All language subtitles for Last.Mile.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-TAGHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,980 --> 00:00:45,270
想要
2
00:00:48,190 --> 00:00:49,770
你想要什麼?
3
00:01:03,960 --> 00:01:10,380
陽光下的凡圖拉公路
4
00:01:10,420 --> 00:01:12,630
白天顯得更加漫長
5
00:01:12,630 --> 00:01:17,680
夜晚比月光更濃烈
6
00:01:19,850 --> 00:01:23,600
你就要離開,我明白…
7
00:01:23,850 --> 00:01:24,850
很冷耶
8
00:01:25,770 --> 00:01:28,310
不然貨物上會有菸味
9
00:01:29,520 --> 00:01:31,440
關起來啦,好冷
10
00:01:32,940 --> 00:01:34,490
開慢一點
11
00:01:34,490 --> 00:01:37,910
…圍繞著你的白晝
12
00:01:37,950 --> 00:01:41,080
(羊急便)
{\i1}季節哭喊著不要絕望{\i0}
13
00:01:41,120 --> 00:01:46,540
鱷魚和蜥蜴在空中飄
14
00:01:46,540 --> 00:01:50,250
在空中飄…
15
00:02:01,140 --> 00:02:02,430
你好
16
00:02:02,430 --> 00:02:04,430
里中浩二先生
17
00:02:04,430 --> 00:02:06,230
(羊急便)
姓名地址都正確嗎?
18
00:02:39,630 --> 00:02:40,760
(羊急便)
19
00:03:22,550 --> 00:03:26,510
下一站是程久保,程久保
20
00:03:27,470 --> 00:03:30,230
(黑色星期五購物節)
{\i1}感謝您搭乘多摩單軌電車{\i0}
21
00:03:30,270 --> 00:03:34,400
本列車開往多摩中心
22
00:03:30,270 --> 00:03:31,730
{\an8}(這7天)
23
00:03:31,730 --> 00:03:34,400
{\an8}(你想要什麼?)
24
00:03:37,190 --> 00:03:39,610
(搜尋:#你想要什麼?)
25
00:03:44,030 --> 00:03:46,780
各位旅客請注意
26
00:03:46,830 --> 00:03:49,580
車廂擁擠時,博愛座肘近的旅客
27
00:03:49,580 --> 00:03:52,620
請關閉行動電話的電源
28
00:03:52,670 --> 00:03:54,210
其他位置的旅客
29
00:03:54,250 --> 00:03:58,380
請設定為靜音模式,並請勿通話
30
00:04:23,110 --> 00:04:26,450
持有藍色通行證的人請往門口前進
31
00:04:27,370 --> 00:04:32,830
{\an8}(第一天,週五)
32
00:04:27,370 --> 00:04:29,950
第一次來的人
33
00:04:29,950 --> 00:04:32,830
請到派遣中心櫃檯排隊
34
00:04:32,830 --> 00:04:35,630
出示身分證,領取藍色通行證
35
00:04:37,750 --> 00:04:39,460
第一次來的人
36
00:04:39,460 --> 00:04:42,670
請到派遣中心櫃檯排隊
37
00:04:42,720 --> 00:04:44,680
出示身分證,領取藍色通行證
38
00:04:44,720 --> 00:04:47,220
沒有藍色通行證的人請過來
39
00:04:47,970 --> 00:04:49,140
來,請到這邊
40
00:04:49,140 --> 00:04:50,850
請在這裡排隊
41
00:04:50,850 --> 00:04:53,430
請到派遣中心櫃檯排隊
42
00:04:53,810 --> 00:04:56,230
出示身分證,領取藍色通行證
43
00:04:56,230 --> 00:04:58,190
早安
44
00:04:58,190 --> 00:05:00,150
第一次來的人
45
00:05:00,150 --> 00:05:03,110
請到派遣中心櫃檯排隊
46
00:05:10,370 --> 00:05:12,700
-早安 -早安
47
00:05:17,920 --> 00:05:19,380
是舟渡小姐嗎?
48
00:05:21,090 --> 00:05:22,460
我是梨本孔
49
00:05:22,840 --> 00:05:23,970
請跟我來
50
00:05:27,930 --> 00:05:29,220
走樓梯?
51
00:05:30,260 --> 00:05:32,520
上司突然換人,你很不爽吧?
52
00:05:32,850 --> 00:05:33,890
什麼?
53
00:05:34,430 --> 00:05:35,850
沒有就當我沒說
54
00:05:37,310 --> 00:05:39,520
我很高興有人交接
55
00:05:39,520 --> 00:05:42,110
之前的中心主任生病了
56
00:05:46,110 --> 00:05:47,860
這邊都能隨意使用
57
00:05:48,990 --> 00:05:52,490
-早安 -早安,請多指教
58
00:05:52,490 --> 00:05:54,080
請多指教
59
00:05:55,870 --> 00:05:57,920
啊,那個壞掉了
60
00:05:58,290 --> 00:05:59,540
怎麼不修理?
61
00:06:03,130 --> 00:06:07,550
舟渡小姐…加上中心主任,才九名員工
62
00:06:08,720 --> 00:06:10,930
置物櫃供過於求
63
00:06:20,020 --> 00:06:21,480
我有時差
64
00:06:22,110 --> 00:06:23,440
從福岡過來?
65
00:06:24,480 --> 00:06:26,030
心情上的時差?
66
00:06:28,150 --> 00:06:30,280
我三天前才被告知要來關東
67
00:06:31,160 --> 00:06:32,530
可以想象
68
00:06:32,530 --> 00:06:33,700
派遣人員有幾個人?
69
00:06:33,700 --> 00:06:35,120
平常約700
70
00:06:35,120 --> 00:06:37,830
今天起變800,畢竟是黑色星期五
71
00:06:37,830 --> 00:06:40,500
今日11月24日起
72
00:06:40,500 --> 00:06:42,710
黑色星期五正式開始
73
00:06:42,710 --> 00:06:45,210
由於訂單會比平常多
74
00:06:45,210 --> 00:06:47,760
請提升作業效率
75
00:06:48,090 --> 00:06:51,220
作業場所已記載於單據上,敬請確認
76
00:06:51,840 --> 00:06:55,390
一樓作業員請前往A門
77
00:06:55,390 --> 00:06:58,680
二樓與三樓作業員請前往B門
78
00:06:58,680 --> 00:07:02,060
四樓作業員請前往C門
79
00:07:04,440 --> 00:07:07,230
總樓地板面積為15萬平方公尺
80
00:07:07,280 --> 00:07:10,860
以關東為中心,負責國內四成的物流
81
00:07:12,660 --> 00:07:14,200
好特別的構造
82
00:07:14,200 --> 00:07:15,790
首度插旗日本時
83
00:07:15,830 --> 00:07:18,290
沿用了原有的物流倉庫
84
00:07:18,330 --> 00:07:20,710
所以動線有一點奇怪
85
00:07:20,710 --> 00:07:22,500
是不是架個網子比較好?
86
00:07:23,210 --> 00:07:24,670
喔,防止摔落
87
00:07:24,670 --> 00:07:25,800
禁止跳樓
88
00:07:30,510 --> 00:07:31,840
孔你好
89
00:07:31,880 --> 00:07:34,850
不用叫我中心主任,叫我艾蓮娜
90
00:07:37,850 --> 00:07:39,350
這隻手比較好嗎?
91
00:08:23,440 --> 00:08:24,980
都撲空了
92
00:08:25,400 --> 00:08:26,400
走吧
93
00:08:27,400 --> 00:08:29,030
結果只送達一個
94
00:08:29,860 --> 00:08:31,490
我說啊
95
00:08:31,530 --> 00:08:34,160
還不是要怪你開車慢吞吞
96
00:08:34,610 --> 00:08:36,530
是你叫我別開太快的
97
00:08:36,990 --> 00:08:39,870
不要開太快,但是要開順一點
98
00:08:39,870 --> 00:08:41,700
只要貨沒送達
99
00:08:41,750 --> 00:08:44,710
不管跑幾趟都賺不到錢
100
00:08:45,290 --> 00:08:49,380
說到底,送一個150日圓太廉價了
101
00:08:49,380 --> 00:08:51,550
少自以為是了
102
00:08:52,050 --> 00:08:54,680
都40幾歲了還被老爸踹
103
00:08:54,930 --> 00:08:57,850
都70幾歲了還得踹兒子,苦命啊
104
00:09:02,850 --> 00:09:04,390
等等…退後
105
00:09:04,770 --> 00:09:06,400
-我是警察,開門 -不好意思
106
00:09:06,440 --> 00:09:07,650
沒通行證的人請到櫃檯
107
00:09:07,650 --> 00:09:09,360
刈谷先生,我在領通行證了
108
00:09:09,400 --> 00:09:10,690
來,這是我的通行證
109
00:09:11,400 --> 00:09:12,690
不好意思
110
00:09:12,690 --> 00:09:14,070
別管了,走啦
111
00:09:14,070 --> 00:09:17,490
刈谷先生…沒通行證不能過啦,抱歉
112
00:09:17,490 --> 00:09:18,450
那你就快拿來啊
113
00:09:18,450 --> 00:09:19,740
所以我在領了
114
00:09:22,580 --> 00:09:26,330
配送員表示,貨物送達後就爆炸了
115
00:09:26,330 --> 00:09:29,090
是這間倉庫出貨的商品對吧?
116
00:09:31,130 --> 00:09:33,460
我們沒有會爆炸的商品
117
00:09:33,510 --> 00:09:35,510
你們這是在浪費時間
118
00:09:35,510 --> 00:09:39,850
收到貨物的里中浩二被燒成焦屍
119
00:09:39,850 --> 00:09:41,720
要看看遺體照片嗎?
120
00:09:41,720 --> 00:09:42,810
刈谷先生
121
00:09:47,650 --> 00:09:50,730
貨物內容是Daily Phone
122
00:10:16,550 --> 00:10:18,010
不好意思
123
00:10:20,090 --> 00:10:22,470
不好意思,早安,我是羊急便
124
00:10:59,340 --> 00:11:00,840
Daily Phone是本公司…
125
00:11:00,890 --> 00:11:05,350
應該說
美國總公司開發製造的智慧型手機
126
00:11:05,390 --> 00:11:09,230
美國在半年前發售
英國、德國在兩個月前
127
00:11:09,230 --> 00:11:11,350
日本則是從昨天開始搶先購
128
00:11:11,400 --> 00:11:13,860
這跟一般手機有不同嗎?
129
00:11:13,900 --> 00:11:17,360
購買Daily Phone可以得到10%點數
130
00:11:17,360 --> 00:11:19,030
為了綁住消費者
131
00:11:19,030 --> 00:11:21,570
此外,Daily Fast的雲端空間
132
00:11:21,610 --> 00:11:24,780
影音平台等各種服務用起來會更加便利
133
00:11:24,780 --> 00:11:27,040
是專為我們顧客打造的裝置
134
00:11:27,080 --> 00:11:28,620
抱歉,失陪一下
135
00:11:29,250 --> 00:11:30,000
喂?
136
00:11:30,540 --> 00:11:33,210
這玩意兒有可能爆炸嗎?
137
00:11:34,920 --> 00:11:37,300
我們從來沒收到事故通報
138
00:11:37,300 --> 00:11:38,960
不可能會爆炸
139
00:11:40,800 --> 00:11:42,380
又有宅配貨物爆炸了
140
00:11:42,430 --> 00:11:43,390
哪裡?
141
00:11:43,430 --> 00:11:45,470
練嗎的東洋保險大樓
142
00:11:45,470 --> 00:11:46,810
就在附近,我們走
143
00:11:47,890 --> 00:11:49,310
我們會再來的
144
00:12:01,360 --> 00:12:05,120
東洋保險大樓今天有九件配送
145
00:12:05,160 --> 00:12:06,370
其中包含Daily Phone
146
00:12:06,410 --> 00:12:09,200
畢竟那是黑色星期五的主打商品
147
00:12:17,630 --> 00:12:20,090
-你大學加入什麼社團? -啥?
148
00:12:20,090 --> 00:12:21,340
高中社團呢?
149
00:12:23,260 --> 00:12:24,470
足球
150
00:12:25,180 --> 00:12:26,550
不錯耶
151
00:12:32,310 --> 00:12:33,480
啊,不好意思
152
00:12:35,650 --> 00:12:39,190
2A-11…
153
00:12:39,400 --> 00:12:41,360
不好意思…
154
00:12:43,610 --> 00:12:45,410
{\i1}-什麼事?{\i0} -請問這個…
155
00:12:46,160 --> 00:12:49,330
不會動一下就爆炸吧?
156
00:12:49,330 --> 00:12:51,830
如果會的話,早就爆炸了
157
00:12:51,830 --> 00:12:52,910
也對
158
00:12:53,290 --> 00:12:55,580
也還沒確定原因是不是Daily Phone
159
00:12:55,580 --> 00:12:57,290
還要回收24個
160
00:12:58,880 --> 00:13:01,630
-什麼?
-還有24個已經裝箱的Daily Phone
161
00:13:01,630 --> 00:13:04,260
離下午出貨期限還有25分鐘
162
00:13:04,300 --> 00:13:07,260
每個花一分鐘回收就能趕上
163
00:13:07,260 --> 00:13:09,850
(Daily Fast日本,東京總公司)
164
00:13:13,100 --> 00:13:14,230
就是這樣
165
00:13:14,230 --> 00:13:16,520
我們暫停Daily Phone出貨了
166
00:13:16,770 --> 00:13:18,230
舟渡小姐?
167
00:13:18,230 --> 00:13:19,650
請叫我艾蓮娜
168
00:13:21,070 --> 00:13:22,780
雖然我對妳認識不多
169
00:13:22,820 --> 00:13:24,950
但能竄升為中心主任,代表妳很優秀吧
170
00:13:26,490 --> 00:13:27,410
是啊
171
00:13:29,200 --> 00:13:30,740
哦,妳是這型的
172
00:13:32,240 --> 00:13:33,830
既然妳很優秀應該明白吧
173
00:13:34,000 --> 00:13:35,710
{\an8}Daily Phone的銷售目標是首月一萬台
174
00:13:35,710 --> 00:13:38,500
{\an8}要是暫停出貨就達不到了
175
00:13:38,920 --> 00:13:40,670
不可能會爆炸
176
00:13:41,090 --> 00:13:43,710
「Action over inaction」
177
00:13:43,760 --> 00:13:46,220
有時候必須冒著風險行動
178
00:13:46,220 --> 00:13:48,470
我會不知道公司方針嗎?
179
00:13:52,770 --> 00:13:55,390
請想象這是桃子
180
00:13:55,430 --> 00:13:59,770
我們收到了千里迢迢送過來的桃子
181
00:13:59,770 --> 00:14:02,780
但如果在送來的途中
182
00:14:02,780 --> 00:14:04,610
裡面的桃太郎…
183
00:14:05,490 --> 00:14:07,570
早就被換成了金太郎呢?
184
00:14:08,030 --> 00:14:11,200
切開桃子卻出現金太郎
185
00:14:11,200 --> 00:14:12,740
會很困擾吧?
186
00:14:12,790 --> 00:14:15,580
桃太郎就是從桃子出來才叫桃太郎
187
00:14:15,580 --> 00:14:17,620
不管裡面是什麼太郎
188
00:14:17,620 --> 00:14:19,210
都會變成桃太郎吧?
189
00:14:22,920 --> 00:14:24,420
幹嘛拿桃子舉例啊?
190
00:14:24,460 --> 00:14:25,380
問妳啊
191
00:14:26,800 --> 00:14:31,640
如果我們的招牌商品被調包成炸彈
192
00:14:31,640 --> 00:14:34,010
如果這是恐怖攻擊,請問怎麼辦?
193
00:14:35,310 --> 00:14:38,100
我們經營大型購物網站
194
00:14:38,140 --> 00:14:40,520
日夜出貨安全的商品
195
00:14:40,520 --> 00:14:44,530
但我們並沒有一一確認貨物內容
196
00:14:44,980 --> 00:14:47,240
無法保證不會有萬一
197
00:14:50,740 --> 00:14:52,160
不過沒關係
198
00:14:52,830 --> 00:14:56,870
只要你代表日本總部保證絕對安全
199
00:14:56,870 --> 00:14:58,790
我很樂意不斷出貨
200
00:14:59,540 --> 00:15:01,670
請立刻寫下來
201
00:15:01,670 --> 00:15:05,460
「我下令無論內容物是什麼都要出貨」
202
00:15:05,500 --> 00:15:06,510
再加上五十嵐先生的簽名
203
00:15:06,510 --> 00:15:08,590
銷售目標為一萬台
204
00:15:08,590 --> 00:15:11,140
稼動率須超過70%
205
00:15:11,550 --> 00:15:15,060
(羊急便,集貨中心,關東局)
206
00:15:17,310 --> 00:15:18,310
是
207
00:15:19,180 --> 00:15:21,270
呃…請問是什麼意思?
208
00:15:21,270 --> 00:15:24,570
八木先生…警察要問爆炸的事
209
00:15:24,610 --> 00:15:26,190
-說我馬上回電 -好
210
00:15:26,940 --> 00:15:29,950
抱歉,請問為什麼要暫停發貨?
211
00:15:29,990 --> 00:15:31,360
共39件
212
00:15:31,360 --> 00:15:33,870
我寄清單過去了,請立刻確認
213
00:15:35,330 --> 00:15:38,660
不行啦,早就排進配送路線了
214
00:15:39,330 --> 00:15:42,790
我們又不是只送Daily Fast的貨
215
00:15:43,580 --> 00:15:46,250
但我們佔六成吧?
不想跟我們合作了?
216
00:15:49,210 --> 00:15:51,930
這種事你不能擅自決定
217
00:15:51,970 --> 00:15:53,590
如果又出人命你要負責嗎
218
00:15:53,590 --> 00:15:56,600
什麼?意思是還會爆炸嗎?
219
00:15:56,640 --> 00:15:59,140
當然不會,只是保險起見
220
00:15:59,140 --> 00:16:02,020
請冷靜下來,不要引起騷動
221
00:16:08,650 --> 00:16:10,820
(羊急便,荒川集貨中心)
222
00:16:10,820 --> 00:16:14,320
喂?我是犬岡,感謝你的來電
223
00:16:14,700 --> 00:16:17,240
咦?暫停配送?
224
00:16:18,410 --> 00:16:20,620
暫停是什麼意思?
225
00:16:20,620 --> 00:16:22,750
幹嘛管Daily Fast無理取鬧
226
00:16:22,750 --> 00:16:24,710
可能有爆裂物
227
00:16:25,000 --> 00:16:25,670
什麼?
228
00:16:26,080 --> 00:16:29,340
(外包司機)
229
00:16:30,670 --> 00:16:32,510
不要配送?
230
00:16:34,050 --> 00:16:35,590
等一下喔
231
00:16:36,930 --> 00:16:37,680
喂,幫個忙
232
00:16:37,680 --> 00:16:43,350
DNH2-5233-8574
233
00:16:43,350 --> 00:16:44,850
你在寫什麼東西?
234
00:16:44,900 --> 00:16:48,320
聽好,千萬別摔到,謹慎處理
235
00:16:51,070 --> 00:16:52,530
這不是廢話嗎?
236
00:16:52,530 --> 00:16:57,410
我搞不清楚情況,這個DNH…5?
237
00:16:57,410 --> 00:16:59,620
你明明很清楚,去找吧
238
00:17:01,870 --> 00:17:06,000
速配通運…
239
00:17:07,040 --> 00:17:09,420
速配通運…
240
00:17:09,800 --> 00:17:12,510
等等!那些不要搬上車!
241
00:17:23,980 --> 00:17:25,940
-怎麼樣? -快完成了
242
00:17:26,730 --> 00:17:28,020
謝謝
243
00:17:28,020 --> 00:17:29,650
(梨本孔)
244
00:17:37,990 --> 00:17:40,740
(五十嵐道元)
245
00:17:44,160 --> 00:17:45,870
Daily Phone都攔下來了
246
00:17:46,830 --> 00:17:48,330
謝謝
247
00:17:48,330 --> 00:17:51,000
(退貨)
248
00:17:54,090 --> 00:17:55,970
我吃飽了
249
00:18:04,770 --> 00:18:06,890
不要吃得這麼悠哉
250
00:18:06,890 --> 00:18:08,150
還有30分鐘
251
00:18:08,770 --> 00:18:12,520
知道嗎?阿山吃午餐只要十分鐘
252
00:18:13,150 --> 00:18:15,190
十分鐘吃完
253
00:18:15,190 --> 00:18:19,490
一天送200件貨物
才能成為頂尖司機
254
00:18:19,490 --> 00:18:21,120
阿山真厲害
255
00:18:21,160 --> 00:18:22,370
阿山當然厲害
256
00:18:22,370 --> 00:18:24,120
我是羊急便
257
00:18:24,120 --> 00:18:26,660
聽說發生兩次宅配貨物爆炸
258
00:18:26,710 --> 00:18:29,210
咦?真的嗎?
259
00:18:29,960 --> 00:18:31,790
搞不好這些全都是炸彈
260
00:18:32,630 --> 00:18:34,050
你少胡說八道
261
00:18:34,300 --> 00:18:35,460
謝謝
262
00:18:35,510 --> 00:18:36,550
有延長線嗎?
263
00:18:36,550 --> 00:18:37,760
有,我拿過去
264
00:18:41,760 --> 00:18:43,560
不要亂丟啦
265
00:19:20,090 --> 00:19:22,590
我們到現場了,開始初步調查
266
00:19:23,680 --> 00:19:25,350
-確認緊急傷患 -是
267
00:19:25,390 --> 00:19:26,770
跟圍觀的人說很危險
268
00:19:26,770 --> 00:19:28,310
-明白了 -辛苦了
269
00:19:34,440 --> 00:19:36,190
-請退後 -辛苦了
270
00:19:36,190 --> 00:19:37,900
我是機搜的勝俁
271
00:19:37,940 --> 00:19:39,900
請告訴我目的醫院
272
00:19:40,530 --> 00:19:41,740
我們到現場了
273
00:19:42,450 --> 00:19:46,030
喂,讓老爹和爆裂物小組從下面進來
274
00:19:53,420 --> 00:19:54,920
又是Daily Fast啊
275
00:19:55,880 --> 00:19:58,880
爆裂物處理小組,小田島組長到了沒?
276
00:19:58,880 --> 00:20:01,430
小田島組長還在調查中
277
00:20:02,630 --> 00:20:04,140
怎麼樣?
278
00:20:04,140 --> 00:20:06,970
爆炸規模都是半徑兩公尺左右
279
00:20:06,970 --> 00:20:10,180
爆炸風影響範圍估計約半徑20公尺
280
00:20:10,560 --> 00:20:14,060
現場殤留物檢測出硝基甲烷
281
00:20:14,480 --> 00:20:17,110
三場爆炸應該都是同一種炸彈
282
00:20:17,650 --> 00:20:19,570
這不是意外,而是事件
283
00:20:20,360 --> 00:20:23,610
硝基甲烷也會用於賽車燃料
284
00:20:23,660 --> 00:20:26,320
具有高度爆炸性與容易取得的性質
285
00:20:26,320 --> 00:20:28,830
但因為沒有火藥
286
00:20:28,830 --> 00:20:31,790
很難靠偵爆犬尋找
287
00:20:31,790 --> 00:20:33,670
只能靠肉眼搜尋
288
00:20:34,540 --> 00:20:36,840
Daily Fast的紙箱沒有燒毀
289
00:20:36,840 --> 00:20:39,500
可見炸彈是安裝在商品裡面
290
00:20:39,500 --> 00:20:43,010
應該是設計成打開商品外盒就會引爆
291
00:20:43,380 --> 00:20:47,050
所以只要不開商品外盒就不會爆炸?
292
00:20:47,050 --> 00:20:48,350
是,沒錯
293
00:20:50,930 --> 00:20:53,310
爆炸的都是大型購物網站
294
00:20:53,310 --> 00:20:54,980
Daily Fast在關東的據點
295
00:20:54,980 --> 00:20:58,190
西武藏野眾合…眾合…
296
00:20:58,190 --> 00:21:00,860
綜合轉運中心
297
00:21:00,860 --> 00:21:04,910
綜合…轉運中心出貨的商品
298
00:21:04,950 --> 00:21:06,160
第一件是Daily Phone
299
00:21:06,160 --> 00:21:07,780
第二件是攜帶式喇叭
300
00:21:07,820 --> 00:21:09,620
第三件是擴香燈
301
00:21:09,620 --> 00:21:12,290
正在確認這些商品的其他庫存
302
00:21:12,330 --> 00:21:14,920
是否含有爆裂物
303
00:21:20,420 --> 00:21:23,880
Daily Phone 10正常
Daily Phone 7正常…
304
00:21:23,880 --> 00:21:25,630
正常
305
00:21:26,470 --> 00:21:30,470
卡車不能進來,去那邊,那邊
306
00:21:34,390 --> 00:21:37,770
Daily Phone都沒發現爆裂物
307
00:21:37,770 --> 00:21:40,150
接著是擴香燈1
308
00:21:47,490 --> 00:21:50,950
Daily Phone都沒有問題
309
00:21:50,950 --> 00:21:54,370
好,訂單累積很多了
310
00:21:56,040 --> 00:21:57,580
重新出貨
311
00:22:04,170 --> 00:22:08,470
但大家好像開始懷疑我們倉庫了
312
00:22:09,140 --> 00:22:10,180
為什麼?
313
00:22:11,100 --> 00:22:14,680
因為爆炸的都是我們出貨的商品
314
00:22:16,310 --> 00:22:21,110
所以炸彈是在倉庫裡被放進去的?
315
00:22:22,190 --> 00:22:25,110
警察不就是這樣想嗎?
316
00:22:25,860 --> 00:22:27,200
別擔心,不可能的
317
00:22:27,240 --> 00:22:29,450
我們的倉庫符合國際標準
318
00:22:31,030 --> 00:22:34,160
除了眼鏡,筆記本和筆都不能帶進去
319
00:22:34,160 --> 00:22:37,620
人庫是以批次為單位在倉庫中開封
320
00:22:41,210 --> 00:22:42,840
所以是不可能的任務
321
00:22:46,840 --> 00:22:49,510
那炸彈是哪裡來的?
322
00:22:52,390 --> 00:22:54,560
說不定有害群之羊?
323
00:23:00,310 --> 00:23:01,610
咦?
324
00:23:01,650 --> 00:23:03,730
佐野先生,有新人?
325
00:23:04,400 --> 00:23:05,530
我兒子
326
00:23:07,070 --> 00:23:10,280
他前天剛開始,我讓他坐旁邊見習
327
00:23:12,740 --> 00:23:15,990
啊,你是倒閉的日之本電機員工
328
00:23:16,040 --> 00:23:16,870
白癡
329
00:23:16,870 --> 00:23:20,250
我很喜歡日之本電機耶
330
00:23:20,250 --> 00:23:24,670
像你們的滾筒洗衣機也很棒
331
00:23:24,670 --> 00:23:25,550
對
332
00:23:25,590 --> 00:23:29,800
我們設計的耐熱溫度比其他公司高
333
00:23:30,260 --> 00:23:32,430
所以更加耐用
334
00:23:32,470 --> 00:23:34,680
也因此成本過高
335
00:23:34,680 --> 00:23:36,350
才會輸給便宜的廠商
336
00:23:40,600 --> 00:23:44,020
啊,犬岡先生,這是退貨
337
00:23:44,020 --> 00:23:47,320
喔,警察會來拿,先放著
338
00:23:47,320 --> 00:23:49,530
好像說會再送新的來
339
00:23:49,530 --> 00:23:51,030
很傷腦筋吧
340
00:23:51,360 --> 00:23:52,910
請問這一件的150日圓…
341
00:23:52,950 --> 00:23:54,620
我們又沒有送達
342
00:23:55,370 --> 00:23:56,660
不好意思
343
00:23:58,200 --> 00:24:02,420
那個…聽說有地方發生爆炸?
344
00:24:02,460 --> 00:24:04,540
喔,那個啊
345
00:24:04,880 --> 00:24:08,000
我們運送的東西不會爆炸吧?
346
00:24:08,050 --> 00:24:10,010
放心啦
347
00:24:17,260 --> 00:24:19,930
所以,有沒有誰怨恨你?
348
00:24:19,930 --> 00:24:21,230
有被騷擾嗎?
349
00:24:21,230 --> 00:24:23,190
就說了我不知道
350
00:24:23,190 --> 00:24:25,270
你被不少人告吧?
351
00:24:25,270 --> 00:24:27,690
關於積欠員工加班費
352
00:24:27,690 --> 00:24:30,530
這方面請去問總公司
353
00:24:31,700 --> 00:24:34,530
我們出貨的安全商品
354
00:24:34,530 --> 00:24:39,040
在送達之前被某人調包成炸彈
355
00:24:39,040 --> 00:24:41,330
這可怕到令人起雞皮疙瘩
356
00:24:42,330 --> 00:24:43,670
以便當為例吧
357
00:24:43,710 --> 00:24:45,710
我們出貨的是海苔便當
358
00:24:45,710 --> 00:24:47,710
顧客卻收到炸雞便當耶
359
00:24:47,710 --> 00:24:50,130
海苔便當變炸雞便當
不是升級了嗎?
360
00:24:50,380 --> 00:24:52,840
那還是以桃子為例吧
361
00:24:52,840 --> 00:24:55,800
送出的是桃太郎,送達的卻是金太郎
362
00:24:56,220 --> 00:24:57,970
妳很不會舉例對吧?
363
00:24:58,470 --> 00:25:00,640
你們有沒有招惹到誰?
364
00:25:00,640 --> 00:25:03,180
當然有,全世界的競爭企業都恨我們
365
00:25:03,230 --> 00:25:05,310
但他們應該會進行網路攻擊
366
00:25:05,310 --> 00:25:06,900
而不是放炸彈
367
00:25:06,900 --> 00:25:08,270
不管整間公司
368
00:25:08,270 --> 00:25:11,280
只談日本這間中心呢?
369
00:25:11,280 --> 00:25:13,030
-你覺得呢? -什麼?
370
00:25:13,030 --> 00:25:14,530
你在這裡待最久吧?
371
00:25:14,530 --> 00:25:17,450
我也才待兩年,沒聽過這方面的事
372
00:25:18,120 --> 00:25:20,580
我也問過總部了
373
00:25:20,580 --> 00:25:23,410
都沒收到犯罪預告或可疑郵件
374
00:25:24,080 --> 00:25:25,620
客訴方面呢?
375
00:25:25,620 --> 00:25:28,750
有些客訴還在處理,但沒有未解決的
376
00:25:28,790 --> 00:25:31,090
怎麼可能一件客訴都沒吵起來?
377
00:25:31,090 --> 00:25:33,470
我們基本上都會接受顧客的意見
378
00:25:33,470 --> 00:25:36,050
顧客說有瑕疵要退貨,我們就會接受
379
00:25:36,720 --> 00:25:38,850
這樣賺得到錢嗎?
380
00:25:38,890 --> 00:25:41,810
這就是以顧客為中心
381
00:25:41,810 --> 00:25:43,560
以顧…以顧?
382
00:25:43,560 --> 00:25:45,190
不要只講一半
383
00:25:45,560 --> 00:25:47,730
-那個在哪裡啊? -在那裡
384
00:25:49,020 --> 00:25:50,860
Daily Fast的12條方針當中
385
00:25:50,900 --> 00:25:53,860
最重要的就是以顧客為中心
386
00:25:53,860 --> 00:25:56,030
一切都要為顧客著想
387
00:25:56,070 --> 00:25:58,240
(以顧客為中心)
388
00:25:58,910 --> 00:26:01,580
不好意思,謝謝
389
00:26:02,410 --> 00:26:03,750
好,謝謝
390
00:26:03,790 --> 00:26:06,410
-沒有找到爆裂物 -辛苦了
391
00:26:06,660 --> 00:26:10,500
舟渡艾蓮娜說的對,炸彈很難帶進來
392
00:26:10,500 --> 00:26:14,920
所以是在羊急便調包成炸彈嗎?
393
00:26:14,960 --> 00:26:17,930
既然沒有犯罪預告或犯罪聲明
394
00:26:17,970 --> 00:26:21,100
就不是隨機殺人
而是鎖定被害人的連續殺人
395
00:26:21,140 --> 00:26:25,350
看看被害人有沒有什麼共通點
396
00:26:26,480 --> 00:26:30,560
話說貨太多了吧
397
00:26:30,560 --> 00:26:31,940
到底有多少東西?
398
00:26:31,940 --> 00:26:34,110
光是品項就有三億
399
00:26:34,110 --> 00:26:37,110
哇,光數就要數一輩子
400
00:26:37,700 --> 00:26:39,490
辛苦了
401
00:26:41,830 --> 00:26:43,240
好的
402
00:26:47,330 --> 00:26:49,120
肚子好餓
403
00:26:51,840 --> 00:26:53,590
這附近有什麼名產?
404
00:26:53,630 --> 00:26:54,710
沒有
405
00:26:54,710 --> 00:26:58,260
不可能沒有吧,只是你沒興趣罷了
406
00:26:59,510 --> 00:27:01,800
孔,你對什麼有興趣?
407
00:27:05,350 --> 00:27:07,390
你會想要我們的哪件商品?
408
00:27:07,390 --> 00:27:08,480
都還好
409
00:27:08,810 --> 00:27:11,060
天哪,你近藤麻理惠喔?
410
00:27:11,060 --> 00:27:14,320
-極簡主義者?
-我對人生沒什麼熱情
411
00:27:14,360 --> 00:27:15,940
年紀輕輕卻無欲無求啊
412
00:27:18,240 --> 00:27:20,700
中心主任有想要什麼嗎?
413
00:27:20,700 --> 00:27:21,870
全部
414
00:27:25,540 --> 00:27:28,710
(黑色星期五購物節)
415
00:27:28,750 --> 00:27:30,080
想要
416
00:27:30,080 --> 00:27:31,540
(這7天)
417
00:27:31,580 --> 00:27:33,500
(黑色星期五購物節)
418
00:27:33,500 --> 00:27:35,170
(這7天)
419
00:27:35,170 --> 00:27:37,090
(你想要什麼?)
{\i1}你想要什麼?{\i0}
420
00:27:40,550 --> 00:27:43,600
欸,這是我們的廣告嗎?
421
00:27:44,220 --> 00:27:46,510
我們今年應該只有這一支
422
00:27:50,100 --> 00:27:52,520
這裡有個U
423
00:27:53,610 --> 00:27:55,570
Daily Faust?
424
00:27:57,940 --> 00:28:00,530
(#你想要什麼?)
425
00:28:02,610 --> 00:28:06,700
「#你想要什麼?」
426
00:28:07,160 --> 00:28:08,290
想要
427
00:28:09,250 --> 00:28:12,920
(熱騰騰的禮物)
{\i1}你想要什麼?{\i0}
428
00:28:12,960 --> 00:28:16,090
(一打炸彈)
429
00:28:16,130 --> 00:28:16,920
這是…
430
00:28:22,430 --> 00:28:24,800
還不能說是Daily Fast發貨的嗎?
431
00:28:24,800 --> 00:28:26,050
還不行
432
00:28:26,640 --> 00:28:28,010
都查證過了,應該可以說吧?
433
00:28:28,010 --> 00:28:29,970
等警視廳公布之後再說
434
00:28:29,970 --> 00:28:33,020
就算只告訴大家不要開紙箱也好…
435
00:28:44,660 --> 00:28:46,780
警察還在下面,我去叫他們
436
00:28:46,820 --> 00:28:49,790
等等,先冷靜下來吧
437
00:28:50,160 --> 00:28:51,200
時間很晚了
438
00:28:51,200 --> 00:28:53,000
-刑警也要回去休息了 -不是吧
439
00:28:53,000 --> 00:28:55,790
大家就是工作過度才會瘋掉
440
00:28:55,830 --> 00:28:58,880
心理諮商、吃藥、工作,最後爆炸!
441
00:28:58,920 --> 00:29:01,590
-這件事之後再說吧
-這可是針對我們公司的犯罪預告啊
442
00:29:01,590 --> 00:29:06,090
哪有?誰對誰,預告什麼?都沒寫啊
443
00:29:06,140 --> 00:29:08,300
跟現況幾乎吻合的文章
444
00:29:08,350 --> 00:29:10,220
是在第一次爆炸前發布的
445
00:29:10,220 --> 00:29:11,980
才怪…這是…
446
00:29:13,850 --> 00:29:15,350
預言
447
00:29:15,350 --> 00:29:16,400
啥?
448
00:29:17,690 --> 00:29:19,570
就是有這麼離奇的事
449
00:29:20,820 --> 00:29:22,400
妳認真的嗎?
450
00:29:22,400 --> 00:29:23,780
如果這是真的就代表有一打炸彈
451
00:29:23,780 --> 00:29:26,950
有一打炸彈,而且目標是我們
452
00:29:26,950 --> 00:29:28,570
這種事說出去會怎樣?
453
00:29:28,620 --> 00:29:30,620
現在消息傳得很快,只要一瞬間
454
00:29:31,160 --> 00:29:33,710
資訊就會透過網路傳到海外
455
00:29:33,710 --> 00:29:36,540
美國現在才要禮拜五
456
00:29:36,540 --> 00:29:39,090
三小時後紐約證交所就要開盤了
457
00:29:41,920 --> 00:29:42,630
嗯?
458
00:29:50,850 --> 00:29:52,270
他們回去了
459
00:29:53,640 --> 00:29:54,770
坐啊
460
00:29:55,810 --> 00:29:57,270
立刻向總部確認
461
00:29:57,810 --> 00:29:59,230
這個莫名的廣告
462
00:29:59,230 --> 00:30:01,440
到底是不是我們發布的
463
00:30:06,900 --> 00:30:09,160
你是忘記怎麼打電話了嗎?
464
00:30:09,200 --> 00:30:10,580
8點43分左右
465
00:30:10,580 --> 00:30:13,080
可能是爆裂物引發火勢
466
00:30:13,080 --> 00:30:15,200
發生了大規模火災
467
00:30:15,250 --> 00:30:17,000
已出動11台消防車
468
00:30:17,000 --> 00:30:19,210
到現在還在滅火
469
00:30:19,710 --> 00:30:22,000
但火勢尚末撲滅
470
00:30:22,050 --> 00:30:26,010
現場是千葉縣市川市的某間製藥工廠
471
00:30:26,010 --> 00:30:30,220
昨晚東京與千葉相繼發生宅配貨物爆炸
472
00:30:30,220 --> 00:30:34,180
爆炸的貨物中都檢測出了硝基甲烷
473
00:30:34,470 --> 00:30:36,520
如果這次也有關聯
474
00:30:36,560 --> 00:30:38,270
就是第四起爆炸
475
00:30:38,270 --> 00:30:39,940
受本次爆炸影響
476
00:30:39,940 --> 00:30:43,270
從首都高速灣岸線千鳥町交流道
477
00:30:43,270 --> 00:30:46,860
到東關東自動車道的灣岸市川交流道
478
00:30:46,860 --> 00:30:49,860
目前雙向都禁止通行
479
00:30:49,910 --> 00:30:51,410
辛苦了
480
00:30:51,410 --> 00:30:53,490
在此說明目前已經釐清的狀況
481
00:30:53,490 --> 00:30:57,870
{\an8}-連續發生四起爆炸事件
482
00:30:53,490 --> 00:30:55,790
-這個不會爆炸吧?
483
00:30:55,790 --> 00:30:57,870
-不會吧
484
00:30:57,870 --> 00:31:00,710
已造成一人死亡,21人重傷
485
00:31:00,710 --> 00:31:02,920
46人輕傷
486
00:31:03,670 --> 00:31:05,670
目前除了貨物外
487
00:31:05,670 --> 00:31:09,340
製造廠與物流業者也正接受調查
488
00:31:09,340 --> 00:31:14,850
此外,爆裂物使用的都是同樣的成分
489
00:31:15,100 --> 00:31:18,640
可見犯人相當熟悉炸藥使用成分
490
00:31:20,480 --> 00:31:21,730
你好,我是梨本
491
00:31:26,480 --> 00:31:27,610
我明白了
492
00:31:30,030 --> 00:31:32,280
那果然不是我們的廣告
493
00:31:34,330 --> 00:31:36,410
好,知道了
494
00:31:40,000 --> 00:31:43,130
Daily Phone在亞洲開賣的新聞
讓股價上漲
495
00:31:43,170 --> 00:31:45,250
只要在明天早上六點之前
496
00:31:46,130 --> 00:31:48,590
別讓壞消息傳出去
497
00:31:48,590 --> 00:31:51,090
等美國進入週末就能爭取到時間
498
00:31:55,220 --> 00:31:56,720
明天見
499
00:31:58,680 --> 00:32:00,230
我先告辭了
500
00:32:00,690 --> 00:32:02,100
辛苦了
501
00:32:08,820 --> 00:32:10,780
在記者會途中
502
00:32:10,780 --> 00:32:13,410
我們收到了最新消息
503
00:32:13,450 --> 00:32:15,490
剛才晚間10點多
504
00:32:15,530 --> 00:32:19,500
世田谷區住宅疑似發生第五起爆炸
505
00:32:19,870 --> 00:32:23,790
網路上充滿了爆炸現場附近民眾
506
00:32:23,790 --> 00:32:26,540
上傳的影片或貼文
507
00:32:29,420 --> 00:32:33,590
(刪除後將無法復原,是否要刪除?)
508
00:32:35,680 --> 00:32:39,390
(山崎佑)
509
00:32:41,890 --> 00:32:43,900
(刪除後將無法復原,是否要刪除?)
510
00:32:43,900 --> 00:32:45,060
(確定)
511
00:33:06,210 --> 00:33:09,460
(第二天,週六)
我要上班了,先掛斷了
512
00:33:09,460 --> 00:33:10,670
有拿到賠償嗎?
513
00:33:10,670 --> 00:33:12,130
怎麼可能
514
00:33:12,420 --> 00:33:14,630
那傢伙的收入幾乎等於零吧?
515
00:33:15,050 --> 00:33:16,720
賠償金連一毛錢都沒有
516
00:33:18,100 --> 00:33:19,810
跟那女人拿不就好了
517
00:33:19,850 --> 00:33:20,930
早安
518
00:33:22,350 --> 00:33:24,390
我才不要跟那女人拿
519
00:33:25,100 --> 00:33:28,310
七海,過來吃飯
520
00:33:28,310 --> 00:33:29,520
再見
521
00:33:29,570 --> 00:33:30,940
好…好…
522
00:33:33,440 --> 00:33:35,570
-是外婆嗎? -對
523
00:33:36,320 --> 00:33:38,160
她叫我賣掉公寓去跟她住
524
00:33:38,780 --> 00:33:40,830
可是我不想轉學
525
00:33:40,870 --> 00:33:42,620
我知道啊
526
00:33:44,250 --> 00:33:46,710
午餐要加熱再吃喔
527
00:33:48,000 --> 00:33:50,130
離婚是大人的問題
528
00:33:50,130 --> 00:33:52,090
不要再給小孩添麻煩了
529
00:33:54,670 --> 00:33:56,760
我出門了
530
00:34:10,900 --> 00:34:13,150
欸,氣球幫浦的庫存呢?
531
00:34:13,150 --> 00:34:16,070
聽說今天下午會送到
532
00:34:18,740 --> 00:34:19,740
這樣啊
533
00:34:21,530 --> 00:34:23,740
昨晚又發生兩起爆炸
534
00:34:23,790 --> 00:34:24,410
有人死亡嗎?
535
00:34:24,410 --> 00:34:26,210
沒有,只有提到受傷
536
00:34:26,250 --> 00:34:27,370
五十嵐先生
537
00:34:28,750 --> 00:34:31,210
網站造訪人數暴增
538
00:34:31,210 --> 00:34:32,300
原因呢?
539
00:34:32,340 --> 00:34:34,010
就是那個假廣告
540
00:34:34,010 --> 00:34:37,010
網路上都在討論那是預言還是預告
541
00:34:37,010 --> 00:34:39,510
「一打」的意思是有12個對吧?
542
00:34:39,510 --> 00:34:41,760
大家難道不怕炸彈嗎?
543
00:34:42,640 --> 00:34:44,810
大家都相信自己不會那麼倒楣
544
00:34:44,810 --> 00:34:46,390
就是所謂的正常化偏誤
545
00:34:46,390 --> 00:34:48,810
或是從眾偏誤
546
00:34:48,940 --> 00:34:51,230
嘿,要不要賭一把?
547
00:34:52,090 --> 00:34:54,980
{\an8}趁現在熱度正高,擴大限時優惠
548
00:34:54,980 --> 00:34:56,190
{\an8}看看會怎樣
549
00:34:56,860 --> 00:34:59,380
「放手一搏」
550
00:35:02,780 --> 00:35:05,200
(由於反應熱烈,隆重新增商品!)
{\i1}你想要什麼?{\i0}
551
00:35:09,000 --> 00:35:09,960
咦?
552
00:35:14,130 --> 00:35:15,250
你想要什麼?
553
00:35:18,220 --> 00:35:19,380
早安
554
00:35:20,590 --> 00:35:22,850
那是我們的商品吧?
555
00:35:22,890 --> 00:35:24,350
我有付錢
556
00:35:25,310 --> 00:35:27,310
在裝箱之前拿到手
557
00:35:27,310 --> 00:35:28,810
系統上以送達處理
558
00:35:31,900 --> 00:35:32,940
怎麼樣?
559
00:35:36,780 --> 00:35:39,070
你對流行方面不熟吧
560
00:35:39,530 --> 00:35:41,910
廣告和犯罪預告的事,妳報警了嗎?
561
00:35:41,910 --> 00:35:43,740
我有打給那個咄咄逼人的刑警
562
00:35:43,740 --> 00:35:45,200
他還醒著,很快就接了
563
00:35:45,200 --> 00:35:46,830
-妳幾點打的?
-刑警是不用睡覺嗎?
564
00:35:46,870 --> 00:35:48,160
幾點打的?
565
00:35:48,160 --> 00:35:50,040
當然是剛好早上六點
566
00:35:54,790 --> 00:35:57,090
你來這裡兩年了,在那之前呢?
567
00:35:59,510 --> 00:36:01,300
雖然這裡是日本,但我們是美商
568
00:36:01,300 --> 00:36:02,800
有話想說都可以直說
569
00:36:02,800 --> 00:36:04,760
然後記得笑
570
00:36:04,760 --> 00:36:05,810
笑?
571
00:36:06,680 --> 00:36:10,100
-看起來比較有自信跟從容
-原來是在講這個
572
00:36:10,100 --> 00:36:12,940
不然怎麼出人頭地
573
00:36:13,520 --> 00:36:15,060
不需要
574
00:36:17,110 --> 00:36:18,150
什麼?
575
00:36:20,950 --> 00:36:22,610
我來這裡之前
576
00:36:23,450 --> 00:36:26,830
在集結了日本一切陋習的公司上班
577
00:36:27,370 --> 00:36:29,120
相較之下這裡根本是天堂
578
00:36:30,000 --> 00:36:32,120
大家常說我看起來很無聊
579
00:36:32,120 --> 00:36:34,210
其實我工作得很開心
580
00:36:34,210 --> 00:36:37,210
只要能維持現在的生活就夠了
581
00:36:37,210 --> 00:36:38,750
說得很好嘛
582
00:36:42,720 --> 00:36:44,390
報導的後續呢?
583
00:36:44,430 --> 00:36:48,310
新聞說羊急便的配送員正在接受偵訊
584
00:36:48,310 --> 00:36:50,060
沒有提到我們公司的名字
585
00:36:52,140 --> 00:36:54,520
很好
586
00:36:55,150 --> 00:36:58,940
好了,害群之羊到底是誰?
587
00:36:59,320 --> 00:37:00,650
好
588
00:37:00,650 --> 00:37:02,240
不…我就直說了
589
00:37:02,490 --> 00:37:04,780
要是我會殺掉奧客
590
00:37:04,780 --> 00:37:05,910
我早就前科累累了
591
00:37:05,950 --> 00:37:07,660
我搞不好也會被炸死耶
592
00:37:07,660 --> 00:37:09,950
雖然我每天都被操個半死
593
00:37:09,990 --> 00:37:12,160
但怎麼可能放炸彈
594
00:37:12,160 --> 00:37:14,250
西武藏野眾合…
595
00:37:16,330 --> 00:37:17,540
西武藏野…
596
00:37:17,540 --> 00:37:19,000
抱歉,讓你們久等了
597
00:37:19,340 --> 00:37:22,300
抱歉,我想詢問這支廣告
598
00:37:23,590 --> 00:37:25,550
這是我們製作的廣告
599
00:37:25,550 --> 00:37:27,050
委託人有來過嗎?
600
00:37:27,050 --> 00:37:30,560
沒有,是我們員工跟對方遠端開會
601
00:37:31,100 --> 00:37:32,020
請進
602
00:37:33,020 --> 00:37:36,150
對方態度很大牌,讓我們員工很生氣
603
00:37:36,190 --> 00:37:38,440
畢竟是大公司嘛
604
00:37:38,810 --> 00:37:41,190
總會有這種人
605
00:37:41,190 --> 00:37:43,690
你們以前接過Daily Fast的廣告嗎?
606
00:37:43,690 --> 00:37:46,740
他們不會找我們這種小公司啦
607
00:37:47,450 --> 00:37:49,240
所以我也覺得很奇怪
608
00:37:49,240 --> 00:37:52,830
我們可以跟接洽的員工聊聊嗎?
609
00:37:52,830 --> 00:37:56,710
員工假日都會把手機關掉
610
00:37:57,170 --> 00:37:59,790
找到了,Daily…
611
00:37:59,840 --> 00:38:01,340
Faust!
612
00:38:01,340 --> 00:38:05,630
真的耶,不是Fast而是Faust
613
00:38:06,800 --> 00:38:08,550
96萬日幣
614
00:38:08,550 --> 00:38:10,600
想不到廣告這麼便宜啊
615
00:38:10,640 --> 00:38:12,850
網路僅限關東地區
616
00:38:12,850 --> 00:38:14,930
交通也只有那條電車路線的
617
00:38:14,930 --> 00:38:16,350
15秒短廣告
618
00:38:16,390 --> 00:38:19,020
是衝著Daily Fast西武藏野來的
619
00:38:19,060 --> 00:38:20,900
這個「EC」是什麼意思?
620
00:38:20,900 --> 00:38:23,570
EC交易,用信用卡付款
621
00:38:23,570 --> 00:38:24,530
可以查到持卡人
622
00:38:24,530 --> 00:38:25,690
-我叫人去查 -好
623
00:38:25,740 --> 00:38:27,610
-連地址都能查到 -好,快點
624
00:38:27,610 --> 00:38:30,450
緊急,二機搜總部煙知各單位
625
00:38:30,450 --> 00:38:32,740
宅配貨物連續爆炸事件的嫌犯
626
00:38:32,740 --> 00:38:35,160
{\i1}-已確認在世田谷轄區{\i0}
-哇,來了來了!
627
00:38:35,160 --> 00:38:38,750
地址是世田谷區經堂
6町目1番地42號
628
00:38:38,750 --> 00:38:40,960
-哇,很近很近! -走吧
629
00:38:40,960 --> 00:38:43,840
嫌犯是山崎佑,36歲男性
630
00:38:43,840 --> 00:38:46,130
可能持有爆裂物
631
00:38:46,130 --> 00:38:47,590
請附近單位前往現場
632
00:38:49,220 --> 00:38:51,180
機搜404回報二機搜總部
633
00:38:51,180 --> 00:38:53,310
我們正從櫻淨水前往現場
634
00:38:53,890 --> 00:38:55,680
好耶,我們第一!
635
00:38:55,720 --> 00:38:56,850
別那麼興奮
636
00:38:56,850 --> 00:38:58,940
好耶,既然對方是炸彈魔
637
00:38:58,940 --> 00:39:00,440
我們可以用槍吧?
638
00:39:00,440 --> 00:39:02,230
為什麼?反而不能用啦
639
00:39:02,270 --> 00:39:03,360
咦?真無聊
640
00:39:03,400 --> 00:39:06,530
你想用槍引爆炸彈,讓自己陷入火海?
641
00:39:06,570 --> 00:39:08,700
二機搜總部通知機搜404
642
00:39:08,740 --> 00:39:10,030
現在除了爆炸處
643
00:39:10,030 --> 00:39:12,370
其他車輛也正趕往嫌犯住處
644
00:39:12,410 --> 00:39:14,740
另外,靠近現場時請關掉警笛
645
00:39:14,790 --> 00:39:17,910
機搜404抵達現場,請進請進
646
00:39:27,090 --> 00:39:28,220
是最裡面那一間
647
00:39:28,260 --> 00:39:29,300
借用一下
648
00:39:49,650 --> 00:39:51,200
這是怎樣?
649
00:39:53,450 --> 00:39:55,660
聽我說,他逃了
650
00:39:55,660 --> 00:39:59,580
真是的,有夠掃興
651
00:39:59,580 --> 00:40:01,290
-你有帶著嗎? -咦?
652
00:40:14,430 --> 00:40:17,970
他有很多好衣服呢,雖然不合我胃口
653
00:40:19,810 --> 00:40:22,690
-看起來不像炸彈魔的房間 -咦?
654
00:40:22,690 --> 00:40:23,940
-難道你看過? -沒有
655
00:40:23,940 --> 00:40:24,770
什麼嘛
656
00:40:24,770 --> 00:40:27,360
他放炸彈的動機是什麼?
657
00:40:27,360 --> 00:40:28,980
不就是想幹大事嗎?
658
00:40:29,030 --> 00:40:30,400
所以說動機呢?
659
00:40:30,400 --> 00:40:32,240
這樣很爽不是嗎?
660
00:40:32,780 --> 00:40:34,450
因為Daily Fast?
661
00:40:34,950 --> 00:40:37,790
山崎(Yamazaki)佑
662
00:40:37,830 --> 00:40:41,330
啊,是破音字,Yamasaki才對
663
00:40:45,460 --> 00:40:48,750
我們已將他視為頭號嫌犯展開通緝了
664
00:40:50,260 --> 00:40:51,550
你認識嗎?
665
00:40:52,050 --> 00:40:53,510
不認識
666
00:40:53,510 --> 00:40:56,720
他跟你的職稱相同,是前任嗎?
667
00:40:57,180 --> 00:40:58,310
不是
668
00:40:58,350 --> 00:41:00,180
也許是更以前的吧?
669
00:41:00,390 --> 00:41:03,390
用人事資料庫查一下吧
670
00:41:05,520 --> 00:41:06,480
好
671
00:41:06,650 --> 00:41:10,070
山崎佑
672
00:41:12,490 --> 00:41:14,450
(無資料)
673
00:41:26,710 --> 00:41:28,670
查不到他的名字
674
00:41:29,750 --> 00:41:31,880
也就是沒有這個人
675
00:41:31,880 --> 00:41:34,760
想隱藏也沒有用喔
676
00:41:34,760 --> 00:41:37,680
只要去查社會保險紀錄就一清二楚了
677
00:41:37,680 --> 00:41:39,640
那就請你們去查吧
678
00:41:40,060 --> 00:41:42,980
只要離職者向公司申請
679
00:41:43,020 --> 00:41:44,440
就能刪除個資
680
00:41:44,440 --> 00:41:46,150
所以是本人要求刪除的?
681
00:41:46,190 --> 00:41:48,610
可能已經超過勞基法規定
682
00:41:48,610 --> 00:41:51,150
離職者資料的保存期限了吧
683
00:41:51,570 --> 00:41:52,940
可以了嗎?
684
00:41:52,940 --> 00:41:54,950
還有件事能請你們幫忙嗎?
685
00:41:54,950 --> 00:41:56,070
還有啊?
686
00:41:56,110 --> 00:41:59,320
如果犯人是前員工,對倉庫一定很熟
687
00:41:59,370 --> 00:42:04,580
他可能知道
怎麼對倉庫內的商品安裝炸彈
688
00:42:04,960 --> 00:42:09,170
所以請停止所有商品的出貨
689
00:42:11,090 --> 00:42:13,590
警察也這樣跟我們說
690
00:42:13,590 --> 00:42:17,720
叫我們不要配送Daily Fast的貨物
691
00:42:17,720 --> 00:42:19,640
羊先生,羊先生?
692
00:42:19,640 --> 00:42:20,510
我叫八木
693
00:42:20,510 --> 00:42:23,220
{\i1}-八木?是八木?{\i0} -是八木
694
00:42:23,270 --> 00:42:25,020
八木,八木先生
695
00:42:25,770 --> 00:42:28,600
警察無權限制我們的業務
696
00:42:28,650 --> 00:42:30,690
如果你們取消配送
697
00:42:30,690 --> 00:42:32,190
就是契約不履行
698
00:42:32,190 --> 00:42:35,240
羊急便要負賠償責任喔
699
00:42:35,280 --> 00:42:36,110
什麼?
700
00:42:36,990 --> 00:42:38,570
該怎麼辦?
701
00:42:43,330 --> 00:42:44,830
經過討論
702
00:42:45,120 --> 00:42:47,000
我們沒辦法答應你們的要求
703
00:42:47,960 --> 00:42:50,380
光是稼動率降低10%
704
00:42:50,380 --> 00:42:52,670
就會產生一億日圓的損失
705
00:42:53,130 --> 00:42:55,050
要是全部停止還得了
706
00:42:56,670 --> 00:42:58,050
請離開吧
707
00:42:58,760 --> 00:42:59,930
送客
708
00:43:00,180 --> 00:43:01,180
好
709
00:43:01,180 --> 00:43:02,260
拿出來
710
00:43:03,720 --> 00:43:04,810
拿出來!
711
00:43:07,180 --> 00:43:11,150
Daily Fast日本有限公司
西武藏野眾合…
712
00:43:13,230 --> 00:43:15,030
-眾合… -綜合轉運
713
00:43:15,030 --> 00:43:19,910
搜索綜合轉運中心內所有商品
714
00:43:19,950 --> 00:43:22,070
作為證據進行扣押
715
00:43:26,620 --> 00:43:28,120
是來真的
716
00:43:28,120 --> 00:43:30,000
別讓他們進去,擋下他們
717
00:43:30,000 --> 00:43:30,960
他們是警察耶
718
00:43:30,960 --> 00:43:33,290
叫所有人填表格、影印身分證之後
再發通行證
719
00:43:33,340 --> 00:43:34,840
不可能啦
720
00:43:34,840 --> 00:43:37,050
這是為了爭取時間,快點
721
00:43:40,970 --> 00:43:43,010
倉庫裡不會有炸彈
722
00:43:43,390 --> 00:43:45,470
就算前員工是犯人也不可能辦到
723
00:43:45,470 --> 00:43:48,730
而且你們有山崎佑是犯人的證據嗎?
724
00:43:48,730 --> 00:43:50,440
包含這點在內正要開始調查
725
00:43:50,480 --> 00:43:53,520
妳要是干擾我們
就依妨害公務罪逮捕
726
00:43:54,230 --> 00:43:57,940
我徹底體會到警察執法有多麼粗暴了
727
00:44:01,320 --> 00:44:03,740
好頑強的小姐
728
00:44:03,740 --> 00:44:05,870
她唸得很正確呢
729
00:44:05,870 --> 00:44:06,870
嗯?
730
00:44:07,160 --> 00:44:09,910
Yamazaki跟Yamasaki
731
00:44:37,190 --> 00:44:39,690
顧問律師的見解和法務的見解相同
732
00:44:39,740 --> 00:44:41,740
既然法院已經開搜索票
733
00:44:41,740 --> 00:44:43,280
就不能拒絕
734
00:44:43,280 --> 00:44:44,740
這是妳的失誤
735
00:44:48,450 --> 00:44:49,620
為什麼沒能在這之前…
736
00:44:49,620 --> 00:44:52,790
沒有任何問題,主導權在我們這邊
737
00:44:54,250 --> 00:44:58,460
因為沒有地方能放
我們倉庫的所有商品
738
00:44:58,460 --> 00:45:00,380
找遍全日本都找不到
739
00:45:01,050 --> 00:45:04,430
既然如此,在裡面調查對雙方都比較好
740
00:45:04,430 --> 00:45:07,600
這裡很寬敞,也能安全作業
741
00:45:07,600 --> 00:45:09,600
這裡是最後的關卡
742
00:45:09,600 --> 00:45:11,890
所有商品都會集中到這裡
743
00:45:11,890 --> 00:45:14,100
在這裡調查最適合了
744
00:45:18,730 --> 00:45:22,150
只要從確認過沒炸彈的開始出貨就好了
745
00:45:22,150 --> 00:45:24,530
警察不僅會確保安全
746
00:45:24,530 --> 00:45:26,370
還會負擔人事費
747
00:45:26,410 --> 00:45:28,200
這不是很完美嗎?
748
00:45:28,200 --> 00:45:30,410
日本警察太棒了
749
00:45:30,410 --> 00:45:32,540
有些貨物在羊急便被擋下了吧?
750
00:45:32,580 --> 00:45:34,370
那些交給八木先生
751
00:45:34,370 --> 00:45:36,960
他會用X光安檢裝置確認安全
752
00:45:36,960 --> 00:45:40,590
我聽說羊急便的安檢裝置
只在成田、羽田和霞關才有
753
00:45:40,630 --> 00:45:44,340
「No limit」,極限由自己定義
754
00:45:45,680 --> 00:45:48,390
10台安檢裝置馬上就會送到了
755
00:45:48,430 --> 00:45:51,270
咦?由我們運送安檢裝置?
756
00:45:51,600 --> 00:45:53,810
不只由你們運送,也要由你們檢查
757
00:45:54,180 --> 00:45:57,480
因為炸彈是在你們配送途中被混入的
758
00:45:57,480 --> 00:45:58,810
這種事情還沒確定吧
759
00:45:58,860 --> 00:46:01,360
要運到哪裡、怎麼配置
760
00:46:01,360 --> 00:46:03,190
就交給你了
761
00:46:03,530 --> 00:46:04,650
總共10台
762
00:46:04,700 --> 00:46:06,280
累死人了
763
00:46:06,530 --> 00:46:08,320
熊!熊!
764
00:46:08,370 --> 00:46:09,160
是!
765
00:46:09,160 --> 00:46:10,580
其他事先擱著
766
00:46:10,580 --> 00:46:12,370
派兩輛…四輛二噸的去成田
767
00:46:13,290 --> 00:46:15,370
來吧,川口和…
768
00:46:16,080 --> 00:46:18,290
已經在關東局配置三台
769
00:46:18,290 --> 00:46:21,130
東京四個點和鄰縣重點各配置一台
770
00:46:21,130 --> 00:46:24,170
這樣所有貨物就能在檢查後
771
00:46:24,210 --> 00:46:26,010
才送給顧客
772
00:46:26,010 --> 00:46:27,260
警察也能夠理解…
773
00:46:27,300 --> 00:46:28,800
等等,先等一下
774
00:46:29,090 --> 00:46:31,010
把話題倒回三分鐘前
775
00:46:31,050 --> 00:46:32,680
倒回去很多耶
776
00:46:32,720 --> 00:46:34,390
我們不是縫紉工廠
777
00:46:34,390 --> 00:46:36,520
上哪找十台安檢裝置?
778
00:46:36,810 --> 00:46:40,360
喔,我昨天在母公司網站下單了
779
00:46:46,820 --> 00:46:48,610
作為必要設備
780
00:46:48,610 --> 00:46:50,820
動用中心主任權限結帳了
781
00:46:51,370 --> 00:46:55,160
哎呀,那邊的網站真的什麼都賣
782
00:46:58,420 --> 00:47:00,960
我絕不會讓運作停下來
783
00:47:05,630 --> 00:47:06,840
什麼意思?
784
00:47:06,840 --> 00:47:08,880
-你懂的 -不要啦
785
00:47:08,930 --> 00:47:11,140
怎麼會?如果是署長一定懂
786
00:47:11,180 --> 00:47:15,560
大廳和電梯的監視器都沒拍到山崎佑
787
00:47:15,560 --> 00:47:16,890
什麼?怎麼回事?
788
00:47:16,930 --> 00:47:18,520
存檔畫面呢?應該有一週吧
789
00:47:18,520 --> 00:47:19,560
辛苦了
790
00:47:19,600 --> 00:47:21,270
-辛苦了 -辛苦了
791
00:47:21,270 --> 00:47:23,770
署長,辛苦了
792
00:47:23,770 --> 00:47:24,900
辛苦了
793
00:47:24,900 --> 00:47:26,940
那個,可以打擾一下嗎?
794
00:47:27,360 --> 00:47:29,150
伊吹又有野性的直覺了
795
00:47:29,150 --> 00:47:32,490
山崎的房間有種咕溜的感覺
796
00:47:32,490 --> 00:47:33,830
-咕溜? -對
797
00:47:33,870 --> 00:47:36,040
氣氛?或是味道?嗯
798
00:47:36,080 --> 00:47:37,580
怎樣的味道?
799
00:47:40,210 --> 00:47:41,630
咕溜,嗯
800
00:47:42,330 --> 00:47:43,500
咕溜
801
00:47:43,920 --> 00:47:45,630
可能是女性的味道
802
00:47:45,630 --> 00:47:46,920
啊對!就是這個!
803
00:47:46,960 --> 00:47:48,590
抱歉他是怪咖
804
00:47:48,590 --> 00:47:50,760
-這樣沒辦法提交報告 -對吧?
805
00:47:50,760 --> 00:47:52,430
為什麼?這可是最新情報耶
806
00:47:52,430 --> 00:47:55,890
請問,女性是指這個嗎?
807
00:47:56,470 --> 00:47:57,600
這個
808
00:47:58,180 --> 00:48:00,230
不是住戶的人物
809
00:48:00,480 --> 00:48:02,270
不是住戶…
810
00:48:02,810 --> 00:48:05,610
啊,對了,山崎的電腦如何?
811
00:48:06,780 --> 00:48:09,150
可能要等到早上喔
812
00:48:23,540 --> 00:48:25,040
妳怎麼了?
813
00:48:29,300 --> 00:48:31,550
警察問可不可以去員工餐廳
814
00:48:31,550 --> 00:48:32,630
要發餐券嗎?
815
00:48:32,680 --> 00:48:35,010
那會變成收受利益,他們應該不會接受
816
00:48:35,010 --> 00:48:36,680
收買失敗
817
00:48:38,310 --> 00:48:39,930
妳在看什麼?
818
00:48:41,480 --> 00:48:43,770
你覺得炸彈是怎麼裝的?
819
00:48:44,770 --> 00:48:45,770
咦?
820
00:48:45,770 --> 00:48:50,530
外人在倉庫內商品裝炸彈的方法
821
00:48:50,530 --> 00:48:52,400
妳改變想法了
822
00:48:52,400 --> 00:48:54,450
覺得炸彈在倉庫裡嗎?
823
00:48:54,450 --> 00:48:57,240
「Various viewpoints」
824
00:48:57,240 --> 00:48:59,080
我只是在刪去可能性
825
00:49:04,290 --> 00:49:06,330
利用退貨機制呢?
826
00:49:06,380 --> 00:49:09,880
退貨時,把商品內容物替換成炸彈
827
00:49:09,880 --> 00:49:13,130
退貨後的商品由員工確認…
828
00:49:14,380 --> 00:49:16,390
員工會先被炸飛
829
00:49:21,930 --> 00:49:23,810
第三方電商服務呢?
830
00:49:23,810 --> 00:49:26,690
Daily Fast有三成營業額
來自第三方電商
831
00:49:26,690 --> 00:49:30,570
我們不會逐一確認商品內容物
832
00:49:30,570 --> 00:49:33,360
事實上有時也會混入假貨或瑕疵品
833
00:49:34,070 --> 00:49:37,870
但爆炸的全都不是第三方電商的商品
834
00:49:37,870 --> 00:49:40,990
是我們進貨、我們出售的
我們的商品
835
00:49:41,040 --> 00:49:42,620
這麼說也對
836
00:49:43,040 --> 00:49:45,750
五個爆炸了,還剩下七個
837
00:49:48,170 --> 00:49:50,630
真不敢相信就在這當中
838
00:49:58,600 --> 00:50:00,100
總共有12個
839
00:50:01,140 --> 00:50:02,560
你覺得是真的嗎?
840
00:50:07,020 --> 00:50:08,610
意思是有可能更多嗎?
841
00:50:08,610 --> 00:50:10,230
當然不可能
842
00:50:10,270 --> 00:50:11,440
如果有20個
843
00:50:11,440 --> 00:50:14,280
通常會高調宣稱
「有20個炸彈喔」才對吧?
844
00:50:15,320 --> 00:50:16,660
但如果…
845
00:50:17,910 --> 00:50:19,660
其實沒那麼多呢?
846
00:50:21,410 --> 00:50:23,870
炸彈總共有11個
847
00:50:23,870 --> 00:50:26,210
然後預告說有12個
848
00:50:27,040 --> 00:50:28,500
會發生什麼事?
849
00:50:30,090 --> 00:50:33,880
再怎麼找,都找不到最後一個
850
00:50:34,670 --> 00:50:36,840
畢竟根本就不存在
851
00:50:38,130 --> 00:50:39,640
我們…
852
00:50:40,720 --> 00:50:45,310
必須不斷尋找那不存在的炸彈
853
00:50:45,310 --> 00:50:46,770
直到永遠
854
00:50:52,400 --> 00:50:55,490
如果我是犯人,就會這樣做
855
00:51:09,620 --> 00:51:10,630
我回來了
856
00:51:11,040 --> 00:51:12,340
歡迎回來
857
00:51:14,920 --> 00:51:16,340
都沒收拾
858
00:51:23,640 --> 00:51:24,850
七海呢?
859
00:51:25,640 --> 00:51:27,350
-什麼? -七海
860
00:51:29,310 --> 00:51:30,560
七海
861
00:51:32,480 --> 00:51:33,570
七海
862
00:51:34,020 --> 00:51:35,610
她沒有摔下去吧?
863
00:51:35,610 --> 00:51:37,110
不要亂說
864
00:51:49,000 --> 00:51:50,330
七海
865
00:51:51,960 --> 00:51:53,380
妳在做什麼?
866
00:51:53,380 --> 00:51:54,460
我在等人
867
00:51:56,130 --> 00:51:58,510
這種時間妳等的人不會來
868
00:51:58,510 --> 00:51:59,800
等誰?
869
00:51:59,800 --> 00:52:01,430
跟媽媽沒關係
870
00:52:01,680 --> 00:52:02,680
回去了
871
00:52:03,720 --> 00:52:06,930
不可以亂跑出門,就說很危險
872
00:52:09,310 --> 00:52:10,600
真的要說嗎?
873
00:52:10,600 --> 00:52:13,360
但孩子們跟父親關係不錯
874
00:52:13,900 --> 00:52:15,020
是沒錯啦
875
00:52:15,070 --> 00:52:18,400
我是個失敗的女人
876
00:52:20,490 --> 00:52:22,700
要是又被說是失敗的母親…
877
00:52:23,490 --> 00:52:25,660
沒那回事
878
00:52:26,240 --> 00:52:27,490
妳還好吧?
879
00:52:43,930 --> 00:52:45,930
警視廳通知搜索中的各單位
880
00:52:45,930 --> 00:52:48,470
目前搜索中的連續爆炸事件嫌犯
881
00:52:48,470 --> 00:52:50,100
山崎佑已經被發現
882
00:52:50,100 --> 00:52:53,100
因此解除緊急部署,重複一遍
883
00:52:53,100 --> 00:52:55,770
目前搜索中的連續爆炸事件賺犯
884
00:52:55,770 --> 00:52:57,610
山崎佑已經被發現
885
00:52:57,610 --> 00:52:59,820
因此解除緊急部署
886
00:53:08,120 --> 00:53:10,620
已確認是山崎佑本人
887
00:53:15,210 --> 00:53:16,210
不
888
00:53:16,630 --> 00:53:18,290
他昏迷不醒
889
00:53:20,050 --> 00:53:21,970
已經持續五年了
890
00:53:32,100 --> 00:53:34,310
真是棘手
891
00:53:38,480 --> 00:53:39,610
狀況絕佳
892
00:53:40,070 --> 00:53:41,610
沒有任何問題
893
00:53:41,610 --> 00:53:43,400
(舟渡艾蓮娜)
894
00:53:46,240 --> 00:53:49,280
沒有啊,我腦袋很清醒
895
00:53:54,160 --> 00:53:55,790
感謝關心
896
00:53:56,170 --> 00:53:57,500
沒問題的
897
00:53:59,250 --> 00:54:01,500
雖然死掉的人很可憐
898
00:54:01,500 --> 00:54:03,050
但我又不認識
899
00:54:04,510 --> 00:54:07,220
這世上隨時都有人會死
900
00:54:08,640 --> 00:54:10,930
但大家卻突然恐慌起來
901
00:54:12,390 --> 00:54:13,850
反而很搞笑
902
00:54:21,820 --> 00:54:24,570
我辦得到,我可以
903
00:54:25,280 --> 00:54:26,610
絕對
904
00:54:36,210 --> 00:54:37,500
我問妳
905
00:54:41,460 --> 00:54:43,710
妳覺得我站在哪一邊?
906
00:55:01,900 --> 00:55:04,110
喂,貨物一直來,盡量塞滿
907
00:55:04,150 --> 00:55:05,820
別聊天了,快點動作
908
00:55:21,000 --> 00:55:22,380
若是您遲到
909
00:55:22,380 --> 00:55:24,920
或未達到標準作業量
910
00:55:24,920 --> 00:55:26,880
將會受到處罰
911
00:55:27,550 --> 00:55:31,220
上班時間或休息結束時間遲到
912
00:55:31,220 --> 00:55:33,180
扣一分
913
00:55:33,180 --> 00:55:36,930
(第三天,週日)
{\i1}未達到一天標準作業量的90%…{\i0}
914
00:55:38,060 --> 00:55:40,020
-搞定安檢,加快配送速度
{\i1}-有沒有搞錯?{\i0}
915
00:55:40,920 --> 00:55:43,570
{\i1}貨都被警察扣住了?{\i0}
916
00:55:43,770 --> 00:55:46,440
{\i1}我現在給你時間解釋{\i0}
917
00:55:49,170 --> 00:55:51,450
{\i1}「魔鬼藏在細節裡」{\i0}
918
00:55:51,570 --> 00:55:53,280
{\an8}我只是想釐清事實
919
00:55:53,280 --> 00:55:56,720
{\an8}這是我身為亞洲區總經理的義務
920
00:56:01,560 --> 00:56:03,770
好,事情是這樣的
921
00:56:03,900 --> 00:56:06,860
扣押發生時,是由舟渡艾蓮娜負責
922
00:56:06,960 --> 00:56:10,320
{\an8}她才剛上任,還沒掌握要領…
923
00:56:10,320 --> 00:56:12,110
能不能換一套說詞?
924
00:56:13,620 --> 00:56:16,060
{\an8}一切都在我們控制之中
925
00:56:16,060 --> 00:56:17,770
{\an8}我們得知情況後
926
00:56:17,770 --> 00:56:20,270
{\an8}是我決定與警方合作
927
00:56:20,270 --> 00:56:21,670
{\an8}警方也同意協助出貨
928
00:56:21,790 --> 00:56:24,420
不會有額外成本
929
00:56:25,690 --> 00:56:28,440
這些貨物全都要檢查,檢查得完嗎?
930
00:56:28,480 --> 00:56:29,610
別抱怨了,快點
931
00:56:29,610 --> 00:56:30,700
放進X光機!
932
00:56:30,740 --> 00:56:31,990
早安
933
00:56:31,990 --> 00:56:34,160
謝謝,早安
934
00:56:36,030 --> 00:56:38,830
麻煩了,謝謝,早安
935
00:56:40,160 --> 00:56:41,830
不好意思
936
00:56:42,670 --> 00:56:44,170
早安
937
00:56:44,500 --> 00:56:47,500
希望你們能再加快一些腳步
938
00:56:49,210 --> 00:56:50,880
喂?我是舟渡
939
00:56:51,670 --> 00:56:52,840
沒送到?
940
00:56:54,050 --> 00:56:55,300
是啊
941
00:56:55,350 --> 00:56:57,140
連商業快遞也延遲了
942
00:56:59,390 --> 00:57:00,730
醫療快遞?
943
00:57:09,860 --> 00:57:12,030
實在非常抱歉
944
00:57:12,280 --> 00:57:13,910
熊田?熊!
945
00:57:13,950 --> 00:57:15,910
累死人了
946
00:57:22,910 --> 00:57:24,920
我這邊也亂成一團
947
00:57:24,920 --> 00:57:26,580
一堆客戶打不進你們客服
948
00:57:26,630 --> 00:57:28,710
就跑來找我們客訴
949
00:57:29,340 --> 00:57:31,090
醫療快遞要優先
950
00:57:31,130 --> 00:57:32,720
這種常識不用我講吧
951
00:57:32,720 --> 00:57:35,010
為什麼排到後面去了?
952
00:57:35,010 --> 00:57:36,470
因為亂成一團了
953
00:57:36,470 --> 00:57:40,350
醫療快遞的貨現在卡在哪裡?
954
00:57:40,350 --> 00:57:43,230
請去確認紀錄,現在馬上
955
00:57:44,810 --> 00:57:47,860
到集貨中心為止都能靠條碼追蹤
956
00:57:48,150 --> 00:57:49,940
但為了用X光檢查貨物
957
00:57:49,940 --> 00:57:53,070
就進行了中心之間的移動
958
00:57:53,110 --> 00:57:54,570
至於地點…
959
00:57:54,570 --> 00:57:55,700
地點是?
960
00:57:56,280 --> 00:57:59,280
集貨中心有很多年紀大的員工
961
00:57:59,280 --> 00:58:02,750
對他們來說,熟悉的做法才是最好的
962
00:58:02,750 --> 00:58:04,290
你在說什麼?
963
00:58:06,580 --> 00:58:09,540
關於貨物在中心之間的移動資訊…
964
00:58:10,250 --> 00:58:12,130
請先說結論
965
00:58:12,130 --> 00:58:15,470
醫療快遞的貨現在在哪?紀錄呢?
966
00:58:16,720 --> 00:58:18,140
紙都用完了啦
967
00:58:20,600 --> 00:58:22,220
快去便利商店買
968
00:58:24,020 --> 00:58:26,270
你們用傳真在管理?
969
00:58:28,480 --> 00:58:29,610
什麼?
970
00:58:29,940 --> 00:58:31,110
山田先生
971
00:58:31,150 --> 00:58:32,900
來吃藥囉
972
00:58:32,900 --> 00:58:34,610
還沒,我剛剛打去問了
973
00:58:34,650 --> 00:58:36,780
但他們不知道何時會送到
974
00:58:36,780 --> 00:58:38,660
問附近的藥局有沒有
975
00:58:38,660 --> 00:58:41,410
抱歉打擾了,這裡是鎌谷藥局
976
00:58:41,660 --> 00:58:43,450
-有嗎? -沒有
977
00:58:43,450 --> 00:58:44,620
怎麼辦?
978
00:58:44,620 --> 00:58:48,670
不好意思,她的藥吃完了,還是會痛
979
00:58:48,670 --> 00:58:49,460
明白了
980
00:58:50,790 --> 00:58:52,130
-借過 -不要奔跑
981
00:58:52,130 --> 00:58:53,460
沒庫存是怎麼回事?
982
00:58:53,460 --> 00:58:56,340
我問過羊急便跟Daily Fast了
都沒回覆
983
00:58:56,340 --> 00:58:57,260
他正在確認庫存
984
00:58:57,260 --> 00:58:58,590
不好意思
985
00:58:58,630 --> 00:58:59,590
一個都找不到?
986
00:58:59,930 --> 00:59:00,800
不好意思
987
00:59:00,800 --> 00:59:02,100
一小時後就要開刀了耶
988
00:59:02,100 --> 00:59:03,850
不能開刀的話患者會死的
989
00:59:05,140 --> 00:59:06,810
走,再去找一次
990
00:59:08,230 --> 00:59:09,770
喂?有聽到嗎?
991
00:59:09,770 --> 00:59:12,480
目前醫療快遞有45件延遲
992
00:59:12,480 --> 00:59:15,530
加上商業快遞就超過200件了
993
00:59:15,530 --> 00:59:18,650
再加上昨天跟今天的訂單
994
00:59:18,650 --> 00:59:20,320
會超過400件
995
00:59:20,320 --> 00:59:22,200
停止販賣醫療快遞吧
996
00:59:22,200 --> 00:59:24,700
你要把12億的年營收放水流?
997
00:59:24,700 --> 00:59:26,620
收到再多訂單也不知何時能送達
998
00:59:26,620 --> 00:59:27,620
不能停止販賣
999
00:59:27,660 --> 00:59:28,960
「以顧客為中心」呢?
1000
00:59:30,420 --> 00:59:31,630
你居然當真啊?
1001
00:59:33,000 --> 00:59:33,840
什麼?
1002
00:59:34,500 --> 00:59:37,010
為何要強迫貨運公司
1003
00:59:37,050 --> 00:59:39,680
把運費壓到最低價?
1004
00:59:44,010 --> 00:59:46,390
-為了增加公司利益 -錯
1005
00:59:46,390 --> 00:59:49,730
答案是壓低運費就能讓商品變便宜
1006
00:59:49,770 --> 00:59:51,520
對客戶是好事
1007
00:59:51,520 --> 00:59:53,150
以顧客為中心
1008
00:59:55,020 --> 00:59:59,740
為何事到如今還不停止販賣醫療快遞?
1009
01:00:02,410 --> 01:00:04,240
為了維持公司利益
1010
01:00:04,240 --> 01:00:05,490
又錯了
1011
01:00:05,540 --> 01:00:10,330
如果不能跟我們買
顧客就要重新尋找替代管道
1012
01:00:10,370 --> 01:00:12,750
那樣很費工夫,很麻煩吧?
1013
01:00:12,750 --> 01:00:14,920
沒人想那樣做,沒人想改變
1014
01:00:15,210 --> 01:00:17,920
大家都想持續使用
便宜快速的Daily Fast
1015
01:00:17,920 --> 01:00:22,890
為了顧客的需求,我們要繼續販賣
1016
01:00:23,390 --> 01:00:27,180
看吧,以顧客為中心
1017
01:00:28,930 --> 01:00:30,430
你好幸福喔
1018
01:00:30,480 --> 01:00:34,060
待了兩年都沒注意到這個魔法咒語
1019
01:00:34,060 --> 01:00:36,440
(以顧客為中心)
1020
01:00:38,900 --> 01:00:40,700
-印出來 -是
1021
01:00:43,410 --> 01:00:44,370
這個拿去
1022
01:00:44,910 --> 01:00:46,910
叫機車快遞,至少30台
1023
01:00:47,620 --> 01:00:49,580
現在必須把醫療快遞送達
1024
01:00:50,750 --> 01:00:53,750
要是出人命被求償
1025
01:00:53,790 --> 01:00:54,790
你負得起責任嗎?
1026
01:00:57,090 --> 01:00:58,630
啊,這給妳
1027
01:01:00,630 --> 01:01:01,920
謝謝
1028
01:01:14,020 --> 01:01:15,230
用機車快遞送出去
1029
01:01:15,230 --> 01:01:16,980
現在還不能送出去
1030
01:01:17,650 --> 01:01:18,610
搬回去
1031
01:01:18,650 --> 01:01:19,940
好,馬上來
1032
01:01:21,780 --> 01:01:23,450
辛苦了
1033
01:01:23,450 --> 01:01:26,120
辛苦了,機車快遞請到這裡報到
1034
01:01:26,120 --> 01:01:27,410
辛苦了
1035
01:01:29,160 --> 01:01:30,950
我是飛鷹快遞的白井
1036
01:01:32,330 --> 01:01:34,750
這是昨天的
1037
01:01:35,170 --> 01:01:36,750
啊,飛鷹的快遞員
1038
01:01:36,750 --> 01:01:37,960
不好意思
1039
01:01:38,000 --> 01:01:39,340
這也要給東央醫大
1040
01:01:39,380 --> 01:01:40,500
-來 -好
1041
01:01:41,840 --> 01:01:43,930
喂?我是艾蓮娜
1042
01:01:44,510 --> 01:01:46,640
發新聞稿,快
1043
01:01:47,680 --> 01:01:51,100
與其直接說結論,不如從頭說明吧?
1044
01:01:52,140 --> 01:01:53,770
打開最後的希望
1045
01:01:54,270 --> 01:01:55,350
沒有
1046
01:01:56,230 --> 01:01:58,190
全都是空的
1047
01:01:58,610 --> 01:01:59,980
對不起,沒有
1048
01:01:59,980 --> 01:02:01,650
奇怪,沒紙了
1049
01:02:02,110 --> 01:02:04,150
東海林,妳真的有訂嗎?
1050
01:02:04,150 --> 01:02:06,320
咦?妳不相信我?
1051
01:02:06,320 --> 01:02:08,660
就沒有收到嘛
1052
01:02:08,700 --> 01:02:11,540
打擾一下,我們沒有氣球幫浦組吧?
1053
01:02:11,580 --> 01:02:12,500
氣球幫浦?
1054
01:02:12,500 --> 01:02:15,040
久部說庫存沒了,想問問附近醫院
1055
01:02:15,080 --> 01:02:16,460
我們又不是醫院
1056
01:02:16,460 --> 01:02:18,040
那傢伙陷入混亂了吧
1057
01:02:18,040 --> 01:02:20,170
好像是Daily Fast一直沒送到
1058
01:02:20,920 --> 01:02:23,880
-看吧,要怪Daily Fast
-好啦,抱歉
1059
01:02:24,510 --> 01:02:25,550
要怪Daily Fast
1060
01:02:25,550 --> 01:02:27,470
從早上就一直這樣
1061
01:02:28,390 --> 01:02:30,180
吵死了
1062
01:02:30,220 --> 01:02:31,560
混…
1063
01:02:31,560 --> 01:02:32,350
咦?
1064
01:02:32,350 --> 01:02:33,180
混…
1065
01:02:35,850 --> 01:02:37,350
混…
1066
01:02:43,190 --> 01:02:45,700
他想不到「混」開頭的詞
1067
01:02:46,030 --> 01:02:49,030
咦?不是要送渾身被炸傷的遺體來嗎?
1068
01:02:49,030 --> 01:02:49,740
「渾身」
1069
01:02:49,740 --> 01:02:52,700
(鑑定請求:推測為里中浩二之遺體)
遺體送來怎麼要這麼久?
1070
01:02:52,700 --> 01:02:55,160
因為爆裂物處理小組要求
1071
01:02:55,200 --> 01:02:58,500
先採集皮膚上的附著物進行調查
1072
01:02:58,500 --> 01:02:59,580
什麼嘛
1073
01:03:00,540 --> 01:03:02,710
要等他們擺弄完才會給我們
1074
01:03:02,710 --> 01:03:04,840
畢竟是重大事件
1075
01:03:04,840 --> 01:03:07,050
那更該一開始就給我們
1076
01:03:07,050 --> 01:03:09,550
聽不見,新聞在報Daily Fast耶
1077
01:03:09,550 --> 01:03:12,350
大聲點,遙控器呢?
1078
01:03:12,350 --> 01:03:13,930
為什麼在你身上?
1079
01:03:15,060 --> 01:03:16,100
大聲點…
1080
01:03:16,100 --> 01:03:19,690
關於從週四晚間起發生的連續爆炸事件
1081
01:03:19,690 --> 01:03:21,730
一個名為「快樂星期五」的帳號
1082
01:03:21,770 --> 01:03:24,230
曾在網路上發布犯罪預告
1083
01:03:24,230 --> 01:03:26,740
警方正在調查關聯性
1084
01:03:26,740 --> 01:03:28,900
Daily Fast日本表示
1085
01:03:28,900 --> 01:03:30,870
目前所有商品
1086
01:03:30,910 --> 01:03:33,240
都會經過安檢才配送
1087
01:03:33,240 --> 01:03:34,580
貨物不會有問題
1088
01:03:34,620 --> 01:03:36,200
犯人到底是誰啊?
1089
01:03:36,250 --> 01:03:38,710
羊急便的配送發生延遲
1090
01:03:38,710 --> 01:03:40,960
難以預估貨物何持能送達
1091
01:03:41,790 --> 01:03:43,420
Daily Fast日本指出
1092
01:03:43,460 --> 01:03:46,590
羊急便的配送系統有問題
1093
01:03:46,630 --> 01:03:49,380
要求他們盡速處理
1094
01:03:49,720 --> 01:03:51,260
好,請稍等
1095
01:03:51,300 --> 01:03:54,430
八木先生
總公司會議室問你何時過去
1096
01:03:58,930 --> 01:04:00,810
我不是報告過了嗎?
1097
01:04:01,270 --> 01:04:02,610
佔用別人時間之前
1098
01:04:02,610 --> 01:04:04,730
你們總公司先把工作做好吧
1099
01:04:05,440 --> 01:04:08,440
讓Daily Fast隨便砍價,為所欲為
1100
01:04:09,070 --> 01:04:11,240
去跟老闆說,有空開無聊會議
1101
01:04:11,240 --> 01:04:12,910
不如多派幾個司機過來!
1102
01:04:12,910 --> 01:04:14,620
反正你也沒種去講,你這傳聲筒!
1103
01:04:14,620 --> 01:04:15,740
電話那頭就是老闆!
1104
01:04:15,790 --> 01:04:16,790
什麼?
1105
01:04:20,830 --> 01:04:22,290
事情就是這樣
1106
01:04:22,290 --> 01:04:23,750
直接講省事多了!
1107
01:04:25,500 --> 01:04:26,340
混帳
1108
01:04:26,340 --> 01:04:27,630
麻煩你了
1109
01:04:28,630 --> 01:04:31,430
結束後請再過來,還有第二趟
1110
01:04:39,350 --> 01:04:40,640
安藤先生
1111
01:04:41,730 --> 01:04:44,020
啊,總算來了
1112
01:04:44,020 --> 01:04:45,650
抱歉,這麼晚送到
1113
01:04:45,690 --> 01:04:46,860
認真點啊,羊先生
1114
01:04:46,900 --> 01:04:48,360
實在很抱歉
1115
01:04:49,780 --> 01:04:51,610
妳好,讓妳久等了
1116
01:04:52,030 --> 01:04:54,370
那個…請你拿回去吧
1117
01:04:54,410 --> 01:04:56,830
太可怕了我不敢收,抱歉
1118
01:05:07,210 --> 01:05:08,050
你好
1119
01:05:08,090 --> 01:05:10,800
久等了,我是羊急便
1120
01:05:17,010 --> 01:05:19,390
好痛…
1121
01:05:19,390 --> 01:05:22,350
今天中午我要好好休息一小時
1122
01:05:24,560 --> 01:05:28,320
我說啊,平常你還不是一直想休息
1123
01:05:28,360 --> 01:05:30,690
我們又沒必要幫他們擦屁股
1124
01:05:30,690 --> 01:05:34,030
笨蛋,工作就是要全力以赴
1125
01:05:35,910 --> 01:05:38,990
大家都在等待,收到包裹會很開心
1126
01:05:39,030 --> 01:05:41,200
想想古早年代吧
1127
01:05:41,200 --> 01:05:44,040
貨物能準確送到每個人家裡
1128
01:05:44,040 --> 01:05:45,670
簡直是奇蹟
1129
01:05:45,670 --> 01:05:47,750
是我們讓奇蹟發生的
1130
01:05:49,420 --> 01:05:51,420
阿山總是這麼說
1131
01:05:52,420 --> 01:05:55,050
說我們肩負著日本的物流
1132
01:05:55,680 --> 01:05:57,890
讓日本這個國家運轉起來
1133
01:05:58,760 --> 01:06:01,020
沒有物流,就沒有國家
1134
01:06:01,060 --> 01:06:02,390
我開動了
1135
01:06:06,100 --> 01:06:09,230
這種還是要鹹一點比較好
1136
01:06:11,230 --> 01:06:13,570
快點吃吧,我們有30分鐘
1137
01:06:19,120 --> 01:06:21,080
你老是提到阿山
1138
01:06:22,750 --> 01:06:25,080
但阿山已經死了吧?
1139
01:06:28,920 --> 01:06:32,050
便當只吃10分鐘,在車上睡覺
1140
01:06:32,590 --> 01:06:35,760
一天配送200件,然後就死了
1141
01:06:38,260 --> 01:06:41,430
能月領50萬的時候可能還好
1142
01:06:42,560 --> 01:06:45,270
後來即使砍半了
1143
01:06:45,940 --> 01:06:48,310
便當還是只吃10分鐘
1144
01:06:48,310 --> 01:06:49,810
才會過勞死
1145
01:06:51,610 --> 01:06:53,980
我們讓國家運轉,那老爸呢?
1146
01:06:54,860 --> 01:06:56,490
根本沒人珍惜你
1147
01:07:17,130 --> 01:07:19,090
不可以奔跑
1148
01:07:19,130 --> 01:07:20,300
不要奔跑
1149
01:07:21,180 --> 01:07:23,810
那是氣球幫浦嗎?
1150
01:07:24,390 --> 01:07:25,470
對…
1151
01:07:25,470 --> 01:07:27,480
他當時從三樓高的地方摔下來
1152
01:07:27,850 --> 01:07:29,690
摔落時的頭部外傷
1153
01:07:29,690 --> 01:07:32,690
造成急性硬腦膜上出血與腦挫傷
1154
01:07:32,690 --> 01:07:36,030
後來變成植物人也是因為這個損傷
1155
01:07:37,650 --> 01:07:39,780
山崎先生送過來時
1156
01:07:40,740 --> 01:07:42,490
我還是個學生
1157
01:07:42,490 --> 01:07:45,660
當時是夜班工讀,所以我在場
1158
01:07:47,120 --> 01:07:51,290
他雖然神智不清,但還有意識
1159
01:07:58,880 --> 01:08:00,680
這是本人的簽名嗎?
1160
01:08:00,680 --> 01:08:01,970
當然
1161
01:08:02,510 --> 01:08:05,640
聽說他在最初的10天還有意識
1162
01:08:07,180 --> 01:08:09,980
為何要特地簽備忘錄?
1163
01:08:09,980 --> 01:08:13,230
因為是執勤時發生的事故
有申請到職災補償
1164
01:08:13,900 --> 01:08:16,150
但因為似乎難以回歸職場
1165
01:08:16,150 --> 01:08:19,990
所以公司支付他退職金和慰問金
1166
01:08:19,990 --> 01:08:22,910
文件就是當時簽的
1167
01:08:22,910 --> 01:08:24,490
為了避免未來起爭議
1168
01:08:25,240 --> 01:08:27,040
這就是美式作風
1169
01:08:27,910 --> 01:08:29,910
美式作風是吧
1170
01:08:29,910 --> 01:08:34,880
(我保證不會向Daily Fast日本提告)
1171
01:08:35,460 --> 01:08:39,050
他承認自己也有睡眠不足
才會失足摔落
1172
01:08:39,050 --> 01:08:41,010
那裡是很容易失足摔落的地方嗎?
1173
01:08:42,550 --> 01:08:44,220
會不會是被誰推下去?
1174
01:08:45,550 --> 01:08:49,350
他不是被推下去,也不是失足
1175
01:08:51,310 --> 01:08:53,560
山崎先生曾經呢喃著
1176
01:09:03,610 --> 01:09:06,620
我做了傻事
1177
01:09:07,450 --> 01:09:09,240
說他做了傻事
1178
01:09:22,630 --> 01:09:28,390
(山崎佑)
1179
01:09:37,690 --> 01:09:40,440
山崎佑是從這裡摔下去的嗎?
1180
01:09:41,150 --> 01:09:42,610
應該是
1181
01:09:42,990 --> 01:09:45,240
哦,是這樣嗎?
1182
01:09:45,780 --> 01:09:47,320
妳怎麼看?
1183
01:09:47,620 --> 01:09:50,450
是意外還是自殺?
1184
01:09:51,290 --> 01:09:52,660
都不是
1185
01:09:54,000 --> 01:09:55,120
畢竟…
1186
01:09:55,750 --> 01:09:58,130
這跟炸彈事件無關吧?
1187
01:09:58,670 --> 01:10:01,130
既然他五年來都沒醒
1188
01:10:01,170 --> 01:10:03,470
那山崎佑就不是犯人
1189
01:10:03,470 --> 01:10:07,340
山崎佑住的公寓監視器拍到這個人
1190
01:10:10,470 --> 01:10:11,970
這是誰呢?
1191
01:10:13,810 --> 01:10:15,350
你有頭緒嗎?
1192
01:10:18,440 --> 01:10:19,860
我不知道
1193
01:10:25,070 --> 01:10:26,860
為什麼要給我看?
1194
01:10:26,860 --> 01:10:28,870
我們會給所有人看
1195
01:10:28,870 --> 01:10:30,490
我沒印象
1196
01:10:30,990 --> 01:10:33,370
請快點找到犯人好嗎?
1197
01:10:33,370 --> 01:10:34,960
找到了
1198
01:10:35,500 --> 01:10:36,830
但只找到一個人
1199
01:10:51,720 --> 01:10:53,970
我們在山崎佑的筆電裡
1200
01:10:54,020 --> 01:10:56,390
找到快樂星期五的帳號
1201
01:10:56,390 --> 01:10:58,400
發現一段私人訊息
1202
01:10:58,440 --> 01:11:01,060
(炸彈人:一打寶物,送到了嗎?)
從這個帳號追查到春日信二
1203
01:11:02,020 --> 01:11:04,900
他承認有賣炸彈,也有找到相關跡象
1204
01:11:05,530 --> 01:11:07,030
因此已逮捕歸案
1205
01:11:07,030 --> 01:11:09,870
將硝基甲烷與硝酸銨混合
1206
01:11:09,870 --> 01:11:12,870
會使性質變不穩定,提升爆炸威力
1207
01:11:13,120 --> 01:11:15,750
跟1995年奧克拉荷馬市爆炸案
1208
01:11:15,790 --> 01:11:18,250
使用的炸彈原理相同
1209
01:11:21,040 --> 01:11:23,590
12個總共240萬日圓
1210
01:11:24,630 --> 01:11:26,840
我已經花光了
1211
01:11:28,720 --> 01:11:31,510
用來還債和幫母親辦喪事
1212
01:11:33,560 --> 01:11:38,060
快樂星期五是個好女孩
1213
01:11:41,230 --> 01:11:43,730
希望她不要被抓
1214
01:11:44,440 --> 01:11:45,400
喂,住手
1215
01:11:45,400 --> 01:11:46,900
-可是… -可是?
1216
01:11:46,900 --> 01:11:47,900
對不起
1217
01:11:48,530 --> 01:11:51,570
有一個人死亡,好幾人輕重傷
1218
01:11:51,570 --> 01:11:53,410
判我死刑就好
1219
01:11:53,410 --> 01:11:55,240
炸彈有12個
1220
01:11:55,240 --> 01:11:56,620
是這女的沒錯吧?
1221
01:11:58,330 --> 01:12:00,080
長相我不知道
1222
01:12:03,590 --> 01:12:07,550
有一個炸彈的馬達有問題
1223
01:12:07,920 --> 01:12:09,260
我有留言說
1224
01:12:09,300 --> 01:12:11,300
如果這個沒運作就抱歉了
1225
01:12:12,300 --> 01:12:13,640
不知道後來怎樣了
1226
01:12:15,600 --> 01:12:21,730
警察要求提供西武藏野中心
所有員工的資歷
1227
01:12:21,730 --> 01:12:23,610
沒辦法,給他們吧
1228
01:12:23,610 --> 01:12:26,230
但沒有舟渡艾蓮娜過去的紀錄
1229
01:12:30,610 --> 01:12:32,660
她之前不是在福岡嗎?
1230
01:12:32,660 --> 01:12:35,490
本來要從福岡調來當中心主任的
1231
01:12:35,490 --> 01:12:37,790
是姓木村的47歲男人
1232
01:12:38,790 --> 01:12:40,500
結果臨時喊停
1233
01:12:40,540 --> 01:12:43,130
換成了舟渡艾蓮娜
1234
01:12:45,000 --> 01:12:46,750
請小心
1235
01:12:46,800 --> 01:12:48,590
她可能跟山崎有關
1236
01:12:51,300 --> 01:12:54,300
山崎有個女友
1237
01:12:54,300 --> 01:12:55,470
這是我聽說的
1238
01:12:55,510 --> 01:12:56,640
謝謝,好
1239
01:13:13,240 --> 01:13:15,030
抱歉,打擾了
1240
01:13:15,030 --> 01:13:17,830
山崎佑的父親曾向三澄律師
1241
01:13:17,830 --> 01:13:20,330
尋求關於辯護的諮詢吧?
1242
01:13:20,330 --> 01:13:24,630
對,他想追究Daily Fast的責任
1243
01:13:25,710 --> 01:13:29,050
但他很快就撤回了
1244
01:13:29,380 --> 01:13:31,840
是因為兒子簽了備忘錄嗎?
1245
01:13:31,840 --> 01:13:34,180
對,還有…
1246
01:13:35,010 --> 01:13:39,060
他說兒子有可能是打算自殺
1247
01:13:39,100 --> 01:13:40,350
理由呢?
1248
01:13:40,390 --> 01:13:43,480
聽同事說,他對結婚的事很煩惱
1249
01:13:43,480 --> 01:13:44,480
結婚?
1250
01:13:44,480 --> 01:13:46,020
有必要這麼驚訝?
1251
01:13:46,020 --> 01:13:47,980
煩惱結婚怎麼會跳樓啊?
1252
01:13:48,020 --> 01:13:49,400
就是有這種人吧
1253
01:13:49,400 --> 01:13:54,070
本人是無法發言的植物人狀態吧
1254
01:13:54,570 --> 01:13:56,160
他女友也很痛苦
1255
01:13:56,160 --> 01:13:58,370
他女友的名字是?
1256
01:14:00,700 --> 01:14:02,330
我想想…
1257
01:14:03,410 --> 01:14:06,170
他們算是半同居
1258
01:14:06,170 --> 01:14:07,880
為了辦婚禮
1259
01:14:07,880 --> 01:14:09,880
還辦了兩人共用的戶頭
1260
01:14:11,710 --> 01:14:15,090
去問他父親應該就知道了
1261
01:14:15,090 --> 01:14:17,090
他父親已經因病身亡了
1262
01:14:17,090 --> 01:14:18,390
哎呀
1263
01:14:18,390 --> 01:14:21,180
山崎先生的保證人是遠親
1264
01:14:21,220 --> 01:14:23,020
所以不太清楚狀況
1265
01:14:23,020 --> 01:14:25,060
妳想不起他女友的名字嗎?
1266
01:14:25,980 --> 01:14:29,110
我只在醫院見過
1267
01:14:34,240 --> 01:14:37,740
她本來想在社群平台
1268
01:14:38,280 --> 01:14:41,540
控訴Daily Fast應負的責任
1269
01:14:42,240 --> 01:14:45,410
但那樣做會害兒子
1270
01:14:45,410 --> 01:14:48,460
必須支付高額遠約金
1271
01:14:49,130 --> 01:14:51,090
所以他父親氣得阻止她
1272
01:14:52,800 --> 01:14:55,760
說「我兒子都被妳害成這樣了」
1273
01:14:55,760 --> 01:14:58,930
「別再折磨我兒子了」
1274
01:15:00,180 --> 01:15:02,140
簡直怒火沖天
1275
01:15:08,100 --> 01:15:08,940
辛苦了
1276
01:15:12,110 --> 01:15:13,110
不理我
1277
01:15:13,570 --> 01:15:14,780
辛苦了
1278
01:15:26,290 --> 01:15:28,000
妳今晚也要睡這裡嗎?
1279
01:15:28,040 --> 01:15:28,790
問這幹嘛?
1280
01:15:28,790 --> 01:15:30,210
我也要睡這裡
1281
01:15:40,140 --> 01:15:41,640
那我們來玩這個
1282
01:15:41,640 --> 01:15:43,810
晚上睡不著的消遣
1283
01:15:45,100 --> 01:15:47,980
我以前一直很想要,但家人不買給我
1284
01:15:47,980 --> 01:15:50,020
要消磨時間我有更好的點子
1285
01:15:50,850 --> 01:15:54,190
來思考在倉庫商品裝炸彈的方法吧
1286
01:15:56,110 --> 01:15:57,990
妳覺得怎樣才辦得到?
1287
01:15:58,990 --> 01:16:01,700
我們不是想過了?沒辦法
1288
01:16:02,200 --> 01:16:03,990
如果不是外人
1289
01:16:05,620 --> 01:16:07,500
而是自己人呢?
1290
01:16:08,330 --> 01:16:10,000
如果犯人有白色通行證
1291
01:16:10,000 --> 01:16:10,670
不可能
1292
01:16:10,670 --> 01:16:12,790
「Various viewpoints」
1293
01:16:12,830 --> 01:16:14,540
只是思考不會怎樣吧?
1294
01:16:17,170 --> 01:16:20,970
例如,只要使用倉庫間移動
1295
01:16:20,970 --> 01:16:24,510
就可能從其他地區的倉庫
把炸彈帶進來
1296
01:16:24,510 --> 01:16:25,850
另外
1297
01:16:26,680 --> 01:16:30,020
動用中心主任的權限也有可能辦到
1298
01:16:30,060 --> 01:16:31,350
全都是假設
1299
01:16:31,350 --> 01:16:33,020
我們也只能假設
1300
01:16:34,520 --> 01:16:37,690
妳這個中心主任本身就很可疑
1301
01:16:37,690 --> 01:16:39,860
-什麼? -妳從福岡來是假的吧
1302
01:16:41,860 --> 01:16:43,370
妳從哪裡來的?
1303
01:16:44,450 --> 01:16:46,030
是怎麼混進來的?
1304
01:16:49,250 --> 01:16:52,500
妳到底是什麼人?
1305
01:16:56,710 --> 01:16:58,760
電梯監視器拍到的就是妳
1306
01:17:00,050 --> 01:17:02,340
-妳就是山崎佑的女友 -不是我
1307
01:17:02,380 --> 01:17:03,890
那妳為什麼…
1308
01:17:03,890 --> 01:17:07,060
要從人事資料庫
把山崎佑的資料刪掉?
1309
01:17:08,890 --> 01:17:10,310
我哪有…
1310
01:17:10,730 --> 01:17:12,730
只要看系統紀錄就知道了
1311
01:17:12,730 --> 01:17:14,400
沒辦法知道
1312
01:17:18,070 --> 01:17:20,530
我之前待的集結一切陋習的公司
1313
01:17:20,530 --> 01:17:22,110
是在製作防毒軟體的
1314
01:17:22,110 --> 01:17:24,360
我的工作是白帽駭客
1315
01:17:25,910 --> 01:17:28,410
我沒寫在履歷上,也沒對任何人說
1316
01:17:29,410 --> 01:17:31,910
因為我不想再被迫做業務外的工作了
1317
01:17:34,290 --> 01:17:36,630
前天深夜2點13分
1318
01:17:37,710 --> 01:17:40,550
人事資料庫裡山崎佑的資料被刪除
1319
01:17:40,550 --> 01:17:42,470
操作帳號是妳的
1320
01:17:44,300 --> 01:17:47,800
我不知道山崎佑為什麼會從這裡摔落
1321
01:17:49,640 --> 01:17:50,970
但已經夠了吧
1322
01:17:52,930 --> 01:17:54,940
妳已經成功復仇了
1323
01:17:55,440 --> 01:17:56,770
稼動率持續降低
1324
01:17:56,770 --> 01:17:58,610
明晚股價就會慘跌了
1325
01:17:58,610 --> 01:18:00,980
-下跌就糟糕了…
-別再假裝保護Daily Fast了
1326
01:18:00,980 --> 01:18:03,650
你又知道我這一路走來是什麼心情了!
1327
01:18:09,120 --> 01:18:11,490
這種遊戲不適合慌亂時玩
1328
01:18:12,500 --> 01:18:14,000
玩這個好了
1329
01:18:15,620 --> 01:18:17,460
買點日本酒
1330
01:18:19,380 --> 01:18:23,010
邊喝酒邊玩益智遊戲也不錯吧
1331
01:18:23,010 --> 01:18:25,090
(烤雞串四子棋)
1332
01:18:33,680 --> 01:18:35,310
請妳去自首
1333
01:18:37,980 --> 01:18:39,770
否則我就去報警
1334
01:18:41,980 --> 01:18:43,030
去吧
1335
01:18:49,370 --> 01:18:51,160
去看我的包包
1336
01:18:51,990 --> 01:18:53,660
快點,我的證件在裡面
1337
01:18:59,000 --> 01:19:00,840
我是從美國來的
1338
01:19:03,340 --> 01:19:05,050
從Daily Fast總公司
1339
01:19:07,510 --> 01:19:08,720
冷靜點
1340
01:19:10,350 --> 01:19:12,010
不要動,聽我說
1341
01:19:14,890 --> 01:19:16,980
這個可能…
1342
01:19:18,350 --> 01:19:20,650
應該說絕對是炸彈
1343
01:19:22,230 --> 01:19:24,900
知道了,警察,我去叫警察
1344
01:19:24,900 --> 01:19:26,320
快點
1345
01:19:28,450 --> 01:19:30,370
妳買那個幹嘛?
1346
01:19:31,240 --> 01:19:32,830
妳又不需要
1347
01:19:34,200 --> 01:19:36,710
晚上心血來潮就下單了
1348
01:19:38,370 --> 01:19:40,040
要坐下嗎?
1349
01:19:42,880 --> 01:19:44,250
還好我剛剛去過廁所了
1350
01:19:45,420 --> 01:19:47,920
等等,撞到我的腳了
1351
01:19:47,970 --> 01:19:49,010
對不起
1352
01:19:52,430 --> 01:19:55,890
如果這個爆炸了…
1353
01:19:57,600 --> 01:19:58,850
我…
1354
01:20:01,560 --> 01:20:04,070
變成一具焦屍…
1355
01:20:07,030 --> 01:20:10,070
我會很懊悔讓犯人逃跑,所以我先說
1356
01:20:14,280 --> 01:20:16,290
監視器拍到的女人
1357
01:20:17,080 --> 01:20:19,750
我見過她,只有一次
1358
01:20:24,250 --> 01:20:25,800
名字我忘了
1359
01:20:26,300 --> 01:20:28,550
四年前在華盛頓
1360
01:20:29,800 --> 01:20:31,590
她說她是來旅行的
1361
01:20:32,090 --> 01:20:34,800
但她其實是有話想說
1362
01:20:35,850 --> 01:20:39,560
「美國的法令遵循制度比日本完善」
1363
01:20:39,560 --> 01:20:41,020
「所以我才會來這裡」
1364
01:20:42,100 --> 01:20:46,230
「日本Daily Fast把他跳樓歸咎於我」
1365
01:20:46,820 --> 01:20:49,570
「他們一定隱瞞了什麼」
1366
01:20:50,110 --> 01:20:51,820
「我想知道真相」
1367
01:20:52,490 --> 01:20:53,820
「請幫幫我」
1368
01:20:55,990 --> 01:21:00,290
我很讚賞她有如此的行動力
1369
01:21:00,330 --> 01:21:02,080
但這件事跟我無關
1370
01:21:03,670 --> 01:21:05,290
後來呢?
1371
01:21:05,290 --> 01:21:06,670
炸彈爆炸了
1372
01:21:12,680 --> 01:21:14,430
關於她的事講完了
1373
01:21:16,600 --> 01:21:18,010
換講我的事
1374
01:21:21,480 --> 01:21:24,440
不久後,我被指派到倉庫
1375
01:21:28,150 --> 01:21:30,190
成為要負責任的管理職
1376
01:21:33,030 --> 01:21:34,320
我很開心
1377
01:21:35,990 --> 01:21:37,370
第一年
1378
01:21:40,580 --> 01:21:42,330
我很有成就感
1379
01:21:44,830 --> 01:21:46,710
第二年也很順利
1380
01:21:49,630 --> 01:21:50,960
第三年…
1381
01:21:58,220 --> 01:21:59,890
我開始失眠
1382
01:22:03,310 --> 01:22:05,400
我想起了她的話
1383
01:22:09,570 --> 01:22:11,070
我男友總是會說…
1384
01:22:12,740 --> 01:22:14,200
「Details matter」
1385
01:22:15,240 --> 01:22:18,320
「Responsibility」「No limit」
1386
01:22:18,870 --> 01:22:21,370
說他能更努力,必須更努力才行
1387
01:22:23,580 --> 01:22:28,540
但最後一次見面時,他說…
1388
01:22:28,540 --> 01:22:30,710
「我好害怕黑色星期五」
1389
01:22:35,470 --> 01:22:37,720
山崎佑跳樓的日子
1390
01:22:38,720 --> 01:22:40,430
就是黑色星期五前一天
1391
01:22:44,390 --> 01:22:45,730
為什麼他會跳樓
1392
01:22:46,730 --> 01:22:48,560
還有更明顯的答案嗎?
1393
01:22:55,490 --> 01:22:56,570
你可以離開
1394
01:22:58,570 --> 01:23:00,910
我不想跟我不喜歡的男人死在一起
1395
01:23:00,910 --> 01:23:04,200
我也不想跟上司死在一起
1396
01:23:04,250 --> 01:23:05,580
出去,你想死嗎?
1397
01:23:05,580 --> 01:23:07,710
就是不想死,所以請妳忍耐
1398
01:23:07,710 --> 01:23:08,880
不要亂碰,我會分心
1399
01:23:08,920 --> 01:23:11,290
警察,請不要動
1400
01:23:12,250 --> 01:23:14,300
妳有聽到什麼聲音嗎?
1401
01:23:14,800 --> 01:23:16,050
喀嚓一聲
1402
01:23:16,420 --> 01:23:17,380
請問妳的名字?
1403
01:23:17,430 --> 01:23:19,090
-舟渡… -舟渡艾蓮娜
1404
01:23:19,090 --> 01:23:19,930
舟渡小姐
1405
01:23:19,970 --> 01:23:23,890
現在我們要把炸彈沉到水裡
1406
01:23:23,890 --> 01:23:26,980
裡面的硝酸銨溶解需要花一些時間
1407
01:23:27,020 --> 01:23:28,940
-好 -請再堅持一下
1408
01:23:28,940 --> 01:23:30,270
去拿頭盔,要移動桌子了
1409
01:23:30,270 --> 01:23:31,190
是
1410
01:23:32,110 --> 01:23:33,480
-不好意思 -好
1411
01:23:35,150 --> 01:23:37,780
-還好吧? -請慢一點
1412
01:23:37,780 --> 01:23:40,110
-可以嗎?沒問題吧? -沒問題
1413
01:23:40,110 --> 01:23:42,990
沒事的,請繼續堅持住
1414
01:23:42,990 --> 01:23:44,450
只差一點點了
1415
01:23:54,460 --> 01:23:55,960
什麼時候解剖?
1416
01:23:55,960 --> 01:23:57,800
明天上午
1417
01:23:58,220 --> 01:23:59,130
家屬呢?
1418
01:23:59,130 --> 01:24:02,970
他們拒絕認領,恐怕要變無主屍了
1419
01:24:07,980 --> 01:24:09,020
來
1420
01:24:11,350 --> 01:24:12,520
辛苦了
1421
01:24:16,110 --> 01:24:18,320
我們差點變烤雞串了
1422
01:24:23,990 --> 01:24:25,490
不好笑
1423
01:24:32,460 --> 01:24:35,340
我小時候很羨慕
1424
01:24:35,920 --> 01:24:37,880
想要什麼玩具都能得到的小孩
1425
01:24:39,300 --> 01:24:41,300
什麼都不想要
1426
01:24:41,300 --> 01:24:43,180
是擁有一切的人奢侈的想法
1427
01:24:46,810 --> 01:24:48,890
我收到的第一個禮物
1428
01:24:49,730 --> 01:24:52,560
是買給自己的白色筆記本
1429
01:24:55,730 --> 01:24:56,900
我在發抖
1430
01:25:00,320 --> 01:25:01,860
真好喝
1431
01:25:04,870 --> 01:25:06,530
我高中的社團
1432
01:25:08,580 --> 01:25:10,330
其實是電腦社
1433
01:25:11,410 --> 01:25:13,920
但小學真的踢過足球
1434
01:25:14,540 --> 01:25:15,670
這樣啊
1435
01:25:19,880 --> 01:25:23,340
妳說的是妳自己吧?
1436
01:25:24,260 --> 01:25:25,350
什麼?
1437
01:25:25,890 --> 01:25:28,930
因為過勞而接受心理諮商
1438
01:25:28,930 --> 01:25:32,020
吃藥之後又工作過度
1439
01:25:32,020 --> 01:25:33,850
最後爆炸
1440
01:25:36,860 --> 01:25:40,360
真討厭自己莫名像個日本人
1441
01:25:41,400 --> 01:25:44,030
莫名認真,莫名勤勞
1442
01:25:44,780 --> 01:25:46,450
這不是好事嗎?
1443
01:25:47,450 --> 01:25:49,240
要看環境吧?
1444
01:25:49,790 --> 01:25:53,250
前一個中心主任不是獨自煩惱
獨自辭職嗎?
1445
01:25:56,250 --> 01:25:59,590
我也差點變成那樣
1446
01:25:59,630 --> 01:26:01,590
於是休假了三個月
1447
01:26:03,090 --> 01:26:06,640
才剛華麗復職就發生這種事
1448
01:26:07,300 --> 01:26:08,760
妳不能失敗
1449
01:26:09,260 --> 01:26:10,600
本來是那樣啦
1450
01:26:16,100 --> 01:26:19,230
妳工作起來像推土機
1451
01:26:19,270 --> 01:26:21,070
讓我有點羨慕
1452
01:26:23,820 --> 01:26:25,610
我開始想要了
1453
01:26:25,990 --> 01:26:27,660
那種活力
1454
01:26:31,120 --> 01:26:32,790
但還是輸給那女人啦
1455
01:26:33,500 --> 01:26:36,670
她太有活力了,真該用在其他地方
1456
01:26:39,210 --> 01:26:42,170
但這也代表這件事對她有多重要
1457
01:26:44,340 --> 01:26:48,590
犯人認為山崎因為公司的錯而跳樓
1458
01:26:48,640 --> 01:26:50,640
所以想得到證據對吧?
1459
01:26:52,680 --> 01:26:55,600
說不定有證據
1460
01:26:55,980 --> 01:26:56,940
什麼?
1461
01:26:56,940 --> 01:26:58,810
我的前任告訴我
1462
01:26:58,810 --> 01:27:01,110
這也是他聽前任說的
1463
01:27:01,650 --> 01:27:02,480
說什麼?
1464
01:27:03,190 --> 01:27:06,860
關於在那裡的東西
1465
01:27:12,700 --> 01:27:14,370
你的前任說什麼?
1466
01:27:15,000 --> 01:27:16,160
「我不知道意義」
1467
01:27:16,750 --> 01:27:18,880
「也不知道是誰寫的」
1468
01:27:20,040 --> 01:27:21,540
「但是千萬」
1469
01:27:22,500 --> 01:27:24,050
「不要擦掉」
1470
01:27:26,170 --> 01:27:27,380
因為這是證據?
1471
01:27:28,470 --> 01:27:30,850
如果這是山崎用過的置物櫃
1472
01:27:32,350 --> 01:27:33,510
那就是了
1473
01:27:34,890 --> 01:27:36,180
「m/s」
1474
01:27:36,980 --> 01:27:39,020
公尺每秒
1475
01:27:39,350 --> 01:27:41,360
秒速2.7公尺
1476
01:27:42,020 --> 01:27:43,860
大約是快步走的速度
1477
01:27:44,230 --> 01:27:46,320
是輸送帶的速度
1478
01:27:47,820 --> 01:27:49,860
秒速2.7公尺
1479
01:27:50,360 --> 01:27:52,240
重量限制70公斤
1480
01:28:05,380 --> 01:28:07,880
山崎佑並不是單純跳樓
1481
01:29:15,200 --> 01:29:16,160
原因是什麼?
1482
01:29:16,200 --> 01:29:17,990
抱歉,我不知道
1483
01:29:17,990 --> 01:29:19,910
山崎在做什麼?
1484
01:29:23,830 --> 01:29:25,710
停下來,快停止運作!
1485
01:29:25,710 --> 01:29:27,170
停下來做什麼?
1486
01:29:27,170 --> 01:29:29,340
跟山崎說死也不准停
1487
01:30:27,230 --> 01:30:28,400
零?
1488
01:30:48,960 --> 01:30:52,170
如果他變成那樣是我害的
1489
01:30:53,380 --> 01:30:55,300
那我願意贖罪
1490
01:30:57,760 --> 01:30:59,220
怎麼贖罪?
1491
01:31:00,550 --> 01:31:02,350
就算這麼說也辦不到吧?
1492
01:31:09,400 --> 01:31:13,860
但如果不是我害的呢?
1493
01:31:17,280 --> 01:31:21,620
這個世界願意贖罪嗎?
1494
01:32:05,660 --> 01:32:08,000
我們必須找到她
1495
01:32:09,540 --> 01:32:10,580
怎麼找?
1496
01:32:16,170 --> 01:32:20,130
我買的烤雞串四子棋是促銷商品
1497
01:32:23,350 --> 01:32:25,510
就算裝了炸彈
1498
01:32:25,560 --> 01:32:27,850
沒賣掉就無法製造騷動
1499
01:32:28,600 --> 01:32:31,270
但促銷商品一定會賣出去
1500
01:32:33,360 --> 01:32:35,940
她從促銷預告網站挑選商品嗎?
1501
01:32:36,400 --> 01:32:37,650
然後再買下來
1502
01:32:38,150 --> 01:32:39,490
買下來?
1503
01:32:39,650 --> 01:32:42,950
每年黑色星期五
都會提早10天開設預告網站
1504
01:32:42,950 --> 01:32:45,950
事先介紹促銷商品
1505
01:32:46,410 --> 01:32:48,450
犯人看了這個網站
1506
01:32:48,500 --> 01:32:50,330
在促銷前購買商品
1507
01:32:50,330 --> 01:32:52,120
買了12件或更多
1508
01:32:52,170 --> 01:32:54,040
根據外盒大小及重量
1509
01:32:54,040 --> 01:32:58,340
選擇容易裝炸彈的商品,並安裝炸彈
1510
01:32:58,340 --> 01:33:02,010
然後使用第三方電商服務進行入倉
1511
01:33:02,010 --> 01:33:04,430
只要使用第三方電商服務
1512
01:33:04,430 --> 01:33:07,140
誰都能成為供應商
1513
01:33:09,850 --> 01:33:10,680
等一下
1514
01:33:10,680 --> 01:33:12,850
爆炸的都不是第三方電商的貨
1515
01:33:12,850 --> 01:33:14,900
而是Daily Fast進貨的商品吧?
1516
01:33:14,940 --> 01:33:20,690
犯人在倉庫裡把桃太郎換成了金太郎
1517
01:33:20,690 --> 01:33:21,490
什麼?
1518
01:33:21,860 --> 01:33:23,530
我們倉庫採用浮動儲位
1519
01:33:23,570 --> 01:33:26,950
一般商品跟第三方商品會混在一起
1520
01:33:26,950 --> 01:33:31,540
但第三方商品有貼專用條碼
1521
01:33:31,580 --> 01:33:33,000
不會搞混
1522
01:33:33,290 --> 01:33:37,880
揀貨都是靠貨架編號和商品編號
1523
01:33:37,920 --> 01:33:41,220
但如果撕掉標籤就是另一回事了
1524
01:33:41,720 --> 01:33:44,890
本來就是相同商品,就算替換掉標籤
1525
01:33:45,390 --> 01:33:46,600
也不會有人發現
1526
01:33:46,930 --> 01:33:49,680
只要看商品管理用電腦就能知道
1527
01:33:49,720 --> 01:33:52,270
哪個商品出貨順序較早,並放到該貨架
1528
01:33:52,310 --> 01:33:55,270
然後就什麼事都不用做
1529
01:33:55,270 --> 01:33:58,900
等訂單進來,金太郎就會先出貨
1530
01:33:58,940 --> 01:34:01,030
一打開就爆炸
1531
01:34:02,400 --> 01:34:04,280
所以犯人就是
1532
01:34:04,280 --> 01:34:06,070
西武藏野綜合轉運中心的
1533
01:34:06,070 --> 01:34:07,370
會唸了
1534
01:34:07,950 --> 01:34:10,290
持有藍色通行證的某人
1535
01:34:11,950 --> 01:34:15,580
派遣員工的資料
光是本月就超過2000人
1536
01:34:15,580 --> 01:34:18,460
如果會在揀貨時繞路…
1537
01:34:18,460 --> 01:34:19,960
就是扣很多分的人
1538
01:34:19,960 --> 01:34:22,260
反了吧?犯人很了解倉庫系統
1539
01:34:22,300 --> 01:34:24,430
和黑色星期五的例行事務
1540
01:34:24,430 --> 01:34:28,050
誰見過這張照片的女性,請舉手
1541
01:34:28,100 --> 01:34:32,100
成績優秀,任職超過兩年的人
1542
01:34:33,060 --> 01:34:35,770
最近十天內有出勤紀錄的人
1543
01:34:35,810 --> 01:34:39,940
11月16日以後出勤
1544
01:34:39,940 --> 01:34:41,320
103筆
1545
01:34:44,450 --> 01:34:47,660
可以比對這些人跟第三方電商帳號嗎?
1546
01:34:50,950 --> 01:34:54,460
姓名,地址
1547
01:34:55,330 --> 01:34:57,750
電話,以任一符合搜尋
1548
01:34:58,170 --> 01:35:01,130
五天內有第三方商品入倉的人
1549
01:35:06,840 --> 01:35:08,640
有一個女性,筧真理香
1550
01:35:08,640 --> 01:35:10,640
她有綁定購物帳號
1551
01:35:21,320 --> 01:35:22,440
找到了
1552
01:35:23,480 --> 01:35:25,990
刑警,請過來這邊
1553
01:35:31,410 --> 01:35:33,330
各位警察請注意
1554
01:35:33,330 --> 01:35:36,000
以下是嫌犯購買的商品中
1555
01:35:36,000 --> 01:35:37,830
尚未爆炸的品項
1556
01:35:37,830 --> 01:35:39,670
總共有10種
1557
01:35:39,710 --> 01:35:42,170
手邊有該商品的揀貨員
1558
01:35:42,210 --> 01:35:44,800
請通知倉庫內的警察
1559
01:35:44,800 --> 01:35:47,840
第一項,大竹迷你陶瓷電暖器
1560
01:35:47,840 --> 01:35:49,010
貨架編號…
1561
01:36:06,030 --> 01:36:08,820
我是Daily Fast
西武藏野中心主任舟渡
1562
01:36:08,820 --> 01:36:10,700
我剛剛寄信過去了
1563
01:36:10,700 --> 01:36:13,830
請優先尋找附檔清單上的貨物
1564
01:36:16,290 --> 01:36:18,250
請妳自己去找吧
1565
01:36:18,960 --> 01:36:19,710
什麼?
1566
01:36:20,750 --> 01:36:22,580
那是妳家的貨物吧?
1567
01:36:24,090 --> 01:36:27,380
現在重要的是找出會爆炸的貨物…
1568
01:36:38,980 --> 01:36:40,560
鎖定嫌疑人了
1569
01:36:42,270 --> 01:36:43,900
筧真理香,34歲
1570
01:36:43,940 --> 01:36:45,690
四年前開始只有週末
1571
01:36:45,730 --> 01:36:47,570
在西武藏野綜合轉運中心上班
1572
01:36:47,570 --> 01:36:49,570
平日在廣告代理商上班
1573
01:36:49,570 --> 01:36:51,450
就是刊登假廣告的公司?
1574
01:36:51,450 --> 01:36:55,370
對,聯絡不上的負責員工就是筧
1575
01:36:55,370 --> 01:36:57,540
她自己下單,還假裝開會
1576
01:36:59,410 --> 01:37:02,040
現在呢?在Daily Fast嗎?
1577
01:37:02,500 --> 01:37:05,090
昨天跟今天都沒出勤
1578
01:37:06,090 --> 01:37:08,920
作為連續爆炸案的嫌犯,通緝筧真理香
1579
01:37:08,920 --> 01:37:09,970
是
1580
01:37:12,590 --> 01:37:13,800
請繼續
1581
01:37:13,800 --> 01:37:14,640
是
1582
01:37:15,260 --> 01:37:18,430
這種炸彈,只要按下開關
1583
01:37:18,430 --> 01:37:22,600
針筒就會把硝基甲烷注射到硝酸銨裡
1584
01:37:22,600 --> 01:37:24,310
接著只要放開開關
1585
01:37:24,310 --> 01:37:26,480
就會施加壓力並引爆
1586
01:37:26,480 --> 01:37:28,610
是兩階段的機關
1587
01:37:28,610 --> 01:37:30,280
問題在於針筒
1588
01:37:30,780 --> 01:37:32,240
這是塑膠製的
1589
01:37:33,110 --> 01:37:35,120
開始被硝基甲烷融解了
1590
01:37:35,700 --> 01:37:36,990
變得軟趴趴的
1591
01:37:37,450 --> 01:37:38,620
軟趴趴?
1592
01:37:38,660 --> 01:37:41,910
所以只要受到一點碰撞
1593
01:37:41,960 --> 01:37:45,500
就可能會混入硝酸銨中造成危險
1594
01:37:45,500 --> 01:37:48,130
所以就算沒開箱
1595
01:37:48,170 --> 01:37:49,760
受到碰撞也會引爆
1596
01:37:52,970 --> 01:37:54,510
等一下
1597
01:37:56,300 --> 01:37:58,140
停下來,危險!
1598
01:37:58,140 --> 01:38:00,310
危險…
1599
01:38:00,770 --> 01:38:01,850
危險啦,危險!
1600
01:38:14,660 --> 01:38:15,860
怎麼了?
1601
01:38:15,910 --> 01:38:17,530
現在是怎樣?
1602
01:38:31,590 --> 01:38:33,170
沒受傷吧?
1603
01:38:36,010 --> 01:38:37,470
你這傢伙!
1604
01:38:38,010 --> 01:38:39,680
不是說很安全嗎?
1605
01:38:39,720 --> 01:38:42,020
把司機的命當成什麼了,混帳東西!
1606
01:38:42,020 --> 01:38:43,180
對不起
1607
01:38:43,180 --> 01:38:44,480
爸爸
1608
01:38:45,350 --> 01:38:47,190
這不是犬岡先生的錯
1609
01:38:47,230 --> 01:38:50,480
幸好你也沒事,太好了
1610
01:38:51,900 --> 01:38:53,740
發生什麼事了?
1611
01:38:53,900 --> 01:38:55,400
有人受傷嗎?
1612
01:38:55,400 --> 01:38:56,860
大家都沒事
1613
01:39:01,660 --> 01:39:02,830
警察說什麼?
1614
01:39:03,410 --> 01:39:05,210
等一下要約談我們
1615
01:39:05,210 --> 01:39:06,370
八木先生!
1616
01:39:06,370 --> 01:39:07,670
待會再說
1617
01:39:08,080 --> 01:39:09,250
她來了
1618
01:39:09,750 --> 01:39:10,920
誰?
1619
01:39:16,380 --> 01:39:18,180
我待會再回電
1620
01:39:37,450 --> 01:39:39,240
妳看起來比我想得還年輕
1621
01:39:39,660 --> 01:39:41,580
你看起來比我想得還精明
1622
01:39:42,950 --> 01:39:45,080
妳說什麼我都不會聽的
1623
01:39:45,910 --> 01:39:48,080
訂正,不精明
1624
01:39:48,080 --> 01:39:49,920
貨物在我們中心爆炸了!
1625
01:39:49,920 --> 01:39:51,790
所以刻不容緩
1626
01:39:51,790 --> 01:39:52,960
你想害員工喪命嗎?
1627
01:39:52,960 --> 01:39:54,420
你們每次都這樣
1628
01:39:54,420 --> 01:39:56,090
覺得威脅別人有用
1629
01:39:57,590 --> 01:40:00,090
還是說我打給你老闆比較快?
1630
01:40:02,930 --> 01:40:04,260
請便
1631
01:40:04,970 --> 01:40:07,560
反正我也快完蛋了
1632
01:40:14,110 --> 01:40:16,610
每間集貨中心都癱瘓了
1633
01:40:17,780 --> 01:40:20,110
貨物查詢堆積如山
1634
01:40:20,110 --> 01:40:21,490
合作客戶都在抱怨
1635
01:40:23,700 --> 01:40:25,950
因為我們太仰賴Daily Fast
1636
01:40:25,950 --> 01:40:28,120
任何條件都只能照單全收
1637
01:40:28,620 --> 01:40:32,290
貨物一直增加,司機卻一直減少
1638
01:40:34,590 --> 01:40:36,130
受事件影響又變更少了?
1639
01:40:37,130 --> 01:40:39,260
從一大早就沒完沒了
1640
01:40:39,260 --> 01:40:40,970
大家都要求增派人手
1641
01:40:42,640 --> 01:40:44,140
我也很想派啊
1642
01:40:45,470 --> 01:40:47,310
但這種單價誰要送?
1643
01:40:52,440 --> 01:40:56,480
配送貨物的最後階段,最後一里路
1644
01:40:57,530 --> 01:40:58,990
我以前也是啊
1645
01:41:00,740 --> 01:41:02,450
當年我充滿了幹勁
1646
01:41:04,450 --> 01:41:06,330
現在卻變成這樣
1647
01:41:16,130 --> 01:41:18,090
與其哭著說這種話
1648
01:41:19,010 --> 01:41:20,510
不如辭職吧?
1649
01:41:32,190 --> 01:41:32,980
這…
1650
01:41:34,860 --> 01:41:36,360
失陪了
1651
01:41:36,400 --> 01:41:37,690
你還是辭職吧
1652
01:41:37,690 --> 01:41:39,480
妳很煩欸
1653
01:41:39,900 --> 01:41:42,240
八木先生,八木先生
1654
01:41:43,200 --> 01:41:45,990
就辭職吧,一鼓作氣
1655
01:41:47,030 --> 01:41:47,740
什麼?
1656
01:42:19,650 --> 01:42:23,200
(第四天,週一)
1657
01:42:23,240 --> 01:42:24,610
好冷
1658
01:42:25,910 --> 01:42:28,120
解剖編號2485號
1659
01:42:28,160 --> 01:42:29,410
-死後三天 -有出血
1660
01:42:29,410 --> 01:42:32,910
-這是在里中浩二先生家發現的遺體
-死因是腦幹出血
1661
01:42:32,910 --> 01:42:37,210
在現場發現時是多個不完整屍塊
1662
01:42:37,210 --> 01:42:39,750
碎成四塊的狀態
1663
01:42:39,750 --> 01:42:41,300
-開始吧 -是
1664
01:42:47,970 --> 01:42:49,470
你想要什麼?
1665
01:43:00,770 --> 01:43:02,150
早安
1666
01:43:06,110 --> 01:43:09,160
突然就砰!咚!炸得四分五裂
1667
01:43:09,990 --> 01:43:11,620
炸彈就在眼前爆炸
1668
01:43:11,660 --> 01:43:13,790
我嚇得以為要死了
1669
01:43:13,790 --> 01:43:15,410
我受不了了!
1670
01:43:16,500 --> 01:43:19,500
我們不會再運送任何貨物了!
1671
01:43:19,500 --> 01:43:21,630
-決定了! -決定了!
1672
01:43:22,880 --> 01:43:26,630
-我們要罷工… -我們要罷工…
1673
01:43:27,760 --> 01:43:29,010
你沒事吧?
1674
01:43:32,390 --> 01:43:36,480
但其實我們很想快點開始送貨
1675
01:43:36,480 --> 01:43:38,310
拜託想想辦法吧
1676
01:43:38,310 --> 01:43:41,610
集貨中心的罷工波及整個關東
1677
01:43:41,610 --> 01:43:43,440
我停止倉庫運作了
1678
01:43:43,480 --> 01:43:44,990
反正又出不了貨
1679
01:43:47,570 --> 01:43:50,030
派遣員工則是暫時休息
1680
01:43:50,030 --> 01:43:51,870
因為是我們取消的
1681
01:43:51,910 --> 01:43:53,450
時薪必須照常給
1682
01:43:53,490 --> 01:43:55,500
損失慘重耶
1683
01:43:56,000 --> 01:43:57,160
對
1684
01:43:57,160 --> 01:44:00,000
有藉口嗎?妳最擅長的正當化
1685
01:44:03,210 --> 01:44:05,960
是我的失誤,由我負責
1686
01:44:08,840 --> 01:44:11,470
問題是羊急便高層的反應
1687
01:44:11,470 --> 01:44:12,640
怎麼樣了?
1688
01:44:12,640 --> 01:44:14,310
據說會展開談判
1689
01:44:14,560 --> 01:44:16,520
太悠哉了吧
1690
01:44:16,680 --> 01:44:17,850
快叫他們上工啊
1691
01:44:17,850 --> 01:44:19,850
是要跟Daily Fast談判
1692
01:44:19,850 --> 01:44:22,980
這是羊急便老闆親自提供的書面資料
1693
01:44:24,690 --> 01:44:26,860
羊先生也損失慘重
1694
01:44:26,860 --> 01:44:30,530
額外的人事費、危險津貼、補償金
1695
01:44:30,570 --> 01:44:35,040
其他企業求償的延遲違約金,另外…
1696
01:44:35,040 --> 01:44:37,830
他們主張要提高運費
1697
01:44:39,040 --> 01:44:41,370
但我們合約規定三年不能調整運費
1698
01:44:41,370 --> 01:44:43,420
前提是什麼事都沒發生
1699
01:44:43,460 --> 01:44:44,670
不答應的話
1700
01:44:44,670 --> 01:44:48,050
卡住的100萬個貨物就不送了
1701
01:44:49,090 --> 01:44:51,180
那改跟別家簽約就好
1702
01:44:51,180 --> 01:44:52,930
我這邊也收到了這個
1703
01:44:54,260 --> 01:44:57,220
紅鶴便、猿飛運輸、速配通運
1704
01:44:57,430 --> 01:45:00,230
三大企業代表簽署的聲明書
1705
01:45:02,270 --> 01:45:06,190
他們擔心砍運費會使物流業被瞧不起
1706
01:45:06,230 --> 01:45:07,940
為了防止這種情形
1707
01:45:07,940 --> 01:45:09,690
他們力挺羊急便
1708
01:45:09,740 --> 01:45:11,950
不會幫助Daily Fast
1709
01:45:12,410 --> 01:45:13,570
大概是這樣
1710
01:45:14,740 --> 01:45:16,450
誰想到要這麼做的?
1711
01:45:17,580 --> 01:45:18,910
誰知道
1712
01:45:20,000 --> 01:45:22,420
可能有優秀人才吧
1713
01:45:25,920 --> 01:45:27,250
真是驚人
1714
01:45:27,960 --> 01:45:28,880
這是在威脅Daily Fast嗎?
1715
01:45:28,880 --> 01:45:32,260
威脅是強者對弱者做的事
1716
01:45:32,260 --> 01:45:33,800
這是談判
1717
01:45:34,640 --> 01:45:35,640
好了
1718
01:45:36,600 --> 01:45:37,890
該怎麼辦?
1719
01:45:39,270 --> 01:45:41,770
再15小時,紐約證交所就要開盤了
1720
01:45:41,770 --> 01:45:43,900
必須在那之前解決
1721
01:45:43,940 --> 01:45:46,150
以重啟配送為目標
1722
01:45:47,190 --> 01:45:49,650
不然五十嵐先生的位子就不保囉
1723
01:45:51,030 --> 01:45:53,780
妳是為了拉我下台才從美國來的嗎?
1724
01:45:54,490 --> 01:45:57,580
把我送來日本的是總公司的莎拉
1725
01:45:59,290 --> 01:46:00,790
我想也是
1726
01:46:02,660 --> 01:46:04,170
我…
1727
01:46:07,130 --> 01:46:09,460
是來自五年前的使者
1728
01:46:11,300 --> 01:46:13,130
我也不是自願的
1729
01:46:24,810 --> 01:46:25,940
我問你
1730
01:46:26,730 --> 01:46:28,860
有人在眼前墜樓
1731
01:46:30,820 --> 01:46:33,150
你是否曾因此懷疑
1732
01:46:35,030 --> 01:46:37,320
自己還撐不撐得住?
1733
01:46:40,330 --> 01:46:42,000
我一直很想問你
1734
01:46:46,540 --> 01:46:48,500
因為五年前在現場的人
1735
01:46:50,630 --> 01:46:52,960
就只有你留到現在
1736
01:47:00,510 --> 01:47:04,020
我只是按照公司方針行事而已
1737
01:47:05,190 --> 01:47:07,650
那傢伙就是太軟弱才會跳樓
1738
01:47:07,690 --> 01:47:11,610
有那種下屬算我倒楣,就只是這樣
1739
01:47:11,610 --> 01:47:12,860
別說笑了
1740
01:47:12,860 --> 01:47:15,570
等筧真理香被抓,你再跟她這樣說
1741
01:47:16,360 --> 01:47:18,700
她能不能接受我就不知道了
1742
01:47:23,620 --> 01:47:26,920
不然我還能怎麼做?
1743
01:47:30,750 --> 01:47:32,050
沒有人…
1744
01:47:34,800 --> 01:47:36,380
願意做任何事
1745
01:47:38,180 --> 01:47:40,050
所以事情才會變成這樣
1746
01:47:42,720 --> 01:47:44,140
我們…
1747
01:47:46,310 --> 01:47:48,270
都在同一條軌道上
1748
01:47:51,110 --> 01:47:53,070
無論是你,或是我
1749
01:47:55,070 --> 01:47:56,740
沒有人例外
1750
01:47:59,490 --> 01:48:01,570
川口集貨中心
1751
01:48:02,120 --> 01:48:03,240
好,貨物編號…
1752
01:48:03,240 --> 01:48:06,080
你不要奔跑!
1753
01:48:06,080 --> 01:48:08,460
-稍微跑一下!
-你剛剛叫我不要跑!
1754
01:48:08,500 --> 01:48:10,080
找到第11個了
1755
01:48:12,130 --> 01:48:13,710
找到了
1756
01:48:13,750 --> 01:48:16,380
-就叫你不要跑 -等等…
1757
01:48:16,420 --> 01:48:18,470
最後一個,最後一個
1758
01:48:24,890 --> 01:48:25,970
這是怎樣?
1759
01:48:26,430 --> 01:48:28,270
這不是炸彈耶
1760
01:48:28,270 --> 01:48:29,560
看就知道了
1761
01:48:29,560 --> 01:48:31,020
毛利,這是怎麼回事?
1762
01:48:31,310 --> 01:48:33,820
我們調查了筧真理香購買的所有商品
1763
01:48:33,860 --> 01:48:34,940
這應該是最後一個
1764
01:48:34,940 --> 01:48:36,780
但就不是炸彈啊
1765
01:48:37,150 --> 01:48:38,740
跟我講幹嘛?
1766
01:48:38,740 --> 01:48:39,780
你不要爆氣啦
1767
01:48:39,780 --> 01:48:41,610
刈谷警官才是整天都在爆氣吧
1768
01:48:41,610 --> 01:48:42,910
聽我說
1769
01:48:43,660 --> 01:48:47,250
會不會其實只有11個炸彈?
1770
01:48:47,290 --> 01:48:48,290
什麼?
1771
01:48:49,330 --> 01:48:51,960
製作炸彈的春日說過
1772
01:48:51,960 --> 01:48:54,790
對,他說12個當中
1773
01:48:54,790 --> 01:48:56,170
有一個馬達有問題
1774
01:48:56,170 --> 01:48:58,260
開關不會啟動
1775
01:48:58,630 --> 01:49:00,130
11個?
1776
01:49:00,800 --> 01:49:02,840
這代表…
1777
01:49:02,840 --> 01:49:05,470
搜索結束了?
1778
01:49:06,180 --> 01:49:07,350
咦?
1779
01:49:08,060 --> 01:49:10,100
明白了,非常感謝
1780
01:49:10,640 --> 01:49:12,310
炸彈搜索結束了!
1781
01:49:14,440 --> 01:49:15,940
我也收到通知了
1782
01:49:16,900 --> 01:49:19,860
Daily Fast已經上談判桌了
1783
01:49:21,240 --> 01:49:22,320
還有一件事
1784
01:49:23,320 --> 01:49:27,330
部門經理以上的主管會來現場當司機
1785
01:49:28,540 --> 01:49:29,660
包含老闆!
1786
01:49:31,830 --> 01:49:34,000
聯絡各中心開始配送吧
1787
01:49:34,710 --> 01:49:35,460
好
1788
01:49:43,050 --> 01:49:44,640
我可以付房貸了
1789
01:49:44,680 --> 01:49:45,800
真是太感謝了
1790
01:49:45,850 --> 01:49:47,350
我要聯絡老婆跟女兒
1791
01:49:47,350 --> 01:49:48,560
沒問題
1792
01:49:49,310 --> 01:49:51,680
羊叔叔什麼時候來?
1793
01:49:52,060 --> 01:49:53,690
羊叔叔?
1794
01:49:54,270 --> 01:49:55,560
對,我有買東西
1795
01:49:55,560 --> 01:49:58,190
七海,不是叫妳不能說嗎?
1796
01:49:58,860 --> 01:50:00,400
妳們叫爸爸買了什麼嗎?
1797
01:50:04,530 --> 01:50:06,200
買了什麼?
1798
01:50:06,950 --> 01:50:08,200
快說!
1799
01:50:19,710 --> 01:50:22,090
有什麼想要的可以跟我說啊
1800
01:50:25,590 --> 01:50:27,220
媽媽就這麼靠不住嗎?
1801
01:50:28,680 --> 01:50:31,770
不是,是我和七海買的
1802
01:50:31,810 --> 01:50:33,230
我們拜託朋友的姊姊買
1803
01:50:33,270 --> 01:50:34,440
七海在等它…
1804
01:50:34,480 --> 01:50:36,100
所以為什麼不跟我說?
1805
01:50:36,100 --> 01:50:37,230
因為是生日禮物!
1806
01:50:38,060 --> 01:50:39,610
要送媽媽的
1807
01:50:43,900 --> 01:50:47,780
聽說炸彈都找到了,總共11個
1808
01:50:47,780 --> 01:50:50,580
一個是馬達故障的瑕疵品
1809
01:51:02,760 --> 01:51:06,590
犯人事先購買促銷商品
1810
01:51:07,300 --> 01:51:09,050
安裝炸彈
1811
01:51:10,640 --> 01:51:13,270
然後在促銷開始前入倉
1812
01:51:14,810 --> 01:51:15,890
對
1813
01:51:19,770 --> 01:51:23,110
Daily Phone在日本
是什麼時候發售?
1814
01:51:24,070 --> 01:51:25,950
黑色星期五前一天
1815
01:51:26,490 --> 01:51:28,740
11月23日開始搶先購
1816
01:51:28,740 --> 01:51:31,330
(Daily Phone,11月23新發售)
1817
01:51:32,790 --> 01:51:36,790
(里中浩二住家,11/23)
咦?不能事先購買卻還是爆炸了?
1818
01:51:40,000 --> 01:51:41,630
這是怎麼放炸彈的?
1819
01:51:42,170 --> 01:51:43,300
有方法
1820
01:51:45,300 --> 01:51:46,590
只有一個方法
1821
01:51:50,010 --> 01:51:51,970
我們最需要的答案
1822
01:51:51,970 --> 01:51:53,970
明明就在置物櫃裡!
1823
01:51:57,850 --> 01:51:59,150
開始吧
1824
01:51:59,150 --> 01:52:00,100
好
1825
01:52:00,810 --> 01:52:02,610
-麻煩了 -好
1826
01:52:04,610 --> 01:52:06,650
硬腦膜外有熱血腫
1827
01:52:08,490 --> 01:52:09,990
他有顱縫
1828
01:52:10,660 --> 01:52:12,990
矢狀縫和冠狀縫都有
1829
01:52:16,500 --> 01:52:19,210
通常超過40歲應該已經閉合了
1830
01:52:22,840 --> 01:52:24,000
怎麼會這樣?
1831
01:52:25,880 --> 01:52:28,720
這具遺體是誰?
1832
01:52:32,550 --> 01:52:33,720
是這個人
1833
01:52:34,220 --> 01:52:36,180
雖然頭髮變短了
1834
01:52:44,110 --> 01:52:46,070
辛苦了,謝謝
1835
01:52:47,530 --> 01:52:49,400
牙齒X光照送來了
1836
01:52:50,860 --> 01:52:53,320
左上第六顆有牙冠
1837
01:52:54,740 --> 01:52:57,700
這具遺體是年輕女性
1838
01:52:57,700 --> 01:52:59,370
右上第五顆有填充物
1839
01:52:59,370 --> 01:53:01,920
既然這不是里中浩二
1840
01:53:01,960 --> 01:53:03,880
那真正的里中浩二呢?
1841
01:53:03,880 --> 01:53:05,340
假名?
1842
01:53:05,340 --> 01:53:09,550
里中浩二先生離開家,過著流浪生活
1843
01:53:09,590 --> 01:53:12,430
他的家人拒絕認領遺體
1844
01:53:12,430 --> 01:53:15,510
也許他把身分賣了吧
1845
01:53:15,760 --> 01:53:18,560
有人用買來的身分租房子
1846
01:53:18,600 --> 01:53:20,230
假裝成是他
1847
01:53:21,440 --> 01:53:22,770
不會錯的
1848
01:53:23,270 --> 01:53:24,860
這個人是筧真理香
1849
01:53:26,610 --> 01:53:28,070
死因是什麼?
1850
01:53:28,530 --> 01:53:30,530
直接死因是燒死
1851
01:53:30,530 --> 01:53:32,700
會碳化成這樣也是火災造成的
1852
01:53:34,490 --> 01:53:38,580
但臉部有生活反應
1853
01:53:39,910 --> 01:53:44,540
她是活生生正面受到爆炸
1854
01:54:36,930 --> 01:54:39,100
真是有骨氣
1855
01:54:43,730 --> 01:54:48,480
這種骨氣不要也罷
1856
01:54:52,780 --> 01:54:56,660
如果她是自己使用有問題的炸彈
1857
01:54:58,240 --> 01:55:00,790
那會爆炸的炸彈還有一個
1858
01:55:02,500 --> 01:55:05,960
炸彈就如預告所說的總共有12個
1859
01:55:06,750 --> 01:55:09,170
如果是這樣,最後一個在哪裡?
1860
01:55:10,380 --> 01:55:11,800
我們都調查過了
1861
01:55:11,800 --> 01:55:13,510
筧真理香購買商品的庫存
1862
01:55:13,510 --> 01:55:15,840
跟配送中的商品都調查了
1863
01:55:16,840 --> 01:55:18,340
再來只剩下…
1864
01:55:18,850 --> 01:55:20,470
還沒被打開?
1865
01:55:22,100 --> 01:55:23,810
已送達的商品!
1866
01:55:24,520 --> 01:55:25,890
真抱歉
1867
01:55:26,770 --> 01:55:29,900
我能教你的就只有這種工作
1868
01:55:33,320 --> 01:55:35,320
你在煩惱這種事?
1869
01:55:35,320 --> 01:55:36,860
什麼叫做「這種事」
1870
01:55:36,860 --> 01:55:38,160
喂,等一下
1871
01:55:38,660 --> 01:55:39,370
是
1872
01:55:39,370 --> 01:55:41,580
你們記得有配送過這個嗎?
1873
01:55:43,200 --> 01:55:45,330
三天前的事哪會記得
1874
01:55:45,330 --> 01:55:48,080
有啊,他們家有個小女孩
1875
01:55:49,170 --> 01:55:51,170
我們唯一送達的那個
1876
01:55:51,380 --> 01:55:54,210
店長,妳在烤什麼?
1877
01:55:55,260 --> 01:55:56,920
鬆餅皮
1878
01:56:02,720 --> 01:56:03,890
七海
1879
01:56:03,930 --> 01:56:06,890
好耶,禮物送來了!
1880
01:56:06,890 --> 01:56:08,060
禮物!
1881
01:56:10,270 --> 01:56:12,230
按「領取」
1882
01:56:12,230 --> 01:56:14,360
404
1883
01:56:14,360 --> 01:56:15,740
13號
1884
01:56:15,740 --> 01:56:18,280
-出現了 -出現了
1885
01:56:27,910 --> 01:56:29,210
開了開了!
1886
01:56:51,980 --> 01:56:53,610
-喂! -你是誰?
1887
01:56:53,650 --> 01:56:54,980
那是炸彈!
1888
01:56:55,570 --> 01:56:56,900
打通了
1889
01:57:00,530 --> 01:57:01,570
這裡是Daily Fast
1890
01:57:01,610 --> 01:57:03,160
有收到我們的貨嗎?
1891
01:57:04,280 --> 01:57:06,290
-喂?聽得見嗎? {\i1}-喂?{\i0}
1892
01:57:06,290 --> 01:57:07,450
-是小孩 -咦?
1893
01:57:07,450 --> 01:57:09,620
請叫爸爸媽媽來聽電話
1894
01:57:10,330 --> 01:57:12,170
七海,躲起來!
1895
01:57:12,210 --> 01:57:13,630
我是羊急便
1896
01:57:22,470 --> 01:57:23,970
-七海! -快點出去!
1897
01:57:25,010 --> 01:57:27,470
快點出去!出去!
1898
01:57:51,290 --> 01:57:52,290
喂?
1899
01:57:52,830 --> 01:57:53,830
我沒事
1900
01:57:53,830 --> 01:57:56,880
(日之本)
1901
01:58:01,840 --> 01:58:03,050
這是怎麼回事?
1902
01:58:06,010 --> 01:58:07,810
你們用的家電很不錯喔
1903
01:58:08,640 --> 01:58:11,020
這樣還能用嗎?
1904
01:58:12,060 --> 01:58:16,060
抱歉,買不到零件,沒辦法了
1905
01:58:28,370 --> 01:58:30,490
{\i1}我本來對妳期望很高{\i0}
1906
01:58:30,520 --> 01:58:33,410
{\i1}想不到妳會被Daily Fast日本解僱{\i0}
1907
01:58:34,460 --> 01:58:36,880
但我做得很不錯吧
1908
01:58:37,750 --> 01:58:40,190
{\an8}每單增加20日圓
1909
01:58:40,190 --> 01:58:43,090
{\i1}160億日圓的損失{\i0}
1910
01:58:43,220 --> 01:58:45,050
這是必要成本吧
1911
01:58:46,050 --> 01:58:47,760
{\i1}妳不會講英語了嗎?{\i0}
1912
01:58:49,850 --> 01:58:51,100
莎拉妳才是
1913
01:58:51,140 --> 01:58:54,940
妳只有在假裝聽我傾訴的時候
才肯說日語
1914
01:58:54,940 --> 01:58:55,940
妳明明就會說
1915
01:58:56,560 --> 01:58:58,730
{\i1}妳什麼時候回來?{\i0}
1916
01:58:58,940 --> 01:58:59,900
不回去了
1917
01:59:00,440 --> 01:59:03,030
我決定再買一本白色筆記本
1918
01:59:03,740 --> 01:59:05,110
{\i1}什麼意思?{\i0}
1919
01:59:05,910 --> 01:59:07,030
就是這個意思
1920
01:59:14,080 --> 01:59:15,370
謝謝妳…
1921
01:59:17,290 --> 01:59:18,630
至今所有的照顧
1922
01:59:20,090 --> 01:59:22,590
妳派我過來的時候說過
1923
01:59:22,760 --> 01:59:25,470
「如果想在西武藏野過得順利一點」
1924
01:59:26,630 --> 01:59:30,600
「最好把山崎佑相關資料都刪掉」
1925
01:59:32,770 --> 01:59:35,270
當時我還不懂為什麼
1926
01:59:41,690 --> 01:59:45,610
其實筧真理香早就寄信了吧
1927
01:59:46,450 --> 01:59:48,410
寄到美國總公司
1928
01:59:48,950 --> 01:59:51,450
妳收到那封威脅信之後
1929
01:59:51,830 --> 01:59:54,580
應該有想到我四年前的報告
1930
01:59:54,580 --> 01:59:55,710
但妳選擇忽視
1931
01:59:55,730 --> 01:59:58,620
{\i1}我以為那是垃圾信{\i0}
1932
01:59:58,920 --> 02:00:00,630
{\an8}或是惡作劇
1933
02:00:00,630 --> 02:00:03,840
{\an8}有人說要放炸彈,不代表他真的會放
1934
02:00:03,840 --> 02:00:05,420
不過妳還是派我過來
1935
02:00:05,460 --> 02:00:06,970
作為保險
1936
02:00:07,010 --> 02:00:08,300
什麼都沒跟我說
1937
02:00:08,450 --> 02:00:09,590
{\i1}「魔鬼藏在細節裡」{\i0}
1938
02:00:09,590 --> 02:00:11,850
{\i1}隨時都該做好最壞打算{\i0}
1939
02:00:11,850 --> 02:00:13,970
有些事我們本來可以做的
1940
02:00:13,970 --> 02:00:15,520
{\an8}也許四年前來不及
1941
02:00:15,520 --> 02:00:17,480
{\an8}但黑色星期五前絕對來得及
1942
02:00:17,730 --> 02:00:19,580
{\i1}不可能取消黑色星期五{\i0}
1943
02:00:19,580 --> 02:00:21,190
{\i1}大家都很期待{\i0}
1944
02:00:21,190 --> 02:00:23,880
{\i1}記住,「以顧客為中心」{\i0}
1945
02:00:23,880 --> 02:00:25,110
魔法咒語
1946
02:00:26,990 --> 02:00:28,700
用著用著會被牽著走
1947
02:00:28,990 --> 02:00:30,870
妳也逃不了
1948
02:00:31,300 --> 02:00:32,280
{\i1}什麼?{\i0}
1949
02:00:32,910 --> 02:00:35,010
我有禮物要送給妳
1950
02:00:35,010 --> 02:00:36,660
還有別的炸彈
1951
02:00:44,500 --> 02:00:47,010
一小時後貨車就會出發
1952
02:00:47,010 --> 02:00:48,170
可以重啟運作
1953
02:00:49,840 --> 02:00:52,640
五十嵐先生聯絡我,說他會過來
1954
02:00:55,390 --> 02:00:56,520
這樣啊
1955
02:00:58,020 --> 02:01:00,190
他說你是下一任中心主任
1956
02:01:01,060 --> 02:01:02,150
什麼?
1957
02:01:04,230 --> 02:01:05,860
恭喜你,給你
1958
02:01:10,280 --> 02:01:11,570
我該怎麼做?
1959
02:01:12,870 --> 02:01:14,240
隨你便
1960
02:01:14,240 --> 02:01:15,580
這樣我還是不懂啊
1961
02:01:17,700 --> 02:01:19,750
意思就是輪到你了
1962
02:01:31,260 --> 02:01:32,050
欸
1963
02:01:32,050 --> 02:01:34,510
一件提升20日圓的話…
1964
02:01:35,140 --> 02:01:37,390
運送100個就有2000日圓
1965
02:01:37,430 --> 02:01:39,060
無濟於事啊
1966
02:01:41,100 --> 02:01:43,400
不知道十年後會怎樣
1967
02:01:44,060 --> 02:01:47,900
我希望老爸可以健健康康
1968
02:01:49,030 --> 02:01:51,450
你才是,別比我早死了
1969
02:01:52,490 --> 02:01:53,780
這是遺言嗎?
1970
02:01:53,780 --> 02:01:55,410
我還活著
1971
02:01:57,450 --> 02:02:00,200
不好意思,我是Daily Fast的…
1972
02:02:00,250 --> 02:02:02,080
Daily Fast的前員工
1973
02:02:02,580 --> 02:02:03,710
這個給你們
1974
02:02:04,000 --> 02:02:06,460
這次不會爆炸了
1975
02:02:08,250 --> 02:02:09,300
麻煩你們了
1976
02:02:09,300 --> 02:02:10,590
等一下
1977
02:02:11,550 --> 02:02:13,380
我們也有話要問妳
1978
02:02:13,930 --> 02:02:14,800
我?
1979
02:02:15,140 --> 02:02:16,260
待在那邊
1980
02:02:16,970 --> 02:02:18,060
好
1981
02:02:18,470 --> 02:02:19,270
好
1982
02:02:20,810 --> 02:02:22,060
拿去吧
1983
02:02:23,640 --> 02:02:25,560
媽媽生日快樂
1984
02:02:25,810 --> 02:02:27,980
是羊枕頭
1985
02:02:49,460 --> 02:02:50,880
喂,喂
1986
02:02:52,760 --> 02:02:53,670
咦?
1987
02:02:55,720 --> 02:02:58,470
擅自睡在警車上…
1988
02:02:59,180 --> 02:03:00,260
喂
1989
02:03:01,390 --> 02:03:04,100
舟…舟渡小姐?
1990
02:03:05,640 --> 02:03:08,020
舟渡小姐?
1991
02:03:08,310 --> 02:03:09,320
咦?
1992
02:03:09,940 --> 02:03:12,780
睡得有夠熟,喂,舟渡小姐
1993
02:04:30,400 --> 02:04:33,110
想要…
1994
02:04:33,110 --> 02:04:36,940
你想要什麼…?
1995
02:04:37,400 --> 02:04:38,570
想要…
1996
02:04:38,570 --> 02:04:48,210
你想要什麼…?
1997
02:04:59,470 --> 02:05:06,350
我們無論如何就是無法把事情做好
1998
02:05:06,350 --> 02:05:12,270
回過神才發現自己早已成了空殼
1999
02:05:12,270 --> 02:05:18,440
有的弄丟,有的毀壞,有的被奪走
2000
02:05:18,440 --> 02:05:27,120
總之再也找不到不會消失的事物
2001
02:05:39,010 --> 02:05:45,890
貪睡鬧鐘在失眠的夜晚仍響個不停
2002
02:05:45,890 --> 02:05:51,850
兩人在樓梯轉角沉默不語
2003
02:05:51,850 --> 02:05:57,980
嘟囔說著這沒什麼,跤牙忍著痛
2004
02:05:57,980 --> 02:06:02,860
哼著飄到空中就消散的歌
2005
02:06:02,860 --> 02:06:09,160
在30人當中,會有一個少數群體
2006
02:06:09,160 --> 02:06:13,960
你總是其中的那一人
2007
02:06:13,960 --> 02:06:16,380
加上我就是兩人
2008
02:06:17,710 --> 02:06:24,180
即使你將損壞下去,再也不恢復
2009
02:06:24,220 --> 02:06:29,720
那也沒關係,活在我身邊吧
2010
02:06:29,720 --> 02:06:33,560
我們去尋找失去的東西在哪裡吧
2011
02:06:33,560 --> 02:06:36,020
即使哪裡都找不到
2012
02:06:36,020 --> 02:06:39,070
就笑著說「到處都找不到呢」
2013
02:06:39,070 --> 02:06:43,360
我們兩人是破銅爛鐵
2014
02:06:55,000 --> 02:06:58,880
已經好了嗎?已經好囉
2015
02:06:58,880 --> 02:07:06,550
但我們在這漫漫長夜多走一會吧
2016
02:07:07,890 --> 02:07:14,100
痛痛飛走了,飛走了,飛走了
2017
02:07:15,890 --> 02:07:18,900
關燈吧
2018
02:07:18,900 --> 02:07:24,360
我無法原諒一切
2019
02:07:24,990 --> 02:07:32,290
那些一直否定著你的一切
2020
02:07:33,750 --> 02:07:37,580
即使你將會忘記我
2021
02:07:37,580 --> 02:07:40,290
怎麼樣都想不起來
2022
02:07:40,290 --> 02:07:45,880
那我們就重新相遇,然後再次相戀吧
2023
02:07:45,920 --> 02:07:49,640
你是照亮我的月光
2024
02:07:49,680 --> 02:07:52,100
我怎能讓別人取笑你
2025
02:07:52,100 --> 02:07:55,100
我們繞遠路回去吧
2026
02:07:55,140 --> 02:08:00,310
就算迷路也沒關係
2027
02:08:09,820 --> 02:08:16,250
我緊咬嘴唇,滲出的鮮血不斷流下
2028
02:08:16,250 --> 02:08:20,830
我討厭一切, 我討厭
2029
02:08:22,420 --> 02:08:28,930
即使你將損壞下去,再也不恢復
2030
02:08:28,970 --> 02:08:34,510
那也沒關係,活在我身邊吧
2031
02:08:34,560 --> 02:08:38,350
我們去尋找失去的東西在哪裡吧
2032
02:08:38,350 --> 02:08:40,650
即使哪裡都找不到
2033
02:08:40,650 --> 02:08:46,690
就笑著說「到處都找不到呢」
2034
02:08:46,690 --> 02:08:49,820
依舊無法把事情做好
2035
02:08:49,820 --> 02:08:54,200
唱著歌的我們兩人是破銅爛鐵
2036
02:08:55,830 --> 02:08:59,710
本故事純屬虛構,與實際
團體、名稱、人物、地名等無關
2037
02:08:59,710 --> 02:09:03,170
若您有心理困擾,您並不孤單
請向相關支持團體尋求協助136197