Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,480 --> 00:01:16,960
Ce l'abbiamo fatta.
Vai, vai, vai!
2
00:01:28,760 --> 00:01:31,640
Ma dove cazzo vai?
Gira a destra.
3
00:01:31,720 --> 00:01:34,520
No, di la' ho visto
una gazzella.
4
00:01:34,680 --> 00:01:35,800
Non hai sentito la sirena?
5
00:01:35,960 --> 00:01:37,960
Quale sirena?
Io non sento niente.
6
00:01:38,000 --> 00:01:42,640
Sta' zitto, lasciami fare.
Sei in buone mani.
7
00:01:45,520 --> 00:01:47,720
<Reggetevi forte. Curva!
8
00:01:49,240 --> 00:01:52,040
<Va' piano con 'sto furgone.
9
00:01:52,120 --> 00:01:54,320
Non preoccupatevi,
so quello che faccio.
10
00:01:54,400 --> 00:01:56,080
Siete in una botte di ferro.
11
00:01:59,000 --> 00:02:01,040
- Ci siamo quasi.
- Oh!
12
00:02:01,120 --> 00:02:02,560
Tenetevi forte.
13
00:02:04,040 --> 00:02:06,200
- Attento al cancello!
- <Si apre, si apre.
14
00:02:06,280 --> 00:02:08,000
<E' automatico,
non ti preoccupare.
15
00:02:30,400 --> 00:02:33,320
- Signor Tenente.
- Si'? Ah, Tucci.
16
00:02:33,480 --> 00:02:36,000
Il furgone l'ho rubato
in via Flaminia.
17
00:02:36,080 --> 00:02:38,920
Avvisate il proprietario,
anzi, dategli pure la multa.
18
00:02:39,000 --> 00:02:41,080
Era in divieto di sosta.
Ecco le chiavi.
19
00:02:41,880 --> 00:02:45,440
Tucci, con quelle manone
non prende mai niente?
20
00:02:45,720 --> 00:02:47,320
Con la sinistra, signor Tenente.
21
00:02:49,640 --> 00:02:51,240
- Ha telefonato mia moglie?
- La sua no.
22
00:02:51,320 --> 00:02:53,440
- Ti pareva.
- Ma eravamo preoccupati noi.
23
00:02:54,400 --> 00:02:56,400
- Perche'?
- <Avanti.
24
00:02:59,000 --> 00:03:00,320
A rapporto, signor Colonnello.
25
00:03:02,200 --> 00:03:03,200
Come sto?
26
00:03:04,120 --> 00:03:05,200
Mi pare bene.
27
00:03:06,080 --> 00:03:07,280
Non mi trova dimagrito?
28
00:03:07,800 --> 00:03:09,040
Forse un po'.
29
00:03:09,560 --> 00:03:10,360
Due chili.
30
00:03:10,720 --> 00:03:11,360
Bravo.
31
00:03:11,440 --> 00:03:14,760
No, bravo lei.
E' lei la mia cura dimagrante.
32
00:03:14,840 --> 00:03:16,920
- Pero' non vorrei esagerare.
- Che ho fatto?
33
00:03:17,200 --> 00:03:21,280
- Non si sentiva piu' il bip.
- E perche' non si sentiva?
34
00:03:21,360 --> 00:03:23,560
Forse perche' non l'ha attaccato
sotto il furgone.
35
00:03:23,640 --> 00:03:26,560
E che sono scemo?
Non l'ho attacca...
36
00:03:27,560 --> 00:03:31,320
Andava bene anche in tasca,
bastava che lo attivasse.
37
00:03:31,480 --> 00:03:32,400
Eh.
38
00:03:33,280 --> 00:03:36,520
- Andiamo a dormire.
- Andiamo a dormire.
39
00:03:42,160 --> 00:03:46,640
Lo riconsegni in magazzino
e comunque... complimenti.
40
00:03:46,720 --> 00:03:48,000
Grazie.
41
00:03:51,760 --> 00:03:53,040
Non l'ho attivato.
42
00:03:53,960 --> 00:03:55,560
Meno male che l'ho portato.
43
00:03:56,800 --> 00:04:00,280
<LAMENTI
44
00:04:04,520 --> 00:04:07,680
LAMENTI
45
00:04:07,920 --> 00:04:10,080
Ah! Ancora niente?
46
00:04:10,600 --> 00:04:12,520
- Chi e'?
- Un turco.
47
00:04:12,640 --> 00:04:15,960
Ha ingoiato 150 capsule
di eroina. L'abbiamo purgato.
48
00:04:16,120 --> 00:04:19,040
Ottomani ma un buco solo.
Ci vuole pazienza.
49
00:04:19,720 --> 00:04:21,240
LAMENTI
50
00:04:21,760 --> 00:04:24,160
E smistateli a Montecatini!
51
00:05:12,600 --> 00:05:15,560
Ragazzi, chi ha preso
il mio chapeau...
52
00:05:15,640 --> 00:05:17,160
..della Gendarmerie franc'aise?
53
00:05:17,240 --> 00:05:18,960
Tenente, mio fratello
aveva una recita.
54
00:05:19,040 --> 00:05:19,880
E beh?
55
00:05:19,960 --> 00:05:22,440
Era Maigret e il mistero delle
cinque mele. Dato che faceva...
56
00:05:22,520 --> 00:05:24,040
..il flic mi sono permesso
di...
57
00:05:24,120 --> 00:05:26,000
E perche' non l'hai riportato?
Che fa, replica?
58
00:05:26,080 --> 00:05:27,200
- Si'.
- <Pure?
59
00:05:27,400 --> 00:05:29,480
Fino a domenica.
Mi sono permesso...
60
00:05:29,560 --> 00:05:31,680
Jachino, lei con questo
"mi sono permesso"...
61
00:05:31,760 --> 00:05:33,200
..fa sempre come le pare.
62
00:05:33,920 --> 00:05:36,600
Se le serve il mio cappello
se lo tenga, ma d'ora in poi...
63
00:05:36,680 --> 00:05:38,600
..basta con i cappelli
della mia collezione.
64
00:05:38,680 --> 00:05:40,240
- <Chiaro?
- Signorno'.
65
00:05:40,360 --> 00:05:43,480
<Se si deve offendere s'offenda,
come si dice, prenda cappello.
66
00:05:43,560 --> 00:05:45,440
Signorsi', no, signorno'.
67
00:05:45,880 --> 00:05:47,920
E' meglio signorno', tanto ormai
se l'e' preso.
68
00:05:50,440 --> 00:05:53,800
Me lo dici dopo. Aspettami,
sto arrivando. Ciao.
69
00:06:52,520 --> 00:06:53,880
- Buonasera.
- Buonasera.
70
00:06:54,120 --> 00:06:56,320
Sono qui da un quarto d'ora
con 100.000 lire sane...
71
00:06:56,400 --> 00:06:58,600
..e come una cretina.
Non avrebbe da cambiare?
72
00:06:58,680 --> 00:07:03,040
Volentieri. 50, 60, 70.
20 le metto io.
73
00:07:03,280 --> 00:07:07,200
Mi dispiace. Aspetti,
forse ho 20.000 lire...
74
00:07:07,280 --> 00:07:12,240
..nel cassettino,
che tengo in caso di emergenza.
75
00:07:12,320 --> 00:07:14,240
<Eccole qua. Lei e' fortunata.
76
00:07:15,520 --> 00:07:16,720
Allora.
77
00:07:18,480 --> 00:07:22,080
50, 60, 70, 80, 90.
78
00:07:22,320 --> 00:07:26,440
Non si disperi, ho la riserva
della riserva.
79
00:07:26,560 --> 00:07:27,600
Nel taschino.
80
00:07:27,920 --> 00:07:30,640
- Sa quante sono? 10.000.
- Grazie.- Guardi.
81
00:07:30,960 --> 00:07:33,440
- E sono 100. Quanta ne mette?
- Ventimila.
82
00:07:33,520 --> 00:07:35,320
- Faccio io.
- Non si disturbi.
83
00:07:35,400 --> 00:07:38,680
No, no, e' un piacere.
Mi faccia essere cavaliere.
84
00:07:38,800 --> 00:07:41,360
- Grazie.
- Vediamo.
85
00:07:41,960 --> 00:07:44,560
Chissa' se li accetta.
Sa, queste macchinette...
86
00:07:45,920 --> 00:07:47,120
Prese.
87
00:07:47,960 --> 00:07:49,560
Altre dieci.
88
00:07:50,640 --> 00:07:51,520
Gli sono piaciute.
89
00:07:51,600 --> 00:07:56,040
Faccio io, sono
piu' pratico di lei. Scusi.
90
00:07:56,560 --> 00:08:00,840
Non e' un'operazione semplice.
Sembra ma...
91
00:08:01,080 --> 00:08:05,360
Con 'sto pistolone
ci vuole pratica.
92
00:08:08,720 --> 00:08:12,280
Certo che una ragazza carina
come lei a quest'ora di notte,...
93
00:08:12,360 --> 00:08:16,360
..sola, con 100.000 lire in mano.
- Torno da una festa.
94
00:08:16,440 --> 00:08:18,480
Ma il malintenzionato
mica distingue.
95
00:08:18,640 --> 00:08:20,680
Lei e' un incentivo
alla criminalita'.
96
00:08:21,600 --> 00:08:23,040
Di ogni tipo.
97
00:08:23,480 --> 00:08:25,800
Per fortuna che ha incontrato
un tipo come me che sono...
98
00:08:25,880 --> 00:08:27,320
..dell'altra sponda.
- Come?
99
00:08:27,800 --> 00:08:30,360
Che ha capito?
Nel senso di criminalita'.
100
00:08:30,640 --> 00:08:32,120
Sono un ufficiale
dei carabinieri.
101
00:08:32,280 --> 00:08:36,520
- Ah, si'?
- Non le piacciono i carabinieri?
102
00:08:36,600 --> 00:08:39,320
- Anzi, molto.
- Meglio per me.
103
00:08:41,320 --> 00:08:42,800
Che faccio, la incoraggio?
104
00:08:43,640 --> 00:08:45,000
Se lei...
105
00:08:45,080 --> 00:08:48,760
Se lei vuole io la scorto
volentieri fino a casa.
106
00:08:48,840 --> 00:08:51,840
No, grazie, ha gia' fatto
molto per me.
107
00:08:52,000 --> 00:08:53,840
- Tanto per me tardi per tardi...
- No, davvero.
108
00:08:53,920 --> 00:08:56,520
Non fa niente, non si preoccupi,
va tutto bene.
109
00:08:56,800 --> 00:08:58,680
- Buonanotte.
- Buonanotte.
110
00:09:12,800 --> 00:09:14,000
Dormi?
111
00:09:19,000 --> 00:09:21,640
- Non fa niente.
- Meno male che ti avevo detto...
112
00:09:21,720 --> 00:09:22,840
..di aspettarmi.
113
00:09:23,040 --> 00:09:24,360
Sono otto giorni
che non ti vedo.
114
00:09:24,440 --> 00:09:27,360
- Anch'io. Sei tutto intero?
- Pare di si'.
115
00:09:28,040 --> 00:09:29,640
Allora spegni la luce.
116
00:09:45,040 --> 00:09:46,000
Sono mamma.
117
00:09:46,400 --> 00:09:48,120
(sottovoce) Ti ho visto.
118
00:09:48,200 --> 00:09:50,560
- Che cacchio hai fatto?
(sottovoce) Sei impazzita?
119
00:09:50,840 --> 00:09:54,200
VOCE INDISTINTA
- Ho preso i soldi.
120
00:09:54,480 --> 00:09:57,200
VOCE INDISTINTA
121
00:09:57,520 --> 00:09:59,240
Stai zitto che
quella si sveglia.
122
00:09:59,960 --> 00:10:01,720
State zitti?
123
00:10:02,040 --> 00:10:05,440
Eh! Non ho neanche parlato!
124
00:10:11,200 --> 00:10:13,640
Queste costano
38.000 lire al mq.
125
00:10:14,080 --> 00:10:17,080
- Non e' che i pappagalli...?
- Che bellezza.
126
00:10:17,160 --> 00:10:20,240
Sara' una voliera che avvolge
tutta la vasca da bagno...
127
00:10:20,320 --> 00:10:22,480
..e va da terra
fino al soffitto.
128
00:10:22,560 --> 00:10:24,000
Tutto uno sbatter d'ali.
129
00:10:24,240 --> 00:10:25,520
L'hai scelto tu?
130
00:10:25,720 --> 00:10:28,280
- No, Pierluigi.
- Mi pareva.
131
00:10:28,920 --> 00:10:31,400
- A te piacciono?
- E come no?
132
00:10:31,480 --> 00:10:33,200
Il sogno della mia vita
e' sempre stato...
133
00:10:33,280 --> 00:10:34,880
..sciacquarmi
in mezzo ai pappagalli.
134
00:10:34,960 --> 00:10:37,640
- <Se non ti piacciono diglielo.
- Diglielo tu.
135
00:10:37,760 --> 00:10:39,400
Diglielo tu, e' amico tuo.
136
00:10:39,520 --> 00:10:41,920
Sara' amico mio,
ma l'hai chiamato tu.
137
00:10:42,040 --> 00:10:45,520
<E poi non gli si puo' parlare
perche' si arrabbia subito.
138
00:10:45,600 --> 00:10:49,920
Bisogna imporsi senno'
finisce come col doppio archetto.
139
00:10:50,000 --> 00:10:52,280
A noi non piaceva
e lui l'ha fatto lo stesso.
140
00:10:52,360 --> 00:10:54,800
Va beh che e' architetto, ma a
casa nostra fa come se fosse...
141
00:10:54,880 --> 00:10:55,600
..casa sua?
142
00:10:55,800 --> 00:10:59,400
Se non fosse che e' doppio
l'archetto non sarebbe male.
143
00:10:59,720 --> 00:11:01,520
- <Buongiorno, mamma.
- Ciao, mamma.
144
00:11:01,600 --> 00:11:03,320
Sentiamo lei.
Ti piacciono queste?
145
00:11:03,400 --> 00:11:06,240
Io ci metterei una bomba
sotto quella casa.
146
00:11:06,320 --> 00:11:08,880
Per andare a fare la spesa
devi fare 3 Km.
147
00:11:08,960 --> 00:11:12,320
- Ma non hai fatto la spesa?
- No, non l'ho fatta.
148
00:11:13,080 --> 00:11:14,360
Perche' mi guardi cosi'?
149
00:11:14,640 --> 00:11:16,920
<Anzi, ti volevo dire una cosa.
150
00:11:17,240 --> 00:11:19,600
Non me li puoi chiedere i soldi?
Perche' rischi la vita...
151
00:11:19,680 --> 00:11:22,000
..tutte le mattine?
Se mi parte un colpo?
152
00:11:22,080 --> 00:11:25,440
Io d'istinto reagisco cosi'.
Vogliamo finire nella cronaca?
153
00:11:25,640 --> 00:11:27,640
Carabiniere uccide
per errore la madre.
154
00:11:27,840 --> 00:11:32,360
- Tu intanto metticeli buoni.
- Cosa?- I soldi nei calzoni.
155
00:11:32,440 --> 00:11:34,760
- Non come questi.
- Perche', questi come sono?
156
00:11:34,840 --> 00:11:37,400
- <Sono falsi.
- Ma che dici?
157
00:11:37,520 --> 00:11:38,640
Questi sono buoni.
158
00:11:38,840 --> 00:11:40,240
Mi hai fatto fare
una bella figura!
159
00:11:40,400 --> 00:11:42,080
- Mi hanno portato in direzione.
- Ottimi.
160
00:11:42,160 --> 00:11:43,920
<Hanno controllato
i soldi e hanno detto...
161
00:11:44,000 --> 00:11:45,720
..che sono fasulli.
- Ridammeli.
162
00:11:45,800 --> 00:11:49,520
- Fasulli?
- Fasulli. Sono fasulli.
163
00:11:49,600 --> 00:11:50,840
Ti hanno fatto un bidone.
164
00:11:51,200 --> 00:11:52,320
Hanno fatto il bidone a me?
165
00:11:52,400 --> 00:11:55,120
E meno male che gli ho detto
che ero vedova di carabiniere...
166
00:11:55,200 --> 00:11:57,880
..e madre di carabiniere
e che me li avevi dati tu.
167
00:11:57,960 --> 00:11:59,760
Altrimenti mi arrestavano.
168
00:12:00,000 --> 00:12:02,240
- Cosi' gli hai detto?
- Tutta la verita'.
169
00:12:02,320 --> 00:12:04,680
<Che bella figura di merda
che mi hai fatto fare.
170
00:12:04,960 --> 00:12:07,160
Per lo meno ti ricordi
chi te li ha rifilati?
171
00:12:07,240 --> 00:12:08,920
Come no, me li ha dati una...
172
00:12:09,320 --> 00:12:11,400
- Chi?
- Una specie di uomo.
173
00:12:11,480 --> 00:12:14,760
Un benzinaio. Ieri sera tornando
ero in riserva e ho fatto...
174
00:12:14,840 --> 00:12:17,440
..il pieno. Ma lo prendo, sai?
Io lo prendo.
175
00:12:17,520 --> 00:12:19,040
<Dove va con me?
Non sfugge.
176
00:12:20,360 --> 00:12:22,000
Devo andare, s'e' fatto tardi.
Ciao.
177
00:12:22,080 --> 00:12:23,400
- Ciao.
- Cosi' gli hai detto?- Si'.
178
00:12:23,480 --> 00:12:25,840
- E che hanno risposto?
- Siamo in buone mani!
179
00:12:25,920 --> 00:12:28,280
Che figura che mi hai fatto fare.
180
00:12:28,520 --> 00:12:32,120
- E com'e' che ci sei cascato?
- Ero stanco.
181
00:12:32,240 --> 00:12:34,520
Duilio, attenzione,
perche' io non scherzo.
182
00:12:34,600 --> 00:12:36,960
Ma che dici?
Esci con me?
183
00:12:37,040 --> 00:12:39,360
No, devo fare delle traduzioni
qua a casa.
184
00:12:39,640 --> 00:12:40,600
- Ciao.
- Ciao.
185
00:12:40,680 --> 00:12:42,680
- Mi telefoni?
- No, perche'?
186
00:12:42,840 --> 00:12:45,040
Per sapere come sto,
a che ora torno.
187
00:12:45,240 --> 00:12:47,480
Per stare bene stai bene,
quando torni non lo sai...
188
00:12:47,560 --> 00:12:51,440
..nemmeno tu. Ciao.
- Ce l'ho, non ti preoccupare.
189
00:12:54,480 --> 00:12:56,440
<I segni di incisione
sono quasi perfetti.
190
00:12:56,680 --> 00:13:00,720
<Rispetto al biglietto vero
il leone di San Marco...
191
00:13:00,800 --> 00:13:02,800
..e' piu' flou, meno inciso.
192
00:13:03,800 --> 00:13:05,240
Mi e' sfuggito il flou.
193
00:13:05,600 --> 00:13:08,640
Probabilmente e' questo
che la cassiera ha notato.
194
00:13:09,080 --> 00:13:12,960
- E io no, mannaggia!
- Non se la prenda, Tenente.
195
00:13:13,520 --> 00:13:15,720
Neanche questi se ne sono
accorti eppure e' gente...
196
00:13:15,800 --> 00:13:18,040
..che maneggia soldi
dalla mattina alla sera. Guardi.
197
00:13:18,160 --> 00:13:19,480
Tabaccaio in via Tiburtina.
198
00:13:20,560 --> 00:13:22,320
Cartoleria sull'Appia Nuova.
199
00:13:22,480 --> 00:13:25,600
Se ne sono accorti solo
quando li hanno depositati.
200
00:13:25,720 --> 00:13:27,360
Ci credo che
non se ne sono accorti.
201
00:13:27,440 --> 00:13:29,200
Guarda com'e' al naturale.
Tu mi fai vedere...
202
00:13:29,360 --> 00:13:30,600
Guarda com'e' piccolo il leone.
203
00:13:30,720 --> 00:13:32,200
Per vederlo devi
fare come Toto'.
204
00:13:32,280 --> 00:13:33,800
Questo leone non e' buono.
205
00:13:34,760 --> 00:13:36,680
E non ricorda neanche
chi l'ha spacciato.
206
00:13:36,760 --> 00:13:38,000
Quando sono stati segnalati?
207
00:13:38,160 --> 00:13:41,720
Uno ieri e uno
l'altra settimana.
208
00:13:43,440 --> 00:13:46,960
Solo tre e tutti a Roma.
209
00:13:47,480 --> 00:13:48,760
- Strano, eh?
- Molto.
210
00:13:48,840 --> 00:13:51,240
Di solito partono a tappeto
per tutta Italia.
211
00:13:51,320 --> 00:13:54,240
E' un saggio di prova
per vedere se abboccano i polli.
212
00:13:54,400 --> 00:13:57,560
- Scusi, non parlavo per lei.
- No? E per chi?
213
00:13:57,840 --> 00:13:58,640
Signor Tenente.
214
00:13:59,080 --> 00:13:59,840
Si'?
215
00:14:01,560 --> 00:14:02,520
Vediamo.
216
00:14:03,800 --> 00:14:08,160
- Cosi' va meglio?
- No. Gli occhi piu' da cerbiatta.
217
00:14:08,360 --> 00:14:11,160
Tipo i cartoni animati
di Walt Disney.
218
00:14:11,240 --> 00:14:13,680
- Ha presente Bambi?
- Piu' cerbiatta di cosi'...
219
00:14:13,760 --> 00:14:16,160
..non ce n'e'. Vero?
- Signorno'.
220
00:14:16,240 --> 00:14:19,040
- Sono il tipo 16/7.
- Si'?
221
00:14:19,720 --> 00:14:21,440
Tutte piu'...
222
00:14:21,520 --> 00:14:25,960
Anche le labbra, piu' voluttuose.
'Sta ragazza e' bella, alta.
223
00:14:26,320 --> 00:14:27,280
Con...
224
00:14:27,360 --> 00:14:29,040
E anche...
225
00:14:29,120 --> 00:14:32,480
Insomma, "bona".
Tipo 100/90.
226
00:14:32,600 --> 00:14:34,520
- Tucci, me la trovi.
- Molto volentieri.
227
00:14:34,600 --> 00:14:37,320
Non troppo che' poi
sua moglie mi telefona.
228
00:14:37,480 --> 00:14:39,160
- Mezza targa gliel'ho data.
- Signorsi'.
229
00:14:39,240 --> 00:14:41,320
- Roma X...
- Non me la ripeta.
230
00:14:41,400 --> 00:14:43,440
- Gliel'ho data io!
- Scusi.
231
00:14:43,560 --> 00:14:46,920
Battete tutte le tipografie,
quelle con precedenti e non.
232
00:14:47,000 --> 00:14:48,640
Tipografi occupati,
disoccupati.
233
00:14:48,720 --> 00:14:51,760
Quelli dei giornali.
Io mi occupo dell'artista.
234
00:14:51,880 --> 00:14:54,600
Poi oggi che va di moda
il falso d'autore.
235
00:14:55,480 --> 00:14:58,960
Ragazzi, dobbiamo prenderli
senno' facciamo una brutta figura.
236
00:14:59,040 --> 00:15:00,440
Facciamo.
237
00:15:00,880 --> 00:15:02,960
Questo lo tengo io
per una questione personale.
238
00:15:03,720 --> 00:15:05,120
- <Signor Tenente.
- Dica.
239
00:15:05,320 --> 00:15:07,320
Scusi, ma si e' preso
quello buono.
240
00:15:07,480 --> 00:15:08,280
Ma va'?
241
00:15:09,520 --> 00:15:12,360
Non ci ho fatto caso.
Gia', e' vero.
242
00:15:15,600 --> 00:15:16,840
E' andata male.
243
00:15:23,280 --> 00:15:25,120
"Nuovamente condannato."
244
00:15:25,680 --> 00:15:26,560
Gia' uscito.
245
00:15:27,160 --> 00:15:32,160
Jachino, prendi questo.
Numero di riferimento 1152/97.
246
00:15:32,760 --> 00:15:33,720
Vediamo un po'.
247
00:15:34,160 --> 00:15:38,240
Questo era uno di quelli bravi.
Ha quasi 70 anni ma...
248
00:15:38,320 --> 00:15:40,040
..ricordo che era...
249
00:15:40,400 --> 00:15:43,760
Lascia perdere, mi sono ricordato
che ha avuto una paralisi...
250
00:15:43,840 --> 00:15:45,440
..alla mano destra.
Non puo' essere.
251
00:15:45,520 --> 00:15:49,880
- Io controllerei se e' mancino.
(farfugliando) No, lo conosco...
252
00:15:50,480 --> 00:15:51,840
- Come?
- Lo conosco.
253
00:15:51,920 --> 00:15:53,800
L'ho arrestato io.
254
00:15:54,080 --> 00:15:58,040
Non puo' essere.
Va beh, provo con questo.
255
00:15:59,920 --> 00:16:01,120
Timarazzi.
256
00:16:04,800 --> 00:16:05,960
<"Lorenzini Augusto."
257
00:16:09,480 --> 00:16:12,480
<Ah! E' rientrato in Italia.
Non lo sapevo.
258
00:16:14,560 --> 00:16:15,600
Ci siamo.
259
00:16:15,720 --> 00:16:18,600
E' questo. E' lui, e' lui.
Questo e' bravissimo.
260
00:16:18,680 --> 00:16:22,400
Ha falsificato soldi,
francobolli, travel cheque.
261
00:16:22,480 --> 00:16:27,480
Tutto. Passaporti. Guarda
che nuove caratteristiche ha.
262
00:16:51,120 --> 00:16:52,640
CAMPANELLO
263
00:16:57,040 --> 00:16:59,240
- Buongiorno, come sta?
- Non male, grazie.
264
00:16:59,920 --> 00:17:01,280
- Le pattine.
- Si'.
265
00:17:01,360 --> 00:17:03,080
- Per non sporcare...
- Si usa ancora?
266
00:17:03,160 --> 00:17:04,440
- Si'.
- Pensavo fosse solo...
267
00:17:04,520 --> 00:17:06,280
..una cosa di Carosello.
- Eh, la moglie!
268
00:17:06,360 --> 00:17:07,280
Ha ragione.
269
00:17:07,360 --> 00:17:10,880
- Questa storia quanto durera'?
- Abbiamo quasi finito.
270
00:17:10,960 --> 00:17:13,320
Sa, vorrei morire
nel mio letto.
271
00:17:13,400 --> 00:17:16,200
Com'e' esagerato!
Oggi le ho portato un regalino.
272
00:17:16,520 --> 00:17:18,640
L'amaro del carabiniere,
non si trova in commercio.
273
00:17:18,720 --> 00:17:21,720
- E' piu' unico che raro.
- Grazie, grazie.
274
00:17:21,880 --> 00:17:24,360
Questa la... tenga.
275
00:17:26,160 --> 00:17:27,040
Ah!
276
00:17:27,720 --> 00:17:30,920
Le pattine. Ha visto?
Come la moviola.
277
00:17:35,080 --> 00:17:36,880
- Novita'?
- Niente.
278
00:17:36,960 --> 00:17:38,920
Sara' anche un genio,
ma fa una vita.
279
00:17:39,080 --> 00:17:41,160
Annaffia, fa il sugo.
E' uscito un quarto d'ora.
280
00:17:41,240 --> 00:17:43,680
E' andato dal macellaio
e dal fornaio.
281
00:17:43,760 --> 00:17:45,360
- Visite?
- Nessuna.
282
00:17:46,000 --> 00:17:48,440
- Non lo vedo piu'.
- Come?
283
00:17:48,680 --> 00:17:50,520
<Aspetti, sta andando
al telefono.
284
00:17:52,360 --> 00:17:55,360
- <Chiama lui o risponde?
- Sta facendo il numero.
285
00:17:55,440 --> 00:17:57,640
Tanto ha il telefono
sotto controllo.
286
00:17:58,240 --> 00:18:00,080
TELEFONO
287
00:18:01,160 --> 00:18:01,960
Telefono.
288
00:18:02,640 --> 00:18:04,840
<Geometra, il telefono.
289
00:18:08,360 --> 00:18:09,320
Si'?
290
00:18:10,320 --> 00:18:12,920
- Tenente Cordelli, e' per lei.
- <Grazie.
291
00:18:15,200 --> 00:18:17,440
Tenente Cordelli, chi parla?
292
00:18:20,720 --> 00:18:21,600
Ah!
293
00:18:22,640 --> 00:18:27,200
- Caro Lorenzini, come va?
- E' sempre al telefono.
294
00:18:27,880 --> 00:18:30,320
Io bene, tu come stai,
Lorenzini?
295
00:18:30,400 --> 00:18:32,080
E due, per chi
non l'avesse capito.
296
00:18:33,720 --> 00:18:34,680
No.
297
00:18:34,960 --> 00:18:37,280
Anzi, da qui mi sembri
dimagrito.
298
00:18:37,400 --> 00:18:39,280
RIDE
299
00:18:39,400 --> 00:18:43,160
Tenente, gia' che si trova li'
perche' non viene...
300
00:18:43,240 --> 00:18:45,320
..a prendere un caffe' da me?
301
00:18:46,840 --> 00:18:47,800
Adesso?
302
00:18:49,000 --> 00:18:50,280
Subito?
303
00:18:50,440 --> 00:18:52,520
- Venga, venga.
- Se insiste.
304
00:18:52,720 --> 00:18:55,600
Con piacere. D'accordo, grazie.
305
00:19:00,280 --> 00:19:03,120
- Eccoci qua.
- Si accomodi.
306
00:19:03,200 --> 00:19:05,560
Mi sono permesso di portare
questi due amici.
307
00:19:05,640 --> 00:19:08,400
Ha fatto benissimo,
tanto li conosco.
308
00:19:08,800 --> 00:19:09,800
Ah, gia'.
309
00:19:11,080 --> 00:19:12,280
<Prego, entrate.
310
00:19:13,120 --> 00:19:15,160
Vorrei sapere come ha fatto
ad accorgersene.
311
00:19:15,240 --> 00:19:17,320
- Meglio di no.
- Dove abbiamo sbagliato?
312
00:19:17,400 --> 00:19:19,880
Lascia perdere.
Ci siamo fatti accorgere.
313
00:19:20,040 --> 00:19:22,520
- Carino qua.
- Tenente, si sieda.
314
00:19:22,600 --> 00:19:24,560
Grazie, grazie.
315
00:19:25,280 --> 00:19:27,440
Sa, io sono un tipo
un po' particolare.
316
00:19:27,520 --> 00:19:29,640
Quando qualcuno mi guarda
mi viene un dolorino...
317
00:19:29,720 --> 00:19:31,640
..dietro alla nuca,
come artrosi.
318
00:19:32,040 --> 00:19:34,000
Gli avete fatto venire
il dolorino.
319
00:19:34,360 --> 00:19:37,200
- Sara' che ho un sesto senso.
- E un bel cannocchiale.
320
00:19:37,360 --> 00:19:39,440
Quello? Si'.
321
00:19:39,520 --> 00:19:42,080
Se i ragazzi vogliono dare
un'occhiata all'appartamento...
322
00:19:42,160 --> 00:19:44,400
- Non ti disturbare.
- No, vadano pure.
323
00:19:44,960 --> 00:19:46,800
- Grazie.
- Intanto lei mi spiega...
324
00:19:46,880 --> 00:19:50,560
..cosa cercate da me.
- Sei molto gentile...
325
00:19:50,640 --> 00:19:54,560
..ma non abbiamo il mandato.
- Quale mandato, Tenente?
326
00:19:54,640 --> 00:19:56,040
- Tra di noi.
- Se proprio insisti.
327
00:19:56,120 --> 00:19:57,760
Ragazzi, data un'occhiatina.
328
00:19:58,440 --> 00:20:00,720
Fate, fate, tanto la casa
la conoscete.
329
00:20:01,520 --> 00:20:03,920
Una mano leggera, eh?
330
00:20:05,120 --> 00:20:08,440
Bene, bravo.
Vedo che ti sei piazzato bene.
331
00:20:08,520 --> 00:20:09,440
Buongiorno.
332
00:20:10,440 --> 00:20:12,320
- Buongiorno.
- <Questa e' mia moglie.
333
00:20:12,480 --> 00:20:14,440
E' argentina.
Il tenente Cordelli.
334
00:20:14,840 --> 00:20:16,320
- Encantada.
- Encantado io.
335
00:20:17,080 --> 00:20:18,800
E' un amico,
mi ha arrestato nel '78.
336
00:20:19,040 --> 00:20:21,120
Piu' amico di cosi'.
337
00:20:21,200 --> 00:20:23,920
Posso offrirle un caffe'
o un bicchiere di vino?
338
00:20:24,000 --> 00:20:25,240
Un bicchiere di vino.
339
00:20:25,320 --> 00:20:26,440
- Bene.
- Grazie.
340
00:20:27,120 --> 00:20:30,600
<Mi scusi, Tenente,
ma io non sopporto l'idea...
341
00:20:30,680 --> 00:20:31,640
..di essere spiato.
342
00:20:32,160 --> 00:20:34,200
<Posso capire se avessi qualcosa
da nascondere.
343
00:20:34,280 --> 00:20:36,120
Ma siccome ho la coscienza
tranquilla...
344
00:20:36,200 --> 00:20:37,960
..ho deciso di affrontare
la situazione.
345
00:20:38,360 --> 00:20:41,200
- <E allora?
- Tre biglietti da 100.000 falsi.
346
00:20:41,280 --> 00:20:42,480
Spacciati a Roma.
347
00:20:43,040 --> 00:20:45,960
- Ma per carita'!
- Sembrano firmati da te.
348
00:20:46,200 --> 00:20:49,000
Io non faccio piu' queste cose.
349
00:20:49,080 --> 00:20:50,720
Appartengono alla mia
preistoria.
350
00:20:50,840 --> 00:20:53,400
E lo devo anche a lei.
Otto mesi di carcere...
351
00:20:53,480 --> 00:20:55,440
..mi hanno fatto riflettere.
352
00:20:55,600 --> 00:20:57,920
<E poi io sono pittore
e pure bravo.
353
00:20:58,240 --> 00:21:01,040
Vendo quadri, guadagno molto
di piu' e mi sento al sicuro.
354
00:21:01,360 --> 00:21:03,120
- Coi quadri falsi?
- <Falsi, si',...
355
00:21:03,200 --> 00:21:04,400
..ma alla luce del giorno.
356
00:21:04,600 --> 00:21:09,520
Oddio, in Argentina un Fattori,
un Rosai, un Morandi...
357
00:21:09,600 --> 00:21:11,640
..come quello... beh,
mi e' pure scappato.
358
00:21:11,760 --> 00:21:14,320
- Ah, ti e' scappato.
- <Guardi.
359
00:21:15,920 --> 00:21:18,440
<Un mese fa a Torino
ho partecipato alla mostra...
360
00:21:18,520 --> 00:21:21,160
..del falso d'autore.
Un'intera parete per me.
361
00:21:21,240 --> 00:21:24,640
Ho venduto tutto.
Queste sono soddisfazioni.
362
00:21:24,720 --> 00:21:26,280
Bello, bravo.
363
00:21:26,480 --> 00:21:30,400
Guardi, Guttuso
fatto da Lorenzini.
364
00:21:31,080 --> 00:21:33,360
- C'e' pure la dedica.
- Ah!
365
00:21:34,320 --> 00:21:38,560
"Questo Guttuso e' piu' Guttuso
dei miei Guttuso. Guttuso."
366
00:21:39,440 --> 00:21:42,040
Mi sa che e' falsa
pure la dedica. Eh?
367
00:21:42,240 --> 00:21:45,960
RIDE
- Si', ridi, ridi.
368
00:21:46,480 --> 00:21:48,800
- Tenente, il vino.
- Grazie.
369
00:21:48,880 --> 00:21:51,080
La "copita"?
Ma questo e' un "bichierito".
370
00:21:51,160 --> 00:21:53,200
- Io non bevo, grazie.
- Bevo da solo?
371
00:21:53,640 --> 00:21:54,720
- Alla salute.
- Alla salute.
372
00:21:54,800 --> 00:21:56,320
Chi beve solo beve stronzo.
373
00:21:57,640 --> 00:21:58,960
Niente, signor Tenente.
374
00:22:00,440 --> 00:22:02,720
Che ti aspettavi di trovare?
I cliche'?
375
00:22:04,640 --> 00:22:07,000
Comunque, caro Lorenzini,...
376
00:22:07,080 --> 00:22:09,800
..ti volevo dire che pure a me
ogni tanto mi viene un dolorino..
377
00:22:09,880 --> 00:22:10,480
..qui dietro.
378
00:22:10,560 --> 00:22:12,160
<Dev'essere artrosi come la tua.
379
00:22:13,320 --> 00:22:14,240
Non mi hai convinto.
380
00:22:14,520 --> 00:22:16,840
Per adesso i biglietti falsi
sono tre.
381
00:22:16,920 --> 00:22:19,200
Ne riparleremo quando
usciranno fuori gli altri.
382
00:22:19,840 --> 00:22:22,560
Sai che ti e' venuto proprio bene
questo Morandi?
383
00:22:23,160 --> 00:22:26,320
- Piu' lo guardo e piu' mi piace.
- Si', e' un bel pezzo.
384
00:22:26,400 --> 00:22:28,360
- Si'.
- Facciamo una cosa.
385
00:22:28,440 --> 00:22:29,800
Lo prenda, glielo regalo.
386
00:22:30,160 --> 00:22:32,080
No, potrebbe essere corruzione.
387
00:22:32,360 --> 00:22:34,000
Un omaggio alla
vecchia amicizia.
388
00:22:34,320 --> 00:22:39,040
Niente omaggio, te lo pago.
Poco, ma te lo pago.
389
00:22:39,520 --> 00:22:41,000
Vanno bene 100.000?
390
00:22:42,720 --> 00:22:45,720
- Vanno benissimo.
- Andiamo, ragazzi.
391
00:22:46,640 --> 00:22:48,960
<Scusaci del disturbo.
Buongiorno, signora.
392
00:22:49,200 --> 00:22:50,800
L'accompagno.
393
00:22:54,600 --> 00:22:56,720
- Ciao.
- Ma come, non mi porti?
394
00:22:56,800 --> 00:22:59,800
Lo sai che e' proibito.
Ogni volta 'sta storia.
395
00:22:59,880 --> 00:23:02,840
Mica ti ho chiesto
di portarmi a ballare.
396
00:23:02,920 --> 00:23:04,640
Devo andare in banca
per il mutuo.
397
00:23:04,720 --> 00:23:06,880
- E' pure di strada.
- Dai, sali.
398
00:23:07,000 --> 00:23:08,520
Stai accucciata,
non farti vedere.
399
00:23:08,600 --> 00:23:11,200
Perche' non mi metti
pure le manette?
400
00:23:11,400 --> 00:23:14,040
Prima o poi mi farai arrestare.
401
00:23:19,520 --> 00:23:22,640
Cara, come si dice secondo te
"reparto" in francese?
402
00:23:22,840 --> 00:23:25,000
Secondo me? Secondo i francesi.
403
00:23:25,160 --> 00:23:28,680
Si dice de'partement,
session, division.
404
00:23:28,760 --> 00:23:30,480
Ma qual e' quello
che fa piu' figura?
405
00:23:30,560 --> 00:23:32,400
- Di' session.
- Session.
406
00:23:32,480 --> 00:23:34,800
Siccome oggi viene una
delegazione belga in caserma...
407
00:23:34,880 --> 00:23:36,280
..e la devo ricevere...
408
00:23:36,360 --> 00:23:39,440
(in francese) Avete anche voi in
Belgio la sezione operativa,...
409
00:23:39,520 --> 00:23:41,560
..Colonnello?
- "Mon Colonel" si diceva...
410
00:23:41,640 --> 00:23:44,360
..ai tempi di Napoleone.
- Napoleone non era francese?
411
00:23:44,440 --> 00:23:48,400
Prima di tutto Napoleone era
corso e poi e' un termine desueto
412
00:23:48,480 --> 00:23:51,040
Ha parlato la maestra.
Che parola difficile, desueto.
413
00:23:51,120 --> 00:23:52,560
La possiamo usare
noi carabinieri?
414
00:23:52,640 --> 00:23:53,800
Si', la potete usare anche voi.
415
00:23:53,880 --> 00:23:55,800
(radio) Attenzione, chiediamo
silenzio radio.
416
00:23:55,880 --> 00:23:58,280
Rapina in atto al deposito
della Urban Security.
417
00:23:58,360 --> 00:24:00,560
Km 15,700 della via Cassia.
418
00:24:00,640 --> 00:24:01,960
Ferma un attimo.
419
00:24:03,920 --> 00:24:06,280
Airone 6, ricevuto.
Dai, scendi.
420
00:24:06,360 --> 00:24:08,120
(radio) Ripetiamo, Km. 15,700
della via Cassia.
421
00:24:08,200 --> 00:24:10,200
Non sapevo che ti chiamavi
Airone. Carino.
422
00:24:10,400 --> 00:24:12,880
Ricevuto, mi reco immediatamente
sul posto.
423
00:24:12,960 --> 00:24:15,480
Avvisate il mio ufficio
e Airone 1. Passo.
424
00:24:16,000 --> 00:24:18,440
- Chi e' Airone 1?
- E' il comandante.
425
00:24:18,520 --> 00:24:20,000
Il Colonnello.
426
00:24:20,200 --> 00:24:23,160
Mi reco immediatamente.
Passo e chiudo.
427
00:24:23,480 --> 00:24:26,600
- Dai, scendi per favore.
- Eravamo quasi arrivati.
428
00:24:26,680 --> 00:24:28,720
- Ci metti due minuti a piedi.
- Ogni volta che devi...
429
00:24:28,800 --> 00:24:30,920
..accompagnarmi devi sempre
inseguire qualcuno.
430
00:24:31,040 --> 00:24:32,720
Scusa, c'e' una rapina, eh?
Abbi pazienza.
431
00:24:32,800 --> 00:24:34,000
- Ciao, amore.
- Ciao.
432
00:24:34,280 --> 00:24:35,160
Ciao.
433
00:24:36,880 --> 00:24:40,160
SIRENA
434
00:24:44,960 --> 00:24:47,280
<Tenente, ci fa dare
un'occhiata?
435
00:24:47,360 --> 00:24:48,880
Prima do un'occhiata io.
436
00:24:56,320 --> 00:24:58,200
Signor Tenente,
hanno svuotato il caveau.
437
00:24:58,360 --> 00:25:00,160
- Miliardi.
- Calma, calma.
438
00:25:00,240 --> 00:25:01,760
- Morti, feriti?
- Pare di no.
439
00:25:01,840 --> 00:25:03,440
- Tucci dov'e'?
- E' dentro che parla...
440
00:25:03,520 --> 00:25:04,240
..con i guardiani.
441
00:25:07,960 --> 00:25:08,600
Maresciallo.
442
00:25:08,680 --> 00:25:11,320
Prima di tutto, che posto e'
questo e che tipo di societa' e'...
443
00:25:11,400 --> 00:25:13,520
..la Urban Security.
- E' una societa' di trasporti...
444
00:25:13,600 --> 00:25:15,400
..e custodia valori
fra le piu' grosse.
445
00:25:15,480 --> 00:25:17,000
Lavora anche
per la Banca d'Italia.
446
00:25:17,080 --> 00:25:20,440
Preleva denaro liquido, lo tiene
in deposito per una notte...
447
00:25:20,520 --> 00:25:22,480
..e poi lo distribuisce
alle altre banche.
448
00:25:22,560 --> 00:25:24,720
- Ho capito. Buongiorno.
- Posso andare a casa adesso?
449
00:25:24,800 --> 00:25:26,240
Chi e' questo signore
che piange?
450
00:25:26,320 --> 00:25:28,280
Non piango, sono sotto shock.
451
00:25:28,840 --> 00:25:30,960
- Se lo dice da solo.
- Si e' qualificato...
452
00:25:31,040 --> 00:25:33,800
..come Lievore Mario, capo
dei servizi di sorveglianza.
453
00:25:33,880 --> 00:25:36,280
E' stato sequestrato
dai rapinatori e portato qui.
454
00:25:36,360 --> 00:25:38,120
Dove e quando?
455
00:25:38,440 --> 00:25:40,920
PAROLE INCOMPRENSIBILI
456
00:25:41,320 --> 00:25:43,400
- Che ha detto?
- Ieri sera, sotto casa.
457
00:25:43,800 --> 00:25:44,800
Sotto casa.
458
00:25:45,480 --> 00:25:47,640
- Quanti erano?
- Tre.
459
00:25:48,000 --> 00:25:50,200
Ce li puo' descrivere?
460
00:25:50,440 --> 00:25:54,400
No, 'sti figli di una mignotta
avevano il passamontagna.
461
00:25:54,600 --> 00:25:56,560
Si', ma com'erano?
Alti, grassi. Com'erano?
462
00:25:56,640 --> 00:25:58,680
<Jachino, dopo.
463
00:25:58,760 --> 00:26:00,160
Vada avanti.
464
00:26:00,440 --> 00:26:02,440
Mi hanno messo la pistola qua.
465
00:26:02,840 --> 00:26:05,280
Mi hanno portato su a casa mia,
mi hanno fatto aprire...
466
00:26:05,360 --> 00:26:06,600
..e sono entrati con me.
467
00:26:06,840 --> 00:26:10,080
- Chi c'era in casa?
- Mio padre e le mie zie.
468
00:26:11,520 --> 00:26:12,400
Il padre e le zie.
469
00:26:12,520 --> 00:26:14,520
Questo s'era capito.
Che traduci?
470
00:26:14,600 --> 00:26:17,840
Telefonate per vedere
come stanno.
471
00:26:19,160 --> 00:26:20,880
Signor Tenente,
questo piange troppo.
472
00:26:21,200 --> 00:26:23,280
Mica posso arrestarlo
perche' piange troppo.
473
00:26:23,360 --> 00:26:25,360
Dategli un fazzoletto
cosi' si soffia il naso...
474
00:26:25,440 --> 00:26:26,960
..e poi si capisce qualcosa.
475
00:26:32,080 --> 00:26:33,600
Soffia, soffia, tanto e' cronaca.
476
00:26:37,480 --> 00:26:39,000
Sono stati li' tutta la notte.
477
00:26:39,360 --> 00:26:41,160
Parlavano, dicevano qualcosa?
478
00:26:41,440 --> 00:26:43,480
(a bassa voce) A voce bassa.
Cosi'.
479
00:26:43,840 --> 00:26:46,160
Mi ha chiesto se avevo
la chiave del caveau.
480
00:26:46,240 --> 00:26:48,360
Ci vogliono due chiavi,
l'altra ce l'ho io.
481
00:26:49,520 --> 00:26:53,520
- Giusto. Continui.
- Se la sono presa.
482
00:26:54,080 --> 00:26:58,400
- Hanno detto nient'altro?
- Niente, zitti, tutta la notte.
483
00:26:58,480 --> 00:27:00,880
Solo la mattina prima di
portarmi via, il solito,...
484
00:27:00,960 --> 00:27:04,200
..mi ha detto come comportarmi
per fregare lui al cancello.
485
00:27:04,280 --> 00:27:05,800
E' stato terribile.
486
00:27:06,640 --> 00:27:09,840
<Mio padre e le mie zie
sotto la minaccia...
487
00:27:09,920 --> 00:27:12,000
..di quello con la pistola.
- Si calmi.
488
00:27:12,080 --> 00:27:14,520
Posso andare a casa
a vedere come stanno?
489
00:27:14,600 --> 00:27:16,120
Stanno bene, ho telefonato io.
490
00:27:16,320 --> 00:27:19,360
Si tranquillizzi,
si soffi il naso, su.
491
00:27:20,480 --> 00:27:23,600
Aspetti. Butti qui.
492
00:27:24,040 --> 00:27:27,840
Mi pare di aver capito
che uno e' rimasto a casa...
493
00:27:28,000 --> 00:27:29,480
..e gli altri due
sono venuti con lei.
494
00:27:29,560 --> 00:27:31,400
Si', uno e' venuto
sulla mia macchina.
495
00:27:31,480 --> 00:27:34,440
- Sempre con la pistola qua.
- Abbiamo capito, Lepore.
496
00:27:34,520 --> 00:27:37,040
- <Lievore.
- Un altro dietro.
497
00:27:37,120 --> 00:27:38,360
Su un'altra auto.
498
00:27:38,760 --> 00:27:41,280
Continui lei.
Come si sono introdotti qui?
499
00:27:41,360 --> 00:27:42,720
C'e' voluto poco.
500
00:27:42,840 --> 00:27:45,760
Ero qui al mio posto,
ho sentito il citofono...
501
00:27:45,840 --> 00:27:48,640
..e ho schiacciato il contatto.
Ho visto lui che mi faceva...
502
00:27:48,720 --> 00:27:49,640
..segno con la mano.
503
00:27:49,760 --> 00:27:52,360
Per forza, avevo la pistola qui.
504
00:27:52,600 --> 00:27:53,840
Ma io mica lo sapevo.
505
00:27:54,160 --> 00:27:56,840
Poi ho visto sul video
l'auto col contrassegno...
506
00:27:56,920 --> 00:27:59,000
..della ditta la quale...
- La quale auto?
507
00:27:59,080 --> 00:28:02,040
- La quale ditta.
- Ah! Faccia le pause giuste.
508
00:28:02,120 --> 00:28:04,720
Viene tre volte la settimana
da Milano con i documenti...
509
00:28:04,800 --> 00:28:08,680
..e quello che c'e' bisogno.
- E non si e' insospettito.
510
00:28:08,760 --> 00:28:10,400
- No, no.
- E poi?
511
00:28:10,600 --> 00:28:14,000
Sono entrato e mi sono trovato
subito una pistola e un mitra...
512
00:28:14,080 --> 00:28:15,080
..puntati.
513
00:28:15,480 --> 00:28:17,800
Non ha un dispositivo
d'allarme da portare addosso?
514
00:28:17,920 --> 00:28:20,240
Ce l'ho, ma ho pure famiglia.
515
00:28:20,320 --> 00:28:21,960
Vuoi sapete quanto guadagniamo?
516
00:28:22,160 --> 00:28:25,840
No, ma so quanto guadagniamo noi.
Posso fare un calcolo.
517
00:28:26,120 --> 00:28:29,360
- Vada avanti.
- Ci hanno legato alle sedie,...
518
00:28:29,440 --> 00:28:31,840
..ci hanno preso le chiavi
del caveau.- Si'.
519
00:28:31,920 --> 00:28:33,840
E uno di loro
ha spento i video.
520
00:28:35,520 --> 00:28:36,960
Perche' li ha spenti,
secondo lei?
521
00:28:37,480 --> 00:28:40,960
Penso per non farci vedere
un'altra auto che stava entrando
522
00:28:41,200 --> 00:28:44,760
Allora c'era un quarto uomo.
Che auto poteva essere...
523
00:28:44,840 --> 00:28:47,400
..dal rumore?
- Un mezzo pesante.
524
00:28:47,600 --> 00:28:51,640
- Aveva il motore "intronato".
- Com'era?
525
00:28:51,800 --> 00:28:53,160
Intronato.
526
00:28:53,440 --> 00:28:56,200
- E che e' successo?
- Abbiamo aspettato...
527
00:28:56,280 --> 00:28:59,680
..che scattasse il timer
del caveau alle 7:00.
528
00:28:59,760 --> 00:29:02,120
Ah, ecco.
Perche' si apre automaticamente.
529
00:29:02,520 --> 00:29:06,040
Si', tutte le mattine,
sempre a quell'ora.
530
00:29:12,000 --> 00:29:14,200
- Signor Tenente.
- Si'?
531
00:29:15,160 --> 00:29:15,880
Buongiorno.
532
00:29:16,440 --> 00:29:18,480
Sono il direttore peritale
della Urban Security.
533
00:29:18,560 --> 00:29:20,360
- Tenente Cordelli.
- Il dottor Quintavallo...
534
00:29:20,440 --> 00:29:22,320
..della Banca d'Italia.
(insieme) Molto lieto.
535
00:29:22,400 --> 00:29:25,160
Hanno preso tutto, hanno
lasciato solo le banconote...
536
00:29:25,240 --> 00:29:27,360
..di piccolo taglio.
- Vedo.
537
00:29:28,000 --> 00:29:30,280
Si puo' gia' fare una valutazione?
538
00:29:30,480 --> 00:29:31,920
60 miliardi circa.
539
00:29:32,000 --> 00:29:32,840
FISCHIA
540
00:29:32,920 --> 00:29:36,320
- Ammazza! Esistono 60 miliardi?
- La rapina del secolo.
541
00:29:36,520 --> 00:29:37,600
Se lo dice lei.
542
00:29:38,000 --> 00:29:40,560
- <Avete le serie e i numeri?
- <Si'.
543
00:29:40,760 --> 00:29:43,000
Erano banconote appena
uscite dalla Zecca.
544
00:29:43,320 --> 00:29:45,160
- E' gia' qualcosa.
- <Per carita'!
545
00:29:45,360 --> 00:29:47,800
Nessuna di queste banconote
verra' messa in circolazione...
546
00:29:47,920 --> 00:29:48,720
..prima di un anno.
547
00:29:49,200 --> 00:29:51,440
- Vedo che e' contento.
- Perche' sono sereno.
548
00:29:51,840 --> 00:29:54,000
<La Urban Security e' famosa
per la sicurezza...
549
00:29:54,080 --> 00:29:56,200
..dei suoi impianti, ma anche
perche' e' assicurata...
550
00:29:56,280 --> 00:29:58,480
..con i Lloyd's di Londra
che garantiscono un rimborso...
551
00:29:58,560 --> 00:30:00,720
..illimitato entro otto giorni
ai propri clienti.
552
00:30:01,280 --> 00:30:04,120
<Se permette, vado a dare
informazioni alla stampa...
553
00:30:04,200 --> 00:30:06,320
..prima che pubblichino
notizie lesive su di noi.
554
00:30:06,480 --> 00:30:09,040
- Prego, si figuri.
- Grazie.- Ci mancherebbe.
555
00:30:09,120 --> 00:30:10,120
Prego.
556
00:30:16,000 --> 00:30:18,720
Hai capito, Jachino?
Lui e' sereno.
557
00:30:18,800 --> 00:30:21,960
Gli impianti sono sicuri,
il rimborso e' assicurato.
558
00:30:23,000 --> 00:30:26,960
La Banca d'Italia sta tranquilla,
i Lloyd's stanno a Londra.
559
00:30:27,440 --> 00:30:32,480
Insomma, non e' successo niente.
E noi che siamo venuti a fare?
560
00:30:32,960 --> 00:30:34,960
- Beh...
- <Che fai, rispondi?
561
00:30:35,040 --> 00:30:37,480
Dicevo per dire.
562
00:30:38,720 --> 00:30:39,360
Tenente.
563
00:30:39,680 --> 00:30:40,560
Dica, Tucci.
564
00:30:40,640 --> 00:30:43,680
Al quotidiano Il Messaggero
hanno rivendicato la rapina.
565
00:30:43,960 --> 00:30:45,360
- Chi?
- Nucleo terroristico...
566
00:30:45,440 --> 00:30:46,240
..combattenti.
567
00:30:46,680 --> 00:30:48,760
(registratore) Pronto,
parli pure.
568
00:30:48,880 --> 00:30:51,120
Siamo il nucleo terroristico
combattenti.
569
00:30:51,440 --> 00:30:54,640
Abbiamo fatto un esproprio
proletario di 60 miliardi.
570
00:30:54,800 --> 00:30:57,600
Li useremo per riprendere la
lotta armata contro lo Stato...
571
00:30:57,680 --> 00:30:58,480
..imperialista.
572
00:30:58,600 --> 00:31:01,720
(registratore) Puo' ripetere?
- Io ho molti dubbi.
573
00:31:01,800 --> 00:31:04,040
I terroristi non direbbero
"riprendiamo la lotta".
574
00:31:04,120 --> 00:31:06,400
- Ammettendo di averla sospesa.
- E la frase "esproprio...
575
00:31:06,480 --> 00:31:08,960
..proletario" non si dice piu'.
C'e' un pudore anche...
576
00:31:09,040 --> 00:31:11,200
..nella retorica.
- Non direi.
577
00:31:11,400 --> 00:31:15,000
- Il terrorista e' retro'.
- E i passamontagna?
578
00:31:15,280 --> 00:31:17,480
I terroristi agiscono sempre
a viso scoperto.
579
00:31:17,560 --> 00:31:19,600
Troppe contraddizioni.
Quando mai un BR...
580
00:31:19,680 --> 00:31:22,000
..durante un'azione direbbe
"beviamoci qualche cosa".
581
00:31:22,080 --> 00:31:23,200
- <Chi l'ha detto?
- <Il padre.
582
00:31:23,680 --> 00:31:25,960
Il padre del guardiano
sequestrato durante la notte.
583
00:31:26,240 --> 00:31:28,360
Ha detto che hanno bevuto
una bottiglia di whisky...
584
00:31:28,440 --> 00:31:29,280
..e mezza di Cointreau.
585
00:31:29,360 --> 00:31:32,360
L'alcol sta ai terroristi
come il maiale ai musulmani.
586
00:31:32,520 --> 00:31:35,240
<I pentiti dicono che durante
un'azione o prima di un'azione..
587
00:31:35,320 --> 00:31:37,200
..sono severissimi.
Niente alcol.
588
00:31:37,400 --> 00:31:39,120
Si comportano
come suore di clausura.
589
00:31:39,480 --> 00:31:41,320
Infatti le monache
si pentono sempre.
590
00:31:41,400 --> 00:31:42,520
Lo fanno per mestiere.
591
00:31:42,920 --> 00:31:45,800
Ma forse loro
bevono di nascosto.
592
00:31:47,000 --> 00:31:50,520
Agosti, lei che e' alto,
me la mette la' sopra? Grazie.
593
00:31:55,600 --> 00:31:56,640
<Dieci mesi di fumo.
594
00:31:56,960 --> 00:32:00,760
Sa perche' le conservo? Per
vedere se mi spavento e smetto.
595
00:32:00,840 --> 00:32:03,880
E invece ne sono
quasi orgoglioso.
596
00:32:04,280 --> 00:32:06,480
Lei che dice?
Bel coglione, eh?
597
00:32:06,920 --> 00:32:08,600
- Io non l'ho detto.
- Va beh, lo dico io.
598
00:32:08,680 --> 00:32:10,400
BUSSANO
- Avanti.
599
00:32:13,000 --> 00:32:15,080
Comandi, Colonnello.
Il Ministero degli Interni...
600
00:32:15,160 --> 00:32:15,800
..sulla linea 2.
601
00:32:16,200 --> 00:32:18,040
Oggi e' la terza volta
che chiama.
602
00:32:18,440 --> 00:32:21,440
<Capirai, brigatisti
con 60 miliardi in mano!
603
00:32:21,520 --> 00:32:22,640
(in francese) Va tutto bene?
604
00:32:23,920 --> 00:32:25,480
Continuate la visita.
605
00:32:26,400 --> 00:32:29,120
<Scusate, ma e' un momento di...
606
00:32:29,200 --> 00:32:31,520
Come si dice?
Di "gran casino'".
607
00:32:31,600 --> 00:32:32,960
Ammazza che bel kepi
che hanno.
608
00:32:33,040 --> 00:32:33,920
Me ne daranno uno?
609
00:32:34,000 --> 00:32:37,080
(in francese) Arrivo subito.
Arrivederci, Colonnello.
610
00:32:37,240 --> 00:32:38,840
Vede, Tenente.
611
00:32:40,280 --> 00:32:43,880
- Allora si dice "mon Colonel".
- Io l'ho detto.
612
00:32:43,960 --> 00:32:46,640
TELEFONO
Ha detto pure "gran casino'".
613
00:32:47,680 --> 00:32:49,480
TELEFONO
614
00:32:51,040 --> 00:32:53,480
<Pronto? Me lo passi.
615
00:32:56,080 --> 00:32:57,760
Buongiorno, Onorevole.
616
00:32:58,360 --> 00:33:00,800
Dalle prime valutazioni
posso quasi escludere...
617
00:33:00,880 --> 00:33:04,560
..la matrice politica.
Se permette, levo il "quasi".
618
00:33:04,640 --> 00:33:08,360
Lo escludo. Secondo me sono
delinquenti comuni.
619
00:33:08,840 --> 00:33:11,240
Va beh, ma se escludiamo pure
quelli, siamo rimasti solo...
620
00:33:11,320 --> 00:33:13,160
..io e lei.
Io non sono stato.
621
00:33:14,600 --> 00:33:16,560
Per ora di sicuro
c'e' solo una cosa.
622
00:33:16,640 --> 00:33:19,000
Questo colpo non si poteva fare
senza un basista.
623
00:33:19,720 --> 00:33:21,240
Un basista.
624
00:33:22,120 --> 00:33:23,280
Non sa cos'e' un basista.
625
00:33:23,360 --> 00:33:26,480
<Un complice informatore
dall'interno.
626
00:33:26,640 --> 00:33:30,120
Ecco, una talpa. Noi contiamo
tutto sull'identificazione...
627
00:33:30,200 --> 00:33:31,520
..di questo basista.
628
00:33:32,400 --> 00:33:35,240
Come, cos'e' il basista?
E' sempre la talpa di prima.
629
00:33:37,360 --> 00:33:38,160
Si', grazie.
630
00:33:39,000 --> 00:33:41,240
<Dottor Bozzolini Luciano
della Banca d'Italia.
631
00:33:41,320 --> 00:33:44,360
<Anni 58, sposato,
con due figli e tre nipoti.
632
00:33:44,600 --> 00:33:46,960
<E' a conoscenza dei movimenti
di danaro e dell'entita'...
633
00:33:47,040 --> 00:33:50,040
..dei prelievi. Ha continui
rapporti con la Urban Security.
634
00:33:50,320 --> 00:33:54,240
<Sotto sorveglianza da 5 giorni.
Nessun particolare di rilevanza.
635
00:33:55,080 --> 00:33:57,760
<Azzolini Filippo, di anni 32.
Vicedirettore commerciale...
636
00:33:57,840 --> 00:33:59,360
..della Urban Security.
637
00:33:59,680 --> 00:34:02,440
<Puo' essere a conoscenza
di ogni tipo di informazione.
638
00:34:02,760 --> 00:34:04,760
<Ex ispettore delle Generali
a Pordenone.
639
00:34:05,000 --> 00:34:07,280
<Assunto dalla Urban Security
nell'81.
640
00:34:07,560 --> 00:34:10,720
<Scapolo. Mantiene ancora una
relazione con un'ex collega...
641
00:34:10,800 --> 00:34:13,240
..di Pordenone.
Tale Bordon Franchina.
642
00:34:13,400 --> 00:34:15,560
<Nessun indizio
o incontro sospetto.
643
00:34:16,400 --> 00:34:19,120
<Baldini Giovanni
e Lenzi Marisa in Baldini.
644
00:34:19,320 --> 00:34:21,040
Dipendenti della
Banca d'Italia.
645
00:34:21,360 --> 00:34:23,720
<Lavorano in uffici diversi,
ma la donna e' incaricata...
646
00:34:23,800 --> 00:34:25,600
..dei rapporti
con la Urban Security.
647
00:34:26,320 --> 00:34:29,400
<La Lenzi risulta avere
una relazione extraconiugale...
648
00:34:29,480 --> 00:34:34,360
..con un tale Pasinato Antonio,
incensurato.
649
00:34:35,280 --> 00:34:37,160
<Insomma, si incontrano sempre
in macchina.
650
00:34:37,240 --> 00:34:40,080
<Signorsi', e' la loro
garc'onniere.
651
00:34:40,360 --> 00:34:43,000
Anzi, nella sorveglianza
tocca spesso chiudere un occhio.
652
00:34:43,080 --> 00:34:45,560
Chiudiamo un occhio, ma apriamo
tutte e due le orecchie.
653
00:34:45,640 --> 00:34:49,200
Anzi, apriamone una terza.
Installiamo un radiomicrofono.
654
00:34:49,280 --> 00:34:51,400
Ci pensa lei, Tucci,
a chiedere l'autorizzazione...
655
00:34:51,480 --> 00:34:52,880
..al giudice?
- Si', signor Tenente.
656
00:34:53,160 --> 00:34:56,480
Allora, guardiani,
autisti dei furgoni.
657
00:34:56,560 --> 00:34:58,520
- Corriere di Milano?
- Sono tutti sotto controllo.
658
00:34:58,600 --> 00:35:00,880
Abbiamo rapporti dettagliati
ora per ora.
659
00:35:00,960 --> 00:35:02,800
- E allora?
- Niente.
660
00:35:02,880 --> 00:35:04,760
Niente di sospetto
da segnalare.
661
00:35:07,600 --> 00:35:11,720
Ma porca miseria!
17 persone guardate a vista...
662
00:35:11,800 --> 00:35:15,760
..giorno e notte
con i telefoni sotto controllo.
663
00:35:15,840 --> 00:35:16,800
Niente da segnalare?
664
00:35:16,880 --> 00:35:19,520
(ripete) Niente da segnalare.
Che fa?
665
00:35:20,640 --> 00:35:21,840
Ho la gola secca.
666
00:35:22,160 --> 00:35:23,720
E prende le mie caramelle?
667
00:35:24,160 --> 00:35:26,400
- <Va beh, la prenda.
- Grazie.
668
00:35:26,600 --> 00:35:28,120
Prima i cappelli,
poi le caramelle.
669
00:35:28,240 --> 00:35:29,680
Ditelo che metto su uno spaccio.
670
00:35:30,040 --> 00:35:32,160
Rimanete qua.
Comodi, state comodi.
671
00:35:38,600 --> 00:35:41,440
- Tenente Cordelli.
- Comandi, signor Colonnello.
672
00:35:41,520 --> 00:35:44,280
Sa qual e' la prima dote
di un investigatore?
673
00:35:44,480 --> 00:35:45,200
Il fiuto?
674
00:35:46,560 --> 00:35:49,760
- La pazienza.
- Io ne avrei pure tanta.
675
00:35:49,840 --> 00:35:52,920
- Purtroppo la perdo sempre.
- Anch'io, ma io lo so perche'.
676
00:35:53,400 --> 00:35:57,720
Noi abbiamo l'antimafia,
l'antiterrorismo, l'anti...
677
00:35:57,800 --> 00:35:59,800
- L'antidroga.
- Ci vorrebbe pure...
678
00:35:59,880 --> 00:36:02,360
..l'antiparassitario.
- Sarebbe inutile.
679
00:36:02,520 --> 00:36:04,240
Hai voglia a distruggere
i pidocchi.
680
00:36:04,320 --> 00:36:06,360
Tornano piu' di prima.
681
00:36:06,600 --> 00:36:10,160
Invece di fare tante cose "anti"
bisognerebbe farne qualcuna...
682
00:36:10,240 --> 00:36:11,080
.."pro".
683
00:36:11,640 --> 00:36:13,520
- Signor Colonnello.
- Si'.
684
00:36:13,600 --> 00:36:15,800
E' arrivato il G.I. De Cataldo.
685
00:36:15,960 --> 00:36:18,440
Proprio adesso?
Vengo subito.
686
00:36:18,920 --> 00:36:22,400
- Se vuole continuo io.
- E' capace?- Ci provo.
687
00:36:23,680 --> 00:36:26,440
Tutto il lato sinistro
foglia per foglia.
688
00:36:26,760 --> 00:36:28,520
- Sara' fatto.
- Grazie.- Prego.
689
00:36:31,560 --> 00:36:34,000
E poi fanno le barzellette
sui carabinieri.
690
00:36:34,080 --> 00:36:37,080
No, e' che pensavo ai pidocchi
e...
691
00:36:37,160 --> 00:36:38,120
Stia tranquillo.
692
00:36:38,640 --> 00:36:41,320
<Che e' il furgone della rapina
non ci sono dubbi.
693
00:36:41,480 --> 00:36:43,280
<Si', quello col motore
"intronato".
694
00:36:43,760 --> 00:36:46,480
- <Dove e' stato rinvenuto?
- Su un passo carrabile...
695
00:36:46,560 --> 00:36:48,640
..al Tiburtini, all'altezza
del cinema Ulisse.
696
00:36:48,760 --> 00:36:51,560
L'autogru l'ha prelevato
e portato qui la stessa mattina.
697
00:36:52,480 --> 00:36:53,760
Ha scritto tutto?
698
00:36:54,480 --> 00:36:57,120
Hai voglia a cercare.
Capirai, due ore dopo il colpo...
699
00:36:57,200 --> 00:37:00,000
..il furgone stava gia' qui.
Nascosto dai vigili urbani.
700
00:37:00,080 --> 00:37:01,600
Abbiamo perso un casino
di tempo.
701
00:37:01,680 --> 00:37:04,480
E' inutile che t'arrabbi,
questi ci sanno fare.
702
00:37:04,560 --> 00:37:05,880
Era tutto calcolato.
703
00:37:06,240 --> 00:37:09,640
Battiamo bene la zona dove e'
stato abbandonato il furgone.
704
00:37:09,720 --> 00:37:12,920
Erano quasi le otto di mattina,
qualcuno potrebbe averlo notato.
705
00:37:13,000 --> 00:37:15,200
- A me...
- <Tenente.- Si'?
706
00:37:15,360 --> 00:37:17,000
C'e' il maresciallo Tucci.
707
00:37:17,120 --> 00:37:17,880
Arrivo.
708
00:37:17,960 --> 00:37:20,800
Buon proseguimento e buon lavoro.
Andiamo, Jachino.
709
00:37:29,720 --> 00:37:32,760
Possiamo andare.
Tucci, mi dica.
710
00:37:32,960 --> 00:37:34,760
E' venuto in ufficio
il dottor Quintavallo...
711
00:37:34,840 --> 00:37:37,240
..della Banca d'Italia.
Forse c'e' una novita'.
712
00:37:37,600 --> 00:37:40,880
C'e' un'altra persona
da aggiungere alla nostra lista.
713
00:37:40,960 --> 00:37:43,720
Mi dia i dati. Scrivi.
714
00:37:44,120 --> 00:37:45,720
Cavicchioli Silvano.
715
00:37:45,800 --> 00:37:48,520
- Cavicchioli Silvano.
(radio) Abitante presso Costelli
716
00:37:48,680 --> 00:37:51,480
- Presso Costelli.
(radio) Viale Carso 35.
717
00:37:51,560 --> 00:37:55,600
- Viale Carso trenta...? Tucci!
- Trenta?
718
00:37:55,680 --> 00:37:56,800
Trentacinque.
719
00:37:57,520 --> 00:38:00,120
Va bene. Andiamo
in viale Carso 35.
720
00:38:00,320 --> 00:38:03,120
Tucci, si faccia dare dal
magistrato un mandato...
721
00:38:03,200 --> 00:38:06,840
..di perquisizione urgente.
E mi raggiunga all'indirizzo.
722
00:38:06,920 --> 00:38:08,120
Agli ordini.
723
00:38:08,320 --> 00:38:09,360
Passo e chiudo.
724
00:38:11,120 --> 00:38:13,200
Forse siamo sulla strada giusta.
725
00:38:14,680 --> 00:38:17,200
Un tizio che prende le ferie a
ottobre. Doveva presentarsi...
726
00:38:17,280 --> 00:38:19,160
..al lavoro lunedi'
e non si e' fatto vivo.
727
00:38:20,040 --> 00:38:21,600
Non e' chiaro.
728
00:38:24,160 --> 00:38:25,160
<Ferma.
729
00:38:26,040 --> 00:38:27,920
Frena, frena, frena.
730
00:38:28,080 --> 00:38:32,680
<Frena. Vai a marcia indietro.
Infilati subito a destra.
731
00:38:33,080 --> 00:38:35,440
Raggiungi e supera
quella scuola guida.
732
00:38:36,360 --> 00:38:37,560
Vai.
733
00:38:38,800 --> 00:38:40,920
<Non voglio lasciarmela scappare.
Presto.
734
00:38:41,040 --> 00:38:42,480
Vai, vai, vai.
735
00:38:43,880 --> 00:38:45,360
<Blocca l'auto.
736
00:38:45,920 --> 00:38:47,640
Alt!
737
00:38:49,760 --> 00:38:52,440
Fermo! Carabinieri.
738
00:38:53,920 --> 00:38:54,960
Documenti.
739
00:38:55,600 --> 00:38:59,320
- Mamma, ma che stai facendo?
- Non vedi? Faccio lezione.
740
00:38:59,560 --> 00:39:01,240
Di scuola guida?
Sei impazzita?
741
00:39:01,440 --> 00:39:04,000
Sei pazzo tu se credi
che io vada a fare la spesa...
742
00:39:04,080 --> 00:39:07,200
..da quello sprofondo...
- Ma che sprofondo!
743
00:39:07,280 --> 00:39:10,360
Io ci metterei una bomba.
744
00:39:10,480 --> 00:39:12,040
- Scendi, dai.
- No.
745
00:39:12,120 --> 00:39:13,200
- Ti accompagno a casa.
- No.
746
00:39:13,280 --> 00:39:13,840
- Dai.
- No.
747
00:39:13,920 --> 00:39:15,000
Ahia!
748
00:39:15,200 --> 00:39:18,720
Guardi che io la diffido.
Sa quanti anni ha la signora?
749
00:39:18,960 --> 00:39:21,000
- Non c'e' mica un limite di eta'.
- No?
750
00:39:21,080 --> 00:39:22,320
- No.
- No?
751
00:39:22,400 --> 00:39:25,040
<E poi ha presentato
tutti i documenti in regola.
752
00:39:25,120 --> 00:39:26,680
- Ah!
- Anche il certificato medico.
753
00:39:26,760 --> 00:39:30,200
Io ho 130 di vista
e 10 decimi di pressione.
754
00:39:30,280 --> 00:39:31,240
Si'!
755
00:39:31,440 --> 00:39:33,120
- Ma almeno, come va?
- Male.
756
00:39:33,320 --> 00:39:35,600
Per forza, non mi ha ancora
insegnato.
757
00:39:35,880 --> 00:39:38,040
Vuoi toglierti
con questa paletta?
758
00:39:38,120 --> 00:39:41,240
Senno' il tempo corre e qua
ci vogliono un sacco di soldi.
759
00:39:41,400 --> 00:39:43,880
- Vai piano, stai attenta.
- Sono brava.
760
00:39:43,960 --> 00:39:45,600
Si', sei brava.
Fammi vedere che sai fare.
761
00:39:45,680 --> 00:39:47,320
Circolare, circolare.
762
00:39:48,320 --> 00:39:49,200
Vai piano.
763
00:39:49,800 --> 00:39:50,800
<Sta' attenta.
764
00:39:51,840 --> 00:39:55,760
<Pattina, mamma.
Frizione, acceleratore.
765
00:40:02,400 --> 00:40:03,080
<Eccola la'.
766
00:40:03,600 --> 00:40:04,880
SOSPIRA
767
00:40:06,720 --> 00:40:09,720
<Questo Cavicchioli che tipo e'?
Socievole? Ha amici?
768
00:40:09,920 --> 00:40:13,440
<No, direi piuttosto chiuso.
E' taciturno.
769
00:40:13,640 --> 00:40:16,520
<Amici? Non lo so, in fondo
lo conosco pochissimo.
770
00:40:16,880 --> 00:40:19,680
Ha il suo ingresso indipendente,
il suo telefono.
771
00:40:20,120 --> 00:40:22,840
Viene qui solo la domestica
a rifare la camera.
772
00:40:23,680 --> 00:40:24,440
Donne?
773
00:40:25,240 --> 00:40:30,000
- Beh, bello non si puo' dire.
- Perche' solo quelli belli...
774
00:40:30,080 --> 00:40:32,600
Non si puo' dire no,
se e' questo.
775
00:40:32,800 --> 00:40:34,360
Nasconde anche le fotografie.
776
00:40:35,120 --> 00:40:36,200
<Accidenti.
777
00:40:37,000 --> 00:40:39,160
- Chi e', Elephant Man?
- <Si', e' lui.
778
00:40:40,120 --> 00:40:42,640
- Maresciallo, scelga
la migliore.- Signorsi'.
779
00:40:42,800 --> 00:40:44,920
- Parenti?
- Che io sappia no.
780
00:40:45,320 --> 00:40:49,120
Non ha mai telefonato per dire
dove sta, per sapere...
781
00:40:49,200 --> 00:40:50,880
..se qualcuno l'ha cercato,
per la posta.
782
00:40:51,120 --> 00:40:56,120
Ah, la posta. Riceve re'clame
e l'Araldo di Sant'Antonio.
783
00:40:56,960 --> 00:40:58,400
Quello arriva pure a me.
784
00:40:59,600 --> 00:41:01,600
Scrive anche poesie.
785
00:41:02,800 --> 00:41:06,800
"14 ottobre. L'anima avevo lieta
poi mi s'e' intristita.
786
00:41:06,880 --> 00:41:09,080
La vita mi ha cambiato
e io cambio la vita."
787
00:41:09,200 --> 00:41:10,600
Cosa vuol dire "cambio la vita"?
788
00:41:10,760 --> 00:41:13,280
- Non e' Ungaretti, eh?
- Beh, se coi miliardi intende..
789
00:41:13,360 --> 00:41:15,880
- Come corri.
- 14 ottobre, 10 giorni...
790
00:41:15,960 --> 00:41:18,040
..prima del colpo.
E' come una confessione firmata.
791
00:41:18,120 --> 00:41:19,760
Magari! La fai facile tu.
792
00:41:19,840 --> 00:41:20,840
- <Tenente.
- Si'?
793
00:41:20,960 --> 00:41:23,200
C'e' un orario ferroviario
nuovo di zecca.
794
00:41:23,280 --> 00:41:27,440
- Fa' vedere. Nuovo, eh?
- Si'.- Vediamo un po'.
795
00:41:30,800 --> 00:41:33,280
Eccolo qua, Roma-Milano.
796
00:41:34,960 --> 00:41:38,320
TELEFONO
797
00:41:38,920 --> 00:41:39,880
Pronto?
798
00:41:40,800 --> 00:41:43,000
Pronto, carabinieri,
IV sezione.
799
00:41:43,280 --> 00:41:45,760
Sono il tenente Cordelli,
vorrei parlare...
800
00:41:45,840 --> 00:41:47,840
..col capitano Mazzoleni,
parlo da Roma.
801
00:41:48,080 --> 00:41:50,560
Sono il vice brigadiere
Nautico Lodi-Fe'.
802
00:41:50,800 --> 00:41:52,640
Mi hanno passato il reparto
sommozzatori?
803
00:41:52,760 --> 00:41:56,000
No, io mi chiamo Nautico
di nome.
804
00:41:56,120 --> 00:41:59,240
Siccome a mio papa' piacevano
le barche a vela...
805
00:41:59,320 --> 00:42:00,560
..mi ha chiamato Nautico.
806
00:42:00,840 --> 00:42:02,760
Allora la doveva chiamare
Velico.
807
00:42:02,920 --> 00:42:04,720
Comunque, mi passi il Capitano.
808
00:42:05,480 --> 00:42:06,400
(telefono) Pronto?
809
00:42:06,960 --> 00:42:09,080
Pronto? Come dice?
Il Capitano?
810
00:42:09,160 --> 00:42:12,320
Il Capitano e' uscito
per una cosa importante.
811
00:42:12,520 --> 00:42:14,720
Segretissima.
Comunque a lei lo dico.
812
00:42:15,000 --> 00:42:16,200
Non m'intere...
813
00:42:16,280 --> 00:42:18,120
E' andato a parlare
col signor Prefetto.
814
00:42:18,200 --> 00:42:21,400
Io non ho detto niente pero'!
Dica pure a me, sono...
815
00:42:21,480 --> 00:42:22,760
..il suo braccio destro.
816
00:42:23,080 --> 00:42:28,120
Sto cercando un individuo,
un certo Silvano Cavicchioli.
817
00:42:28,200 --> 00:42:29,640
Nella zona di Milano e dintorni.
818
00:42:29,920 --> 00:42:33,800
Mi dica pure, nome, cognome,
numero telefonico.
819
00:42:33,880 --> 00:42:36,640
Dove abita, altezza
e tutto quanto.
820
00:42:36,720 --> 00:42:37,280
Dica.
821
00:42:37,880 --> 00:42:40,840
Senta, palombaro,
sto parlando con i carabinieri...
822
00:42:40,920 --> 00:42:43,160
..o con il Cottolengo?
Se avevo l'indirizzo...
823
00:42:43,240 --> 00:42:46,000
..ci andavo da me. Le pare?
824
00:42:46,320 --> 00:42:48,080
Mi chiamo Nautico,
signor Tenente.
825
00:42:48,160 --> 00:42:49,560
Nautico Lodi-Fe'.
826
00:42:49,720 --> 00:42:53,160
Mi dica quello che puo' dirmi
e vediamo.
827
00:42:53,440 --> 00:42:56,880
Le invio i dati per telescrivente
e la foto in fac-simile.
828
00:42:56,960 --> 00:43:00,320
Come dice? Manda
con la telescrivente?
829
00:43:00,600 --> 00:43:02,680
Mandaglieli, senno' questo...
830
00:43:08,800 --> 00:43:10,640
Rossi, arriva una cosa
per telescrivente.
831
00:43:10,720 --> 00:43:11,680
Pronto?
832
00:43:12,080 --> 00:43:12,920
Pronto?
833
00:43:13,000 --> 00:43:14,800
Si', piano.
834
00:43:14,880 --> 00:43:16,120
Arriva?
835
00:43:16,680 --> 00:43:18,800
Pronto? Arriva la telescrivente?
Arriva?
836
00:43:18,880 --> 00:43:20,440
<Si', eccolo qua,
e' arrivata.
837
00:43:20,520 --> 00:43:23,400
Arriva, arriva.
E' arrivata.
838
00:43:23,480 --> 00:43:24,680
Eccola qua.
839
00:43:26,240 --> 00:43:28,720
<Bestia, ma che "canappia",
signor Tenente.
840
00:43:28,840 --> 00:43:31,320
Lasci stare, Palombaro.
841
00:43:31,560 --> 00:43:35,720
Uno con un nasone cosi'
e' facilissimo trovarlo.
842
00:43:35,800 --> 00:43:38,200
E' come trovare un elefante
dentro la Rinascente.
843
00:43:38,480 --> 00:43:41,960
Va bene. Senta, Naufrago.
Intanto me lo cerchi bene.
844
00:43:42,040 --> 00:43:45,200
In tutti gli alberghi,
pensioni, camere ammobiliate.
845
00:43:45,280 --> 00:43:47,640
Dalla Lombardia fino in Svizzera.
Va bene?
846
00:43:48,200 --> 00:43:48,920
Pronto?
847
00:43:52,640 --> 00:43:54,760
A questi gli ci vuole
un telefono al giorno.
848
00:44:05,720 --> 00:44:08,560
- Non dormi?
- No.
849
00:44:08,680 --> 00:44:11,520
- Perche'?
- Sto pensando.
850
00:44:11,600 --> 00:44:13,880
Non lo senti il ronzio?
851
00:44:15,840 --> 00:44:19,800
Non ti preoccupare, al limite
sospendiamo i lavori.
852
00:44:19,880 --> 00:44:21,560
Non sara' mica la prima volta.
853
00:44:21,920 --> 00:44:23,760
Che sospendiamo?
854
00:44:24,560 --> 00:44:26,960
Proprio ora che ho
una pista buona a Milano.
855
00:44:27,160 --> 00:44:30,680
Ah, io credevo che era per
il pozzo che costa 7 milioni.
856
00:44:31,560 --> 00:44:35,480
Uno che prende le vacanze
a ottobre non e' uno regolare.
857
00:44:36,400 --> 00:44:38,400
Questo e' un paese
dove per fare una vacanza...
858
00:44:38,480 --> 00:44:40,000
..si fa l'esodo. No, non e'...
859
00:44:40,080 --> 00:44:42,200
Scusa, che dicevi del pozzo?
Quanto costa?
860
00:44:42,400 --> 00:44:45,440
Pierluigi dice che
viene 7 milioni...
861
00:44:45,520 --> 00:44:47,960
..compreso il secchio di rame
per tirare su l'acqua.
862
00:44:48,240 --> 00:44:51,080
- Meno male che c'e' il secchio.
- Si', quello ce lo regalano.
863
00:44:52,320 --> 00:44:54,680
TELEFONO
Chi sara' a quest'ora?
864
00:44:54,760 --> 00:44:56,000
Che ne so?
865
00:44:59,040 --> 00:45:02,080
<In prossimita'
di cunetta o dosso.
866
00:45:02,640 --> 00:45:04,800
Che cos'e' il dosso?
E' un animale?
867
00:45:04,880 --> 00:45:07,280
TELEFONO
Pronto?
868
00:45:08,000 --> 00:45:09,000
Si'.
869
00:45:11,360 --> 00:45:12,360
Ah.
870
00:45:14,720 --> 00:45:16,200
<Vengo subito.
871
00:45:47,040 --> 00:45:50,720
<Abbiamo trovato due biglietti
Roma-Buenos Aires.
872
00:45:51,040 --> 00:45:52,560
<Solo andata.
873
00:45:53,400 --> 00:45:57,440
Aveva fatto anche
due passaporti falsi.
874
00:45:57,920 --> 00:46:00,640
Argentina. Uno per se'
e uno per la moglie.
875
00:46:01,360 --> 00:46:05,040
Evidentemente sapeva
di essere in pericolo.
876
00:46:05,480 --> 00:46:08,080
Si voleva nascondere,
scappare.
877
00:46:08,280 --> 00:46:10,120
Certo, e' molto strano.
878
00:46:10,760 --> 00:46:12,760
Che io mi ricordi
un omicidio cosi'...
879
00:46:12,840 --> 00:46:16,080
..nell'ambiente dei falsari
non e' mai successo.
880
00:46:16,720 --> 00:46:19,200
Quelli sono artisti
prima che delinquenti.
881
00:46:19,720 --> 00:46:22,800
E Lorenzini era un genio.
882
00:46:23,000 --> 00:46:26,880
Si'. Ho interrogato il palazzo
e la casa di fro...
883
00:46:26,960 --> 00:46:29,240
- Cioe' la gente che c'era dentro.
- Certo.
884
00:46:29,400 --> 00:46:32,240
Nessuno ha visto niente,
nessuno ha sentito niente.
885
00:46:32,440 --> 00:46:34,960
- Hanno sparato col silenziatore.
- Certo.
886
00:46:35,320 --> 00:46:36,720
Ho interrogato pure la portiera.
887
00:46:36,800 --> 00:46:39,200
Non si e' capito niente,
piangeva.
888
00:46:39,520 --> 00:46:43,760
L'unica cosa che mi rimprovero e'
di avergli tolto la sorveglianza.
889
00:46:45,040 --> 00:46:48,840
- Mi hanno fregato.
- Oggi la mala e' talmente...
890
00:46:48,920 --> 00:46:51,280
..organizzata che ci sarebbe
riuscita lo stesso.
891
00:46:51,440 --> 00:46:53,160
Magari mentre faceva il bagno.
892
00:46:53,640 --> 00:46:55,840
Novita' da Milano
sul presunto basista?
893
00:46:55,920 --> 00:46:59,000
Niente. Lo stanno cercando
ma non lo trovano.
894
00:46:59,240 --> 00:47:02,840
- Allora forse e' la pista buona.
- Speriamo.
895
00:47:03,240 --> 00:47:07,080
Adesso mi faccio
5 Km in bicicletta.
896
00:47:07,200 --> 00:47:08,920
Da che parte va,
signor Colonnello?
897
00:47:09,080 --> 00:47:11,840
- Perche'?
- Mi facevo dare un passaggio.
898
00:47:11,920 --> 00:47:15,720
Come faccio? Questa non ha
neanche la canna per portarla.
899
00:47:17,400 --> 00:47:20,200
Va beh, e' meglio
che dia un'occhiata...
900
00:47:20,280 --> 00:47:22,680
..alle intercettazioni
telefoniche.
901
00:47:22,760 --> 00:47:23,720
Si', bravo.
902
00:47:24,480 --> 00:47:25,920
- Buon passeggio.
- Grazie.
903
00:47:26,000 --> 00:47:27,640
Si copra che' sta per piovere.
904
00:47:34,040 --> 00:47:36,040
Buongiorno. Comodo.
905
00:47:36,120 --> 00:47:39,200
- Ci sono novita'?
- Niente, almeno secondo noi.
906
00:47:39,440 --> 00:47:42,000
Avete piazzato il microfono
nell'auto dello studente...
907
00:47:42,080 --> 00:47:44,440
..che sta con l'impiegata
della banca?
908
00:47:44,600 --> 00:47:46,040
Si', abbiamo la registrazione.
909
00:47:46,520 --> 00:47:47,480
Prego.
910
00:47:49,800 --> 00:47:51,240
(registratore) Mi piace
da morire.
911
00:47:51,320 --> 00:47:52,000
Ahia.
912
00:47:52,080 --> 00:47:52,680
Stai fermo.
913
00:47:52,760 --> 00:47:53,880
Ma hai le unghie lunghe.
914
00:47:53,960 --> 00:47:55,640
Unghie lunghe?
Che sta facendo?
915
00:47:55,760 --> 00:47:58,640
Gli strizza i punti neri. Piu'
che altro a lei piace quello.
916
00:47:58,720 --> 00:47:59,680
E' un'appassionata.
917
00:47:59,760 --> 00:48:01,440
(registratore) Fermati.
918
00:48:01,520 --> 00:48:02,440
E quanti ne ha?
919
00:48:03,200 --> 00:48:04,280
Ma tu guarda.
920
00:48:04,400 --> 00:48:05,680
(registratore) Non lo toccare.
921
00:48:05,760 --> 00:48:09,240
Voltati, voltati.
Questo e' il piu' bello che hai.
922
00:48:09,320 --> 00:48:11,600
Un altro punto nero.
923
00:48:11,960 --> 00:48:13,840
Va beh. Bene.
924
00:48:15,280 --> 00:48:16,240
E qua?
925
00:48:16,560 --> 00:48:17,920
Fammi ascoltare.
926
00:48:18,760 --> 00:48:20,080
Sentiamo.
927
00:48:22,800 --> 00:48:24,440
(registratore) Pronto,
le Generali?
928
00:48:24,600 --> 00:48:27,080
Mi passa la signorina Bordon?
Parlo da Roma.
929
00:48:27,400 --> 00:48:30,240
Si chiama Bordon,
come il portiere.
930
00:48:30,440 --> 00:48:31,440
(registratore) Pronto?
931
00:48:31,520 --> 00:48:32,280
Ciao, Franchina.
932
00:48:32,360 --> 00:48:35,360
Ciao, Filippo. Come stai?
E la caviglia?
933
00:48:35,440 --> 00:48:37,720
E' ancora gonfia.
Mi fa un male boia.
934
00:48:37,840 --> 00:48:40,240
(registratore) Cosi' impari
a giocare a tennis.
935
00:48:40,400 --> 00:48:41,640
Tu come stai?
936
00:48:41,920 --> 00:48:43,720
Non mi posso lamentare.
937
00:48:43,800 --> 00:48:44,720
Novita'?
938
00:48:44,800 --> 00:48:48,880
(registratore) Ho fatto 12
con un sistema da 95.000.
939
00:48:49,000 --> 00:48:50,080
Indovina quanto ho vinto?
940
00:48:50,160 --> 00:48:50,840
Quanto?
941
00:48:50,920 --> 00:48:52,840
(registratore) Quanto?
- Quanto?
942
00:48:53,000 --> 00:48:55,360
(registratore) 7.000.
Sono diventata la favola...
943
00:48:55,440 --> 00:48:56,200
..di Pordenone.
944
00:48:56,280 --> 00:48:58,400
Signor Tenente, la vogliono
urgentemente.
945
00:49:01,160 --> 00:49:02,200
<Ah!
946
00:49:03,360 --> 00:49:04,600
Chi si rivede.
947
00:49:07,320 --> 00:49:09,840
<Visto che gliel'ho trovata?
Ha confessato subito.
948
00:49:09,920 --> 00:49:13,520
E' suo zio lo stampatore.
Un certo Righetti Gaetano.
949
00:49:13,600 --> 00:49:16,040
Gia' implicato in falsi
e roba del genere.
950
00:49:16,160 --> 00:49:17,640
Professione tipografo.
951
00:49:17,840 --> 00:49:21,040
E' stato lui a chiedermelo,
e' una prova che fanno sempre.
952
00:49:21,560 --> 00:49:23,080
Tre biglietti soli.
953
00:49:23,760 --> 00:49:25,600
E vado a incontrare proprio lei.
954
00:49:25,920 --> 00:49:28,760
Il diavolo fa le pentole
ma non i coperchi.
955
00:49:29,080 --> 00:49:32,160
- Come?
- Lo dice il Colonnello.
956
00:49:32,680 --> 00:49:35,960
- Caramella?
- Si', grazie.
957
00:49:37,560 --> 00:49:40,560
E dove sta questo "zio"?
958
00:49:43,280 --> 00:49:45,840
<Adesso vediamo se gli zii
hanno buona memoria.
959
00:49:45,920 --> 00:49:47,520
Eh, Righetti?
960
00:49:48,000 --> 00:49:50,400
Guardi un po'.
Lo riconosce?
961
00:49:54,840 --> 00:49:55,800
Chiudi.
962
00:50:00,480 --> 00:50:03,000
Conviene parlare.
Perche' essere coinvolti...
963
00:50:03,080 --> 00:50:04,480
..in un assassinio?
964
00:50:05,160 --> 00:50:06,080
Era un amico.
965
00:50:07,120 --> 00:50:10,240
Ce lo dimostri. Ci aiuti
a trovare chi l'ha ucciso.
966
00:50:11,440 --> 00:50:14,560
Aveva fatto lui il cliche'.
Bellissimo.
967
00:50:14,840 --> 00:50:15,800
Era un artista.
968
00:50:16,040 --> 00:50:18,160
Anche la carta che aveva
era molto buona.
969
00:50:18,560 --> 00:50:21,840
Abbiamo stampato una grossa
partita per un cliente straniero
970
00:50:22,840 --> 00:50:24,760
- Chi?
- <Non me l'ha detto.
971
00:50:24,840 --> 00:50:26,840
- Avanti, chi?
- Non lo so.
972
00:50:26,920 --> 00:50:29,640
So solo che la roba non doveva
essere spacciata qui.
973
00:50:30,200 --> 00:50:33,640
<Lo giuro, non so altro.
974
00:50:34,520 --> 00:50:36,160
Schifosi.
975
00:50:36,520 --> 00:50:37,600
Si ammazza cosi'?
976
00:50:38,160 --> 00:50:39,720
Dov'e' stato fatto il lavoro?
977
00:50:40,600 --> 00:50:41,560
A Guidonia.
978
00:50:42,560 --> 00:50:43,560
A Guidonia?
979
00:50:45,160 --> 00:50:48,840
Io ora a Guidonia non ci arrivo.
Non ce la faccio.
980
00:50:53,080 --> 00:50:53,880
Andiamo.
981
00:50:55,160 --> 00:50:57,880
- Dove?
- A Guidonia.
982
00:51:10,360 --> 00:51:14,560
- Scusi! Poi dicono che...
- Scusi.- Andiamo, ragazzi.
983
00:51:14,640 --> 00:51:15,800
Andiamo, Righetti.
984
00:51:16,840 --> 00:51:19,800
- Di chi e' questo posto?
- E' di Lorenzini.
985
00:51:19,920 --> 00:51:22,200
Mi disse che l'aveva comprato
per pochi soldi...
986
00:51:22,280 --> 00:51:25,400
..a nome di una societa'.
- Da quale parte si passa?
987
00:51:25,880 --> 00:51:26,520
Di la'.
988
00:51:39,400 --> 00:51:41,800
Dietro quella roba
c'e' una porta.
989
00:51:41,960 --> 00:51:44,720
<Andate, procedete.
Aprite.
990
00:51:44,800 --> 00:51:47,320
Brigadiere, tenga Righetti.
991
00:52:02,120 --> 00:52:04,000
Attenzione alle bottiglie.
992
00:52:05,600 --> 00:52:07,960
Piano, non c'e' bisogno...
993
00:52:08,560 --> 00:52:09,520
Piano.
994
00:52:21,480 --> 00:52:23,920
Quanto ci vuole
per aprire 'sta porta?
995
00:52:26,160 --> 00:52:27,160
Ah.
996
00:52:28,680 --> 00:52:31,360
Andiamo. Righetti, faccia strada.
997
00:52:33,360 --> 00:52:34,360
<Non si sa mai.
998
00:52:34,440 --> 00:52:35,680
Vada avanti.
999
00:52:57,160 --> 00:53:01,000
Complimenti, bel posticino.
Maresciallo, diamo...
1000
00:53:01,080 --> 00:53:02,920
..una guardatina minuziosa.
1001
00:53:03,680 --> 00:53:05,360
E' una gran bella macchina,
e' tedesca.
1002
00:53:05,440 --> 00:53:07,920
- Vale un patrimonio.
- <Tenente.
1003
00:53:08,000 --> 00:53:09,000
- Che c'e'?
- Queste casse?
1004
00:53:09,080 --> 00:53:10,040
Apriamole.
1005
00:53:10,160 --> 00:53:12,920
Ragazzi, prendete nota
di tutto.
1006
00:53:22,760 --> 00:53:24,880
Hai capito? Bene.
1007
00:53:26,040 --> 00:53:27,160
Bravo.
1008
00:53:28,680 --> 00:53:31,320
Per forza che poi uno ci casca,
sembrano vere.
1009
00:53:31,800 --> 00:53:34,600
- Sono fatti proprio bene.
- E non ha fatto neanche...
1010
00:53:34,680 --> 00:53:37,680
..in tempo a consegnarli.
- Quanti saranno?
1011
00:53:38,680 --> 00:53:41,680
Ho lavorato 20 notti,
9 ore per notte.
1012
00:53:41,840 --> 00:53:43,520
E quanti miliardi fa all'ora?
1013
00:53:46,400 --> 00:53:48,880
Metteteli qui.
1014
00:53:51,000 --> 00:53:52,080
Cosi'.
1015
00:53:55,200 --> 00:53:56,440
Molto bene.
1016
00:53:56,520 --> 00:54:00,880
<Dove li mettete? Colonnello,
qua non le danno fastidio?
1017
00:54:00,960 --> 00:54:03,280
- No, no.
- Li faccio mettere...
1018
00:54:03,360 --> 00:54:04,640
..nella stanza...
- No, grazie.
1019
00:54:04,720 --> 00:54:06,240
Anzi, mi fanno comodo.
Guardi.
1020
00:54:06,720 --> 00:54:09,560
Guardi. Permette?
1021
00:54:10,040 --> 00:54:12,600
Ah, perche' va su in cima.
1022
00:54:14,400 --> 00:54:15,600
Voi potete andare, grazie.
1023
00:54:15,720 --> 00:54:17,640
Lei faccia rapporto
alla magistratura...
1024
00:54:17,720 --> 00:54:20,600
..che sono in mio possesso
e ne autorizzino la distruzione.
1025
00:54:21,480 --> 00:54:24,840
Mi scusi. Le spiace
se faccio il rapporto domattina?
1026
00:54:24,920 --> 00:54:26,400
- Certo.
- Cosi' seguiro' anche...
1027
00:54:26,480 --> 00:54:28,320
..la pista del cliente straniero.
1028
00:54:28,400 --> 00:54:30,600
No, lei si ferma,
non si puo' occupare di tutto.
1029
00:54:30,680 --> 00:54:32,200
- Ma...
- Lo so che questo caso...
1030
00:54:32,280 --> 00:54:33,840
..le sta molto a cuore,
ma l'ho gia' passato...
1031
00:54:33,920 --> 00:54:36,440
..alla sezione omicidi.
Ci sono due morti.
1032
00:54:36,600 --> 00:54:38,840
Passi le consegne
al capitano Nascimbene.
1033
00:54:39,400 --> 00:54:41,040
- <Signorsi'.
- Lei si deve occupare...
1034
00:54:41,120 --> 00:54:45,240
..della rapina della Urban
Security perche' dopo un mese...
1035
00:54:45,320 --> 00:54:47,520
..e' rimasto ancora un caso
da prima pagina.
1036
00:54:47,760 --> 00:54:49,800
<Si accomodi, le faccio sentire
cosa mi mandano...
1037
00:54:49,880 --> 00:54:52,400
..dal Comando Generale.
Come se noi non leggessimo...
1038
00:54:52,480 --> 00:54:55,680
..i giornali. Senta questa.
1039
00:54:56,080 --> 00:54:59,160
"L'Arma sembra disarmata",
carina.
1040
00:54:59,240 --> 00:55:02,680
<Senta quest'altra. "Cosa fanno
i carabinieri? Dormono?"
1041
00:55:04,440 --> 00:55:07,640
Si'. Quando possono
e dove possono.
1042
00:55:10,480 --> 00:55:13,480
Comandi, signor Colonnello.
Mi ha fatto chiamare?
1043
00:55:14,000 --> 00:55:16,000
Se va a riposare a casa
forse e' meglio.
1044
00:55:18,000 --> 00:55:19,520
Continuo a casa.
1045
00:55:42,920 --> 00:55:44,680
Vice brigadiere Nautico Lodi-Fe'.
1046
00:55:44,840 --> 00:55:48,080
Bene. Io me la immaginavo
proprio cosi'.
1047
00:55:48,320 --> 00:55:51,120
- Scusi, cosi' come?
- Ne' un po' di meno,...
1048
00:55:51,200 --> 00:55:52,080
..ne' un po' di piu'.
1049
00:55:52,880 --> 00:55:56,080
- Bravo, ha fatto un buon lavoro.
- Grazie, molto gentile.
1050
00:55:56,360 --> 00:55:59,280
- Quanto dista la clinica?
- Sono 6 Km lungo il lago.
1051
00:55:59,360 --> 00:56:02,360
Si chiama Clinica "Salu's"
Lacustriss.
1052
00:56:02,440 --> 00:56:04,480
- Va beh.- Salus.
- Sembra sia ricoverato...
1053
00:56:04,560 --> 00:56:07,240
..dal 16 ottobre.
- E' andato in ferie il 15.
1054
00:56:07,320 --> 00:56:08,960
- Tutto combacia.
- Infatti.
1055
00:56:09,040 --> 00:56:11,240
Non ha per caso chiesto
informazioni ufficiali...
1056
00:56:11,320 --> 00:56:12,880
..alla clinica?
- Non sono mica matto.
1057
00:56:12,960 --> 00:56:14,480
Ho chiamato, ma ho fatto cosi'.
1058
00:56:14,560 --> 00:56:15,920
Pronto, c'e'
il signor Cavicchioli?
1059
00:56:16,000 --> 00:56:17,440
Con la voce artefatta.
Ha capito?
1060
00:56:17,520 --> 00:56:20,080
- Si'. L'ambulanza e' per lei?
- Si', avrei un piano.
1061
00:56:20,160 --> 00:56:22,000
- Non so se posso spiegarlo.
- Bene. Ha un piano.
1062
00:56:22,080 --> 00:56:24,320
Io faccio il medico,
perche' ho uno zio medico.
1063
00:56:24,400 --> 00:56:26,640
Noi entriamo in clinica,
appena siamo dentro...
1064
00:56:26,720 --> 00:56:29,360
..faccio chiamare Cavicchioli,
lui scende per una visita...
1065
00:56:29,440 --> 00:56:32,880
..e voi entrate e lo brancate.
- Senta, Acquatico.
1066
00:56:32,960 --> 00:56:34,160
- Nautico.
- Lasci perdere.
1067
00:56:34,240 --> 00:56:35,320
- Nautico.
- Va beh, Nautico.
1068
00:56:35,400 --> 00:56:37,480
- Lasci perdere lo stesso.
- D'accordo.- Noi andiamo.
1069
00:56:37,640 --> 00:56:39,720
D'accordo, signor Tenente.
Come vuole lei.
1070
00:56:41,560 --> 00:56:44,160
- Palombaro, lei e' gia' a posto?
- No, io...
1071
00:56:44,240 --> 00:56:47,240
Prenda l'ambulanza cosi'
siamo tutti piu' tranquilli.
1072
00:56:47,360 --> 00:56:48,720
E' comodo, signor Tenente?
1073
00:56:49,240 --> 00:56:51,480
Ragazzi, accendere i motori
e circumnavigare.
1074
00:56:52,200 --> 00:56:54,120
Scusi, cerchiamo
il signor Cavicchioli.
1075
00:56:54,200 --> 00:56:55,640
E' uno che ha un "canappione"
cosi'.
1076
00:56:55,720 --> 00:56:58,240
- Stanza 415.
- Uno qui e uno davanti...
1077
00:56:58,320 --> 00:56:59,400
..all'ascensore.
1078
00:57:02,000 --> 00:57:04,040
- Aspetti.
- Che c'e'?- Guardi.
1079
00:57:04,560 --> 00:57:07,240
Fermo. Puo' essere
molto pericoloso.
1080
00:57:07,480 --> 00:57:09,240
Acquatico, ma...?
1081
00:57:09,600 --> 00:57:13,360
Stia fermo, adesso
io sfondo la porta.
1082
00:57:14,000 --> 00:57:16,200
Cos'e' un film?
Metti via il cannone.
1083
00:57:16,720 --> 00:57:17,880
<Permetti?
1084
00:57:18,480 --> 00:57:21,400
- Sta' a vedere.
- Avanti.
1085
00:57:22,080 --> 00:57:23,920
Scusi, non sapevo che...
1086
00:57:29,640 --> 00:57:30,720
Desidera?
1087
00:57:31,120 --> 00:57:33,680
Cerchiamo Silvano Cavicchioli.
1088
00:57:34,400 --> 00:57:36,320
- Sono io.
- Il nome corrisponde...
1089
00:57:36,400 --> 00:57:37,520
..ma la canappia no.
1090
00:57:38,520 --> 00:57:40,960
Mi faccia vedere i documenti,
per favore.
1091
00:57:41,080 --> 00:57:41,920
Certo.
1092
00:57:43,280 --> 00:57:46,560
- Scusino, ma perche'?
- Le domande le faccio io.
1093
00:57:47,880 --> 00:57:50,520
- Eccolo qua dov'e' il nasone!
- Piano.
1094
00:57:50,720 --> 00:57:54,880
Gia', e' prima dell'intervento.
Dovro' rifare i documenti.
1095
00:57:55,080 --> 00:57:56,960
- E' meglio.
- Che intervento?
1096
00:57:57,200 --> 00:57:58,920
Chirurgico estetico al naso.
1097
00:57:59,200 --> 00:58:01,360
- Ha cambiato i connotati.
- S'e' fatto una plastica.
1098
00:58:01,600 --> 00:58:02,920
Per sparire coi miliardi.
1099
00:58:03,000 --> 00:58:05,600
Che miliardi? Che dite?
1100
00:58:05,800 --> 00:58:08,080
Lei e' indiziato per il furto
alla Urban Security.
1101
00:58:08,200 --> 00:58:08,880
Come?
1102
00:58:08,960 --> 00:58:11,400
<Perche' e' andato via
senza dire niente a nessuno?
1103
00:58:11,480 --> 00:58:13,520
- Risponda!
- Ehi, calma.
1104
00:58:13,600 --> 00:58:14,520
<Per pudore.
1105
00:58:14,600 --> 00:58:16,480
Mi imbarazzava dire
che facevo la plastica.
1106
00:58:16,560 --> 00:58:20,440
Ma ora che e' fatta ed e' venuta
bene mi presento in ufficio,...
1107
00:58:20,520 --> 00:58:22,160
..affronto tutti
e ci rido sopra.
1108
00:58:22,240 --> 00:58:24,480
Si giri un po'.
Dall'altra parte.
1109
00:58:24,800 --> 00:58:26,640
Gliel'hanno fatta bene,
complimenti.
1110
00:58:26,720 --> 00:58:30,240
Guardi, ho anche il biglietto
aereo per Roma.
1111
00:58:30,320 --> 00:58:32,200
Lei ha scritto una poesia
dove dichiarava...
1112
00:58:32,280 --> 00:58:33,840
.."Io cambio la mia vita".
Perche'?
1113
00:58:34,040 --> 00:58:37,120
Come perche', Lodi-Fe'.
Si sa il perche'.
1114
00:58:37,480 --> 00:58:40,360
- Sono io Lodi-Fe', Tenente.
- Io che ho detto?
1115
00:58:40,440 --> 00:58:42,240
- Lodi-Fe'.
- Appunto.- Agli ordini.
1116
00:58:42,320 --> 00:58:44,440
- Ma dove l'hanno trovata?
- <L'abbiamo trovata.
1117
00:58:44,520 --> 00:58:45,720
Stiamo facendo un'indagine.
1118
00:58:45,800 --> 00:58:47,880
Comunque, e' evidente
che non e' la pista giusta.
1119
00:58:47,960 --> 00:58:49,360
<Ricominceremo da capo.
1120
00:58:50,080 --> 00:58:53,800
Perdoni l'intrusione.
Grazie e auguri.
1121
00:58:53,880 --> 00:58:56,120
- Auguri. Scusi, Tenente.
- Andiamo.
1122
00:58:56,200 --> 00:58:58,080
Mi sono sbagliato,
il canappione...
1123
00:58:58,160 --> 00:59:00,320
- Ancora!
- Ho combaciato cosi' bene...
1124
00:59:03,560 --> 00:59:07,760
- Senti, ti e' costato molto?
- Cinque milioni.
1125
00:59:07,880 --> 00:59:12,480
- Ti ha fatto molto male?
- No. Le prime medicazioni.
1126
00:59:12,800 --> 00:59:15,000
Jachino, andiamo.
1127
00:59:15,080 --> 00:59:17,080
Facciamo un supplemento
d'indagine? Forza.
1128
00:59:17,160 --> 00:59:17,920
<Vengo, vengo.
1129
00:59:41,440 --> 00:59:42,600
- <Cordelli.
- Nascimbene.
1130
00:59:42,680 --> 00:59:44,080
- Come va?
- Si tira avanti.
1131
00:59:44,160 --> 00:59:47,080
Comodo, Maresciallo.
Noi siamo da capo a dodici.
1132
00:59:47,160 --> 00:59:50,480
- E voi col delitto Lorenzini?
- Un casino' ci ha segnalato...
1133
00:59:50,560 --> 00:59:52,880
..lo spaccio
di altri due biglietti.
1134
00:59:53,520 --> 00:59:56,520
- Uguali a quelli che abbiamo...
- Signorsi'.
1135
00:59:56,680 --> 00:59:58,760
Li hanno cambiati
in fiches alla roulette.
1136
00:59:58,840 --> 01:00:00,280
Se ne sono accorti
la mattina dopo.
1137
01:00:00,360 --> 01:00:04,320
- Gli ho detto di spedirceli.
- Chi li ha spacciati?
1138
01:00:04,400 --> 01:00:07,120
Il croupier non se lo ricordava,
gli ho detto di stare attento...
1139
01:00:07,200 --> 01:00:10,000
..che sarebbero tornati.
Infatti...- Sono tornati.
1140
01:00:10,080 --> 01:00:12,080
- Si', una donna.
- Ahia.
1141
01:00:15,400 --> 01:00:18,200
- <Eccola.
- <Mica male.
1142
01:00:18,280 --> 01:00:20,240
Vedi che cambia?
1143
01:00:21,520 --> 01:00:23,960
Ho dato ordine
di lasciarla fare.
1144
01:00:24,120 --> 01:00:25,800
Ha cambiato altri 9 biglietti.
1145
01:00:26,240 --> 01:00:29,480
- Identita'?
- Pare abbia dato...
1146
01:00:29,560 --> 01:00:31,080
..un documento fasullo.
1147
01:00:32,640 --> 01:00:34,720
Certo che la qualita'
dell'immagine...
1148
01:00:34,800 --> 01:00:37,280
<Sono riprese rubate.
1149
01:00:37,440 --> 01:00:39,640
<Anche all'albergo ha dato
un documento fasullo.
1150
01:00:39,720 --> 01:00:42,080
Nome e indirizzo
sembrano inesistenti.
1151
01:00:42,200 --> 01:00:44,560
La stiamo pedinando,
vediamo dove ci porta.
1152
01:00:47,360 --> 01:00:50,080
Ma come puo' essere se tutti
i soldi li abbiamo noi?
1153
01:00:52,040 --> 01:00:54,160
Dovrebbe essere amica
del Colonnello.
1154
01:00:54,760 --> 01:00:57,480
Scandalo nell'Arma.
Ammazza!
1155
01:01:06,760 --> 01:01:08,640
Aspettami qua, faccio subito.
1156
01:01:10,320 --> 01:01:12,600
- Ciao, mamma. Clara e' dentro?
- Si'.
1157
01:01:12,680 --> 01:01:15,600
- Si atteggia con l'architetto.
- Ma che hai?
1158
01:01:15,920 --> 01:01:18,000
Non dirmi che piangi
per questa casa?
1159
01:01:18,080 --> 01:01:20,360
- Non mi pare il caso.
- Mi hanno bocciato.
1160
01:01:20,560 --> 01:01:23,040
- Ripeterai l'anno, su.
- Mi hanno bocciato...
1161
01:01:23,120 --> 01:01:26,320
..all'esame di guida.
- Meno male che ti hanno bocciato
1162
01:01:26,400 --> 01:01:29,920
- Anzi, questa la prendo io.
- Perche'?
1163
01:01:30,000 --> 01:01:32,920
Perche' a te e' scattata
la fregola... Pari Alboreto.
1164
01:01:33,000 --> 01:01:34,520
E' meglio.
1165
01:01:35,280 --> 01:01:39,120
Ma chi gliel'ha detto di metterli
cosi' larghi 'sti marmi?
1166
01:01:39,520 --> 01:01:42,280
Guarda come mi tocca camminare.
1167
01:01:46,080 --> 01:01:47,480
Ah, siete qua.
1168
01:01:48,000 --> 01:01:48,880
Eccomi.
1169
01:01:50,400 --> 01:01:52,080
- Ciao.
- Ciao.
1170
01:01:52,200 --> 01:01:53,320
Come va?
1171
01:01:53,400 --> 01:01:56,520
Non lasciare la chiave a mamma,
per carita'.
1172
01:01:56,600 --> 01:01:59,360
Evitiamo complicazioni.
1173
01:02:00,440 --> 01:02:02,800
Allora, qual e' il problema?
1174
01:02:03,000 --> 01:02:05,400
Prima di tutto metti questo
perche' non posso passare...
1175
01:02:05,480 --> 01:02:08,800
..la vita a lavare.
E poi questo e' il problema.
1176
01:02:08,920 --> 01:02:11,880
- Mi prendo una tazza di te'.
- Eh.
1177
01:02:12,120 --> 01:02:14,440
- Cos'e'?
- La porta divisoria...
1178
01:02:14,520 --> 01:02:17,360
..fra il soggiorno e l'ingresso.
Hai capito?
1179
01:02:17,440 --> 01:02:19,360
<Hai capito? Hai capito?
1180
01:02:19,480 --> 01:02:22,440
- Ho capito!
- No, non e' onesto.
1181
01:02:22,520 --> 01:02:26,280
Con questo tono lo influenzi.
Lascia che sia lui a giudicare.
1182
01:02:26,600 --> 01:02:31,400
- No, eh... Questo spara, perche'?
- Sei un carabiniere.
1183
01:02:31,480 --> 01:02:33,160
- Spari.
- Devo sparare a questo?
1184
01:02:33,240 --> 01:02:35,600
Questa e' tua moglie che
ti saluta quando parti...
1185
01:02:35,680 --> 01:02:37,680
..per una missione.
- Preoccupata.
1186
01:02:37,920 --> 01:02:39,400
Ma quando mai?
1187
01:02:39,520 --> 01:02:41,320
Quando mai? Mai.
1188
01:02:41,680 --> 01:02:44,240
Io ho altro da fare
che salutare lui col fazzoletto.
1189
01:02:44,320 --> 01:02:46,800
Perche' anche io lavoro.
Perche' non mi hai messo...
1190
01:02:46,880 --> 01:02:49,440
..nel quadro con la macchina
da scrivere e un vocabolario...
1191
01:02:49,520 --> 01:02:51,560
..in mano?
- Il vocabolario!
1192
01:02:51,640 --> 01:02:54,040
Bastava pure un Bignami.
Non esagerare.
1193
01:02:55,400 --> 01:02:56,560
Comunque.
1194
01:02:57,480 --> 01:02:58,800
Che ti devo dire?
1195
01:03:00,600 --> 01:03:04,400
Pierluigi, noi ti abbiamo
dato retta in tutto.
1196
01:03:04,560 --> 01:03:07,720
- Le piastrelle coi pappagalli.
- Eh!
1197
01:03:07,920 --> 01:03:09,960
- Il doppio archetto.
- Eh!
1198
01:03:10,120 --> 01:03:11,440
Che ha il doppio archetto?
1199
01:03:11,520 --> 01:03:14,560
Adesso mi piace,
devo dire la verita'.
1200
01:03:14,800 --> 01:03:16,160
Ma questi due...
1201
01:03:16,240 --> 01:03:17,040
Oh!
1202
01:03:17,400 --> 01:03:19,120
Non lo so. Eh?
1203
01:03:19,400 --> 01:03:21,640
Pero' forse dopo,
coi vetri colorati...
1204
01:03:21,720 --> 01:03:23,160
- Metti i vetri colorati?
- <No, non credo.
1205
01:03:23,240 --> 01:03:27,080
<No? Che devo dire? Io...
1206
01:03:27,800 --> 01:03:30,960
- S'e' fatto tardi, io devo
andare.- <Signor Tenente.
1207
01:03:31,040 --> 01:03:32,880
- Si'?
- La chiamano dalla Centrale.
1208
01:03:32,960 --> 01:03:34,960
<Vengo subito.
1209
01:03:35,320 --> 01:03:37,320
Neanche a farlo apposta.
Mi chiamano.
1210
01:03:37,400 --> 01:03:39,480
Scusa, gli dico una cosa.
1211
01:03:39,560 --> 01:03:41,080
Mi chiamano dalla Centrale.
1212
01:03:41,280 --> 01:03:45,240
- Dai, non andare.
- Pensaci tu.
1213
01:03:45,320 --> 01:03:46,760
Torno subito.
1214
01:03:50,760 --> 01:03:51,800
Tenente Cordelli.
1215
01:03:51,960 --> 01:03:54,200
Ti volevo informare
che l'abbiamo identificata.
1216
01:03:54,600 --> 01:03:55,400
Chi?
1217
01:03:55,720 --> 01:03:58,120
Quella del casino'.
Ti interessa?
1218
01:03:58,360 --> 01:04:00,240
Si', dimmi.
1219
01:04:00,440 --> 01:04:02,720
E' una certa Bordon Franchina,
residente a Pordenone.
1220
01:04:02,800 --> 01:04:06,320
Lavora alle Generali. La teniamo
d'occhio. E' incensurata.
1221
01:04:06,600 --> 01:04:08,480
- Speriamo bene.
(radio) Ti tengo informato.
1222
01:04:08,720 --> 01:04:11,240
Si', grazie, fammi sapere.
Ciao.
1223
01:04:20,000 --> 01:04:24,480
Bordon Franchina.
Bordon, come il calciatore.
1224
01:04:25,600 --> 01:04:28,840
Cacchio! Bordon Franchina
di Pordenone.
1225
01:04:29,520 --> 01:04:32,000
Mamma, di' a Clara
che devo scappare.
1226
01:04:32,080 --> 01:04:32,920
Ma dove vai?
1227
01:04:33,000 --> 01:04:36,480
Andiamo subito in Centrale.
Di' che devo andare.
1228
01:04:36,560 --> 01:04:39,440
Di' a Clara che tutto quello
che lei decide e' ben fatto.
1229
01:04:39,520 --> 01:04:42,360
Archetti, sagome,
pappagalli.
1230
01:05:22,280 --> 01:05:23,080
<No.
1231
01:05:23,840 --> 01:05:25,240
Oddio, no.
1232
01:05:27,440 --> 01:05:30,240
- Ma che fa?
- <Ma cosa fa?
1233
01:05:30,320 --> 01:05:32,600
- Bisogna spegnerli.
- Col mio cappello?
1234
01:05:32,880 --> 01:05:34,680
Sono buoni, non sono falsi.
1235
01:05:35,040 --> 01:05:36,480
Cosa sta dicendo?
1236
01:05:36,760 --> 01:05:40,440
- Questi... cioe' quelli...
- Si'.
1237
01:05:40,920 --> 01:05:42,480
Sono i soldi della rapina.
1238
01:05:42,720 --> 01:05:43,960
Della rapina?
1239
01:05:44,760 --> 01:05:46,600
- <Ma che dice?
- Non sono falsi.
1240
01:05:47,480 --> 01:05:48,640
Va beh, questi ormai...
1241
01:05:49,800 --> 01:05:51,240
Non abbiamo fatto in tempo.
1242
01:05:52,080 --> 01:05:54,000
FARFUGLIA
1243
01:06:00,200 --> 01:06:03,600
Questi... sono falsi.
1244
01:06:07,080 --> 01:06:10,640
<Sono veri. Per la rapina.
E' sicuro?
1245
01:06:10,920 --> 01:06:13,880
Credevo che li aveva
gia' mandati...
1246
01:06:13,960 --> 01:06:15,600
<Pensavo proprio che...
1247
01:06:15,960 --> 01:06:17,840
Ah! Oddio.
1248
01:06:17,920 --> 01:06:20,200
- Che e' successo?
- Mi sono seduto senza...
1249
01:06:20,280 --> 01:06:21,880
- Prego.
- Grazie.
1250
01:06:22,280 --> 01:06:25,280
- Posso?
- Faccia.
1251
01:06:25,440 --> 01:06:29,160
Grazie. Sa, un po' la corsa,
un po' l'emozione.
1252
01:06:29,240 --> 01:06:31,160
- Signor Colonnello.
- Si'.- So tutto.
1253
01:06:31,240 --> 01:06:35,200
- Ho capito tutto. Lorenzini.
- Lorenzini.
1254
01:06:35,280 --> 01:06:37,040
E' lui che ha architettato
tutto.
1255
01:06:37,200 --> 01:06:41,520
Ho avuto un lampo.
Prima ha stampato i soldi falsi.
1256
01:06:41,600 --> 01:06:42,960
Poi ha organizzato la rapina.
1257
01:06:43,040 --> 01:06:45,600
E poi... geniale!
Il colpo nel colpo.
1258
01:06:45,800 --> 01:06:47,640
Ai complici ha dato
i soldi falsi...
1259
01:06:47,720 --> 01:06:51,440
..e lui ha tenuto quelli buoni,
quelli della rapina. Questi.
1260
01:06:51,520 --> 01:06:55,000
- Quelli che lei...
- Ho capito, questi.
1261
01:06:55,200 --> 01:06:57,360
E per questo l'hanno ammazzato.
1262
01:06:57,600 --> 01:06:59,400
Non ha fatto in tempo
a scappare.
1263
01:06:59,840 --> 01:07:01,920
Siamo sicuri?
Lei come ci e' arrivato?
1264
01:07:02,320 --> 01:07:03,240
Beh, per...
1265
01:07:04,280 --> 01:07:06,760
Per la pazienza.
Seguendo quel caso...
1266
01:07:06,840 --> 01:07:08,400
..che lei mi aveva detto
di non...
1267
01:07:09,320 --> 01:07:10,120
Certo.
1268
01:07:10,640 --> 01:07:13,160
Col nome di quella ragazza
che spacciava i soldi falsi...
1269
01:07:13,240 --> 01:07:15,120
..al casino'. L'amante.
1270
01:07:15,240 --> 01:07:18,920
Come si chiama?
Ce l'ho sulla punta della lingua.
1271
01:07:19,000 --> 01:07:21,200
- Non lo so.
- Ha il nome di un portiere...
1272
01:07:21,280 --> 01:07:23,120
..che non e' piu' tanto giovane
ma gioca ancora.
1273
01:07:23,200 --> 01:07:25,440
- Ghezzi, Buffon...
- Bordon!
1274
01:07:25,560 --> 01:07:27,240
- Bordon.
- Bordon e' portiere?
1275
01:07:27,320 --> 01:07:30,400
Si'. Per questo m'e' scattata
la cosa.
1276
01:07:30,480 --> 01:07:33,480
Bordon Franchina, e' lei
che e' stata identificata,...
1277
01:07:33,560 --> 01:07:36,640
..ed e' l'amante di uno dei
sospetti basisti che io sto...
1278
01:07:36,720 --> 01:07:40,320
..facendo seguire. Infatti
chi le ha dati i soldi?
1279
01:07:40,760 --> 01:07:43,360
- Chi glieli ha dati?
- Glieli ha dati il basista.
1280
01:07:43,440 --> 01:07:46,880
- Il basista.
- Ma a lui chi glieli aveva dati?
1281
01:07:47,160 --> 01:07:49,000
- Chi glieli aveva dati?
- Dica lei.
1282
01:07:49,080 --> 01:07:49,920
- Lorenzini!
- Bravo.
1283
01:07:50,000 --> 01:07:53,480
Lorenzini.
Due e due fanno quattro.
1284
01:07:54,320 --> 01:07:56,840
- Congratulazioni, Cordelli.
- Altrettanto, Colonnello.
1285
01:07:57,160 --> 01:07:58,360
- Colonnello.
- Si'?
1286
01:07:58,440 --> 01:08:01,760
Io vado ad arrestare il basista
e lo interrogo.
1287
01:08:01,840 --> 01:08:03,320
- Certo.
- Lei convochi pure...
1288
01:08:03,400 --> 01:08:04,640
..la conferenza stampa.
- Si'.
1289
01:08:04,720 --> 01:08:06,360
La convoco ma...
1290
01:08:06,440 --> 01:08:07,680
Prego.
1291
01:08:09,760 --> 01:08:11,560
- Che gli dico?
- Come?
1292
01:08:11,640 --> 01:08:14,160
Che il caso e' risolto
e la refurtiva e' stata...
1293
01:08:14,240 --> 01:08:16,680
..tutta recuperata.
- Beh, tutta.
1294
01:08:16,920 --> 01:08:19,920
- Quasi, quasi.
- Quanti ne ha bruciati?
1295
01:08:20,120 --> 01:08:22,560
- Non era il primo quello?
- No.
1296
01:08:22,960 --> 01:08:25,720
Il primo l'ho acceso davanti
allo specchio guardandomi...
1297
01:08:25,800 --> 01:08:26,640
..come un imbecille.
1298
01:08:28,240 --> 01:08:30,640
Ne avra' bruciati due.
1299
01:08:31,520 --> 01:08:33,720
Sono stato molto nervoso
in questo periodo.
1300
01:08:33,800 --> 01:08:35,800
Vede come e' cresciuta
la piramide?
1301
01:08:35,880 --> 01:08:40,120
Comunque, bisognera'
stendere un rapporto.
1302
01:08:40,920 --> 01:08:43,640
- Penso che dovremmo stendere.
- Si'.
1303
01:08:44,160 --> 01:08:46,280
I soldi li rimborso io,
non e' un problema.
1304
01:08:46,360 --> 01:08:48,120
Un po' sullo stipendio,
un po' sulla pensione.
1305
01:08:48,200 --> 01:08:49,600
Casomai continueranno
gli eredi.
1306
01:08:49,760 --> 01:08:51,680
Qui suona piena.
1307
01:08:53,000 --> 01:08:54,680
- Perche'?
- Ma...
1308
01:08:55,800 --> 01:08:57,920
- Ma...
- Dica.
1309
01:08:58,160 --> 01:09:02,880
Pensavo, invece del rapporto
non si potrebbe stendere...
1310
01:09:02,960 --> 01:09:06,000
..un velo pietoso
su questa sciagurata faccenda?
1311
01:09:08,360 --> 01:09:11,960
Io penso di si'.
Tanto lo sappiamo solo io e lei.
1312
01:09:12,040 --> 01:09:15,080
E poi su 60 miliardi!
Ma chi se ne accorge?
1313
01:09:15,360 --> 01:09:17,360
Anche per evitare
un'altra barzelletta...
1314
01:09:17,440 --> 01:09:20,680
..sui carabinieri proprio ora
che sono stato promosso.
1315
01:09:22,240 --> 01:09:24,120
- Che fa?
- Basta!
1316
01:09:24,320 --> 01:09:27,520
Ha visto com'e' facile
smettere di fumare?
1317
01:09:28,760 --> 01:09:29,960
Centomila a sigaro.
1318
01:09:30,040 --> 01:09:32,720
Poi dicono che smettere di fumare
non costa.
1319
01:09:34,360 --> 01:09:37,080
<Insomma, oltre a giocare a
tennis lei spediva soldi falsi..
1320
01:09:37,160 --> 01:09:39,760
..alla signorina Bordon.
- Non sapevo che erano falsi.
1321
01:09:40,080 --> 01:09:43,840
Quante volte devo ripeterlo? Io
quei soldi non li ho mai visti.
1322
01:09:44,480 --> 01:09:46,520
<Eravamo d'accordo cosi'
con Lorenzini.
1323
01:09:46,600 --> 01:09:49,280
<E lui li ha spediti
direttamente per corriere...
1324
01:09:49,360 --> 01:09:51,760
..a questa stronza a Pordenone.
- Calma.
1325
01:09:51,840 --> 01:09:53,480
Moderi i termini.
1326
01:09:53,560 --> 01:09:56,520
Non trattarmi cosi'
davanti agli estranei.
1327
01:09:57,560 --> 01:10:01,280
- Quando ha ricevuto i soldi?
- Il 27 ottobre.
1328
01:10:01,920 --> 01:10:05,320
Neanche lei si e' accorta
che i soldi erano falsi?
1329
01:10:05,520 --> 01:10:07,960
No, assolutamente no.
1330
01:10:13,960 --> 01:10:17,520
Come mai allora e' andata
al casino' con un documento falso?
1331
01:10:17,840 --> 01:10:21,400
Per precauzione, mi aveva detto
che c'erano delle serie segnate.
1332
01:10:21,480 --> 01:10:24,600
Ti avevo anche detto di non
toccarli almeno per un anno.
1333
01:10:24,800 --> 01:10:26,960
Che vuoi che sia? Ho fatto
un buchetto nel pacco...
1334
01:10:27,040 --> 01:10:29,520
..per farmi una giocatina,
e poi con te non parlo.
1335
01:10:29,720 --> 01:10:30,920
Parlo solo col signore.
1336
01:10:31,600 --> 01:10:32,320
Prego.
1337
01:10:32,520 --> 01:10:35,280
Scusi, perche' vuole farmi dire
che sapevo che i soldi...
1338
01:10:35,360 --> 01:10:37,400
..erano falsi?
- Perche' vuole incastrarci...
1339
01:10:37,480 --> 01:10:40,520
..con l'omicidio di Lorenzini.
Dice che l'abbiamo ucciso...
1340
01:10:40,600 --> 01:10:43,320
..per vendetta.
- Non ho detto neanche questo.
1341
01:10:43,400 --> 01:10:45,080
<Non so se ridere o piangere.
1342
01:10:45,400 --> 01:10:47,880
- Quello che le viene meglio.
- Non sono stato io.
1343
01:10:48,280 --> 01:10:49,320
Allora chi e' stato?
1344
01:10:49,440 --> 01:10:51,840
Che ne so? Uno degli altri tre.
1345
01:10:52,760 --> 01:10:53,720
Mi dica chi sono.
1346
01:10:53,960 --> 01:10:56,120
Non lo so, non li ho mai visti.
1347
01:10:56,280 --> 01:10:57,840
Ma sa che sono tre.
1348
01:10:58,040 --> 01:11:00,920
Ma certo, perche' abbiamo diviso
in cinque.
1349
01:11:01,240 --> 01:11:04,200
<Ma io ho sempre avuto
contatti con Lorenzini.
1350
01:11:04,560 --> 01:11:07,280
<E' lui che mi ha contattato,
che mi ha perseguitato.
1351
01:11:07,400 --> 01:11:10,040
E' lui che mi ha fatto una testa
cosi' con 'sti miliardi.
1352
01:11:10,120 --> 01:11:12,480
Ma io gli ho solo dato
le informazioni e basta.
1353
01:11:12,880 --> 01:11:14,160
Va beh.
1354
01:11:15,600 --> 01:11:16,560
Beh.
1355
01:11:17,920 --> 01:11:20,000
Perche' non ricominciamo
da capo?
1356
01:11:20,360 --> 01:11:22,760
<Mi riparli della telefonata.
1357
01:11:23,200 --> 01:11:26,600
Eravamo li', ha squillato
il telefono e lui ha risposto.
1358
01:11:27,040 --> 01:11:27,880
Che ha detto?
1359
01:11:28,160 --> 01:11:29,720
Ha detto "pronto?".
1360
01:11:30,160 --> 01:11:33,360
Interessante. Poi?
1361
01:11:33,720 --> 01:11:38,840
Poi ha detto: "Ciao. Per adesso
sono molto occupato".
1362
01:11:39,080 --> 01:11:40,920
<"Dimmi dove sei
che ti richiamo io".
1363
01:11:41,360 --> 01:11:45,160
Poi ha scritto un numero
su un foglietto.
1364
01:11:45,880 --> 01:11:49,960
Lei non ha dato un'occhiata?
Sa, a volte...
1365
01:11:50,200 --> 01:11:53,360
C'era un numero lungo.
1366
01:11:54,040 --> 01:11:56,480
Mi ricordo le prime tre cifre.
1367
01:11:56,560 --> 01:11:57,920
039.
1368
01:11:58,360 --> 01:11:59,720
Potrebbe essere un prefisso.
1369
01:12:00,040 --> 01:12:00,920
Monza.
1370
01:12:01,760 --> 01:12:04,040
Bravo. Monza, sicuro?
1371
01:12:04,360 --> 01:12:05,400
Com'e' che...?
1372
01:12:15,560 --> 01:12:17,320
- Buongiorno, Colonnello.
- Buongiorno.
1373
01:12:17,400 --> 01:12:20,080
- Mi ha fatto chiamare?
- Si', vede?
1374
01:12:20,320 --> 01:12:24,200
Questa era una pianta selvatica
che doveva essere sradicata.
1375
01:12:24,520 --> 01:12:27,960
Invece con questo innesto
che le ho fatto diventera'...
1376
01:12:28,040 --> 01:12:31,320
..bellissima e dara'
fiori e frutti.
1377
01:12:32,480 --> 01:12:36,120
Allora mi sono detto:
non bisogna mai buttare niente.
1378
01:12:36,640 --> 01:12:40,440
- Tutto serve nella vita.
- Bella osservazione.
1379
01:12:41,360 --> 01:12:44,360
Non pensera' che l'ho mandata
a chiamare per dirle...
1380
01:12:44,440 --> 01:12:45,520
..questa cretinata?
1381
01:12:45,680 --> 01:12:48,200
- Appunto, mi chiedevo...
- <No, no.
1382
01:12:48,720 --> 01:12:51,800
Noi stiamo cercando tre persone,
non sappiamo chi sono...
1383
01:12:51,880 --> 01:12:53,200
..ne' dove stanno.
1384
01:12:53,720 --> 01:12:55,560
Ma una cosa la sappiamo
di sicuro.
1385
01:12:55,640 --> 01:13:00,520
Ognuno di loro si e' ritrovato
con 12 miliardi di soldi falsi.
1386
01:13:02,960 --> 01:13:04,520
Cosa pensa che ne faranno?
1387
01:13:05,520 --> 01:13:10,040
Beh, se sono nervosi
ci accendono le sigarette.
1388
01:13:10,720 --> 01:13:12,400
No, loro no.
1389
01:13:12,600 --> 01:13:15,480
Perche' loro conoscono
il principio della pianta...
1390
01:13:15,560 --> 01:13:19,760
..e sanno che conservano
un loro valore di mercato.
1391
01:13:20,440 --> 01:13:22,440
Basta trovare un compratore.
1392
01:13:22,800 --> 01:13:23,640
Eccolo li'.
1393
01:13:25,320 --> 01:13:27,080
Che vogliamo fare?
1394
01:13:28,760 --> 01:13:30,040
Li vogliamo comprare?
1395
01:13:37,720 --> 01:13:41,280
<C'era il marciapiede!
1396
01:13:42,440 --> 01:13:44,160
Grazie assai!
1397
01:13:44,560 --> 01:13:46,800
- E' tutto a posto?
- Spero di si'.
1398
01:13:46,880 --> 01:13:51,000
Come spero? Ho prenotato
da piu' di una settimana.
1399
01:13:52,880 --> 01:13:56,600
Intanto parcheggiami l'auto
nel garage, mi raccomando.
1400
01:13:56,680 --> 01:13:58,720
- Grazie.
- Bravo, guaglio'.
1401
01:14:01,560 --> 01:14:02,920
Giovanotto.
1402
01:14:03,200 --> 01:14:06,120
Ci dovrebbe essere,
anzi, sicuramente c'e'.
1403
01:14:06,200 --> 01:14:08,280
Una prenotazione a nome
di Pino Armentano.
1404
01:14:08,440 --> 01:14:09,360
Vediamo subito.
1405
01:14:09,520 --> 01:14:13,080
Una bella suite per me e due
singole per i miei giovanotti.
1406
01:14:13,160 --> 01:14:16,000
- O impiegati, come preferisce.
- Si', signore.
1407
01:14:16,720 --> 01:14:19,960
Meglio se sullo stesso piano,
meglio ancora se adiacenti.
1408
01:14:20,360 --> 01:14:23,160
12, 14 e 16.
Un documento, per favore.
1409
01:14:23,240 --> 01:14:26,120
Favorite i do...
Datemi i documenti.
1410
01:14:26,200 --> 01:14:27,800
<Si trattengono molto i signori?
1411
01:14:27,880 --> 01:14:31,040
Il tempo necessario, oppure
quello che mi fa comodo.
1412
01:14:31,120 --> 01:14:32,680
- Come preferite.
- Vi accompagno.
1413
01:14:32,880 --> 01:14:35,800
Non c'e' bisogno,
ci accompagniamo da soli.
1414
01:14:36,400 --> 01:14:38,520
Bravo. Grazie assai.
1415
01:14:38,600 --> 01:14:40,120
- Mi raccomando.
- Sono 50.000.
1416
01:14:40,200 --> 01:14:41,920
Che ti frega, sono tue?
1417
01:14:42,080 --> 01:14:46,320
Arrivederci, guaglio'. Ora
andiamo a fare una bella doccia..
1418
01:14:46,400 --> 01:14:50,120
..e due spaghettini
al pomodoro.
1419
01:14:56,880 --> 01:14:58,280
- <Al dente.
- Don Pino.
1420
01:14:58,360 --> 01:15:00,480
- Che c'e'?
- C'e' l'amico che fa i segnali.
1421
01:15:00,880 --> 01:15:04,360
Intanto porta su.
Che c'e'?
1422
01:15:04,480 --> 01:15:05,840
Che e' stato?
1423
01:15:06,680 --> 01:15:09,640
- Signor Tenente, c'e' un prete
un po' strano.- Dove?
1424
01:15:09,720 --> 01:15:11,800
- Fa dei segni.
- Dove?
1425
01:15:13,200 --> 01:15:16,760
- Don Pino, lo conoscete?
- Vuoi vedere che ci hanno...
1426
01:15:16,840 --> 01:15:19,600
..riappioppato il lupo di mare?
- Lodi-Fe'?- Si'.
1427
01:15:21,320 --> 01:15:23,520
Reverendo!
1428
01:15:23,640 --> 01:15:26,160
<Reverendo carissimo!
1429
01:15:26,240 --> 01:15:29,440
Mi fa piacere che siete venuto
a ricevermi.
1430
01:15:29,600 --> 01:15:32,360
Bello, come state?
Mi fa proprio piacere.
1431
01:15:33,680 --> 01:15:37,120
Vi porto i saluti di Enzo,
Ciro, Vito, Santoro.
1432
01:15:37,200 --> 01:15:39,840
Di Natalia Scaturchio,
la vedova di Siro,...
1433
01:15:39,920 --> 01:15:42,480
..e naturalmente del nostro
carissimo cappellano...
1434
01:15:42,560 --> 01:15:45,200
..di Poggio Reale, don Calogero.
- Scrivero' a tutti...
1435
01:15:45,280 --> 01:15:47,720
..per il Santo Natale.
- Mi fate l'onore...
1436
01:15:47,800 --> 01:15:50,920
..di offrirvi una tazza di caffe'
al bar?
1437
01:15:51,000 --> 01:15:53,840
- Non bevo, grazie.
- Venite, fatemi il piacere.
1438
01:15:53,920 --> 01:15:55,320
- Ma no...
- Non opponete resistenza.
1439
01:15:55,400 --> 01:15:58,800
Fatemi il piacere!
Andiamo.
1440
01:15:59,200 --> 01:16:02,200
- Prendete qualche cosa al bar.
- Ma cosa beve un prete al bar?
1441
01:16:02,280 --> 01:16:04,800
Un Lacryma Christi, eh?
1442
01:16:04,880 --> 01:16:06,760
Allora tre caffe' e un cappuccino.
1443
01:16:06,840 --> 01:16:09,560
- Un Sanpellegrino.
- Sempre in chiesa stiamo.
1444
01:16:09,640 --> 01:16:11,360
Bravo, reverendo. Bravo.
1445
01:16:11,440 --> 01:16:14,800
Ho avuto tanto piacere
di rincontrarvi. Accomodatevi.
1446
01:16:15,120 --> 01:16:18,840
Mi ha fatto tanto piacere
rivedervi.
1447
01:16:19,000 --> 01:16:20,800
Perche' vi siete vestito
da prete?
1448
01:16:20,960 --> 01:16:23,480
- Bravo, bravo.
- Siccome c'e' un prete vero...
1449
01:16:23,560 --> 01:16:25,400
..che ogni tanto mi presta
il confessionale...
1450
01:16:25,520 --> 01:16:29,040
..per sentire la confessione
dei miei confidenti...
1451
01:16:29,120 --> 01:16:31,200
Bel figlio di "androcchia".
1452
01:16:31,280 --> 01:16:34,120
- Allora? Allora!
- Siamo ancora insieme,...
1453
01:16:34,200 --> 01:16:36,480
..signor Tenente.
- Che ci vogliamo...
1454
01:16:36,560 --> 01:16:39,520
..far riconoscere?
Reverendo!
1455
01:16:40,800 --> 01:16:42,240
Come vanno le cose?
1456
01:16:42,760 --> 01:16:44,440
Abbiamo preso i migliori
confidenti.
1457
01:16:44,680 --> 01:16:46,440
E' tutto pronto
per il trappolone.
1458
01:16:46,840 --> 01:16:50,200
Bene, bene, ho piacere.
1459
01:16:50,560 --> 01:16:54,960
- Che e'? Ah, San Carlo Borromeo.
- <Guardi il retro.
1460
01:16:55,040 --> 01:16:56,720
Ci sono nomi, nomignoli,
curriculum.
1461
01:16:56,920 --> 01:16:58,200
<Gente di malavita.
1462
01:16:58,720 --> 01:17:01,440
Basta che loro spargano la voce
e noi... tac.
1463
01:17:01,520 --> 01:17:05,160
<Bene, bene. Caro...
1464
01:17:05,960 --> 01:17:09,120
- Caro Naufrago.
- <Nautico.- Si', Nautico.
1465
01:17:09,200 --> 01:17:10,720
Datemi il giornale.
1466
01:17:10,920 --> 01:17:13,600
<Bisogna spargere la voce
che c'e' sulla piazza...
1467
01:17:13,680 --> 01:17:17,280
..Pino Armentano. Assolto
per insufficienza di prove.
1468
01:17:17,440 --> 01:17:20,640
Al processo per la nuova
camorra organizzata. Guardate.
1469
01:17:20,920 --> 01:17:22,440
Guarda come sono venuto bene.
1470
01:17:22,600 --> 01:17:24,120
Ho un po' la sbarra di lato,
ma...
1471
01:17:24,200 --> 01:17:28,000
- Ma no? Ma quando?
- Fotomontaggio, Naufrago!
1472
01:17:28,280 --> 01:17:30,520
Ci sono cascato
come una pera.
1473
01:17:30,840 --> 01:17:33,480
Bisogna farlo circolare.
1474
01:17:33,560 --> 01:17:36,000
Darlo ai nostri confidenti
cosi' capiscono che hanno...
1475
01:17:36,080 --> 01:17:39,520
..una copertura di ferro.
Bravo, reverendo. Bravo.
1476
01:17:39,920 --> 01:17:41,760
Posso andare via?
1477
01:17:41,840 --> 01:17:42,680
No.
1478
01:17:43,320 --> 01:17:45,200
Dobbiamo stabilire il prezzo.
1479
01:17:45,280 --> 01:17:48,840
Bisogna dire che Pino Armentano
paga il 20%.
1480
01:17:49,200 --> 01:17:51,440
<20.000 lire per ogni
100.000 lire false.
1481
01:17:52,040 --> 01:17:54,200
Okay? Bravo.
1482
01:17:54,480 --> 01:17:58,240
Caro reverendo, mi ha fatto
piacere incontrarla.
1483
01:17:58,320 --> 01:18:01,680
Si faccia vedere in giro,
frequenti i locali.
1484
01:18:01,760 --> 01:18:04,120
- Night, bische clandestine.
- Si', va bene.
1485
01:18:04,200 --> 01:18:06,520
- Non ci baciamo in bocca, eh?
- Bacio a formaggio.
1486
01:18:06,600 --> 01:18:07,760
Si', quello coi buchi.
1487
01:18:08,400 --> 01:18:10,080
- Caro reverendo.
- Sia lodato Gesu' Cristo.
1488
01:18:10,160 --> 01:18:12,040
- Sempre sia lodato.
(insieme) Sempre sia lodato.
1489
01:18:12,200 --> 01:18:15,920
E tanti saluti a vostra sorella
che e' tanto cara e tanto bella.
1490
01:18:16,000 --> 01:18:18,120
- Riferiro'.
- Grazie.
1491
01:18:18,360 --> 01:18:20,800
Ragazzi, speriamo bene.
1492
01:18:21,240 --> 01:18:24,600
Sai, per bere un goccetto,
per fare contenti i ragazzi.
1493
01:18:24,680 --> 01:18:27,280
Io non sono abituato
a fare tardi.
1494
01:18:27,360 --> 01:18:28,880
- Questo e' l'hotel.
- Sono un uomo d'affari.
1495
01:18:28,960 --> 01:18:31,360
Vado a letto con le galline.
Senza offesa.
1496
01:18:31,440 --> 01:18:32,440
Buona questa.
1497
01:18:32,520 --> 01:18:34,520
Vai dentro,
non ti preoccupare.
1498
01:18:35,720 --> 01:18:37,600
Ma dove le avete rimediate
queste?
1499
01:18:38,200 --> 01:18:42,120
Se queste ci stanno, poi bisogna
portarsele di sopra.
1500
01:18:42,440 --> 01:18:44,640
Siamo della mala,
che gli diciamo, buonasera?
1501
01:18:45,520 --> 01:18:47,760
Scopare per ragioni di servizio
non e' scopare.
1502
01:18:47,840 --> 01:18:49,000
L'ha detto lei.
1503
01:18:49,160 --> 01:18:49,920
Eh.
1504
01:18:50,280 --> 01:18:53,040
Se dobbiamo fare 'sto sacrificio
facciamolo e non pensiamoci piu'.
1505
01:18:53,120 --> 01:18:54,840
- Andiamo.
- E che dobbiamo fare?
1506
01:18:55,400 --> 01:19:00,680
TELEFONO
1507
01:19:09,840 --> 01:19:11,240
- Pronto?
(telefono) Pronto?
1508
01:19:12,080 --> 01:19:15,640
- Pronto, chi parla?
(telefono) Mi manda Bruno.
1509
01:19:15,920 --> 01:19:18,920
Appuntamento al parco Sempione,
sotto al ponte,...
1510
01:19:19,000 --> 01:19:20,320
..vicino alle Ferrovie Nord.
1511
01:19:20,920 --> 01:19:24,200
- Puo' ripetere, per favore?
(telefono) Parco Sempione.
1512
01:19:24,280 --> 01:19:26,920
Parco Sempione. A che ora?
1513
01:20:56,160 --> 01:20:57,400
Attenti, ragazzi.
1514
01:21:16,040 --> 01:21:17,080
Allora.
1515
01:21:18,120 --> 01:21:19,920
- Dove sta la merce?
- In macchina.
1516
01:21:20,000 --> 01:21:22,200
- E i soldi?
- La' dentro.
1517
01:21:22,520 --> 01:21:25,360
Prima pero' devo vedere
il campione.
1518
01:21:25,960 --> 01:21:28,200
- E' qui.
- Bene.
1519
01:21:28,640 --> 01:21:30,440
Ci vogliamo mettere comodi?
1520
01:21:32,400 --> 01:21:33,400
Che c'e', non vi piace?
1521
01:21:34,400 --> 01:21:35,800
- <Fermo!
- <Andrea, scappa!
1522
01:21:35,880 --> 01:21:37,760
Andiamo, ragazzi. Apri.
1523
01:21:37,880 --> 01:21:39,560
- <E' una trappola!
- Presto, di qua.
1524
01:21:39,800 --> 01:21:43,480
- Scappa, Andrea.
- <Zitto. Andrea chi?
1525
01:21:43,560 --> 01:21:45,440
<Ce n'e' un altro.
Nell'auto.
1526
01:21:45,560 --> 01:21:46,320
C'e n'e' un altro.
1527
01:21:46,600 --> 01:21:47,880
Portatelo via.
1528
01:22:06,240 --> 01:22:08,360
- Ma tu sei qua?
- Si'.- Quando sei arrivato?
1529
01:22:08,440 --> 01:22:09,720
Insieme a lei.
1530
01:22:09,800 --> 01:22:12,640
Pronto, Centrale.
Pronto, pronto!
1531
01:22:33,000 --> 01:22:37,960
Sto inseguendo un'Alfetta beige
targata MI M08859.
1532
01:22:38,360 --> 01:22:40,960
Mandate ausilio.
Si', e Giovanni.
1533
01:22:41,080 --> 01:22:44,360
Ausilio nel senso di aiuto.
E comprati un vocabolario!
1534
01:22:44,440 --> 01:22:47,200
Corso Sempione, siamo
in Corso Sempione.
1535
01:22:47,280 --> 01:22:50,160
<Forse gira in via MacMahon.
Vediamo.
1536
01:22:50,280 --> 01:22:55,240
- <Si', si', via MacMahon.
- <Dai le posizioni, Nautico!
1537
01:22:55,880 --> 01:22:58,000
- Nautico, mi chiamo Nautico.
- L'ho detto giusto.
1538
01:22:58,080 --> 01:23:00,760
- Gira in via Cenisio.
- <Forza.
1539
01:23:00,840 --> 01:23:01,840
<No, non...
1540
01:23:02,320 --> 01:23:04,400
- Che paura!
- <Chiedi rinforzi.
1541
01:23:04,480 --> 01:23:07,040
<Chiedi rinforzi,
potrebbero essere armati.
1542
01:23:07,120 --> 01:23:10,040
Rinforzi, dateci rinforzi.
Stiamo arrivando...
1543
01:23:10,120 --> 01:23:12,280
..verso piazza Stuparich.
- <Nostromo, dai!
1544
01:23:13,400 --> 01:23:15,880
SIRENA
1545
01:23:16,240 --> 01:23:19,160
Infatti siamo arrivati proprio
qua, all'Arco della Pace.
1546
01:23:19,240 --> 01:23:22,320
- <Attento, signor Tenente.
- Me l'hai detto, Naufrago.
1547
01:23:22,400 --> 01:23:24,440
- <Attento!
- Mica siamo alle giostre.
1548
01:23:24,520 --> 01:23:26,640
- Il baffo!
- Che ti frega?
1549
01:23:26,720 --> 01:23:29,560
In questo momento stai a guardare
il capello? Anzi, il baffo.
1550
01:23:40,040 --> 01:23:41,200
<Un tram, un tram, un tram!
1551
01:23:41,280 --> 01:23:42,320
Lo prendiamo dopo.
1552
01:23:43,080 --> 01:23:44,200
RIDE NERVOSAMENTE
1553
01:23:44,280 --> 01:23:47,280
- Calma, Sommozzatore.
- Li prendiamo tutti.
1554
01:23:47,360 --> 01:23:48,920
<Non ti eccitare, e' uno solo.
1555
01:25:22,320 --> 01:25:24,920
Circondate il palazzo.
Uno li' e uno qui.
1556
01:25:40,840 --> 01:25:43,200
Andate avanti,
vi copro le spalle.
1557
01:25:43,320 --> 01:25:45,080
Andate avanti, forza.
1558
01:25:56,440 --> 01:26:00,200
<Dai, ragazzi! Continuate.
Avanti, avanti.
1559
01:26:04,760 --> 01:26:06,600
Continuate. Ahia!
1560
01:26:07,080 --> 01:26:09,960
Continuate che ci penso io.
1561
01:26:10,960 --> 01:26:12,440
Prendiamo noi 'ste bestie.
1562
01:26:15,880 --> 01:26:18,520
LAMENTI
1563
01:26:58,720 --> 01:27:00,800
Ecco. Comodo?
1564
01:27:01,160 --> 01:27:04,000
- <Tiratelo su.
- Se mi toccate mi butto giu'!
1565
01:27:05,840 --> 01:27:09,480
Va bene, rimani qua.
Pure voi.
1566
01:27:14,640 --> 01:27:16,560
Vuole che chiami
i pompieri col telone?
1567
01:27:16,640 --> 01:27:18,320
- No, faccio prima io.
- Va bene.
1568
01:27:27,480 --> 01:27:29,120
Cosa fa, lo finisce?
1569
01:27:38,920 --> 01:27:40,280
Andate a prenderlo.
1570
01:27:46,640 --> 01:27:50,240
- L'avete preso?
- Certo. Aveva dei dubbi?
1571
01:27:50,320 --> 01:27:51,040
Eccolo la'.
1572
01:27:52,520 --> 01:27:55,360
Noi pero' non abbiamo ucciso
Lorenzini, non c'entriamo.
1573
01:27:55,440 --> 01:27:57,280
- Allora chi e' stato?
- <Eravamo a Milano...
1574
01:27:57,360 --> 01:27:58,520
..quella notte,
ho i testimoni.
1575
01:27:58,600 --> 01:28:00,200
Va beh, me lo direte.
1576
01:28:00,480 --> 01:28:03,160
<Questi li conosco,
sono i fratelli Camurati.
1577
01:28:03,440 --> 01:28:05,440
Erano nel giro
della lancia termica.
1578
01:28:05,680 --> 01:28:09,160
Portateli via, ragazzi.
Okay.
1579
01:28:09,640 --> 01:28:12,440
- Grazie, Palombaro.
- Nautico.- Scusa.
1580
01:28:12,520 --> 01:28:13,720
- E' andato tutto bene?
- Si'.
1581
01:28:13,840 --> 01:28:15,400
- Ci sono stati feriti?
- Nessun ferito.
1582
01:28:15,480 --> 01:28:19,160
Solo io. Un colpo d'arma
da fuoco alla gamba sinistra.
1583
01:28:19,240 --> 01:28:20,560
- Quella e' destra.
- Si'.
1584
01:28:20,960 --> 01:28:22,800
- Mi sto dissanguando
lentamente.- Davvero?
1585
01:28:22,880 --> 01:28:25,720
- Signor Tenente.
- Tutte a questo capitano.
1586
01:28:25,800 --> 01:28:29,480
Ragazzi, datemi una mano.
Mannaggia la miseria.
1587
01:28:40,200 --> 01:28:44,680
<Vasaturo Domenico.
Nei nostri archivi risulta...
1588
01:28:44,760 --> 01:28:46,680
..come sospetto mafioso.
1589
01:28:46,960 --> 01:28:50,360
Mafia. Le dice niente
la parola mafia?
1590
01:28:50,680 --> 01:28:53,080
E' stato condannato per reati
di questo tipo?
1591
01:28:53,360 --> 01:28:56,520
No, ma il suo nome
risulta negli elenchi...
1592
01:28:56,600 --> 01:28:58,080
..della Commissione Antimafia.
1593
01:28:58,160 --> 01:29:00,280
E' nel giro delle famiglie
calabresi.
1594
01:29:00,920 --> 01:29:02,800
Per la nostra legge non basta.
1595
01:29:03,680 --> 01:29:07,400
Vasaturo ha preso parte
a una rapina da 60 miliardi.
1596
01:29:07,480 --> 01:29:10,480
E ha ucciso o fatto uccidere
due persone.
1597
01:29:10,560 --> 01:29:11,600
Lorenzini e la moglie.
1598
01:29:11,760 --> 01:29:14,040
Abbiamo la testimonianza
dei fratelli Camurati.
1599
01:29:14,120 --> 01:29:15,240
Suoi complici!
1600
01:29:15,400 --> 01:29:18,000
Sappiamo che dopo la rapina
e' passato in Svizzera...
1601
01:29:18,080 --> 01:29:20,960
..e da li' in Inghilterra.
Vi ho pure dato l'indirizzo.
1602
01:29:21,160 --> 01:29:23,040
L'abbiamo messo
sotto sorveglianza.
1603
01:29:23,360 --> 01:29:27,360
Ma non lo arrestate!
Bisogna preparare le pratiche...
1604
01:29:27,440 --> 01:29:29,320
..per l'estradizione.
- Stiamo gia' facendo...
1605
01:29:29,400 --> 01:29:31,400
..tutto quanto permettono
le nostre leggi.
1606
01:29:31,640 --> 01:29:33,600
Ma le vostre leggi
non permettono un ca...
1607
01:29:33,720 --> 01:29:35,880
..un cavolo. Niente.
1608
01:29:38,720 --> 01:29:42,120
Sa che faccio? Ci vado io
personalmente in Inghilterra.
1609
01:29:42,280 --> 01:29:45,520
E consegno il dossier.
O avete qualche legge...
1610
01:29:45,600 --> 01:29:48,360
..che mi impedisce di partire?
- <Assolutamente no.
1611
01:29:48,440 --> 01:29:50,680
Perche' vorrei chiudere il caso
entro il secolo.
1612
01:29:55,160 --> 01:29:57,600
Non potevamo venire
dopo che avevano messo...
1613
01:29:57,680 --> 01:29:59,640
..la caldaia?
- Certo, aspettavamo...
1614
01:29:59,720 --> 01:30:01,640
..la caldaia! Le case
vanno vissute, Duilio.
1615
01:30:01,720 --> 01:30:03,920
E poi tu non ci sei mai,
lunedi' parti.
1616
01:30:04,000 --> 01:30:05,960
Eh, io ci devo andare
a prenderlo in Inghilterra.
1617
01:30:06,040 --> 01:30:07,840
- Vai.
- Mica viene da solo.
1618
01:30:07,920 --> 01:30:10,040
- Chi ti ha detto niente?
- Hai detto, hai detto.
1619
01:30:10,120 --> 01:30:13,600
- Sembra che e' colpa mia.
- Pero' domani e' domenica.
1620
01:30:13,680 --> 01:30:14,960
Devo andare di la'?
1621
01:30:15,040 --> 01:30:19,320
Ci svegliamo quando vogliamo e
stiamo tutta la giornata insieme
1622
01:30:19,400 --> 01:30:22,120
Cosi' vediamo insieme
tutti i problemi di questa casa.
1623
01:30:22,200 --> 01:30:25,040
Non e' detto che devo arrangiarmi
sempre da sola.
1624
01:30:25,440 --> 01:30:26,760
Ci sei pure tu.
1625
01:30:29,000 --> 01:30:31,600
- Che silenzio che c'e'.
- Che pace.
1626
01:30:31,680 --> 01:30:33,200
Si sta proprio bene.
1627
01:30:36,800 --> 01:30:39,000
Vuoi che ti faccio un cuscino
con una coperta?
1628
01:30:39,080 --> 01:30:42,080
No, grazie. Sto gia'
abbastanza scomodo.
1629
01:30:42,280 --> 01:30:44,280
TICCHETTIO
I cuscini li hai dimenticati...
1630
01:30:44,360 --> 01:30:46,120
..ma la sveglia l'hai portata.
- Non l'ho portata.
1631
01:30:46,200 --> 01:30:48,320
Non c'e' niente in casa,
dovevo portare la sveglia?
1632
01:30:48,400 --> 01:30:51,240
Guarda che tu hai una fissazione
per le sveglie.
1633
01:30:51,320 --> 01:30:53,040
Una passione.
1634
01:30:53,120 --> 01:30:55,080
In camera da letto
c'e' la sveglia,...
1635
01:30:55,160 --> 01:30:56,640
..in cucina c'e' la sveglia.
1636
01:30:56,720 --> 01:30:58,480
Il forno con la radiosveglia.
1637
01:30:58,560 --> 01:31:00,760
Mi scopre pure per andare
a cercare la sveglia.
1638
01:31:00,840 --> 01:31:03,640
Te la do io uno di questi giorni
la sveglia.
1639
01:31:03,800 --> 01:31:05,720
Ce l'hai proprio in testa
la sveglia.
1640
01:31:05,800 --> 01:31:07,920
Tic tac, tic tac.
1641
01:31:08,000 --> 01:31:13,240
TICCHETTIO
1642
01:31:14,600 --> 01:31:16,320
<Tic tac, tic tac.
1643
01:31:16,440 --> 01:31:17,840
Vieni via!
1644
01:31:18,000 --> 01:31:19,000
Fuori.
1645
01:31:19,160 --> 01:31:21,160
- Che sta succedendo?
- Fuori!
1646
01:31:21,240 --> 01:31:22,600
Duilio!
1647
01:31:23,160 --> 01:31:24,800
Vieni, vieni, vieni!
1648
01:31:27,200 --> 01:31:30,160
ESPLOSIONE
1649
01:31:40,840 --> 01:31:44,200
Porca puttana, che botta!
1650
01:31:46,800 --> 01:31:51,160
- Oh Dio, mi sento svenire.
- Ti sei fatta male?
1651
01:31:51,240 --> 01:31:54,280
No, ma mi sento svenire
lo stesso.
1652
01:31:54,400 --> 01:31:57,840
- Ti vedo un po' pallida.
- Anche tu non sei colorito.
1653
01:31:58,240 --> 01:31:59,920
Ma cos'e' scoppiato? Il gas?
1654
01:32:00,360 --> 01:32:02,760
Non avevo portato nemmeno
la bombola.
1655
01:32:02,840 --> 01:32:05,840
Non e' stata una bombola,
e' stata una bomba.
1656
01:32:05,920 --> 01:32:08,440
Una bomba? E chi l'ha messa?
1657
01:32:08,640 --> 01:32:10,280
Mamma no, purtroppo.
1658
01:32:10,680 --> 01:32:13,080
Quella ha un alibi di ferro.
E' a letto coi dolori.
1659
01:32:13,640 --> 01:32:16,640
Io lo so chi l'ha messa.
Lo so chi l'ha messa.
1660
01:32:16,720 --> 01:32:18,520
- Chi?
- Quel figlio di puttana...
1661
01:32:18,600 --> 01:32:21,360
..che sta in Inghilterra.
- E che c'entra casa mia?
1662
01:32:21,440 --> 01:32:24,440
C'entra, c'entra.
L'avra' fatto per spaventarmi.
1663
01:32:24,600 --> 01:32:26,880
Sai come si chiama questo?
Atto intimidatorio.
1664
01:32:27,480 --> 01:32:30,480
Sai che ti dico?
Che io stavolta...
1665
01:32:30,560 --> 01:32:33,680
..mi faccio intimidire
perche' mi sono stancato.
1666
01:32:33,760 --> 01:32:35,040
Ma chi me lo fa fare?
1667
01:32:35,120 --> 01:32:38,480
<Adesso io cambio mestiere.
Ho avuto tante offerte...
1668
01:32:38,560 --> 01:32:41,280
..dove si rischia meno
e si guadagna di piu'.
1669
01:32:43,080 --> 01:32:46,280
E poi con te non c'e' gusto
a fare il carabiniere.
1670
01:32:46,400 --> 01:32:48,600
- Neanche ti preoccupi.
- Ma chi te l'ha detto?
1671
01:32:48,680 --> 01:32:51,400
- Mi preoccupo sempre.
- Si', ma non si vede.
1672
01:32:51,520 --> 01:32:54,360
Dovrei stare come quella li' di
legno che sta giu' e sventola...
1673
01:32:54,440 --> 01:32:56,720
..il fazzoletto?
- Ma per carita'.
1674
01:32:57,920 --> 01:33:01,520
Tanto lo so che a te
piace fare solo questo.
1675
01:33:02,680 --> 01:33:05,560
Gliela vuoi dare vinta
a quello stronzo?
1676
01:33:06,440 --> 01:33:08,240
- Come hai detto?
- Stronzo!
1677
01:33:08,320 --> 01:33:09,560
Ti viene bene.
1678
01:33:10,200 --> 01:33:11,680
Allora non mi lascio intimidire?
1679
01:33:11,760 --> 01:33:14,080
No, non ti lasci intimidire
proprio per niente.
1680
01:33:14,160 --> 01:33:16,600
Anzi, vai, lo acchiappi
e lo metti in galera...
1681
01:33:16,680 --> 01:33:19,440
..quello stronzo che
mi ha bruciato la casa.
1682
01:33:20,880 --> 01:33:24,760
Poi se ce la vogliamo
ricostruire mi faccio dare...
1683
01:33:24,840 --> 01:33:26,720
..i soldi da papa'.
Non ti preoccupare.
1684
01:33:27,520 --> 01:33:28,600
Glielo dici tu.
1685
01:33:28,920 --> 01:33:31,360
- Oddio, mi sento male.
- Aspetta un attimo.
1686
01:33:31,440 --> 01:33:33,360
Sentiti male dopo,
prima devo fare una cosa.
1687
01:33:33,440 --> 01:33:34,560
- Dove vai?
- Lo so io.
1688
01:33:34,640 --> 01:33:36,120
Stai attento.
1689
01:33:37,240 --> 01:33:40,040
E' crollato tutto.
Solo il doppio archetto...
1690
01:33:40,120 --> 01:33:41,480
..e' rimasto in piedi.
1691
01:34:36,440 --> 01:34:39,680
- Cordelli, siamo qui.
- Signor Colonnello, lei?
1692
01:34:40,320 --> 01:34:42,120
Mi sono fatto dare il posto
vicino a lei.
1693
01:34:42,200 --> 01:34:46,400
- E come mai e' qua?
- Prego. Sistemi le sue cose.
1694
01:34:50,680 --> 01:34:53,280
- Che ci fa qua?
- Ieri sera pensavo...
1695
01:34:53,360 --> 01:34:55,920
..che uno che fa saltare
la casa di un carabiniere...
1696
01:34:56,000 --> 01:34:58,960
..non la puo' fare franca.
E' d'accordo?
1697
01:34:59,040 --> 01:35:02,360
D'accordissimo.
Soprattutto se la casa e' mia.
1698
01:35:02,840 --> 01:35:05,720
Siccome quei biglietti
da 100.000 ancora...
1699
01:35:05,800 --> 01:35:08,800
..mi bruciano dentro, mi sono
detto "questi inglesi...
1700
01:35:08,880 --> 01:35:10,480
..non sono molto malleabili".
1701
01:35:10,640 --> 01:35:14,400
Forse per spuntarla ci vuole
qualcuno che ha ancora...
1702
01:35:14,480 --> 01:35:18,040
..il dente avvelenato.
- Lo dice a me?
1703
01:35:18,360 --> 01:35:20,440
Se litigo con un cobra vinco.
1704
01:35:31,840 --> 01:35:33,960
- Ispettore Wilson?
- Cordelli? Sono io.
1705
01:35:34,040 --> 01:35:35,960
- Bene arrivato.
- Il colonnello Vinci.
1706
01:35:36,040 --> 01:35:37,600
(in inglese) Piacere.
- Piacere.
1707
01:35:37,720 --> 01:35:40,880
Il tenente Stewart, parla
italiano molto meglio di me.
1708
01:35:40,960 --> 01:35:42,880
- Piacere.
- Il suo arrivo...
1709
01:35:42,960 --> 01:35:45,520
..non era previsto, Colonnello.
- Ho cambiato idea.
1710
01:35:45,600 --> 01:35:48,840
Ma noi non abbiamo cambiato
idea per il nulla osta.
1711
01:35:49,000 --> 01:35:52,640
Consideratemi un osservatore.
Notizie del ricercato?
1712
01:35:52,720 --> 01:35:56,000
- Sta per arrivare.
- Dove?
1713
01:35:56,080 --> 01:35:57,760
- <Qui.
- Il cacio sui maccheroni.
1714
01:35:58,040 --> 01:36:02,440
Ieri sera ha prenotato
un biglietto per Rio de Janeiro.
1715
01:36:02,520 --> 01:36:05,080
Fra un'ora e un quarto.
1716
01:36:05,360 --> 01:36:06,960
- Scappa in Brasile.
- Ma e' pedinato?
1717
01:36:07,040 --> 01:36:08,640
- <Certo.
- Allora lo arrestate.
1718
01:36:08,720 --> 01:36:11,080
E' nostro interesse lasciarlo
partire e poi voi...
1719
01:36:11,160 --> 01:36:12,960
..trattate con le autorita'
brasiliane.
1720
01:36:13,240 --> 01:36:14,080
Eh no!
1721
01:36:14,160 --> 01:36:15,960
Ma il Brasile
non ha estradizione.
1722
01:36:16,040 --> 01:36:18,920
Quello e' un figlio... E' un
delinquente e un assassino.
1723
01:36:19,000 --> 01:36:20,760
- Certo.
- In Italia e' ricercato.
1724
01:36:20,840 --> 01:36:23,440
Quello in Italia e' "wanted".
Come si dice qua da voi?
1725
01:36:23,520 --> 01:36:24,800
Wanted. L'hanno inventato loro.
1726
01:36:24,880 --> 01:36:26,240
- Si'?
- Non potete lasciarlo...
1727
01:36:26,320 --> 01:36:27,960
..in circolazione.
- <Dipende dalle prove...
1728
01:36:28,040 --> 01:36:29,400
..che avete portato.
- Prove?
1729
01:36:29,480 --> 01:36:32,360
Questa e' una 24 ore di prove.
1730
01:36:32,760 --> 01:36:33,760
Quante ne vuole?
1731
01:36:46,240 --> 01:36:46,760
E' qui.
1732
01:36:46,840 --> 01:36:48,320
- Dove?
- La'.
1733
01:36:52,040 --> 01:36:53,640
- Si', e' lui.
- Che aspettiamo?
1734
01:36:53,720 --> 01:36:57,000
- Voi restate qui.
- Attenti, e' pericoloso.
1735
01:37:02,280 --> 01:37:03,440
Fanno loro.
1736
01:37:08,000 --> 01:37:09,480
Gli ha chiesto i documenti.
1737
01:37:17,040 --> 01:37:19,040
Hai capito quella "gnappetta"?
1738
01:37:27,240 --> 01:37:29,240
- E' lui?
- E' lui, e' lui.
1739
01:37:29,320 --> 01:37:32,920
Vasaturo Domenico, ricercato,
"wanted", per rapina...
1740
01:37:33,000 --> 01:37:34,160
..e duplice omicidio.
1741
01:37:34,360 --> 01:37:37,600
Siete matti. Io sono Dalla
Piccola Luciano.
1742
01:37:38,240 --> 01:37:41,200
- E questo e' il mio passaporto.
- Falso.
1743
01:37:41,600 --> 01:37:44,640
- Voglio il mio avvocato.
- E come lo vuole, vero o falso?
1744
01:37:44,760 --> 01:37:46,920
- <E' nel suo diritto.
- Vogliamo andare?
1745
01:37:47,040 --> 01:37:47,960
Andiamo.
1746
01:38:05,640 --> 01:38:08,120
Se gliel'ha fatto il povero
Lorenzini siamo fottuti.
1747
01:38:08,480 --> 01:38:09,640
Dira' che e' autentico.
1748
01:38:10,960 --> 01:38:13,720
(in inglese) Per quello
che posso vedere e' autentico.
1749
01:38:13,960 --> 01:38:16,120
(insieme) E' autentico.
1750
01:38:16,280 --> 01:38:18,120
Ma quale autentico?
Se e' falso lui e' falso...
1751
01:38:18,200 --> 01:38:19,200
..anche il documento.
1752
01:38:19,360 --> 01:38:21,240
Come le dimostrate
queste falsita'?
1753
01:38:21,440 --> 01:38:23,800
Qui ci sono le testimonianze
dei suoi complici.
1754
01:38:23,880 --> 01:38:26,440
Lo accusano della rapina
e dell'omicidio.
1755
01:38:26,520 --> 01:38:29,040
Accusano Vasaturo
non Dalla Piccola.
1756
01:38:29,120 --> 01:38:31,640
Dalla Piccola, dalla grande,
dalla come ti pare.
1757
01:38:31,720 --> 01:38:36,440
- Questo e' Vasaturo, cioe' lui.
- Non e' una foto segnaletica.
1758
01:38:36,520 --> 01:38:39,040
E' senza impronte digitali.
Puo' essere chiunque.
1759
01:38:39,120 --> 01:38:41,880
- Assomiglia a un mio cugino.
- Si'?
1760
01:38:41,960 --> 01:38:44,120
<Anzi, assomiglia pure a lei,
Colonnello.
1761
01:38:44,200 --> 01:38:46,800
- Assomiglia piu' a lei che a me.
- Si', coi baffi.
1762
01:38:48,720 --> 01:38:51,520
Facciamoci una risata.
E questa?
1763
01:38:51,920 --> 01:38:54,760
<Questa fotografia
viene da fonte sicura.
1764
01:38:54,880 --> 01:38:57,000
Su indicazione dei fratelli
Camurati.
1765
01:38:57,240 --> 01:39:00,480
Ricorda i fratelli Camurati?
Camurati Brothers.
1766
01:39:01,320 --> 01:39:03,360
<E' lui ritratto con suo figlio.
Lo vede?
1767
01:39:03,440 --> 01:39:05,720
<Non mi dira' che
non l'ha mai visto?
1768
01:39:05,840 --> 01:39:09,120
- Mai visto.
- L'ha detto.
1769
01:39:09,840 --> 01:39:12,800
Nega l'evidenza.
Gli strapperei tutti i baffi.
1770
01:39:12,880 --> 01:39:16,120
Contera' qualche cosa anche la
nostra parola o solo la sua?
1771
01:39:16,480 --> 01:39:18,280
In questo paese contano
solo le prove.
1772
01:39:18,480 --> 01:39:20,280
<Ci avete gia' provocato
danni gravissimi...
1773
01:39:20,360 --> 01:39:21,520
..facendoci perdere l'aereo.
1774
01:39:22,160 --> 01:39:24,840
(in inglese) Voi due
vi citero' per danni.
1775
01:39:25,120 --> 01:39:27,320
- Che dice?
- <Che fara' causa per danni...
1776
01:39:27,400 --> 01:39:29,680
..a noi due personalmente.
- Lo puo' fare?
1777
01:39:29,760 --> 01:39:32,160
(in inglese) Vi costera'
tutti i vostri soldi.
1778
01:39:32,360 --> 01:39:35,840
- Dice che ci mangera' la casa.
- Beati voi che ancora ce l'avete
1779
01:39:36,280 --> 01:39:38,080
A me mancavano solo gli infissi.
1780
01:39:47,120 --> 01:39:49,440
(in inglese) Sono
molto spiacente.
1781
01:39:49,520 --> 01:39:53,520
Mi dispiace moltissimo, avrei
fatto qualunque cosa per voi.
1782
01:39:54,160 --> 01:39:56,400
Mi dia il cappello.
Faccio la collezione.
1783
01:39:56,800 --> 01:40:00,360
Non posso, il regolamento
non permette.
1784
01:40:02,040 --> 01:40:03,800
Autentico? E va beh!
1785
01:40:13,560 --> 01:40:16,720
Caro Cordelli, qualche volta
bisogna anche saper perdere.
1786
01:40:16,800 --> 01:40:20,200
Lo so, io ho gia' perso la casa,
non ho altro.
1787
01:40:20,480 --> 01:40:23,360
- Vorrei pure vincere ogni tanto.
- Ecco il volo.
1788
01:40:24,320 --> 01:40:26,680
Ci prendono pure in giro.
Ci fanno partire...
1789
01:40:26,760 --> 01:40:29,240
..uno accanto all'altro.
- Gia', 25 e 27.
1790
01:40:33,320 --> 01:40:35,200
Le faccio una proposta,
Cordelli.
1791
01:40:35,280 --> 01:40:36,600
- Accetto.
- Aspetti almeno...
1792
01:40:36,680 --> 01:40:38,440
..che gliela spieghi.
- No, io di lei mi fido.
1793
01:40:42,680 --> 01:40:46,400
(altoparlante) Attenzione,
per il signor Vinci...
1794
01:40:46,480 --> 01:40:49,000
..e il signor Cordelli.
Il volo per Roma 234...
1795
01:40:49,080 --> 01:40:52,400
..e' in partenza, recarsi
all'imbarco 27.
1796
01:41:29,760 --> 01:41:31,840
- Adesso?
- Pronto.
1797
01:41:37,520 --> 01:41:38,840
Dalla Piccola.
1798
01:41:41,120 --> 01:41:41,920
Complimenti.
1799
01:41:43,600 --> 01:41:45,640
No, no!
1800
01:42:06,560 --> 01:42:08,680
Questo e' territorio italiano.
1801
01:42:09,600 --> 01:42:13,320
<Vasaturo Domenico, in nome della
legge ti dichiaro in arresto.
1802
01:42:18,960 --> 01:42:20,240
BUSSANO
1803
01:42:20,320 --> 01:42:22,360
<C'e' un pacco per lei.
1804
01:42:22,760 --> 01:42:23,840
Grazie.
1805
01:42:25,320 --> 01:42:28,160
"Coming from London."
1806
01:42:49,880 --> 01:42:51,960
"Norma Stewart." Hai visto?
1807
01:42:58,880 --> 01:43:01,760
Gagliardo. Questo mi mancava.
1808
01:43:11,080 --> 01:43:12,080
Comandi.
1809
01:43:12,440 --> 01:43:14,080
Comandi, signor Colonnello.
1810
01:43:15,320 --> 01:43:16,200
Mi mancava.
1811
01:43:36,360 --> 01:43:40,720
TELEFONO
1812
01:43:41,200 --> 01:43:43,280
Sesta sezione, tenente Cordelli,
dica.
1813
01:43:44,600 --> 01:43:45,840
Si', mi dia gli estremi.
1814
01:43:47,640 --> 01:43:48,680
Si'.
1815
01:43:48,960 --> 01:43:58,960
Sottotitoli:
CINEMATEXT MEDIA ITALIA
139153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.