Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,250 --> 00:00:06,333
[villager 1 pants]
2
00:00:08,708 --> 00:00:10,125
[villager 1] I'm hungry.
3
00:00:15,000 --> 00:00:19,416
[villager 2] If it's this cold,
a lot of people will die this winter.
4
00:00:23,208 --> 00:00:25,458
[villager 1] If a blizzard comes,
we can't pick any more food.
5
00:00:25,541 --> 00:00:26,541
We should hurry.
6
00:00:29,666 --> 00:00:33,500
To think we have to go this deep
in search of food.
7
00:00:43,958 --> 00:00:49,375
I heard Muraguchi's youngest daughter
was sold to a merchant in Sakai.
8
00:00:50,333 --> 00:00:53,500
Her husband must be over 60 already.
9
00:00:54,958 --> 00:00:57,125
I feel bad for the poor girl.
10
00:00:58,708 --> 00:01:00,958
In this situation, they had no choice.
11
00:01:04,583 --> 00:01:05,750
[rustling]
12
00:01:14,625 --> 00:01:15,625
[villager 2] Hey.
13
00:01:25,625 --> 00:01:26,875
What's that kid doing?
14
00:01:31,458 --> 00:01:32,458
Hey.
15
00:01:42,625 --> 00:01:44,375
[villager 2 whispers]
It could be an evil spirit.
16
00:01:45,041 --> 00:01:46,125
Leave it alone.
17
00:01:46,750 --> 00:01:48,083
It's all right.
18
00:01:48,166 --> 00:01:49,375
It's a child.
19
00:01:58,041 --> 00:01:59,250
[villager 1 clears throat]
20
00:01:59,791 --> 00:02:01,125
[villager 1] Hey, boy.
21
00:02:02,166 --> 00:02:05,208
What are you doing
this deep in the woods?
22
00:02:07,791 --> 00:02:11,416
What's the matter? Can't you talk?
23
00:02:17,958 --> 00:02:20,791
[♪ eerie music playing]
24
00:02:39,041 --> 00:02:40,958
[♪ music intensifies]
25
00:02:43,458 --> 00:02:45,125
-[squelches]
-[♪ music fades]
26
00:02:48,541 --> 00:02:49,708
[♪ dramatic sting]
27
00:02:49,791 --> 00:02:51,041
[villager 3 coughing]
28
00:03:02,750 --> 00:03:04,291
Thank you.
29
00:03:05,000 --> 00:03:07,541
Sorry, I can't offer anything else.
30
00:03:07,625 --> 00:03:10,000
[villager 4 coughing]
31
00:03:15,041 --> 00:03:16,416
I know it's not much.
32
00:03:31,250 --> 00:03:32,416
Here.
33
00:03:37,583 --> 00:03:40,041
[♪ gloomy music playing]
34
00:04:13,958 --> 00:04:16,375
-[panting]
-[♪ suspenseful music playing]
35
00:04:17,125 --> 00:04:18,500
[grunting]
36
00:04:22,416 --> 00:04:24,583
[panicked screaming]
37
00:04:26,833 --> 00:04:28,083
[screams]
38
00:04:31,875 --> 00:04:33,541
Help!
39
00:04:33,625 --> 00:04:34,833
[villagers exclaiming]
40
00:04:34,916 --> 00:04:37,333
-Shige.
-Shige. Hey!
41
00:04:37,416 --> 00:04:39,083
What happened to you, Shige?
42
00:04:39,666 --> 00:04:43,416
[Shige] It's Sho... [coughs]
It's Shohachi.
43
00:04:44,416 --> 00:04:46,000
What happened to Shohachi?
44
00:04:47,041 --> 00:04:48,458
[Shige] He was attacked.
45
00:04:49,041 --> 00:04:50,041
What?
46
00:04:50,666 --> 00:04:51,666
Was it a bear?
47
00:04:52,416 --> 00:04:53,416
No.
48
00:04:54,166 --> 00:04:55,750
A human.
49
00:04:59,208 --> 00:05:00,500
It was Gin.
50
00:05:01,250 --> 00:05:02,666
[Shige] I'm sure of it.
51
00:05:04,250 --> 00:05:06,208
[yells] That was Gin!
52
00:05:06,291 --> 00:05:08,458
[♪ uneasy music playing]
53
00:05:13,375 --> 00:05:15,875
Why did this have to happen?
54
00:05:17,041 --> 00:05:19,041
We're just trying our best...
55
00:05:20,708 --> 00:05:22,875
to survive.
56
00:05:24,041 --> 00:05:28,375
I thought it was supposed to be over
once we sacrificed her to Kurunokami.
57
00:05:30,083 --> 00:05:35,750
[yells]
What's wrong with this village? Huh?
58
00:05:35,833 --> 00:05:38,458
Are we cursed?
59
00:05:39,416 --> 00:05:45,541
[young Gin singing] ♪ Hushabye, sleep ♪
60
00:05:47,500 --> 00:05:54,500
♪ How cute is the baby
who has fallen asleep ♪
61
00:05:58,125 --> 00:06:02,791
♪ The baby who is awake and cries ♪
62
00:06:03,416 --> 00:06:10,291
♪ How hateful his face looks ♪
63
00:06:11,083 --> 00:06:13,250
♪ Hushabye ♪
64
00:06:14,500 --> 00:06:17,333
♪ Hushabye ♪
65
00:06:19,208 --> 00:06:22,000
♪ Hushabye ♪
66
00:06:23,000 --> 00:06:25,750
♪ Hushabye ♪
67
00:06:27,958 --> 00:06:31,250
♪ Hushabye ♪
68
00:06:32,916 --> 00:06:34,541
[young Gin] We will devour them.
69
00:06:35,958 --> 00:06:37,208
Shirogane.
70
00:06:38,375 --> 00:06:40,625
[♪ theme music playing]
71
00:07:11,291 --> 00:07:14,458
Gin Goto survived in the forest
by eating people.
72
00:07:15,458 --> 00:07:16,458
And...
73
00:07:17,708 --> 00:07:19,583
her newborn child was with her.
74
00:07:24,583 --> 00:07:25,666
She lived in the forest,
75
00:07:25,750 --> 00:07:27,333
where there was no food
or anything, for years.
76
00:07:28,958 --> 00:07:34,125
After a while,
the villagers began to search for Gin.
77
00:07:35,291 --> 00:07:42,208
They had all gone mad
with hunger and cold.
78
00:07:42,750 --> 00:07:43,750
[villager 1] Gin!
79
00:07:43,833 --> 00:07:47,666
[Masamune] They were all out to kill Gin.
80
00:07:47,750 --> 00:07:52,458
Their persistence was ghastly to behold.
81
00:07:53,250 --> 00:07:54,416
Gin!
82
00:07:55,166 --> 00:07:56,541
[villager 2] We're going to kill you, Gin!
83
00:07:56,625 --> 00:07:58,166
[villager 3] Hey, Gin!
84
00:07:58,250 --> 00:08:00,166
Stay on your toes, everyone.
85
00:08:00,250 --> 00:08:01,416
Gin!
86
00:08:02,583 --> 00:08:03,875
Gin!
87
00:08:10,625 --> 00:08:12,708
[water lapping]
88
00:08:31,500 --> 00:08:32,875
[gate creaks open]
89
00:08:39,291 --> 00:08:41,458
[♪ pensive somber music playing]
90
00:08:50,666 --> 00:08:53,250
[Masamune]
But no matter how much we searched,
91
00:08:53,333 --> 00:08:56,125
Gin was nowhere to be found.
92
00:09:10,416 --> 00:09:12,041
[crying]
93
00:09:13,458 --> 00:09:15,875
[villager 1] Why did this have to happen?
94
00:09:15,958 --> 00:09:18,041
[crying continues]
95
00:09:18,125 --> 00:09:20,208
[Shige] We've scoured the whole mountain.
96
00:09:21,000 --> 00:09:22,125
Where is she?
97
00:09:24,083 --> 00:09:25,958
We abandoned her on the snowy mountain.
98
00:09:26,625 --> 00:09:28,416
She can't have survived alone.
99
00:09:29,416 --> 00:09:33,000
What if someone in the village
is helping her?
100
00:09:33,083 --> 00:09:35,291
Hey. Let's stop this.
101
00:09:35,375 --> 00:09:38,083
Killing and getting killed. It's enough.
102
00:09:38,625 --> 00:09:40,041
Let the police handle the rest.
103
00:09:40,125 --> 00:09:42,166
[villager 2] We can't do that, Yoshimune.
104
00:09:43,166 --> 00:09:45,500
This is village business.
Keep your mouth shut.
105
00:09:46,208 --> 00:09:48,375
[villager 3] Yeah, shut up.
106
00:09:48,458 --> 00:09:49,458
Haruko.
107
00:09:50,625 --> 00:09:52,041
[sobs] Haruko.
108
00:09:53,916 --> 00:09:55,666
What's wrong with her?
109
00:09:55,750 --> 00:09:57,458
-What is it?
-What's the matter?
110
00:09:57,541 --> 00:10:01,000
I... I don't think she's breathing.
111
00:10:01,500 --> 00:10:04,208
-No.
-It can't be. Why?
112
00:10:04,291 --> 00:10:05,708
Someone...
113
00:10:05,791 --> 00:10:07,416
[yells] Someone take a look at her!
114
00:10:07,500 --> 00:10:10,875
-Calm down. Calm down, Akiko.
-Why? Why Haruko?
115
00:10:10,958 --> 00:10:13,875
-[Akiko] Why?
-[villager 4] Calm down.
116
00:10:13,958 --> 00:10:16,041
-[Akiko] Someone help her!
-[villager 4] Calm down.
117
00:10:16,125 --> 00:10:21,458
-[Akiko] Why won't anyone help her?
-[villager 4] Calm down.
118
00:10:21,541 --> 00:10:22,958
-Calm down.
-[shrieks]
119
00:10:24,000 --> 00:10:26,958
-[screams, sobbing]
-[♪ tense somber music playing]
120
00:10:27,708 --> 00:10:29,041
No! No!
121
00:10:30,666 --> 00:10:34,083
Looks like we're running out of time.
122
00:10:35,416 --> 00:10:37,333
There's no food left in the village.
123
00:10:39,833 --> 00:10:41,208
Yes, there is!
124
00:10:41,916 --> 00:10:43,666
[villagers crying]
125
00:10:44,708 --> 00:10:46,791
[villager 2] And not just food.
126
00:10:48,375 --> 00:10:52,166
There are some people
who have saved up a lot of money as well.
127
00:10:53,458 --> 00:10:54,750
Take it all...
128
00:10:55,625 --> 00:10:57,541
from the Goto family!
129
00:10:57,625 --> 00:10:59,625
[♪ suspenseful music playing]
130
00:11:06,708 --> 00:11:08,041
[♪ music fades]
131
00:11:19,875 --> 00:11:22,833
[Yoshimune]
A lot of people are starving to death.
132
00:11:22,916 --> 00:11:25,625
You should show some restraint, Kinji.
133
00:11:29,125 --> 00:11:32,041
You've lost weight, Yoshimune.
134
00:11:33,833 --> 00:11:35,833
Now is the time
to make them indebted to you.
135
00:11:36,791 --> 00:11:38,708
You can save this village...
136
00:11:38,791 --> 00:11:40,000
I don't give a damn.
137
00:11:41,541 --> 00:11:43,416
Sort it out yourselves.
138
00:11:45,333 --> 00:11:47,166
The village will perish.
139
00:11:49,250 --> 00:11:50,291
Yoshimune.
140
00:11:52,375 --> 00:11:54,958
Have you forgotten about the Kashihabe?
141
00:12:00,958 --> 00:12:02,208
The Kashihabe.
142
00:12:03,583 --> 00:12:05,625
Surely you remember their tribe.
143
00:12:05,708 --> 00:12:07,625
[♪ suspenseful music playing]
144
00:12:09,166 --> 00:12:11,291
It was during a great famine
in the Edo Period.
145
00:12:13,625 --> 00:12:17,375
They stole children
who had been sacrificed to Kurunokami
146
00:12:17,458 --> 00:12:19,750
and ate them to survive.
147
00:12:21,583 --> 00:12:24,041
[Kinji] Soon,
the laughing sickness began to spread
148
00:12:24,125 --> 00:12:26,250
among the Kashihabe
who had eaten human flesh.
149
00:12:27,583 --> 00:12:30,541
When the villagers found out
about the cannibalism,
150
00:12:30,625 --> 00:12:32,875
they banished the Kashihabe
from the village.
151
00:12:35,916 --> 00:12:37,375
[Kinji exhales deeply]
152
00:12:38,416 --> 00:12:39,458
At the time...
153
00:12:41,416 --> 00:12:46,500
the only family that stood up
for the Kashihabe was the Goto family.
154
00:12:48,958 --> 00:12:51,291
Because of that, we were ostracized.
155
00:12:52,666 --> 00:12:57,458
They took our fields from us
and forced us into the barrens.
156
00:13:00,458 --> 00:13:04,041
For generations, and generations...
157
00:13:05,291 --> 00:13:06,625
[loudly] ...and generations!
158
00:13:11,458 --> 00:13:15,208
This village is rotten to the core.
159
00:13:16,833 --> 00:13:19,333
[scoffs] But still...
160
00:13:21,041 --> 00:13:23,500
Isn't it funny, Yoshimune?
161
00:13:25,916 --> 00:13:29,000
Even after sacrificing Gin to Kurunokami,
162
00:13:30,041 --> 00:13:32,250
the crops continue to fail.
163
00:13:34,000 --> 00:13:35,583
And besides...
164
00:13:36,333 --> 00:13:37,958
there's still food left.
165
00:13:38,916 --> 00:13:41,750
Even if everything else is gone...
166
00:13:43,500 --> 00:13:46,125
[♪ ominous music rising]
167
00:13:47,125 --> 00:13:49,500
...you can just eat people.
168
00:13:51,083 --> 00:13:52,708
[♪ music fades]
169
00:13:54,750 --> 00:13:55,750
Kinji.
170
00:13:56,625 --> 00:13:58,208
Stop searching for Gin.
171
00:13:59,666 --> 00:14:02,000
She has killed several villagers.
172
00:14:02,666 --> 00:14:04,958
At this rate,
the villagers and the Goto family
173
00:14:05,625 --> 00:14:07,041
will start killing each other.
174
00:14:15,875 --> 00:14:18,708
[Kinji]
Why do you think I'd search for Gin?
175
00:14:22,833 --> 00:14:24,833
Because you're in love with her.
176
00:14:30,208 --> 00:14:32,583
[Kinji laughs]
177
00:14:36,041 --> 00:14:38,000
[Kinji laughing]
178
00:14:46,333 --> 00:14:47,541
[door sliding]
179
00:14:47,625 --> 00:14:48,625
Gin!
180
00:14:50,958 --> 00:14:51,958
Where are you?
181
00:14:53,625 --> 00:14:54,625
Gin!
182
00:14:56,708 --> 00:14:59,875
Hey. What are you doing?
Go look for her already!
183
00:14:59,958 --> 00:15:01,583
Kinji.
184
00:15:01,666 --> 00:15:02,833
-[Kinji] What?
-[family member 1] He's doing it again.
185
00:15:02,916 --> 00:15:06,666
Kinji. This isn't working.
We should give up.
186
00:15:07,416 --> 00:15:08,833
What the hell are you saying?
187
00:15:09,333 --> 00:15:10,916
Come to your senses.
188
00:15:11,000 --> 00:15:12,916
Gin must be dead already.
189
00:15:13,916 --> 00:15:14,916
[grunting]
190
00:15:15,000 --> 00:15:17,791
-[shaky breathing]
-Gin is...
191
00:15:17,875 --> 00:15:18,875
[groans]
192
00:15:19,416 --> 00:15:21,291
Gin is...
193
00:15:21,375 --> 00:15:23,500
[family member 2 groaning]
194
00:15:26,541 --> 00:15:27,750
Katsuyoshi!
195
00:15:27,833 --> 00:15:29,500
Gin is mine!
196
00:15:29,583 --> 00:15:30,708
Kinji.
197
00:15:31,416 --> 00:15:33,666
[family member 3]
Kinji! You're going too far!
198
00:15:34,166 --> 00:15:36,541
-This land...
-[Katsuyoshi groaning]
199
00:15:36,625 --> 00:15:37,625
The food...
200
00:15:38,458 --> 00:15:39,916
[family members] Kinji!
201
00:15:40,000 --> 00:15:41,958
Every last grain of rice!
202
00:15:45,041 --> 00:15:46,750
I won't let anyone have them!
203
00:15:48,291 --> 00:15:49,625
I'm sorry.
204
00:15:51,916 --> 00:15:54,208
[Katsuyoshi crying] I'm sorry.
205
00:15:54,958 --> 00:15:56,500
[Katsuyoshi breathing heavily]
206
00:15:56,583 --> 00:15:59,000
-[indistinct chatter]
-[Katsuyoshi groans]
207
00:15:59,625 --> 00:16:01,500
[Katsuyoshi] It hurts!
208
00:16:12,625 --> 00:16:13,625
Gin.
209
00:16:15,750 --> 00:16:17,458
[coughing]
210
00:16:23,458 --> 00:16:25,541
[♪ pensive somber music playing]
211
00:16:33,666 --> 00:16:36,875
[young Gin]
Then, it's like our own secret place.
212
00:16:43,750 --> 00:16:46,958
[young Masamune] I'm on your side,
even if no one else is.
213
00:16:47,041 --> 00:16:48,375
[young Gin] Listen and learn.
214
00:16:49,708 --> 00:16:51,833
Everything about me.
215
00:16:57,041 --> 00:16:58,041
Gin...
216
00:17:02,250 --> 00:17:05,083
[♪ ethereal music playing]
217
00:17:08,000 --> 00:17:09,541
Gin!
218
00:17:12,500 --> 00:17:14,208
Where have you gone, Gin?
219
00:17:16,083 --> 00:17:18,250
Gin, I miss you.
220
00:17:19,916 --> 00:17:21,541
Gin.
221
00:17:21,625 --> 00:17:22,875
[voice] Masamune.
222
00:17:22,958 --> 00:17:23,958
[young Masamune] What?
223
00:17:29,416 --> 00:17:30,416
Gin?
224
00:17:35,541 --> 00:17:38,708
It's really you, isn't it?
225
00:17:43,833 --> 00:17:45,791
You really are beautiful, Gin.
226
00:17:47,625 --> 00:17:49,208
[young Gin] It's been a long time.
227
00:17:49,291 --> 00:17:50,750
[young Masamune chuckles softly]
228
00:17:51,916 --> 00:17:53,250
[young Masamune] Who is that child?
229
00:17:55,000 --> 00:17:56,208
Is that Shirogane?
230
00:17:57,083 --> 00:17:58,541
It is Shirogane, right?
231
00:17:59,583 --> 00:18:01,625
Mine and your child.
232
00:18:02,750 --> 00:18:04,166
Our child.
233
00:18:09,458 --> 00:18:10,625
Shirogane.
234
00:18:12,166 --> 00:18:15,375
[chuckling] Shirogane.
235
00:18:18,291 --> 00:18:19,291
You're back.
236
00:18:20,166 --> 00:18:21,500
You're back, Gin!
237
00:18:21,583 --> 00:18:22,708
[young Gin] I have...
238
00:18:23,791 --> 00:18:25,125
a favor to ask of you.
239
00:18:26,250 --> 00:18:29,333
[♪ eerie music playing]
240
00:18:41,958 --> 00:18:48,958
Kurunokami Shrine
241
00:18:51,500 --> 00:18:53,041
[villager 1] It's Yoshimune.
242
00:18:53,125 --> 00:18:55,125
[villager 2] He's here.
243
00:18:56,833 --> 00:18:58,958
[indistinct chatter]
244
00:19:00,625 --> 00:19:03,875
[villager 3]
It's pointless to say anything, Yoshimune.
245
00:19:05,458 --> 00:19:08,333
W-We've already made up our minds.
246
00:19:10,458 --> 00:19:11,875
To survive...
247
00:19:12,625 --> 00:19:14,291
we will take from the Goto family.
248
00:19:14,375 --> 00:19:16,291
-[villager 4] That's right.
-[villager 5] We have to survive.
249
00:19:17,541 --> 00:19:21,083
Even so, you have to restrain yourselves.
250
00:19:23,291 --> 00:19:26,000
[Yoshimune] If you steal from them now,
then the village is truly doomed.
251
00:19:27,500 --> 00:19:31,041
Now is the time to be patient.
252
00:19:32,375 --> 00:19:34,708
I know Kinji's personality very well.
253
00:19:35,791 --> 00:19:39,416
When we have been driven to our wit's end
and beg him for aid,
254
00:19:39,500 --> 00:19:41,000
he will propose a compromise...
255
00:19:41,083 --> 00:19:42,625
That's enough, Father.
256
00:19:46,750 --> 00:19:48,166
Patience, patience...
257
00:19:49,125 --> 00:19:50,208
That's what you always say,
258
00:19:50,291 --> 00:19:52,333
but you're just putting off
dealing with problems.
259
00:19:54,916 --> 00:19:56,958
Over there, you cozy up to Kinji,
260
00:19:57,541 --> 00:19:59,583
and over here,
you put on airs for the villagers.
261
00:20:00,666 --> 00:20:01,666
But...
262
00:20:02,666 --> 00:20:04,750
have you ever actually saved
even a single person as a result?
263
00:20:04,833 --> 00:20:05,833
What are you saying?
264
00:20:06,333 --> 00:20:08,416
I know this village better than anyone.
265
00:20:09,000 --> 00:20:11,583
You were the one
who said to sacrifice Gin to the gods.
266
00:20:13,791 --> 00:20:15,666
[shaky breathing]
You're just running away!
267
00:20:20,750 --> 00:20:25,208
Can you look everyone in the eye
and say that you were right?
268
00:20:26,583 --> 00:20:27,583
That's right.
269
00:20:28,916 --> 00:20:30,666
Because you could never make up your mind,
270
00:20:32,083 --> 00:20:34,416
the situation has only gotten worse.
271
00:20:35,666 --> 00:20:38,583
-Yeah.
-Yeah, that's right.
272
00:20:39,541 --> 00:20:41,375
[indistinct chatter]
273
00:20:43,583 --> 00:20:44,958
[yells] There will be killing!
274
00:20:46,500 --> 00:20:47,916
You'll die too.
275
00:20:48,958 --> 00:20:51,500
[Yoshimune] You must be patient now
if you want to survive.
276
00:20:52,958 --> 00:20:54,916
You can still turn back now.
277
00:20:56,208 --> 00:20:57,375
It's too late.
278
00:21:00,333 --> 00:21:02,333
[villager 6] Junior. We caught her.
279
00:21:02,416 --> 00:21:03,500
The girl from the Goto family.
280
00:21:03,583 --> 00:21:07,000
She waltzed into the midwife's place,
saying she was having a baby.
281
00:21:07,083 --> 00:21:08,791
[family member] Bastards!
282
00:21:08,875 --> 00:21:10,541
[muffled grunting]
283
00:21:11,958 --> 00:21:13,000
[Shige] Hold still.
284
00:21:13,083 --> 00:21:14,333
Masamune.
285
00:21:14,416 --> 00:21:16,166
Do you understand what you're doing?
286
00:21:16,875 --> 00:21:19,166
Now we'll really be at war
with the Goto family.
287
00:21:20,958 --> 00:21:23,791
That's right. It's war.
288
00:21:25,291 --> 00:21:27,375
Everyone! Fight!
289
00:21:27,916 --> 00:21:28,916
[villagers] Yeah!
290
00:21:29,000 --> 00:21:31,541
-Yeah, let's do it!
-[indistinct chatter]
291
00:21:31,625 --> 00:21:33,125
Junior is right.
292
00:21:35,625 --> 00:21:37,541
Your role is over, Father.
293
00:21:41,000 --> 00:21:42,625
My time starts today.
294
00:21:42,708 --> 00:21:45,125
[♪ suspenseful music playing]
295
00:21:49,708 --> 00:21:51,333
-[young Masamune] No more running!
-[villagers] Yeah!
296
00:21:51,416 --> 00:21:53,750
[young Masamune] If we run, all we can do
is starve and wait for death.
297
00:21:53,833 --> 00:21:55,291
[villagers] Yeah, that's right!
298
00:21:55,375 --> 00:21:57,125
-Let's go, people!
-[spirited shouts]
299
00:21:57,208 --> 00:21:59,291
-Let's steal what we need to survive!
-[spirited shouts]
300
00:21:59,375 --> 00:22:01,125
-To the Goto household!
-[spirited shouts]
301
00:22:01,208 --> 00:22:02,208
Let's go!
302
00:22:02,291 --> 00:22:04,666
[indistinct clamoring, shouting]
303
00:22:11,916 --> 00:22:13,791
We'll take over the village.
304
00:22:16,875 --> 00:22:20,583
First, you will oust your father
305
00:22:21,208 --> 00:22:23,458
and assume the position of Chief Priest.
306
00:22:25,041 --> 00:22:27,916
[young Gin] Then you will win
the hearts of the villagers
307
00:22:28,583 --> 00:22:32,416
and unite them to destroy the Goto family.
308
00:22:33,583 --> 00:22:36,208
I can't do that.
309
00:22:38,416 --> 00:22:40,166
You're the only one who can.
310
00:22:42,416 --> 00:22:44,416
The only one I trust...
311
00:22:45,875 --> 00:22:47,250
is you, Masamune.
312
00:22:49,666 --> 00:22:51,666
We made a promise here, didn't we?
313
00:22:53,291 --> 00:22:56,541
We said we were going to make
a new world for ourselves.
314
00:23:03,791 --> 00:23:04,791
Yeah.
315
00:23:07,958 --> 00:23:09,750
Yeah. I know.
316
00:23:10,708 --> 00:23:11,791
You're right.
317
00:23:12,500 --> 00:23:13,500
You're right.
318
00:23:14,125 --> 00:23:15,125
You're right.
319
00:23:29,583 --> 00:23:32,625
[young Masamune] We'll make a world
where the weak can survive.
320
00:23:34,166 --> 00:23:36,166
I'll make it happen.
321
00:23:40,000 --> 00:23:43,583
[indistinct murmuring]
322
00:23:43,666 --> 00:23:45,916
[family member 1]
It seems they'll be here soon.
323
00:23:46,000 --> 00:23:49,041
[family member 2] Don't worry.
The men will take care of it.
324
00:23:49,125 --> 00:23:51,125
[pocket watch ticking]
325
00:23:53,458 --> 00:23:55,750
-Damned livestock.
-[pocket watch clatters]
326
00:23:56,750 --> 00:23:58,000
They really came.
327
00:23:59,916 --> 00:24:03,166
[Michigoro] The villagers have gone mad
from starvation.
328
00:24:04,083 --> 00:24:05,708
They're so simple.
329
00:24:07,333 --> 00:24:08,333
We'll confront them.
330
00:24:09,916 --> 00:24:11,125
[Katsuyoshi] Please, wait.
331
00:24:11,958 --> 00:24:13,291
There are so many of them.
332
00:24:13,875 --> 00:24:16,666
Maybe we were the ones
who underestimated them, Kinji.
333
00:24:17,416 --> 00:24:18,708
What are you saying?
334
00:24:20,250 --> 00:24:21,583
Are you telling me to surrender?
335
00:24:21,666 --> 00:24:23,166
-No, no...
-Huh?
336
00:24:23,250 --> 00:24:25,291
Kinji, please calm down.
337
00:24:25,375 --> 00:24:28,791
Even the Goto family doesn't have enough
to share with others!
338
00:24:29,416 --> 00:24:30,416
[informant] Hey.
339
00:24:31,500 --> 00:24:33,666
-K-Kinji. [pants]
-What?
340
00:24:33,750 --> 00:24:36,916
[informant]
Your little sister has been taken hostage!
341
00:24:37,458 --> 00:24:40,000
-[informant panting]
-[annoyed groan]
342
00:24:41,625 --> 00:24:42,750
[Katsuyoshi] Kinji.
343
00:24:43,500 --> 00:24:46,583
I think we should find
a point of compromise...
344
00:24:46,666 --> 00:24:48,541
-[Kinji] Hey.
-Huh? [groans]
345
00:24:48,625 --> 00:24:49,666
Kinji!
346
00:24:49,750 --> 00:24:50,916
Why should I...
347
00:24:51,541 --> 00:24:52,625
do that...
348
00:24:53,750 --> 00:24:59,916
for the people who have oppressed
the Goto family for so long?
349
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
-[thudding]
-[squelching]
350
00:25:13,125 --> 00:25:16,291
[panting]
351
00:25:16,375 --> 00:25:17,500
[weapon clatters]
352
00:25:19,500 --> 00:25:20,541
[sniffles]
353
00:25:22,791 --> 00:25:25,166
This is a fight to decide
who gets to live on.
354
00:25:27,250 --> 00:25:31,041
We'll beat the fear of the Goto family
into their brains.
355
00:25:32,958 --> 00:25:34,125
Are you prepared?
356
00:25:35,333 --> 00:25:36,416
[family members] Yes.
357
00:25:37,000 --> 00:25:39,166
[♪ tense music playing]
358
00:25:46,291 --> 00:25:48,791
[muffled groaning]
359
00:25:56,083 --> 00:25:58,083
Here's what food we can spare.
360
00:25:58,166 --> 00:25:59,666
[♪ music fades]
361
00:26:00,541 --> 00:26:02,916
[family member 1]
Let his little sister go and then leave.
362
00:26:03,833 --> 00:26:06,333
[family member 2]
You don't want to die, do you?
363
00:26:07,833 --> 00:26:09,083
Get the rice.
364
00:26:09,166 --> 00:26:10,583
Yeah, carry the rice.
365
00:26:10,666 --> 00:26:11,916
[villager 1] We'll carry the rice first.
366
00:26:15,583 --> 00:26:16,666
[villager 2] It's rice.
367
00:26:16,750 --> 00:26:19,375
[villagers murmuring, exclaiming happily]
368
00:26:20,333 --> 00:26:22,208
[villager 3] Now we won't have to starve.
369
00:26:22,291 --> 00:26:24,916
[villager 4] It's rice. Oh, it's rice.
370
00:26:25,000 --> 00:26:27,500
[villager 5] Oh! We can eat rice.
371
00:26:27,583 --> 00:26:29,125
You think we're even now?
372
00:26:30,166 --> 00:26:31,958
[villager 6] You won't have to starve
for a while, right?
373
00:26:32,041 --> 00:26:33,375
-Right?
-This won't do.
374
00:26:34,583 --> 00:26:35,833
No, this won't do.
375
00:26:38,833 --> 00:26:41,500
-This won't do, will it?
-[murmuring fades]
376
00:26:42,166 --> 00:26:43,958
Are we going to be satisfied with this?
377
00:26:44,541 --> 00:26:47,458
Junior? What's wrong?
378
00:26:48,916 --> 00:26:50,583
We've won.
379
00:26:51,291 --> 00:26:53,166
-Now...
-[gunshot]
380
00:26:53,916 --> 00:26:54,916
[body thuds]
381
00:26:55,000 --> 00:26:56,416
[villager 1] What?
382
00:26:56,500 --> 00:26:58,666
-[villager 2] Huh? What happened?
-[villager 3] Hey.
383
00:26:59,500 --> 00:27:01,041
Who did that?
384
00:27:01,125 --> 00:27:02,666
We did nothing...
385
00:27:02,750 --> 00:27:05,291
[♪ unsettling music playing]
386
00:27:08,166 --> 00:27:09,500
Kill the woman.
387
00:27:10,583 --> 00:27:12,208
[villager 4] Hey! Kill the woman!
388
00:27:13,000 --> 00:27:14,166
Kill the woman!
389
00:27:14,250 --> 00:27:15,916
Kill her!
390
00:27:16,000 --> 00:27:18,416
-[villagers yelling]
-[muffled whimpering]
391
00:27:18,500 --> 00:27:22,416
-[squelching]
-[muffled screaming, groaning]
392
00:27:22,500 --> 00:27:23,791
[yells] What are you doing?
393
00:27:25,750 --> 00:27:26,750
Take that!
394
00:27:28,750 --> 00:27:30,750
-[muffled groaning]
-[♪ ominous tense music playing]
395
00:27:43,208 --> 00:27:45,916
[yells] Everyone, fight! Let's go!
396
00:27:46,000 --> 00:27:48,083
[villagers yelling]
397
00:27:48,166 --> 00:27:49,958
[yells] Kill them all!
398
00:27:50,041 --> 00:27:51,666
[all yelling]
399
00:27:52,750 --> 00:27:55,000
[♪ intense suspenseful music playing]
400
00:27:58,500 --> 00:27:59,708
[grunting]
401
00:28:04,083 --> 00:28:05,458
[yells]
402
00:28:06,333 --> 00:28:07,583
-[squelches]
-[groans]
403
00:28:11,958 --> 00:28:14,416
Kinji! Aim for Kinji!
404
00:28:19,625 --> 00:28:20,791
[all yelling]
405
00:28:23,375 --> 00:28:24,666
[all grunting]
406
00:28:42,458 --> 00:28:43,791
[yells]
407
00:28:43,875 --> 00:28:45,500
[villager 1] I don't want to die.
408
00:28:45,583 --> 00:28:47,125
-What the hell are you talking about?
-[young Masamune] Fight.
409
00:28:47,208 --> 00:28:48,375
[family member 1 yells]
410
00:28:48,458 --> 00:28:50,250
[family member 2 whimpers]
411
00:28:51,833 --> 00:28:53,250
We must win.
412
00:28:54,083 --> 00:28:56,208
If we don't win,
our deaths will be for nothing.
413
00:28:56,291 --> 00:28:58,666
-[family member 3 yells]
-[family member 4 groaning]
414
00:29:01,041 --> 00:29:02,541
-Do it!
-[family member 5 groans]
415
00:29:03,666 --> 00:29:05,375
You want to feed your children, right?
416
00:29:05,458 --> 00:29:07,416
[villager 2] Junior is right.
417
00:29:07,500 --> 00:29:08,916
-We have to win.
-[villager 3] Kill them!
418
00:29:11,041 --> 00:29:13,583
-Kinji!
-[villager 4] Kill them!
419
00:29:13,666 --> 00:29:16,083
[indistinct clamoring, shouting]
420
00:29:19,791 --> 00:29:21,083
[young Masamune] Kill Kinji!
421
00:29:21,166 --> 00:29:24,083
[all grunting]
422
00:29:31,875 --> 00:29:34,333
[family members gasping, whimpering]
423
00:29:47,333 --> 00:29:48,500
-[squelches]
-[Kinji groans]
424
00:29:49,375 --> 00:29:50,958
-[squelches]
-[Kinji groans]
425
00:29:55,250 --> 00:29:56,291
[groans]
426
00:30:06,833 --> 00:30:09,000
How many of you can still move?
427
00:30:10,041 --> 00:30:11,625
Surrender, Kinji!
428
00:30:12,166 --> 00:30:13,666
[Kinji] Don't be stupid.
429
00:30:14,416 --> 00:30:16,583
Come on already. [heavy breathing]
430
00:30:17,083 --> 00:30:21,791
We'll keep killing
until the very last man.
431
00:30:35,375 --> 00:30:37,000
Then die!
432
00:30:37,083 --> 00:30:38,666
-[yells]
-[gunshot]
433
00:30:38,750 --> 00:30:40,333
[♪ music fades]
434
00:30:41,916 --> 00:30:43,583
-[gunshot]
-[villager 1 gasps]
435
00:30:44,250 --> 00:30:45,541
[villager 2] What the hell? What's happe...
436
00:30:45,625 --> 00:30:46,750
[gunshot]
437
00:30:47,416 --> 00:30:49,666
[rapid gunshots]
438
00:30:58,125 --> 00:30:59,166
What?
439
00:30:59,250 --> 00:31:00,791
[villager 3] What? What...
440
00:31:31,333 --> 00:31:32,416
[body thuds]
441
00:31:32,500 --> 00:31:34,500
[♪ uneasy music playing]
442
00:31:46,666 --> 00:31:48,333
-What?
-[gunshots]
443
00:31:49,208 --> 00:31:50,541
[bodies thud]
444
00:31:58,833 --> 00:32:02,291
The men will die to become our food.
445
00:32:04,666 --> 00:32:06,041
The women...
446
00:32:06,791 --> 00:32:08,916
[indistinct clamoring]
447
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
[bandit leader] Plant.
448
00:32:10,666 --> 00:32:12,500
Plant your seeds in them.
449
00:32:13,625 --> 00:32:15,708
Plant and plant and plant some more.
450
00:32:17,041 --> 00:32:18,625
Then devour all.
451
00:32:20,750 --> 00:32:22,791
When the seeds grow...
452
00:32:24,666 --> 00:32:27,083
the ones you call the Goto family...
453
00:32:27,750 --> 00:32:29,583
will be our children.
454
00:32:39,958 --> 00:32:41,083
[Kinji] Gin...
455
00:32:51,750 --> 00:32:54,291
[young Gin] Who are you?
456
00:32:56,416 --> 00:32:57,833
[bandit leader] No one.
457
00:32:59,375 --> 00:33:00,458
For now.
458
00:33:07,666 --> 00:33:09,666
[young Gin] Are you the Kashihabe?
459
00:33:12,250 --> 00:33:13,500
[young Gin scoffs]
460
00:33:14,250 --> 00:33:15,958
You are the Kashihabe, aren't you?
461
00:33:16,583 --> 00:33:18,583
The ones who eat people.
462
00:33:23,333 --> 00:33:24,750
How funny.
463
00:33:27,250 --> 00:33:29,958
The Kashihabe will eat me.
464
00:33:32,000 --> 00:33:33,291
[chuckles]
465
00:33:39,958 --> 00:33:41,125
[giggles]
466
00:33:53,500 --> 00:33:54,750
[young Gin] Tell me.
467
00:33:57,791 --> 00:34:00,291
Don't you want revenge
against the village?
468
00:34:03,208 --> 00:34:06,125
Those scumbags live comfortably
in the village.
469
00:34:07,375 --> 00:34:11,333
Will you keep living
in the forest like this?
470
00:34:14,000 --> 00:34:15,250
So...
471
00:34:17,583 --> 00:34:19,500
why don't we work together?
472
00:34:32,833 --> 00:34:35,416
Doesn't sound so bad, does it?
473
00:34:41,416 --> 00:34:42,541
[soft grunt]
474
00:34:50,625 --> 00:34:51,958
[Kinji groans]
475
00:34:52,750 --> 00:34:55,458
[Kinji choking, panting]
476
00:35:06,750 --> 00:35:08,708
[Kinji laughing]
477
00:35:08,791 --> 00:35:09,791
I see...
478
00:35:11,125 --> 00:35:12,500
I see.
479
00:35:13,916 --> 00:35:16,458
This was all your doing.
480
00:35:24,666 --> 00:35:26,000
What a woman.
481
00:35:29,875 --> 00:35:31,750
I can't let anyone have it.
482
00:35:32,583 --> 00:35:33,625
Gin...
483
00:35:36,083 --> 00:35:37,250
and this house.
484
00:35:38,250 --> 00:35:40,250
[♪ ominous music playing]
485
00:35:48,666 --> 00:35:50,958
You're still saying that, fool?
486
00:35:55,125 --> 00:35:56,125
Die!
487
00:35:56,625 --> 00:35:57,708
-[squelches]
-[Kinji chokes]
488
00:36:03,958 --> 00:36:06,250
[Kinji choking]
489
00:36:12,750 --> 00:36:14,458
-[squelches]
-[grunts]
490
00:36:15,541 --> 00:36:18,250
[groaning]
491
00:36:27,791 --> 00:36:28,791
Is that...
492
00:36:29,666 --> 00:36:30,833
my child?
493
00:36:33,041 --> 00:36:34,375
[young Gin] Who knows?
494
00:36:35,708 --> 00:36:38,041
He might be a Goto child,
or a child of the shrine.
495
00:36:39,208 --> 00:36:41,791
He could even be
a child of the Kashihabe.
496
00:36:41,875 --> 00:36:44,166
-[bandit member 1 chuckles]
-It doesn't matter.
497
00:36:46,458 --> 00:36:49,750
He was born
from the lust of Kuge Village.
498
00:36:55,166 --> 00:36:57,791
And he is only mine.
499
00:37:00,250 --> 00:37:04,375
[Kinji]
We worked so hard to build this up.
500
00:37:04,458 --> 00:37:06,291
Now it's all being taken away.
501
00:37:08,250 --> 00:37:10,625
What a wretched family.
502
00:37:15,541 --> 00:37:18,125
I admit defeat, Gin.
503
00:37:21,750 --> 00:37:22,750
But...
504
00:37:23,916 --> 00:37:26,916
our bond will not end.
505
00:37:29,958 --> 00:37:32,291
I love you, Gin.
506
00:37:33,083 --> 00:37:34,083
[body thuds]
507
00:37:34,666 --> 00:37:36,083
[bandit member 2 chuckles]
508
00:37:43,750 --> 00:37:44,750
[young Gin] You're right.
509
00:37:45,541 --> 00:37:48,416
You will live on inside me.
510
00:37:51,625 --> 00:37:53,375
In our eyes...
511
00:37:54,125 --> 00:37:55,708
you look like meat.
512
00:37:56,583 --> 00:37:58,458
[bandit members chuckling]
513
00:37:58,541 --> 00:38:01,250
[bandit members chanting]
514
00:38:08,500 --> 00:38:11,000
[♪ eerie music playing]
515
00:38:19,791 --> 00:38:21,291
[♪ music fades]
516
00:38:37,583 --> 00:38:39,250
[villager 1] It's Masamune.
517
00:38:39,833 --> 00:38:42,041
-Junior is back, everyone.
-[villagers exclaiming]
518
00:38:42,125 --> 00:38:44,458
-Junior has come back alone.
-[villagers murmuring]
519
00:38:49,250 --> 00:38:50,500
[villager 2] Masamune.
520
00:38:52,458 --> 00:38:55,666
[villagers whimpering]
521
00:38:57,875 --> 00:38:58,875
Wait!
522
00:39:08,375 --> 00:39:11,750
Kinji Goto, the man you despised,
is dead.
523
00:39:12,958 --> 00:39:15,375
I killed him with my own hands.
524
00:39:16,375 --> 00:39:17,541
[villager 3] Kinji...
525
00:39:19,291 --> 00:39:22,000
From this day forward,
we are the new Goto family.
526
00:39:23,250 --> 00:39:25,666
We're not like Kinji's Goto family.
527
00:39:26,625 --> 00:39:28,083
We will do things differently.
528
00:39:30,375 --> 00:39:34,708
We will build a new relationship
between the Goto family and Kuge Village.
529
00:39:36,208 --> 00:39:37,208
I...
530
00:39:39,458 --> 00:39:43,291
and the new Chief Priest
of Kurunokami Shrine, together.
531
00:39:45,750 --> 00:39:46,833
Gin.
532
00:39:48,083 --> 00:39:49,291
[young Gin] Isn't that right?
533
00:39:52,583 --> 00:39:53,583
You're right.
534
00:39:54,541 --> 00:39:55,791
That's right, everyone.
535
00:39:57,166 --> 00:39:59,125
Today, Kuge Village has changed.
536
00:39:59,958 --> 00:40:01,583
Now we will all be saved.
537
00:40:02,333 --> 00:40:04,625
-[villager 4] What's Junior saying?
-[villagers murmuring]
538
00:40:04,708 --> 00:40:06,416
[villager 5] What is he saying?
539
00:40:07,750 --> 00:40:08,750
[young Gin] So...
540
00:40:09,916 --> 00:40:12,500
who is the one who can save you now?
541
00:40:19,250 --> 00:40:20,875
[villagers exclaiming]
542
00:40:21,458 --> 00:40:23,583
[villager 6] It's rice.
543
00:40:25,458 --> 00:40:26,625
Rice!
544
00:40:27,250 --> 00:40:30,250
[young Gin]
It's not Kurunokami who can save you.
545
00:40:31,291 --> 00:40:32,875
It's me.
546
00:40:34,666 --> 00:40:39,916
Do you not call your savior your god
around here?
547
00:40:43,375 --> 00:40:45,458
If you want to be saved, then sacrifice.
548
00:40:48,416 --> 00:40:51,625
Just as people did
during the votive festival long ago.
549
00:40:52,666 --> 00:40:54,666
Not dolls, but people.
550
00:40:59,625 --> 00:41:01,250
To your new god.
551
00:41:02,333 --> 00:41:04,416
[♪ dramatic music playing]
552
00:41:04,500 --> 00:41:05,750
If you do that...
553
00:41:06,791 --> 00:41:08,666
you won't have to starve anymore.
554
00:41:09,625 --> 00:41:11,000
[laughs]
555
00:41:14,791 --> 00:41:15,875
Ridiculous.
556
00:41:16,958 --> 00:41:20,541
Of all the things to say,
you demand human sacrifice?
557
00:41:22,375 --> 00:41:23,375
Inconceivable.
558
00:41:24,166 --> 00:41:25,750
Who will heed those words?
559
00:41:33,750 --> 00:41:35,750
[♪ dramatic music continues]
560
00:41:41,875 --> 00:41:48,291
[young Gin] The festival you hold so dear
has now returned to its original form.
561
00:41:50,791 --> 00:41:53,250
You will have nothing else to do
with the Goto family.
562
00:41:55,916 --> 00:41:57,875
That is the rule of Kuge Village.
563
00:42:00,041 --> 00:42:02,166
[clattering]
564
00:42:45,375 --> 00:42:48,708
How could you promise
to keep giving them food?
565
00:42:49,875 --> 00:42:51,250
What's the problem?
566
00:42:53,833 --> 00:42:56,625
There are plenty of things to eat.
567
00:42:57,333 --> 00:42:59,291
[♪ wistful music playing]
568
00:43:02,708 --> 00:43:03,791
[scoffs]
569
00:43:33,333 --> 00:43:36,000
[young Masamune]
This child will still only eat human meat.
570
00:43:37,791 --> 00:43:39,916
Shirogane has the laughing sickness.
571
00:43:41,125 --> 00:43:43,208
-[groaning]
-He won't last much longer.
572
00:43:45,791 --> 00:43:47,041
After making it this far...
573
00:43:48,625 --> 00:43:49,875
Why?
574
00:43:50,666 --> 00:43:51,875
[Shirogane groans]
575
00:43:58,875 --> 00:44:00,166
[young Gin giggles]
576
00:44:09,291 --> 00:44:10,875
700 years ago...
577
00:44:12,541 --> 00:44:16,916
there was one person
who survived the laughing sickness.
578
00:44:19,416 --> 00:44:21,500
The person who overcame the disease
579
00:44:22,208 --> 00:44:24,708
grew taller than six and a half shaku...
580
00:44:26,291 --> 00:44:28,958
and wavered between frenzy and stupor.
581
00:44:31,625 --> 00:44:36,125
It is said that his rampaging form
was like that of a god itself.
582
00:44:39,083 --> 00:44:40,791
The people were terrified.
583
00:44:42,291 --> 00:44:44,833
This is what they called that man.
584
00:44:49,416 --> 00:44:50,666
"Arahito."
585
00:44:58,583 --> 00:45:00,708
[♪ tense music playing]
586
00:45:00,791 --> 00:45:02,291
[groaning]
587
00:45:04,291 --> 00:45:05,500
[Shirogane screams]
588
00:45:06,208 --> 00:45:07,875
[bells jingling]
589
00:45:07,958 --> 00:45:09,291
[groaning continues]
590
00:45:10,333 --> 00:45:13,250
[That Man growling]
591
00:45:13,333 --> 00:45:15,625
[groaning, panting]
592
00:45:19,750 --> 00:45:21,666
[That Man growling]
593
00:45:24,416 --> 00:45:26,583
[♪ dramatic music playing]
594
00:45:48,625 --> 00:45:50,583
[Masamune] Since then,
595
00:45:50,666 --> 00:45:57,166
Gin and I cared for Shirogane in secret,
596
00:45:58,083 --> 00:46:05,083
in the inner sanctum of the shrine.
597
00:46:06,250 --> 00:46:11,875
He always sits there,
598
00:46:11,958 --> 00:46:15,375
perfectly still,
599
00:46:16,208 --> 00:46:20,750
waiting for the final ritual
of the festival
600
00:46:20,833 --> 00:46:25,458
to begin.
601
00:46:26,708 --> 00:46:28,750
I am quite sure...
602
00:46:30,125 --> 00:46:34,208
that he is there,
in the place where he grew up...
603
00:46:34,291 --> 00:46:35,625
Mashiro is there, isn't she?
604
00:46:40,250 --> 00:46:43,625
It's the place
where I treated your wounds.
605
00:46:43,708 --> 00:46:45,083
Officer.
606
00:46:48,208 --> 00:46:50,125
I've been listening to your story.
607
00:46:51,500 --> 00:46:53,291
But I don't get it at all.
608
00:46:54,000 --> 00:46:55,333
[Munechika] Mr. Agawa.
609
00:46:56,375 --> 00:46:57,500
You guys.
610
00:46:58,750 --> 00:47:01,125
How long are you going to keep this up?
611
00:47:05,375 --> 00:47:06,375
Hey.
612
00:47:07,125 --> 00:47:08,125
Officer!
613
00:47:09,500 --> 00:47:10,583
[Keisuke] Wait.
614
00:47:38,916 --> 00:47:41,083
[car door opens, closes]
615
00:47:41,916 --> 00:47:42,958
Yosuke?
616
00:47:44,750 --> 00:47:48,208
[Yosuke] Kuroe?
What are you doing out here?
617
00:47:49,708 --> 00:47:50,958
What am I...
618
00:47:53,208 --> 00:47:56,083
Yosuke. Where are you going?
619
00:48:04,375 --> 00:48:05,375
What's that?
620
00:48:10,416 --> 00:48:11,416
Huh?
621
00:48:11,500 --> 00:48:12,750
That.
622
00:48:13,875 --> 00:48:15,916
[Yosuke] Oh, uh, it's nothing.
623
00:48:26,541 --> 00:48:27,625
It's a person.
624
00:48:30,125 --> 00:48:31,250
[Kuroe] Who is it?
625
00:48:35,416 --> 00:48:37,833
The new officer's wife.
626
00:48:41,000 --> 00:48:43,500
I'm taking her to the hospital.
627
00:48:45,333 --> 00:48:46,333
Don't interfere.
628
00:48:51,166 --> 00:48:54,000
She's bleeding from her ears.
629
00:48:55,500 --> 00:48:56,625
What?
630
00:49:03,541 --> 00:49:04,916
Not good.
631
00:49:05,000 --> 00:49:06,083
I've got to hurry.
632
00:49:07,708 --> 00:49:08,833
[Kuroe] Hey, you.
633
00:49:10,875 --> 00:49:12,875
You really did betray the Goto family.
634
00:49:18,541 --> 00:49:20,125
You're just like me.
635
00:49:33,208 --> 00:49:34,541
It's now or never.
636
00:49:37,125 --> 00:49:38,458
Let me get in the car.
637
00:49:45,250 --> 00:49:46,583
Wait, Officer.
638
00:49:46,666 --> 00:49:47,958
Stay away from me.
639
00:49:48,041 --> 00:49:50,333
I can't trust you.
640
00:49:50,416 --> 00:49:53,333
This is a problem I have to deal with.
641
00:49:54,166 --> 00:49:55,583
Shut up.
642
00:49:58,666 --> 00:50:00,083
Hey, Officer.
643
00:50:19,083 --> 00:50:20,250
Right from the start,
644
00:50:21,208 --> 00:50:25,416
I should have chosen which lives to take
and which lives to protect.
645
00:50:28,208 --> 00:50:31,041
Not wanting anyone to die was too naive.
646
00:50:34,458 --> 00:50:35,458
I'll do it.
647
00:50:37,750 --> 00:50:38,916
I'll kill That Man.
648
00:50:39,791 --> 00:50:41,375
I have to end this curse for good.
649
00:50:52,458 --> 00:50:53,458
Hey.
650
00:51:05,708 --> 00:51:07,041
If you get in my way...
651
00:51:08,333 --> 00:51:09,833
I'll kill you too.
652
00:51:32,625 --> 00:51:34,583
[♪ suspenseful music playing]
653
00:51:34,666 --> 00:51:36,125
[superior]
In order to neutralize the Goto family,
654
00:51:36,208 --> 00:51:38,208
the objective of this mission is to arrest
655
00:51:38,291 --> 00:51:40,666
the chief suspects
Keisuke Goto, Iwao Goto,
656
00:51:40,750 --> 00:51:46,000
and the huge man they call "That Man."
657
00:51:46,625 --> 00:51:50,500
We will first infiltrate Kuge Village
by crossing the bridge,
658
00:51:51,041 --> 00:51:53,125
and head for the location
known as "the altar,"
659
00:51:53,208 --> 00:51:54,541
which Ai Goto informed us about.
660
00:52:05,166 --> 00:52:06,166
[captain] Listen up.
661
00:52:06,916 --> 00:52:11,125
If you encounter any resistance,
you are permitted to fire at will.
662
00:52:11,875 --> 00:52:12,958
It's time.
663
00:52:13,583 --> 00:52:14,708
Commencing operation!
664
00:52:15,750 --> 00:52:17,458
[lieutenant] N2, taking position.
665
00:52:17,541 --> 00:52:19,125
First group is Sasaki's squad.
666
00:52:19,208 --> 00:52:20,458
Second group is Miyake's squad.
667
00:52:21,000 --> 00:52:22,666
Third group is Oba's squad.
668
00:52:22,750 --> 00:52:24,541
Fourth group is Itagaki's squad.
669
00:52:25,166 --> 00:52:27,958
Sasaki's squad will take
the armored vehicle.
670
00:52:28,541 --> 00:52:30,458
Miyake's squad is 3714.
671
00:52:31,000 --> 00:52:33,333
Oba's squad is 1052.
672
00:52:33,416 --> 00:52:35,958
Itagaki's squad is 9043.
673
00:52:36,041 --> 00:52:38,041
[♪ suspenseful music continues]
674
00:52:49,958 --> 00:52:51,625
[♪ music fades]
675
00:52:56,000 --> 00:52:57,583
Kuge Village
676
00:52:57,666 --> 00:52:58,666
[Yosuke] What?
677
00:52:59,500 --> 00:53:00,666
It's fallen off.
678
00:53:04,833 --> 00:53:06,250
Move it out of the way.
679
00:53:07,041 --> 00:53:08,041
Huh?
680
00:53:08,750 --> 00:53:09,750
Come on.
681
00:53:12,541 --> 00:53:13,750
Go already.
682
00:53:41,208 --> 00:53:42,625
[Kuroe] Hurry up.
683
00:53:44,208 --> 00:53:46,541
Just a little longer, and I'll be free.
684
00:54:24,125 --> 00:54:26,958
[♪ tense music playing]
685
00:54:30,250 --> 00:54:33,000
[voice] I figured you were going
to try to leave the village.
686
00:54:33,083 --> 00:54:34,416
[bangs]
687
00:54:39,500 --> 00:54:41,083
Sa-Sadamu?
688
00:54:41,791 --> 00:54:44,375
-[groaning]
-You traitor.
689
00:54:47,083 --> 00:54:48,166
Where is Keisuke?
690
00:54:48,250 --> 00:54:49,916
[Sadamu] Answer me, Yosuke.
691
00:54:50,000 --> 00:54:51,833
[Sadamu grunting]
692
00:54:52,541 --> 00:54:54,666
-[grunts]
-[groans]
693
00:55:01,541 --> 00:55:03,208
[Sadamu whistling]
694
00:55:03,291 --> 00:55:05,416
[Yosuke groaning, breathing heavily]
695
00:55:15,166 --> 00:55:17,791
[♪ closing theme music playing]
696
00:56:40,958 --> 00:56:42,958
Translated by Douglas Jern
44090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.