Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:06,560
Iarna lui 1923.
2
00:00:07,800 --> 00:00:13,160
După un puci eșuat,
discipolii lui Hitler s-au împrăștiat.
3
00:00:17,360 --> 00:00:20,640
Puciul a fost un dezastru.
4
00:00:21,640 --> 00:00:23,840
Au murit 16 naziști.
5
00:00:25,520 --> 00:00:28,880
Împreună cu führerul său,
naționalistul Ernst Röhm
6
00:00:30,120 --> 00:00:34,240
și devotatul discipol Rudof Hess
sunt închiși.
7
00:00:35,800 --> 00:00:39,480
Deveniseră proscriși politic, teroriști.
8
00:00:39,560 --> 00:00:42,440
O mare parte a opiniei publice germane
9
00:00:42,520 --> 00:00:44,240
credea că Hitler e terminat.
10
00:00:44,960 --> 00:00:47,000
Ascuns și grav rănit,
11
00:00:47,080 --> 00:00:50,600
fostul as al aerului, Hermann Göring
apelează la droguri.
12
00:00:52,040 --> 00:00:55,520
Iar tânărul Heinrich Himmler
se adăpostește la părinții lui.
13
00:00:56,440 --> 00:00:59,800
Dar din haos, o nouă voce
va galvaniza partidul
14
00:00:59,880 --> 00:01:04,000
și va ajuta la fondarea
unui imperiu al răului.
15
00:01:07,520 --> 00:01:10,880
Aceasta este povestea
lacheilor lui Hitler.
16
00:01:10,960 --> 00:01:14,280
Gelozia, lupta pentru putere și lingușeala
17
00:01:14,360 --> 00:01:16,240
care vor crea un monstru
18
00:01:16,320 --> 00:01:19,480
și vor alimenta cele mai brutale orori
din Al Treilea Reich.
19
00:01:38,760 --> 00:01:41,560
{\an8}REGRUPARE
20
00:01:41,640 --> 00:01:46,280
{\an8}Noiembrie 1923, micul partid nazist
intră în istorie.
21
00:01:48,080 --> 00:01:51,640
E o încercare îndrăzneață
de a prelua puterea în München
22
00:01:51,720 --> 00:01:53,960
și să pornească o revoluție națională.
23
00:01:56,080 --> 00:01:57,960
Dar planul nu le reușește.
24
00:01:59,040 --> 00:02:04,160
Puciul a fost un dezastru.
Sunt uciși 16 naziști.
25
00:02:04,240 --> 00:02:06,080
{\an8}Istoria ar fi fost diferită
26
00:02:06,160 --> 00:02:07,400
{\an8}ISTORIC ȘI AUTOR
27
00:02:07,480 --> 00:02:11,760
{\an8}dacă un glonț ar fi ajuns mai la dreapta
și l-ar fi nimerit pe Hitler.
28
00:02:13,280 --> 00:02:16,840
Eșecul îi lasă
pe discipolii lui Hitler dezorganizați.
29
00:02:22,760 --> 00:02:25,400
Rănit grav la șold și în vintre,
30
00:02:25,480 --> 00:02:30,760
Herman Göring, eroul de război
și idolul claselor superioare, fuge.
31
00:02:31,480 --> 00:02:33,520
{\an8}După puci, Göring a avut probleme.
32
00:02:33,600 --> 00:02:34,840
{\an8}ISTORIC ȘI AUTOR
33
00:02:34,920 --> 00:02:38,040
Era rănit grav și a fost dus
în grabă în Austria,
34
00:02:38,120 --> 00:02:40,960
unde poliția germană nu-l putea atinge.
35
00:02:41,040 --> 00:02:42,920
A devenit dependent de morfină.
36
00:02:45,160 --> 00:02:48,080
Alt membru fondator, loialul Rudolf Hess,
37
00:02:48,160 --> 00:02:52,440
este forțat să fugă în Alpii bavarezi.
38
00:02:53,680 --> 00:02:55,760
Puciul s-a sfârșit în haos,
39
00:02:56,240 --> 00:03:00,200
dar Hess era încântat
că a luptat alături de idolul său, Hitler.
40
00:03:00,920 --> 00:03:04,440
Hess e un individ fascinant.
O personalitate fascinantă.
41
00:03:04,520 --> 00:03:07,080
{\an8}E singurul dintre ei care nu avea ambiții.
42
00:03:07,160 --> 00:03:09,200
{\an8}UNIVERSITATEA LEICESTER
43
00:03:09,720 --> 00:03:13,920
Era atras de mișcare,
dar mai ales de Hitler, ca figură.
44
00:03:14,000 --> 00:03:16,840
Nu era doar judecată politică.
45
00:03:19,240 --> 00:03:21,080
Pentru alții e mai rău.
46
00:03:21,160 --> 00:03:25,520
Bătăușul partidului,
paramilitarul Ernst Röhm, este închis
47
00:03:25,600 --> 00:03:28,400
și așteaptă procesul
în închisoarea Stadelheim.
48
00:03:29,000 --> 00:03:31,480
{\an8}Poziția lui Ernst Röhm
după puci e ciudată.
49
00:03:31,560 --> 00:03:33,160
{\an8}UNIVERSITATEA EXETER
50
00:03:33,240 --> 00:03:36,200
Era ofițer în armată,
iar acum era terorist.
51
00:03:38,320 --> 00:03:41,440
Heinrich Himmler ratase războiul,
52
00:03:41,520 --> 00:03:46,200
așa că se mândrea că a fluturat steagul
în coada unui marș.
53
00:03:46,680 --> 00:03:48,720
Reacția lui Himmler e interesantă.
54
00:03:49,680 --> 00:03:52,960
Era dezamăgit că n-a luptat
în Primul Război Mondial.
55
00:03:53,560 --> 00:03:57,360
Și visa la onoruri militare.
56
00:03:57,440 --> 00:03:59,680
Puciul a fost o oportunitate.
57
00:04:01,560 --> 00:04:03,960
Himmler crede că e momentul lui.
58
00:04:04,040 --> 00:04:07,720
Așa că puciul este prima oară
când participă la acțiune.
59
00:04:07,800 --> 00:04:11,560
Iar în această acțiune
și el, și partidul, dau greș.
60
00:04:15,080 --> 00:04:17,240
Disperat să păstreze visul viu,
61
00:04:17,320 --> 00:04:20,480
Himmler își vizitează fostul șef,
Ernst Röhm.
62
00:04:21,080 --> 00:04:25,000
Dar, pentru moment,
partidul este terminat.
63
00:04:26,440 --> 00:04:28,400
Umilința este atât de mare,
64
00:04:28,480 --> 00:04:31,200
încât se mută înapoi în München,
la părinți.
65
00:04:34,840 --> 00:04:38,360
Departe de dramă,
în casa părinților săi din Köln
66
00:04:38,440 --> 00:04:41,640
e un tânăr aspirant autor
și absolvent de doctorat,
67
00:04:41,720 --> 00:04:45,120
necunoscut încă pentru naziști,
Joseph Goebbels.
68
00:04:46,080 --> 00:04:49,800
Neimpresionat de puciul ratat,
scrie în jurnal:
69
00:04:49,880 --> 00:04:52,680
„Alt puci al naționaliștilor din München.”
70
00:04:56,480 --> 00:05:02,000
Puciul ratat e un dezastru pentru Hitler
și pentru mișcarea național-socialistă.
71
00:05:02,080 --> 00:05:04,360
Au devenit proscriși politic.
72
00:05:05,480 --> 00:05:08,040
Sperau că e începutul a ceva mai mare
73
00:05:08,120 --> 00:05:10,400
decât o mișcare din München, Bavaria.
74
00:05:10,480 --> 00:05:14,000
Trebuia să fie primul pas
pentru o mișcare națională.
75
00:05:15,560 --> 00:05:19,920
După două zile în care a stat ascuns,
Adolf Hitler e prins și închis,
76
00:05:20,000 --> 00:05:22,560
putând fi condamnat chiar la moarte.
77
00:05:22,640 --> 00:05:25,960
Înfocatul revoluționar este distrus.
78
00:05:27,400 --> 00:05:30,080
Comportamentul lui Hitler
imediat după puci
79
00:05:30,160 --> 00:05:35,560
nu e cel pe care l-ai fi așteptat
de la cineva decorat cu Crucea de Fier.
80
00:05:35,640 --> 00:05:39,680
Își vede cel puțin viața politică
distrusă complet.
81
00:05:39,760 --> 00:05:41,720
A devenit foarte retras
82
00:05:41,800 --> 00:05:47,120
și mai mulți colegi de-ai săi au spus
că se gândea la sinucidere.
83
00:05:49,880 --> 00:05:52,120
{\an8}26 FEBRUARIE 1924
LANDSBERG, BAVARIA
84
00:05:52,200 --> 00:05:56,640
{\an8}Dar în cele zece săptămâni până la proces
s-a întâmplat ceva remarcabil.
85
00:05:57,000 --> 00:05:59,840
Hitler suferă o transformare.
86
00:06:01,000 --> 00:06:04,760
După ce și-a revenit din disperare,
87
00:06:05,400 --> 00:06:07,360
i-a revenit simțul politic.
88
00:06:07,440 --> 00:06:10,120
Și-a dat seama că, deși va fi judecat,
89
00:06:10,720 --> 00:06:14,200
va avea o platformă
pentru a-și răspândi ideile.
90
00:06:15,760 --> 00:06:19,720
În loc să implore milă, Hitler atacă.
91
00:06:20,960 --> 00:06:24,040
Și-a dat seama că e o scenă.
92
00:06:24,120 --> 00:06:28,400
Și Hitler se simțea foarte bine
când era pe o scenă.
93
00:06:28,480 --> 00:06:31,160
Așa că a întors totul în avantajul său.
94
00:06:32,680 --> 00:06:36,120
În mod remarcabil,
demonstrează o capacitate uimitoare
95
00:06:36,200 --> 00:06:39,080
de a transforma
un dezastru într-un triumf.
96
00:06:39,160 --> 00:06:43,640
Transformă o umilință pentru naziști
într-un triumf,
97
00:06:43,720 --> 00:06:49,040
prezentându-se drept un martir
și un mântuitor.
98
00:06:49,560 --> 00:06:52,760
Ținea tirade și discursuri
în loc să răspundă la întrebări.
99
00:06:52,840 --> 00:06:55,160
Se lansa într-un discurs politic
100
00:06:56,200 --> 00:06:58,640
care era aplaudat de asistență.
101
00:07:02,000 --> 00:07:06,040
Tot ce am făcut a fost pentru Germania.
Pentru poporul german.
102
00:07:06,120 --> 00:07:10,280
Sunt judecat, dar soarta
nu mă va judeca greșit.
103
00:07:11,960 --> 00:07:15,440
Hitler a fost mereu considerat
un scandalagiu din sud.
104
00:07:15,520 --> 00:07:19,440
Dar procesul l-a transformat
într-o figură națională.
105
00:07:20,640 --> 00:07:24,560
Discursurile lui Hitler
nu atrag doar aplauze în sală.
106
00:07:27,360 --> 00:07:30,720
Ajunge pe prima pagină
a ziarelor din lumea întreagă.
107
00:07:35,520 --> 00:07:37,360
Pentru acte de terorism,
108
00:07:37,440 --> 00:07:40,840
Hitler ar fi putut fi închis
pentru multă vreme.
109
00:07:42,760 --> 00:07:44,440
Pedeapsa a fost de cinci ani.
110
00:07:45,280 --> 00:07:48,960
Cred că e clar că autoritățile bavareze
și judecătorii bavarezi
111
00:07:49,040 --> 00:07:51,280
simpatizau cu poziția lui Hitler.
112
00:07:55,760 --> 00:07:58,720
Deși a fost găsit vinovat,
pedeapsa a fost mică.
113
00:07:59,280 --> 00:08:04,120
Mai important, discursurile sale
au galvanizat dreapta.
114
00:08:05,720 --> 00:08:10,440
L-a cucerit chiar și pe scepticul
jurnalist aspirant Joseph Goebbels.
115
00:08:11,400 --> 00:08:13,560
{\an8}Primul contact al lui Goebbels cu Hitler…
116
00:08:13,640 --> 00:08:15,920
{\an8}UNIVERSITATEA CARDIFF
117
00:08:16,000 --> 00:08:20,280
…a fost prin transcrierile
procesului din 1924,
118
00:08:20,360 --> 00:08:23,760
publicate în multe ziare germane.
119
00:08:25,400 --> 00:08:29,160
Un scriitor genial,
Goebbels e un personaj complex.
120
00:08:29,240 --> 00:08:31,800
Un tânăr care are multe de dovedit.
121
00:08:32,720 --> 00:08:35,680
Joseph Goebbels a fost descris cu asprime
122
00:08:35,760 --> 00:08:39,040
ca fiind schilodit fizic și emoțional.
123
00:08:39,920 --> 00:08:43,560
Deși e o descriere aspră,
e destul de realistă.
124
00:08:43,640 --> 00:08:48,760
Aș putea spune că suferea
de un complex de inferioritate.
125
00:08:50,600 --> 00:08:53,680
Ca Hitler, îi ura pe evrei,
126
00:08:53,760 --> 00:08:57,680
crezând că proza lui e blocată
de publiciștii evrei.
127
00:09:01,600 --> 00:09:04,440
Deși cei doi se vor întâlni
peste mult luni,
128
00:09:04,520 --> 00:09:07,240
Goebbels și Hitler au pornit pe un drum
129
00:09:07,320 --> 00:09:10,000
care va defini destinul țării lor.
130
00:09:10,560 --> 00:09:12,600
Goebbels s-a simțit inspirat.
131
00:09:12,680 --> 00:09:17,680
Vedem în jurnalele lui din martie 1924
132
00:09:17,760 --> 00:09:20,080
o fascinație tot mai mare
133
00:09:20,160 --> 00:09:24,680
față de acest personaj necunoscut,
față de această idee.
134
00:09:24,760 --> 00:09:27,640
Desigur, în câteva săptămâni,
135
00:09:27,720 --> 00:09:33,920
și-a creat o imagine idealizată
a acestui om și a ideilor sale.
136
00:09:37,640 --> 00:09:40,640
{\an8}ÎNCHISOAREA LANDSBERG
137
00:09:41,200 --> 00:09:45,760
Împreună cu Hitler, colegul său,
Ernst Röhm, e găsit vinovat.
138
00:09:46,920 --> 00:09:49,400
Dar Röhm primește
o pedeapsă cu suspendare.
139
00:09:50,240 --> 00:09:53,440
E eliberat în ziua în care Hitler
ajunge la închisoare.
140
00:09:55,120 --> 00:09:57,960
Cred că Röhm s-a gândit:
141
00:09:58,040 --> 00:10:00,880
„Puciul a eșuat, Hitler va fi închis.
142
00:10:00,960 --> 00:10:04,440
{\an8}Poate că acum voi putea juca
un rol mai important,
143
00:10:04,520 --> 00:10:06,240
{\an8}să fiu mai mare decât eram.”
144
00:10:08,680 --> 00:10:11,080
Hitler îl roagă să dezvolte SA,
145
00:10:11,160 --> 00:10:14,080
soldații cu cămăși brune
ai partidului nazist.
146
00:10:14,680 --> 00:10:16,160
Căzut în dizgrație,
147
00:10:16,840 --> 00:10:20,720
Röhm se bucură la gândul
că își va crea o armată proprie.
148
00:10:21,240 --> 00:10:24,560
Hitler era hotărât să facă din SA
o armată politică.
149
00:10:24,640 --> 00:10:26,480
Să-l aștepte până se întoarce.
150
00:10:28,040 --> 00:10:30,640
Dar în calea lui Röhm stătea un om.
151
00:10:31,440 --> 00:10:34,400
Göring era în continuare
liderul oficial al SA.
152
00:10:34,960 --> 00:10:38,960
{\an8}Așa că Röhm a mers în Austria
să-l convingă să-i predea controlul.
153
00:10:39,480 --> 00:10:43,120
La găsit pe Göring sărac
și dependent de morfină.
154
00:10:45,360 --> 00:10:48,800
Realizând că Göring nu poate să se lupte,
155
00:10:49,320 --> 00:10:53,760
Röhm se întoarce în Bavaria,
unde abordează prima mare problemă.
156
00:10:56,760 --> 00:10:58,640
SA fuseseră interziși în Bavaria.
157
00:10:59,760 --> 00:11:04,120
Așa că Röhm trebuie să inventeze
o organizație ca acoperire.
158
00:11:05,520 --> 00:11:07,600
Așa că Röhm a schimbat numele.
159
00:11:07,680 --> 00:11:11,920
SA a devenit Frontbann.
Cu contactele sale în armată,
160
00:11:12,000 --> 00:11:16,480
Röhm nu are probleme să găsească recruți
pentru organizația paramilitară.
161
00:11:21,800 --> 00:11:24,200
Între timp, în închisoarea Landsberg,
162
00:11:24,800 --> 00:11:27,600
Hitler descoperă
că are admiratori sus-puși.
163
00:11:28,160 --> 00:11:31,720
Celula lui seamănă mai degrabă
cu popota ofițerilor.
164
00:11:31,800 --> 00:11:34,840
Are parte de multe privilegii.
165
00:11:34,920 --> 00:11:39,000
Avea propria celulă, plină cu cărți.
Avea cam 200 de cărți.
166
00:11:40,480 --> 00:11:43,840
A organizat și petrecerea
de ziua lui acolo.
167
00:11:44,160 --> 00:11:48,320
A fost o sărbătoare.
A fost o zi a bucuriei.
168
00:11:48,400 --> 00:11:51,440
Și a primit vizite,
ca într-o curte regală.
169
00:11:51,520 --> 00:11:53,360
Oamenii îi prezentau omagiile.
170
00:11:53,440 --> 00:11:57,440
A fost un moment foarte fericit
pentru cineva care era închis.
171
00:11:58,440 --> 00:12:01,800
Hitler are și un secretar personal.
172
00:12:01,880 --> 00:12:03,680
Pe devotatul Rudof Hess.
173
00:12:08,240 --> 00:12:10,400
Inteligentul veteran Rudolf Hess
174
00:12:10,480 --> 00:12:13,520
fusese un pierde-vară
până să-l cunoască pe Hitler.
175
00:12:14,640 --> 00:12:18,280
Dar acum, condamnat la 18 luni
pentru participarea la puci,
176
00:12:18,360 --> 00:12:22,680
e încântat să afle că va fi închis
alături de idolul său.
177
00:12:23,960 --> 00:12:26,000
Lui Hess nu i-a venit să creadă
178
00:12:26,080 --> 00:12:28,920
că a fost închis la Landsberg,
alături de Hitler,
179
00:12:29,000 --> 00:12:32,120
cel pe care îl idolatriza.
180
00:12:33,240 --> 00:12:34,840
Dar în aceste zile
181
00:12:34,920 --> 00:12:38,000
devotatul discipol
e cel care îl inspiră pe Hitler.
182
00:12:38,400 --> 00:12:40,000
Era inteligent.
183
00:12:40,080 --> 00:12:43,640
A scris un eseu, ca elev al lui Hitler,
184
00:12:43,720 --> 00:12:46,440
în care îl încuraja
să se gândească la națiune,
185
00:12:46,520 --> 00:12:50,040
la cum o poate ajuta
și la suferințele Germaniei.
186
00:12:51,120 --> 00:12:53,600
Închiși împreună în închisoarea Landsberg,
187
00:12:53,680 --> 00:12:57,480
Hess încurajează ambițiile lui Hitler
și încearcă să îl convingă
188
00:12:57,560 --> 00:13:03,320
să preia rolul nou de lider autoritar,
de salvator al Germaniei.
189
00:13:03,800 --> 00:13:06,560
Era exact ce voia Hitler să audă.
190
00:13:07,840 --> 00:13:10,400
{\an8}Condamnarea alături de eroul său, Hitler,
191
00:13:10,480 --> 00:13:12,960
{\an8}e o ocazie perfectă pentru Hess.
192
00:13:13,040 --> 00:13:15,080
Erau obligați să stea împreună.
193
00:13:15,160 --> 00:13:18,560
Asta însemna
că putea fi cu Hitler toată ziua.
194
00:13:18,640 --> 00:13:22,960
Ca urmare, relația dintre cei doi
a devenit una foarte apropiată.
195
00:13:25,840 --> 00:13:28,520
Hess profită și îl seduce pe Hitler
196
00:13:28,600 --> 00:13:31,680
cu o viziune agresivă
a unei Germanii extinse.
197
00:13:33,400 --> 00:13:38,080
O filosofie propusă de fostul lui
profesor, dr. Karl Haushofer.
198
00:13:38,720 --> 00:13:40,880
Hess fusese studentul lui Haushofer
199
00:13:40,960 --> 00:13:45,840
și a preluat aceste concepte geopolitice
ciudate, ezoterice,
200
00:13:45,920 --> 00:13:47,680
foarte greu de definit,
201
00:13:47,760 --> 00:13:50,920
dar se rezumau la ideea că Germaniei
202
00:13:51,000 --> 00:13:55,520
îi era scris
și avea dreptul să se extindă.
203
00:13:56,400 --> 00:14:01,080
Prin Hess și Haushofer a ajuns Hitler
la ideea de Lebensraum.
204
00:14:04,280 --> 00:14:07,080
Teoria Lebensraum, sau spațiu vital,
205
00:14:07,160 --> 00:14:09,480
a devenit o motivație puternică.
206
00:14:10,000 --> 00:14:15,120
A plantat sămânța unui superstat germanic
care se extindea spre est.
207
00:14:17,240 --> 00:14:21,560
De aceea, Hess a influențat mult
gândirea lui Hitler.
208
00:14:22,600 --> 00:14:26,360
Probabil cea mai mare contribuție
a lui Hess la mișcarea nazistă
209
00:14:26,440 --> 00:14:31,200
a fost că l-a încurajat pe Hitler să-și
scrie viziunea pentru viitorul Germaniei.
210
00:14:36,600 --> 00:14:41,240
Lui Hitler i s-a sugerat că s-ar putea
folosi de timpul în închisoare
211
00:14:41,320 --> 00:14:45,720
{\an8}ca să-și aștearnă pe hârtie
ideile care aveau să devină
212
00:14:45,800 --> 00:14:49,520
un manifest al mișcării
și o autobiografie însuflețită.
213
00:14:52,480 --> 00:14:56,920
Hitler își intitulează cartea Mein Kampf,
Lupta mea.
214
00:14:57,680 --> 00:15:00,800
În realitate, Hess este coautorul.
215
00:15:03,240 --> 00:15:04,840
Are două influențe majore.
216
00:15:06,040 --> 00:15:09,720
Una e cea emoțională,
iar cealaltă, intelectuală, ideologică.
217
00:15:09,800 --> 00:15:13,600
El era mediul prin care Hitler
își trăgea idele.
218
00:15:14,080 --> 00:15:17,880
Împreună, Hess și Hitler creează
o biblie a rasismului.
219
00:15:17,960 --> 00:15:21,320
Visează la imperii pierdute
220
00:15:21,400 --> 00:15:25,520
și pune eșecul actual al țării
pe seama evreilor și a comuniștilor.
221
00:15:26,000 --> 00:15:31,240
Dacă citiți Mein Kampf,
vedeți cuvintele unui nebun.
222
00:15:32,160 --> 00:15:37,800
Dă vina pe evrei, pe „evreism”
pentru toate problemele lumii,
223
00:15:37,880 --> 00:15:40,400
ale capitalismului și ale comunismului.
224
00:15:41,800 --> 00:15:46,920
I-a acuzat pe Aliați pentru pedeapsa
prea aspră după Primul Război Mondial.
225
00:15:47,000 --> 00:15:52,400
Sugerează că anumite rase biologice
sunt mai bune decât altele.
226
00:15:52,480 --> 00:15:56,000
Este o hazna a urii.
227
00:15:56,080 --> 00:16:01,680
Și totul este amestecat de mintea febrilă
și naționalistă a lui Hitler.
228
00:16:01,760 --> 00:16:05,160
Este ca un cazan plin cu otravă.
229
00:16:08,000 --> 00:16:12,000
Deși mândri de realizarea lor,
Hess nu-și asumă meritele,
230
00:16:12,080 --> 00:16:15,480
punându-se cu bucurie
în slujba liderului său.
231
00:16:17,080 --> 00:16:22,360
Hess reușea să-l calmeze pe Hitler,
să-l facă să se simtă bine în pielea lui.
232
00:16:22,440 --> 00:16:26,960
Dintre toți prietenii lui Hitler,
Hess era cel mai apropiat.
233
00:16:28,440 --> 00:16:30,080
Hess și-a asigurat locul
234
00:16:30,160 --> 00:16:34,000
ca primul și cel mai loial membru
al cercului intim al lui Hitler.
235
00:16:39,800 --> 00:16:44,160
Dar alți veterani ai puciului eșuat
nu o duc la fel de bine.
236
00:16:44,880 --> 00:16:48,800
Pentru Göring, anii de după puci
au fost foarte dificili.
237
00:16:49,320 --> 00:16:52,280
S-a repetat experiența
de după Primul Război Mondial.
238
00:16:53,000 --> 00:16:56,120
Era pierdut. Nu mai știa
unde merge sau ce face.
239
00:16:57,000 --> 00:17:00,400
Era în Austria, era căutat în Germania,
240
00:17:00,480 --> 00:17:02,720
trăia practic din pomană.
241
00:17:02,800 --> 00:17:07,160
Nu era ceea ce-și imaginase Göring.
242
00:17:07,800 --> 00:17:12,000
Până la urmă este erou de război,
poartă Blue Max la gât.
243
00:17:12,080 --> 00:17:15,400
Iar acum este incredibil de marginalizat.
244
00:17:16,880 --> 00:17:20,240
Durerea constantă
provocată de rănile suferite la puci,
245
00:17:20,880 --> 00:17:24,560
își caută alinarea în narcotice
și devine dependent de morfină.
246
00:17:25,560 --> 00:17:28,040
Neputând să-l ajute pe Hitler sau pe sine,
247
00:17:28,120 --> 00:17:32,520
e scos din joc, iar golul lăsat de el
este folosit de alții.
248
00:17:37,880 --> 00:17:40,680
Ernst Röhm vrea să se facă remarcat.
249
00:17:41,840 --> 00:17:44,560
Röhm are idei foarte ambițioase cu SA.
250
00:17:44,640 --> 00:17:48,480
Vrea să recruteze milioane de oameni
și să rivalizeze cu armata,
251
00:17:48,560 --> 00:17:49,840
dacă ajung la putere.
252
00:17:50,680 --> 00:17:54,920
Rebotezată Frontbann,
ajunsese la 30.000 de membri.
253
00:17:55,320 --> 00:17:58,880
Ofițerul căzut în dizgrație
își crease propria armată,
254
00:17:58,960 --> 00:18:04,400
o forță de mercenari gata să preia puterea
pentru naziști la momentul oportun.
255
00:18:08,280 --> 00:18:13,080
Dar în închisoarea Landsberg,
Hitler începe să se răzgândească.
256
00:18:13,160 --> 00:18:15,800
După eșecul încercării
de preluare cu forța,
257
00:18:16,520 --> 00:18:19,680
poate că era timpul
pentru o abordare diferită.
258
00:18:21,120 --> 00:18:25,080
Cel mai important lucru petrecut
la Landsberg nu este Mein Kampf.
259
00:18:25,160 --> 00:18:26,480
Desigur, este vital.
260
00:18:26,560 --> 00:18:30,200
Dar acolo a realizat Hitler,
a avut un moment de iluminare,
261
00:18:30,280 --> 00:18:35,520
că drumul către putere nu e croit
cu pistoalele sau cu mitralierele,
262
00:18:36,680 --> 00:18:38,520
ci cu voturile.
263
00:18:39,440 --> 00:18:42,880
{\an8}31 MAI 1924
LANDSBERG, BAVARIA
264
00:18:42,960 --> 00:18:44,720
{\an8}Röhm îl vizitează pe Hitler.
265
00:18:46,840 --> 00:18:50,680
Cu o armată mare în spate,
e pregătit pentru un nou puci.
266
00:18:51,960 --> 00:18:55,120
Crede că e suficient
ca să-l pună pe Hitler la putere.
267
00:18:56,200 --> 00:18:58,760
Dar nu știa de noile idei ale lui Hitler.
268
00:19:00,760 --> 00:19:05,360
Desigur, planurile lui Röhm
erau total opuse celor ale lui Hitler.
269
00:19:06,680 --> 00:19:10,800
Röhm e șocat când Hitler
îi respinge planul
270
00:19:10,880 --> 00:19:13,160
și pleacă fără să înțeleagă nimic.
271
00:19:13,240 --> 00:19:15,400
Armata lui Röhm e un pericol.
272
00:19:16,360 --> 00:19:21,120
Bătăușii din Frontbann îi puteau distruge
șansa eliberării condiționate.
273
00:19:23,960 --> 00:19:29,640
Frontbann, sub Ernst Röhm
comite acte din ce în ce mai violente.
274
00:19:30,160 --> 00:19:35,320
Iar Hitler știe că trebuie
să se distanțeze de violența de stradă,
275
00:19:35,400 --> 00:19:37,680
de acel comportament violent.
276
00:19:40,520 --> 00:19:42,120
{\an8}7 IULIE 1924
LANDSBERG, BAVARIA
277
00:19:42,200 --> 00:19:44,880
{\an8}Dacă Hitler vrea să pară
un politician serios,
278
00:19:44,960 --> 00:19:47,600
nu-și permite
să fie asociat cu violențele.
279
00:19:47,680 --> 00:19:51,120
În mai, face un anunț șocant.
280
00:19:51,880 --> 00:19:57,280
Hitler e obligat să demisioneze din
fruntea partidului nazist în iulie 1924.
281
00:19:57,960 --> 00:20:01,800
E închis. Iar partidul nazist
este oficial interzis.
282
00:20:02,960 --> 00:20:07,120
Știe că, pentru a reveni în frunte
și a-și impune noua viziune,
283
00:20:07,200 --> 00:20:09,160
trebuie să fie răbdător.
284
00:20:09,240 --> 00:20:13,520
E un gest prin care spune
că național-socialismul nu e așa.
285
00:20:13,600 --> 00:20:16,560
Când va fi eliberat, o va lua de la capăt.
286
00:20:17,440 --> 00:20:20,000
Susținut și încurajat de Rudolf Hess,
287
00:20:20,080 --> 00:20:23,960
se distanțează de politică
și nu mai primește vizitatori.
288
00:20:27,800 --> 00:20:32,080
Urmează să fie eliberat în Octombrie
și nimic nu poate compromite asta.
289
00:20:34,440 --> 00:20:37,640
Fără Hitler, partidul nazist
se fragmentează.
290
00:20:37,720 --> 00:20:41,800
Hess a spus că Hitler e partidul,
iar partidul e Hitler.
291
00:20:41,880 --> 00:20:45,080
E o expresie bună, un laitmotiv.
292
00:20:46,360 --> 00:20:50,080
Cât a fost el închis, partidul
a continuat, dar s-a fracturat,
293
00:20:50,600 --> 00:20:55,720
iar diversele elemente se luptau
pentru dominație în partid.
294
00:21:00,960 --> 00:21:03,600
Dar mișcarea nu dispare complet.
295
00:21:03,680 --> 00:21:06,720
Iar în haosul politic,
296
00:21:06,800 --> 00:21:11,040
după ce a ieșit din depresie și a simțit
că are ocazia să se facă remarcat,
297
00:21:11,120 --> 00:21:13,760
Heinrich Himmler începe să acționeze.
298
00:21:14,760 --> 00:21:17,360
O vreme, s-a retras din viața politică,
299
00:21:17,440 --> 00:21:20,800
{\an8}deși era în continuare interesat
de politica de dreapta…
300
00:21:20,880 --> 00:21:22,680
{\an8}COLEGIUL UNIVERSITĂȚII DUBLIN
301
00:21:22,760 --> 00:21:28,360
…căuta o cale să se reintegreze în mișcare
cât mai repede cu putință.
302
00:21:29,640 --> 00:21:34,120
Atuul lui Himmler
este că e muncitor și inteligent.
303
00:21:34,200 --> 00:21:39,200
Într-un partid de ideologi certăreți,
Himmler e cel care face treaba.
304
00:21:39,920 --> 00:21:42,720
E foarte conștiincios și greu de mulțumit.
305
00:21:42,800 --> 00:21:45,360
Într-o mișcare politică,
oricât de radicală,
306
00:21:45,840 --> 00:21:50,120
e nevoie de un om de culise capabil.
307
00:21:50,800 --> 00:21:57,040
Himmler își asumă roluri.
Are o atitudine pozitivă în partid.
308
00:21:57,120 --> 00:22:00,280
I-a convins pe toți
că el poate face orice.
309
00:22:01,960 --> 00:22:07,160
După demisia lui Hitler,
șeful filialei bavareze, Gregor Strasser,
310
00:22:07,240 --> 00:22:09,040
își asumă rolul de lider.
311
00:22:09,560 --> 00:22:12,680
Nu peste mult timp,
Himmler devine adjunctul său.
312
00:22:14,320 --> 00:22:17,440
Cu Strasser, ca și cu alții,
313
00:22:17,520 --> 00:22:22,040
el reușește să păstreze piciorul în ușă,
314
00:22:22,120 --> 00:22:24,720
dar își face și conexiuni noi,
315
00:22:24,800 --> 00:22:28,720
care să-i fie folositoare mai târziu.
316
00:22:29,600 --> 00:22:34,600
Deși partidul nazist nu este forța
redutabilă care va fi mai târziu,
317
00:22:34,680 --> 00:22:37,240
el se dovedește a fi foarte valoros.
318
00:22:39,000 --> 00:22:41,240
Deși oficial e adjunctul lui Strasser,
319
00:22:41,320 --> 00:22:47,280
la 24 de ani, Himmler devine liderul
de facto al naziștilor din Bavaria de jos.
320
00:22:50,120 --> 00:22:53,640
Și nu e singurul tânăr
care se ridică din haos.
321
00:22:54,680 --> 00:22:57,880
{\an8}Joseph Goebbels se născuse în 1897
322
00:22:57,960 --> 00:23:01,280
{\an8}într-o familie din partea de jos
a clasei de mijloc,
323
00:23:01,920 --> 00:23:05,040
în orășelul Rheydt, în Rhineland.
324
00:23:05,680 --> 00:23:10,440
Ca Hitler,
Goebbels este un copil răsfățat.
325
00:23:10,520 --> 00:23:12,680
Îi era greu să-și facă prieteni.
326
00:23:12,760 --> 00:23:14,280
În copilărie,
327
00:23:14,360 --> 00:23:19,440
Goebbels a suferit
mai multe operații la un picior
328
00:23:19,520 --> 00:23:22,440
și avea o dizabilitate permanentă.
329
00:23:22,840 --> 00:23:26,480
Toată viața lui a avut
un șchiopătat pronunțat.
330
00:23:27,880 --> 00:23:32,520
Așa că era singuratic.
Era un personaj solitar.
331
00:23:33,960 --> 00:23:37,360
Ca Hitler, Goebbels crede
că merită mai mult.
332
00:23:38,000 --> 00:23:41,520
A găsit un vinovat pentru eșecul lui
în Germania postbelică.
333
00:23:42,920 --> 00:23:46,680
Goebbels era un tânăr
cu un ego foarte mare.
334
00:23:46,760 --> 00:23:48,360
Are un doctorat,
335
00:23:48,440 --> 00:23:52,240
are cărți și piese care
n-au fost publicate sau n-au fost jucate
336
00:23:52,320 --> 00:23:57,160
și este cuprins de o formă virulentă
de antisemitism.
337
00:24:00,880 --> 00:24:03,200
Inspirat de discursurile lui Hitler,
338
00:24:03,280 --> 00:24:06,320
entuziasmul politic al lui Goebbels
e însuflețit
339
00:24:06,400 --> 00:24:11,400
când, în 1924, merge în cealaltă parte
a Germaniei, la Weimar,
340
00:24:11,480 --> 00:24:13,920
la primul său miting de dreapta.
341
00:24:15,080 --> 00:24:20,120
Tot ceea ce a fost asociat mai târziu
cu ceremonialul partidului nazist
342
00:24:20,200 --> 00:24:24,360
și cu ritualurile de la întâlnirile
partidului nazist, era acolo.
343
00:24:24,440 --> 00:24:29,200
Steaguri, steme, uniforme,
344
00:24:29,280 --> 00:24:32,800
marșuri, lozinci, cântece,
345
00:24:32,880 --> 00:24:36,680
discursuri lungi ținute
în fața unui public entuziast…
346
00:24:39,160 --> 00:24:40,960
Violența,
347
00:24:41,600 --> 00:24:43,560
atacurile asupra trecătorilor,
348
00:24:44,520 --> 00:24:47,080
oamenii bătuți în gară,
349
00:24:47,160 --> 00:24:50,640
băutura și distracția de seara…
350
00:24:50,720 --> 00:24:52,040
Erau toate acolo.
351
00:24:53,040 --> 00:24:55,040
Deși nu era membru de partid,
352
00:24:55,120 --> 00:24:57,680
s-a aruncat în politica de dreapta.
353
00:24:59,640 --> 00:25:03,720
Dar, ca evanghelist cu dizabilități,
arma lui Goebbels va fi vorba.
354
00:25:03,800 --> 00:25:06,720
Se angajează la un mic ziar politic.
355
00:25:08,480 --> 00:25:12,600
A trebuit să scrie totul.
Brusc, în mintea lui,
356
00:25:12,680 --> 00:25:15,880
era jurnalist și avea o slujbă adevărată.
357
00:25:17,040 --> 00:25:19,840
După puțin timp,
își duce ideile mai departe
358
00:25:19,920 --> 00:25:23,080
și află că mai are ceva
în comun cu Hitler.
359
00:25:24,320 --> 00:25:26,000
Are priză la public.
360
00:25:26,800 --> 00:25:32,120
Iar acum începem să vedem
etica extraordinară de muncă
361
00:25:32,200 --> 00:25:34,600
de care s-a folosit tot restul vieții.
362
00:25:34,680 --> 00:25:39,080
A combinat munca de jurnalist
363
00:25:39,160 --> 00:25:41,120
cu oratoria.
364
00:25:41,840 --> 00:25:45,480
La început, în fața unui public
foarte restrâns.
365
00:25:45,560 --> 00:25:47,800
Dar așa a descoperită
366
00:25:47,880 --> 00:25:50,560
că este foarte talentat la asta.
367
00:25:51,080 --> 00:25:54,760
În doar câteva săptămâni,
368
00:25:54,840 --> 00:25:59,480
și-a câștigat reputația de bun orator.
369
00:25:59,560 --> 00:26:04,200
Zvonul despre el s-a răspândit
în interiorul partidului nazist.
370
00:26:09,200 --> 00:26:12,960
Pe 20 decembrie 1924, la ora 12:15,
371
00:26:13,440 --> 00:26:17,120
după doar nouă luni executate
dintr-o pedeapsă de cinci ani,
372
00:26:17,200 --> 00:26:20,760
Hitler îl lasă pe Hess în închisoare
și este eliberat.
373
00:26:22,680 --> 00:26:27,080
După senzaționala încarcerare
și recenta demisie,
374
00:26:27,520 --> 00:26:29,680
ar fi trebuit să fie ceva important.
375
00:26:31,200 --> 00:26:35,720
Dar nu-l așteptau mulțimile.
Doar o mașină.
376
00:26:36,320 --> 00:26:40,960
Situația se schimbase.
Țara nu mai căuta cu disperare un Mesia.
377
00:26:47,400 --> 00:26:49,520
Germania se schimbase mult.
378
00:26:50,920 --> 00:26:52,440
Economi repornise.
379
00:26:53,880 --> 00:26:56,760
Republica de la Weimar
începea să pară puternică.
380
00:26:56,840 --> 00:27:00,040
Era mai multă stabilitate.
Încrederea plutea în aer.
381
00:27:00,760 --> 00:27:02,840
Germania se învățase cu criza
382
00:27:02,920 --> 00:27:05,880
și decisese că vrea să se liniștească.
383
00:27:05,960 --> 00:27:11,640
Căuta o cale să trăiască împăcată
cu termenii dictați de alte puteri.
384
00:27:12,960 --> 00:27:16,000
În acest climat,
și fără conducerea lui Hitler,
385
00:27:16,080 --> 00:27:21,200
în alegerile din 1924,
naziștii primesc doar 3% din voturi.
386
00:27:22,080 --> 00:27:23,360
Păreau terminați.
387
00:27:23,800 --> 00:27:29,040
În 1923 aveau 35.000 de membri.
Acum mai aveau jumătate.
388
00:27:29,800 --> 00:27:32,080
Criticile aduse împrumuturilor americane
389
00:27:32,160 --> 00:27:35,160
par ridicole
într-o perioadă de prosperitate.
390
00:27:36,280 --> 00:27:40,760
Starea de spirit se schimbase.
Nu mai putea să țipe la colț de stradă
391
00:27:40,840 --> 00:27:43,480
sau să mitralieze oamenii. Nu mai mergea.
392
00:27:44,800 --> 00:27:46,440
Cu partidul îngenuncheat,
393
00:27:46,520 --> 00:27:50,600
Hitler e liber să îl reconstruiască
după noua lui viziune politică,
394
00:27:51,160 --> 00:27:52,880
plămădită împreună cu Hess.
395
00:27:54,440 --> 00:27:59,080
{\an8}Naziștii nu mai trebuie să fie
un partid revoluționar violent.
396
00:27:59,160 --> 00:28:04,680
Trebuie să intre în legalitate,
trebuie să participe la alegeri,
397
00:28:04,760 --> 00:28:07,640
trebuie să intre în parlament,
în Reichstag,
398
00:28:07,720 --> 00:28:12,120
trebuie să facă tot ce face
un partid parlamentar democratic.
399
00:28:15,760 --> 00:28:18,760
Hitler e hotărât
să recâștige controlul partidului,
400
00:28:18,840 --> 00:28:23,040
dar descoperă rapid că nu poate scăpa
de fantomele trecutului.
401
00:28:24,080 --> 00:28:27,440
Ernst Röhm aștepta nu nerăbdare
eliberarea lui Hitler,
402
00:28:27,960 --> 00:28:30,600
convins că mai pot colabora.
403
00:28:32,040 --> 00:28:35,000
Hitler voia să aibă
un partid politic adevărat
404
00:28:35,080 --> 00:28:37,800
și că vor ajunge pe căi legale la putere.
405
00:28:37,880 --> 00:28:39,480
Dar cei ca Ernst Röhm
406
00:28:39,560 --> 00:28:41,560
au o abordare mai revoluționară.
407
00:28:41,640 --> 00:28:44,880
Ei cred că revoluția națională
chiar înseamnă revoluție.
408
00:28:44,960 --> 00:28:49,680
După ce i-a permis să dezvolte SA,
chiar și într-o formă ascunsă,
409
00:28:49,760 --> 00:28:53,640
descoperă că Röhm are mii de adepți.
410
00:28:55,960 --> 00:28:58,200
Hitler trebuie să remedieze situația.
411
00:28:59,760 --> 00:29:03,600
Pe 16 aprilie 1925,
în casa lui din München,
412
00:29:03,680 --> 00:29:07,200
îi explică lui Röhm viziunea sa politică.
413
00:29:08,720 --> 00:29:12,480
Trebuie să funcționeze
în cadrul sistemului politic,
414
00:29:12,560 --> 00:29:16,600
să arate ca un partid politic
credibil și real
415
00:29:16,680 --> 00:29:22,200
și nu doar o gloată de nebuni
care atacă berării din München.
416
00:29:24,880 --> 00:29:29,720
Dar războinicul de modă veche Röhm
crede că o revoluție începe cu un puci.
417
00:29:31,200 --> 00:29:34,320
Röhm vorbește despre revoluție,
iar Hitler îi răspunde:
418
00:29:34,400 --> 00:29:37,760
{\an8}„Revoluțiile vin după preluarea puterii,
nu înainte.
419
00:29:37,840 --> 00:29:40,360
{\an8}Luăm puterea. Apoi facem revoluția.”
420
00:29:41,400 --> 00:29:44,120
{\an8}Relația dintre Röhm și Hitler se destramă.
421
00:29:44,560 --> 00:29:46,120
{\an8}Hitler îi pune lui Röhm:
422
00:29:46,200 --> 00:29:49,840
„Ai făcut o armată politică uriașă
ești un pericol.
423
00:29:50,320 --> 00:29:52,720
Nu vreau asta. Nu asta aștept de la tine.”
424
00:29:53,760 --> 00:29:57,000
Röhm este foarte supărat să audă asta.
425
00:29:58,400 --> 00:30:01,120
Hitler știe cât de puternic este Röhm.
426
00:30:01,200 --> 00:30:03,960
Are o armată la dispoziție.
E foarte periculos.
427
00:30:07,040 --> 00:30:10,240
Dar, în mod remarcabil, Röhm dă înapoi.
428
00:30:12,000 --> 00:30:13,680
Röhm nu poate câștiga lupta.
429
00:30:13,760 --> 00:30:17,160
Puterea lui Hitler în partid,
deși nu cum urma să fie,
430
00:30:17,240 --> 00:30:19,160
era incredibil de mare.
431
00:30:27,680 --> 00:30:29,800
Într-o scrisoare trimisă a doua zi,
432
00:30:29,880 --> 00:30:33,320
Röhm demisionează
de la conducerea Frontbann și SA,
433
00:30:33,800 --> 00:30:36,600
dar îl imploră
să nu abandoneze prietenia lor.
434
00:30:42,640 --> 00:30:44,000
Hitler nu-i răspunde.
435
00:30:50,480 --> 00:30:53,080
Röhm se supără
436
00:30:53,160 --> 00:30:55,720
și decide să plece în Bolivia,
437
00:30:55,800 --> 00:30:57,600
în celălalt capăt al lumii.
438
00:30:57,680 --> 00:30:59,680
Decide că nu poate câștiga,
439
00:30:59,760 --> 00:31:01,440
așa că renunță și pleacă.
440
00:31:02,800 --> 00:31:04,600
Izgonit din cercul intim,
441
00:31:04,680 --> 00:31:08,600
Röhm pleacă în America de Sud,
dar șansa lui se va ivi din nou.
442
00:31:12,240 --> 00:31:14,840
Cu Röhm scos din joc și cu Hess eliberat,
443
00:31:14,920 --> 00:31:19,600
campania pentru câștigarea partidului
și inimile germanilor reîncepe.
444
00:31:21,760 --> 00:31:24,840
Dacă naziștii vor să fie
o forță politică serioasă,
445
00:31:24,920 --> 00:31:27,800
procesul trebuie să înceapă cu liderul.
446
00:31:27,880 --> 00:31:30,240
Hitler se transformă.
447
00:31:30,320 --> 00:31:34,600
Poate să fie o figură tradițional germană,
448
00:31:34,680 --> 00:31:38,200
cu Lederhosen, cu ciorapi lungi
și cu pantofi,
449
00:31:39,760 --> 00:31:42,640
ca să atragă o anumită
parte a comunității.
450
00:31:42,720 --> 00:31:47,480
Dar poate părea mai tehnocrat,
îmbrăcat într-un costum elegant.
451
00:31:51,200 --> 00:31:55,880
Și, dacă e la o întrunire nazistă,
poartă uniforma.
452
00:31:58,800 --> 00:32:00,880
Alege imaginea de tehnocrat.
453
00:32:00,960 --> 00:32:04,520
Arată ca un lider pregătit și încrezător,
454
00:32:06,560 --> 00:32:11,920
gata să recupereze controlul partidului
nazist și să-i schimbe direcția.
455
00:32:17,560 --> 00:32:19,160
La începutul lui 1925,
456
00:32:19,240 --> 00:32:22,840
interdicția asupra partidului
și a ziarului său e ridicată.
457
00:32:23,960 --> 00:32:26,840
Dar vestea proastă este că noul lider
458
00:32:27,360 --> 00:32:29,880
nu poate apărea în fața publicului.
459
00:32:29,960 --> 00:32:32,440
Ca parte a eliberării condiționate,
460
00:32:32,520 --> 00:32:37,720
Hitler a fost de acord să nu vorbească
în public fără permisiune.
461
00:32:38,760 --> 00:32:41,840
Nu se ține de cuvânt,
nu respectă termenii,
462
00:32:41,920 --> 00:32:43,480
pentru că ține discursuri.
463
00:32:43,560 --> 00:32:48,000
Și i se interzice iarăși să vorbească
până în 1927.
464
00:32:49,200 --> 00:32:52,200
Vor avea nevoie de cineva nou
care să-l ajute.
465
00:32:59,840 --> 00:33:02,000
Când partidul redevine legal,
466
00:33:02,080 --> 00:33:04,920
Joseph Goebbels e printre primii
care se înscriu.
467
00:33:08,840 --> 00:33:13,600
Goebbels era atras de nazism
de elementul socialist.
468
00:33:13,680 --> 00:33:16,200
El credea în dialectica marxistă,
469
00:33:16,280 --> 00:33:18,200
în ideea de luptă de clasă,
470
00:33:18,280 --> 00:33:22,920
așa că putea să aducă nazismului
471
00:33:23,000 --> 00:33:25,920
acea idee de conflict,
472
00:33:26,000 --> 00:33:28,960
pe care n-o obții
decât dacă ești într-un conflict.
473
00:33:30,680 --> 00:33:34,280
Goebbels se alătură partidului
în zona industrială Rhineland,
474
00:33:34,360 --> 00:33:38,080
departe de capitala nazismului
din München.
475
00:33:38,160 --> 00:33:42,520
Reputația lui de orator spectaculos
crește rapid.
476
00:33:42,600 --> 00:33:46,280
E plin de energie,
plin de idei, plin de caracter.
477
00:33:46,360 --> 00:33:50,280
Oarecum, partidul a crescut
și datorită lui Goebbels.
478
00:33:51,680 --> 00:33:57,520
Programul lui era plin
de discursuri în public.
479
00:33:57,600 --> 00:34:03,280
Călătorea neobosit
dintr-o parte în alta a Germaniei.
480
00:34:03,360 --> 00:34:08,680
Vorbea în berării, la întâlniri,
la mitinguri.
481
00:34:09,720 --> 00:34:12,360
Ținea foarte multe discursuri.
482
00:34:12,440 --> 00:34:16,680
A ținut 189 de discursuri în 12 luni.
483
00:34:16,760 --> 00:34:18,560
E o cifră mare.
484
00:34:19,560 --> 00:34:23,680
Reputația lui s-a răspândit rapid
în partidul nazist,
485
00:34:23,760 --> 00:34:29,320
iar oameni din toată Germania vorbeau
despre un tânăr din Rhineland
486
00:34:29,400 --> 00:34:33,520
care reușea să țină
niște discursuri foarte eficiente.
487
00:34:38,760 --> 00:34:41,720
Sâmbătă, pe 12 iulie 1925,
488
00:34:41,800 --> 00:34:46,240
Hitler încalcă interdicția și reprezintă
naziștii la o întâlnire de dreapta.
489
00:34:47,960 --> 00:34:50,440
Tânărul orator Goebbels e în public.
490
00:34:51,560 --> 00:34:55,400
Când Goebbels îl vede pentru prima oară
pe Hitler la o întâlnire,
491
00:34:55,480 --> 00:34:58,240
{\an8}se îndrăgostește pur și simplu de el.
492
00:34:58,320 --> 00:35:01,440
{\an8}Pare că folosesc un cuvânt foarte ciudat.
493
00:35:01,520 --> 00:35:05,840
Dar e o formă de iubire. Iar cuvântul
„iubire”, când e vorba de Hitler,
494
00:35:05,920 --> 00:35:09,520
apare de mai multe ori
în jurnalele lui Hitler.
495
00:35:11,800 --> 00:35:14,520
Goebbels e convins că Hitler e viitorul.
496
00:35:15,280 --> 00:35:17,080
Acest moment îi schimbă viața.
497
00:35:19,800 --> 00:35:21,360
Îi strânge mâna lui Hitler
498
00:35:21,440 --> 00:35:24,280
și știe că vrea
să lucreze îndeaproape cu el.
499
00:35:30,120 --> 00:35:34,040
Goebbels era nerăbdător,
dornic și disperat
500
00:35:34,120 --> 00:35:38,040
să facă parte
din cercul de prieteni ai lui Hitler.
501
00:35:38,120 --> 00:35:40,160
Dar cum să facă asta?
502
00:35:40,240 --> 00:35:44,480
Așa că s-a gândit să devină folositor,
să devină vital
503
00:35:44,560 --> 00:35:46,880
Esențial pentru mișcare.
504
00:35:48,840 --> 00:35:50,440
Planul lui funcționează.
505
00:35:50,520 --> 00:35:55,080
Poate că autoritățile închid ochii
dacă Hitler vine la evenimente locale,
506
00:35:55,720 --> 00:35:59,600
dar dacă se adresează națiunii,
știe că va fi arestat.
507
00:36:00,240 --> 00:36:05,320
Naziștii au nevoie de o figură publică,
iar Goebbels ar putea fi omul potrivit.
508
00:36:06,960 --> 00:36:11,680
Hitler decisese deja să-l aducă
pe Goebbels de partea sa.
509
00:36:11,760 --> 00:36:14,560
Auzise de reputația
de orator a lui Goebbels
510
00:36:14,640 --> 00:36:17,600
și vede în el un potențial beneficiu.
511
00:36:18,920 --> 00:36:22,880
Hitler încearcă să-l aducă pe tânăr
în cercul său intim.
512
00:36:28,880 --> 00:36:31,360
Hitler înțelege talentul lui Goebbels,
513
00:36:31,440 --> 00:36:35,440
vrea să se folosească de el
și, ca urmare, îl vrea în sistem.
514
00:36:36,160 --> 00:36:38,840
Iar Goebbels e dornic să intre în sistem.
515
00:36:40,920 --> 00:36:45,560
Hitler îl păcălește pe Goebbels
și îl flatează, încercând să-l farmece.
516
00:36:46,320 --> 00:36:48,280
Odată ce a fost prins în vrajă,
517
00:36:48,760 --> 00:36:53,000
aproape că s-a îndrăgostit
ca o școlăriță de el.
518
00:36:53,080 --> 00:36:57,600
Cu Goebbels de partea sa,
Hitler va să vadă de ce e în stare.
519
00:36:58,480 --> 00:37:02,360
Goebbels n-a fost doar invitat
să viziteze sediul partidului.
520
00:37:02,440 --> 00:37:06,160
A fost invitat să vorbească în berăria
521
00:37:06,240 --> 00:37:09,120
care fusese în centrul puciului din 1923.
522
00:37:09,680 --> 00:37:12,560
Iar Goebbels nu-l dezamăgește pe Hitler.
523
00:37:13,480 --> 00:37:15,560
Întâlnirea a avut un succes uriaș.
524
00:37:17,480 --> 00:37:19,000
Goebbels a vorbit bine.
525
00:37:19,760 --> 00:37:23,440
A scris după aceea că Hitler
l-a îmbrățișat cu lacrimi în ochi.
526
00:37:25,320 --> 00:37:28,400
Începând cu acel moment,
527
00:37:28,480 --> 00:37:33,000
între cei doi se formează
o legătură foarte puternică.
528
00:37:35,520 --> 00:37:38,760
Goebbels devine
noul recrut din cercul intim,
529
00:37:39,400 --> 00:37:42,040
iar Hitler îl pune imediat la treabă.
530
00:37:49,920 --> 00:37:51,920
Fără o voce puternică în capitală,
531
00:37:52,000 --> 00:37:54,280
naziștii nu puteau ajunge la putere.
532
00:37:56,480 --> 00:37:58,480
Goebbels e trimis la Berlin.
533
00:38:00,440 --> 00:38:03,440
Berlinul e important pentru ei
din mai multe motive.
534
00:38:03,520 --> 00:38:07,760
E capitala Germaniei,
e centrul administrativ,
535
00:38:07,840 --> 00:38:10,400
are cea mai numeroasă populație,
536
00:38:10,480 --> 00:38:14,040
e centrul presei și al mass-media
537
00:38:14,120 --> 00:38:17,440
adăpostește guvernul
și e o fortăreață a stângii.
538
00:38:18,040 --> 00:38:19,840
Cu doar câteva sute de membri,
539
00:38:19,920 --> 00:38:22,880
partidul nazist e aproape
nereprezentat în Berlin.
540
00:38:23,920 --> 00:38:28,640
Conducerea este slabă,
iar partidul e paralizat de lupte interne.
541
00:38:29,680 --> 00:38:34,040
{\an8}Dacă vor să devină un partid național,
un partid de guvernământ,
542
00:38:34,120 --> 00:38:36,360
{\an8}trebuie să fie puternici în capitală.
543
00:38:38,520 --> 00:38:43,880
Odată ajuns, Goebbels începe
să refacă biroul regional disfuncțional.
544
00:38:43,960 --> 00:38:48,600
Goebbels înțelegea intuitiv
metodele moderne de propagandă.
545
00:38:49,600 --> 00:38:55,320
Transforma o înmormântare în nuntă
și o întâlnire într-un eveniment nazist.
546
00:38:56,000 --> 00:38:59,280
Trimitea camioane pe străzi
care să împrăștie fluturași.
547
00:38:59,360 --> 00:39:01,520
Lipea afișe roșii,
548
00:39:01,600 --> 00:39:06,320
avea ziarul de scandal
Der Angriff, Atacul.
549
00:39:06,400 --> 00:39:09,600
Asta spune multe
despre agresiunea și violența lor.
550
00:39:10,920 --> 00:39:14,920
Dar Goebbels știe
că cea mai bună armă a sa este oratoria.
551
00:39:16,200 --> 00:39:19,760
A început să fie foarte sarcastic,
552
00:39:19,840 --> 00:39:24,480
să-și certe și să-și ia peste picior
oponenții și inamicii.
553
00:39:24,560 --> 00:39:28,880
Și știa să-și controleze criticii.
554
00:39:30,080 --> 00:39:33,320
Goebbels își dezvăluie
și o latură nemiloasă.
555
00:39:33,400 --> 00:39:35,640
Într-u Berlin dominat de comuniști,
556
00:39:35,720 --> 00:39:38,680
Goebbels își susține discursurile
atent create
557
00:39:38,760 --> 00:39:40,880
cu bătăi de modă veche.
558
00:39:40,960 --> 00:39:43,760
Goebbels nu era un mascul puternic.
559
00:39:43,840 --> 00:39:46,560
{\an8}Cred că încerca să compenseze
asta cu violența.
560
00:39:46,640 --> 00:39:48,480
{\an8}KING'S COLLEGE, LONDRA
561
00:39:50,040 --> 00:39:52,560
Deși naziștii voiau
să rămână în legalitate
562
00:39:53,080 --> 00:39:55,040
vor forța mereu limita.
563
00:39:55,120 --> 00:39:59,080
Goebbels a declanșat
violențe de stradă împotriva comuniștilor.
564
00:39:59,160 --> 00:40:03,200
Organizează bătăi de stradă.
565
00:40:03,280 --> 00:40:08,320
Nasuri sparte, geamuri sparte,
sticle sparte, scaune rupte.
566
00:40:08,400 --> 00:40:13,520
Cam asta era coloana sonoră
a Berlinului lui Goebbels.
567
00:40:15,360 --> 00:40:19,400
Sub Goebbels, bătăușii partidului,
Cămășile Brune SA,
568
00:40:19,480 --> 00:40:22,920
provocau încontinuu partidele adversare.
569
00:40:25,480 --> 00:40:28,560
Eu cred că reputația lui creștea.
570
00:40:28,640 --> 00:40:33,480
Știai că dacă Goebbels ține un discurs,
o să fie o seară distractivă.
571
00:40:37,480 --> 00:40:41,160
Dar în 1926, la doi ani după ce eliberare,
572
00:40:41,240 --> 00:40:45,520
Hess și liderul său iubit, Hitler,
avansaseră mult politic.
573
00:40:46,760 --> 00:40:50,320
Dar nu tot partidul era de acord
cu noua viziune.
574
00:40:51,520 --> 00:40:57,000
Era timpul să distrugă facțiunile rivale
și să recapete controlul.
575
00:41:01,280 --> 00:41:04,400
Au început să se teamă că,
pe mă sură ce așteaptă
576
00:41:04,480 --> 00:41:08,160
să obțină rezultatele
pe care le doreau în alegeri,
577
00:41:08,240 --> 00:41:10,160
cu atât va fi mai dificil.
578
00:41:10,240 --> 00:41:12,040
A început să se întrebe
579
00:41:12,120 --> 00:41:16,440
{\an8}dacă partidul e structurat
în așa fel încât să fie eficient.
580
00:41:17,880 --> 00:41:20,400
Au relansat partidul după noile linii,
581
00:41:20,480 --> 00:41:23,000
creând un guvern în așteptare.
582
00:41:25,240 --> 00:41:29,120
Hitler conducea, iar loialul Hess
era marele chelar,
583
00:41:29,200 --> 00:41:31,120
controlând toate întâlnirile.
584
00:41:33,520 --> 00:41:36,320
Orice amenințare este eliminată rapid.
585
00:41:41,920 --> 00:41:46,800
Împreună cu noile departamente,
vine și o forță de protecție nouă.
586
00:41:47,560 --> 00:41:51,800
Pentru soldatul aspirant Heinrich Himmler,
este o ocazie unică.
587
00:41:52,360 --> 00:41:57,920
{\an8}Acum vrea să conducă acest grup de elită
numit Schultzstaffel, sau SS.
588
00:41:59,680 --> 00:42:01,400
{\an8}El vede în SS
589
00:42:01,480 --> 00:42:06,080
o potențială unitate de elită,
un fel de samurai.
590
00:42:06,160 --> 00:42:09,120
Nu sunt doar protecția locală
pentru Hitler.
591
00:42:09,200 --> 00:42:13,560
Ei vor fi cei mai buni dintre cei buni
în viziunea nazistă,
592
00:42:13,640 --> 00:42:16,040
iar Himmler vrea să fie în fruntea lor.
593
00:42:19,560 --> 00:42:23,560
În timp ce majoritatea regiunilor
recrutează bătăuși din SA în SS,
594
00:42:23,640 --> 00:42:25,320
Himmler are alte planuri.
595
00:42:26,160 --> 00:42:30,280
În sudul Bavariei, el va alege
mai degrabă bodyguarzi de elită.
596
00:42:30,760 --> 00:42:33,840
Trupele sale vor fi emblema
supremației rasiale
597
00:42:34,320 --> 00:42:37,680
și vor reflecta idealul masculin german.
598
00:42:38,520 --> 00:42:43,360
{\an8}În primii ani de construcție a SS-ului,
599
00:42:43,440 --> 00:42:45,680
Himmler investește mult timp
600
00:42:45,760 --> 00:42:49,640
în alegerea noilor membri ai organizației.
601
00:42:50,240 --> 00:42:52,160
De exemplu, el chiar crede
602
00:42:52,240 --> 00:42:57,600
că aparențele fizice
reflectă calitățile rasiale.
603
00:42:59,120 --> 00:43:00,320
Studiază fotografii
604
00:43:00,400 --> 00:43:04,360
și elimină candidații care nu se potrivesc
cu stereotipul arian.
605
00:43:05,080 --> 00:43:07,720
Chiar și apoi,
ca să fii luat în considerare,
606
00:43:07,800 --> 00:43:11,920
trebuia să-ți dovedești descendența
germană până în secolul 18.
607
00:43:12,640 --> 00:43:15,440
{\an8}Viziunea lui Himmler
evoluează lent în anii 1920.
608
00:43:16,200 --> 00:43:19,240
E atras de ideea aproape mistică
609
00:43:19,320 --> 00:43:21,000
a unor cavaleri ai mișcării,
610
00:43:21,080 --> 00:43:24,400
oameni care vor fi niște
național-socialiști mai puri.
611
00:43:25,640 --> 00:43:28,960
Deși, tehnic, SS fac încă parte din SA,
612
00:43:29,040 --> 00:43:32,400
Himmler se asigură
că oamenii lui ies în evidență.
613
00:43:32,480 --> 00:43:35,320
O forță de elită de cavaleri naziști.
614
00:43:35,840 --> 00:43:39,360
Himmler își îmbracă elita ariană
în uniforme diferite,
615
00:43:39,440 --> 00:43:43,760
create de creatorul de modă
și membru al partidului nazist, Hugo Boss.
616
00:43:44,280 --> 00:43:46,760
Trebuia să ai cizme negre, pantaloni negri
617
00:43:47,320 --> 00:43:51,320
și emblema
cu craniul și oasele, totenkopf.
618
00:43:52,640 --> 00:43:57,480
Simbolizând forța și hotărârea,
loialitatea și dedicarea până la moarte,
619
00:43:57,920 --> 00:43:59,320
e o imagine puternică.
620
00:44:00,120 --> 00:44:04,840
SS ar putea fi comparați
cu gărzile imperiale din Roma antică.
621
00:44:05,760 --> 00:44:11,520
Cavalerii lui Himmler vor apăra
și vor sluji un singur om. Adolf Hitler.
622
00:44:11,960 --> 00:44:15,720
Își dă seama că nu poate avansa
623
00:44:15,800 --> 00:44:19,680
decât dacă demonstrează
loialitatea SS-ului pentru führer.
624
00:44:20,120 --> 00:44:24,520
Îi sunt loiali și sunt mereu
de partea lui,
625
00:44:24,600 --> 00:44:27,320
când apar dispute în partid.
626
00:44:27,840 --> 00:44:32,520
Și apără cu hotărâre deciziile führerului.
627
00:44:33,760 --> 00:44:37,960
Bazele cercului intim al lui Hitler
sunt puse.
628
00:44:39,600 --> 00:44:42,920
Hess se ocupă
de treburile zilnice ale partidului.
629
00:44:43,840 --> 00:44:46,360
Goebbels e purtătorul de cuvânt.
630
00:44:47,000 --> 00:44:51,120
Iar Himmler și SS, forța polițienească.
631
00:44:52,280 --> 00:44:54,800
Pentru moment nu sunt animozități
632
00:44:54,880 --> 00:44:58,320
între cei doi mari ai partidului,
Himmler și Goebbels.
633
00:45:00,120 --> 00:45:03,560
Himmler și Goebbels
sunt încă relativ tineri.
634
00:45:03,640 --> 00:45:05,000
Nu au încă 30 de ani.
635
00:45:05,560 --> 00:45:09,440
Deci, sunt încă mici,
dar au ambiții foarte mari.
636
00:45:09,520 --> 00:45:11,560
Fiecare e conștient de celălalt.
637
00:45:11,640 --> 00:45:14,440
Fiecare recunoaște talentele celuilalt.
638
00:45:15,520 --> 00:45:17,200
Se respectau
639
00:45:17,280 --> 00:45:20,640
și cred că vedeau unul în celălalt
640
00:45:20,720 --> 00:45:25,560
competență, eficiență, eficacitate,
hotărâre și atenție la detalii.
641
00:45:25,640 --> 00:45:29,000
Și amândoi admirau toate astea.
642
00:45:30,120 --> 00:45:31,920
Lucrând în sfere diferite,
643
00:45:32,000 --> 00:45:35,480
cei doi aspiranți își canalizează
toată energia și efortul
644
00:45:35,560 --> 00:45:37,800
înspre succesul partidului.
645
00:45:39,920 --> 00:45:42,120
5 MARTIE 1927
646
00:45:42,200 --> 00:45:46,760
În 1927 e ridicată interdicția
asupra discursurilor lui Hitler,
647
00:45:46,840 --> 00:45:51,120
iar partidul nazist poate dezlănțui
cea mai puternică armă a sa.
648
00:45:52,680 --> 00:45:57,600
Mesajul său: Germania trebuie să recapete
controlul asupra finanțelor
649
00:45:57,680 --> 00:46:00,360
de la învingătorii din Războiul Mondial.
650
00:46:00,440 --> 00:46:04,680
Când i se permite să lucrează,
alege o temă destul de importantă.
651
00:46:04,760 --> 00:46:10,200
Germania, aflată în refacere, nu trebuie
să fie controlată de forțe externe.
652
00:46:12,040 --> 00:46:14,400
Hitler a reușit să iasă în evidență
653
00:46:14,480 --> 00:46:18,480
și a devenit o figură proeminentă
când e vorba de interesele germane.
654
00:46:24,080 --> 00:46:27,120
Discursurile populiste
ale lui Hitler atrag masele,
655
00:46:27,200 --> 00:46:30,640
dar naziștii au nevoie
și de puterile Germaniei.
656
00:46:31,840 --> 00:46:35,160
În trecut, Hermann Göring
era această legătură.
657
00:46:35,760 --> 00:46:38,560
Dar era în exil, inamic al statului.
658
00:46:38,640 --> 00:46:42,920
În ultimii patru ani, se luptase cu
durerea și cu dependența de morfină.
659
00:46:44,640 --> 00:46:47,400
În final, lui Göring i se deschide o ușă.
660
00:46:47,480 --> 00:46:50,680
Când președintele Hindenburg
a împlinit 80 de ani,
661
00:46:50,760 --> 00:46:54,200
parlamentul a dat o amnistie
pentru exilații politic.
662
00:46:54,280 --> 00:46:56,400
Göring profită in plin.
663
00:46:57,200 --> 00:47:02,920
În 1927, el se întoarce crezând că va fi
primit cu brațele deschise de naziști.
664
00:47:03,000 --> 00:47:06,560
Hitler o să-l ia în brațe,
ca pe un prieten vechi.
665
00:47:06,640 --> 00:47:11,640
În schimb, vede că e întâmpinat
cu o oarecare răceală.
666
00:47:16,840 --> 00:47:21,240
Dar știe că talentul lui Göring
este neprețuit.
667
00:47:23,800 --> 00:47:25,920
Un atu pe care îl are Göring
668
00:47:26,000 --> 00:47:30,720
e că e o mare personalitate,
e sociabil și are contacte.
669
00:47:31,480 --> 00:47:34,240
Cu statutul său de erou
și cu popularitatea sa,
670
00:47:34,320 --> 00:47:37,080
devine rapid ambasadorul partidului.
671
00:47:37,640 --> 00:47:39,440
Devine rapid legătura
672
00:47:39,520 --> 00:47:43,160
dintre naziști și conservatorii germani.
673
00:47:43,520 --> 00:47:46,560
Ei nu-l văd
ca un terorist politic periculos.
674
00:47:46,640 --> 00:47:48,560
Nu e ca Himmler sau ca Goebbels.
675
00:47:49,040 --> 00:47:50,920
Va fi folositor pentru partid.
676
00:47:51,000 --> 00:47:53,960
Va construi multe poduri
cu forțele conservatoare.
677
00:48:02,040 --> 00:48:05,560
Cercul intim e reunit.
Acum, trebuie să fie la înălțime
678
00:48:05,640 --> 00:48:09,400
și să riște totul în alegerile din 1928.
679
00:48:11,840 --> 00:48:15,800
Discursurile, fluturașii,
înțelegerile din culise.
680
00:48:15,880 --> 00:48:17,520
Fiecare are un rol.
681
00:48:17,600 --> 00:48:21,240
E timpul să culeagă roadele
anilor de reconstrucție.
682
00:48:22,120 --> 00:48:24,400
Pentru Hitler e un test.
683
00:48:24,720 --> 00:48:28,240
E încrezător că 1928
va fi un punct de cotitură.
684
00:48:28,320 --> 00:48:32,680
Ca să ia legal puterea, trebuie să câștige
voturi și locuri în parlament.
685
00:48:33,760 --> 00:48:36,440
Dar, deși mașinăria nazistă funcționează,
686
00:48:36,520 --> 00:48:41,800
mesajul unei crize iminente
strică starea generală de spirit.
687
00:48:41,880 --> 00:48:46,680
Alegerile din 1928 au fost un dezastru
pentru partidul nazist.
688
00:48:47,440 --> 00:48:51,880
Naziștii au încercat
să arate că sunt un partid legitim.
689
00:48:52,760 --> 00:48:56,600
Că această viziune naționalistă
și socialistă pentru Germania
690
00:48:56,680 --> 00:48:58,080
era o cale viabilă.
691
00:48:58,160 --> 00:49:01,360
Oamenii nu l-au crezut pe Hitler.
692
00:49:02,120 --> 00:49:05,680
Obținând doar 2.6% din voturi,
693
00:49:05,760 --> 00:49:10,480
au cu 100.000 de voturi mai puțin
decât în 1924.
694
00:49:11,080 --> 00:49:15,160
După patru ani de campanie dură,
e o catastrofă.
695
00:49:16,600 --> 00:49:20,640
Chiar și în Berlin, unde Goebbels
a făcut o campanie acerbă
696
00:49:20,720 --> 00:49:26,000
și a iscat tot felul de probleme
ca să atragă notorietatea și publicitatea,
697
00:49:26,080 --> 00:49:30,120
pentru această mișcare mică,
aveau nevoie de mai multă susținere,
698
00:49:30,200 --> 00:49:33,760
dar au fost departe
de a fi partidul majoritar.
699
00:49:35,240 --> 00:49:37,280
Câtă vreme Germania prospera,
700
00:49:37,360 --> 00:49:40,640
nimeni nu voia să audă
poveștile lor triste.
701
00:49:41,240 --> 00:49:43,720
Partidele extremiste din ambele părți
702
00:49:43,800 --> 00:49:46,040
au nevoie de o criză ca să ia puterea.
703
00:49:46,120 --> 00:49:49,360
În 1928, publicul German se simțea bine
704
00:49:49,440 --> 00:49:54,120
și nu voia ca Adolf Hitler
să-l scoată din zona de confort.
705
00:49:54,960 --> 00:49:59,280
Naziștii au câștigat numai 12
din cele 500 de locuri în Reichstag.
706
00:49:59,360 --> 00:50:01,120
Din anturajul lui Hitler,
707
00:50:01,200 --> 00:50:04,680
doar Goebbels și Göring
devin membri ai parlamentului.
708
00:50:05,880 --> 00:50:07,560
O consolare slabă.
709
00:50:09,480 --> 00:50:14,560
La sfârșitul lui 1928, criza din Partidul
Național-Socialist este evidentă.
710
00:50:14,640 --> 00:50:19,080
Unde va merge? Nu are destule voturi.
Numărul membrilor crește lent.
711
00:50:19,160 --> 00:50:21,840
E clar că au nevoie de o criză.
712
00:50:21,920 --> 00:50:26,720
Partidul nu va deveni un jucător politic
major dacă nu e o criză.
713
00:50:28,920 --> 00:50:32,720
Nimeni nu asculta previziunile lor
despre o catastrofă financiară,
714
00:50:33,320 --> 00:50:36,760
iar partidul nazist e pe cale
să dispară ca forță politică.
715
00:50:37,920 --> 00:50:40,720
Au nevoie de un miracol și acesta vine.
716
00:50:42,160 --> 00:50:48,000
Pe 29 octombrie 1929, bursa americană
de pe Wall Street se prăbușește,
717
00:50:48,520 --> 00:50:52,680
iar finanțatorii americani cer recuperarea
împrumuturilor către Germania.
718
00:50:52,760 --> 00:50:58,080
Peste noapte, țara revine la anarhia
șomajului și a falimentului.
719
00:50:58,760 --> 00:51:02,280
Un singur om prezisese asta. Adolf Hitler.
720
00:51:02,760 --> 00:51:06,600
Dintr-o notă de subsol politică,
devine brusc profet.
721
00:51:07,760 --> 00:51:12,240
În timp ce țara se afundă în haos,
bărbații ambițioși din jurul lui Hitler
722
00:51:12,320 --> 00:51:14,400
văd o ocazie extraordinară.
723
00:51:15,160 --> 00:51:17,720
Și o primesc cu brațele deschise.
724
00:51:23,520 --> 00:51:25,520
Subtitrarea: Mihai Crăciun
63912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.