --> 00:28:28,195 to tell your husband what you've been doing? 147 00:28:29,216 --> 00:28:32,671 I’ve got nothing else to do here but do laundry, and fetch water! 148 00:28:33,635 --> 00:28:34,652 Really? 149 00:28:37,120 --> 00:28:38,906 Who was the person I saw the other day? 150 00:28:39,773 --> 00:28:41,383 He just asked me something. 151 00:28:43,097 --> 00:28:44,959 How about us? 152 00:28:45,929 --> 00:28:46,933 Just like that? 153 00:28:53,165 --> 00:28:54,375 Maybe you want me 154 00:28:54,400 --> 00:28:55,664 to go to your husband instead. 155 00:28:56,016 --> 00:28:57,115 We'll catch up. 156 00:28:59,737 --> 00:29:01,119 So, Dolores? 157 00:29:08,954 --> 00:29:10,602 Give me some time to think. 158 00:29:14,686 --> 00:29:16,404 I don't like to wait. 159 00:29:18,061 --> 00:29:19,595 I might not be able to control myself. 160 00:29:20,489 --> 00:29:21,698 I'll figure it out. 161 00:29:33,777 --> 00:29:35,259 I’ll come to you myself. 162 00:29:35,404 --> 00:29:36,571 Don't worry. 163 00:30:05,082 --> 00:30:06,853 Our savings are running low. 164 00:30:11,026 --> 00:30:12,973 I'll accept more laundry. 165 00:30:40,254 --> 00:30:41,797 Thank you, Dolores. 166 00:30:41,822 --> 00:30:43,115 Until next time. 167 00:30:43,197 --> 00:30:44,782 Here's my payment. 168 00:30:44,807 --> 00:30:45,817 Thank you! 169 00:30:46,071 --> 00:30:47,167 Dolores! 170 00:30:49,596 --> 00:30:52,843 - Ah, hi! - How did you find my house? 171 00:30:52,868 --> 00:30:54,082 I asked around. 172 00:30:56,041 --> 00:30:58,030 I thought you returned to Manila. 173 00:30:58,583 --> 00:31:01,634 I'm on vacation for a few more days. 174 00:31:01,892 --> 00:31:04,342 I also rented a small room in town. 175 00:31:07,818 --> 00:31:09,112 Up for getting lost again? 176 00:31:10,335 --> 00:31:12,324 I kept thinking of you… 177 00:31:12,349 --> 00:31:13,868 guess that’s why I got lost again. 178 00:31:15,809 --> 00:31:17,162 I was hoping to court you. 179 00:31:17,187 --> 00:31:18,234 Can I? 180 00:31:21,965 --> 00:31:23,789 Someone beat you to it. 181 00:31:24,332 --> 00:31:25,417 What? 182 00:31:25,469 --> 00:31:26,629 You already have a boyfriend? 183 00:31:27,561 --> 00:31:28,724 Husband. 184 00:31:30,385 --> 00:31:31,527 Is he there? 185 00:31:33,635 --> 00:31:35,429 Yes, he got into an accident. 186 00:31:35,659 --> 00:31:38,083 He fell off a tree, that's why he can't walk. 187 00:31:38,546 --> 00:31:41,176 Maybe I can help. 188 00:31:42,720 --> 00:31:43,777 How? 189 00:31:44,677 --> 00:31:45,721 I'm a PT. 190 00:31:45,950 --> 00:31:47,327 Physical Therapist. 191 00:31:47,931 --> 00:31:49,093 That's my job. 192 00:31:51,209 --> 00:31:52,566 Is that so? 193 00:31:54,578 --> 00:31:55,605 Let's go. 194 00:32:05,458 --> 00:32:07,364 Uh... Love? 195 00:32:07,806 --> 00:32:09,138 Someone will be able to help you. 196 00:32:16,430 --> 00:32:17,765 I'm Jayron. 197 00:32:17,790 --> 00:32:18,829 How are you? 198 00:32:19,819 --> 00:32:20,884 I'm Rodel. 199 00:32:23,443 --> 00:32:25,898 I'm a physical therapist from Manila. 200 00:32:25,923 --> 00:32:28,051 I met Dolores at the-- 201 00:32:28,076 --> 00:32:29,146 The village. 202 00:32:29,973 --> 00:32:32,221 I saw him talking to the community watchman 203 00:32:32,529 --> 00:32:35,741 at the village when he went up the mountain last week. 204 00:32:36,408 --> 00:32:37,910 I overheard that he was a PT, 205 00:32:37,935 --> 00:32:38,972 so... 206 00:32:39,139 --> 00:32:41,600 I asked if he can help you. 207 00:32:42,581 --> 00:32:45,433 I do community work from time to time. 208 00:32:45,877 --> 00:32:48,672 I help those who need therapy. 209 00:32:50,626 --> 00:32:51,836 Have a seat. 210 00:32:51,861 --> 00:32:52,875 Alright. 211 00:32:54,683 --> 00:32:56,518 Put your bag down. 212 00:32:56,543 --> 00:32:57,571 Okay. 213 00:33:01,250 --> 00:33:02,998 When did your accident happen? 214 00:33:04,044 --> 00:33:06,322 Almost six months already. 215 00:33:06,948 --> 00:33:08,612 I have hypertension. 216 00:33:08,955 --> 00:33:09,972 And then... 217 00:33:10,124 --> 00:33:12,225 I fell from the tree in the backyard. 218 00:33:12,250 --> 00:33:13,340 This is what happened. 219 00:33:16,777 --> 00:33:20,035 You may have kept the prescription, 220 00:33:20,060 --> 00:33:22,414 medication, or any documents 221 00:33:22,439 --> 00:33:23,641 given by the doctor. 222 00:33:23,817 --> 00:33:25,241 Yes. 223 00:33:25,266 --> 00:33:26,359 I'll get it. 224 00:33:30,033 --> 00:33:31,264 Here. 225 00:33:39,520 --> 00:33:41,844 Lower limb trauma. 226 00:33:43,121 --> 00:33:47,167 Your hips and thighs are fractured. 227 00:33:48,488 --> 00:33:52,914 I believe you were given a prescription for the pain. 228 00:33:53,471 --> 00:33:55,079 Did you continue the medication? 229 00:33:56,131 --> 00:33:57,155 Yes. 230 00:33:57,180 --> 00:33:59,500 I followed everything the doctor told me. 231 00:34:00,617 --> 00:34:02,953 The only thing I haven't done is the therapy 232 00:34:02,978 --> 00:34:04,881 because we don't have enough budget. 233 00:34:07,888 --> 00:34:10,516 I can do the therapy for you. 234 00:34:11,326 --> 00:34:12,326 Right? 235 00:34:12,883 --> 00:34:14,814 We don't have any money to pay you. 236 00:34:14,981 --> 00:34:16,594 Don't think about it. 237 00:34:16,646 --> 00:34:17,795 I'll help you. 238 00:34:19,816 --> 00:34:21,202 Do you want me to check it? 239 00:34:21,528 --> 00:34:23,177 - Okay. - Alright. 240 00:34:34,952 --> 00:34:36,025 Just a second, 241 00:34:36,216 --> 00:34:37,798 I'll get you something to drink. 242 00:34:51,460 --> 00:34:55,464 I advise that you have something to hold on to, 243 00:34:55,489 --> 00:34:57,637 like parallel bars or some wood. 244 00:34:57,974 --> 00:34:59,359 Would bamboo be okay? 245 00:34:59,800 --> 00:35:01,989 Yes, anything that you can hold on to. 246 00:35:03,339 --> 00:35:04,424 Dolores! 247 00:35:04,473 --> 00:35:06,141 I have a lot of bamboo in our backyard? 248 00:35:06,166 --> 00:35:07,508 We'll have one built. 249 00:35:08,526 --> 00:35:09,612 Ah, yes. 250 00:35:21,714 --> 00:35:22,767 Thank you. 251 00:35:23,172 --> 00:35:25,182 I don't know how to repay you. 252 00:35:25,447 --> 00:35:27,070 I'm doing this for you. 253 00:35:28,876 --> 00:35:29,906 Let's go. 254 00:35:30,490 --> 00:35:31,552 What? 255 00:35:31,920 --> 00:35:32,979 How about Rodel? 256 00:35:35,386 --> 00:35:36,786 You're going up the mountain, right? 257 00:35:36,869 --> 00:35:37,894 Let's go! 258 00:35:38,715 --> 00:35:40,049 You're coming with me? 259 00:35:40,100 --> 00:35:41,215 How about your husband? 260 00:35:42,255 --> 00:35:45,508 I already cooked our food for the whole day this morning. 261 00:35:45,533 --> 00:35:47,827 And he can move, just slowly. 262 00:35:47,852 --> 00:35:49,762 I'll come back down after I drop you off. 263 00:35:50,101 --> 00:35:52,272 Will your husband be okay with this? 264 00:35:52,392 --> 00:35:53,814 You talk a lot. 265 00:35:53,839 --> 00:35:54,946 Let's go, come this way. 266 00:38:14,231 --> 00:38:15,524 Oh, thank you. 267 00:38:29,823 --> 00:38:31,041 I hope... 268 00:38:32,913 --> 00:38:33,955 What? 269 00:38:35,985 --> 00:38:38,560 I hope you can stay, but I know you can't. 270 00:38:40,892 --> 00:38:43,831 Do you really think I can go back at this hour? 271 00:38:44,698 --> 00:38:45,730 What do you mean? 272 00:38:47,545 --> 00:38:49,915 I'll head down tomorrow morning. 273 00:38:51,134 --> 00:38:52,251 How about Rodel? 274 00:38:53,494 --> 00:38:55,647 Don't worry, I'll talk to him. 275 00:38:57,185 --> 00:38:58,258 Alright. 276 00:38:58,283 --> 00:39:00,926 Just tell him you came with me as a tour guide. 277 00:39:06,339 --> 00:39:07,720 That's too much. 278 00:39:07,745 --> 00:39:08,784 Take it. 279 00:39:10,020 --> 00:39:11,286 I won’t turn this down 280 00:39:11,311 --> 00:39:12,438 because I really need it. 281 00:39:12,966 --> 00:39:14,106 Thank you. 282 00:39:14,621 --> 00:39:16,174 Thank you also for coming with me. 283 00:39:17,859 --> 00:39:20,738 You look like you’re used to climbing mountains. 284 00:39:21,171 --> 00:39:22,244 Of course. 285 00:39:22,269 --> 00:39:24,033 I've climbed a lot of mountains. 286 00:39:28,677 --> 00:39:31,749 Are you used to making girls fall for you? 287 00:39:33,310 --> 00:39:34,338 No, I don't. 288 00:39:34,556 --> 00:39:36,211 It’s always me who ends up alone. 289 00:39:37,483 --> 00:39:39,339 Why don’t you just give in? 290 00:39:41,155 --> 00:39:43,685 It’s because my parents are religious. 291 00:39:44,270 --> 00:39:45,326 Everything's forbidden. 292 00:39:45,504 --> 00:39:47,222 No this, no that. 293 00:39:47,875 --> 00:39:50,351 I grew up being told not to sin. 294 00:39:51,010 --> 00:39:52,166 So, what now? 295 00:39:52,594 --> 00:39:54,971 You’ve become a sinner because you’re into me. 296 00:39:54,996 --> 00:39:56,379 And especially me, 297 00:39:56,535 --> 00:39:57,902 because I gave in. 298 00:39:59,310 --> 00:40:02,445 Seeing Rodel made me think. 299 00:40:05,675 --> 00:40:06,770 I feel the same way. 300 00:40:07,777 --> 00:40:09,912 I started questioning what I'm doing. 301 00:40:10,676 --> 00:40:11,751 I know it's wrong. 302 00:40:13,513 --> 00:40:15,793 But what should I do? I also have desires. 303 00:40:16,703 --> 00:40:18,379 Beauty comes with price. 304 00:40:20,483 --> 00:40:21,714 This is your fault. 305 00:40:23,108 --> 00:40:24,150 Why me? 306 00:40:26,253 --> 00:40:30,453 You made me experience the most passionate sin. 307 00:40:30,478 --> 00:40:32,480 Ah... 308 00:40:32,625 --> 00:40:33,718 Oops! 309 00:40:33,743 --> 00:40:35,162 You can't be too excited. 310 00:40:35,686 --> 00:40:37,097 Oh, I see. I can't get excited-- 311 00:40:37,122 --> 00:40:38,691 If you say so, then don't. 312 00:40:40,977 --> 00:40:42,030 I'm serious. 313 00:40:42,245 --> 00:40:43,317 I'm really serious. 314 00:40:44,715 --> 00:40:46,698 I only feel free when I'm with you. 315 00:40:49,057 --> 00:40:50,229 I feel the same way. 316 00:40:50,861 --> 00:40:52,696 You make me forget all my problems, 317 00:40:52,721 --> 00:40:54,164 even if just for a little while. 318 00:40:57,100 --> 00:40:59,424 Let’s enjoy this little forbidden escape. 319 00:46:07,434 --> 00:46:08,434 Uh... 320 00:46:08,602 --> 00:46:11,446 Jayron asked me to be his tour guide to the mountain. 321 00:46:16,873 --> 00:46:18,411 He even paid me. 322 00:46:34,939 --> 00:46:36,273 He also told me that... 323 00:46:36,804 --> 00:46:39,758 He'll come back every Saturday and Sunday for your therapy. 324 00:46:57,296 --> 00:46:58,296 [groans] 325 00:46:58,974 --> 00:47:00,406 Ow! That hurts, doc! 326 00:47:01,879 --> 00:47:02,956 Take it easy, please. 327 00:47:14,412 --> 00:47:15,553 Ouch! 328 00:47:16,872 --> 00:47:17,942 Please be gentle! 329 00:47:39,085 --> 00:47:40,545 Must be nice! 330 00:47:40,954 --> 00:47:43,930 Taking all the pleasure you want, huh? 331 00:47:44,110 --> 00:47:45,670 Talking nonsense again, Olan. 332 00:47:45,695 --> 00:47:46,737 You’ve totally lost it. 333 00:47:50,947 --> 00:47:53,225 If Rodel saw this… You think he’d be happy? 334 00:47:58,683 --> 00:48:00,632 You bastard! Delete it! 335 00:48:03,210 --> 00:48:04,748 Who's crazy now? 336 00:48:06,393 --> 00:48:08,646 You think I don't know? 337 00:48:09,766 --> 00:48:12,308 Every time a tourist gets lost in the woods, 338 00:48:13,304 --> 00:48:15,288 you always give them a different route. 339 00:48:15,772 --> 00:48:16,899 A route 340 00:48:16,960 --> 00:48:18,920 straight to your legs. 341 00:48:22,761 --> 00:48:24,720 I’m begging you, Olan. Please, delete it. 342 00:48:32,294 --> 00:48:33,452 On one condition. 343 00:48:41,604 --> 00:48:42,674 What do you want? 344 00:48:44,078 --> 00:48:46,344 You know exactly what I want. 345 00:48:48,586 --> 00:48:49,659 Right? 346 00:48:50,601 --> 00:48:51,686 So? 347 00:48:55,987 --> 00:48:57,023 You in? 348 00:50:33,143 --> 00:50:34,256 Did you enjoy? 349 00:50:35,015 --> 00:50:36,250 Just hurry it up, bastard. 350 00:50:51,647 --> 00:50:53,206 Damn you, you delete that! 351 00:50:55,305 --> 00:50:57,583 You think I'm stupid like you? 352 00:50:58,946 --> 00:51:01,317 Why would I delete it if I’m getting something out of it? 353 00:51:01,786 --> 00:51:03,083 You son of a bitch! 354 00:51:03,271 --> 00:51:04,551 You really are a son of a bitch! 355 00:51:05,951 --> 00:51:08,037 Remember what I’m about to tell you. 356 00:51:09,359 --> 00:51:10,379 From now on, 357 00:51:11,007 --> 00:51:13,427 you’ll be my slave. 358 00:51:18,351 --> 00:51:19,438 You son of a bitch! 359 00:51:19,463 --> 00:51:20,464 Thanks. 360 00:51:46,824 --> 00:51:48,402 Is it getting hard for you? 361 00:51:50,389 --> 00:51:52,094 You’re the one working for us. 362 00:52:01,141 --> 00:52:03,625 I can't satisfy your needs anymore. 363 00:52:09,199 --> 00:52:10,482 Do you still love me? 364 00:52:15,761 --> 00:52:17,286 You’re overthinking everything. 365 00:52:19,326 --> 00:52:20,376 Let’s go to sleep. 366 00:52:32,039 --> 00:52:34,781 - Okay, a little more. - Take it easy. 367 00:52:34,982 --> 00:52:36,072 There you go. 368 00:52:38,629 --> 00:52:39,719 You've got it. 369 00:52:39,719 --> 00:52:41,189 Go for it. 370 00:52:42,213 --> 00:52:43,213 Oh! 371 00:52:46,314 --> 00:52:47,482 There! 372 00:52:48,485 --> 00:52:50,195 You're doing good! 373 00:52:51,255 --> 00:52:53,303 - Here. - Thank you so much, Doc! 374 00:52:54,208 --> 00:52:56,711 I think you just need a little more therapy, 375 00:52:56,736 --> 00:52:58,299 and soon you'll get better. 376 00:52:59,368 --> 00:53:00,690 Thank God. 377 00:53:01,735 --> 00:53:03,519 Cook a nice meal, Dolores. 378 00:53:04,332 --> 00:53:05,946 Join us for dinner, Doc. 379 00:53:07,891 --> 00:53:10,354 It’s just Jayron, and I’m not a doctor. 380 00:53:10,741 --> 00:53:11,754 What do you mean? 381 00:53:11,914 --> 00:53:13,730 You're helping me heal. 382 00:53:15,793 --> 00:53:17,338 Stay for the night, Doc. 383 00:53:17,481 --> 00:53:19,316 It's getting late already. 384 00:53:19,564 --> 00:53:20,568 No, it's okay. 385 00:53:20,593 --> 00:53:23,490 I still have a patient tomorrow at the hospital. 386 00:53:23,831 --> 00:53:25,069 For therapy as well. 387 00:53:25,534 --> 00:53:27,453 How will you go home then? 388 00:53:27,500 --> 00:53:29,043 I have a car. 389 00:53:29,068 --> 00:53:30,832 I parked it outside. 390 00:53:31,308 --> 00:53:32,795 I was also thinking that 391 00:53:32,990 --> 00:53:34,274 I might get home late. 392 00:53:35,184 --> 00:53:36,359 I see. 393 00:53:36,710 --> 00:53:37,814 Before, 394 00:53:38,036 --> 00:53:39,596 you used to come in the morning. 395 00:53:39,966 --> 00:53:41,656 I even told Dolores, 396 00:53:41,834 --> 00:53:43,391 maybe you won’t make it today. 397 00:53:44,290 --> 00:53:48,137 Ah, I had to see a patient at their house, 398 00:53:48,162 --> 00:53:50,747 so I'm a bit late today. 399 00:53:55,841 --> 00:53:56,841 Uh... 400 00:53:57,296 --> 00:53:58,361 Doc? 401 00:54:00,708 --> 00:54:01,743 Can... 402 00:54:03,933 --> 00:54:05,941 Can I ask you something? 403 00:54:07,541 --> 00:54:08,667 Personal? 404 00:54:09,884 --> 00:54:11,535 Ah, personal? 405 00:54:14,992 --> 00:54:16,260 When I 406 00:54:16,737 --> 00:54:19,922 can walk and move around properly, 407 00:54:21,103 --> 00:54:24,769 will my little one also get better? 408 00:54:24,871 --> 00:54:27,051 - Rodel, stop it. - Uh... 409 00:54:27,076 --> 00:54:28,415 Since the accident, 410 00:54:28,894 --> 00:54:30,353 it hasn't stood up. 411 00:54:31,264 --> 00:54:36,130 That condition really does affect sexual function. 412 00:54:36,352 --> 00:54:38,688 As long as you’re still feeling pain 413 00:54:38,713 --> 00:54:40,094 and haven’t fully healed, 414 00:54:40,504 --> 00:54:43,402 it can affect your sexual life 415 00:54:43,427 --> 00:54:45,792 because some nerves aren’t functioning. 416 00:54:46,355 --> 00:54:49,706 Whether erectile dysfunction will go away and if it will return, 417 00:54:50,064 --> 00:54:52,957 only a doctor can say, but 418 00:54:53,084 --> 00:54:55,503 I think it will work again. 419 00:54:56,270 --> 00:54:57,757 Did you hear that, Dolores? 420 00:54:58,343 --> 00:54:59,745 There’s still hope. 421 00:55:00,774 --> 00:55:01,844 I’ll go ahead. 422 00:55:06,993 --> 00:55:08,044 Doc, 423 00:55:09,332 --> 00:55:11,688 if you really have to go. 424 00:55:12,420 --> 00:55:13,648 Take care, 425 00:55:14,233 --> 00:55:16,251 and I’ll rest as well. 426 00:55:20,955 --> 00:55:22,167 Be careful. 427 00:55:22,391 --> 00:55:23,440 I can manage. 428 00:55:23,885 --> 00:55:25,352 So I can get the hang of it. 429 00:55:29,771 --> 00:55:30,937 Thanks again, Doc! 430 00:55:31,373 --> 00:55:32,731 You're welcome. 431 00:56:05,566 --> 00:56:08,387 Thank for helping me and Rodel. 432 00:56:09,503 --> 00:56:10,751 Please don't get tired of it. 433 00:56:12,565 --> 00:56:14,533 I won't get tired as long as you want me to. 434 00:56:16,192 --> 00:56:17,973 How can I repay you? 435 00:56:19,832 --> 00:56:21,674 Your love is enough 436 00:56:22,207 --> 00:56:24,260 and seeing you everyday. 437 00:56:26,428 --> 00:56:27,875 Do you really need to leave? 438 00:56:28,398 --> 00:56:31,226 I need to go back to Manila. 439 00:56:37,806 --> 00:56:38,853 What about Rodel? 440 00:56:39,377 --> 00:56:40,962 He won't see us. 441 00:56:40,987 --> 00:56:42,562 And he's already asleep. 442 01:02:57,330 --> 01:03:01,792 Just be careful when taking your regular walks. 443 01:03:11,494 --> 01:03:13,213 I have something to give you. 444 01:03:29,586 --> 01:03:30,664 This is for you. 445 01:03:32,452 --> 01:03:33,495 Wow! 446 01:03:35,115 --> 01:03:36,614 This must be expensive, Doc. 447 01:03:36,825 --> 01:03:38,448 Oh no. Let me show you. 448 01:03:43,850 --> 01:03:44,908 Try it. 449 01:03:45,306 --> 01:03:46,335 Here. 450 01:03:49,686 --> 01:03:54,022 A friend who is a supplier gave me that. 451 01:03:54,771 --> 01:03:56,106 It's a sample 452 01:03:56,131 --> 01:03:59,465 to recommend to patients who are having a hard time walking. 453 01:04:00,119 --> 01:04:01,859 These medicines 454 01:04:02,447 --> 01:04:04,700 are from my friend that's a doctor, 455 01:04:04,725 --> 01:04:06,259 and these are his prescriptions. 456 01:04:09,478 --> 01:04:11,382 We already owe you so much, Doc. 457 01:04:13,644 --> 01:04:14,763 Don’t worry about that. 458 01:04:14,788 --> 01:04:16,528 What’s important is that you get better. 459 01:04:16,910 --> 01:04:18,036 Well, I’ll go now. 460 01:04:23,987 --> 01:04:26,489 Rodel, I'll just walk him out. 461 01:04:30,675 --> 01:04:31,760 Alright. 462 01:04:33,098 --> 01:04:34,266 Take care. 463 01:04:35,381 --> 01:04:36,465 Thank you. 464 01:04:37,434 --> 01:04:38,477 Thank you, Doc. 465 01:04:39,137 --> 01:04:40,172 Let's go. 466 01:05:12,567 --> 01:05:14,570 Are there tourists camping here too? 467 01:05:15,514 --> 01:05:16,950 Yes, during the holidays, 468 01:05:17,271 --> 01:05:20,953 but not a lot of tourists these days. 469 01:05:26,969 --> 01:05:28,037 What's your plan? 470 01:05:29,989 --> 01:05:30,996 Plan? 471 01:05:32,791 --> 01:05:34,542 Once Rodel fully recovers. 472 01:05:36,946 --> 01:05:39,841 It would be better so that he can work. 473 01:05:40,259 --> 01:05:42,261 Once he is fully recovered. 474 01:05:47,133 --> 01:05:48,167 How about us? 475 01:05:50,442 --> 01:05:52,158 Us? What do you mean, us? 476 01:05:54,047 --> 01:05:55,100 Us. 477 01:05:55,738 --> 01:05:57,254 Once your husband is better, 478 01:05:57,298 --> 01:05:58,819 will this go on? 479 01:06:03,200 --> 01:06:04,480 I can't say. 480 01:06:07,965 --> 01:06:09,759 You really love him so much? 481 01:06:11,804 --> 01:06:12,821 Yes. 482 01:06:16,571 --> 01:06:18,322 I caught him cheating. 483 01:06:19,079 --> 01:06:21,444 I confronted them. 484 01:06:23,336 --> 01:06:24,583 He came back to his senses. 485 01:06:25,310 --> 01:06:27,604 But maybe the proverb is true. 486 01:06:28,030 --> 01:06:30,148 That no matter how much you avoid it, 487 01:06:31,424 --> 01:06:33,248 someone will still come. 488 01:06:35,501 --> 01:06:36,878 I guess that's me. 489 01:06:37,278 --> 01:06:38,278 Hmm... 490 01:06:38,833 --> 01:06:39,884 Maybe. 491 01:06:42,661 --> 01:06:44,255 That's why you have tattoos. 492 01:06:47,101 --> 01:06:48,167 This? 493 01:06:49,021 --> 01:06:50,064 This. 494 01:06:50,089 --> 01:06:51,553 This, and here on my side. 495 01:06:52,268 --> 01:06:53,269 Also this? 496 01:06:54,030 --> 01:06:55,131 My piercings? 497 01:06:56,839 --> 01:06:59,236 That was my foolishness with my first boyfriend. 498 01:07:01,347 --> 01:07:03,932 He really likes tattoos and piercings. 499 01:07:05,085 --> 01:07:06,622 Well, I loved him. 500 01:07:06,733 --> 01:07:07,756 That's how it is. 501 01:07:09,900 --> 01:07:11,068 It's nice. 502 01:07:13,278 --> 01:07:14,696 You really are something. 503 01:07:17,312 --> 01:07:19,182 Is this your new guy? 504 01:07:22,691 --> 01:07:24,230 Don't you want your husband anymore? 505 01:07:25,849 --> 01:07:27,598 You're causing trouble even here? 506 01:07:30,008 --> 01:07:31,682 You don’t like being bothered, do you? 507 01:07:32,045 --> 01:07:33,208 What do you want? 508 01:07:33,679 --> 01:07:34,846 Making you moan? 509 01:07:35,023 --> 01:07:36,312 Stop it already, Olan! 510 01:07:42,205 --> 01:07:43,439 Really, here in the woods? 511 01:07:45,091 --> 01:07:46,235 You really do it here? 512 01:07:46,374 --> 01:07:48,627 Wait a minute, man. Maybe you're mistaken. 513 01:07:49,575 --> 01:07:51,062 You're not from here, so don't interfere. 514 01:07:51,086 --> 01:07:52,879 Don't meddle in my life 515 01:07:52,904 --> 01:07:54,300 and my married life. 516 01:07:55,222 --> 01:07:57,563 You're really defending that doctor? 517 01:07:57,777 --> 01:07:59,279 You jerk! 518 01:07:59,320 --> 01:08:00,973 - Stop it already. - Asshole! 519 01:08:02,033 --> 01:08:04,518 You used to be the one courting me. 520 01:08:05,018 --> 01:08:06,212 Shut up! 521 01:08:06,912 --> 01:08:08,164 You don’t know what you’re saying— 522 01:08:08,188 --> 01:08:09,277 you’re just drunk! 523 01:08:13,488 --> 01:08:15,031 And I told you, 524 01:08:15,056 --> 01:08:16,066 you’re mine. 525 01:08:18,783 --> 01:08:21,284 What do you want? 526 01:08:26,321 --> 01:08:27,504 Or maybe... 527 01:08:28,322 --> 01:08:29,440 You want me 528 01:08:30,810 --> 01:08:33,266 to show your man what you’ve been doing? 529 01:08:41,023 --> 01:08:42,931 You’re going crazy, Olan! 530 01:08:43,052 --> 01:08:44,429 You’re losing it! 531 01:08:44,454 --> 01:08:46,866 I’ve been crazy about you for a long time, Dolores. 532 01:08:51,580 --> 01:08:52,826 This will be fun. 533 01:08:55,416 --> 01:08:56,625 Just like old times. 534 01:08:58,154 --> 01:08:59,406 But what I really want... 535 01:09:01,085 --> 01:09:02,479 Is for your man to watch. 536 01:09:02,979 --> 01:09:04,727 While I'm making you feel good. 537 01:09:09,928 --> 01:09:11,013 Right? 538 01:09:12,091 --> 01:09:14,362 Or maybe 539 01:09:15,037 --> 01:09:16,448 you'd rather we go to Rodel? 540 01:09:17,712 --> 01:09:19,176 And all four of us share this moment? 541 01:09:20,021 --> 01:09:21,799 You son of a bitch! 542 01:09:31,830 --> 01:09:32,872 Undress! 543 01:09:34,881 --> 01:09:35,902 Move away! 544 01:09:35,927 --> 01:09:36,902 I'll do what you want. 545 01:09:36,927 --> 01:09:40,042 Just don't hurt us. 546 01:09:41,711 --> 01:09:42,765 Move away! 547 01:09:44,505 --> 01:09:45,525 Undress! 548 01:09:50,438 --> 01:09:51,492 Don't come any closer! 549 01:09:53,768 --> 01:09:55,186 Stop it! 550 01:09:55,211 --> 01:09:56,341 Get naked! 551 01:09:58,924 --> 01:10:00,675 Want me to shoot you in the head? 552 01:10:01,859 --> 01:10:02,969 Don't come closer! 553 01:10:03,067 --> 01:10:04,529 Undress! Come on! 554 01:10:04,554 --> 01:10:06,456 I am! I am! 555 01:10:06,481 --> 01:10:07,527 Don't come closer! 556 01:10:11,140 --> 01:10:13,564 Please, stop this. 557 01:10:15,168 --> 01:10:16,348 Faster! I'm waiting! 558 01:10:16,764 --> 01:10:17,890 Lie down! 559 01:10:19,130 --> 01:10:20,236 You're so annoying! 560 01:10:26,643 --> 01:10:28,478 Jayron! 561 01:10:33,318 --> 01:10:34,665 Do you want to join? 562 01:10:34,968 --> 01:10:35,985 What? 563 01:10:36,249 --> 01:10:37,332 You want to? 564 01:10:38,380 --> 01:10:39,547 Watch! 565 01:10:39,949 --> 01:10:41,117 Don't come any closer. 566 01:10:51,221 --> 01:10:52,268 Olan! 567 01:10:52,268 --> 01:10:54,479 Have mercy! 568 01:10:58,518 --> 01:11:00,010 I said, be quiet! 569 01:11:00,759 --> 01:11:02,638 Want me to shoot you in the head? 570 01:12:09,730 --> 01:12:11,861 Rodel! 571 01:12:17,076 --> 01:12:18,161 Rodel! 572 01:12:18,253 --> 01:12:19,589 I saw everything. 573 01:12:25,518 --> 01:12:27,375 I didn't stop you because 574 01:12:28,854 --> 01:12:30,828 I love you that much. 575 01:12:37,300 --> 01:12:39,216 I wasn't expecting that 576 01:12:40,570 --> 01:12:42,154 we’d end up like this. 577 01:12:47,360 --> 01:12:48,605 I want you 578 01:12:49,454 --> 01:12:50,955 to be happy. 579 01:12:59,512 --> 01:13:02,049 I had a feeling you had something with Jayron for a while. 580 01:14:08,304 --> 01:14:10,128 I just want to say goodbye. 581 01:14:11,528 --> 01:14:14,579 I submitted my application to Canada. 582 01:14:15,342 --> 01:14:16,376 I got approved. 583 01:14:19,222 --> 01:14:21,729 I’ll go back to Manila to... 584 01:14:24,616 --> 01:14:26,428 Fix my documents. 585 01:14:28,961 --> 01:14:30,689 I admit that I was wrong. 586 01:14:34,048 --> 01:14:35,684 I hope you can forgive me. 587 01:14:41,302 --> 01:14:42,649 Especially you, Rodel. 588 01:14:51,136 --> 01:14:52,158 Goodbye. 589 01:14:59,959 --> 01:15:00,990 Sorry. 590 01:15:18,413 --> 01:15:19,455 Doc! 591 01:15:28,356 --> 01:15:30,399 For everything that happened. 592 01:15:31,644 --> 01:15:32,908 Can we... 593 01:15:33,468 --> 01:15:35,324 Can we forget everything? 594 01:15:38,855 --> 01:15:40,298 Life is tough. 595 01:15:41,166 --> 01:15:43,127 When we carry so much. 596 01:15:45,395 --> 01:15:47,064 Wherever you may end up, 597 01:15:49,133 --> 01:15:50,508 don’t forget about us. 598 01:15:54,020 --> 01:15:55,297 For all of your help, 599 01:15:57,586 --> 01:15:58,851 thank you so much. 600 01:16:15,701 --> 01:16:17,276 Thank you. 601 01:16:47,184 --> 01:16:48,275 Take care. 602 01:16:51,149 --> 01:16:52,829 Take care of Rodel. 603 01:16:54,170 --> 01:16:55,313 He's a really a good person. 604 01:16:58,546 --> 01:17:01,318 You're really lucky to have Rodel, 605 01:17:01,742 --> 01:17:03,703 who truly loves you. 606 01:17:14,794 --> 01:17:15,902 I love you. 607 01:17:18,502 --> 01:17:19,828 I love you so much. 608 01:17:21,730 --> 01:17:23,727 But I love my husband more. 609 01:17:26,338 --> 01:17:27,795 I can't leave him. 610 01:17:31,212 --> 01:17:32,538 For the short time 611 01:17:32,759 --> 01:17:33,826 I’ve known you, 612 01:17:35,158 --> 01:17:36,243 I loved you. 613 01:17:54,328 --> 01:17:57,870 Whatever help I can give, 614 01:17:59,779 --> 01:18:01,139 just contact me. 615 01:18:02,011 --> 01:18:03,558 I won’t forget you. 616 01:18:14,917 --> 01:18:17,295 Always take care. 617 01:18:32,448 --> 01:18:33,922 Always remember, 618 01:18:35,752 --> 01:18:37,977 there was a Jayron who courted you 619 01:18:39,018 --> 01:18:40,110 but fell in love. 620 01:18:43,274 --> 01:18:44,683 I love you, even though I shouldn’t. 621 01:18:49,300 --> 01:18:51,969 Let’s not lose our way again, okay? 622 01:19:18,606 --> 01:19:19,630 Come on, 623 01:19:20,312 --> 01:19:21,887 let’s go inside and eat. 624 01:19:21,887 --> 01:19:26,887 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 625 01:19:21,887 --> 01:19:31,887 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 36650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.