All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S14E19.Born.Psychopath.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,473 --> 00:00:06,307 announcer: IN THE CRIMINAL JUSTICE SYSTEM, 2 00:00:08,309 --> 00:00:11,412 SEXUALLY BASED OFFENSES ARE CONSIDERED ESPECIALLY HEINOUS. 3 00:00:11,445 --> 00:00:13,747 IN NEW YORK CITY, THE DEDICATED DETECTIVES 4 00:00:13,781 --> 00:00:15,283 WHO INVESTIGATE THESE VICIOUS FELONIES 5 00:00:15,316 --> 00:00:16,717 ARE MEMBERS OF AN ELITE SQUAD 6 00:00:16,750 --> 00:00:19,353 KNOWN AS THE SPECIAL VICTIMS UNIT. 7 00:00:19,387 --> 00:00:21,489 THESE ARE THEIR STORIES. 8 00:00:24,092 --> 00:00:25,226 - HENRY. 9 00:00:25,259 --> 00:00:27,461 HENRY. 10 00:00:27,495 --> 00:00:29,263 TIME FOR BABIES TO WAKE UP. 11 00:00:29,297 --> 00:00:31,432 - YOU'RE A BABY. STUPID DIAPER BABY. 12 00:00:31,465 --> 00:00:33,234 - IRINA. 13 00:00:33,267 --> 00:00:36,437 HE CALLED ME A NAME. 14 00:00:36,470 --> 00:00:38,339 - HERE. 15 00:00:38,372 --> 00:00:39,740 RUBY! 16 00:00:39,773 --> 00:00:41,509 - IRINA, I'M GONNA BE A LITTLE BIT LATE TONIGHT. 17 00:00:41,542 --> 00:00:43,111 - TONIGHT? - WHAT, IS THAT A PROBLEM? 18 00:00:43,144 --> 00:00:44,412 - YEAH, I HAVE CONCERT TICKET TONIGHT. I TOLD YOU. 19 00:00:44,445 --> 00:00:46,747 - YOU DIDN'T TELL ME, DID YOU? - YEAH. 20 00:00:46,780 --> 00:00:48,216 - THANKS FOR LETTING ME SLEEP IN. 21 00:00:48,249 --> 00:00:49,817 - WHAT TIME CAN YOU GET BACK HERE TONIGHT? 22 00:00:49,850 --> 00:00:51,385 IRINA'S GOT A THING. 23 00:00:51,419 --> 00:00:53,287 I'VE GOTTA GET IN THE SHOWER. - IRINA WAS TEXTING. 24 00:00:53,321 --> 00:00:55,189 - I CAN'T TONIGHT. CAN YOU RESCHEDULE? 25 00:00:55,223 --> 00:00:56,757 MWAH. LATER, ALLIGATORS. 26 00:00:56,790 --> 00:00:59,193 MWAH. 27 00:00:59,227 --> 00:01:01,795 - NOBODY LIKES A SNITCH. 28 00:01:01,829 --> 00:01:05,666 - OKAY, COME ON. LET'S GO. SEE EVERYBODY LATER. 29 00:01:05,699 --> 00:01:07,368 - I WANT DADDY TO TAKE ME TO SCHOOL. 30 00:01:07,401 --> 00:01:09,103 - DADDY'S AT WORK. 31 00:01:09,137 --> 00:01:11,172 - THEN YOU. - NO FAIR. 32 00:01:11,205 --> 00:01:13,241 SHE TOOK YOU YESTERDAY. 33 00:01:13,274 --> 00:01:15,643 - NO, NO, IT'S NOT FAIR TO ME. IT'S NEVER FAIR TO ME! 34 00:01:15,676 --> 00:01:17,645 - OKAY, ALL RIGHT. 35 00:01:17,678 --> 00:01:19,213 RUBY, CAN YOU DO MOMMY A LITTLE FAVOR 36 00:01:19,247 --> 00:01:22,283 AND LET IRINA TAKE YOU TO PRESCHOOL? 37 00:01:22,316 --> 00:01:23,884 OKAY. THANK YOU. 38 00:01:23,917 --> 00:01:27,355 IRINA, YOU TAKE RUBY. HERE'S HER BACKPACK. 39 00:01:27,388 --> 00:01:28,889 BUTTON UP YOUR COAT, SWEETIE, COME ON. 40 00:01:28,922 --> 00:01:30,391 - I HAVE TO PEE. 41 00:01:30,424 --> 00:01:32,360 - I JUST PUT YOUR TIGHTS BACK ON. 42 00:01:32,393 --> 00:01:33,727 - SHE ALWAYS DOES THIS. 43 00:01:33,761 --> 00:01:35,396 - OKAY, EVERYBODY. JUST TAKE HER, IRINA. 44 00:01:35,429 --> 00:01:36,397 LET'S GO. LET'S GO, HENRY, WE'RE LATE. 45 00:01:36,430 --> 00:01:39,433 - GO. 46 00:01:44,872 --> 00:01:48,376 - WHERE DOES IT HURT, RUBY? - MY HEAD. 47 00:01:48,409 --> 00:01:49,277 - YOUR HEAD? 48 00:01:49,310 --> 00:01:52,246 OH. YOU HAVE A BUMP. 49 00:01:52,280 --> 00:01:55,349 - AND MY TUMMY HURTS. CAN I HAVE A BAND-AID? 50 00:01:55,383 --> 00:01:57,385 - YOUR TUMMY? 51 00:01:57,418 --> 00:01:59,420 [gasps] OH. 52 00:01:59,453 --> 00:02:01,189 THAT'S A BIG BOO-BOO. 53 00:02:01,222 --> 00:02:04,492 RUBY, HOW DID THAT HAPPEN? 54 00:02:06,394 --> 00:02:07,561 - A GOOD DETECTIVE LISTENS, 55 00:02:07,595 --> 00:02:10,831 HE PAYS ATTENTION, HE ASKS THE RIGHT... 56 00:02:10,864 --> 00:02:11,832 QUESTIONS. 57 00:02:11,865 --> 00:02:14,868 - YOU EVER SHOOT ANYBODY? 58 00:02:14,902 --> 00:02:17,571 - NO, I'VE PULLED MY WEAPON. 59 00:02:17,605 --> 00:02:20,874 BUT POLICE WORK IS MOSTLY ABOUT TALKING TO PEOPLE. 60 00:02:20,908 --> 00:02:22,910 - IS YOUR GUN EVEN REAL? - YEAH, IT'S A REAL GUN. 61 00:02:22,943 --> 00:02:25,446 AND MY UNCLE NICK KNOWS HOW TO USE IT. 62 00:02:25,479 --> 00:02:26,780 - DO YOU WEAR A BULLETPROOF VEST? 63 00:02:26,814 --> 00:02:29,417 - ACTUALLY, I HAVE ONE ON RIGHT NOW. 64 00:02:29,450 --> 00:02:30,951 LOOK AT THAT. [knocks] 65 00:02:30,984 --> 00:02:32,620 WHEN YOU'RE ON DUTY, 66 00:02:32,653 --> 00:02:34,322 YOU SHOULD ALWAYS-- [cell phone rings] 67 00:02:34,355 --> 00:02:35,723 EXCUSE ME. 68 00:02:35,756 --> 00:02:38,459 AMARO. 69 00:02:38,492 --> 00:02:41,295 YEAH, I GOT IT. I'M ON MY WAY. 70 00:02:41,329 --> 00:02:44,332 SORRY, KIDS. MS. ROBINSON, I GOTTA GO. 71 00:02:44,365 --> 00:02:46,367 - HEY. 72 00:02:46,400 --> 00:02:48,402 WE'RE STILL SEEING THE RANGERS TOMORROW NIGHT, RIGHT? 73 00:02:48,436 --> 00:02:50,204 - YOU BET, GIL. 74 00:02:50,238 --> 00:02:52,273 YOU TELL YOUR MOM I'LL PICK YOU UP AT 6:00. 75 00:02:52,306 --> 00:02:54,742 - OKAY. [elevator dings] 76 00:02:54,775 --> 00:02:57,378 - SORRY TO PULL YOU AWAY. HOW'S YOUR SON? 77 00:02:57,411 --> 00:03:00,848 - GREAT. EXCEPT FOR THE FACT HE DOESN'T KNOW HE'S MY SON. 78 00:03:00,881 --> 00:03:02,216 WHAT'S UP? 79 00:03:02,250 --> 00:03:03,451 - RUBY MESNER, FIVE. 80 00:03:03,484 --> 00:03:04,818 THE SCHOOL NURSE FOUND BRUISING ON HER TORSO 81 00:03:04,852 --> 00:03:06,520 AND SWELLING ON HER HIP. 82 00:03:06,554 --> 00:03:08,556 DOCTOR SAYS SHE HAS A CRACKED RIB 83 00:03:08,589 --> 00:03:10,324 THAT WAS SUFFERED WITHIN THE LAST 12 HOURS. 84 00:03:10,358 --> 00:03:12,893 AND SOME OTHER MARKS. THERE'S THE MOTHER. 85 00:03:12,926 --> 00:03:14,428 FATHER'S EN ROUTE FROM HARTFORD. 86 00:03:14,462 --> 00:03:17,265 - I'LL TAKE MOM, YOU GOT THE LITTLE GIRL. 87 00:03:17,298 --> 00:03:20,568 - SO CAN YOU TELL ME WHAT HAPPENED, RUBY? 88 00:03:20,601 --> 00:03:22,570 - I FELL. 89 00:03:22,603 --> 00:03:24,605 - YOU FELL? 90 00:03:24,638 --> 00:03:27,275 OKAY, WERE YOU ALONE WHEN YOU FELL? 91 00:03:30,278 --> 00:03:33,847 CAN YOU TELL ME WHO YOU WERE WITH, SWEETIE? 92 00:03:36,384 --> 00:03:38,619 - THE MONSTER. 93 00:03:38,652 --> 00:03:42,356 - A MONSTER? 94 00:03:42,390 --> 00:03:44,458 WHAT DID THE MONSTER DO? 95 00:03:46,560 --> 00:03:49,497 - THE MONSTER PUSHED ME. 96 00:04:48,522 --> 00:04:48,722 . 97 00:04:48,756 --> 00:04:49,523 - THE SCHOOL SAID SHE WAS ALL RIGHT. 98 00:04:50,257 --> 00:04:51,191 WHY DID THE POLICE GET CALLED? 99 00:04:51,224 --> 00:04:53,361 - UNEXPLAINED INJURIES. PLEASE HAVE A SEAT. 100 00:04:53,394 --> 00:04:55,529 THEY'RE REQUIRED TO REPORT IT. - BUT WE'RE NOT--[sighs] 101 00:04:55,563 --> 00:04:57,665 WE LIVE--WE LIVE ON THE UPPER WEST SIDE. 102 00:04:57,698 --> 00:04:58,932 WE'RE GOOD PARENTS. 103 00:04:58,966 --> 00:05:00,701 - OKAY, LET'S START WITH YOUR MORNING. 104 00:05:00,734 --> 00:05:03,904 THE NANNY, IRINA JANOVIC-- - MM-HMM. 105 00:05:03,937 --> 00:05:05,773 - SHE DROPPED RUBY OFF AT PRESCHOOL? 106 00:05:05,806 --> 00:05:07,975 - THAT'S RIGHT. MY HUSBAND LEFT FOR WORK. 107 00:05:08,008 --> 00:05:10,511 I TOOK OUR OLDER CHILD HENRY TO HIS SCHOOL. 108 00:05:10,544 --> 00:05:12,380 - AND WHEN YOU LAST SAW RUBY, HOW WAS SHE? 109 00:05:12,413 --> 00:05:13,947 - FINE. HENRY WAS THE ONE HAVING THE MELTDOWN 110 00:05:13,981 --> 00:05:15,783 ABOUT IRINA TAKING HIM TO SCHOOL, 111 00:05:15,816 --> 00:05:18,586 AND RUBY AGREED TO THE SWITCH-- - MRS. MESNER. 112 00:05:18,619 --> 00:05:21,755 I'M DETECTIVE BENSON. UH, RUBY'S IN WITH THE DOCTOR. 113 00:05:21,789 --> 00:05:22,790 SHE'S OKAY. 114 00:05:22,823 --> 00:05:24,057 - DID SHE TELL YOU WHAT HAPPENED? 115 00:05:24,091 --> 00:05:26,794 - I WAS WONDERING IF YOU COULD. - NO. 116 00:05:26,827 --> 00:05:28,662 SHE WAS FINE WHEN I LEFT. 117 00:05:28,696 --> 00:05:30,798 - MRS. MESNER, 118 00:05:30,831 --> 00:05:32,833 YOU SAID HENRY DIDN'T WANT THE NANNY TAKING HIM TO SCHOOL. 119 00:05:32,866 --> 00:05:35,803 - RIGHT. IRINA'S NEW. SHE STARTED IN NOVEMBER. 120 00:05:35,836 --> 00:05:37,838 AND HE WANTED MOMMY. 121 00:05:37,871 --> 00:05:39,740 - HAVE YOU HAD ANY PROBLEMS WITH HER? 122 00:05:39,773 --> 00:05:43,911 - UM, THERE'S BEEN SOME MISCOMMUNICATION ABOUT HOURS. 123 00:05:43,944 --> 00:05:47,014 AND, YOU KNOW, I SHOULD TELL-- SHE'S ILLEGAL. 124 00:05:47,047 --> 00:05:48,382 - OKAY, WELL, WE'RE GONNA NEED TO SPEAK WITH HER. 125 00:05:48,416 --> 00:05:49,817 IS SHE AT YOUR HOME? 126 00:05:49,850 --> 00:05:51,018 - NO, AFTER DROP-OFF 127 00:05:51,051 --> 00:05:53,120 SHE WORKS FOR ANOTHER FAMILY IN THE BUILDING. 128 00:05:53,153 --> 00:05:54,488 - OKAY. 129 00:05:54,522 --> 00:05:56,590 RUBY'S VERY SWEET. 130 00:05:56,624 --> 00:05:58,392 - YEAH. 131 00:05:58,426 --> 00:06:00,528 - HAVE YOU NOTICED ANY BEHAVIORAL CHANGES LATELY? 132 00:06:00,561 --> 00:06:03,130 - NO. 133 00:06:03,163 --> 00:06:05,132 RUBY'S MY EASY ONE. 134 00:06:05,165 --> 00:06:07,034 - ANY NIGHTMARES, ANY BED-WETTING? 135 00:06:07,067 --> 00:06:08,736 - UM, W-WELL, AC-- 136 00:06:08,769 --> 00:06:10,771 IRINA DID TELL ME SHE'S HAD A COUPLE OF ACCIDENTS, 137 00:06:10,804 --> 00:06:12,673 BUT THAT HAPPENS. 138 00:06:12,706 --> 00:06:14,808 CAN I TAKE HER NOW? 139 00:06:14,842 --> 00:06:17,711 SHE HAS HER PIANO LESSON AND HENRY HAS SWIM CLASS. 140 00:06:17,745 --> 00:06:20,781 - NO. YOU'RE GONNA NEED TO CANCEL HER PIANO LESSON. 141 00:06:20,814 --> 00:06:24,618 AND WE'LL SEND SOMEONE TO BRING HENRY HERE. 142 00:06:27,120 --> 00:06:29,823 - I DON'T UNDERSTAND. 143 00:06:29,857 --> 00:06:31,091 RUBY WAS FINE. 144 00:06:31,124 --> 00:06:33,594 SHE KEPT SAYING, "I'M OKAY, I'M OKAY." 145 00:06:33,627 --> 00:06:34,995 - BUT SHE DID GET HURT THIS MORNING. 146 00:06:35,028 --> 00:06:36,930 - SHE FELL DOWN SOME STAIRS. 147 00:06:36,964 --> 00:06:39,467 LOOK, THE WOMAN I WORK FOR WILL BE HOME SOON. 148 00:06:39,500 --> 00:06:41,702 - OKAY, TALK TO US BEFORE SHE GETS HERE. 149 00:06:41,735 --> 00:06:45,773 - VIOLA WAS IN THE SHOWER. UM, RUBY SPILLED MILK. 150 00:06:45,806 --> 00:06:48,976 I TOLD HER TO GO UPSTAIRS, GET NEW TIGHTS. 151 00:06:49,009 --> 00:06:51,078 I WENT TO THE LAUNDRY ROOM, 152 00:06:51,111 --> 00:06:54,648 I HEARD RUBY CRY, I RAN BACK, SHE WAS HALFWAY DOWN THE STAIRS. 153 00:06:54,682 --> 00:06:56,183 - SO YOU DIDN'T SEE HER FALL? - NO. 154 00:06:56,216 --> 00:06:58,619 - IT'S WHAT SHE TOLD ME. 155 00:06:58,652 --> 00:07:00,821 I PUT THE BOO-BOO BUNNY ON THE BRUISE. 156 00:07:00,854 --> 00:07:01,622 - AND YOU DIDN'T TELL HER MOTHER? 157 00:07:01,655 --> 00:07:04,858 - NO. SHE SAID SHE WASN'T HURT. 158 00:07:04,892 --> 00:07:07,027 AND I'M NOT SUPPOSED TO LEAVE THE KIDS ALONE. 159 00:07:07,060 --> 00:07:10,230 - RUBY AND HENRY. WHERE WAS HE? 160 00:07:10,263 --> 00:07:12,566 - HE DIDN'T EVEN HEAR RUBY CRY. 161 00:07:12,600 --> 00:07:16,436 HE WAS EATING WAFFLES, SMILING, HAPPY. 162 00:07:19,239 --> 00:07:20,474 - IRINA, WHAT'S GOING ON? 163 00:07:20,508 --> 00:07:22,710 THE DOORMAN SAID THERE WERE-- - YEAH, HI, DETECTIVE ROLLINS 164 00:07:22,743 --> 00:07:25,679 AND TUTUOLA. [baby coos] 165 00:07:25,713 --> 00:07:28,716 - IS LUCY OKAY? - YEAH. 166 00:07:28,749 --> 00:07:32,753 JUST A ROUTINE MATTER, MA'AM. 167 00:07:32,786 --> 00:07:34,021 - RUBY MESNER, FIVE, 168 00:07:34,054 --> 00:07:35,823 PRESENTED WITH SEVERE BRUISING ON HER TORSO 169 00:07:35,856 --> 00:07:37,725 AND A CRACKED RIB. 170 00:07:37,758 --> 00:07:39,627 SHE TOLD ME THAT A MONSTER PUSHED HER DOWN THE STAIRS. 171 00:07:39,660 --> 00:07:40,861 - ANY HISTORY OF INCIDENTS? 172 00:07:40,894 --> 00:07:42,763 - WELL, FIRST REPORT FROM THE PRESCHOOL, 173 00:07:42,796 --> 00:07:45,232 BUT HER EXAM SHOWED SOME HEALED BRUISING 174 00:07:45,265 --> 00:07:46,867 AND AN OLD SPIRAL FRACTURE. 175 00:07:46,900 --> 00:07:49,069 - PLUS FOUR E.R. VISITS IN THE LAST YEAR. 176 00:07:49,102 --> 00:07:51,705 SHE HAD A CONCUSSION FROM A FALL, 177 00:07:51,739 --> 00:07:55,142 A FINGER PINCHED IN A DOOR, AND TWO SKULL BURNS. 178 00:07:55,175 --> 00:07:57,110 - WHAT DO WE KNOW ABOUT THE FAMILY? 179 00:07:57,144 --> 00:07:58,712 - VIOLA AND TOM MESNER. SHE'S AN AMEX VP. 180 00:07:58,746 --> 00:08:01,081 HE'S A SYSTEMS ENGINEER WITH AMTRAK. 181 00:08:01,114 --> 00:08:02,816 MARRIED 14 YEARS. 182 00:08:02,850 --> 00:08:04,752 OLDER SON HENRY IS TEN. NO D.V. REPORTS. 183 00:08:04,785 --> 00:08:06,587 - THE NANNY CLAIMED SHE WAS DOING LAUNDRY 184 00:08:06,620 --> 00:08:08,055 WHEN RUBY FELL DOWN THE STAIRS. 185 00:08:08,088 --> 00:08:09,523 - IRINA JANOVIC. 186 00:08:09,557 --> 00:08:11,058 HERE ILLEGALLY FROM SOVIET GEORGIA. 187 00:08:11,091 --> 00:08:12,893 SHE'S WORKED FOR THE MESNERS FOR FIVE MONTHS. 188 00:08:12,926 --> 00:08:14,795 - THAT'S ALL BUT ONE OF RUBY'S E.R. VISITS. 189 00:08:14,828 --> 00:08:16,797 - IRINA ALSO WORKS FOR ANOTHER FAMILY. 190 00:08:16,830 --> 00:08:18,799 THAT MOTHER HASN'T REPORTED ANY PROBLEMS. 191 00:08:18,832 --> 00:08:20,601 - OKAY, ANY ISSUES WITH HER STORY? 192 00:08:20,634 --> 00:08:22,636 - SHE SAID SHE DIDN'T SEE WHAT HAPPENED. 193 00:08:22,670 --> 00:08:24,838 SHE ALSO DIDN'T TELL THE MOTHER. 194 00:08:24,872 --> 00:08:27,641 - ANYONE ELSE AROUND WHEN RUBY FELL? 195 00:08:27,675 --> 00:08:29,610 - THE FATHER HAD GONE TO WORK, MOTHER WAS IN THE SHOWER. 196 00:08:29,643 --> 00:08:32,813 IRINA SAID THAT HENRY, THE BROTHER, WAS AT THE TABLE. 197 00:08:32,846 --> 00:08:34,882 - LET'S TALK TO HIM AND EXAMINE HIM. 198 00:08:34,915 --> 00:08:36,283 TWO PARENTS, AN OLDER BROTHER, A NANNY, 199 00:08:36,316 --> 00:08:37,951 AND NOBODY'S LOOKING OUT FOR THE GIRL? 200 00:08:37,985 --> 00:08:40,821 LET'S TALK TO THE NEIGHBORS, TEACHERS, DOORMEN, 201 00:08:40,854 --> 00:08:44,291 AND KEEP THE TWO KIDS AT THE CAC UNTIL WE SORT THIS OUT. 202 00:08:48,696 --> 00:08:49,897 - I WAS EATING WAFFLES 203 00:08:49,930 --> 00:08:52,833 JUST BEFORE I HEARD RUBY YELL UPSTAIRS. 204 00:08:52,866 --> 00:08:54,134 - AND WHERE WERE YOU, HENRY? 205 00:08:54,167 --> 00:08:55,969 - AT THE TABLE, EATING MY WAFFLES. 206 00:08:56,003 --> 00:09:00,608 - GOOD. AND WHERE WAS IRINA? 207 00:09:00,641 --> 00:09:03,911 - DID YOU SEE IRINA, HENRY? 208 00:09:03,944 --> 00:09:06,313 - I DON'T THINK I SHOULD TALK ABOUT IT. 209 00:09:06,346 --> 00:09:08,181 - LOOK, IT'S OKAY, HENRY. 210 00:09:08,215 --> 00:09:10,183 YOU'RE NOT GONNA GET IN ANY TROUBLE. 211 00:09:10,217 --> 00:09:11,919 JUST TELL US WHAT YOU SAW. 212 00:09:11,952 --> 00:09:15,155 - WELL, WHEN I HEARD RUBY YELL, 213 00:09:15,188 --> 00:09:18,025 I GOT UP AND I WENT INTO THE LIVING ROOM. 214 00:09:18,058 --> 00:09:21,228 AND THEN I SAW HER AND IRINA AT THE TOP OF THE STAIRS. 215 00:09:21,261 --> 00:09:22,730 - AND WHAT WERE THEY DOING? 216 00:09:22,763 --> 00:09:24,331 - IRINA WAS TRYING TO GET RUBY'S TIGHTS ON, 217 00:09:24,364 --> 00:09:26,333 AND RUBY WAS CRANKY. 218 00:09:26,366 --> 00:09:30,838 - AND THEN WHAT HAPPENED? 219 00:09:30,871 --> 00:09:32,305 HENRY. 220 00:09:32,339 --> 00:09:34,708 IT'S OKAY. 221 00:09:34,742 --> 00:09:37,344 JUST TELL US WHAT HAPPENED. 222 00:09:37,377 --> 00:09:42,950 - IRINA MADE HER MAD FACE AND PUSHED RUBY DOWN THE STAIRS. 223 00:09:42,983 --> 00:09:46,253 - AND YOU'RE SURE THAT'S WHAT YOU SAW, HENRY? 224 00:09:46,286 --> 00:09:48,055 MAYBE IT WAS AN ACCIDENT. 225 00:09:48,088 --> 00:09:49,857 - NO, IT WASN'T. 226 00:09:49,890 --> 00:09:53,761 IRINA TOLD RUBY TO SHUT UP, AND THEN SHE PUSHED HER. 227 00:09:53,794 --> 00:09:55,863 SAYING "SHUT UP" IS NOT NICE. 228 00:09:55,896 --> 00:09:57,364 - OKAY. 229 00:09:57,397 --> 00:09:58,932 AND THEN WHAT HAPPENED? 230 00:09:58,966 --> 00:10:02,102 - THEN I RAN BACK TO THE TABLE. 231 00:10:02,135 --> 00:10:04,304 IRINA CAME IN AND GOT THE ICE BUNNY. 232 00:10:04,337 --> 00:10:06,406 I DIDN'T SAY ANYTHING. 233 00:10:06,439 --> 00:10:09,743 PLEASE DON'T TELL MY MOM. 234 00:10:09,777 --> 00:10:14,381 DAD ALWAYS GETS MAD WHEN WE HAVE TO SWITCH NANNIES. 235 00:10:14,414 --> 00:10:18,051 - HE'S TEN. IS HE SWEARABLE, COUNSELOR? 236 00:10:18,085 --> 00:10:20,888 - A LOT OF DETAIL. LINEAR. 237 00:10:20,921 --> 00:10:23,791 FOR OUR SAKE HE IS. WE'LL SEE WHAT THE JUDGE RULES. 238 00:10:23,824 --> 00:10:25,793 IRINA'S ILLEGAL? - YEAH. 239 00:10:25,826 --> 00:10:27,394 - PICK HER UP. 240 00:10:27,427 --> 00:10:28,796 WE DON'T NEED ANOTHER "BAD NANNY" HEADLINE. 241 00:10:28,829 --> 00:10:30,831 - WHAT ABOUT THE MESNERS? 242 00:10:30,864 --> 00:10:32,132 - WELL, ONCE WE GET HENRY'S FULL STATEMENT, 243 00:10:32,165 --> 00:10:34,968 THEY CAN TAKE THEIR CHILDREN HOME. 244 00:10:38,906 --> 00:10:40,908 - MY SON TOBY PLAYS WITH HENRY. 245 00:10:40,941 --> 00:10:42,342 THE NANNY DROPS HIM OFF. 246 00:10:42,375 --> 00:10:44,277 - YOU EVER NOTICE ANY PROBLEMS? 247 00:10:44,311 --> 00:10:46,313 - WHAT NANNY ARE WE TALKING ABOUT? THEY'VE HAD SO MANY. 248 00:10:46,346 --> 00:10:48,749 - DAD, THE XBOX IS JAMMED. 249 00:10:48,782 --> 00:10:50,718 - TOBY, YOU KNOW HENRY'S NANNY'S NAME? 250 00:10:50,751 --> 00:10:51,952 - THE NEW ONE? - MM-HMM. 251 00:10:51,985 --> 00:10:52,953 - IRINA. 252 00:10:52,986 --> 00:10:54,855 SHE'S ALWAYS TEXTING. 253 00:10:54,888 --> 00:10:57,324 HENRY HATES HER. 254 00:10:57,357 --> 00:10:58,892 - ARE THESE THE TIGHTS WITH THE MILK SPILL? 255 00:10:58,926 --> 00:11:01,729 - YES. IRINA SAID SHE RINSED THEM OUT. 256 00:11:01,762 --> 00:11:03,396 THIS IS A NIGHTMARE. 257 00:11:03,430 --> 00:11:07,134 SHE HAD REFERENCES. - DID YOU KNOW ANY OF THEM? 258 00:11:07,167 --> 00:11:10,303 - MOSTLY MOMS' GROUPS ON THE INTERNET. 259 00:11:10,337 --> 00:11:14,074 - OKAY, WE'RE GONNA NEED TO GET IN CONTACT WITH THEM. 260 00:11:14,107 --> 00:11:15,909 - YOU TRY AND DO THE BEST FOR YOUR KIDS. 261 00:11:15,943 --> 00:11:17,477 BUT THERE'S SO MUCH OUT OF YOUR CONTROL, YOU KNOW? 262 00:11:17,510 --> 00:11:19,312 - AND NEITHER YOU NOR YOUR WIFE 263 00:11:19,346 --> 00:11:21,915 HAVE EVER SEEN OR HEARD IRINA BEING ABUSIVE? 264 00:11:21,949 --> 00:11:23,917 - I HAVEN'T SPENT MUCH TIME WITH HER. 265 00:11:23,951 --> 00:11:25,285 [cell phone vibrates] 266 00:11:25,318 --> 00:11:27,687 EXCUSE ME. 267 00:11:29,957 --> 00:11:32,225 - [sighs] 268 00:12:21,574 --> 00:12:23,811 - WHAT HAPPENED WITH RUBY THIS MORNING? 269 00:12:23,844 --> 00:12:26,313 - IRINA, YOU ARE IN TROUBLE HERE, WITH US, 270 00:12:26,346 --> 00:12:29,282 WITH THE INS, HELP YOURSELF-- - I TOLD YOU SHE FELL! 271 00:12:29,316 --> 00:12:30,918 - OKAY, MAYBE IT WAS JUST AN ACCIDENT, 272 00:12:30,951 --> 00:12:31,919 AND YOU WERE TRYING TO HELP. 273 00:12:31,952 --> 00:12:35,555 - NO. I TOLD YOU, I WAS IN THE LAUNDRY ROOM. 274 00:12:35,588 --> 00:12:38,458 - HENRY TOLD US HE SAW YOU PUSH HER. 275 00:12:38,491 --> 00:12:42,229 - HENRY SAID THAT? 276 00:12:42,262 --> 00:12:43,864 NO. 277 00:12:43,897 --> 00:12:45,866 HE IS A MEAN LITTLE BOY. 278 00:12:45,899 --> 00:12:50,270 RUBY CALLS HIM "THE MONSTER." 279 00:12:50,303 --> 00:12:52,505 - [playing piano] - BEDTIME IN FIVE MINUTES. 280 00:12:52,539 --> 00:12:54,041 - YES, MOMMY. 281 00:12:54,074 --> 00:12:57,277 - YOU TOO, HENRY. [video game beeping] 282 00:12:57,310 --> 00:12:58,979 RUBY'S ALL THUMBS, BUT SHE LOVES IT. 283 00:12:59,012 --> 00:13:01,248 - YEAH. HENRY NOT SO MUCH? - OH... 284 00:13:01,281 --> 00:13:03,984 YOU KNOW, BOYS CAN BE A HANDFUL. 285 00:13:04,017 --> 00:13:06,153 MY HUSBAND WAS-- WAS LIKE THAT. 286 00:13:06,186 --> 00:13:07,855 BUT HE GREW OUT OF IT. 287 00:13:07,888 --> 00:13:11,992 - MRS. MESNER, DOES HENRY EVER PLAY GAMES WITH RUBY? 288 00:13:12,025 --> 00:13:15,829 LIKE "MONSTER"? 289 00:13:15,863 --> 00:13:18,165 - "MONSTER." YES, SOMETIMES. 290 00:13:18,198 --> 00:13:20,067 - DOES HE RESENT HAVING A LITTLE SISTER? 291 00:13:20,100 --> 00:13:21,401 - OH, YES, THE SCHOOL GUIDANCE COUNSELOR 292 00:13:21,434 --> 00:13:23,370 CALLS IT "FIRSTBORN SYNDROME." 293 00:13:23,403 --> 00:13:26,539 I ASKED HENRY IF HE DID THIS. 294 00:13:26,573 --> 00:13:29,977 HE CRIED, AND HE SWORE HE SAW IRINA PUSH HER. 295 00:13:30,010 --> 00:13:32,545 - YEAH, THAT'S WHAT HE TOLD ME, BUT, UM... 296 00:13:32,579 --> 00:13:34,547 BUT I HAVE TO ASK. 297 00:13:34,581 --> 00:13:37,851 HAS HENRY EVER LIED TO YOU BEFORE? 298 00:13:37,885 --> 00:13:40,087 - [sighs] 299 00:13:40,120 --> 00:13:42,289 - NOW, THOSE OTHER ACCIDENTS RUBY HAD... 300 00:13:42,322 --> 00:13:43,857 WAS HENRY IN THE APARTMENT? 301 00:13:43,891 --> 00:13:47,627 - ONE TIME RUBY GOT HER FINGER STUCK IN THE DOOR, 302 00:13:47,660 --> 00:13:49,629 AND SHE WAS SCREAMING. 303 00:13:49,662 --> 00:13:53,967 TOM AND I RACED UP THE STAIRS, AND HENRY WAS THERE... 304 00:13:54,001 --> 00:13:57,237 IN HIS ROOM, SMILING. 305 00:13:57,270 --> 00:13:59,306 - SO... 306 00:13:59,339 --> 00:14:02,209 IT IS POSSIBLE... 307 00:14:02,242 --> 00:14:06,646 THAT HENRY PUSHED RUBY DOWN THE STAIRS. 308 00:14:06,679 --> 00:14:10,217 - OH, GOD. 309 00:14:10,250 --> 00:14:11,919 HE DIDN'T MEAN TO. HE JUST-- 310 00:14:35,442 --> 00:14:35,642 . 311 00:14:35,675 --> 00:14:36,043 - HENRY. HENRY. 312 00:14:41,714 --> 00:14:43,683 HENRY. 313 00:14:43,716 --> 00:14:45,385 - IT'S OKAY, HENRY. 314 00:14:45,418 --> 00:14:49,122 DETECTIVE AMARO JUST WANTS TO KNOW WHAT HAPPENED TO RUBY. 315 00:14:49,156 --> 00:14:51,524 - YOU MEAN YOU THINK I'M A LIAR? 316 00:14:54,194 --> 00:14:57,530 - [sighs] MAYBE YOU WERE SCARED 317 00:14:57,564 --> 00:15:02,002 YOU'D GET IN TROUBLE FOR HURTING YOUR SISTER. 318 00:15:02,035 --> 00:15:03,937 - YOU'RE RECORDING THIS? 319 00:15:03,971 --> 00:15:08,008 - YES, SO YOU WON'T HAVE TO ANSWER THE SAME QUESTIONS AGAIN. 320 00:15:09,609 --> 00:15:13,313 - SHE STOPPED CRYING. IT DIDN'T HURT HER. 321 00:15:13,346 --> 00:15:14,714 - "IT." 322 00:15:14,747 --> 00:15:16,449 YOU MEAN PUSHING HER DOWN THE STAIRS? 323 00:15:16,483 --> 00:15:17,985 - YEAH. 324 00:15:18,018 --> 00:15:20,453 SHE STARTED CRYING. IRINA CAME OVER. 325 00:15:20,487 --> 00:15:23,623 SHE STOPPED CRYING. IT MUST HAVE NOT HURT HER. 326 00:15:23,656 --> 00:15:26,593 - HENRY SPILLED MY MILK AND BLAMED ME. 327 00:15:26,626 --> 00:15:28,728 - AND THAT'S WHEN IRINA TOLD YOU 328 00:15:28,761 --> 00:15:31,631 TO GO UPSTAIRS AND GET A NEW PAIR OF TIGHTS. 329 00:15:31,664 --> 00:15:33,533 - UH-HUH. 330 00:15:33,566 --> 00:15:36,536 WHEN I CAME BACK, HE WAS HIDING. 331 00:15:36,569 --> 00:15:40,007 HE JUMPED OUT, SCREAMED "BOO!" REAL LOUD, 332 00:15:40,040 --> 00:15:41,474 AND PUSHED ME. 333 00:15:41,508 --> 00:15:43,343 - AND YOU'RE SURE HE PUSHED YOU, SWEETIE? 334 00:15:43,376 --> 00:15:45,545 - MAYBE HE WAS PLAYING "MONSTER." 335 00:15:45,578 --> 00:15:49,682 - NO, BECAUSE THIS TIME HE HAD HIS ARM OUT. 336 00:15:49,716 --> 00:15:51,651 LIKE THIS. 337 00:15:51,684 --> 00:15:53,987 INTO MY FACE. 338 00:15:54,021 --> 00:15:56,689 - WASN'T THAT HARD. IT WAS MORE OF A JOSTLE. 339 00:15:56,723 --> 00:16:01,561 - SO WHEN YOU JOSTLED RUBY, WERE YOU MAD AT HER? 340 00:16:01,594 --> 00:16:05,298 - NO. I JUST DON'T LIKE HER. IN FACT, I HATE HER. 341 00:16:05,332 --> 00:16:06,733 - HENRY. 342 00:16:06,766 --> 00:16:08,301 DON'T SAY THAT. 343 00:16:08,335 --> 00:16:12,539 - YOU WANT ME TO LIE? 344 00:16:12,572 --> 00:16:13,773 I WASN'T MAD. 345 00:16:13,806 --> 00:16:16,243 IT WAS AN EXPERIMENT. 346 00:16:16,276 --> 00:16:18,645 - HOW DO YOU MEAN, HENRY? 347 00:16:18,678 --> 00:16:21,148 - I WANTED TO SEE IF SHE'D ROLL ALL THE WAY DOWN 348 00:16:21,181 --> 00:16:22,582 OR JUST STOP. 349 00:16:22,615 --> 00:16:26,286 SHE ROLLED MOST OF THE WAY. HEAD OVER LEGS. 350 00:16:26,319 --> 00:16:30,657 SHE WAS ON AN ANGLE, SO SHE HIT THE LANDING AND STOPPED. 351 00:16:35,328 --> 00:16:37,664 - SO, RUBY, 352 00:16:37,697 --> 00:16:40,667 HAS HENRY EVER HURT YOU BEFORE? 353 00:16:40,700 --> 00:16:42,302 - SOMETIMES WHEN I HUG HIM 354 00:16:42,335 --> 00:16:46,373 HE THROWS MY GUSSY OUT OR SLAMS THE DOOR ON ME. 355 00:16:46,406 --> 00:16:50,810 - DID YOU EVER TELL YOUR MOM OR YOUR DAD? 356 00:16:50,843 --> 00:16:54,181 - CAN WE STOP? 357 00:16:54,214 --> 00:16:56,549 I DON'T WANT HENRY TO BE IN TROUBLE. 358 00:16:56,583 --> 00:16:57,717 I LOVE HIM. 359 00:16:57,750 --> 00:16:59,686 - SURE WE CAN, SWEETIE. 360 00:16:59,719 --> 00:17:02,322 YOU KNOW, I NOTICED YOU LIKE PUZZLES. 361 00:17:02,355 --> 00:17:05,425 - YEAH, COME ON. COME HELP ME PICK ONE OUT. 362 00:17:05,458 --> 00:17:06,593 - IT'S OKAY. 363 00:17:06,626 --> 00:17:07,560 IT'S OKAY, HONEY. GO ON. 364 00:17:07,594 --> 00:17:09,596 - HERE. 365 00:17:16,169 --> 00:17:17,537 - HIS GUIDANCE COUNSELOR AT SCHOOL 366 00:17:17,570 --> 00:17:19,272 TOLD US TO LET THEM WORK IT OUT. 367 00:17:19,306 --> 00:17:20,607 IF WE INTERVENE, 368 00:17:20,640 --> 00:17:23,610 WE REWARD HENRY WITH ATTENTION FOR BAD BEHAVIOR. 369 00:17:23,643 --> 00:17:25,412 - UH... 370 00:17:25,445 --> 00:17:29,482 HE SEEMS TO HAVE A LOT OF RAGE. 371 00:17:29,516 --> 00:17:31,718 - SO DID I WHEN I WAS HIS AGE. 372 00:17:31,751 --> 00:17:36,123 AND THEN I GOT INTO TRAINS, AND I WAS FINE. 373 00:17:36,156 --> 00:17:39,759 HENRY JUST NEEDS TO FIND HIS THING. 374 00:17:42,495 --> 00:17:44,331 - HENRY HAS ISSUES. 375 00:17:44,364 --> 00:17:47,400 BUT IT'S NOT CLEAR-CUT A.D.D. OR O.C.D. 376 00:17:47,434 --> 00:17:49,536 OR OPPOSITIONAL DEFIANT DISORDER. 377 00:17:49,569 --> 00:17:51,571 - ARE YOU A PSYCHOLOGIST, MS. SCHWARTZ? 378 00:17:51,604 --> 00:17:53,473 - I'M WORKING TOWARD THAT. 379 00:17:53,506 --> 00:17:55,808 I HAVE A MASTER'S IN SCHOOL COUNSELING. 380 00:17:55,842 --> 00:17:58,845 - SO HENRY STARTED HERE AT FREMONT IN THE FOURTH GRADE? 381 00:17:58,878 --> 00:18:00,747 - THE MESNERS SAID THEY FELT HIS OLD SCHOOL 382 00:18:00,780 --> 00:18:02,682 WAS TOO ORIENTED TOWARD TESTING. 383 00:18:02,715 --> 00:18:05,418 THEY WANTED A MORE OPEN DYNAMIC. 384 00:18:05,452 --> 00:18:07,587 - "OPEN." MEANING LESS STRICT? 385 00:18:07,620 --> 00:18:10,490 - WELL, WE TRY TO BRAINSTORM SOLUTIONS 386 00:18:10,523 --> 00:18:12,125 SO THAT THE CHILDREN LEARN 387 00:18:12,159 --> 00:18:14,227 TO TAKE RESPONSIBILITY FOR THEIR BEHAVIOR. 388 00:18:14,261 --> 00:18:15,695 - AND HOW'S THAT WORKING FOR HENRY? 389 00:18:15,728 --> 00:18:18,598 - SOME DAYS I THINK WE'VE TURNED A CORNER. 390 00:18:18,631 --> 00:18:22,602 AND THEN THE NEXT DAY HE'LL THROW A DESK OR SLAM HIS LOCKER. 391 00:18:22,635 --> 00:18:24,804 HE'S VERY SMART. 392 00:18:24,837 --> 00:18:27,907 I THINK HE'S JUST TESTING US. 393 00:18:27,940 --> 00:18:29,776 - HAVE YOU EVER HAD HIM TESTED? 394 00:18:29,809 --> 00:18:31,578 SENT HIM TO SEE A PSYCHIATRIST? 395 00:18:31,611 --> 00:18:34,881 - THE MESNERS ARE WORRIED ABOUT HIM BEING LABELED. 396 00:18:34,914 --> 00:18:37,450 WE ONLY GO UP TO FIFTH GRADE HERE, 397 00:18:37,484 --> 00:18:39,152 AND YOU KNOW MIDDLE SCHOOL COMPETITION. 398 00:18:39,186 --> 00:18:40,720 - AND HOW ABOUT MEDS? 399 00:18:40,753 --> 00:18:43,690 DOES HE SEE A PSYCHOPHARMACOLOGIST? 400 00:18:43,723 --> 00:18:45,892 - I WORK CLOSELY WITH HIS PEDIATRICIAN. 401 00:18:45,925 --> 00:18:47,827 WE'VE TRIED VARIOUS APPROACHES. 402 00:18:47,860 --> 00:18:50,797 - ADDERALL, RITALIN, STRATTERA. - ALL OF THOSE. 403 00:18:50,830 --> 00:18:54,267 AND SOME SCHIZOAFFECTIVE ONES, ANTIDEPRESSANTS. 404 00:18:54,301 --> 00:18:55,835 WE'LL FIND THE RIGHT COMBINATION. 405 00:18:55,868 --> 00:18:58,471 - HAS HENRY EVER HURT ANY KIDS HERE AT THIS SCHOOL? 406 00:18:58,505 --> 00:19:02,542 - AT FIRST, BUT HE KNOWS NOW THAT BEHAVIOR IS UNACCEPTABLE. 407 00:19:02,575 --> 00:19:04,511 HE'S SO BRIGHT. 408 00:19:04,544 --> 00:19:05,812 HE GETS BORED. 409 00:19:05,845 --> 00:19:09,749 WE SPELL OUT THE RULES, HE LOOKS FOR LOOPHOLES. 410 00:19:09,782 --> 00:19:10,850 - IF THIS KID WERE THAT TROUBLED, 411 00:19:10,883 --> 00:19:12,585 THERE SHOULD BE MORE OF A PAPER TRAIL. 412 00:19:12,619 --> 00:19:14,321 - IF HE LIVED IN THE PROJECTS, 413 00:19:14,354 --> 00:19:16,556 HE'D HAVE BEEN IN THE SYSTEM TEN TIMES BY NOW. 414 00:19:16,589 --> 00:19:19,359 - HE'S GOT HIS GUIDANCE COUNSELOR SNOWED. 415 00:19:19,392 --> 00:19:21,728 THE PARENTS HAVE HER PRESCRIBING HIM MEDS ON THE QT 416 00:19:21,761 --> 00:19:24,297 BECAUSE THEY REFUSE TO GET HIM TESTED. 417 00:19:24,331 --> 00:19:25,732 - WELL, THEY'RE JUST TRYING TO PROTECT HIM. 418 00:19:25,765 --> 00:19:27,634 LOOK, A BAD DIAGNOSIS STAYS ON HIS RECORD. 419 00:19:27,667 --> 00:19:29,636 - MEANWHILE, HENRY NEEDS HELP. 420 00:19:29,669 --> 00:19:30,770 - IS HE BACK HOME NOW? - YES. 421 00:19:30,803 --> 00:19:32,439 - WHEN YOU WERE THERE, 422 00:19:32,472 --> 00:19:34,607 DID YOU SEE ANY SIGNS OF NEGLECT OR PARENTAL ABUSE? 423 00:19:34,641 --> 00:19:35,608 - NO. 424 00:19:35,642 --> 00:19:36,709 IT WAS A CLEAN HOUSE, 425 00:19:36,743 --> 00:19:38,745 REFRIGERATOR FULL OF ORGANIC FOOD. 426 00:19:38,778 --> 00:19:40,713 LOOK, THEY'RE GOOD, WORKING PARENTS WHO LOVE THEIR KIDS, 427 00:19:40,747 --> 00:19:42,449 BUT COUNSELOR-- 428 00:19:42,482 --> 00:19:43,683 - THEN HOME IS PROBABLY THE BEST PLACE FOR HENRY. 429 00:19:43,716 --> 00:19:45,552 - OKAY, SO LET ME JUST GET THIS STRAIGHT. 430 00:19:45,585 --> 00:19:46,886 SO YOU'RE SAYING BECAUSE THE HOME IS NEAT 431 00:19:46,919 --> 00:19:50,590 THEN WE SHOULD ALL PRETEND THAT IT WAS AN ACCIDENT. 432 00:19:50,623 --> 00:19:51,924 RUBY SAID THAT HE STRAIGHT-ARMED HER. 433 00:19:51,958 --> 00:19:53,526 - DETECTIVE. 434 00:19:53,560 --> 00:19:54,727 YOU WANT ME TO LOCK UP 435 00:19:54,761 --> 00:19:56,596 EVERY BIG BROTHER WHO HURTS HIS SISTER? 436 00:19:56,629 --> 00:19:57,830 HE'S TEN. - OH, MY-- 437 00:19:57,864 --> 00:19:59,932 - SHE'S FIVE. 438 00:19:59,966 --> 00:20:01,434 YOU ASK THEM WHAT HAPPENED THREE MORE TIMES, 439 00:20:01,468 --> 00:20:02,735 YOU'LL GET THREE DIFFERENT ANSWERS. 440 00:20:02,769 --> 00:20:04,771 - OKAY, LET'S EVERYBODY JUST TAKE A BREATH. 441 00:20:04,804 --> 00:20:06,539 COUNSELOR, ARE YOU SAYING WE CAN'T CHARGE THE KID? 442 00:20:06,573 --> 00:20:07,774 - I'M NOT GOING TO. 443 00:20:07,807 --> 00:20:09,742 AND IF YOU THINK A JUVENILE DETENTION FACILITY 444 00:20:09,776 --> 00:20:11,010 WILL HELP TURN THINGS AROUND FOR HIM-- 445 00:20:11,043 --> 00:20:12,712 - OKAY, HOLD ON, HOLD ON. 446 00:20:12,745 --> 00:20:14,714 THEY DON'T WANT HENRY TO HAVE A RECORD. 447 00:20:14,747 --> 00:20:16,949 WHAT IF WE TELL THEM THAT THE D.A. MIGHT LET THIS SLIDE 448 00:20:16,983 --> 00:20:19,386 IF HENRY SEES A SHRINK? 449 00:20:19,419 --> 00:20:21,421 - YOU WANNA GIVE THAT A TRY, GO AHEAD. 450 00:20:25,492 --> 00:20:27,760 - GO TALK TO THE MESNERS. 451 00:20:27,794 --> 00:20:30,463 - CAPTAIN, I'M ALREADY RUNNING LATE. 452 00:20:30,497 --> 00:20:32,765 - RIGHT. RIGHT. ROLLINS. 453 00:20:32,799 --> 00:20:34,467 - YEAH. I'M GOOD TO GO. 454 00:20:34,501 --> 00:20:36,603 - THANKS. 455 00:20:36,636 --> 00:20:37,870 - NO. WE AGREED ON THIS. 456 00:20:37,904 --> 00:20:39,939 YOU WERE A FRIEND OF MY BROTHER'S. 457 00:20:39,972 --> 00:20:41,441 HE CAN CALL YOU "UNCLE NICK." 458 00:20:41,474 --> 00:20:42,875 THAT'S THE DEAL. 459 00:20:42,909 --> 00:20:44,911 - I KNOW THAT'S WHAT WE SAID, BUT IT'S A LIE. 460 00:20:44,944 --> 00:20:46,613 AND KEEPING THIS HIDDEN-- 461 00:20:46,646 --> 00:20:48,548 GIL HAS ENOUGH SECRETS IN HIS LIFE, ALL RIGHT? 462 00:20:48,581 --> 00:20:49,982 HE HAS A HALF-SISTER HE SHOULD KNOW ABOUT. 463 00:20:50,016 --> 00:20:52,719 - OUT OF NOWHERE YOU WANT TO TELL HIM ALL OF THIS. 464 00:20:52,752 --> 00:20:54,621 IT'S TOO MUCH. 465 00:20:54,654 --> 00:20:57,524 AND HOW DO I KNOW THAT YOU WON'T JUST DISAPPEAR ON HIM AGAIN? 466 00:20:57,557 --> 00:21:00,293 - I'M NOT GOING ANYWHERE, CYNTHIA...RIGHT? 467 00:21:00,327 --> 00:21:01,761 AND THE LONGER WE WAIT, THE WORSE IT'LL-- 468 00:21:01,794 --> 00:21:03,029 - HEY. 469 00:21:05,732 --> 00:21:08,067 LOOK WHAT NICK GOT ME. PERFECT FIT. 470 00:21:08,100 --> 00:21:10,470 - SAY THANK YOU TO UNCLE NICK. 471 00:21:10,503 --> 00:21:11,771 - IT'S WAY COOL. 472 00:21:11,804 --> 00:21:13,406 - LOOKS GREAT. - COME ON. 473 00:21:13,440 --> 00:21:14,874 WE DON'T WANNA MISS THE INTRODUCTIONS. 474 00:21:14,907 --> 00:21:18,411 - I'LL CALL YOU FROM THE GAME. 475 00:21:18,445 --> 00:21:19,712 - PSYCHIATRIST? 476 00:21:19,746 --> 00:21:21,648 ABSOLUTELY NOT. 477 00:21:21,681 --> 00:21:22,715 I DON'T WANT HENRY TURNING INTO 478 00:21:22,749 --> 00:21:25,084 ONE OF THOSE DRUG-CONTROLLED ROBOTS. 479 00:21:25,117 --> 00:21:26,653 TELL THEM ABOUT THE LITHIUM. 480 00:21:26,686 --> 00:21:27,887 - YEAH, HE-- HE GAINED WEIGHT, 481 00:21:27,920 --> 00:21:29,922 AND HE WAS PUFFY AND BLANK BEHIND THE EYES. 482 00:21:29,956 --> 00:21:31,591 HE WASN'T HENRY. 483 00:21:31,624 --> 00:21:33,426 - WE ARE JUST TALKING ABOUT AN EVALUATION. 484 00:21:33,460 --> 00:21:34,461 - NO. 485 00:21:34,494 --> 00:21:37,364 HE'LL BE OKAY. YOU-- 486 00:21:37,397 --> 00:21:38,765 YOU PEOPLE DON'T KNOW HIM. 487 00:21:38,798 --> 00:21:40,367 WE DO. 488 00:21:40,400 --> 00:21:42,335 - AND WE HAVE ALL THE BOOKS ON DEFIANT KIDS. 489 00:21:42,369 --> 00:21:44,404 WE WILL FIND THE RIGHT STRATEGY. 490 00:21:44,437 --> 00:21:46,673 - MR. AND MRS. MESNER, 491 00:21:46,706 --> 00:21:48,408 YOUR DAUGHTER IS NOT SAFE. 492 00:21:48,441 --> 00:21:50,377 - WE'VE TAKEN PRECAUTIONS. 493 00:21:50,410 --> 00:21:52,545 WE'VE LOCKED UP ALL THE SHARP OBJECTS. 494 00:21:52,579 --> 00:21:54,514 HENRY WILL NEVER BE LEFT ALONE WITH RUBY AGAIN. 495 00:21:54,547 --> 00:21:55,648 - AND HOW CAN YOU BE SURE? 496 00:21:55,682 --> 00:21:58,651 NANNIES NEED BREAKS. EVERYONE DOES. 497 00:21:58,685 --> 00:22:01,721 - I'LL BE HERE. I'VE TAKEN A LEAVE OF ABSENCE FROM WORK. 498 00:22:01,754 --> 00:22:03,656 I WILL BE HERE TO MAKE SURE HENRY GETS ALL THE ATTENTION 499 00:22:03,690 --> 00:22:05,124 AND THE LOVE HE NEEDS. 500 00:22:05,157 --> 00:22:07,660 - THE D.A.--I'M NOT SURE SHE'S GONNA LET THIS SLIDE. 501 00:22:07,694 --> 00:22:09,562 - OH, SHE'LL HAVE TO. 502 00:22:09,596 --> 00:22:11,398 I SPOKE TO ANOTHER PARENT WHO'S AN ATTORNEY. 503 00:22:11,431 --> 00:22:14,634 HE SAID THAT IF THE D.A. DECIDES TO PRESS CHARGES, 504 00:22:14,667 --> 00:22:17,036 HE'D SUE THE CITY, FOR FREE. 505 00:22:17,069 --> 00:22:19,005 - MR. MESNER, I DON'T THINK YOU UNDERSTAND. 506 00:22:19,038 --> 00:22:21,007 - OH, I THINK I COMPLETELY UNDERSTAND WHAT YOU'RE SAYING. 507 00:22:21,040 --> 00:22:22,742 - TOM, NO, PLEASE. 508 00:22:22,775 --> 00:22:24,777 DETECTIVES, WE--WE DON'T WANT YOU TO HAVE TO COME BACK. 509 00:22:24,811 --> 00:22:28,915 WE WILL TAKE CARE OF HENRY. WE GIVE YOU OUR WORD. 510 00:22:36,989 --> 00:22:39,592 - ARE THEY GONE YET? 511 00:22:39,626 --> 00:22:41,561 - YES, THEY JUST LEFT. 512 00:22:41,594 --> 00:22:43,930 - I DON'T WANT TO SEE THEM AGAIN. 513 00:22:43,963 --> 00:22:47,066 - WELL, THAT'S UP TO YOU, HENRY. 514 00:22:47,099 --> 00:22:51,671 YOU KNOW THAT YOUR BEHAVIOR HAS CONSEQUENCES. 515 00:22:51,704 --> 00:22:53,506 IF YOU CAN JUST REMEMBER TO USE YOUR WORDS 516 00:22:53,540 --> 00:22:56,643 RATHER THAN SCREAMING AND USING YOUR HANDS, 517 00:22:56,676 --> 00:23:00,613 YOU'LL GET TO DO THE THINGS YOU LIKE. 518 00:23:00,647 --> 00:23:03,716 - I KNOW. I'M SORRY, MOMMY. 519 00:23:07,787 --> 00:23:09,889 - IT'S OKAY. LET'S TALK MORE IN THE MORNING. 520 00:23:09,922 --> 00:23:11,057 IT'S PAST BEDTIME. 521 00:23:11,090 --> 00:23:12,492 - BUT I'M NOT TIRED. 522 00:23:12,525 --> 00:23:14,193 - HENRY, IT'S LATE. 523 00:23:14,226 --> 00:23:16,062 - I SAID I'M NOT TIRED. 524 00:23:16,095 --> 00:23:19,966 - LIE DOWN, AND I'M GONNA GIVE YOU KISSES. 525 00:23:19,999 --> 00:23:23,803 - I SAID NO. 526 00:23:27,106 --> 00:23:29,776 - HENRY... 527 00:23:29,809 --> 00:23:32,645 YOU GIVE ME THAT KNIFE RIGHT NOW. 528 00:23:57,670 --> 00:23:57,870 . 529 00:23:57,904 --> 00:23:58,538 - MRS. MESNER, HOW YOU FEELING? 530 00:23:59,138 --> 00:24:00,907 - IT--IT--IT WAS MY FAULT. 531 00:24:00,940 --> 00:24:03,042 I REACHED FOR THE KNIFE. - OKAY. 532 00:24:03,075 --> 00:24:05,712 - I MEAN, WHA-- HOW DID YOU EVEN GET HERE? 533 00:24:05,745 --> 00:24:07,814 - YOUR NEIGHBORS CALLED 911. - [scoffs] 534 00:24:07,847 --> 00:24:10,917 THIS IS NOT A POLICE MATTER. I AM FINE. 535 00:24:10,950 --> 00:24:13,886 HENRY WAS VERY, VERY UPSET THAT HE HURT ME. 536 00:24:13,920 --> 00:24:17,256 - HAS HENRY EVER HURT YOU LIKE THIS BEFORE? 537 00:24:17,289 --> 00:24:19,826 - NO. 538 00:24:19,859 --> 00:24:21,828 I MEAN, HE'S HIT ME A COUPLE OF TIMES 539 00:24:21,861 --> 00:24:23,896 WHEN HE'S HAVING A TANTRUM. 540 00:24:23,930 --> 00:24:26,833 BUT I'M ALWAYS ABLE TO JUST... 541 00:24:26,866 --> 00:24:29,902 CALM HIM DOWN AND TALK TO HIM. 542 00:24:29,936 --> 00:24:32,772 - AND TONIGHT, YOU COULDN'T CONTROL HIM. 543 00:24:32,805 --> 00:24:36,543 - HE--HE-- HE DIDN'T MEAN IT. 544 00:24:36,576 --> 00:24:39,111 - HOW DID YOU GET THE KNIFE, HENRY? 545 00:24:39,145 --> 00:24:42,515 - I KNOW WHERE YOU KEEP THE KEY, DAD. 546 00:24:42,549 --> 00:24:44,016 I WAS JUST TRYING TO MAKE HER LAUGH. 547 00:24:44,050 --> 00:24:45,952 BUT SHE DIDN'T DO WHAT I WANTED HER TO DO. 548 00:24:45,985 --> 00:24:48,621 NOBODY EVER DOES WHAT I WANT THEM TO DO. 549 00:24:48,655 --> 00:24:50,790 NOBODY EVER LISTENS TO ME. 550 00:24:50,823 --> 00:24:52,925 - YOU KNOW WHAT, I'M LISTENING, HENRY. 551 00:24:52,959 --> 00:24:54,827 - IT WAS HER FAULT. 552 00:24:54,861 --> 00:24:57,196 - STOP LYING, HENRY! 553 00:24:57,229 --> 00:24:59,031 YOU WERE ANGRY, AND YOU WANTED TO HURT HER! 554 00:24:59,065 --> 00:25:01,534 - I WASN'T ANGRY. IT WAS HER FAULT. 555 00:25:01,568 --> 00:25:03,536 - IT ISN'T ALWAYS SOMEONE ELSE'S FAULT, HENRY! 556 00:25:03,570 --> 00:25:04,804 YOU HAVE TO START TAKING RESPONSIBILITY! 557 00:25:04,837 --> 00:25:06,706 YOU'RE TEN YEARS OLD, FOR GOD'S SAKE! 558 00:25:06,739 --> 00:25:09,676 - IT'S HER FAULT! I HATE HER! I HATE HER SO MUCH! 559 00:25:09,709 --> 00:25:12,144 - HENRY. HENRY. - I HATE HER! 560 00:25:12,178 --> 00:25:13,145 - HENRY. 561 00:25:13,179 --> 00:25:14,747 BREATHE. - [struggles] 562 00:25:14,781 --> 00:25:16,749 - IT'S OKAY. IT'S OKAY. 563 00:25:16,783 --> 00:25:18,250 DA--HENRY. 564 00:25:18,284 --> 00:25:20,286 DADDY IS HERE. 565 00:25:20,319 --> 00:25:23,222 IT'S OKAY. 566 00:25:23,255 --> 00:25:25,858 - WHERE'S MOMMY? 567 00:25:25,892 --> 00:25:29,261 - SHE'LL BE HOME SOON. EVERYTHING'S GOOD, SWEETHEART. 568 00:25:29,295 --> 00:25:32,164 - MAYBE DADDY CAN TUCK YOU BACK INTO BED? 569 00:25:32,198 --> 00:25:34,567 WOULD YOU LIKE THAT? YEAH? 570 00:25:34,601 --> 00:25:37,203 HENRY AND I WILL WAIT HERE? 571 00:25:37,236 --> 00:25:40,973 - I DON'T THINK THAT'S-- - GO AHEAD. WE'LL BE FINE. 572 00:25:47,947 --> 00:25:49,348 - COME ON, SWEETHEART. 573 00:25:49,381 --> 00:25:51,918 - NICE TO MEET YOU, RUBY. GOOD NIGHT. 574 00:25:51,951 --> 00:25:54,754 - GOOD NIGHT. 575 00:25:58,891 --> 00:26:02,929 - YOU WANNA TALK, HENRY? 576 00:26:02,962 --> 00:26:04,931 - CAN I HOLD YOUR GUN? 577 00:26:04,964 --> 00:26:06,866 - YOU THINK THAT'S A GOOD IDEA? 578 00:26:06,899 --> 00:26:08,935 - I'VE NEVER HELD A GUN BEFORE. 579 00:26:12,905 --> 00:26:16,242 YOU'RE REALLY PRETTY. 580 00:26:21,981 --> 00:26:24,617 I'M HAVING STRAWBERRIES. YOU WANT SOME? 581 00:26:24,651 --> 00:26:26,052 MY MOM WANTS ME TO EAT FRUIT. 582 00:26:33,092 --> 00:26:35,895 - I THOUGHT THAT IF I LOVED HIM... 583 00:26:35,928 --> 00:26:38,130 ENOUGH AND HELD HIM AND... 584 00:26:38,164 --> 00:26:40,266 MADE SURE HE SLEPT AND ATE RIGHT 585 00:26:40,299 --> 00:26:44,637 THAT HE WOULD GET BETTER. 586 00:26:44,671 --> 00:26:46,939 BUT HE'S NOT. HE'S GETTING WORSE. 587 00:26:46,973 --> 00:26:51,110 HE'S SO BROKEN, AND... 588 00:26:51,143 --> 00:26:53,079 I CAN'T FIX HIM. 589 00:26:53,112 --> 00:26:57,884 I-I TELL HIM I LOVE HIM. 590 00:26:57,917 --> 00:27:01,320 HE'S NEVER SAID "I LOVE YOU" BACK. 591 00:27:03,756 --> 00:27:07,860 - MRS. MESNER, WE CAN GET YOU AND YOUR FAMILY HELP. 592 00:27:07,894 --> 00:27:09,428 GET HENRY EVALUATED, 593 00:27:09,461 --> 00:27:12,865 AND GET HIM TREATMENT OPTIONS. 594 00:27:12,899 --> 00:27:15,067 - 'CAUSE I DON'T KNOW WHAT TO DO ANYMORE. 595 00:27:15,101 --> 00:27:18,270 MOST DAYS I FEEL-- I FEEL LIKE I'M IN COMBAT. 596 00:27:18,304 --> 00:27:22,041 THESE OUTBURSTS, THIS RAGE. 597 00:27:22,074 --> 00:27:24,076 [sighs] OH, YESTERDAY HE SAID TO ME, 598 00:27:24,110 --> 00:27:27,413 "MOMMY, YOU HATE ME." 599 00:27:27,446 --> 00:27:30,282 [sighs] AND YOU KNOW, HE-- 600 00:27:30,316 --> 00:27:33,920 HE'S RIGHT. SOMETIMES I DO. I HATE HIM. 601 00:27:33,953 --> 00:27:37,156 GOD, MY OWN CHILD. 602 00:27:37,189 --> 00:27:38,725 [sighs] 603 00:27:40,159 --> 00:27:42,028 - HEY, HENRY, I'M DR. HUANG. 604 00:27:42,061 --> 00:27:43,963 [door closes] 605 00:27:43,996 --> 00:27:46,232 - I KNOW. THEY TOLD ME WHO YOU WERE. 606 00:27:46,265 --> 00:27:48,768 - HOW ARE YOU DOING TODAY? 607 00:27:48,801 --> 00:27:51,103 - FINE. HOW ARE YOU? 608 00:27:51,137 --> 00:27:54,774 - OH, I'M A LITTLE JET-LAGGED, THANKS. 609 00:27:54,807 --> 00:27:57,944 SO WE'RE JUST GONNA TALK FOR A LITTLE BIT, OKAY? 610 00:27:57,977 --> 00:28:00,780 - SURE. 611 00:28:00,813 --> 00:28:03,215 - LET'S START WITH SOMETHING FUN. 612 00:28:03,249 --> 00:28:04,851 WHAT DO YOU LIKE TO PLAY WITH? 613 00:28:04,884 --> 00:28:07,787 - ACTION FIGURES, SUPERHEROES. 614 00:28:07,820 --> 00:28:10,923 - OH, YEAH? WHO'S YOUR FAVORITE ACTION HERO? 615 00:28:10,957 --> 00:28:13,960 - BANE. HE LIKES TO RIP PEOPLE APART. 616 00:28:13,993 --> 00:28:15,294 AND LASERECTOR. 617 00:28:15,327 --> 00:28:18,330 HE LIKES TO KILL PEOPLE WITH HIS LASER BEAM EYES. 618 00:28:18,364 --> 00:28:21,133 - WELL, I'M GLAD YOU LIKE ACTION FIGURES, 619 00:28:21,167 --> 00:28:24,170 BECAUSE WE'VE GOT SOME RIGHT HERE. 620 00:28:24,203 --> 00:28:26,806 OH, I WANT TO BE CAPE MAN. 621 00:28:26,839 --> 00:28:28,007 WHO DO YOU WANT TO BE? 622 00:28:28,040 --> 00:28:29,976 - I'LL BE THE SPIKY ALIEN. 623 00:28:30,009 --> 00:28:32,879 - OH, GREAT, OKAY, SO LET'S SAY THAT CAPE MAN 624 00:28:32,912 --> 00:28:35,915 IS DOING SOMETHING THAT SPIKY ALIEN DOESN'T LIKE. 625 00:28:35,948 --> 00:28:37,449 - LIKE PLAY WITH MY LEGOS? 626 00:28:37,483 --> 00:28:38,918 - RIGHT, LIKE PLAYING WITH YOUR LEGOS. 627 00:28:38,951 --> 00:28:40,152 SO CAPE MAN IS 628 00:28:40,186 --> 00:28:44,023 PLAYING WITH SPIKY ALIEN'S LEGOS, AND-- 629 00:28:47,827 --> 00:28:49,261 - NOW HE'S DEAD. 630 00:28:49,295 --> 00:28:52,431 HE CAN'T DO ANYTHING I DON'T LIKE ANYMORE. 631 00:28:56,102 --> 00:28:59,906 - I'M CONFLICTED ABOUT LABELING A TEN-YEAR-OLD A PSYCHOPATH. 632 00:28:59,939 --> 00:29:01,540 BUT... 633 00:29:01,573 --> 00:29:03,409 - BUT... 634 00:29:03,442 --> 00:29:05,812 - I'VE HAD A CHILL LIKE THAT TWO TIMES IN MY LIFE... 635 00:29:05,845 --> 00:29:08,447 WITH DEATH ROW SERIAL KILLERS. 636 00:29:08,480 --> 00:29:10,950 - WELL, HE'S A YOUNG BOY. 637 00:29:10,983 --> 00:29:13,252 - HE'S NOT LIKE NORMAL YOUNG BOYS. 638 00:29:13,285 --> 00:29:15,922 - I GAVE HIM THE PSYCHOPATHY TEST. 639 00:29:15,955 --> 00:29:18,324 HE'S TWO STANDARD DEVIATIONS PAST THE NORMAL RANGE 640 00:29:18,357 --> 00:29:20,860 FOR CALLOUS, UNEMOTIONAL BEHAVIOR. 641 00:29:20,893 --> 00:29:24,496 - IN LAYMAN'S TERMS, DOC. - HE DOESN'T HAVE ANY EMOTIONS. 642 00:29:24,530 --> 00:29:26,565 HE DOESN'T RECOGNIZE THEM IN OTHERS. 643 00:29:26,598 --> 00:29:29,969 HE HAS NO EMPATHY. WE KNOW THAT HE'S MANIPULATIVE. 644 00:29:30,002 --> 00:29:33,472 YOU USUALLY SEE THIS PATHOLOGY IN CASES OF ABUSE OR NEGLECT. 645 00:29:33,505 --> 00:29:37,209 - SO PARENTS THAT LOVE HIM ARE JUST NOT GOING TO BE ENOUGH. 646 00:29:37,243 --> 00:29:39,078 - NO, THEY'RE NOT. 647 00:29:39,111 --> 00:29:41,080 - HE'S JUST WIRED WRONG. 648 00:29:41,113 --> 00:29:42,982 - NOW, THERE'S A FACILITY IN VERMONT 649 00:29:43,015 --> 00:29:45,417 THAT TREATS KIDS WITH THESE SEVERE DIAGNOSES. 650 00:29:45,451 --> 00:29:47,419 MY CONFERENCE ENDS TODAY. 651 00:29:47,453 --> 00:29:49,288 I COULD TALK TO THE PARENTS ABOUT THE PROGRAM 652 00:29:49,321 --> 00:29:50,890 BEFORE I GO BACK TO OKLAHOMA. 653 00:29:50,923 --> 00:29:54,393 - AND IF THEY'RE AGAINST IT? 654 00:29:54,426 --> 00:29:58,898 - THEN I'D ADVISE THAT THEY GET A SAFE ROOM. 655 00:29:58,931 --> 00:30:00,833 - WE DID YOUR INTERVIEWS. 656 00:30:00,867 --> 00:30:02,935 WE PUT HENRY THROUGH YOUR TESTS. 657 00:30:02,969 --> 00:30:04,403 AND DO YOU KNOW WHAT THE RESULT IS? 658 00:30:04,436 --> 00:30:07,907 HE'S WORSE! 659 00:30:07,940 --> 00:30:11,143 HE KICKED A HOLE IN HIS BEDROOM DOOR! I DON'T EVEN-- 660 00:30:11,177 --> 00:30:12,578 I DON'T KNOW WHAT HE'LL DO NEXT. 661 00:30:12,611 --> 00:30:15,247 - DON'T BLAME THEM. 662 00:30:15,281 --> 00:30:17,283 - I DON'T WANT HIM LOCKED UP, LEFT ALONE, 663 00:30:17,316 --> 00:30:19,118 AFRAID WE'VE ABANDONED HIM, VIOLA. 664 00:30:19,151 --> 00:30:20,953 - HE'S NOT AFRAID OF US LEAVING HIM, TOM. 665 00:30:20,987 --> 00:30:23,489 HE'S NOT AFRAID OF ANYTHING. 666 00:30:23,522 --> 00:30:25,324 - YOU'RE AGREEING WITH THEM, HUH? 667 00:30:25,357 --> 00:30:27,626 WELL, IF THEY'RE RIGHT, IT DOESN'T MATTER WHAT WE THINK. 668 00:30:27,659 --> 00:30:30,629 IT'S TOO LATE. - IT IS LATE. 669 00:30:30,662 --> 00:30:33,532 IT WOULD'VE BEEN BETTER TO CATCH THIS AT THREE INSTEAD OF TEN, 670 00:30:33,565 --> 00:30:35,234 BUT THERE ARE NEW APPROACHES. 671 00:30:35,267 --> 00:30:38,570 HENRY'S NEVER GONNA GROW OUT OF THIS, 672 00:30:38,604 --> 00:30:40,907 AND HE CAN'T BE CURED. 673 00:30:40,940 --> 00:30:42,241 BUT IT IS TO HIS BENEFIT 674 00:30:42,274 --> 00:30:44,210 TO LEARN THAT HE CAN CONTROL HIS BEHAVIOR. 675 00:30:44,243 --> 00:30:47,579 - YOU MEAN IF HE SLAMS HIS SISTER'S FINGER IN THE DOOR, 676 00:30:47,613 --> 00:30:50,016 HE WON'T GET TO PLAY VIDEO GAMES? 677 00:30:50,049 --> 00:30:51,650 WE'VE TRIED THAT, SIR. 678 00:30:51,683 --> 00:30:54,286 - MR. MESNER, WHAT WE'RE TRYING TO SAY 679 00:30:54,320 --> 00:30:56,355 IS THAT HENRY NEEDS MORE SUPPORT 680 00:30:56,388 --> 00:30:59,658 THAN YOU AND YOUR WIFE CAN PROVIDE. 681 00:30:59,691 --> 00:31:02,995 - THIS IS OUR MISTAKE, TOM. 682 00:31:03,029 --> 00:31:04,931 WE THOUGHT WE COULD HANDLE HIM, 683 00:31:04,964 --> 00:31:07,066 BUT WE CAN'T. 684 00:31:07,099 --> 00:31:09,468 WE--WE HAVE TO GIVE THIS A TRY, 685 00:31:09,501 --> 00:31:11,971 FOR EVERYONE'S SAKE. 686 00:31:15,707 --> 00:31:17,443 - HEY, WE'RE IN LUCK. 687 00:31:17,476 --> 00:31:19,445 VERMONT HAS A SPACE FOR HENRY. 688 00:31:19,478 --> 00:31:21,480 HE CAN START NEXT WEEK. 689 00:31:21,513 --> 00:31:22,982 - AND THE PARENTS ARE ON BOARD? 690 00:31:23,015 --> 00:31:24,984 - THEY DON'T HAVE A CHOICE. 691 00:31:25,017 --> 00:31:26,618 - YEAH, JUST LIKE ME GOING BACK TO OKLAHOMA. 692 00:31:26,652 --> 00:31:28,387 - WE'RE JUST GLAD WE GOT YOU WHILE YOU WERE HERE. 693 00:31:28,420 --> 00:31:30,222 MISS YOU. OUR DOOR'S ALWAYS OPEN. 694 00:31:30,256 --> 00:31:31,924 - TELL THAT TO THE BUREAU. 695 00:31:31,958 --> 00:31:33,625 - COME ON. WE'LL WALK YOU OUT. 696 00:31:35,394 --> 00:31:37,997 - HOW'D THAT FATHER AND SON TIME GO? 697 00:31:38,030 --> 00:31:39,598 - HE'S A GOOD KID. 698 00:31:39,631 --> 00:31:43,269 THING IS, CYNTHIA STILL DOESN'T WANT HIM TO KNOW 699 00:31:43,302 --> 00:31:45,537 I'M HIS FATHER, BUT... 700 00:31:45,571 --> 00:31:47,373 - YOU GOT TIME FOR THAT. 701 00:31:47,406 --> 00:31:50,176 - DO I? 702 00:31:50,209 --> 00:31:52,945 YOU KNOW, GIL DOESN'T HAVE A FAMILY. 703 00:31:52,979 --> 00:31:54,546 AND, AS BAD AS HENRY HAS IT, 704 00:31:54,580 --> 00:31:57,950 HE HAS A HOME, TWO LOVING PARENTS. 705 00:31:57,984 --> 00:32:01,620 I MISSED NINE YEARS OF HIS LIFE. 706 00:32:01,653 --> 00:32:02,955 IT GOES BY SO FAST. 707 00:32:02,989 --> 00:32:04,190 HEY, YOU KNOW. 708 00:32:04,223 --> 00:32:05,624 WHEN AM I GONNA TELL HIM? 709 00:32:05,657 --> 00:32:06,692 WHEN HE'S 18? [cell phone ringing] 710 00:32:06,725 --> 00:32:07,659 - MRS. MESNER. 711 00:32:07,693 --> 00:32:09,695 - HI, IT'S HENRY. 712 00:32:09,728 --> 00:32:12,098 I'M REALLY WORRIED ABOUT RUBY. THERE'S A LOT OF SMOKE. 713 00:32:12,131 --> 00:32:13,332 - WHERE ARE YOUR PARENTS, HENRY? 714 00:32:13,365 --> 00:32:15,001 - MY DAD'S AT WORK, 715 00:32:15,034 --> 00:32:17,036 AND I LOCKED MY MOM IN THE LAUNDRY ROOM. 716 00:32:17,069 --> 00:32:18,470 SHE YELLED AT ME TO CALL 911, 717 00:32:18,504 --> 00:32:19,638 BUT I WANTED TO TELL YOU. 718 00:32:19,671 --> 00:32:21,640 - WE'RE ON OUR WAY, ALL RIGHT? 719 00:32:21,673 --> 00:32:24,676 WE GOTTA GO...NOW. 720 00:32:26,778 --> 00:32:30,749 [Ruby coughing] 721 00:32:41,060 --> 00:32:41,260 . 722 00:32:41,293 --> 00:32:42,061 - KID NEARLY SET THE APARTMENT ON FIRE. 723 00:32:42,961 --> 00:32:43,962 DOORMAN PUT IT OUT WITH AN EXTINGUISHER. 724 00:32:43,996 --> 00:32:46,432 - BY ACCIDENT OR DELIBERATE? - VERY DELIBERATE. 725 00:32:46,465 --> 00:32:48,000 HE USED MATCH HEADS. POINT OF ORIGIN-- 726 00:32:48,034 --> 00:32:50,469 WASTE PAPER BASKET STUFFED WITH PAPER. 727 00:32:50,502 --> 00:32:53,039 WE FOUND THE LITTLE GIRL TIED TO THE BED. 728 00:32:53,072 --> 00:32:56,175 MOM TRAPPED IN THE LAUNDRY ROOM. 729 00:32:56,208 --> 00:32:57,209 - THANK YOU. - SHE OKAY? 730 00:32:57,243 --> 00:32:59,278 - YES, YES. THANK GOD. 731 00:32:59,311 --> 00:33:02,248 - HAS ANYBODY FOUND HENRY? - WE'RE STILL LOOKING. HEY. 732 00:33:02,281 --> 00:33:04,383 - DOORMAN SAID HENRY DIDN'T LEAVE. 733 00:33:04,416 --> 00:33:06,618 WE'RE CHECKING THE ELEVATOR SECURITY CAMERA. 734 00:33:06,652 --> 00:33:08,120 - SO MAYBE HE WENT OVER TO A NEIGHBOR'S. 735 00:33:08,154 --> 00:33:09,221 DOES HE HAVE FRIENDS IN THE BUILDING? 736 00:33:09,255 --> 00:33:10,456 - UM, YEAH, YEAH. 737 00:33:10,489 --> 00:33:12,091 SOMETIMES HE PLAYS WITH TOBY IN 3B. 738 00:33:12,124 --> 00:33:13,259 OR HE GOES DOWN TO THE BUILDING PLAYROOM. 739 00:33:13,292 --> 00:33:15,161 - OKAY, WE'LL FIND HIM. 740 00:33:15,194 --> 00:33:16,762 - TELL ME HOW THIS HAPPENED. 741 00:33:16,795 --> 00:33:19,498 - TOM AND I TOLD HIM ABOUT THE TREATMENT FACILITY, 742 00:33:19,531 --> 00:33:21,300 AND HE JUST-- HE LOST IT, 743 00:33:21,333 --> 00:33:22,801 AND HE STARTED HAVING A TANTRUM. 744 00:33:22,834 --> 00:33:24,336 - AND THEN YOUR HUSBAND LEFT? 745 00:33:24,370 --> 00:33:26,105 - WELL, HE HAD A WORK EMERGENCY, 746 00:33:26,138 --> 00:33:27,673 AND--AND HENRY STARTED TO CALM DOWN. 747 00:33:27,706 --> 00:33:29,641 - JUST LIKE THAT. - WELL, HE AND I TALKED. 748 00:33:29,675 --> 00:33:31,377 YOU KNOW, HE WAS OKAY, AND... 749 00:33:31,410 --> 00:33:34,246 I JUST WENT TO PUT SOME CLOTHES IN THE DRYER, 750 00:33:34,280 --> 00:33:36,715 AND HE MUST HAVE--HE MUST HAVE WEDGED A CHAIR UNDER THE DOOR. 751 00:33:36,748 --> 00:33:38,284 AND I'M IN THERE FOR FIVE SECONDS, 752 00:33:38,317 --> 00:33:40,552 AND I START SMELLING SMOKE. - OKAY. 753 00:33:40,586 --> 00:33:42,521 - AND I WAS JUST SCREAMING AT HIM TO CALL 911. 754 00:33:42,554 --> 00:33:44,523 - MOMMY... 755 00:33:44,556 --> 00:33:47,059 - IT'S OKAY. I KNOW. I'M RIGHT HERE. 756 00:33:47,093 --> 00:33:48,394 - YOU STAY WITH RUBY, OKAY? WE'RE GONNA FIND HENRY. 757 00:33:48,427 --> 00:33:49,661 - PLEASE, JUST DON'T HURT HIM. 758 00:33:49,695 --> 00:33:51,163 PLEASE, HE DOESN'T UNDERSTAND. 759 00:33:51,197 --> 00:33:52,298 - WE'RE NOT GONNA HURT HIM! 760 00:33:52,331 --> 00:33:54,466 - OPEN UP, MR. BURKE. 761 00:33:54,500 --> 00:33:57,236 - HEY. HI. WE'RE LOOKING FOR HENRY MESNER. 762 00:33:57,269 --> 00:33:58,337 IS HE HERE? - YEAH, HE'S HERE. 763 00:33:58,370 --> 00:33:59,405 HE'S IN TOBY'S ROOM. 764 00:33:59,438 --> 00:34:01,307 - ALONE? - YEAH. LADY, THEY'RE 10. 765 00:34:01,340 --> 00:34:02,708 AS LONG AS I DON'T HEAR SCREAMS. 766 00:34:02,741 --> 00:34:04,310 YOU WANT TO TELL ME WHAT'S GOING ON? 767 00:34:04,343 --> 00:34:05,744 - YOU DIDN'T HEAR THE SIRENS? - I BUZZED DOWN. 768 00:34:05,777 --> 00:34:07,413 DOORMAN SAID EVERYTHING WAS UNDER CONTROL. 769 00:34:07,446 --> 00:34:08,547 HENRY SAID HIS PARENTS GAVE HIM THE OKAY. 770 00:34:08,580 --> 00:34:10,282 THEY'RE PLAYING ON THE XBOX. 771 00:34:10,316 --> 00:34:12,751 THAT'S WEIRD. - DID YOU HEAR THEM LEAVE? 772 00:34:12,784 --> 00:34:13,852 - DAD! 773 00:34:13,885 --> 00:34:16,488 - TOBY. 774 00:34:16,522 --> 00:34:19,358 TOBY. JEEZ, ARE YOU-- ARE YOU OKAY? 775 00:34:19,391 --> 00:34:21,393 - [panting] 776 00:34:21,427 --> 00:34:22,394 - TOBY, WHERE'S HENRY? 777 00:34:22,428 --> 00:34:25,131 - HE--HE WAS HURTING SNOWBALL. 778 00:34:25,164 --> 00:34:26,465 - THAT'S OUR DOG. HERE, SNOWBALL. 779 00:34:26,498 --> 00:34:28,234 - COME HERE, GIRL. 780 00:34:36,142 --> 00:34:38,110 - DO NOT GO IN THERE. 781 00:34:38,144 --> 00:34:40,712 - HE--HE SAID HE'D SHOOT ME. 782 00:34:40,746 --> 00:34:42,148 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, TOBY? 783 00:34:42,181 --> 00:34:43,282 - WITH YOUR GUN. 784 00:34:43,315 --> 00:34:44,550 - DO YOU KEEP FIREARMS IN THE HOUSE? 785 00:34:44,583 --> 00:34:46,185 - AN ANTIQUE COLT IN MY STUDY. 786 00:34:46,218 --> 00:34:48,254 LOCKED IN A SAFE. BUT HOW THE HELL-- 787 00:34:48,287 --> 00:34:49,421 - [crying] I KNOW THE COMBINATION. 788 00:34:49,455 --> 00:34:53,259 I'M SORRY, DAD. - OH, JEEZ, TOBY! 789 00:34:53,292 --> 00:34:54,760 - WHY ARE THE POLICE HERE AGAIN? 790 00:34:54,793 --> 00:34:56,495 - MA'AM, WE JUST NEED TO CLEAR THE ROOM. 791 00:34:56,528 --> 00:34:58,230 - MY LITTLE BOY'S STILL IN THERE--HE'S ONLY FIVE. 792 00:34:58,264 --> 00:34:59,698 - OKAY, WE'RE GONNA GET HIM OUT. 793 00:34:59,731 --> 00:35:01,333 - THIS IS ABOUT HENRY, ISN'T IT? I'M GOING IN. 794 00:35:01,367 --> 00:35:02,067 - MA'AM, I NEED YOU TO STEP BACK. 795 00:35:02,100 --> 00:35:03,435 FIN, HELP ME OUT HERE, PLEASE. 796 00:35:03,469 --> 00:35:05,271 - SAM, HONEY, COME TO MOMMY. 797 00:35:05,304 --> 00:35:07,573 - OKAY, LADY, WE'RE GONNA GET YOUR SON, OKAY? 798 00:35:13,445 --> 00:35:15,447 - HENRY? 799 00:35:18,317 --> 00:35:20,419 HENRY? 800 00:35:23,289 --> 00:35:25,157 HENRY. 801 00:35:29,428 --> 00:35:32,164 HEY, HENRY. 802 00:35:32,198 --> 00:35:34,633 REMEMBER ME? 803 00:35:34,666 --> 00:35:36,302 I WAS AT YOUR HOUSE THE OTHER DAY. 804 00:35:36,335 --> 00:35:37,903 I'M NICK. 805 00:35:37,936 --> 00:35:40,306 - YEAH, I REMEMBER. 806 00:35:40,339 --> 00:35:42,508 - I WANT YOU TO... 807 00:35:42,541 --> 00:35:44,776 HAND ME THAT GUN, SON. 808 00:35:44,810 --> 00:35:48,347 - DO YOU? I DON'T WANT TO. 809 00:35:57,556 --> 00:36:01,393 - AND WHO'S THIS LITTLE GUY HERE? 810 00:36:01,427 --> 00:36:03,562 - SAM. 811 00:36:03,595 --> 00:36:05,864 - HEY, SAM. 812 00:36:05,897 --> 00:36:07,566 HEY, BUDDY. 813 00:36:07,599 --> 00:36:08,934 - HE DOESN'T TALK MUCH. 814 00:36:08,967 --> 00:36:10,702 DEVELOPMENT DELAYS. 815 00:36:10,736 --> 00:36:12,738 - OKAY. 816 00:36:12,771 --> 00:36:14,306 YOU KNOW WHAT, HENRY? 817 00:36:14,340 --> 00:36:16,542 MAYBE IT SHOULD JUST BE US BIG GUYS HERE. 818 00:36:16,575 --> 00:36:18,310 HUH? - I LIKE SAM. 819 00:36:18,344 --> 00:36:21,247 - YEAH, BUT HIS MOM... 820 00:36:21,280 --> 00:36:23,715 SHE'S WORRIED. 821 00:36:23,749 --> 00:36:25,651 - CAN I HOLD YOUR GUN? 822 00:36:28,920 --> 00:36:30,922 - MAYBE, UH... 823 00:36:30,956 --> 00:36:32,324 YOU KNOW, WE COULD TALK ABOUT IT 824 00:36:32,358 --> 00:36:36,828 IF WE LET SAM GET BACK TO HIS MOM. 825 00:36:40,399 --> 00:36:42,901 - WE'RE COMIN' OUT. - HE'S COMING OUT. 826 00:36:45,304 --> 00:36:47,373 - YOU STAY. SHE GOES. 827 00:36:49,341 --> 00:36:50,309 - WE'RE GOOD. - GO. 828 00:36:50,342 --> 00:36:54,012 - YOU'RE OKAY. OKAY. OKAY. 829 00:36:54,045 --> 00:36:56,482 - ALL RIGHT. 830 00:36:56,515 --> 00:36:58,417 I'M RIGHT HERE, HENRY. WHAT DO YOU WANT? 831 00:36:58,450 --> 00:37:00,819 - ARE MY MOM AND DAD MAD AT ME? 832 00:37:00,852 --> 00:37:04,323 - THEY ARE UPSET. 833 00:37:04,356 --> 00:37:06,692 - I CALLED THE POLICE WHEN THERE WAS A LOT OF SMOKE. 834 00:37:06,725 --> 00:37:10,262 - THAT'S GOOD THAT YOU DID THAT. THAT'S--THAT'S REAL GOOD. 835 00:37:11,397 --> 00:37:13,465 - CAN I HOLD YOUR GUN NOW? 836 00:37:13,499 --> 00:37:15,033 - MAYBE LATER. NOT RIGHT NOW. 837 00:37:15,066 --> 00:37:16,435 - YOU PROMISED! YOU PROMISED! 838 00:37:16,468 --> 00:37:18,036 - HEY, I SAID WE'D TALK ABOUT IT. 839 00:37:18,069 --> 00:37:19,938 RIGHT? - THAT'S WHAT ADULTS ALWAYS SAY 840 00:37:19,971 --> 00:37:21,840 WHEN THEY'RE NOT GONNA LET YOU DO WHAT YOU WANNA DO. 841 00:37:21,873 --> 00:37:24,810 - NO, HENRY. - YOU LIED TO ME. 842 00:37:24,843 --> 00:37:28,547 WHAT WOULD YOU DO IF I SHOT YOU RIGHT NOW? 843 00:37:28,580 --> 00:37:30,749 - ALL RIGHT. YOU DON'T NEED TO DO THAT. 844 00:37:30,782 --> 00:37:32,351 - WOULD THERE BE A LOT BLOOD? 845 00:37:32,384 --> 00:37:34,553 WOULD YOUR BRAINS COME OUT OF YOUR FOREHEAD? 846 00:37:34,586 --> 00:37:36,755 - HERE. 847 00:37:36,788 --> 00:37:39,425 I'M GONNA SHOW YOU MY GUN NOW. 848 00:37:39,458 --> 00:37:41,493 OKAY? 849 00:37:41,527 --> 00:37:43,329 HERE IT IS. 850 00:37:43,362 --> 00:37:45,030 - IS THIS A TRICK? I DON'T LIKE TRICKS. 851 00:37:45,063 --> 00:37:47,466 - NO, IT'S NOT A TRICK. 852 00:37:47,499 --> 00:37:48,567 ALL RIGHT? 853 00:37:50,369 --> 00:37:52,438 YOU PUT YOUR GUN DOWN, 854 00:37:52,471 --> 00:37:54,373 AND YOU CAN TAKE MINE. 855 00:37:56,375 --> 00:37:58,377 [gunshot] UHH! UNH! 856 00:37:58,410 --> 00:37:59,645 - UHH! 857 00:37:59,678 --> 00:38:01,813 - NICK? - I GOT YOU, HENRY. 858 00:38:01,847 --> 00:38:03,081 - NICK! - I GOT HIM! 859 00:38:03,114 --> 00:38:04,383 WE'RE GOOD! DON'T SHOOT! 860 00:38:04,416 --> 00:38:06,017 WE'RE GOOD! - I'LL KILL YOU! 861 00:38:06,051 --> 00:38:08,354 LET GO! - SHH, SHH, SHH. 862 00:38:08,387 --> 00:38:10,522 SHH. SHH. 863 00:38:20,632 --> 00:38:20,832 . 864 00:38:20,866 --> 00:38:22,000 - I ALWAYS FORGET HOW MUCH THIS HURTS. 865 00:38:22,033 --> 00:38:23,902 - HE COULD HAVE KILLED YOU, NICK. 866 00:38:23,935 --> 00:38:25,771 - LOOK, I HAD THE VEST ON. ALL RIGHT? 867 00:38:25,804 --> 00:38:27,873 I KNEW, WITH THE RECOIL, HE'D ONLY GET ONE SHOT OFF. 868 00:38:27,906 --> 00:38:29,375 - AND YOU KNEW THAT HE WOULDN'T HIT YOUR HEAD? 869 00:38:29,408 --> 00:38:30,976 - I'M NOT SHOOTING A TEN-YEAR-OLD BOY. 870 00:38:31,009 --> 00:38:32,611 - UNCLE NICK. 871 00:38:32,644 --> 00:38:33,879 ARE YOU OKAY? 872 00:38:33,912 --> 00:38:36,014 - HEY. UH, YEAH. 873 00:38:36,047 --> 00:38:37,716 YEAH, I'M--I'M FINE. 874 00:38:37,749 --> 00:38:40,586 CYNTHIA, GIL, THIS IS MY PARTNER, 875 00:38:40,619 --> 00:38:41,687 DETECTIVE BENSON. 876 00:38:41,720 --> 00:38:42,988 - HEY. - HI. 877 00:38:43,021 --> 00:38:45,891 - NICE TO MEET YOU. - NICE TO MEET YOU. 878 00:38:45,924 --> 00:38:47,025 - HI. - HI. 879 00:38:49,027 --> 00:38:50,496 I'LL GIVE YOU A MINUTE. 880 00:38:54,933 --> 00:38:56,635 - YOU GUYS DIDN'T NEED TO... 881 00:38:56,668 --> 00:38:58,604 I JUST DIDN'T WANT YOU TO HEAR ABOUT IT ON THE NEWS. 882 00:38:58,637 --> 00:39:01,873 AND THEN... - IT'S OKAY. 883 00:39:01,907 --> 00:39:03,742 I THOUGHT THERE WAS SOMETHING 884 00:39:03,775 --> 00:39:07,579 THAT YOU AND GIL NEEDED TO TALK ABOUT, 885 00:39:07,613 --> 00:39:09,748 MAN TO MAN. 886 00:39:12,083 --> 00:39:13,885 - HEY, CYNTHIA... 887 00:39:13,919 --> 00:39:17,856 HOW ABOUT WE GO GRAB A CUP OF COFFEE? 888 00:39:17,889 --> 00:39:19,491 - SOUNDS GOOD. 889 00:39:28,867 --> 00:39:31,537 - I NEVER LIKED SNOWBALL. 890 00:39:31,570 --> 00:39:35,507 - WHAT DID YOU DO, HENRY? 891 00:39:35,541 --> 00:39:37,809 - I TIED HER LEASH TO THE FAUCET, 892 00:39:37,843 --> 00:39:41,547 THEN I TURNED ON THE TUB AND HELD HER DOWN. 893 00:39:41,580 --> 00:39:43,882 - WHERE WAS TOBY? 894 00:39:43,915 --> 00:39:46,017 - HE STARTED CRYING, AND THEN HE PEED HIS PANTS, 895 00:39:46,051 --> 00:39:47,453 SO I PUT HIM IN THE CLOSET. 896 00:39:47,486 --> 00:39:49,688 - HMM. 897 00:39:49,721 --> 00:39:52,858 AND SNOWBALL? 898 00:39:52,891 --> 00:39:55,694 - TOOK LONGER THAN I THOUGHT. 899 00:39:58,597 --> 00:40:00,131 - AND WHAT ABOUT YOUR SISTER? 900 00:40:00,165 --> 00:40:02,434 WHY DID YOU TIE HER TO THE BED? 901 00:40:02,468 --> 00:40:04,870 - I WANTED TO SEE IF SHE'D MELT FROM THE INSIDE OUT. 902 00:40:04,903 --> 00:40:07,906 BUT THEN IT GOT SMOKY, AND I COULDN'T SEE. 903 00:40:07,939 --> 00:40:10,776 - SO YOU CALLED DETECTIVE BENSON. 904 00:40:10,809 --> 00:40:12,878 - THIS IS ALL HER FAULT. 905 00:40:12,911 --> 00:40:15,113 SHE'S THE ONE WHO WANTED TO SEND ME AWAY. 906 00:40:15,146 --> 00:40:18,083 - I CAN'T LISTEN TO ANYMORE. 907 00:40:18,116 --> 00:40:19,718 - WHAT HAPPENS NOW? 908 00:40:19,751 --> 00:40:21,753 - YOUR SON TRIED TO KILL HIS SISTER. 909 00:40:21,787 --> 00:40:24,490 HE SHOT A COP. 910 00:40:26,658 --> 00:40:28,627 - HE'S NOT GOING HOME. 911 00:40:28,660 --> 00:40:31,563 - HE'S TEN YEARS OLD. 912 00:40:31,597 --> 00:40:33,799 - HE'LL BE CHARGED WITH JUVENILE DELINQUENCY. 913 00:40:33,832 --> 00:40:35,200 - AND THEN WHAT? 914 00:40:35,233 --> 00:40:37,135 THEN HE-- HE GOES TO JAIL? 915 00:40:37,168 --> 00:40:40,772 - THE JUDGE WILL SENTENCE HIM TO A JUVENILE FACILITY. 916 00:40:40,806 --> 00:40:43,441 - SO HE'LL-- HE'LL GET HELP? 917 00:40:43,475 --> 00:40:47,746 - IN A SECURE TREATMENT FACILITY. 918 00:40:47,779 --> 00:40:49,748 - YOU MEAN HE'S GONNA BE LOCKED AWAY? 919 00:40:49,781 --> 00:40:51,583 - YES. 920 00:40:51,617 --> 00:40:53,785 PROBABLY UNTIL HE'S 18. 921 00:40:53,819 --> 00:40:55,954 - [crying] HENRY... 922 00:41:00,258 --> 00:41:03,762 LET US BE THE ONES TO TELL HIM, OKAY? 923 00:41:07,966 --> 00:41:09,768 YOU UNDERSTAND, RIGHT? 924 00:41:09,801 --> 00:41:11,069 IT'S BECAUSE OF WHAT HAPPENED WITH SNOWBALL 925 00:41:11,102 --> 00:41:12,971 AND RUBY AND... 926 00:41:13,004 --> 00:41:16,107 THAT'S WHERE YOU'RE GONNA LIVE NOW, OKAY? 927 00:41:16,141 --> 00:41:19,545 BUT YOU CAN'T LIVE AT HOME ANYMORE. 928 00:41:19,578 --> 00:41:21,847 - BUT I DON'T-- I DON'T WANNA GO THERE. 929 00:41:21,880 --> 00:41:26,017 - WE'RE STILL GONNA BE A FAMILY. 930 00:41:26,051 --> 00:41:29,955 WE'RE STILL GONNA SEE EACH OTHER. 931 00:41:29,988 --> 00:41:32,824 - AND YOU SAID YES? 932 00:41:35,026 --> 00:41:38,964 DADDY, DON'T LET THEM TAKE ME AWAY. 933 00:41:47,906 --> 00:41:51,677 - HENRY...HENRY. 934 00:41:51,710 --> 00:41:53,244 I LOVE YOU. 935 00:41:53,278 --> 00:41:54,880 - [crying] I'M SORRY, I'M SORRY. 936 00:41:54,913 --> 00:41:56,147 I LOVE YOU. 937 00:41:56,181 --> 00:41:58,684 I LOVE YOU. I'M SORRY. 938 00:42:00,819 --> 00:42:02,721 I'M SORRY. I LOVE YOU. 939 00:42:02,754 --> 00:42:03,855 [sniffling] 940 00:42:03,889 --> 00:42:05,791 - I LOVE YOU, TOO, SON. 941 00:42:14,099 --> 00:42:15,834 I LOVE YOU. 67194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.