Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,835 --> 00:00:54,271
فقط میخوام یه توضیح کوچولو بدم
2
00:00:54,445 --> 00:00:56,317
دربارهی اینکه من کیام، اگه نمیشناسید.
3
00:00:57,013 --> 00:01:00,147
من تو ۱۶ سالگی فهمیدم دیابت نوع ۱ دارم.
4
00:01:00,321 --> 00:01:03,541
همین باعث شد برم تو کار تناسب اندام.
5
00:01:03,715 --> 00:01:05,282
عاشق بدنسازی شدم.
6
00:01:05,456 --> 00:01:07,850
تو بدنسازی جوونا خیلی موفق بودم
7
00:01:08,024 --> 00:01:10,070
و یه بیزینس مربیگری شخصی فوقالعاده ساختم
8
00:01:10,244 --> 00:01:13,856
از اطلاعاتی که تو دانشگاه یاد گرفتم.
9
00:01:14,030 --> 00:01:15,945
بعدش علاقهم به تغذیه رو بردم جلو
10
00:01:16,119 --> 00:01:18,687
و توانایی مدیریت دیابت و کل تجربهم رو
11
00:01:18,861 --> 00:01:22,343
و اولین دایرهالمعارف دنیا رو دربارهی دیابت و عضلهسازی نوشتم.
12
00:01:22,517 --> 00:01:25,563
الان بزرگترین بیزینس تناسب اندام دنیا رو دارم، مسترمایند
13
00:01:25,737 --> 00:01:27,304
که به متخصصای تناسب اندام آموزش میده.
14
00:01:27,478 --> 00:01:30,438
بیشتر از ۵۰٪ از مشتریهامون بیزینسهای چند صد هزار دلاری دارن
15
00:01:30,612 --> 00:01:33,745
و میشه گفت ما یه چیزایی دربارهی کمک به مشتریهامون برای پول درآوردن میدونیم.
16
00:01:33,919 --> 00:01:37,923
خلاصه، من اینجوری بزرگ نشدم که بهم بگن بیزینس داشتن موفقه.
17
00:01:38,750 --> 00:01:40,535
بهم گفتن بیزینس داشتن ریسکه.
18
00:01:41,405 --> 00:01:46,541
بهم گفتن تیم ساختن سخته، استرسزاست
19
00:01:47,324 --> 00:01:50,240
و بیزینس داشتن اصلا فکر خوبی نیست.
20
00:01:53,069 --> 00:01:57,552
و خب، در واقع، من برعکسش رو انجام دادم.
21
00:03:16,761 --> 00:03:18,850
بوم!
22
00:03:24,639 --> 00:03:26,423
خانمها و آقایون، لطفا بشینید.
23
00:03:26,597 --> 00:03:29,121
خب، مثل تونی رابینز تو حوزهی تناسب اندامه؟
24
00:03:41,830 --> 00:03:44,441
اسم من فیل گراهامه. تو صنعت تناسب اندام کار میکنم.
25
00:03:44,615 --> 00:03:48,576
من مسئول کمک به متخصصای تناسب اندام، متخصصای سلامت و تندرستی هستم
26
00:03:48,750 --> 00:03:52,188
که بیزینسشون رو رشد بدن، بهشون کمک میکنم مشتریای بیشتری جذب کنن، فروش بیشتری داشته باشن
27
00:03:52,362 --> 00:03:54,451
و خدمات درجه یک ارائه بدن.
28
00:03:54,973 --> 00:03:57,933
فیل گراهام، تو صنعت تناسب اندام، به عنوان یه تاجر شناخته میشه
29
00:03:58,107 --> 00:04:01,458
و به مربیای شخصی زیادی تو کل دنیای تناسب اندام آموزش میده و کمک میکنه
30
00:04:01,632 --> 00:04:05,462
که چطور یه بیزینس بسازن تا بتونن ارزش بیشتری به مشتریهاشون بدن.
31
00:04:06,071 --> 00:04:08,335
تو ایرلند شمالی، هر کسی که
32
00:04:08,509 --> 00:04:10,554
مربی شخصی یا صاحب باشگاه بوده
33
00:04:10,728 --> 00:04:14,689
احتمال زیادی هست که فیل گراهام توش نقش داشته.
34
00:04:14,863 --> 00:04:17,169
تو صنعت تناسب اندام، آدمای زیادی هستن
35
00:04:17,344 --> 00:04:19,998
که واقعا به ورزششون و تمرینشون علاقه دارن
36
00:04:20,172 --> 00:04:22,958
ولی دانش و درک کافی از دیدگاه بیزینسی ندارن
37
00:04:23,132 --> 00:04:25,874
که بتونن اون رو به چیزی تبدیل کنن که واقعا براشون پول دربیاره
38
00:04:26,048 --> 00:04:29,573
تا یه زندگی عالی داشته باشن و به هرچی میخوان برسن.
39
00:04:29,747 --> 00:04:33,838
قدم بعدی برای فیل این بود که بفهمه چیزی که خیلیها به عنوان معلولیت میشناسن
40
00:04:34,622 --> 00:04:35,753
یعنی دیابت
41
00:04:36,537 --> 00:04:39,191
حالا یه تواناییه.
42
00:04:39,366 --> 00:04:41,542
- درد داره؟
- نه.
43
00:04:41,716 --> 00:04:45,067
و چیزی رو خلق کرده که به مردم امید میده.
44
00:04:45,241 --> 00:04:48,026
من و فیل خیلی وقت پیش با هم آشنا شدیم. هر دومون کارمون رو تو کار ایبوک شروع کردیم.
45
00:04:48,200 --> 00:04:50,464
دوران وحشی بازاریابی آنلاین
46
00:04:50,638 --> 00:04:52,379
قبل از اینکه شبکههای اجتماعی وجود داشته باشن.
47
00:04:52,553 --> 00:04:54,206
اون یه کوچ بیزینس خیلی باهوشه.
48
00:04:54,381 --> 00:04:56,687
اون همچنین یه بدنساز خیلی موفقه.
49
00:04:56,861 --> 00:04:58,863
اون نوع نظم، سیستم و استراتژیهایی که
50
00:04:59,037 --> 00:05:01,431
برای موفقیت و رسیدن به اوج نیاز داری
51
00:05:01,605 --> 00:05:03,259
به عنوان یه بدنساز، حالا تو بیزینس هم به کار میبره.
52
00:05:03,433 --> 00:05:05,566
اون یه متفکر خیلی سطح بالاست، که به نظر من
53
00:05:05,740 --> 00:05:07,698
تو این فضا واقعا لازمه و نیست.
54
00:05:07,872 --> 00:05:11,354
چیزی که من از همه بیشتر دربارهی فیل دوست دارم، سطح استاندارداشه
55
00:05:11,528 --> 00:05:16,664
نه فقط برای خودش، بلکه برای بیزینسش و بقیه هم.
56
00:05:16,838 --> 00:05:19,144
اگه ازش سوال بپرسی، جوابتو میده.
57
00:05:19,319 --> 00:05:21,799
اینکه از اون جواب خوشت بیاد یا نه، یه بحث دیگهست.
58
00:05:21,973 --> 00:05:24,149
بهش اعتماد دارن چون خودش موفق بوده.
59
00:05:24,324 --> 00:05:26,630
یعنی، اون کاملا میدونه داره چی میگه.
60
00:05:26,804 --> 00:05:29,590
مجلهی عضله و تناسب اندام، من یه جایی تو این هستم.
61
00:05:30,373 --> 00:05:31,200
ایناشه.
62
00:05:34,638 --> 00:05:36,466
شخصا؟ آره، اون فقط...
63
00:05:36,640 --> 00:05:39,426
وقتی پای غذا و تجربه میاد وسط، اون یه سطح دیگهست.
64
00:05:39,600 --> 00:05:41,253
دولچه ویتا، با اینکه ایتالیایی نیست
65
00:05:41,428 --> 00:05:43,995
فکر کنم، اون اینو نشون میده، مثل زندگی خوب.
66
00:05:44,169 --> 00:05:46,258
و خب، میدونی، خیلی خوبه که بتونی
67
00:05:46,433 --> 00:05:48,652
باهاش غذا بخوری و یه لیوان شراب با هم بخورید، فقط برای اینکه ببینی
68
00:05:48,826 --> 00:05:51,133
چقدر از این کار لذت میبره، واقعا فوقالعادهست.
69
00:05:51,307 --> 00:05:55,616
اون آدمی هست که عاشق اینه که برای بقیه تجربه بسازه.
70
00:05:55,790 --> 00:05:58,358
عاشق اینه که تجربهها رو پرورش بده
71
00:05:58,532 --> 00:06:03,232
و عکسالعملها رو روی صورت مردم ببینه، در نتیجهی چیزی که خودش خلق کرده.
72
00:06:03,406 --> 00:06:06,148
اون از خوشحال کردن بقیه لذت میبره
73
00:06:06,322 --> 00:06:08,368
و دیدن شگفتی تو صورتشون.
74
00:06:10,674 --> 00:06:12,633
به سلامتی!
75
00:06:49,626 --> 00:06:51,106
یه بار تو تعطیلات تو موریس بودم
76
00:06:51,280 --> 00:06:53,151
و یه بدنساز با وزن زیاد بودم.
77
00:06:53,325 --> 00:06:56,067
تو اوج دوران حجمگیری بودم، و رفتیم یه سفر دلفینی.
78
00:06:56,241 --> 00:06:58,809
یه چیزی مثل غواصی بود و شما ماسک و فینها رو داشتید.
79
00:06:59,810 --> 00:07:00,724
من فینها رو نپوشیدم
80
00:07:01,595 --> 00:07:02,944
و با اون وزن زیاد پریدم تو آب.
81
00:07:03,118 --> 00:07:04,946
من مدت زیادی بود که شنا نکرده بودم
82
00:07:05,903 --> 00:07:12,519
و مقدار زیادی آب دریا از طریق لوله تنفسی وارد ریهم شد.
83
00:07:15,391 --> 00:07:17,785
نفسم خیلی دورتر از قایق تموم شد
84
00:07:17,959 --> 00:07:21,049
و مثل یه سنگ سنگین شده بودم. داشتم غرق میشدم.
85
00:07:21,223 --> 00:07:24,182
و نمیتونستم نفس بکشم چون سیستم قلبی عروقیم رو نابود کرده بودم.
86
00:07:24,879 --> 00:07:26,489
اگه مرگ رو بررسی کنی و بهش نگاه کنی
87
00:07:26,663 --> 00:07:29,013
یه لحظهای هست که تسلیم همه چیز میشی.
88
00:07:29,579 --> 00:07:32,452
و یادمه با خودم گفتم...
89
00:07:34,584 --> 00:07:35,455
..."بیخیال."
90
00:07:36,630 --> 00:07:37,761
و تسلیم شدم.
91
00:07:39,328 --> 00:07:40,938
این عینکها رو داشتم، و یادمه که داشتم زیر آب رو نگاه میکردم
92
00:07:41,112 --> 00:07:42,462
به هزاران دلفین
93
00:07:43,724 --> 00:07:46,466
و توسط...
94
00:07:47,902 --> 00:07:49,425
...یکی از اون، ملوانای قایق نجات پیدا کردم.
95
00:07:49,599 --> 00:07:50,687
اون، منو کشید تو.
96
00:08:03,221 --> 00:08:05,485
من به هر اتفاق آشفتهای تو زندگیم نگاه کردم
97
00:08:05,659 --> 00:08:07,051
که فکر میکردم قراره منو غرق کنه.
98
00:08:07,878 --> 00:08:12,970
تو اون لحظات آشفتگی، اشک، ترس، ویرانی
99
00:08:13,144 --> 00:08:14,450
از اینا دیگه نمیشه ریکاوری کرد.
100
00:08:14,624 --> 00:08:16,147
من، من میدونم اون لحظات چه حسی دارن
101
00:08:16,626 --> 00:08:17,801
و خیلی سختن.
102
00:08:18,367 --> 00:08:20,282
ولی اگه الان از یه دیدگاه بالاتر بهشون نگاه کنم
103
00:08:20,456 --> 00:08:23,241
از یه دیدگاه پیشرفتهتر، هنوز زندهام. هنوز اینجام.
104
00:08:23,415 --> 00:08:26,723
و اگه اون لحظهها نبودن، من الان اینی که هستم نبودم.
105
00:08:26,897 --> 00:08:29,073
دووم نمیآوردم. نمیتونستم ادامه بدم.
106
00:08:45,046 --> 00:08:49,833
من اینو فهمیدم که یه جریان از پیش تعیین شدهای تو زندگیم هست.
107
00:08:50,007 --> 00:08:51,966
برای همه کسایی که دارن اینو میبینن، اگه شما به
108
00:08:52,140 --> 00:08:54,098
آشوبزدهترین اتفاقای زندگیتون از جایی که الان هستید نگاه کنید
109
00:08:54,272 --> 00:08:56,013
هنوز زندهاید، هنوز اینجایید
110
00:08:56,187 --> 00:08:57,928
و بدون اونها، شما جایی که میخواید باشید، نمیبودید.
111
00:09:04,195 --> 00:09:05,806
شما به خودتون نگاه میکردید، جایی که الان هستید
112
00:09:05,980 --> 00:09:08,112
و به یه اتفاق آشفته تو زندگی قبلیتون نگاه میکردید
113
00:09:08,286 --> 00:09:11,028
چی میگفتید اگه میتونستید اون آدم رو تو اون لحظه ملاقات کنید؟
114
00:09:15,163 --> 00:09:17,600
شما یه چیزی مثل این میگفتید: «دوستت دارم، بهت اعتماد دارم.
115
00:09:17,774 --> 00:09:19,515
میدونم میتونی از پسش بربیای.»
116
00:09:19,689 --> 00:09:21,169
و اگه از اون ورژن دیگه بگید
117
00:09:21,343 --> 00:09:23,301
یعنی، آدم جوونتر به اون آدم
118
00:09:23,475 --> 00:09:25,086
تهش یه چیزی مثل این میگید: «تو همون آدمی هستی
119
00:09:25,260 --> 00:09:26,478
که من همیشه میخواستم باشم.»
120
00:09:35,966 --> 00:09:39,187
یه دوست قدیمی منو دید، و خب
121
00:09:39,361 --> 00:09:41,581
یه کم با طعنه شوخی کرد، و گفت
122
00:09:41,755 --> 00:09:43,539
میدونی، «هی، تو عوض شدی.» و من گفتم، «هی، تو عوض نشدی.»
123
00:09:49,284 --> 00:09:51,547
وقتی مدرسه میرفتم، خیلی باهوش نبودم
124
00:09:51,721 --> 00:09:53,810
من، من یه دانشآموز معمولی بودم، تو سطح متوسط بودم.
125
00:09:53,984 --> 00:09:55,333
ولی همیشه کارآفرین بودم.
126
00:09:55,507 --> 00:09:57,248
حتی، میدونی، وقتی برمیگردم به عقب
127
00:09:57,422 --> 00:09:59,163
وقتی بچه بودم، یادمه که میفروختم
128
00:09:59,337 --> 00:10:01,383
میدونی، شیرینی و این چیزا.
129
00:10:01,557 --> 00:10:02,993
همیشه یه چیزی میفروختم.
130
00:10:03,167 --> 00:10:04,952
و بعدش، یه بیزینس مواد منفجره تو مدرسه.
131
00:10:05,648 --> 00:10:07,868
ما اینجا بهشون میگیم جیغزن، ولی مثل موشکای کوچیکی هستن که...
132
00:10:08,042 --> 00:10:10,435
...پوف، درسته؟
133
00:10:10,610 --> 00:10:14,396
و ما بستههاشون رو میخریدیم
134
00:10:14,570 --> 00:10:16,006
بالای جاده، نزدیک مدرسه
135
00:10:16,180 --> 00:10:17,529
و روشون قیمت میذاشتیم و میفروختیم
136
00:10:17,704 --> 00:10:19,227
و تو کیفها، دور و بر مدرسه قایمشون میکردیم.
137
00:10:19,401 --> 00:10:20,924
و وقتی تو یه مدرسهی پسرونه هستی
138
00:10:21,098 --> 00:10:24,188
انداختن ترقهها تو سطل آشغال یه ایدهی عالی برای تفریحه.
139
00:10:36,200 --> 00:10:39,073
من حدود ۱۵ دقیقه از بلفاست بزرگ شدم
140
00:10:39,247 --> 00:10:40,727
تو جایی به اسم لیسبورن.
141
00:10:41,466 --> 00:10:44,556
این مدرسهایه که من سالهای زیادی رفتم.
142
00:10:44,731 --> 00:10:46,689
و اونجا بود که بیزینس مواد منفجره رو راه انداختیم.
143
00:10:46,863 --> 00:10:49,083
پس، اگه دارن اینو دوباره میبینن، من همون...
144
00:10:49,910 --> 00:10:53,217
بچهای بودم که پشت همهی اون مواد منفجرهها بود که تو سطلها منفجر میشدن.
145
00:10:57,657 --> 00:11:01,399
هر روز میرفتم مدرسه، ساعت ۸:۴۵، و از کنار این رد میشدم، و...
146
00:11:01,573 --> 00:11:04,925
این یکی از هتلهاییه که تو دوران ناآرامیها تو اروپا، بیشتر از همه بمبگذاری شده.
147
00:11:05,099 --> 00:11:07,841
همیشه بیرونش بمبگذاری میشد. بارها منفجر شده.
148
00:11:29,471 --> 00:11:31,647
ناآرامیها...
149
00:11:32,169 --> 00:11:34,868
مطمئنا وقتی من بزرگ شدم و جایی که بزرگ شدم، اونجا...
150
00:11:35,346 --> 00:11:37,392
خیلی روی شبهنظامیها تمرکز داشت.
151
00:11:37,566 --> 00:11:39,829
تو خیابون که راه میرفتی، ارتش اونجا بود
152
00:11:40,003 --> 00:11:41,831
و بهت آبنبات میدادن تا اطلاعات بگیری.
153
00:11:42,353 --> 00:11:45,400
هنوزم زمانایی هست که اوضاع یه جوریه، تنشها بالاست
154
00:11:45,574 --> 00:11:48,229
مخصوصا بسته به اینکه کجای ایرلند شمالی باشی
155
00:11:48,403 --> 00:11:51,058
ولی قطعا تو بلفاست و اطراف جایی که فیل هست
156
00:11:51,232 --> 00:11:53,364
قطعا خطرات زیادی وجود داره.
157
00:11:56,411 --> 00:12:00,023
این دیوار صلحه و پر از امضاست
158
00:12:00,197 --> 00:12:02,722
و پیامهای کوچیک، از همهی ادیان.
159
00:12:02,896 --> 00:12:04,158
میتونید آدمایی از سراسر دنیا رو ببینید.
160
00:12:04,332 --> 00:12:07,248
میتونید نشانههایی از فلسطین، اسرائیل ببینید.
161
00:12:07,422 --> 00:12:10,642
و این دیوار در واقع برای جدا کردن کاتولیکها از پروتستانها بود
162
00:12:10,817 --> 00:12:12,340
چون مردم میاومدن
163
00:12:13,297 --> 00:12:16,039
و، میدونی، بیرون خونهی یکی بمبگذاری میکردن یا به خونهی یکی بمب آتشزا میزدن
164
00:12:16,213 --> 00:12:17,780
و برعکسش هم تو هر دو طرف اتفاق میافتاد.
165
00:12:17,954 --> 00:12:19,826
پس تلفات زیادی داشت.
166
00:12:20,000 --> 00:12:21,305
پیامدهای زیادی داشت.
167
00:12:21,479 --> 00:12:23,220
مردم قطعا میتونستن رد بشن
168
00:12:23,394 --> 00:12:25,962
ولی، در نهایت
169
00:12:26,136 --> 00:12:28,443
میدونی، این طرف کاتولیکها بودن، این طرف پروتستانها.
170
00:12:28,617 --> 00:12:31,925
پس، اون قدیما که، میدونی، اوضاع آشفته بود
171
00:12:32,099 --> 00:12:34,188
تقریبا انگار داشتی میرفتی پشت خطوط دشمن
172
00:12:34,362 --> 00:12:37,887
و آدمایی بودن که دو طرف دیوار مینشستن
173
00:12:38,061 --> 00:12:40,411
و نگاه میکردن ببینن کی داره رد میشه و کی داره برمیگرده.
174
00:12:40,585 --> 00:12:42,892
و، میدونی، فکر خوبی نبود.
175
00:12:43,414 --> 00:12:45,112
و همونطور که میبینید، آدمایی از سراسر دنیا
176
00:12:45,286 --> 00:12:47,549
اومدن که از این دیوار دیدن کنن. الان، این نمادینه.
177
00:12:47,723 --> 00:12:51,118
و روش پیامهایی از امید و صلح و از این جور چیزا نوشتن.
178
00:12:51,292 --> 00:12:53,511
ولی مردمی که تو اون کشور بودن، کسایی بودن که
179
00:12:53,685 --> 00:12:56,340
همهی اون آشفتگیها و درگیریها رو تجربه کردن.
180
00:12:56,514 --> 00:12:58,908
و، میدونی، آدمای زیادی تو هر دو طرف از دست رفتن.
181
00:13:11,573 --> 00:13:13,227
میدونی، یکی از اولین چیزایی که دربارهی یکی میفهمیدی
182
00:13:13,401 --> 00:13:15,446
این بود که، آیا کاتولیکه یا پروتستان؟
183
00:13:16,056 --> 00:13:18,754
میدونی، معمولا این یکی از اولین چیزایی بود که علیه یکی استفاده میکردی
184
00:13:18,928 --> 00:13:21,409
یا یکی از اولین چیزایی بود که برای حمایت از یکی استفاده میکردی.
185
00:13:23,237 --> 00:13:27,241
بزرگ شدن تو یه خونهای که پدر و مادر توش
186
00:13:27,415 --> 00:13:30,592
بمبگذاریهای زیاد، آدمرباییهای زیاد، تیراندازیهای زیاد، مرگهای زیاد رو تجربه کردن
187
00:13:30,766 --> 00:13:35,336
یه جورایی تو فرهنگ و دیدگاهت ریشه میکنه.
188
00:13:36,293 --> 00:13:38,078
و اون باورها فقط از طرف پدر و مادر نبود.
189
00:13:38,252 --> 00:13:40,776
اونا، میدونی، تو اکثر آدمایی که
190
00:13:40,950 --> 00:13:43,953
من باهاشون مدرسه میرفتم، تو محلهم زندگی میکردن
191
00:13:44,127 --> 00:13:46,913
که، میدونی، من اساسا هر روز باهاشون بودم.
192
00:13:48,958 --> 00:13:52,179
ناآرامیها واقعا به اوج خودش رسید، وقتی پدر و مادرم جوون بودن.
193
00:14:03,799 --> 00:14:06,802
ایرلند شمالی، ما یه وضعیتی داریم مثل ایالتهای جنوبی آمریکا
194
00:14:07,281 --> 00:14:11,198
که توش آزادیهای اساسی دموکراتیک مثل آزادی تجمع وجود نداره.
195
00:14:11,372 --> 00:14:14,897
اونا بمبگذاریهای بنزینی، بمبگذاریهای ماشینی، آدمرباییها رو دیدن.
196
00:14:15,071 --> 00:14:16,507
اونا قتلها رو دیدن.
197
00:14:17,900 --> 00:14:18,858
فرار کنید!
198
00:14:19,032 --> 00:14:20,511
پناه بگیرید! فرار میکنیم!
199
00:14:20,685 --> 00:14:21,556
هیچ شکی توش نیست.
200
00:14:21,730 --> 00:14:23,123
پدر و مادر من، پدر و مادرشون
201
00:14:23,297 --> 00:14:25,342
همشون از ناآرامیها ضربه خورده بودن.
202
00:14:26,300 --> 00:14:28,650
به نظر من، اگه بخوان منفجرت کنن
203
00:14:28,824 --> 00:14:30,086
فقط میخوان منفجرت کنن.
204
00:14:30,870 --> 00:14:33,133
هر روز هفته تو اخبار بود.
205
00:14:33,307 --> 00:14:35,483
- دیشب چی شد؟
- خب، نمیدونیم.
206
00:14:35,657 --> 00:14:37,615
بیرون درمون یه انفجار شد
207
00:14:37,789 --> 00:14:39,008
و مغازهمون داغون شد.
208
00:14:39,182 --> 00:14:41,141
اکثر این بمبا میرسن
209
00:14:41,315 --> 00:14:43,665
تو جعبه و بستهها.
210
00:14:43,839 --> 00:14:47,103
یه شب ساعت ۱۱:۳۰، یه بستهی کاغذی قهوهای زیر یه صندلی پیدا کردم
211
00:14:47,277 --> 00:14:50,454
و یه مدت طولانی دورش چرخیدم و آخر سر بازش کردم.
212
00:14:50,628 --> 00:14:52,195
توش دو تا کیک خامهای بود، ولی...
213
00:14:53,283 --> 00:14:55,720
اوم، اون مال چند ماه پیش بود، و فکر کنم الان فکر نکنم بازش میکردم.
214
00:15:06,993 --> 00:15:07,907
بخوابید!
215
00:15:08,864 --> 00:15:10,648
بخوابید! بخوابید! بخوابید! بخوابید!
216
00:15:10,822 --> 00:15:12,128
بخوابید! بخوابید!
217
00:15:12,302 --> 00:15:13,564
اونایی که دور قبر بودن
218
00:15:13,738 --> 00:15:15,349
همونطور که گفته شده بود، رو زمین دراز کشیدن.
219
00:15:15,523 --> 00:15:17,786
بقیه تلاش میکردن ببینن چه خبره.
220
00:15:17,960 --> 00:15:20,528
خیلی از جمعیت دنبال اون مرد دویدن
221
00:15:20,702 --> 00:15:23,966
که ایستاد، برگشت و یه نارنجک دیگه پرت کرد.
222
00:15:24,488 --> 00:15:27,013
به کاتولیکها و پروتستانها یاد داده بودن که از هم متنفر باشن.
223
00:15:27,187 --> 00:15:29,537
مردم اعضای خونوادهشون زخمی یا کشته میشدن.
224
00:15:29,711 --> 00:15:31,582
و بعدش اون تنفری هست
225
00:15:31,756 --> 00:15:34,194
که به خاطر اون، نسلها تو اون خانواده ادامه پیدا میکنه.
226
00:15:34,368 --> 00:15:36,239
واضحه که، مردم تو دنیا ایرلند شمالی رو
227
00:15:36,413 --> 00:15:38,372
به عنوان جایی میبینن که درگیریهای زیادی توش بوده
228
00:15:39,068 --> 00:15:40,069
و دعواهای زیادی توش اتفاق افتاده.
229
00:15:40,852 --> 00:15:42,550
منم تو اون دوران توش بودم؟
230
00:15:43,507 --> 00:15:44,334
آره.
231
00:15:44,508 --> 00:15:45,857
من تو بلفاست بزرگ شدم
232
00:15:47,076 --> 00:15:51,124
پس، احتمالا چیزایی رو دیدم که بقیه ندیدن.
233
00:15:51,776 --> 00:15:54,214
اوم، خیلی نمیخوام واردش بشم.
234
00:15:54,866 --> 00:15:55,737
یه، اوم...
235
00:15:57,521 --> 00:15:58,522
آره.
236
00:15:58,696 --> 00:16:00,046
اوضاع داره عوض میشه.
237
00:16:00,220 --> 00:16:02,352
آدمای همسن و سال من خیلی
238
00:16:02,526 --> 00:16:04,528
به کاتولیکها و پروتستانها اهمیت نمیدن.
239
00:16:04,702 --> 00:16:06,748
اکثر آدمای نسل من
240
00:16:08,576 --> 00:16:10,926
فقط میخوان پیشرفت کنن و یه جای بهتر برای زندگی داشته باشن.
241
00:16:18,934 --> 00:16:20,675
تاریکترین روزای بچگیم...
242
00:16:22,720 --> 00:16:27,377
میتونم بگم لحظاتی بود که مدرسه میرفتم
243
00:16:28,422 --> 00:16:31,686
و هیچ هدفی نداشتم.
244
00:16:31,860 --> 00:16:34,341
محبوب نبودم.
245
00:16:34,515 --> 00:16:37,300
هیچ حس انگیزهای، هیچ حس جاهطلبیای نداشتم.
246
00:16:37,866 --> 00:16:40,912
و اون دورهها یه جورایی پوچ بودن.
247
00:16:45,004 --> 00:16:47,528
وقتی ۱۵، ۱۶ سالم بود
248
00:16:48,137 --> 00:16:51,227
رژیم غذاییم افتضاح بود، ورزش نمیکردم.
249
00:16:51,401 --> 00:16:53,664
من از یه خونوادهای اومدم که عاشق غذا بودن
250
00:16:53,838 --> 00:16:57,016
و هر شب شامهای فوقالعادهای داشتیم.
251
00:16:57,190 --> 00:16:58,408
و هر روز صبح، میرفتیم مدرسه.
252
00:16:58,582 --> 00:17:00,193
میرفتیم یه کافیشاپ
253
00:17:00,367 --> 00:17:02,195
بیرون ایستگاه اتوبوس که اسمش صدف بود.
254
00:17:02,369 --> 00:17:04,066
و یه صبحانهی مخصوص ایرلند شمالی میخوردیم.
255
00:17:04,240 --> 00:17:07,461
و اون صبحانه یه ترکیبی از تخممرغ سرخشدهست
256
00:17:07,635 --> 00:17:09,811
سوسیس، نون سودا، پودینگ سیاه
257
00:17:09,985 --> 00:17:13,336
گوجهفرنگی سرخشده، لوبیا پخته، فقط خوشمزگی.
258
00:17:13,815 --> 00:17:16,426
بعدش، میرفتیم مرکز محلی
259
00:17:16,600 --> 00:17:19,516
و من شکلاتهای تافی وام میخوردم
260
00:17:19,690 --> 00:17:22,215
و همهش رو با یه بطری نوشیدنی کلاب اورنج میخوردم.
261
00:17:22,389 --> 00:17:27,655
پس، احتمالا داریم دربارهی حداقل دو هزار و پونصد کالری قبل از ساعت ۸:۴۵ صحبت میکنیم.
262
00:17:29,961 --> 00:17:32,399
یادمه یه روز داشتم میرفتم مدرسه
263
00:17:33,661 --> 00:17:36,011
و تو اتوبوس بودم، و
264
00:17:36,185 --> 00:17:38,579
متوجه شدم که پلاک ماشینها
265
00:17:38,753 --> 00:17:42,104
جلوی اتوبوس، کنار اتوبوس یه کم تار بود.
266
00:17:42,713 --> 00:17:44,585
به خودم گفتم، «چشمام مشکل داره.»
267
00:17:45,412 --> 00:17:49,894
و تو طول روز، به طرز محسوسی تشنهتر شدم و زیاد میرفتم دستشویی.
268
00:17:50,069 --> 00:17:52,158
ولی این بدتر و بدتر و بدتر و بدتر شد.
269
00:17:52,332 --> 00:17:54,899
خلاصه بگم، رفتم پیش دکتر و معاینه شدم
270
00:17:55,074 --> 00:17:59,252
و تو چند ثانیه، بهم گفتن که دیابت نوع ۱ دارم.
271
00:18:00,557 --> 00:18:05,214
اون خاطره اینه که مامانم زد زیر گریه
272
00:18:05,823 --> 00:18:08,609
و مامانم یه متخصص مراقبتهای بهداشتی بود.
273
00:18:08,783 --> 00:18:10,480
اون یه گفتاردرمانگر بود.
274
00:18:11,090 --> 00:18:13,396
و، اوم، وقتی شروع کرد به گریه کردن
275
00:18:13,570 --> 00:18:15,485
اولین چیزی که به خودم گفتم، «اوه،
276
00:18:15,659 --> 00:18:17,661
یه خبراییه، یه مشکلی هست.»
277
00:18:26,279 --> 00:18:29,760
وقتی سلامتیت ازت گرفته میشه و دیگه نمیتونی برش گردونی
278
00:18:29,934 --> 00:18:33,634
اون موقع شروع میکنی به دیدن زندگی از یه زاویهی خیلی متفاوت.
279
00:18:35,201 --> 00:18:37,507
چجوری میخوام تو موقعیتهای اجتماعی رفتار کنم؟
280
00:18:38,465 --> 00:18:41,207
چجوری میخوام یه زندگی، یه زندگی آروم داشته باشم؟
281
00:18:41,381 --> 00:18:43,165
آیا، آیا قراره کور بشم؟
282
00:18:43,339 --> 00:18:45,167
آیا عوارض ثانویهی سلامتی خواهم داشت؟
283
00:18:45,341 --> 00:18:47,648
آیا نارسایی کلیه، نارسایی عضو خواهم داشت؟
284
00:18:48,388 --> 00:18:53,480
میدونی، آیا بیماری قلبی، حملهی قلبی خواهم داشت؟
285
00:18:53,654 --> 00:18:55,873
میدونی، اینا همه چیزایی هستن که به ذهن آدم میان.
286
00:18:56,657 --> 00:18:59,964
و، میدونی، تقریبا مثل یه اثر دومینوئه
287
00:19:00,139 --> 00:19:02,619
که دیابت میتونه منجر به عوارض دیگه بشه.
288
00:19:02,793 --> 00:19:05,361
و اون عوارض میتونن منجر به عوارض دیگه بشن.
289
00:19:05,535 --> 00:19:09,583
پس، منم گفتم، «خب، من کجا باید این خط رو بکشم؟»
290
00:19:11,933 --> 00:19:15,458
هر روز، قند خونم رو چک میکنم تا ببینم چطوره
291
00:19:16,155 --> 00:19:19,680
و یه محدودهی سالم هست و بعد یه محدودهی ناسالم
292
00:19:19,854 --> 00:19:21,595
یا یه محدودهی «در معرض خطر».
293
00:19:21,769 --> 00:19:24,337
و این تحت تاثیر چیزی که میخورم، سطح استرس
294
00:19:24,511 --> 00:19:27,427
سطح خواب، ورزش، دارو...
295
00:19:28,123 --> 00:19:30,865
هرچیزی که فکرشو کنی، رو سطح گلوکز خونت تاثیر داره.
296
00:19:31,474 --> 00:19:34,564
و سطح گلوکز خونت رو انرژیت و رو روحیهت تاثیر داره.
297
00:19:34,738 --> 00:19:36,871
پس، میخوایم سطح گلوکز خونم رو چک کنیم.
298
00:19:37,045 --> 00:19:40,179
الان، یه کم بیشتر از حد نرمال حس میکنم.
299
00:19:40,353 --> 00:19:42,529
محدودهی نرمال تقریبا بین چهار تا هفت هست.
300
00:19:43,225 --> 00:19:45,749
دلیل اینکه یه کم بالا حس میکنم
301
00:19:45,923 --> 00:19:48,926
چون یه چیزی خوردم یه کم پیش.
302
00:19:49,100 --> 00:19:51,190
یه کم استرس داشتم
303
00:19:51,364 --> 00:19:53,757
و حس میکنم شاید یه کم انسولین بیشتر لازم داشته باشم.
304
00:19:54,628 --> 00:19:55,759
پس این بالاست.
305
00:19:55,933 --> 00:19:58,893
پس من بالاتر از محدودهی نرمالم.
306
00:19:59,067 --> 00:20:01,635
خب، حالا که تستش کردیم، و از محدودهمون خارجیم
307
00:20:03,114 --> 00:20:07,031
باید یه کم انسولین سریعالاثر بزنیم، نووراپید.
308
00:20:07,206 --> 00:20:09,904
اگه دیابتی باشی میدونی که این زود اثر میکنه.
309
00:20:10,078 --> 00:20:12,123
من حدود هفت واحد میزنم.
310
00:20:12,298 --> 00:20:13,821
پس میذاریمش رو هفت
311
00:20:13,995 --> 00:20:16,302
یه نمونه کوچولو، و بوم!
312
00:20:16,476 --> 00:20:19,087
در اصل، کاری که دارم میکنم اینه که دارم تکرار میکنم
313
00:20:19,261 --> 00:20:21,655
کاری که پانکراسم به طور طبیعی انجام میده.
314
00:20:25,572 --> 00:20:27,661
بعد از اینکه از رو صندلی اومدم پایین و تست شدم
315
00:20:27,835 --> 00:20:31,055
فرستادنم تو این اتاق انتظار، و مامانم گریه میکرد و میگفت
316
00:20:31,230 --> 00:20:33,319
«چی کار کنیم؟ چطوری میخوایم اینو مدیریت کنیم؟»
317
00:20:34,189 --> 00:20:35,756
و من واقعا نمیدونستم چه خبره.
318
00:20:35,930 --> 00:20:37,627
اون موقعها واقعا گوشی موبایل نداشتیم
319
00:20:37,801 --> 00:20:39,499
که بتونی بری و دیابت رو گوگل کنی.
320
00:20:40,674 --> 00:20:43,416
چیزی که داشتم، پوسترایی بود که رو دیوار بود
321
00:20:43,590 --> 00:20:47,289
و اینا دربارهی نوروپاتی دیابتی، نارسایی کلیه بود
322
00:20:47,463 --> 00:20:50,074
اوم، قطع عضو، از دست دادن بینایی.
323
00:20:50,249 --> 00:20:54,514
پس، من تو این راهرو نشسته بودم و داشتم یه بطری کلاب اورنج میخوردم
324
00:20:54,688 --> 00:20:57,081
که نسخهی ایرلند شمالی فانتاست.
325
00:20:57,604 --> 00:21:02,261
و، اوم، آره، شروع کردم به فهمیدن، «خب، یه، یه
326
00:21:02,739 --> 00:21:05,525
میدونی، مشکل احتمالی اینجاست.»
327
00:21:05,699 --> 00:21:09,398
پس یادمه که منو بردن تو این راهرو
328
00:21:10,486 --> 00:21:12,358
و یه در زیتونی تیره بود.
329
00:21:12,532 --> 00:21:14,011
و یادمه که رفتم تو در و فقط این بود
330
00:21:14,185 --> 00:21:17,058
یه دفتر خیلی استریل و بالینی.
331
00:21:17,232 --> 00:21:18,799
و یه مربی دیابت اونجا بود.
332
00:21:18,973 --> 00:21:21,149
و یادمه وقتی باهام حرف میزد
333
00:21:21,671 --> 00:21:25,719
زبونی که برای ارتباط با من استفاده میکرد
334
00:21:25,893 --> 00:21:28,156
دربارهی این بیماری این بود، «شاید»، «احتمالا»
335
00:21:28,330 --> 00:21:29,723
«میتونی»، «شانسی هست.»
336
00:21:29,897 --> 00:21:32,073
پس «میتونی» جایی بود که من امید رو پیدا کردم.
337
00:21:32,247 --> 00:21:34,249
و این اولین قدم به عنوان یه حلکنندهی مشکل بود
338
00:21:34,423 --> 00:21:36,207
به عنوان یه کارآفرین که رفتم
339
00:21:36,382 --> 00:21:38,645
«خیله خب، باشه، یه راهی هست.
340
00:21:38,819 --> 00:21:40,037
یه خروجی اینجاست.»
341
00:21:41,038 --> 00:21:42,605
اون شب
342
00:21:43,389 --> 00:21:47,175
یه... یه کلید تو ذهنم زده شد.
343
00:21:47,697 --> 00:21:51,179
و من از یه آدم ناسالم، بیخیال دنیا
344
00:21:53,050 --> 00:21:55,531
با بدنم، با سلامتیم، با تغذیهم، با هر چیزی
345
00:21:55,705 --> 00:21:58,491
به یه آدم علاقهمند به این اطلاعات تبدیل شدم
346
00:21:59,405 --> 00:22:01,276
و این موضوعاتی که قرار بود نجاتم بده.
347
00:22:02,495 --> 00:22:05,976
چند تا اصل کلیدی هست وقتی میخوای یه کارآفرین موفق باشی.
348
00:22:06,150 --> 00:22:11,112
اولیش اینه که دقیقا بدونی میخوای قهرمان کی باشی.
349
00:22:31,480 --> 00:22:33,439
به هات سیت ماهانه خوش اومدین.
350
00:22:33,917 --> 00:22:37,791
هات سیتها راهی هستن برای نشون دادن مشتریهای فوقالعادهمون
351
00:22:37,965 --> 00:22:41,882
و اینکه چطور به موفقیتهای باورنکردنی تو کسبوکارشون رسیدن.
352
00:22:42,056 --> 00:22:44,232
- یه چیزی که من به اشتراک میذارم...
- غذا همیشه یه جای امن بود.
353
00:22:44,406 --> 00:22:47,061
پس هر وقت ناراحت میشدم یا، میدونی، هر اتفاق سختی برام میافتاد
354
00:22:47,235 --> 00:22:49,106
همیشه میرفتم سراغ غذا.
355
00:22:52,806 --> 00:22:56,026
بزرگترین شوک زندگیم تا به امروز از دست دادن خواهرم بود.
356
00:22:56,200 --> 00:22:58,507
اون موقع ۱۷ سالم بود. اون ۱۹ سالش بود.
357
00:22:58,681 --> 00:23:00,814
فقط یه سال و نیم با هم فاصله داشتیم، پس خیلی خیلی به هم نزدیک بودیم
358
00:23:00,988 --> 00:23:03,904
و این باعث شد که کل دنیای خونوادهمون زیر و رو بشه.
359
00:23:04,078 --> 00:23:07,951
باعث شد که وزنم از حدود ۲۲۰ پوند بره به ۳۳۰ پوند
360
00:23:08,125 --> 00:23:10,693
تو سن ۱۸، ۱۹ سالگی.
361
00:23:10,867 --> 00:23:13,392
و اون لحظه، لحظهی تغییر بود.
362
00:23:13,566 --> 00:23:17,439
اگه اون موقع که ۳۳۰ پوند بودم بهم میگفتی که یه مربی کاهش وزن موفق میشم
363
00:23:17,613 --> 00:23:19,963
جوری نگات میکردم انگار دو تا سر داری.
364
00:23:22,226 --> 00:23:23,967
تو یه بازهی زمانی خیلی خیلی کوتاه
365
00:23:24,141 --> 00:23:26,970
من مقدار زیادی وزن کم کردم.
366
00:23:27,144 --> 00:23:28,929
سی پوند تو یه ماه.
367
00:23:29,103 --> 00:23:30,974
صورتم خیلی لاغر شده بود.
368
00:23:31,148 --> 00:23:33,977
همش تشنه بودم، هیچ انرژی نداشتم.
369
00:23:34,717 --> 00:23:38,025
رفتم پیش دکتر عمومی، آزمایش خون دادم
370
00:23:38,199 --> 00:23:40,854
و چند روز بعد، زنگ زد بهم، گفت
371
00:23:41,028 --> 00:23:43,509
«ایون، تو دیابت نوع ۱ داری.»
372
00:23:44,423 --> 00:23:46,686
من تو یه نقش سازمانی کار میکردم
373
00:23:46,860 --> 00:23:52,126
و همزمان داشتم سعی میکردم کسبوکار مربیگری شخصیم رو هم راهاندازی کنم
374
00:23:52,300 --> 00:23:53,997
که این یعنی روزای خیلی طولانی.
375
00:23:54,171 --> 00:23:56,565
من این رویا رو داشتم که از کار سازمانیم استعفا بدم
376
00:23:56,739 --> 00:23:58,480
و تمام وقت رئیس خودم باشم
377
00:23:58,654 --> 00:24:01,962
ولی فکر کنم، یه جورایی، اون موقع شاید میترسیدم.
378
00:24:02,136 --> 00:24:04,704
پس وقتی با فیل تماس گرفتم و گفتم
379
00:24:04,878 --> 00:24:10,318
«هی، شرایط من اینه که من یه پدر مجردم، ۱۶ ساعت در روز کار میکنم.
380
00:24:10,492 --> 00:24:12,059
من دقیقا در آستانهی فروپاشیام.
381
00:24:12,233 --> 00:24:14,235
میدونم که پتانسیلش رو دارم، احتمالا
382
00:24:14,409 --> 00:24:16,759
که رئیس تمام وقت خودم بشم.
383
00:24:17,412 --> 00:24:20,067
آیا این چیزیه که میتونی، میتونی توش کمک کنی؟»
384
00:24:20,241 --> 00:24:25,159
و اون گفت، «باشه، اگه بتونم تضمین کنم که پولت رو برمیگردونی
385
00:24:25,333 --> 00:24:28,945
و بیشتر از اون تو شش هفتهی اول، پایهای؟»
386
00:24:29,119 --> 00:24:32,209
و من گفتم، «آره، البته.» و ثبتنام کردم.
387
00:24:33,210 --> 00:24:36,344
ما پول رو برگردوندیم و بیشتر هم شد. و بقیهش هم که تاریخ شد.
388
00:24:37,214 --> 00:24:39,173
وقتی شروع کردم به مربیگری، بزرگترین چیز برای من این بود
389
00:24:39,347 --> 00:24:42,785
میخوام مربیای باشم که به آدمایی که تو موقعیت من بودن کمک کنه
390
00:24:42,959 --> 00:24:45,788
چون دوست داشتم یه مربی مثل خودم داشته باشم وقتی که داشتم سفرم رو شروع میکردم.
391
00:24:45,962 --> 00:24:47,660
که بتونه بهشون کمک کنه کارای درست رو انجام بدن.
392
00:24:47,834 --> 00:24:51,794
واقعا میخواستم اون معلم باشم و اون پیامرسان باشم
393
00:24:51,968 --> 00:24:54,188
تا به مردم کمک کنم درک کنن
394
00:24:54,362 --> 00:24:59,367
تاثیر واقعی داشتن یه زندگی سالم رو.
395
00:24:59,541 --> 00:25:03,284
در اصل، من یه مربی برای دیابتیهای نوع ۱ هستم.
396
00:25:03,458 --> 00:25:05,721
ایدهی کسبوکار، خیلی وقتا، میتونه یه کم بیگانه باشه
397
00:25:05,895 --> 00:25:08,681
چون اگه یه مربی عالی باشی، معمولا، فقط به مردم اهمیت میدی.
398
00:25:08,855 --> 00:25:11,161
ولی اگه ندونی چطور یه کسبوکار رو اداره کنی، یه کسبوکار رو مدیریت کنی
399
00:25:11,335 --> 00:25:15,035
خیلی سخته که واقعا چیزی که از کسبوکارت میخوای رو به دست بیاری.
400
00:25:36,883 --> 00:25:39,233
تام، چه خبر؟
401
00:25:39,407 --> 00:25:42,497
چی شده؟ همه چیو بگو.
402
00:25:53,421 --> 00:25:55,510
آره. خب ببین رفیق، من فقط...
403
00:25:55,684 --> 00:25:59,209
یه کم نگرانم که هوش مصنوعی چطوری قراره
404
00:25:59,383 --> 00:26:01,603
با کسبوکارم تعامل داشته باشه و شاید هم تداخل پیدا کنه.
405
00:26:01,777 --> 00:26:05,694
اوم، من کاملا میدونم که آدما الان میتونن برن تو چت، چت جیپیتی
406
00:26:05,868 --> 00:26:09,437
و فقط بگن، میدونی، «من واقعا با عملکرد ذهنیم مشکل دارم.
407
00:26:09,611 --> 00:26:11,918
- میتونی یه برنامه بهم بدی؟» و یه جورایی...
- آره.
408
00:26:12,092 --> 00:26:13,876
هست ولی نیست، مخصوص خودشون نیست.
409
00:26:14,050 --> 00:26:15,617
چیزی نیست که نیاز دارن، ولی، اوم...
410
00:26:15,791 --> 00:26:17,706
- آره.
- در دسترسشونه.
411
00:26:17,880 --> 00:26:20,187
- و اینکه چطوری با کسبوکارم تداخل پیدا میکنه، واقعا.
- درسته.
412
00:26:20,361 --> 00:26:23,886
و تا حالا شده که مشتریهات این کارو بکنن، یا... چی--
413
00:26:24,060 --> 00:26:26,019
آره. من داشتم، چند تا از مشتریهام باهاش ور میرفتن.
414
00:26:26,193 --> 00:26:28,282
هنوز کامل نیست، ولی تقریبا داره آماده میشه.
415
00:26:28,456 --> 00:26:31,633
و میتونی حس کنی که آدما وسوسه میشن، وسوسه میشن که برن.
416
00:26:31,807 --> 00:26:34,288
درسته. و، خب، کسی به خاطرش رفته؟
417
00:26:34,462 --> 00:26:37,160
- دارن دربارهش حرف میزنن و--
- آدما دارن دربارهش حرف میزنن، آره.
418
00:26:37,334 --> 00:26:39,075
درسته. پس، دارن دربارهش تو جامعهی شما حرف میزنن
419
00:26:39,249 --> 00:26:41,643
و تو نگران اینی که بقیه اینو ببینن و بگن
420
00:26:41,817 --> 00:26:44,298
«خب، ما میتونیم از این ارزش بگیریم. دیگه نیازی نیست به تو پول بدیم.»
421
00:26:45,081 --> 00:26:46,082
- میخوان بزنن زیرش.
- دقیقا درسته.
422
00:26:46,256 --> 00:26:47,606
باشه.
423
00:26:47,780 --> 00:26:49,608
خب، ببین، من اینجوری به این قضیه نگاه میکنم.
424
00:26:49,782 --> 00:26:52,654
و من واقعا تشویقت میکنم که یه جور دیگه به این فکر کنی.
425
00:26:52,828 --> 00:26:56,484
یه کسبوکار که از هوش مصنوعی استفاده میکنه، بهت دردسر میده.
426
00:26:56,658 --> 00:26:59,008
خود هوش مصنوعی قرار نیست بهت دردسر بده
427
00:26:59,182 --> 00:27:01,620
چون تو خیلی بیشتر از اینا ارزش ارائه میدی.
428
00:27:01,794 --> 00:27:05,667
من تو رویدادات بودم. دیدم که آدما دارن دست میدن.
429
00:27:05,841 --> 00:27:08,801
دیدم که همدیگه رو بغل میکنن. دیدم که دارن همدیگه رو به چالش میکشن.
430
00:27:08,975 --> 00:27:12,500
این اتفاق قرار نیست تو چت جیپیتی بیفته، فعلا که نه.
431
00:27:12,674 --> 00:27:15,372
ما به خیلی از کسبوکارها، باشگاهها، متخصصای تناسب اندام مشاوره میدیم
432
00:27:15,546 --> 00:27:18,114
متخصصای سلامت و تندرستی، مربیای ذهنیت و عملکرد
433
00:27:18,288 --> 00:27:19,899
روانشناسا، هرچی که فکرشو کنی.
434
00:27:20,073 --> 00:27:22,641
و این یه تهدیده برای همه.
435
00:27:23,206 --> 00:27:25,513
پس ما قراره یه جلسهی تیمی دربارهی این داشته باشیم
436
00:27:25,687 --> 00:27:27,733
و امروز بعدا دنبال یه راهحل براش میگردیم.
437
00:27:27,907 --> 00:27:29,648
پس، ما پیگیری میکنیم.
438
00:27:31,954 --> 00:27:35,218
کسبوکار فقط یه چیزه پشت سر هم.
439
00:27:36,350 --> 00:27:38,265
فکر میکنی یه چیزی رو حل کردی، بعدش یه مشکل دیگه پیش میاد.
440
00:27:38,439 --> 00:27:41,790
و بعدش، یه کم استراحت میکنی، یه کم آرامش
441
00:27:41,964 --> 00:27:45,576
و بعد، بوم، دفعهی بعدی یه چیزی تو صورتت منفجر میشه.
442
00:27:45,751 --> 00:27:47,709
بازار همیشه در حال تغییره.
443
00:27:47,883 --> 00:27:52,148
و، اوم، ببین، فکر کنم راهش اینه که اگه
444
00:27:53,410 --> 00:27:58,502
تو در حال پیشرفت نباشی، خودتو وفق ندی، با نیازهای در حال تغییر مشتری کار نکنی
445
00:27:58,677 --> 00:28:00,896
تغییرات تو تکنولوژی، تغییرات تو بازاریابی
446
00:28:01,070 --> 00:28:04,900
تغییرات تو همهی این چیزا، اون وقت عقب میافتی.
447
00:28:05,074 --> 00:28:09,252
فکر میکنی هوش مصنوعی واقعا به کسبوکار مربیگریت آسیب میزنه؟
448
00:28:09,426 --> 00:28:11,690
یعنی، چرا باید کسی یه مربی آنلاین رو استخدام کنه
449
00:28:11,864 --> 00:28:15,563
وقتی چت جیپیتی میتونه یه برنامهی تناسب اندام برات درست کنه؟
450
00:28:15,737 --> 00:28:19,045
این روزا یه موضوع داغه. داری هوش مصنوعی، هوش مصنوعی، هوش مصنوعی میبینی
451
00:28:19,219 --> 00:28:22,309
که داره این شغلا رو میگیره، هرچیزی رو داره میگیره. اوم...
452
00:28:23,963 --> 00:28:28,315
قطعا روی مربیگری آنلاین و کلا مربیگری تاثیر میذاره.
453
00:28:28,968 --> 00:28:32,667
میزان این تاثیر هنوز مشخص نیست.
454
00:28:32,841 --> 00:28:34,234
الان بخشی از دنیاست.
455
00:28:34,408 --> 00:28:36,192
پس، قراره شغلها رو بگیره؟ معلومه که آره.
456
00:28:36,366 --> 00:28:40,240
هوش مصنوعی، اوم، این... میتونه یه موضوع ناراحتکننده باشه.
457
00:28:47,900 --> 00:28:51,164
این یه جنبهایه که من واقعا نمیبینم وقتی صحبت از فشار میشه.
458
00:28:52,861 --> 00:28:55,342
بله، من دیدمش که یه کم تحت فشار بوده.
459
00:29:02,349 --> 00:29:06,440
فکر میکنم فشار باعث میشه که با موقعیت کنار بیاد
460
00:29:06,614 --> 00:29:08,268
بهترش کنه و بره جلو.
461
00:29:26,025 --> 00:29:28,592
وقتی من شروع کردم، یکی از بزرگترین چالشها
462
00:29:28,767 --> 00:29:31,770
این بود که کنترل رو رها کنم تا، راستش رو بخوای، یه تیم بسازم.
463
00:29:31,944 --> 00:29:35,251
یکی از هنرهای کسبوکار تفویض اختیاره، استخدام آدمای درجه یک
464
00:29:35,425 --> 00:29:38,951
حقوق درجه یک بدی، ولی به خدا، انتظار نتایج درجه یک داشته باشی.
465
00:29:39,125 --> 00:29:42,476
باید به آدما اعتماد کنی، چون ما همهچیز رو نمیدونیم.
466
00:29:42,650 --> 00:29:46,741
پس تو افراد رو میاری تا زندگیت رو آسونتر کنن از طریق کاری که توش خوبن.
467
00:29:46,915 --> 00:29:51,790
فقط فیل نیست. اون یه تیم متخصص داره.
468
00:29:51,964 --> 00:29:56,142
اونا آدمایی هستن که تجربهی واقعی از صنعت تناسب اندام دارن.
469
00:29:56,316 --> 00:29:57,970
همون اول کار، وقتی من شروع کردم برای فیل کار کردن
470
00:29:58,622 --> 00:30:00,450
کلر، شریک فیل، بهت میگفت، مثلا
471
00:30:00,624 --> 00:30:02,626
فیل بیشتر با من حرف میزد تا با اون.
472
00:30:02,801 --> 00:30:05,499
من ساعت ۲ صبح از فیل پیام میگرفتم.
473
00:30:05,673 --> 00:30:08,937
مدام، مثلا، بین ساعت ۳ تا ۴ صبح، پیام با ایدهها
474
00:30:09,111 --> 00:30:10,809
و دوباره ساعت ۷ صبح.
475
00:30:10,983 --> 00:30:12,636
من میگم که فیل کسیه که همیشه
476
00:30:12,811 --> 00:30:14,073
یه کم جلوتر از بقیه است.
477
00:30:14,769 --> 00:30:16,162
اوم، بیشتر آدما نمیتونن منحنی رو ببینن.
478
00:30:16,336 --> 00:30:18,338
اون تقریبا همیشه جلوتر از بقیه است.
479
00:30:18,512 --> 00:30:20,601
چیزای ما خیلی، خیلی، خیلی سریع تغییر میکنن
480
00:30:20,775 --> 00:30:23,386
تقریبا بر اساس، وضعیت فعلی چیزا تو دنیا.
481
00:30:23,560 --> 00:30:26,172
ما با یه اشاره تغییر میدیم فقط برای اینکه اوضاع بهتر بشه.
482
00:30:26,346 --> 00:30:28,870
این احتمالا یکی از بهترین چیزا دربارهی تیمه، اینه که
483
00:30:29,044 --> 00:30:32,352
چقدر سریع میتونیم یه شبه تصمیم بگیریم فقط برای اینکه اوضاع برای مشتریها خوب پیش بره.
484
00:30:33,309 --> 00:30:35,703
خب، بچهها. یه مشکلی پیش اومده.
485
00:30:35,877 --> 00:30:38,619
من خیلی وقته دارم دربارهی این چیزای هوش مصنوعی میشنوم.
486
00:30:38,793 --> 00:30:41,143
یه کم بهش توجه کردم، ولی نه زیاد.
487
00:30:41,317 --> 00:30:45,582
خلاصه بگم، یکی از مشتریهای مشتریهامون
488
00:30:45,756 --> 00:30:48,281
بهش یه پیام خصوصی فرستاد و گفت، «هی، من تونستم
489
00:30:48,455 --> 00:30:52,981
دقیقا همون جوابایی رو از چت جیپیتی بگیرم که تو به من میدادی.»
490
00:30:53,155 --> 00:30:55,288
چت جیپیتی قرار نیست تو رو ببره باشگاه.
491
00:30:57,899 --> 00:30:59,988
نکتهی خیلی خوبیه. نکتهی خیلی خوبیه.
492
00:31:00,162 --> 00:31:02,034
قرار نیست تو رو ببره باشگاه.
493
00:31:02,208 --> 00:31:03,949
قرار نیست بهت اجازه بده هشت ساعت در شب استراحت کنی.
494
00:31:04,123 --> 00:31:05,776
قرار نیست غذایی که میخوری رو کنترل کنه.
495
00:31:05,951 --> 00:31:08,779
ببین، ما باید اینو در نظر داشته باشیم
496
00:31:08,954 --> 00:31:13,132
که مشتریها قراره شروع کنن به سوال پرسیدن و زیر سوال بردن این قضیه.
497
00:31:13,306 --> 00:31:17,266
فکر میکنم نگرانی بزرگ اینه که اونا یه مشتری داشتن
498
00:31:17,440 --> 00:31:20,400
که شروع کرد به استفاده ازش و تو جامعهشون پستش کرد
499
00:31:20,574 --> 00:31:22,837
و گفت، «هی، ببینید از چت جیپیتی چی گرفتم.»
500
00:31:23,620 --> 00:31:25,666
و، معلومه، مربی الان نگران اینه که
501
00:31:25,840 --> 00:31:29,104
خب، این شبیه کاراییه که من میکنم؟
502
00:31:29,278 --> 00:31:31,237
و اگه از اون گستردگی، میدونی،
503
00:31:31,411 --> 00:31:32,978
- پایگاه اینترنتی از اطلاعات...
- آره.
504
00:31:33,152 --> 00:31:34,501
احتمالا یه چیزای مشترکی وجود داره.
505
00:31:34,675 --> 00:31:38,374
ولی کیفیت خروجی از چت جیپیتی
506
00:31:38,548 --> 00:31:40,202
فقط به کیفیت سوال بستگی داره.
507
00:31:40,376 --> 00:31:41,943
و بیشتر آدما نمیدونن چطوری سوالای خوب بپرسن.
508
00:31:42,117 --> 00:31:44,337
پس، فعلا این یه مزیت محسوب میشه.
509
00:31:44,511 --> 00:31:45,947
ولی ما باید یه چیزی بسازیم.
510
00:31:46,121 --> 00:31:48,558
باید هوش مصنوعی رو وارد کسبوکارمون کنیم.
511
00:31:49,168 --> 00:31:50,691
بررسیش کردیم، دربارهش حرف زدیم.
512
00:31:50,865 --> 00:31:52,606
نظر شما چیه؟
513
00:31:52,780 --> 00:31:55,957
چطوری از این روند استفاده کنیم و ازش بهره ببریم
514
00:31:56,131 --> 00:31:58,829
و اینو بسازیم تا به مشتریهامون کمک کنیم سریعتر برنده بشن؟ به همین سادگی.
515
00:31:59,004 --> 00:32:01,310
فرصتی که من میبینم، اساسا،
516
00:32:01,484 --> 00:32:04,574
ما تمام اطلاعاتی که تو هفت سال گذشته داشتیم رو میگیریم
517
00:32:04,748 --> 00:32:07,882
همهی ویدئوها، همهی پادکستها، همهی اسناد
518
00:32:08,056 --> 00:32:11,364
و ما واقعا میتونیم مدل هوش مصنوعی خودمون رو آموزش بدیم.
519
00:32:11,538 --> 00:32:14,323
چت جیپیتی بر اساس اطلاعات عمومی آموزش دیده
520
00:32:14,497 --> 00:32:16,760
پس قراره توصیههای عمومی بده.
521
00:32:16,935 --> 00:32:20,851
ولی اگه ما بتونیم مدل خودمون رو بر اساس اطلاعات خودمون، آیپی خودمون آموزش بدیم
522
00:32:21,026 --> 00:32:23,419
اوم، قراره پاسخهای خیلی بهتری بده.
523
00:32:23,593 --> 00:32:26,596
پس اینجوریه که من فکر میکنم.
524
00:32:26,770 --> 00:32:29,773
آره، و آدما همیشه دنبال ارتباط شخصی با تو هستن.
525
00:32:29,948 --> 00:32:32,472
من نمیبینم که خیلی از آدما از هوش مصنوعی استقبال کنن
526
00:32:32,646 --> 00:32:34,474
ولی بعدش، بالاخره میبینم که به نقطهی اول برمیگرده
527
00:32:34,648 --> 00:32:36,432
جایی که آدما میگن، این بدون هوش مصنوعیه
528
00:32:36,606 --> 00:32:38,521
میدونی، ۱۰۰٪ توسط یه انسان نوشته شده
529
00:32:38,695 --> 00:32:41,046
یا ۱۰۰٪ تحت نظارت یه انسانه، هرچی که هست.
530
00:32:41,220 --> 00:32:47,313
پس ببین، قطعا یه موضوع داغه که باید پیگیرش باشیم.
531
00:32:47,487 --> 00:32:49,837
مثل هر چیز دیگهای، کسبوکار همش مربوط به مرتبط بودنه
532
00:32:50,011 --> 00:32:51,882
و ما باید اینو بسازیم
533
00:32:52,057 --> 00:32:54,494
باید اینو به بازار نشون بدیم.
534
00:32:54,668 --> 00:32:57,540
و باید مشتریها رو به برنده شدن برسونیم. خب، دیو، تو چی فکر میکنی
535
00:32:57,714 --> 00:33:00,630
دربارهی اون زمان انجام کار، فکر میکنی چقدر طول میکشه تا ساخته بشه؟
536
00:33:00,804 --> 00:33:03,416
پس من قطعا باید برم، یه کم تحقیق کنم
537
00:33:03,590 --> 00:33:07,289
و فقط دربارهی اولین قدمها و همهی چیزایی که لازمه، مطمئن بشم.
538
00:33:07,463 --> 00:33:09,509
چون، در نهایت، الان، من دارم خیلی تحقیق میکنم
539
00:33:09,683 --> 00:33:11,990
پشت صحنه، از نظر اینکه چطوری کار میکنه
540
00:33:12,164 --> 00:33:15,167
چطوری میتونیم اطلاعات خودمون رو وارد کنیم، چطوری میتونیم تنظیمش کنیم.
541
00:33:15,341 --> 00:33:18,083
ولی طبیعتا چالشهایی وجود خواهد داشت
542
00:33:18,257 --> 00:33:19,519
که ما پیشبینیشون نمیکنیم.
543
00:33:22,696 --> 00:33:24,741
هر وقت با چیزایی مثل این مواجه میشی، خیلی مهمه
544
00:33:24,915 --> 00:33:26,917
که وقت کافی داشته باشی تا باهاش کنار بیای.
545
00:33:27,092 --> 00:33:30,225
و ما خیلی خوششانسیم که تو تقویمهامون، هر هفته
546
00:33:30,399 --> 00:33:34,099
یه فضای خالی میذاریم تا بتونیم چیزایی مثل اینو مدیریت کنیم.
547
00:33:34,273 --> 00:33:37,189
پس، ما یه جلسهی تیمی دیگه دربارهی این موضوع، تو ۴۸ ساعت آینده خواهیم داشت
548
00:33:37,363 --> 00:33:40,453
و ببینیم تو تصمیمگیریها به کجا رسیدیم و چی باید بسازیم.
549
00:33:40,627 --> 00:33:44,283
من جداگانه با دیو صحبت میکنم و میبینم که نظرش چیه
550
00:33:44,457 --> 00:33:47,895
و، اوم، ببینم چی پیشنهاد داده.
551
00:34:08,742 --> 00:34:12,659
من قبلا تو شهر زندگی کردم، و تو حومه هم زندگی کردم
552
00:34:12,833 --> 00:34:15,836
و حومه همیشه بهتره.
553
00:34:21,233 --> 00:34:25,019
بریم سراغ ماهیگیریم. ماهیگیری یه چیز خیلی بزرگه برای من.
554
00:34:25,193 --> 00:34:27,891
یه فرصت برای من که دست از کارام تو کسبوکار بکشم.
555
00:34:28,066 --> 00:34:30,372
شارژ شم. دوباره تنظیم شم.
556
00:34:31,199 --> 00:34:32,809
آره، من از وقتی بچه بودم این کارو میکردم.
557
00:34:42,602 --> 00:34:45,996
مهم نیست تو هفتهم چی میگذره، مهم نیست چقدر تو کسبوکار سرم شلوغه
558
00:34:46,171 --> 00:34:48,782
مهم نیست چه چالشهایی داشتم
559
00:34:49,435 --> 00:34:52,699
یه کم آب، درختا، هوای تازه
560
00:34:53,787 --> 00:34:55,310
برای ذهن عالیه.
561
00:35:01,273 --> 00:35:05,755
اگه به سر چوب نگاه کنی، میبینی که یه کم داره تکون میخوره.
562
00:35:07,366 --> 00:35:09,063
پس ما واقعا-- درسته، میبینی؟
563
00:35:19,291 --> 00:35:23,338
آه! این یه کپور از دریاچهی ارنه.
564
00:35:23,904 --> 00:35:27,864
ماهی قشنگی، مبارزهی باورنکردنی. واقعا خیرهکنندهست.
565
00:35:28,735 --> 00:35:31,433
و، اوم، من مطمئن میشم که دوباره برش میگردونیم.
566
00:35:35,176 --> 00:35:37,918
داشت به پایان مدرسهم میرسید. میدونی، مدرسه سخت بود.
567
00:35:38,092 --> 00:35:40,312
تلاش برای تمرکز و نوسانات قند خون
568
00:35:40,486 --> 00:35:43,924
و شروع کردم به تزریق انسولین و تلاش برای مدیریت دستی قند خونم.
569
00:35:44,881 --> 00:35:49,538
من، اوم، تصمیم گرفتم برم و تو دانشگاه تغذیه بخونم.
570
00:35:49,712 --> 00:35:52,237
بهش علاقه داشتم و غرقش شده بودم.
571
00:35:52,411 --> 00:35:55,109
خیلی زود تونستم اوضاعم رو کنترل کنم.
572
00:35:55,283 --> 00:35:58,721
و وقتی داشتم میرفتم دانشگاه، عاشق ورزش شدم.
573
00:35:58,895 --> 00:36:01,202
اون موقع، تناسب اندام تو ایرلند شمالی
574
00:36:01,376 --> 00:36:05,206
ما اون انفجاری که الان حتی تو کل بریتانیا داشتیم رو نداشتیم
575
00:36:05,728 --> 00:36:07,904
و هنوز یه صحنهی زیرزمینی بود.
576
00:36:08,078 --> 00:36:11,081
باشگاه رفتن چیزی نبود که هر کسی انجام بده یا هر خونهای انجام بده.
577
00:36:11,256 --> 00:36:14,128
یه گروه خاص یا یه نوع آدم خاص بود.
578
00:36:14,302 --> 00:36:15,738
من مستقیم رفتم تو عمق.
579
00:36:15,912 --> 00:36:18,132
من رفتم به خفنترین باشگاه بدنسازی
580
00:36:18,306 --> 00:36:19,525
که تا حالا فکرشو میکردی.
581
00:36:23,790 --> 00:36:26,314
و یادمه اون روز وارد باشگاه شدم
582
00:36:26,488 --> 00:36:30,405
و صدای نالههای بلند و این مردای عضلانی بزرگ رو میشنیدم که داشتن دمبلها رو میکوبیدن.
583
00:36:31,798 --> 00:36:35,105
و مشخص بود که تستوسترون تو هوا پخش شده. میتونستی بوشو حس کنی.
584
00:36:36,063 --> 00:36:40,241
تو محافل بهش میگفتن «باشگاه گوشتی»، اگه بخوای.
585
00:36:40,415 --> 00:36:41,634
من رفتم رو دوچرخهی ثابت.
586
00:36:45,594 --> 00:36:47,117
آره، فقط رکاب میزدم و تماشا میکردم.
587
00:36:49,337 --> 00:36:55,648
من نمیتونستم درک کنم که این آدما چطوری تونستن اینقدر قدرت و توانایی بسازن.
588
00:36:55,822 --> 00:36:58,085
و دیدن تمرین کردنشون خیلی متفاوت بود.
589
00:37:04,700 --> 00:37:07,877
اگه اولین باری که وارد یه باشگاه بدنسازی شدی رو یادت باشه
590
00:37:08,051 --> 00:37:10,053
و صدای نالهی کسی رو شنیدی...
591
00:37:13,361 --> 00:37:15,581
یه جورایی متفاوته. مثلا، نمیدونی بخندی
592
00:37:15,755 --> 00:37:18,061
یا اینکه... «میخوان چیکار کنن؟»
593
00:37:18,236 --> 00:37:20,238
میدونی، آیا اونا، میدونی، میخوان اینجا رو خراب کنن؟
594
00:37:25,765 --> 00:37:29,029
اعتماد به نفسم بعد از هر بار که دوباره میرفتم باشگاه، بیشتر میشد
595
00:37:29,203 --> 00:37:31,161
تا جایی که بعدش وارد سالن وزنهبرداری شدم.
596
00:37:37,559 --> 00:37:40,170
شروع کردم به وزنهزدن و معتاد شدم.
597
00:37:40,345 --> 00:37:44,958
و این ورود به دنیای بدنسازی بود.
598
00:37:52,618 --> 00:37:55,708
اول صبح. اوم، ما داریم یه جلسهی تمرینی برگزار میکنیم
599
00:37:55,882 --> 00:37:56,970
قبل از اینکه کارمو تو روز شروع کنم.
600
00:37:57,144 --> 00:37:58,754
من این کارو هر روز هفته انجام میدم.
601
00:37:58,928 --> 00:38:02,105
من مطمئن میشم که هر روز صبح، حدود ۲۰ تا ۲۵ دقیقه ورزش کنم.
602
00:38:02,280 --> 00:38:03,193
هر روز صبح.
603
00:38:12,681 --> 00:38:13,943
تمرینهام خیلی کوتاهه.
604
00:38:14,117 --> 00:38:16,859
دیگه مثل اون موقعها نیست که
605
00:38:17,033 --> 00:38:18,905
تو دوران بدنسازیم، روزی دو ساعت تمرین میکردم.
606
00:38:19,079 --> 00:38:20,776
ارزشهام، اولویتهام عوض شده.
607
00:38:20,950 --> 00:38:23,388
ولی من بیشتر تمرین میکنم که سالم بمونم
608
00:38:23,562 --> 00:38:25,564
قوی بمونم، تحرک داشته باشم
609
00:38:25,738 --> 00:38:28,915
و فقط سیستم گردش خونم رو برای کل روز فعال میکنم.
610
00:38:32,658 --> 00:38:34,660
من یه جوون بودم که اضافه وزن داشت
611
00:38:34,834 --> 00:38:37,053
تازه دیابت نوع ۱ گرفته بود
612
00:38:37,227 --> 00:38:40,970
کل زندگیم در خطر بود، اعتماد به نفسم در خطر بود
613
00:38:41,144 --> 00:38:42,668
و من به ته خط رسیده بودم.
614
00:38:43,843 --> 00:38:48,369
خب، چون من با آرنولد، ترمیناتور بزرگ شدم
615
00:38:48,543 --> 00:38:51,459
یه بخشی از من جذب این قضیه شده بود
616
00:38:51,633 --> 00:38:56,334
چون وقتی ضعیف و ناسالم و نامتناسب بودم، اینو نداشتم.
617
00:38:57,030 --> 00:39:00,642
ولی در عین حال، بدنسازی یه نظم و انضباط بود.
618
00:39:00,816 --> 00:39:04,342
یه انضباط بود. و حول محور درست غذا خوردن میچرخید.
619
00:39:04,516 --> 00:39:06,387
حول محور درست تمرین کردن میچرخید.
620
00:39:06,561 --> 00:39:08,563
حول محور یه سبک زندگی باکیفیت میچرخید.
621
00:39:08,737 --> 00:39:12,611
و اینا همشون عوامل کلیدی تو مدیریت دیابت بودن.
622
00:39:13,394 --> 00:39:16,876
پس یه ترکیبی وجود داشت که دقیقا با هم قفل میشدن.
623
00:39:21,533 --> 00:39:25,841
بریم جلو.
تو باید له کنی، له کنی، له کنی.
624
00:39:26,015 --> 00:39:27,756
انجامش بده.
625
00:39:29,976 --> 00:39:33,458
له کن، له کن، له کن. دختر خوب.
626
00:39:33,632 --> 00:39:36,286
من یه دختر کوچولو دارم. الان یه سالشه، یه سال و نیمشه.
627
00:39:36,461 --> 00:39:39,638
و مهمترین و بزرگترین چیز برای من اینه که
628
00:39:39,812 --> 00:39:43,642
اون خودش رو دوست داشته باشه و نیازی نداشته باشه که به نظرات
629
00:39:43,816 --> 00:39:47,385
یا تایید دیگران تکیه کنه تا خودش رو دوست داشته باشه و قبول کنه.
630
00:39:47,559 --> 00:39:50,823
و اگه بدونه که خودش رو دوست داره و میتونه به خودش اعتماد کنه
631
00:39:50,997 --> 00:39:54,740
که تو زندگی تصمیم بگیره و از شکست نترسه
632
00:39:54,914 --> 00:39:58,396
از اینکه متفاوت باشه یا منحصر به فرد باشه یا متمایز باشه نترسه
633
00:39:59,440 --> 00:40:01,616
از اینکه اصیل باشه نترسه
634
00:40:01,790 --> 00:40:03,705
و اصیل بودن یعنی سرکش بودن.
635
00:40:04,706 --> 00:40:07,143
داری چیکار میکنی؟
636
00:40:10,843 --> 00:40:13,411
نه!
637
00:40:16,239 --> 00:40:18,328
من کلر گراهام هستم، و همسر فیل هستم.
638
00:40:18,503 --> 00:40:20,548
ما سال ۲۰۰۷ همدیگه رو دیدیم.
639
00:40:20,722 --> 00:40:23,029
فیل اون موقع تو یه کلاب شبانه نگهبان در بود
640
00:40:23,203 --> 00:40:25,335
که من با دوستام و پسرعموهام رفته بودم بیرون.
641
00:40:25,510 --> 00:40:27,816
اون موقع خیلی شیطون بود. همیشه مست بود.
642
00:40:27,990 --> 00:40:30,645
و فیل نوشابه رژیمی میخورد چون همیشه تمرین میکرد
643
00:40:30,819 --> 00:40:33,779
و همیشه به اندامش اهمیت میداد.
644
00:40:33,953 --> 00:40:36,608
خب، یکی خیلی مست شد و بیرونش کردن، و--
645
00:40:36,782 --> 00:40:38,523
نه، من نبودم. نه، نه، نه، من نبودم.
646
00:40:39,088 --> 00:40:42,614
و اون موقع بود که من فیل رو دیدم.
647
00:40:42,788 --> 00:40:45,704
هر دومون ۱۹ سالموم بود، پس از قیافهش خوشم اومد.
648
00:40:45,878 --> 00:40:48,576
میدونی، من فقط، فقط از قیافهش خوشم اومد. و گفتم، «اوم. خوشتیپه.»
649
00:40:48,750 --> 00:40:52,101
و شوهر خواهرم هم اونجا کار میکرد.
650
00:40:52,275 --> 00:40:55,583
پس من یه کم تحقیق کردم تا بفهمم کیه.
651
00:40:55,757 --> 00:40:58,020
و یه جورایی با هم قرار گذاشتیم.
652
00:40:58,194 --> 00:41:02,198
من در واقع قبل از کلر باهاش آشنا شدم. پس من خیلی وقته میشناسمش.
653
00:41:02,372 --> 00:41:03,635
اون موقع چطوری بود؟
654
00:41:03,809 --> 00:41:06,246
اوم، پول نداشت.
655
00:41:06,420 --> 00:41:08,901
یادمه کلر مجبور شد پول بده تا بره سینما.
656
00:41:09,075 --> 00:41:10,816
یادم نمیاد چی دیدیم.
657
00:41:10,990 --> 00:41:13,688
میدونی، ما رفتیم سینما و یه کم خوراکی خریدیم
658
00:41:13,862 --> 00:41:15,516
یه کم، فکر کنم مالتزرز بود.
659
00:41:15,690 --> 00:41:17,997
و فیل تازه داشت رژیم میگرفت
660
00:41:18,171 --> 00:41:20,086
برای یه مسابقهی بدنسازی اون موقع
661
00:41:20,260 --> 00:41:22,392
پس اون چیزایی مثل اینو نمیخورد.
662
00:41:22,567 --> 00:41:25,308
پس سالها بعد فهمیدم، وقتی من بهش مالتزرز تعارف میکردم
663
00:41:25,483 --> 00:41:27,702
اونا رو از روی شونهش پرت میکرد...
664
00:41:27,876 --> 00:41:30,357
و تظاهر میکرد که داره میخوره، فقط داشت نقش آدم خوبه رو بازی میکرد.
665
00:41:42,282 --> 00:41:44,284
من فیل رو از تمرین میشناسم.
666
00:41:44,458 --> 00:41:47,461
من تو همون باشگاه تمرین میکردم، از کنار هم رد میشدیم
667
00:41:47,635 --> 00:41:48,984
چند کلمه با هم حرف میزدیم.
668
00:41:50,246 --> 00:41:51,770
میدونی، تو میری باشگاه که تمرین کنی.
669
00:41:51,944 --> 00:41:53,772
واقعا وقت نداشتی که بایستی و حرف بزنی.
670
00:41:53,946 --> 00:41:56,209
فیل اون موقع پاورلیفتر بود.
671
00:41:56,688 --> 00:41:58,341
وقتی فیل وارد میشد، متوجهش میشدی.
672
00:41:58,516 --> 00:42:00,387
اون با بقیه فرق داشت.
673
00:42:00,561 --> 00:42:02,215
یه جفت چکمه و شلوار گشاد میپوشید.
674
00:42:02,389 --> 00:42:04,173
و یه بار اومد سمتم
675
00:42:04,347 --> 00:42:05,958
و، اوم، فقط یه سوال کلی ازم پرسید.
676
00:42:06,132 --> 00:42:08,917
چطوری میتونست بدنساز بشه؟
677
00:42:11,920 --> 00:42:14,488
و جواب من این بود، «تو میتونی هر چیزی بشی
678
00:42:15,271 --> 00:42:17,578
اگه سخت کار کنی و بهش متعهد باشی.»
679
00:42:28,633 --> 00:42:30,373
و اون رفت برای اولین مسابقهش.
680
00:42:30,548 --> 00:42:32,898
و این بخشی از زندگی بود
681
00:42:33,072 --> 00:42:34,508
که شاید براش جواب نداد.
682
00:42:37,119 --> 00:42:41,384
این اولین مسابقهم بود، و اولین مسابقهای بود که من، دوم شدم.
683
00:42:42,385 --> 00:42:46,302
من به یه پسری به اسم پیتر برمنر باختم، که الان یه دوست خیلی صمیمیه.
684
00:42:46,476 --> 00:42:48,653
فیل اون موقع تو بدنسازی جدی بود؟
685
00:42:48,827 --> 00:42:51,743
آره. فیل عاشق بدنسازی بود. آره.
686
00:42:51,917 --> 00:42:53,701
-تو بدنسازی شکستش دادی؟
-آره.
687
00:42:53,875 --> 00:42:55,747
فیل یه جورایی چیزای زیادی میدونست.
688
00:42:55,921 --> 00:42:58,619
و این قطعا به خاطر دیابتش بود.
689
00:42:58,793 --> 00:43:01,056
روش نگاه من به تغذیه، روش نگاه من به تمرین
690
00:43:01,230 --> 00:43:03,406
خیلی، خیلی با روش بقیه فرق داشت.
691
00:43:03,581 --> 00:43:07,106
من باید دستی از انسولین استفاده میکردم تا تمام مواد مغذی رو وارد سلولها کنم
692
00:43:07,280 --> 00:43:10,457
و اگه این کارو نمیکردم، وارد فاز کاتابولیک میشدم، قند خونم بالا و بالاتر میرفت
693
00:43:10,631 --> 00:43:13,155
و اگه به اندازهی کافی نمیخوردم، دچار افت قند خون میشدم.
694
00:43:13,329 --> 00:43:16,985
و بعدش باید غذا میخوردم تا دوباره بالا بیاد، که کل هدف چربیسوزی رو از بین میبرد.
695
00:43:17,159 --> 00:43:19,379
و بعدش، میدونی، اگه، اوم، قند خونم میافتاد
696
00:43:19,553 --> 00:43:21,816
و مجبور میشدم یه بسته خوراکی میوهای یا آدامس بخورم
697
00:43:21,990 --> 00:43:23,470
و بعدش باید میرفتم و اونارو میسوزوندم.
698
00:43:23,644 --> 00:43:25,864
من زودتر از موعد به اوج رسیدم. من رفتم رو استیج
699
00:43:26,038 --> 00:43:28,736
کموزن، باد خالی، فقط...
700
00:43:29,389 --> 00:43:32,218
اصلا شبیه چیزی که شش هفته قبلش بودم نبودم.
701
00:43:32,392 --> 00:43:36,178
دیابت احتمالا کاتابولیکترین چیزیه که میتونی داشته باشی، وقتی بحث بدنسازی باشه.
702
00:43:36,831 --> 00:43:39,225
و اگه کنترلش نکنی،
703
00:43:39,399 --> 00:43:42,794
هر اونس و گرم از بافت عضلانیت رو از بین میبره.
704
00:43:42,968 --> 00:43:47,755
همچنین، اگه مراقبش نباشی، چربی بدنت رو هم زیاد میکنه
705
00:43:47,929 --> 00:43:50,323
و سریع این اتفاق میافته.
706
00:43:50,497 --> 00:43:53,239
این مهمترین جایزهس، چون این، اوم،
707
00:43:53,413 --> 00:43:57,199
میدونی، این باعث شد که من واقعا دنبالش برم.
708
00:43:57,373 --> 00:44:00,725
و بعدش بود که فیل اومد پیشم و ازم پرسید
709
00:44:01,421 --> 00:44:06,295
آیا وقت میذارم و یه سال بهش کمک میکنم
710
00:44:06,469 --> 00:44:09,211
و باهاش تمرین کنم تا برای مسابقهی بعدی آماده بشه؟
711
00:44:10,691 --> 00:44:13,433
این تنها باشگاهیه که من بیش از ۱۵ سال توش تمرین کردم.
712
00:44:13,607 --> 00:44:15,870
قبلا اسمش راک پیت فیتنس بود.
713
00:44:16,044 --> 00:44:19,221
همونطور که میبینید، جاشو یه نانوایی گرفته.
714
00:44:19,395 --> 00:44:21,180
متاسفانه، باشگاه تعطیل شد.
715
00:44:24,574 --> 00:44:25,793
باز هست.
716
00:44:26,533 --> 00:44:28,753
فکر کنم همهی این وسایلا هنوز همونطورین.
717
00:44:28,927 --> 00:44:30,102
و بعدش بریم پشت.
718
00:44:30,929 --> 00:44:32,321
فیل هیچوقت سروقت نیست.
719
00:44:33,409 --> 00:44:35,281
خب، با این کرکره که تو پسزمینه میبینید
720
00:44:35,455 --> 00:44:37,500
یه نیمکت برای پرس سینه داشتید
721
00:44:37,675 --> 00:44:39,459
و نیمکت رو آماده میکردن، آمادهی تمرین.
722
00:44:39,633 --> 00:44:41,069
چون من میدونستم، یک، چی بلند میکنه
723
00:44:41,243 --> 00:44:43,245
و میدونستم، دو، دیر میکنه.
724
00:44:43,419 --> 00:44:45,465
پس من همیشه سروقت میاومدم، همه چیو آماده میکردم.
725
00:44:45,639 --> 00:44:47,772
و بعدش وقتی اون میاومد، باید با ساکش کلنجار میرفت
726
00:44:47,946 --> 00:44:50,165
همهچیزش رو مرتب میکرد. آهنگش رو میذاشت...
727
00:44:50,339 --> 00:44:53,778
و تا اون موقع، من وقت داشتم برم خونه.
728
00:44:55,431 --> 00:44:56,737
شما آهنگ مورد علاقهتون رو میذاشتید.
729
00:44:56,911 --> 00:44:58,739
ولی وقتی فیل میاومد باشگاه
730
00:44:58,913 --> 00:45:00,175
باید آهنگهای فیل پخش میشد.
731
00:45:00,349 --> 00:45:02,351
من سیدیهای زیادی رو دیدم که پرت میشدن.
732
00:45:02,917 --> 00:45:05,572
مهم نبود سیدی کی بود، کی داشت پخشش میکرد
733
00:45:06,138 --> 00:45:09,228
بیرون، آهنگ خودش پخش میشد، و تمام.
734
00:45:10,403 --> 00:45:13,058
آره. همیشه یه کم شخصیت تو کار بود.
735
00:45:18,846 --> 00:45:22,720
تمرین فرق داشت. شش روز در هفته. تمرین سخت.
736
00:45:24,112 --> 00:45:25,853
بعضی روزا دو بار در روز پاشو تمرین میداد.
737
00:45:26,027 --> 00:45:27,899
شدت، سنگین.
738
00:45:28,508 --> 00:45:32,207
باشگاه میدونست که دو تا پسر گوشه دارن سخت تمرین میکنن.
739
00:45:34,906 --> 00:45:38,170
و ما زیاد حرف نمیزدیم، ولی همیشه میدونستیم باید چیکار کنیم.
740
00:45:39,954 --> 00:45:44,219
و این هر روز بود. و اون کل سال، سخت بود.
741
00:45:55,709 --> 00:46:00,932
من با یه بیماری تهدیدکنندهی زندگی مواجه شدم که، راستش، بهم میگفت
742
00:46:01,106 --> 00:46:03,848
تو قرار نیست بدنساز بشی، نمیتونی این کارو کنی. پزشکای عمومی، دکترا
743
00:46:04,022 --> 00:46:06,459
همشون بهم میگفتن، «تو هیچوقت نمیتونی، میدونی
744
00:46:06,633 --> 00:46:09,288
کربوهیدراتهاتو حذف کنی یا هیچوقت نمیتونی اینهمه پروتئین بخوری.
745
00:46:09,462 --> 00:46:13,248
تو هیچوقت نمیتونی بری رو استیج و اونقدر خشک بشی.»
746
00:46:13,422 --> 00:46:14,336
خب...
747
00:46:19,820 --> 00:46:22,605
نزدیکای مسابقه، ما باید خیلی مراقب میبودیم
748
00:46:22,780 --> 00:46:25,260
و مطمئن میشدیم که همهچیز سر جاشه.
749
00:46:26,261 --> 00:46:28,220
چون ما کل سال خیلی سخت کار کرده بودیم.
750
00:46:28,394 --> 00:46:31,397
ما نمیخواستیم اینبار همون اتفاقی بیفته که دفعهی قبل افتاد
751
00:46:35,096 --> 00:46:36,663
من اون روز رو هیچوقت فراموش نمیکنم.
752
00:46:36,837 --> 00:46:39,579
من فیل رو بردم و با ماشین رسوندمش به مسابقه.
753
00:46:41,755 --> 00:46:43,713
و فیل آدم استرسیای نبود.
754
00:46:43,888 --> 00:46:44,845
ولی استرس داشت.
755
00:46:47,239 --> 00:46:48,980
پس بدون هیچ مقدمهای
756
00:46:49,154 --> 00:46:52,679
بیاید به کلاس اولمون خوشآمد بگیم.
757
00:46:52,853 --> 00:46:57,553
خانمها و آقایان، کلاس جوانان NABBA ایرلند شمالی.
758
00:47:08,913 --> 00:47:11,959
اینکه دیدم رفت رو استیج و برنامهش رو اجرا کرد
759
00:47:12,133 --> 00:47:15,615
و اینکه چقدر تو این یه سال پیشرفت کرده بود
760
00:47:16,877 --> 00:47:17,878
باورنکردنی بود.
761
00:47:20,533 --> 00:47:24,798
من میتونستم صدای مردم رو بشنوم که در مورد سال قبلش و امسالش حرف میزدن.
762
00:47:24,972 --> 00:47:29,237
اندامش، و دقیقا چقدر حجم گرفته بود.
763
00:47:29,803 --> 00:47:33,589
تو فقط با گوش دادن به حرفای بقیه میفهمیدی دقیقا چی در انتظارته.
764
00:47:37,332 --> 00:47:41,946
فیل یه لحظه ازم یه سوال پرسید. «فکر میکنی تونستم؟»
765
00:47:42,120 --> 00:47:45,079
و من میدونستم که تونسته. من فقط میدونستم که تونسته.
766
00:47:53,000 --> 00:47:54,741
من همیشه یادمه که اون موقع که بدنسازی میکرد
767
00:47:54,915 --> 00:47:57,570
اون موقع، معلوم بود که، مثلا، خیلی هیکل داشت، حجیم بود، خشک بود.
768
00:47:57,744 --> 00:47:59,702
ولی من همیشه یادمه که، مثلا، تو آینه نگاه میکردم
769
00:47:59,877 --> 00:48:02,096
و بعد به اون نگاه میکردم و میگفتم، «این واقعی نیست.»
770
00:48:09,234 --> 00:48:12,019
بزرگترین چیز در مورد بدنسازی برای من این بود که شخصیتساز بود
771
00:48:12,193 --> 00:48:16,502
به این معنی که، وقتی من پشت یه ددلیفت ۳۰۰ کیلویی میرفتم
772
00:48:16,676 --> 00:48:20,288
و تکرار میزدم. وزنههای سنگین.
773
00:48:20,462 --> 00:48:23,422
آیا میتونی خودت رو به این حد برسونی که بتونی اینو بلند کنی؟
774
00:48:26,120 --> 00:48:27,861
فیل قوی بود، تو اوجش؟
775
00:48:28,035 --> 00:48:30,385
آره، آره. فیل قوی بود. من یادمه.
776
00:48:30,559 --> 00:48:34,302
اون با ددلیفت ۳۰۰ کیلو یا یه همچین چیزی بازی میکرد.
777
00:48:34,476 --> 00:48:38,524
الان به نظرم سبک میاد، انصافا، ولی... اینطور نیست.
778
00:48:39,307 --> 00:48:43,181
تو باشگاه که تمرین میکردم، فرم بدنم، قدرتم داشت تغییر میکرد
779
00:48:43,355 --> 00:48:44,834
و مردم اینو میدیدن.
780
00:48:45,009 --> 00:48:47,228
و به جایی رسید که من، من حرص
781
00:48:47,402 --> 00:48:49,317
آدمایی رو درآوردم که سالها تمرین میکردن
782
00:48:49,491 --> 00:48:51,929
از نظر ظاهر، از نظر قدرت
783
00:48:52,103 --> 00:48:54,105
و اونا شروع کردن به سوال پرسیدن.
784
00:48:54,279 --> 00:48:55,758
شروع کردن به سوال پرسیدن.
785
00:48:56,368 --> 00:48:58,500
و بعد وقتی شنیدن که من دارم تغذیه میخونم
786
00:48:58,674 --> 00:49:00,676
و دیدن که من دارم به حرفام عمل میکنم
787
00:49:00,850 --> 00:49:02,243
خواستن از من یاد بگیرن.
788
00:49:03,070 --> 00:49:05,681
یه شب از تمرین پا برگشتم خونه
789
00:49:05,855 --> 00:49:09,076
و از یه پسری به اسم استیوی یه پیامک اومد
790
00:49:09,250 --> 00:49:13,298
«برای یه برنامهی غذایی و تمرینی چقدر میگیری؟»
791
00:49:14,342 --> 00:49:16,779
و من واقعا نمیدونستم چطوری بفروشم.
792
00:49:16,954 --> 00:49:18,694
من نمیدونستم چطوری خودم رو بازاریابی کنم.
793
00:49:18,868 --> 00:49:21,610
من واقعا نمیدونستم چطوری در مورد پول حرف بزنم
794
00:49:21,784 --> 00:49:28,704
و من جواب دادم، با یه پیامک طولانی ۲۰۰۰ کلمهای
795
00:49:28,878 --> 00:49:32,621
که قراره رو چی تمرکز کنیم، چطوری قراره برنامه رو بسازیم.
796
00:49:33,100 --> 00:49:34,493
۵۰ پوند.
797
00:49:35,624 --> 00:49:38,627
و اون بهم پیام داد و گفت، «تبریک میگم
798
00:49:38,801 --> 00:49:40,803
تو یه مشتری جدید پیدا کردی.»
799
00:49:41,543 --> 00:49:46,679
و اون موقع بود که فهمیدم من
800
00:49:49,073 --> 00:49:51,292
احتمالا دارم یه کسبوکار راه میندازم.
801
00:49:57,690 --> 00:50:01,041
یادمه با رئیس رشتهم تو دانشگاه صحبت میکردم
802
00:50:01,215 --> 00:50:04,392
و گفتم، واقعا رویام اینه که متخصص تغذیه بشم
803
00:50:04,566 --> 00:50:08,092
و با آدمایی که دیابت دارن کار کنم، چون من واقعا از غذا خوردن لذت میبرم
804
00:50:08,266 --> 00:50:11,443
من واقعا از تغذیه لذت میبرم، واقعا از صحبت کردن در مورد بدن انسان لذت میبرم.
805
00:50:11,617 --> 00:50:14,576
ولی فهمیدم که عاشق وزنهزدنم
806
00:50:14,750 --> 00:50:16,622
و عاشق اینم که به آدما کمک کنم عضله بسازن.
807
00:50:17,362 --> 00:50:21,496
و در واقع دارم به این فکر میکنم که یه مربی شخصی بشم.
808
00:50:21,670 --> 00:50:23,498
و اون یه جوری بهم نگاه کرد و گفت، «چی؟»
809
00:50:23,672 --> 00:50:25,283
و من گفتم، «مربی شخصی.»
810
00:50:25,457 --> 00:50:26,849
و اون بهم گفت، «خب
811
00:50:27,850 --> 00:50:30,766
این نوع شغلیه که
812
00:50:30,940 --> 00:50:34,770
اگه تو دانشگاه شکست بخوری و بخوای بری تو یه مرکز تفریحی بشماری که چند بار یه حرکت رو انجام میدن.»
813
00:50:36,424 --> 00:50:40,341
مردم بهش به چشم یه شغل برای بازندهها نگاه میکردن، ولی من این کارو ادامه دادم.
814
00:50:40,515 --> 00:50:44,432
و یادمه یه هفته، من بیشتر از
815
00:50:44,606 --> 00:50:49,481
یه متخصص تغذیه تو خدمات بهداشتی پول درآوردم.
816
00:50:49,655 --> 00:50:54,138
و من شروع کردم به فهمیدن که این پتانسیل اینو داره که یه کسبوکار بشه.
817
00:50:54,312 --> 00:50:56,662
و یادمه اون شب رفتم خونه و به مامانم گفتم
818
00:50:56,836 --> 00:50:58,272
«من دیگه نمیخوام متخصص تغذیه باشم.
819
00:50:58,446 --> 00:50:59,969
من نمیخوام این رشته رو ادامه بدم.
820
00:51:00,840 --> 00:51:03,582
من میدونم که میتونم از این پول دربیارم. توش خوبم، عاشقشم.»
821
00:51:03,756 --> 00:51:07,107
و ما توافق کردیم که من درسمو تموم کنم
822
00:51:07,281 --> 00:51:10,154
چون اساسا به من یه مدرک میداد
823
00:51:10,328 --> 00:51:13,766
یه درک آکادمیک و یه سطح از اعتبار.
824
00:51:13,940 --> 00:51:16,986
پس من اون رو تموم کردم، ولی دنبال یه شغل تو زمینه تغذیه نرفتم.
825
00:51:17,161 --> 00:51:20,773
من کسبوکار خودم رو راهاندازی کردم و اسمش شد کلیر کات هلث اند فیتنس.
826
00:51:24,211 --> 00:51:26,953
همهش تو یه باشگاه بدنسازی محلی تو ایرلند شمالی بود
827
00:51:27,127 --> 00:51:29,303
و یه جاهایی بود که وقتی وارد باشگاه میشدی
828
00:51:29,477 --> 00:51:34,178
و تقریبا، ۸۰٪ باشگاه این برگه های چاپ شدهی بزرگ رو داشتن
829
00:51:34,352 --> 00:51:35,831
که لوگوی من تهش خورده بود
830
00:51:36,005 --> 00:51:37,224
کلیر کات هلث اند فیتنس.
831
00:51:38,791 --> 00:51:41,315
و من تا جایی که میشد تو اون برنامهها گذاشتم.
832
00:51:42,316 --> 00:51:44,013
در واقع، زیادهروی بود.
833
00:51:44,188 --> 00:51:46,364
مثل یه کتاب کوچیک بود. مثل یه دورهی کوچیک بود.
834
00:51:46,538 --> 00:51:50,019
و اون موقع، من واقعا این طرز فکر رو پیدا کردم
835
00:51:50,194 --> 00:51:52,283
که به آدما چیزی رو بدم که نیاز دارن
836
00:51:52,457 --> 00:51:55,764
بهشون بگم که باید چی بشنون، و برم سر اصل مطلب.
837
00:51:55,938 --> 00:51:58,811
من میدونستم که تو بدنسازی رقابتی
838
00:51:58,985 --> 00:52:02,467
و اون یه اسم آشنا تو ایرلند بود، خیلی معروف بود، باانگیزه.
839
00:52:02,641 --> 00:52:06,819
اون یکی از اولین کسایی بود که مربیگری آنلاین رو به بریتانیا و ایرلند آورد.
840
00:52:06,993 --> 00:52:10,388
اون موقع، مربیگری آنلاین وجود نداشت. هیچکس واقعا این کارو نمیکرد.
841
00:52:10,562 --> 00:52:12,999
و بعدش شروع کردم به دریافت ایمیل
842
00:52:13,173 --> 00:52:15,610
و مردم بهم پیام میدادن و میگفتن، «میتونی یه برنامه غذایی و تمرینی برام بنویسی؟»
843
00:52:15,784 --> 00:52:18,483
و اینا آدمایی بودن که تو انگلیس زندگی میکردن، آدمایی که تو آمریکا زندگی میکردن
844
00:52:18,657 --> 00:52:22,182
آدمایی که یه جوری، یه شکلی، یا حتی از طریق معرفی، منو پیدا کرده بودن.
845
00:52:22,356 --> 00:52:24,184
و من کسبوکار مربیگری آنلاینم رو شروع کردم
846
00:52:24,358 --> 00:52:26,273
و برنامههای تغذیه و تمرینی رو میفروختم
847
00:52:26,447 --> 00:52:29,755
که با مایکروسافت ورد و مایکروسافت اکسل نوشته میشدن
848
00:52:29,929 --> 00:52:32,366
و از طریق اینترنت براشون میفرستادم.
849
00:52:33,585 --> 00:52:37,893
من این مهارتها رو توسعه دادم و شروع کردم به فروختن به آدمای بیشتر و بیشتر و بیشتر
850
00:52:38,067 --> 00:52:41,723
و صندوق ورودیم شروع کرد به پر شدن و پر شدن و پر شدن.
851
00:52:41,897 --> 00:52:44,378
پیام دارید.
852
00:52:48,513 --> 00:52:51,124
و به جایی رسید که دیگه نمیتونستم آدمای بیشتری رو قبول کنم.
853
00:52:51,298 --> 00:52:52,821
من دیگه نمیتونستم برنامهی غذایی بیشتری درست کنم
854
00:52:53,648 --> 00:52:56,869
و شروع کردم به خوندن در مورد عرضه و تقاضا.
855
00:52:57,043 --> 00:52:59,306
و اون موقع بود که فهمیدم، «خب، آدمای بیشتری
856
00:52:59,480 --> 00:53:01,178
خدمات منو میخوان تا اینکه من واقعا بتونم ارائه بدم.
857
00:53:01,352 --> 00:53:02,962
وقتشه که قیمتمو ببرم بالا.»
858
00:53:03,136 --> 00:53:06,270
و من مراحل زیادی رو پشت سر گذاشتم
859
00:53:06,444 --> 00:53:09,664
تا اینکه در نهایت ۱۰۰۰ پوند
860
00:53:09,838 --> 00:53:13,668
برای یه برنامهی تغییر رژیم غذایی و تمرینی میگرفتم.
861
00:53:13,842 --> 00:53:16,497
و مردم حاضر بودن این پول رو بدن، و مردم دوباره برمیگشتن
862
00:53:16,671 --> 00:53:18,107
و دوستاشونو معرفی میکردن.
863
00:53:23,983 --> 00:53:26,855
یادمه از اون پول استفاده کردم
864
00:53:27,029 --> 00:53:29,815
تا اولین طراح گرافیکم رو استخدام کنم، اولین طراح وبم رو
865
00:53:29,989 --> 00:53:32,209
ازش استفاده کردم تا یه وبسایت جدید بسازم.
866
00:53:32,383 --> 00:53:34,167
ما شروع کردیم به دریافت درخواست از سراسر جهان.
867
00:53:34,341 --> 00:53:37,953
مردم تماس اسکایپ میگرفتن، برنامهها رو آنلاین میخریدن.
868
00:53:38,476 --> 00:53:42,175
خب، یه زمانی رسید که من از نشستن پشت کامپیوتر خسته شدم
869
00:53:42,349 --> 00:53:44,873
و تو باشگاهی که من بودم، هیچ مربی شخصیای نبود.
870
00:53:45,047 --> 00:53:47,267
و یادمه با صاحب باشگاه تمرین میکردم
871
00:53:47,441 --> 00:53:51,402
و یه جوری بحثش پیش اومد که من دارم به مردم مربیگری و تمرین شخصی میدم
872
00:53:51,576 --> 00:53:53,273
و اون بهم اجازه داد که تو باشگاه تمرین شخصی بدم.
873
00:53:53,447 --> 00:53:55,971
من به عنوان یه فرد با ارادهی قوی پیش فیل رفتم
874
00:53:56,145 --> 00:53:58,757
و تو ذهنم خیلی مصمم بودم که چی میخوام
875
00:53:58,931 --> 00:54:03,022
و همونطور که احتمالا میتونید حدس بزنید، دوست نداشتم بهم بگن چیکار کنم یا چطوری یه کاری رو انجام بدم.
876
00:54:03,196 --> 00:54:07,461
من باید درک کنم که چرا دارم یه کاری رو به یه روش خاص انجام میدم.
877
00:54:07,635 --> 00:54:11,770
بنابراین، با مربیگری فیل، یه آموزش هم برای من شروع شد.
878
00:54:11,944 --> 00:54:14,468
بین ستها، هر وقت قرار بود استراحت کنم
879
00:54:14,642 --> 00:54:18,820
من یه بدنساز حرفهای داشتم که اون موقع بالای سرم میایستاد
880
00:54:18,994 --> 00:54:21,214
و در مورد گرمهای پروتئین، کربوهیدراتها باهام حرف میزد
881
00:54:21,388 --> 00:54:23,303
اینکه بدنت چطوری غذاهای مختلف رو متابولیزه میکنه.
882
00:54:23,477 --> 00:54:26,959
فیل تو قضاوت کردن روحیهی من، سطح انرژیم خیلی خوب بود
883
00:54:27,133 --> 00:54:29,875
حتی خلق و خوی من، و اینکه من
884
00:54:30,049 --> 00:54:32,704
چیزی که الان میدونم اون موقع، اون از گرم کردن استفاده میکرد
885
00:54:32,878 --> 00:54:35,272
تا بفهمه که من قراره چه نوع تمرینی رو انجام بدم.
886
00:54:35,446 --> 00:54:37,796
روزایی بود که من از نظر ذهنی به این فکر میکردم که نمیتونم
887
00:54:37,970 --> 00:54:39,928
وزنه سنگین بلند کنم یا نمیتونم هر کاری که باید رو انجام بدم.
888
00:54:40,102 --> 00:54:41,669
و بعضی از اون جلسهها بهترین جلساتم بودن، چون
889
00:54:41,843 --> 00:54:43,932
اون یه چیزی رو تو من تو گرم کردن دیده بود
890
00:54:44,106 --> 00:54:46,283
شاید اون روز روز بدی داشتم، و من عصبانیت یا پرخاشگری داشتم
891
00:54:46,457 --> 00:54:47,936
که، میدونی، من میخواستم خالیش کنم.
892
00:54:48,110 --> 00:54:49,634
یا شاید خیلی خوب خوابیده بودم
893
00:54:49,808 --> 00:54:52,506
و کلی انرژی داشتم و آماده بودم.
894
00:54:52,680 --> 00:54:55,248
این یه فرصت بود که من آزمایش کنم، تست کنم
895
00:54:55,422 --> 00:54:57,772
محتوا تولید کنم، روابط بسازم.
896
00:54:57,946 --> 00:55:02,124
و همچنین، من همیشه در معرض فضای باشگاه بودم، بنابراین مردم پیشم میاومدن.
897
00:55:02,299 --> 00:55:05,693
این یه راه عالی بود که من بتونم برای همهی برنامههای غذایی و تمرینی سرنخ جمع کنم.
898
00:55:05,867 --> 00:55:11,917
و این فقط به سطحی رسید که من هرگز فکرش رو هم نمیکردم.
899
00:55:12,091 --> 00:55:14,702
عالی بود. کار سختی بود
900
00:55:14,876 --> 00:55:17,749
ولی من پول میگرفتم که همون کاری رو انجام بدم
901
00:55:18,663 --> 00:55:24,059
که من همهچیزمو گذاشتم تا خودمو نجات بدم.
902
00:55:34,635 --> 00:55:36,071
گرم کردن. گرم کردن.
903
00:55:37,421 --> 00:55:38,596
اون سالمه.
904
00:55:46,995 --> 00:55:50,869
مردم همیشه میگفتن، «من یه مدتی از باشگاه دور بودم.
905
00:55:51,870 --> 00:55:54,481
چطوری دوباره شروع کنم؟ واقعا، واقعا سخته.»
906
00:55:55,221 --> 00:55:59,834
و من هیچوقت نمیتونستم درک کنم که چه حسی داره، چون همیشه توش بودم.
907
00:56:00,792 --> 00:56:05,797
و الان که تو پنج سال گذشته یه مرخصی گرفتم
908
00:56:06,580 --> 00:56:08,103
میدونم منظورشون چیه.
909
00:56:08,277 --> 00:56:09,453
دوباره شروع کردنش، سخته.
910
00:56:12,630 --> 00:56:16,590
وقتی بدنسازی میکردم، کسبوکارم خیلی، خیلی خوب پیش میرفت.
911
00:56:16,764 --> 00:56:19,637
ولی در عین حال، منم نمیتونستم همهچیزمو بذارم
912
00:56:19,811 --> 00:56:22,553
چون بدنسازی اینقدر زمان میبرد، اینقدر انرژی میبرد.
913
00:56:22,727 --> 00:56:25,382
و من باید زمان رو بین بدنسازی و کسبوکار تقسیم میکردم.
914
00:56:25,556 --> 00:56:28,341
کسبوکار غالب شد و اون اینقدر زمان تو کسبوکارش میگذروند
915
00:56:28,515 --> 00:56:30,343
که دیگه اونقدر وقت نداشت که تمرین کنه.
916
00:56:30,517 --> 00:56:34,042
تمرین کردنش فقط یه جورایی آروم و آرومتر شد
917
00:56:34,216 --> 00:56:35,392
در حالی که داشت کسبوکارش رو میساخت.
918
00:56:42,703 --> 00:56:45,402
مسئلهی بدنسازی اینه که خیلی، خیلی سخت بود
919
00:56:45,576 --> 00:56:48,927
که واقعا حضور داشته باشی و به هیکلت نگاه کنی و تحسینش کنی.
920
00:56:49,101 --> 00:56:51,016
یه طرز فکر «هیچوقت کافی نیست» بود.
921
00:56:51,190 --> 00:56:52,626
میدونی، اون یه بخش اولیه از زندگی من بود
922
00:56:52,800 --> 00:56:54,149
که من نمیدونستم چطوری اون چیزو رام کنم.
923
00:56:54,759 --> 00:56:57,152
من یه سال بعد از اینکه از مسابقات جوانان
924
00:56:57,326 --> 00:57:00,634
وارد مسابقات بزرگسالان شدم... و فهمیدم
925
00:57:00,808 --> 00:57:02,549
آیا من میخوام بقیهی زندگیمو وقف این کنم که دنبال یه جام برم
926
00:57:02,723 --> 00:57:05,204
که تو یه هتل توسط آدمایی بهم توپیده بشه
927
00:57:05,378 --> 00:57:07,293
که واقعا رقابت نمیکنن یا واقعا اهمیتی نمیدن
928
00:57:07,467 --> 00:57:09,469
فراتر از روز مسابقه
929
00:57:09,643 --> 00:57:11,384
چون به محض اینکه تو اون مسابقه رو بردی
930
00:57:11,558 --> 00:57:13,995
روز بعدش، اینه که «کی میخواد سال بعد ببره؟»
931
00:57:22,351 --> 00:57:27,356
و ریسک زیادی وجود داشت، زمان زیادی صرف آماده شدن برای یه مسابقه میشد
932
00:57:28,662 --> 00:57:31,665
که برای من بازگشت سرمایهای نداشت که پایدار باشه.
933
00:57:34,015 --> 00:57:36,061
من نمیتونستم تصور کنم که بخوام ۱۰، ۱۵ سال دیگه این کارو انجام بدم.
934
00:57:36,235 --> 00:57:39,020
و من کلی دوست داشتم که هنوز دارن این کارو میکنن
935
00:57:39,760 --> 00:57:44,286
تو همون موقعیت مالی، و هنوز دارن همون چیزو دنبال میکنن.
936
00:57:44,461 --> 00:57:48,595
و من تو موقعیتی نیستم که قضاوت کنم، ولی من نمیخواستم این کارو بکنم.
937
00:57:52,338 --> 00:57:54,383
من میخواستم از زندگیم لذت ببرم
938
00:57:54,558 --> 00:57:56,908
و تو هنوز میتونی یه زندگی فوقالعاده داشته باشی و از بدنسازی لذت ببری.
939
00:57:57,082 --> 00:58:00,128
ولی بدنسازی لعنتی سخته. شکی توش نیست.
940
00:58:00,302 --> 00:58:03,262
این یکی از سختترین ورزشهای دنیاست چون ۲۴ ساعتهس.
941
00:58:03,436 --> 00:58:05,525
تو دائما از رویا عمل میکنی
942
00:58:05,699 --> 00:58:09,616
و توانایی اینکه سرتو بذاری زمین و استراحت کنی
943
00:58:09,790 --> 00:58:12,097
و نفس بکشی و لذت ببری و از زندگی لذت ببری
944
00:58:12,271 --> 00:58:15,666
گاهی اوقات میتونه برای مدت خیلی طولانی پارک بشه.
945
00:58:17,537 --> 00:58:19,974
ارزشها تغییر میکنن، اولویتها تغییر میکنن
946
00:58:20,714 --> 00:58:24,675
و بزرگترین رشد شخصی بعد از بدنسازی
947
00:58:24,849 --> 00:58:28,026
در واقع این بود که ازش بیرون بیای و در رو ببندی و خداحافظی کنی.
948
00:58:42,475 --> 00:58:45,565
من احتمالا یه مزهی واقعی از دنیای واقعی نچشیدم
949
00:58:45,739 --> 00:58:48,220
و اتفاقاتی که بیرون از خونهی خانوادگی میافتاد
950
00:58:48,394 --> 00:58:52,224
تا اینکه واقعا از خونه دور شدم، و شروع کردم به شروع سفر خودم.
951
00:58:53,530 --> 00:58:55,923
میدونی، من نمیخواستم وکیل بشم. نمیخواستم دکتر بشم.
952
00:58:56,097 --> 00:58:58,099
من نمیخواستم یه متخصص شاغل باشم.
953
00:58:59,057 --> 00:59:01,102
و این چیزیه که چشمانداز برای--
954
00:59:01,276 --> 00:59:05,716
من، فکر میکنم هر پدر و مادری، هر نوع ایدهآلی اینه که
955
00:59:05,890 --> 00:59:09,415
میدونی، بری مدرسه، بری دانشگاه و دکتر بشی، یه متخصص بشی.
956
00:59:09,589 --> 00:59:15,160
و این چیزیه که، میدونی، تو دنیای اونها تو اون زمان موفقیتآمیز تلقی میشد.
957
00:59:15,334 --> 00:59:18,772
من اون رو نمیخواستم. پس، من رفتم و کسبوکار خودم رو ساختم.
958
00:59:18,946 --> 00:59:21,166
ایرلند شمالی یه جای خیلی کوچیکه
959
00:59:21,340 --> 00:59:24,125
و بزرگ شدن تو ایرلند شمالی
960
00:59:24,299 --> 00:59:27,259
تو بعضی جاها عالی بود، تو بعضی جاها چالشبرانگیز.
961
00:59:28,086 --> 00:59:32,003
و یه سری باورهایی تو مردم ایرلند شمالی هست
962
00:59:32,177 --> 00:59:35,180
که، راستش رو بخوای، میتونه یه صاحب کسبوکار رو عقب نگه داره.
963
00:59:35,354 --> 00:59:37,138
یکی از اون باورها در مورد پوله
964
00:59:37,312 --> 00:59:39,706
و اینکه اگه تو داری پول درمیاری، داری یه کار اشتباهی انجام میدی.
965
00:59:39,880 --> 00:59:42,579
و نحوهی نگاه مردم به تو وقتی پول درمیاری
966
00:59:42,753 --> 00:59:45,407
یا داری یه کار ارزشمندی برای دنیا انجام میدی
967
00:59:45,582 --> 00:59:47,366
اینه که سعی میکنن تو رو خراب کنن.
968
00:59:47,540 --> 00:59:50,325
تعداد کمی از مردم میخواستن که ما موفق بشیم، ولی بیشتر مردم
969
00:59:50,499 --> 00:59:54,155
میخواستن ببینن...
970
00:59:57,594 --> 00:59:58,899
تو شکست میخوری.
971
01:00:06,907 --> 01:00:09,562
نحوهی عملکرد ایرلند شمالی اینطوریه که بیشتر مردم استخدام هستن.
972
01:00:09,736 --> 01:00:12,434
بنابراین این، این یه، یه ریسک بزرگتریه
973
01:00:12,609 --> 01:00:14,959
که خودت بری بیرون و کسبوکار خودت رو بسازی.
974
01:00:15,133 --> 01:00:18,005
نه به همون شکلی که تو، مثلا، آمریکا هست.
975
01:00:18,179 --> 01:00:19,790
اگه آمریکا رو در نظر بگیری، به نظر میرسه که
976
01:00:19,964 --> 01:00:22,183
کسبوکار رو شروع کن، یه تلاشی بکن.
977
01:00:22,357 --> 01:00:25,839
در حالی که اینجا، بیشتر اینه که، میدونی، «خب، ما اون ریسکو نمیکنیم.»
978
01:00:26,013 --> 01:00:28,755
تو این کشور تمرکز واقعیای روی راهاندازی کسبوکار خودت وجود نداره
979
01:00:28,929 --> 01:00:30,670
از طریق آموزش.
980
01:00:30,844 --> 01:00:33,194
بنابراین فکر میکنم این یه طرز فکر کامله. نه همهی مردم.
981
01:00:33,368 --> 01:00:36,110
یه-- احتمالا یه درصد کمی از مردم خیلی خوب عمل کردن.
982
01:00:36,284 --> 01:00:40,245
چه حسادت باشه یا کمبودهای خودشون.
983
01:00:40,419 --> 01:00:43,770
میدونی، این به آدمایی منتقل میشه که نمیخوان ببینن بقیه موفق میشن.
984
01:00:43,944 --> 01:00:47,687
فکر میکنم ایرلند شمالی فقط از این نظر متفاوته.
985
01:00:48,470 --> 01:00:52,170
تو واقعا آدمای زیادی رو پیدا میکنی که به خاطر موفقیتت ازت متنفرن
986
01:00:52,344 --> 01:00:55,477
مخصوصا با مشکلات و این چیزا، مثل اینکه، مردم برنامهریزی شده بودن که متنفر باشن.
987
01:00:55,652 --> 01:00:59,743
فکر میکنم الان داره تغییر میکنه، ولی مردم اینطوری برنامهریزی شدن.
988
01:00:59,917 --> 01:01:03,877
نه اینکه مردم ایرلند شمالی ذهن کوچیکی داشته باشن. اینطور نیست.
989
01:01:04,051 --> 01:01:07,359
ولی، مطمئنا، این آرزوی من نبود وقتی داشتم از دانشگاه فارغالتحصیل میشدم
990
01:01:07,533 --> 01:01:09,753
که فکر کنم من میخوام یه کارآفرین بشم
991
01:01:09,927 --> 01:01:11,580
و قراره کسبوکار خودم رو داشته باشم.
992
01:01:11,755 --> 01:01:13,539
صرف نظر از اینکه تو چه سطحی هستی، تو باید
993
01:01:13,713 --> 01:01:15,976
خیلی با این راحت باشی که مردم ازت خوششون نیاد.
994
01:01:16,150 --> 01:01:19,153
و فیل هم سهم خودش رو تو این مسیر داشته.
995
01:01:19,327 --> 01:01:22,504
«تا حالا حسادت رو حس کردی؟» سوال خیلی خوبیه. جوابش مثبته.
996
01:01:28,032 --> 01:01:29,860
من میتونم بهت بگم اگه کسی حسود باشه
997
01:01:30,034 --> 01:01:32,384
که داره یه حرفی در موردت میزنه یا یه نظری در موردت میده
998
01:01:32,558 --> 01:01:33,515
هدفشون چیه؟
999
01:01:34,691 --> 01:01:36,301
این یه سوال فوقالعادهس که از کسی بپرسی
1000
01:01:36,475 --> 01:01:37,911
اگه تا حالا با انتقاد مواجه شدی.
1001
01:01:39,043 --> 01:01:42,916
وقتی میتونی اون سوالو بپرسی و با یه چهرهی بیحالت یا بدون جواب مواجه میشی،
1002
01:01:43,090 --> 01:01:45,223
اون موقع میمونی با اصل مطلب.
1003
01:01:45,397 --> 01:01:49,009
این سوالو از کسی بپرس که هدف داره، ماموریت داره، چشمانداز داره،
1004
01:01:49,183 --> 01:01:52,404
که به زمانش اولویت میده، که یه کسبوکار موفق رو اداره میکنه،
1005
01:01:52,578 --> 01:01:55,537
یا یه تیم موفق رو اداره میکنه یا هر چیز دیگهای.
1006
01:01:55,712 --> 01:01:57,714
ازشون بپرس. اونا وقت این چیزا رو ندارن.
1007
01:01:59,367 --> 01:02:01,543
این به خودت بستگی داره که چطوری اینو تفسیر کنی.
1008
01:02:09,769 --> 01:02:14,034
آه! لعنتی!
1009
01:02:20,388 --> 01:02:23,087
آه!
1010
01:02:36,840 --> 01:02:41,105
همه یه غروری دارن، و غرورت میتونه به دردت بخوره و میتونه به ضررت هم باشه،
1011
01:02:41,279 --> 01:02:42,671
ولی واقعا بستگی داره که چطوری ازش استفاده کنی.
1012
01:02:42,846 --> 01:02:44,325
و تو به یه کم غرور نیاز داری
1013
01:02:44,499 --> 01:02:46,371
چون بخشی از اعتمادبهنفست رو تشکیل میده.
1014
01:02:46,545 --> 01:02:48,982
چه تو یه مشتری باشی که یه مربی تناسب اندام داره مثل خودم،
1015
01:02:49,156 --> 01:02:51,289
یا چه تو یه کارآموز کسبوکار باشی،
1016
01:02:51,942 --> 01:02:56,076
تو باید یه کم از غرورت رو کنار بذاری
1017
01:02:56,250 --> 01:02:59,297
و در نهایت آماده و مهیا باشی
1018
01:02:59,471 --> 01:03:02,691
که از کسی که جاییه که تو میخوای باشی، یاد بگیری.
1019
01:03:02,866 --> 01:03:06,695
و من باهات صادقانه میگم، اگه غرور داری،
1020
01:03:06,870 --> 01:03:09,002
فکر نمیکنم منتورینگ کسبوکار جواب بده،
1021
01:03:09,176 --> 01:03:14,225
چون اگه تو توانایی اینو نداری که خفه شی...
1022
01:03:14,399 --> 01:03:18,359
و بهت بگن چیکار کنی، پس چطوری میخوای یاد بگیری؟
1023
01:03:18,533 --> 01:03:22,799
توانایی فیل تو فروتن کردن تو
1024
01:03:22,973 --> 01:03:27,238
به روشی که تشویقکنندهس
1025
01:03:27,412 --> 01:03:29,718
یه چیز خیلی منحصربهفرده.
1026
01:03:29,893 --> 01:03:33,548
اگه به مردم میگی که بدون مربی نمیتونن به اهدافشون برسن،
1027
01:03:33,722 --> 01:03:36,769
چی باعث میشه فکر کنی که تو میتونی بدون مربی به اهدافت برسی؟
1028
01:03:36,943 --> 01:03:40,294
تو یه روز از خواب بیدار نمیشی و ببینی که یاد گرفتی چطوری یه کسبوکار رو اداره کنی.
1029
01:03:40,468 --> 01:03:42,819
اگه بخوایم ده تا از مشتریهامونو ردیف کنیم،
1030
01:03:42,993 --> 01:03:45,822
حدود هفت نفر از ده نفرشون خیلی موفق میشن.
1031
01:03:47,562 --> 01:03:52,567
حدود سه نفرشون هیچ کاری نمیکنن، یا اجرا نمیکنن.
1032
01:03:52,741 --> 01:03:57,050
تو تجربهی ما، بیشترش اجرا کردنه، و این نیست که اقدام کنی
1033
01:03:57,224 --> 01:03:59,270
که باید انجام بدن تا کسبوکارشون رو به جلو ببرن.
1034
01:03:59,444 --> 01:04:02,447
بعضی وقتا، آدما خیلی راحتن، بعضی وقتا نمیخوانش،
1035
01:04:02,621 --> 01:04:04,405
و بعضی وقتا نمیخوان کارو انجام بدن،
1036
01:04:04,579 --> 01:04:06,625
چون واقعا با چیزی که میخوان انجام بدن همخوانی نداره.
1037
01:04:06,799 --> 01:04:09,367
مطمئنا، اگه یه نفر تو وهلهی اول یه مربی عالی نباشه،
1038
01:04:09,541 --> 01:04:13,414
براش خیلی سخت میشه که یه کسبوکار فوقالعاده بسازه،
1039
01:04:13,588 --> 01:04:16,113
چون اگه تو وهلهی اول یه مربی عالی نباشی،
1040
01:04:16,287 --> 01:04:19,638
مهم نیست که چقدر توصیههای بازاریابی یا فروش داری،
1041
01:04:19,812 --> 01:04:22,249
مردم اون مدرک اجتماعی رو که نیاز دارن نمیبینن
1042
01:04:22,423 --> 01:04:23,468
که بخوان با تو کار کنن.
1043
01:04:37,874 --> 01:04:39,701
بیا در مورد این مشکل هوش مصنوعی صحبت کنیم.
1044
01:04:40,485 --> 01:04:44,837
ابزارهای هوش مصنوعی و نرمافزارها فقط دارن با گذشت زمان برجستهتر میشن.
1045
01:04:45,751 --> 01:04:49,189
و چیزی که من باور دارم اتفاق میافته اینه که شرکتهای بزرگ رو میبینی
1046
01:04:49,363 --> 01:04:52,714
که دارن ابزارهای هوش مصنوعی رو توسعه میدن، که به موجب اون، یه نفر میتونه واردش کنه،
1047
01:04:52,889 --> 01:04:55,761
«این سبک زندگی منه، این رژیم غذایی منه، این چیزاییه که دوست دارم، این چیزاییه که دوست ندارم.
1048
01:04:55,935 --> 01:04:57,850
یه برنامه برای من بساز.»
1049
01:04:58,024 --> 01:05:00,287
-و تقریبا مثل یه مربی تو جیبت میشه.
-آره.
1050
01:05:01,158 --> 01:05:06,206
حالا، این ۱۰۰ درصد توانایی یه مربی رو برای مربیگری به خطر میاندازه،
1051
01:05:06,380 --> 01:05:08,339
چون دقیقتر میشه، انرژی بیشتری خواهد داشت.
1052
01:05:08,513 --> 01:05:10,645
میتونه قدرت آتش و پاسخگویی بیشتری ارائه بده.
1053
01:05:10,819 --> 01:05:14,258
خب، برنامهی پیشنهادی شما چیه
1054
01:05:15,433 --> 01:05:20,699
وقتی نوبت به ادغام هوش مصنوعی تو برنامهی مربیگری میرسه؟
1055
01:05:20,873 --> 01:05:23,528
چطوری به نظر میرسه؟ چی بهش بدیم؟
1056
01:05:23,702 --> 01:05:27,749
در نظر داشته باش که ما سالها رویداد، تماسهای خصوصی داریم،
1057
01:05:27,924 --> 01:05:32,711
آموزشها، چارچوبها، ابزارها که میتونیم وارد این چیز کنیم.
1058
01:05:32,885 --> 01:05:34,931
ما نمیخوایم از پایگاه دادهی عمومی اطلاعات بکشه چون--
1059
01:05:35,105 --> 01:05:37,063
-اطلاعات عمومی، خیلی از...
-اطلاعات عمومی. آره.
1060
01:05:37,237 --> 01:05:38,673
-هیچ-- درسته. خب--
-کاملا. آره.
1061
01:05:38,847 --> 01:05:40,806
خب، ما چی میتونیم بکنیم؟
1062
01:05:40,980 --> 01:05:43,243
با این همه ساعت محتوایی که داریم،
1063
01:05:43,417 --> 01:05:45,854
گاهی اوقات پیدا کردن چیزی که نیاز دارن سخته.
1064
01:05:46,029 --> 01:05:50,033
بنابراین، از نظر من، ما با این برنده میشیم که سریعتر چیزی رو که مشتریهامون نیاز دارن بهشون بدیم.
1065
01:05:50,207 --> 01:05:54,037
و ما فقط این کارو میکنیم اگه بتونیم یه
1066
01:05:54,211 --> 01:05:56,343
مقدار قابل دسترس از اطلاعات رو ایجاد کنیم که مدل رو روش آموزش بدیم.
1067
01:05:56,517 --> 01:05:59,303
بنابراین با، مثل، ChatGPT، GPT4 و غیره و غیره،
1068
01:05:59,477 --> 01:06:01,261
روی کل اینترنت آموزش دیده.
1069
01:06:01,435 --> 01:06:03,872
مشکل اینه که همش اطلاعات عمومیه.
1070
01:06:04,047 --> 01:06:05,831
اطلاعات درستی نیست برای، مثلا،
1071
01:06:06,005 --> 01:06:09,095
ساختن یه کسبوکار یا مربیگری یه مشتری برای رسیدن سریع به نتیجه.
1072
01:06:09,269 --> 01:06:11,402
و گاهی اوقات بر اساس سوالاتی که میپرسی،
1073
01:06:11,576 --> 01:06:13,534
ممکنه مثل اطلاعات خیلی عمومی و کلی به نظر برسه.
1074
01:06:13,708 --> 01:06:15,710
-بله، کاملا.
-خیلی ممنون، رفیق.
1075
01:06:15,884 --> 01:06:19,105
بنابراین، از نظر من، ما باید همهی اطلاعاتی رو که داریم برداریم،
1076
01:06:19,279 --> 01:06:22,674
همهی ویدئوها، همهی پادکستها، همهی اسناد، همهی داراییها،
1077
01:06:22,848 --> 01:06:25,372
و ما باید اون رو به روشی آماده کنیم که مدل رو آموزش بدیم
1078
01:06:25,546 --> 01:06:29,986
تا ما بتونیم اساسا صدات، منظورت، دیدگاهت رو بازسازی کنیم.
1079
01:06:30,160 --> 01:06:33,206
-سریعترین زمانی که میتونیم اینو بسازیم چقدره؟
-زمان میبره.
1080
01:06:33,380 --> 01:06:36,818
ما یه رویداد داریم که تو دو ماه آینده برگزار میشه.
1081
01:06:36,993 --> 01:06:39,908
آیا میتونیم تا اون موقع یه نمونهی اولیه بسازیم و اجرا کنیم؟
1082
01:06:40,083 --> 01:06:42,781
من، من حس میکنم که میتونیم یه نسخهی اولیه بسازیم
1083
01:06:42,955 --> 01:06:45,697
و میتونیم اون رو راهاندازی کنیم و مشتریهامون رو وادار کنیم که ازش استفاده کنن.
1084
01:06:45,871 --> 01:06:48,917
اگه تا زمان برگزاری رویداد اون رو راهاندازی کنیم،
1085
01:06:49,092 --> 01:06:52,834
ما یه ایدهی خیلی خوب از چیزی که نیاز دارن از نحوهی استفادهشون به دست میاریم.
1086
01:06:53,009 --> 01:06:56,621
-باشه.
-بنابراین من حس میکنم که اگه تلاش کنیم و سرمون رو پایین بندازیم،
1087
01:06:56,795 --> 01:07:00,233
و تیم مناسب رو سر جاش بذاریم، باید بتونیم این کارو انجام بدیم.
1088
01:07:00,407 --> 01:07:02,757
-ولی این یه ضربالاجل تنگاتنگه.
-خب، ما، ما باید مشکلات رو سریع حل کنیم.
1089
01:07:02,931 --> 01:07:05,499
سوال. شما ایدهای دارید که اسمش رو چی بذاریم؟
1090
01:07:05,673 --> 01:07:09,286
نظرتون در مورد Catalyst چیه؟ Catalyst یه جورایی مثل یه کلمهی طبیعی به نظر میرسه که جواب میده.
1091
01:07:09,460 --> 01:07:11,114
-من نمیخوام اسمش رو یه چیزی-بات بذاریم.
-آره، آره، آره.
1092
01:07:11,288 --> 01:07:12,898
فکر میکنم این یه جورایی خیلی بیاهمیته.
1093
01:07:13,072 --> 01:07:15,292
جنبهی انسانی یا جنبهی مفید بودن رو از بین میبره.
1094
01:07:15,466 --> 01:07:18,164
-نه. بذار یه اسم براش بذاریم.
-باشه، پس فعلا از Catalyst استفاده میکنیم؟
1095
01:07:19,513 --> 01:07:21,559
-بذارید از اون استفاده کنیم.
-ما میتونیم با این بازی کنیم و بعدا تغییرش بدیم.
1096
01:07:21,733 --> 01:07:23,822
-آره.
-ولی مهمه که ما اینو شروع کنیم.
1097
01:07:23,996 --> 01:07:25,867
بذارید اسم اون نمونهی اولیه رو بذاریم Catalyst.
1098
01:07:26,042 --> 01:07:27,826
یه چیزی وقتی من یه مربی شخصی بودم،
1099
01:07:28,000 --> 01:07:30,394
من میدونستم که کاری که من داشتم تو سطح یک به یک
1100
01:07:30,568 --> 01:07:32,570
و سطح گروهی کوچک، خیلی زیاد بود.
1101
01:07:32,744 --> 01:07:34,659
من به مردم اعتمادبهنفس میدادم. من بهشون سلامتی میدادم.
1102
01:07:34,833 --> 01:07:37,140
من بهشون تو زندگی اجتماعیشون کمک میکردم،
1103
01:07:37,314 --> 01:07:41,709
و این تاثیرش به آدمایی که دور و برشون بودن، خانوادههاشون هم میرسید.
1104
01:07:41,883 --> 01:07:45,496
و اینکه بتونی ببینی یه نفر از زندگیش لذت میبره، در حالی که قبلا از زندگیش لذت نمیبرد،
1105
01:07:45,670 --> 01:07:47,150
مثل اینکه با بیاعتمادی پیش من میاومدن،
1106
01:07:47,324 --> 01:07:48,629
با مشکلات سلامتی پیش من میاومدن
1107
01:07:48,803 --> 01:07:50,283
که جلوشون رو گرفته بود،
1108
01:07:50,457 --> 01:07:53,982
تا اینکه بهشون کمک میکردم سالمتر بشن،
1109
01:07:54,157 --> 01:07:58,248
نسخههای قویتر و قدرتمندتری از خودشون بسازن، واقعا شگفتانگیز بود.
1110
01:07:58,422 --> 01:08:01,164
وقتی فیل رو دیدم، داشتم تو رشتهی مراقبت از کودک درس میخوندم
1111
01:08:01,338 --> 01:08:03,862
و همیشه یه دیدی داشتم که یه مهدکودک خودم رو باز کنم.
1112
01:08:04,036 --> 01:08:07,692
ولی بعدش، وقتی با فیل بودم، یه عشق جدید به تمرین پیدا کردم،
1113
01:08:07,866 --> 01:08:11,174
و از شغلم دست کشیدم تا یه مربی شخصی بشم.
1114
01:08:11,348 --> 01:08:14,612
ولی دیگه مربی شخصی نیستم، و تو کسبوکار برای فیل کار میکنم.
1115
01:08:25,971 --> 01:08:28,930
خب، بریم سراغ هفتهی گذشته. به موفقیتها نگاه میکنیم...
1116
01:08:29,105 --> 01:08:32,760
-آره.
-...خب، چه تو زندگی شخصی باشه، چه تو زندگی کاری.
1117
01:08:33,370 --> 01:08:36,112
خب، چالشها، شخصی، کاری.
1118
01:08:36,286 --> 01:08:38,201
رابطه، چی خوب پیش رفت، چی میتونست بهتر باشه؟
1119
01:08:38,375 --> 01:08:41,465
کی میخواد اول بگه؟ میچرخونیم، مدادو میچرخونیم.
1120
01:08:42,466 --> 01:08:43,902
تو.
1121
01:08:44,076 --> 01:08:46,339
منم؟ باشه. خب...
1122
01:08:46,513 --> 01:08:50,822
ما هر یکشنبه یه میز باز داریم که اگه ناراحت بودیم،
1123
01:08:50,996 --> 01:08:54,652
اگه ناراحت بودیم، اگه تحریک شدیم، اگه از چیزی خجالت کشیدیم،
1124
01:08:54,826 --> 01:08:58,134
هرچیزی که باشه، میخوایم بتونیم بیاریمش وسط و دربارش صحبت کنیم.
1125
01:08:58,308 --> 01:09:00,266
ارتباط، مهمترین چیز برای ماست.
1126
01:09:00,440 --> 01:09:02,660
میدونی، باز بودن، صادق بودن.
1127
01:09:02,834 --> 01:09:05,793
ما چیزی مثل قهر کردن رو نمیبینیم... اونجور چیزا،
1128
01:09:05,967 --> 01:09:08,144
این چیزا تو رابطهی ما دیگه اتفاق نمیافته.
1129
01:09:08,318 --> 01:09:10,320
میدونی، و البته این از طریق یادگیری تو این سالها بوده.
1130
01:09:10,494 --> 01:09:12,713
ولی ارتباط، مهمترین چیزیه که برای ما جواب میده.
1131
01:09:12,887 --> 01:09:15,412
فکر نمیکنم هیچکدوم از دوستپسرهای سابقم حاضر میشدن
1132
01:09:15,586 --> 01:09:19,546
حاضر بودن بشینن و در مورد این چیزا حرف بزنن، ولی اون انگار میتونه این کارو بکنه،
1133
01:09:19,720 --> 01:09:22,288
ولی به نظر میرسه اون این کارو میکنه، و به نظر میرسه ارزش زیادی هم به رابطه اضافه میکنه.
1134
01:09:22,462 --> 01:09:25,073
باعث میشه امنتر بشه. اگه کسی مشکلی داشته باشه،
1135
01:09:25,248 --> 01:09:28,164
باعث میشه امنتر بشه. اگه کسی مشکلی داشته باشه، حلش میکنن و هفتگی دربارش صحبت میکنن. فکر میکنم خیلی خوبه.
1136
01:09:28,338 --> 01:09:31,123
-بریم سراغ رابطه.
-آره.
1137
01:09:31,297 --> 01:09:34,431
خب، این هفته کجا خوب پیش رفت، و بعدش، چی میتونست بهتر باشه؟
1138
01:09:34,605 --> 01:09:38,304
تو این هفته با پهنهلوپه فوقالعاده عمل کردی، با وجود همهی اتفاقایی که افتاد،
1139
01:09:38,478 --> 01:09:42,439
من تلاشی که کردی و زمانی که گذاشتی تا ازش مراقبت کنی رو دیدم.
1140
01:09:42,613 --> 01:09:46,356
و با اینکه من حسابی درگیر کارای تیم و بقیه چیزا بودم،
1141
01:09:46,530 --> 01:09:48,445
و با وجود اینکه من با کارهای تیم و بقیه چیزا خیلی درگیر بودم، تو به من فضا دادی که بتونم این کارو انجام بدم.
1142
01:09:48,619 --> 01:09:51,056
-پس... ممنون.
-ممنون.
1143
01:09:51,230 --> 01:09:54,320
خب، من میدونم کی باید وارد عمل بشم و کی باید کنار بکشم، و چند هفتهی شلوغی بوده،
1144
01:09:54,494 --> 01:09:57,367
-بنابراین من یه جورایی کنار کشیدم.
-چی برای تو بد پیش رفت؟
1145
01:09:57,541 --> 01:10:01,458
بنابراین من کار تیمی داشتم، هر دومون. کار تیمی باورنکردنی بود.
1146
01:10:01,632 --> 01:10:03,808
-میدونی، ما این کارو بارها و بارها انجام دادیم...
-آره.
1147
01:10:03,982 --> 01:10:05,723
...و الان یه جورایی اصل مطلب دستمون اومده،
1148
01:10:05,897 --> 01:10:09,074
ولی من متوجه شدم که ما مثل کشتیهایی بودیم که تو شب از کنار هم رد میشدیم.
1149
01:10:09,248 --> 01:10:11,250
-ما واقعا نرفتیم--
-ما شب قرارمون رو نداشتیم.
1150
01:10:11,424 --> 01:10:13,426
-ما رفتیم بیرون...
-ما رفتیم بیرون.
1151
01:10:13,600 --> 01:10:15,036
-...با کلی آدم دیگه.
-ولی با کلی آدم دیگه بود.
1152
01:10:15,211 --> 01:10:17,213
خب، و البته با توجه به همهی اتفاقاتی که افتاد،
1153
01:10:17,387 --> 01:10:20,520
خیلی سخت بود که واقعا ارتباط برقرار کنیم و هفته رو مرور کنیم،
1154
01:10:20,694 --> 01:10:22,696
و بعدش هم، دیروز،
1155
01:10:22,870 --> 01:10:26,439
-من ماشین رو برداشتم، و، خب، در نهایت گرفتم...
-آره.
1156
01:10:26,613 --> 01:10:28,833
-من باید-- آره.
-...۷۵ دقیقه، یه ساعت و نیم خیلی طولانی.
1157
01:10:29,007 --> 01:10:31,444
تو باید میرفتی موهاتو درست میکردی. من احتمالا یه کم تند برخورد کردم...
1158
01:10:31,618 --> 01:10:34,404
-آره.
-...با تو پشت تلفن، و، خب،
1159
01:10:34,578 --> 01:10:36,406
-من میخواستم بابت اون عذرخواهی کنم.
-ممنون.
1160
01:10:36,580 --> 01:10:39,409
بنابراین، خب، تو اوج لحظه...
1161
01:10:39,583 --> 01:10:41,541
وقتی تو همیشه روی چیزایی تمرکز میکنی که خوب پیش میرن،
1162
01:10:41,715 --> 01:10:43,804
-تو نسبت به چیزایی که خوب پیش نمیرن بیتوجه میشی.
-خوب پیش نمیرن.
1163
01:10:43,978 --> 01:10:45,893
-آره.
-و بعدش، اتفاقی که میافته اینه که این جمع میشه و جمع میشه
1164
01:10:46,067 --> 01:10:48,069
و با گذشت زمان جمع میشه، و تبدیل به رنجش میشه.
1165
01:10:48,244 --> 01:10:50,463
تبدیل به گناه میشه، تبدیل به ناامنی میشه.
1166
01:10:50,637 --> 01:10:53,510
و، میدونی، تو اینو تو رابطهت حس میکنی.
1167
01:10:53,684 --> 01:10:58,515
ما برنامههای خیلی شلوغی داریم و ممکنه چیزایی از قلم بیفته
1168
01:10:58,689 --> 01:10:59,994
تو طول هفته.
1169
01:11:01,257 --> 01:11:05,609
اون فوقالعاده به کاری که انجام میده اشتیاق داره، و همیشه خیلی، خیلی متمرکزه.
1170
01:11:05,783 --> 01:11:08,568
اون وارد جزئیات همهی کارهایی که انجام میده میشه.
1171
01:11:08,742 --> 01:11:11,963
اون دقیقا میفهمه که نقاط دردناک بقیه چیه،
1172
01:11:12,137 --> 01:11:14,879
و به بقیه تو اون نقاط دردناک کمک میکنه.
1173
01:11:15,053 --> 01:11:18,099
حتی به عنوان یه دوست، خوبه که باهاش در مورد چیزا صحبت کنی.
1174
01:11:18,274 --> 01:11:22,060
اون همیشه خیلی بیطرفه. گوش خوبی داره، میدونه چطوری به حرف مردم گوش بده،
1175
01:11:22,234 --> 01:11:25,237
و میدونه چطوری مشکلات رو به قسمتهای کوچیک تقسیم کنه.
1176
01:11:25,411 --> 01:11:28,893
و با این کار، تو تو مردم اعتمادبهنفس ایجاد میکنی، تو برای مردم راهحل ایجاد میکنی،
1177
01:11:29,067 --> 01:11:31,939
و مردم واقعا، واقعا میتونن به اون فرد اعتماد کنن.
1178
01:11:32,462 --> 01:11:34,725
همونطور که ضربالمثل قدیمی میگه، آخرش، من یه زندگی دارم، میدونی،
1179
01:11:34,899 --> 01:11:37,684
«اگه مثل اردک راه بره و مثل اردک صدا بده، پس اردکه.»
1180
01:11:49,000 --> 01:11:51,089
اون تو زندگی مردم مثبتاندیشی ایجاد کرده.
1181
01:11:51,263 --> 01:11:52,960
اون تو زندگی مردم تغییر ایجاد کرده.
1182
01:11:53,134 --> 01:11:55,136
فقط در مورد عضلهها نیست.
1183
01:11:55,311 --> 01:11:58,139
من میگم اون به یه سطح دیگه رفته.
1184
01:12:11,196 --> 01:12:15,505
تو B2B تو سالهای اول، یه مربی شخصی بود که ایمیل میزد.
1185
01:12:15,679 --> 01:12:18,072
بعدش یه باشگاه بود که ایمیل میزد و از من میخواست که تیمشون رو آموزش بدم،
1186
01:12:18,246 --> 01:12:20,466
چه تیم فروش بود، چه تیم مربیگری،
1187
01:12:20,640 --> 01:12:22,990
بسته به چیزی که نیاز داشتن، بزرگترین چالش تو کسبوکارشون چی بود.
1188
01:12:23,164 --> 01:12:26,690
و بعدش، این تبدیل شد به اینکه افراد بیشتری میپرسیدن،
1189
01:12:26,864 --> 01:12:28,692
«میتونی منو منتور کنی؟ میتونی منو منتور کنی؟»
1190
01:12:28,866 --> 01:12:30,694
من عاشق کاری که کردی شدم. من سفرت رو دیدم.
1191
01:12:30,868 --> 01:12:33,044
من رشدت رو دیدم.
1192
01:12:33,218 --> 01:12:35,829
من آدمایی رو دیدم که قبلا باهات کار کردن و رشدشون رو دیدم.»
1193
01:12:36,003 --> 01:12:37,831
مردم فقط بهش پیام میدادن وقتی که دیده بودن
1194
01:12:38,005 --> 01:12:40,138
کسبوکار مربیگری شخصیش رو اینقدر موفق دیدن،
1195
01:12:40,312 --> 01:12:42,575
میخواستن بدونن چطوری این کارو کرده.
1196
01:12:42,749 --> 01:12:46,144
کمک به دیگران برای ایجاد کسبوکارشون
1197
01:12:46,318 --> 01:12:49,060
به همون نوع موفقیتی که اون داشته.
1198
01:12:49,234 --> 01:12:51,889
خیلی از مربیهای شخصی یا مربیهای آنلاین
1199
01:12:52,063 --> 01:12:55,762
این دیدگاه رو دارن که اگه فقط مربیهای خوبی باشن، خب، یه کسبوکار عالی میسازن.
1200
01:12:55,936 --> 01:12:58,548
ولی اگه ندونی چطوری یه کسبوکار رو اداره کنی، یه کسبوکار رو مدیریت کنی
1201
01:12:58,722 --> 01:13:01,594
خب، یا اینکه یه تیم دور خودت بسازی، خیلی برات سخته
1202
01:13:01,768 --> 01:13:04,771
که واقعا چیزی که از کسبوکارت میخوای رو به دست بیاری.
1203
01:13:04,945 --> 01:13:07,426
خب، بچهها، چیزی که الان ازتون میخوام اینه که چالشهامون رو به اشتراک بذاریم.
1204
01:13:07,600 --> 01:13:10,647
خب این هفته چی خوب پیش نرفت؟ چی براتون سخت بود؟
1205
01:13:10,821 --> 01:13:14,520
من یه کسبوکاری داشتم که نسبتاً جدید بود. هشت هفتهش بود، ولی خیلی طاقتفرسا بود.
1206
01:13:14,694 --> 01:13:16,827
خیلی سریع، کلی مشتری محلی اومدن پیشم،
1207
01:13:17,001 --> 01:13:19,307
و تعداد مشتریها رو به ۷۰ یا ۸۰ نفر رسوند.
1208
01:13:19,482 --> 01:13:22,441
من ۱۵، ۱۶ ساعت در روز کار میکردم، هفت روز هفته.
1209
01:13:22,615 --> 01:13:24,574
و با خودم گفتم، «آیا قرار بود اینطوری باشه؟»
1210
01:13:24,748 --> 01:13:26,532
و گفتم، میدونی، «این عالیه،
1211
01:13:26,706 --> 01:13:29,230
ولی تا کی این دوام میاره؟»
1212
01:13:30,710 --> 01:13:33,496
من با فیل گراهام آشنا شدم. پیوستن به فیل،
1213
01:13:33,670 --> 01:13:36,107
اینکه بتونی واقعا بررسی کنی که کسبوکارت چطوری قراره کار کنه،
1214
01:13:36,281 --> 01:13:38,152
باید چیکار کنم، و چطوری میتونی تو یه کسبوکار نتیجه بگیری.
1215
01:13:38,326 --> 01:13:39,980
وقتی یه نفر یه مشکل خاصی داره،
1216
01:13:40,154 --> 01:13:42,069
ما اون مشکل رو قبلا X بار حل کردیم،
1217
01:13:42,243 --> 01:13:44,898
یه سری راهها هست که میتونیم بریم
1218
01:13:45,072 --> 01:13:47,292
تا بفهمیم باید چیکار کنیم
1219
01:13:47,466 --> 01:13:49,337
تا اون مشکل رو تو کسبوکار حل کنیم.
1220
01:13:49,512 --> 01:13:52,123
یه رویکرد واقعا سیستماتیکه برای اینکه سعی کنی یه چیزی رو درست کنی
1221
01:13:52,297 --> 01:13:53,777
که تو کسبوکارت درست نیست.
1222
01:13:53,951 --> 01:13:55,039
وقتی ما بررسی مشتریها رو انجام میدیم،
1223
01:13:55,213 --> 01:13:57,345
در اصل، من همه چیز رو میبینم
1224
01:13:57,520 --> 01:13:59,739
که مشتری انجام میده یا نمیده،
1225
01:13:59,913 --> 01:14:03,961
پس ما مثل یه شاهین مراقبش هستیم تا مطمئن بشیم داری پیشرفت میکنی، تا مطمئن بشیم...
1226
01:14:04,135 --> 01:14:06,354
من دقیقا میدونستم میخوام چیکار کنم،
1227
01:14:06,529 --> 01:14:09,749
من میخواستم تا جایی که میتونم به بیماران دیابت نوع ۱ تو سراسر دنیا کمک کنم.
1228
01:14:09,923 --> 01:14:13,013
من میخواستم رو زندگیشون تاثیر بذارم. من میخواستم کسبوکار خودم رو داشته باشم.
1229
01:14:13,187 --> 01:14:17,714
من میخواستم اون عنصر آزادی رو داشته باشم که احتمالا باهاش میاد.
1230
01:14:17,888 --> 01:14:19,890
همه چیز یه جورایی درهم و برهم بود.
1231
01:14:20,064 --> 01:14:23,894
من نمیدونستم، نمیدونستم چطوری از جایی که بودم،
1232
01:14:24,068 --> 01:14:28,638
به جایی برسم که یه کسبوکاری رو اداره کنم که بیشترین تاثیر رو روی مردم داشته باشه.
1233
01:14:28,812 --> 01:14:30,640
ولی، در اصل، وقتی با فیل شروع به کار کردم،
1234
01:14:31,815 --> 01:14:33,817
فورا به من شفافیت داد.
1235
01:14:33,991 --> 01:14:36,123
تحویل کار به مشتریها، اون بهش نگاه کرد، نگاه میکنه به
1236
01:14:36,297 --> 01:14:39,779
بازاریابی، فروش، سیستمها، اون ازت خبر میگیره.
1237
01:14:39,953 --> 01:14:42,173
اگه با چیزی دست و پنجه نرم میکنی، میتونی ازش کمک بگیری
1238
01:14:42,347 --> 01:14:43,914
اگه با چیزی مشکل داری.
1239
01:14:44,088 --> 01:14:49,049
و حتی اینکه اون چطوری چیزی که ساخته رو ساخته،
1240
01:14:49,223 --> 01:14:51,574
این، تقریبا مثل یه نقشهراهه.
1241
01:14:51,748 --> 01:14:55,969
اگه مردم بیان پیشم و ازم بپرسن بهترین راه برای ساختار یه کسبوکار چیه،
1242
01:14:56,143 --> 01:14:58,319
ساختار ایدهآل چیزی شبیه به مال فیله.
1243
01:15:14,988 --> 01:15:21,255
مشتریهاش متخصصهای تناسب اندام هستن که دنبال رشدن، معمولا آنلاین،
1244
01:15:21,429 --> 01:15:26,522
و اونها دنبال سیستمها و فرآیندهایی هستن که بتونن
1245
01:15:26,696 --> 01:15:28,219
کسبوکارشون رو بارها مقیاسپذیر کنن.
1246
01:15:28,393 --> 01:15:30,395
و اون بهشون یاد میده که چطوری یه کسبوکار رو اداره کنن،
1247
01:15:30,569 --> 01:15:32,658
نه اینکه بهشون چیزی در مورد سلامتی و تناسب اندام یاد بده
1248
01:15:32,832 --> 01:15:34,312
چون اونها قبلا اون دانش رو دارن.
1249
01:15:35,618 --> 01:15:38,925
کرک حدودا چهار ساله که مشتری منه.
1250
01:15:39,099 --> 01:15:41,580
اون به عنوان یه، یه مدل تناسب اندام اومد پیشم، میدونی، داشت،
1251
01:15:41,754 --> 01:15:45,584
میدونی، صدها هزار دنبالکننده داشت و، خب، طبیعتا نمیتونست ازش پول دربیاره،
1252
01:15:45,758 --> 01:15:47,586
سیستم نداشت یا تیم نداشت
1253
01:15:47,760 --> 01:15:50,197
و فقط، میدونی، مربی شخصی بود. اینم از خودش.
1254
01:15:50,371 --> 01:15:52,809
اسم این آقا قبلا، خب، کرک بود، کرک ابس میلر.
1255
01:15:52,983 --> 01:15:55,376
این پسر بد رو بیارید تو دوربین.
1256
01:15:55,551 --> 01:15:57,988
امروز با یه مشتری صحبت میکنم که
1257
01:15:58,162 --> 01:16:01,513
خب، داره مشاوره میده به یکی از بزرگترین شرکتهای لجستیک دنیا،
1258
01:16:01,687 --> 01:16:05,735
و ازش خواستن که بیاد و برای مدیران جهانیشون ارائه بده
1259
01:16:05,909 --> 01:16:08,259
که چطوری میتونی سلامت نیروی کار رو بهبود بدی،
1260
01:16:08,433 --> 01:16:11,001
و چطوری میتونی اینو به یه سرویس قابل ارائه تبدیل کنی.
1261
01:16:11,175 --> 01:16:14,526
اگه این صحبت خوب پیش بره و طبیعتا اونها موافقت کنن و این چیزا،
1262
01:16:14,700 --> 01:16:18,269
من نمیدونم چطوری قیمتگذاری کنم.
1263
01:16:18,443 --> 01:16:21,968
خب، خب، باید در مورد چی اینجا تصمیم بگیریم؟
1264
01:16:22,142 --> 01:16:25,668
خب، قیمت، خب، آیا چیزی در مورد ارائه اون هست
1265
01:16:25,842 --> 01:16:27,931
که ازش میترسی یا نگرانشی...
1266
01:16:28,105 --> 01:16:29,672
مشتریها، اونها به پایهها نیاز دارن.
1267
01:16:29,846 --> 01:16:32,283
پایههای یه کسبوکار محکم، به سرنخ نیاز دارن،
1268
01:16:32,457 --> 01:16:35,199
به فروش نیاز دارن، به انجام نیاز دارن.
1269
01:16:35,373 --> 01:16:38,115
بنابراین اونها میان که کمتر برای یه مشکل خاص پر کنن
1270
01:16:38,289 --> 01:16:41,553
و بیشتر برای کل طیف انجام کسبوکار.
1271
01:16:41,727 --> 01:16:43,947
فکر میکنم بخش ارائه این موضوع خوبه،
1272
01:16:44,121 --> 01:16:47,080
ولی مهمترین چیزی که بهش نیاز داری، طبیعتا ارائه هست، درسته؟
1273
01:16:47,254 --> 01:16:49,039
در اصل، اولین و مهمترین چیز اینه که
1274
01:16:49,213 --> 01:16:51,345
وقتی وارد اون اتاق میشی، باید شناسایی کنی
1275
01:16:51,519 --> 01:16:54,305
مشکل رو، خب، فورا.
1276
01:16:54,479 --> 01:16:56,873
مشکلی که این افراد باهاش درگیرن چیه
1277
01:16:57,047 --> 01:17:00,137
که میتونن با سلامتی، با بهرهوری،
1278
01:17:00,311 --> 01:17:03,270
و در اصل فقط روزهای بدون بیماری؟
1279
01:17:03,444 --> 01:17:05,925
فکر میکنم یه نقل قول بودایی بود که توش افراد
1280
01:17:06,099 --> 01:17:09,886
اینهمه وقت و انرژی صرف میکنن تا ثروتشون رو بسازن، یا پولشون رو، یا داراییهاشون رو،
1281
01:17:10,060 --> 01:17:13,063
که در نهایت داراییهاشون رو صرف میکنن تا سلامتیشون رو برگردونن.
1282
01:17:13,237 --> 01:17:15,239
این یه اصل خیلی مهمه، چون من میدونم
1283
01:17:15,413 --> 01:17:18,111
خیلی از کارآفرینها هستن که دنبال کسبوکار رفتن،
1284
01:17:18,285 --> 01:17:21,549
دنبال تلاش رفتن، و در نهایت سلامتیشون رو نادیده گرفتن.
1285
01:17:21,724 --> 01:17:26,511
بنابراین تو داری بین واقعیت فستفود، مسافرت، جت لگ مقایسه میکنی.
1286
01:17:26,685 --> 01:17:30,471
خیلی از این افراد، مثل مدیرعاملها، مدیرها، میدونید، خیلی سرشون شلوغه.
1287
01:17:30,646 --> 01:17:33,561
سلامتی در درجهی دوم قرار میگیره. کسبوکار در درجهی اول قرار میگیره.
1288
01:17:33,736 --> 01:17:36,216
هدف اون جلسه اینه که دیدگاهشون رو تغییر بدی
1289
01:17:36,390 --> 01:17:38,566
از سلامتی اول، کسبوکار دوم،
1290
01:17:38,741 --> 01:17:41,004
چون سلامتی، کسبوکار رو پیش میبره.
1291
01:17:41,178 --> 01:17:44,877
وقتی به، میدونی، مدیرها و مدیرعاملها نگاه میکنی، اونها سرشون شلوغه.
1292
01:17:45,051 --> 01:17:47,140
اونها تو هواپیما هستن، مسافرت میکنن، غذا میخورن،
1293
01:17:47,314 --> 01:17:50,187
میدونی، چیزایی که تو هتلها هست یا مدام در حال رفت و آمدن. اونها استرس دارن.
1294
01:17:50,361 --> 01:17:53,799
و اگه سیستمهای درست سر جاش نباشه، تصمیمگیریشون اشتباه میشه،
1295
01:17:54,452 --> 01:17:57,368
روزهای بیماریشون زیاد میشه، که برای کسبوکار هزینه داره.
1296
01:17:58,064 --> 01:17:59,805
بنابراین، از دیدگاه سلامت سازمانی،
1297
01:17:59,979 --> 01:18:02,460
مراقبت از سلامتی کارمندات
1298
01:18:03,287 --> 01:18:06,682
احتمالا یکی از سودآورترین کاراییه که میتونی از نظر تولید انجام بدی.
1299
01:18:06,856 --> 01:18:11,208
تو به سه تا نیاز داری، تو به سه تا سوال نیاز داری. بیشتر نه.
1300
01:18:11,687 --> 01:18:16,387
یه سوال در مورد تغذیه، یه سوال در مورد تمرین، و یه سوال در مورد سبک زندگی
1301
01:18:16,561 --> 01:18:18,911
چون اونها سه عامل اصلی نتیجه هستن.
1302
01:18:19,085 --> 01:18:20,608
یه سوال عالی برای شروع این میتونه باشه:
1303
01:18:20,783 --> 01:18:22,567
"چند نفر از شما سلامتیتون رو به خاطر این کسبوکار به خطر انداختین؟
1304
01:18:22,741 --> 01:18:24,438
-به خاطر این کسبوکار؟"
-آره. آره.
1305
01:18:24,612 --> 01:18:27,224
میخوای خیلی ساده باشه
1306
01:18:27,398 --> 01:18:30,444
تا جایی که، میدونی، سکوت و سوالهای ساده
1307
01:18:30,618 --> 01:18:32,185
وزن چیزی هستن که قراره اتفاق بیفته.
1308
01:18:32,359 --> 01:18:34,666
تو نمیخوای این افراد رو با اطلاعات خفه کنی.
1309
01:18:34,840 --> 01:18:37,321
دقیقا این همون حسیه که میخوای تو سرشون ایجاد کنی.
1310
01:18:38,496 --> 01:18:40,150
"لعنتی، حرفش درسته."
1311
01:18:40,628 --> 01:18:42,500
اگه آدم بخواد یه کارآفرین موفق باشه،
1312
01:18:42,674 --> 01:18:46,069
یه سری ویژگیهای مختلف هست که باید وجود داشته باشه.
1313
01:18:46,243 --> 01:18:48,158
یکی از مهمترین چیزها شجاعته
1314
01:18:48,332 --> 01:18:50,073
و توانایی قدم گذاشتن به ناشناختهها.
1315
01:19:06,306 --> 01:19:08,831
تو زندگیم موقعیتهایی بوده که من
1316
01:19:09,005 --> 01:19:14,793
داوطلبانه خودم رو وارد موقعیتها و سناریوهایی کردم که آماده نبودم،
1317
01:19:14,967 --> 01:19:18,101
ولی تعهد به اینکه علنا بگم که میخوام انجامش بدم
1318
01:19:18,275 --> 01:19:20,625
همون چیزی بود که منو رشد داد و تکاملم داد.
1319
01:19:24,368 --> 01:19:27,066
ما همیشه تعجب میکنیم، چطوری میتونیم جرئت انجام این کار رو پیدا کنیم؟
1320
01:19:27,240 --> 01:19:29,199
یا داستانهایی تو سرمون میچرخه،
1321
01:19:29,373 --> 01:19:31,723
سناریو ممکنه اینطوری پیش بره، ممکنه اونطوری پیش بره.
1322
01:19:31,897 --> 01:19:34,247
ولی، واقعا، باید تسلیم بشی و وارد ناشناختهها بشی.
1323
01:19:34,421 --> 01:19:36,423
و، میدونی، به نتیجه اعتماد کن، و...
1324
01:19:36,597 --> 01:19:40,688
اعتماد به نفس بعد از اینکه اقدام کردی میاد. هیچ وقت قبلش نمیاد.
1325
01:19:40,863 --> 01:19:42,647
میدونی چند بار تو زندگیم این کارو کردم؟
1326
01:19:42,821 --> 01:19:44,954
همه اون احساسات قبل از هر اتفاقی میان.
1327
01:19:47,130 --> 01:19:48,609
من میخوام زندگیها رو تغییر بدم.
1328
01:19:59,882 --> 01:20:01,797
اونها رویدادهای فوقالعادهای هستن. تو داری در مورد صدها نفر صحبت میکنی،
1329
01:20:01,971 --> 01:20:03,320
هزاران نفر تو این رویدادها.
1330
01:20:04,060 --> 01:20:06,149
مثلا، من عاشقشونم. هر وقت میرم اونجا، با انرژی برمیگردی.
1331
01:20:10,501 --> 01:20:12,285
اونها برای کارآفرینهای تناسب اندامن.
1332
01:20:12,459 --> 01:20:15,506
و این فرصت فیله که بره رو صحنه و صحبت کنه
1333
01:20:15,680 --> 01:20:17,421
با چند نفر همزمان.
1334
01:20:17,595 --> 01:20:19,989
فیل از انجام این کار خیلی احساس رضایت میکنه.
1335
01:20:20,163 --> 01:20:22,208
اون از این کار خیلی کیف میکنه، عاشقشه.
1336
01:20:22,382 --> 01:20:24,907
ولی علاوه بر این، کاری که میکنه اینه که به فیل اجازه میده
1337
01:20:25,081 --> 01:20:29,215
تا روی افراد بیشتری تاثیر بذاره، به مردم نشون بده که چه چیزهایی ممکنه.
1338
01:20:29,389 --> 01:20:32,088
فیل مثل تونی رابینز تو حوزه تناسب اندامه؟
1339
01:20:32,262 --> 01:20:35,439
خب، سخته، چون اون-- واقعا اینطوری فکر میکنی و انگار--
1340
01:20:35,613 --> 01:20:38,572
میدونی، با تونی رابینز، تو این ور و اون ور میپری-- اون یارو فوقالعادهس.
1341
01:20:38,746 --> 01:20:42,272
تفاوتش تو ذهن من اینه که نتایجش فرآیندیه.
1342
01:20:42,838 --> 01:20:45,666
بنابراین این یعنی ما واقعا یه سیستم ایجاد میکنیم
1343
01:20:45,841 --> 01:20:47,320
که بهت نتیجه میده.
1344
01:20:47,886 --> 01:20:49,888
خب، میخوام در مورد چهار چیزی صحبت کنم که قراره اعمال بشه
1345
01:20:50,062 --> 01:20:52,891
برای اکثر شما تو این اتاق. نه همه.
1346
01:20:53,065 --> 01:20:55,546
اکثر افرادی که دارن تمرین شخصی رو تو سالن میفروشن
1347
01:20:55,720 --> 01:20:58,288
و همچنین دارن خدمات کوچینگ آنلاین میفروشن.
1348
01:20:58,462 --> 01:21:00,943
اگه مثل من هستی، ممکنه تو خاموش کردن مشکل داشته باشی.
1349
01:21:01,117 --> 01:21:04,207
چند نفر از افراد تو این اتاق تو خاموش کردن مشکل دارن؟ دستتون رو ببرید بالا.
1350
01:21:04,381 --> 01:21:07,036
اگه قیمتهاتون یکسانه و افزایششون ندادین،
1351
01:21:07,210 --> 01:21:09,125
ولی هزینههای زندگی بالا رفته، شما در واقع
1352
01:21:09,299 --> 01:21:11,562
به اندازه قبل پول درنمیارید.
1353
01:21:11,736 --> 01:21:13,651
مردم میمونن چون جامعه رو دوست دارن.
1354
01:21:13,825 --> 01:21:17,350
مردم میمونن چون آیندهای رو تو استفاده از خدمات شما میبینن
1355
01:21:17,524 --> 01:21:19,787
-تا در اصل بهشون کمک کنه از نردبان ترقی کنن...
-آره.
1356
01:21:19,962 --> 01:21:22,094
...از نظر موقعیت، شناخته شدن، سلامتی.
1357
01:21:22,268 --> 01:21:24,227
تو هر رویدادی، معمولا یه جورایی اشک هست.
1358
01:21:24,401 --> 01:21:26,925
ام، آره، منو گرفتی، داداش.
1359
01:21:34,715 --> 01:21:41,505
یادمه از رو صحنه اومدم پایین و با یه جوون صحبت کردم.
1360
01:21:41,679 --> 01:21:44,421
اون به من گفت، "من مدت زیادیه که در موردت میشنوم.
1361
01:21:44,595 --> 01:21:46,075
منم دیابت نوع ۱ دارم."
1362
01:21:46,249 --> 01:21:48,468
تو واقعا باید یه کاری برای ما انجام بدی."
1363
01:21:48,642 --> 01:21:52,777
تو این همه دانش داری و تونستی اندامت رو بسازی.
1364
01:21:52,951 --> 01:21:55,693
تو تونستی کاری رو که تونستی انجام بدی،
1365
01:21:55,867 --> 01:21:57,390
در حالی که این بیماری رو داری."
1366
01:21:57,564 --> 01:21:59,915
من نمیتونم مال خودم رو کنترل کنم. من نمیتونم روش مسلط باشم."
1367
01:22:00,089 --> 01:22:03,309
من نمیدونم چطوری غذا بخورم. قند خونم همیشه نامنظمه و هیچ وقت حالم خوب نیست."
1368
01:22:04,920 --> 01:22:06,182
و این واقعا منو تحت تاثیر قرار داد.
1369
01:22:06,660 --> 01:22:09,489
بله، من زندگیم رو وقف مطالعه این موضوع کردم.
1370
01:22:10,142 --> 01:22:13,841
من این کار رو بیدریغانه برای خودم انجام دادم، تا عمرم رو طولانی کنم.
1371
01:22:14,712 --> 01:22:16,583
و من گفتم، "میدونی چیه؟ حق با اونه."
1372
01:22:17,454 --> 01:22:21,371
بنابراین، من شروع کردم به نوشتن راهنمای عضلهسازی و تناسب اندام برای بیماران دیابتی.
1373
01:22:26,376 --> 01:22:28,639
وقتی من سفر بدنسازیم رو شروع کردم،
1374
01:22:28,813 --> 01:22:31,555
هیچ چیزی در مورد بدنسازی و دیابت وجود نداشت.
1375
01:22:31,729 --> 01:22:33,122
میتونی تو گوگل سرچ کنی و شاید چیزی پیدا کنی
1376
01:22:33,296 --> 01:22:35,124
تو Bodybuilding.com یا هرچیزی که بود،
1377
01:22:35,298 --> 01:22:36,734
ولی خیلی سطحی و کمعمق بود.
1378
01:22:36,908 --> 01:22:39,258
اون جزئیاتی که نیاز داشتی رو نداشت،
1379
01:22:39,432 --> 01:22:42,522
چون وقتی با دیابت بدنسازی میکنی،
1380
01:22:42,696 --> 01:22:47,310
همه چیز که در موردش صحبت میشه و تبلیغ میشه
1381
01:22:47,484 --> 01:22:49,965
باید یه کم تغییر کنه.
1382
01:22:50,139 --> 01:22:52,750
و من رفته بودم و همه این چیزها رو امتحان کرده بودم،
1383
01:22:53,403 --> 01:22:56,972
و بعلاوه، من تحصیلاتش رو هم داشتم که بتونم تاییدش کنم.
1384
01:22:57,146 --> 01:22:59,191
بنابراین نوشتن اون کتاب خیلی سخت بود.
1385
01:22:59,365 --> 01:23:02,760
و من اون کتاب رو جوری نوشتم که انگار دارم برای خودم تو گذشته مینویسم.
1386
01:23:03,848 --> 01:23:06,024
چون من یه دیدی تو ذهنم داشتم. گفتم، "میدونی چیه؟
1387
01:23:06,198 --> 01:23:08,331
قراره کلی پسر جوون، کلی دختر جوون باشه
1388
01:23:08,505 --> 01:23:10,463
که واقعا میخوان یه اندام عالی بسازن ولی
1389
01:23:10,637 --> 01:23:12,465
ولی احساس میکنن نمیتونن به خاطر این بیماری."
1390
01:23:13,292 --> 01:23:15,077
و من گفتم، "من میخوام برای اون افراد بنویسم."
1391
01:23:17,688 --> 01:23:20,560
من با راهنمای دیابت و تناسب اندام آشنا شدم.
1392
01:23:20,734 --> 01:23:24,347
این چیزی بود که فورا باهاش ارتباط برقرار کردم و بهش وصل شدم،
1393
01:23:24,521 --> 01:23:29,047
چون زندگی کردن با دیابت نوع ۱، گاهی اوقات میتونه سخت باشه.
1394
01:23:29,221 --> 01:23:32,181
و ببینید اون چیکار کرده. میدونی، ببینید اون داره چیکار میکنه.
1395
01:23:32,355 --> 01:23:35,923
و من اون نوع ارتباط فوری رو با کاری که اون انجام میداد پیدا کردم
1396
01:23:36,098 --> 01:23:38,187
با وجود زندگی با دیابت نوع ۱.
1397
01:23:38,361 --> 01:23:42,582
همونطور که میبینید، این یه کتاب فوقالعادهس.
1398
01:23:42,756 --> 01:23:46,760
وارد فیزیولوژی انسان و تمام جنبههای دیابت میشه.
1399
01:23:46,934 --> 01:23:48,806
پر از نکات و بینشه، ولی، میدونی،
1400
01:23:48,980 --> 01:23:51,809
همچنین، تغییرات ذهنی رو هم داره
1401
01:23:51,983 --> 01:23:54,551
که یه نفر با دیابت نوع ۱ باید انجام بده تا،
1402
01:23:54,725 --> 01:23:58,772
میدونی، به تغذیه، تمرین و سبک زندگیشون اولویت بدن.
1403
01:23:58,946 --> 01:24:00,296
همه این عناصر با هم.
1404
01:24:00,470 --> 01:24:01,645
خیلی سخت بود نوشتنش.
1405
01:24:01,819 --> 01:24:03,647
کلی تحقیق، کلی وقت.
1406
01:24:03,821 --> 01:24:06,302
و همه چی رو پوشش میده، داروها، مدیریت، طرز فکر،
1407
01:24:06,476 --> 01:24:09,522
عوارض، مکملها، تمرین، سلامتی، تغذیه.
1408
01:24:09,696 --> 01:24:13,352
من مجبور شدم اطلاعات علمی سفت و سخت رو بگیرم و به زبان ساده تبدیلش کنم.
1409
01:24:13,526 --> 01:24:15,441
منظورم اینه که میتونی تو قسمت آخر همه منابع رو ببینی.
1410
01:24:15,615 --> 01:24:17,791
یعنی، اونجا، فقط کلی صفحه هست
1411
01:24:17,965 --> 01:24:19,315
از منابع علمی.
1412
01:24:20,359 --> 01:24:23,754
همه اینها از تجربهم بود، امتحان کردن چیزها و تست کردن چیزها
1413
01:24:23,928 --> 01:24:26,148
و اعمال کردن چیزها و...
1414
01:24:26,322 --> 01:24:30,587
ساختن عضله با دیابت، خب، خیلی چالشبرانگیزه.
1415
01:24:42,555 --> 01:24:44,340
فیل کارش رو به عنوان مربی شخصی من شروع کرد.
1416
01:24:44,514 --> 01:24:47,038
بعدش دوست شدیم. ولی همه به یه مربی نیاز دارن.
1417
01:24:47,604 --> 01:24:51,216
من خیلی خوششانسم که میتونم بگم فیل رو دارم، هم به عنوان همکار و هم به عنوان یه مربی.
1418
01:24:51,390 --> 01:24:54,001
دلیل اصلی اینکه مردم تو یه کسبوکار میمونن و نمیرن،
1419
01:24:54,176 --> 01:24:56,395
اینه که بازار دائما در حال تغییره.
1420
01:24:56,569 --> 01:24:59,311
بنابراین ما فقط روی جذب مشتری و بازاریابی و این چیزا تمرکز نمیکنیم.
1421
01:24:59,485 --> 01:25:02,184
ما همچنین روی کمک به مردم برای ساختن تیمها تمرکز میکنیم
1422
01:25:02,358 --> 01:25:06,057
و زیرساختها رو مقیاسبندی میکنیم تا کسبوکارهای واقعی تناسب اندام بسازیم.
1423
01:25:08,538 --> 01:25:11,018
من تعدادی کسبوکار رو اداره میکنم
1424
01:25:11,193 --> 01:25:13,238
تو حوزههای مختلف.
1425
01:25:13,412 --> 01:25:16,502
سلامتی و تناسب اندام، مهماننوازی و تولید مواد غذایی.
1426
01:25:18,809 --> 01:25:22,117
من الان ۱۳۵ تا کارمند دارم، و بعضیهاشون
1427
01:25:22,291 --> 01:25:26,295
رو خیلی دوست دارم و کاملا بهشون اعتماد دارم.
1428
01:25:26,469 --> 01:25:27,948
ولی یه چیزایی هست، فقط به عنوان یه صاحب کسبوکار،
1429
01:25:28,123 --> 01:25:30,473
که شاید نخوام اون نگرانیها رو باهاشون در میون بذارم،
1430
01:25:30,647 --> 01:25:33,563
یا احتمالا اونقدر تجربه ندارن
1431
01:25:33,737 --> 01:25:37,306
که جواب، حمایت و کمک مورد نیازم رو بهم بدن.
1432
01:25:37,480 --> 01:25:39,482
اینجاست که میتونم به کسی مثل فیل نگاه کنم.
1433
01:25:39,656 --> 01:25:42,180
به عنوان یه صاحب کسبوکار، تصمیماتی که من هر روز میگیرم
1434
01:25:42,354 --> 01:25:44,661
نه تنها روی زندگی خودم، درآمد خودم تاثیر میذاره،
1435
01:25:44,835 --> 01:25:47,707
درآمد خانوادهم، ۱۳۵ کارمندی که برام کار میکنن،
1436
01:25:47,881 --> 01:25:50,101
خانوادههاشون، همه افرادی که بهشون وابسته هستن،
1437
01:25:50,275 --> 01:25:52,625
تامینکنندهها و شرکایی که باهاشون کار میکنیم.
1438
01:25:52,799 --> 01:25:57,848
یه تعداد زیادی از افراد هستن که هر کارآفرینی باهاشون کار میکنه.
1439
01:25:58,022 --> 01:26:00,503
تاثیری که میتونن داشته باشن خیلی مهمه.
1440
01:26:00,677 --> 01:26:04,289
ولی، چالشهایی هست که هر روز خودشون رو نشون میدن.
1441
01:26:04,463 --> 01:26:08,815
و، به عنوان یه کارآفرین، تو داری با چالشهایی دست و پنجه نرم میکنی که دیروز نمیدونستی داری.
1442
01:26:15,474 --> 01:26:17,955
- هی، چه خبر؟
- یو، چه خبره؟
1443
01:26:18,129 --> 01:26:21,306
خب، بیا، در مورد این هوش مصنوعی صحبت کنیم،
1444
01:26:21,480 --> 01:26:23,439
چون میدونم تو داری روش کار میکنی.
1445
01:26:23,613 --> 01:26:27,225
اوه، گوش کن، من، خب، میخوام این رو فعال کنم
1446
01:26:28,008 --> 01:26:29,271
برای رویداد زنده بعدی.
1447
01:26:31,098 --> 01:26:33,057
ام، یه مقدار کوچیکی چالش وجود داره
1448
01:26:33,231 --> 01:26:35,581
با کیفیت پاسخهایی که بیرون میاد.
1449
01:26:35,755 --> 01:26:37,975
در حال حاضر یه کم خیلی کلی هستن.
1450
01:26:38,149 --> 01:26:40,891
بنابراین ما داریم مدل رو آموزش میدیم. خوب پیش میره،
1451
01:26:41,065 --> 01:26:44,460
ولی بعضی وقتا پاسخها دقیقا اونطوری که باید باشن نیستن.
1452
01:26:44,634 --> 01:26:47,332
و وقتی ما به مشتریهامون در مورد کسبوکار مشاوره میدیم
1453
01:26:47,506 --> 01:26:49,508
همونطور که خودت میدونی، این یه ریسک بزرگه.
1454
01:26:49,682 --> 01:26:51,162
منظورت چیه که درست درنمیاد؟
1455
01:26:51,336 --> 01:26:53,295
خیلی پیچیدهس؟ خیلی مبهمه؟
1456
01:26:53,469 --> 01:26:55,166
آیا-- آیا مزخرفه؟ یعنی، چ-- چی--
1457
01:26:55,340 --> 01:26:57,516
-مثلا، بهم بگو--
-بعضی وقتا اینطوریه-- آره.
1458
01:26:57,690 --> 01:27:00,389
بنابراین، بعضی وقتا درسته، بعضی وقتا اشتباهه.
1459
01:27:00,563 --> 01:27:01,868
بنابراین، بعضی وقتا یه کم خیلی مبهمه.
1460
01:27:02,042 --> 01:27:04,262
بعضی وقتا یه کم خیلی کلیه.
1461
01:27:04,436 --> 01:27:07,831
-بعضی وقتا ظرافت چالش رو درک نمیکنه.
-درسته.
1462
01:27:08,005 --> 01:27:11,791
و مشکل اینه که، ام، ظرافت مهمه، بنابراین...
1463
01:27:11,965 --> 01:27:15,534
درسته. خب، گوش کن، میدونی، اهمیت این رو که این رو منتشر کنیم.
1464
01:27:15,708 --> 01:27:17,449
در حالی که ما باید تو این کار سریع باشیم،
1465
01:27:17,623 --> 01:27:19,277
من نمیخوام تو اینقدر عجله کنی که
1466
01:27:19,451 --> 01:27:20,887
ما فقط هر چیزی رو منتشر کنیم.
1467
01:27:21,061 --> 01:27:22,193
الان همه جا هست.
1468
01:27:22,367 --> 01:27:23,977
بنابراین، گوش کن،
1469
01:27:24,151 --> 01:27:26,502
من میخوام این رو تو رویداد بعدی اعلام کنم
1470
01:27:26,676 --> 01:27:29,287
تو رویداد زنده بعدی. میتونی
1471
01:27:29,461 --> 01:27:30,854
-به اون ضربالاجل متعهد بشی؟
-بنابراین، من کاملا میفهمم منظورت چیه.
1472
01:27:31,550 --> 01:27:33,639
آره. بنابراین من کاملا میفهمم منظورت چیه،
1473
01:27:33,813 --> 01:27:37,164
و من دوست دارم که تو رویداد زنده اعلام بشه.
1474
01:27:37,339 --> 01:27:40,559
ام، فکر میکنم مهمتر از هر چیز دیگهای اینه که مشتریهامون احساس امنیت کنن.
1475
01:27:40,733 --> 01:27:42,082
اونها احساس میکنن که ما داریم ازشون مراقبت میکنیم.
1476
01:27:42,257 --> 01:27:43,693
اونها احساس میکنن که ما چیزی رو که نیاز دارن داریم.
1477
01:27:44,302 --> 01:27:47,958
ولی اون رویداد زنده یه بازه زمانی خیلی کوتاهه.
1478
01:27:48,611 --> 01:27:51,004
و یه کم ریسک داره. اگه ما اعلامش کنیم
1479
01:27:51,178 --> 01:27:54,443
و کار نکنه، و چیزی رو که نیاز دارن بهشون نده چی؟
1480
01:27:58,708 --> 01:28:01,319
ما هنوز نمیتونیم این رو برای مشتریها بفرستیم.
1481
01:28:02,320 --> 01:28:05,671
کیفیتش هنوز اونجا نیست، ام، از نظر پاسخها.
1482
01:28:05,845 --> 01:28:08,587
یعنی، یه بخش خوبش هست، ولی...
1483
01:28:10,328 --> 01:28:15,028
آره، اینطور نیست... ام، دقیقا اونجایی نیست که من میخوام باشه.
1484
01:28:16,291 --> 01:28:17,335
شکافهایی وجود داره.
1485
01:28:18,162 --> 01:28:20,773
بعضی وقتا ممکنه دقیقا بافت رو در نظر نگیره
1486
01:28:20,947 --> 01:28:23,298
چون ورودیها ممکنه به اندازه کافی واضح نباشن.
1487
01:28:23,472 --> 01:28:25,822
و در نتیجه، ممکنه خیلی مبهم به نظر برسه.
1488
01:28:25,996 --> 01:28:29,434
ممکنه یه جورایی، ناگهانی یا
1489
01:28:29,913 --> 01:28:32,219
فقط اساسا به گونهای که فاقد درک باشه
1490
01:28:32,394 --> 01:28:34,396
از کل سناریو و موقعیت.
1491
01:28:34,570 --> 01:28:36,093
و در اصل، خوب به نظر نمیرسه.
1492
01:28:36,267 --> 01:28:37,921
مثل اینه که یه کامپیوتر نوشتهش،
1493
01:28:38,400 --> 01:28:40,489
و مشتریها میتونن بفهمن.
1494
01:28:41,794 --> 01:28:43,318
من دارم برای رویداد فشار میارم.
1495
01:28:43,492 --> 01:28:44,797
این یکی از مهمترین زمانهاست
1496
01:28:44,971 --> 01:28:46,321
برای راهاندازی چیزی مثل این،
1497
01:28:46,495 --> 01:28:47,626
چون این، یه فرصته
1498
01:28:47,800 --> 01:28:49,411
برای مشتریهامون که دور هم جمع بشن،
1499
01:28:50,368 --> 01:28:53,719
یاد بگیرن، شبکهسازی کنن، رشد کنن، و همچنین بهروزرسانیهای کلیدی رو دریافت کنن
1500
01:28:53,893 --> 01:28:55,678
در مورد اینکه چطور قراره زندگیشون رو بهتر کنیم.
1501
01:28:55,852 --> 01:28:57,332
ما عملا میتونستیم توجه همه رو یهویی جلب کنیم.
1502
01:28:57,506 --> 01:28:59,072
فورا.
1503
01:28:59,246 --> 01:29:02,424
و اگه مردم نشنون که ما راهاندازیش کردیم،
1504
01:29:02,598 --> 01:29:05,427
اونوقت تو بازار گیج میشن
1505
01:29:05,601 --> 01:29:07,342
و فقط باعث ایجاد استرس بیشتر و کار بیشتر در آینده میشه.
1506
01:29:07,516 --> 01:29:09,474
خب... آره.
1507
01:29:21,747 --> 01:29:24,315
کرونا برای همه تو صنعت تناسب اندام چالشبرانگیز بود.
1508
01:29:25,098 --> 01:29:29,581
هر مربی شخصی روی کره زمین، هر صاحب باشگاه روی کره زمین مجبور شد آنلاین بشه.
1509
01:29:29,755 --> 01:29:32,279
بنابراین من یه مربی سنتی حضوری بودم.
1510
01:29:32,454 --> 01:29:35,457
و بعد، اساسا، این کرونا بود که منو مجبور کرد
1511
01:29:35,631 --> 01:29:37,720
یه کسبوکار آنلاین بسازم.
1512
01:29:39,112 --> 01:29:41,114
اون یه زمان چالشبرانگیز بود، ولی در عین حال،
1513
01:29:41,288 --> 01:29:43,987
اتفاقی که افتاد این بود که تعداد
1514
01:29:44,161 --> 01:29:46,685
مربیهای آنلاین به طرز چشمگیری زیاد شد.
1515
01:29:46,859 --> 01:29:50,297
همچنین، بازار در واقع خیلی بیشتر مربیگری آنلاین رو پذیرفت،
1516
01:29:50,472 --> 01:29:53,475
در حالی که، قبلا، مردم یه کم باهاش راحت نبودن.
1517
01:29:53,649 --> 01:29:55,955
بعضی از مردم موفقیت موقتی داشتن. همهگیری باعث شد
1518
01:29:56,129 --> 01:29:58,305
خیلی از مردم پولدار بشن، باعث شد خیلی از مردم تنبل بشن.
1519
01:29:58,480 --> 01:30:01,787
و الان، ما تو یه سناریویی هستیم که یه چالش اقتصادی وجود داره.
1520
01:30:01,961 --> 01:30:04,181
مردم مربیگری رو به عنوان یه چیز خوب میبینن، نه یه چیز ضروری،
1521
01:30:04,355 --> 01:30:06,792
در حالی که تو دوران همهگیری، در واقع به خیلی از مردم
1522
01:30:06,966 --> 01:30:10,361
یه استراحتی از زندگی روزمرهشون داد.
1523
01:30:11,014 --> 01:30:14,539
فکر کنم اصلیترین چیزی که میتونی ازش یاد بگیری اینه که هیچچیز هیچوقت ثابت نمیمونه.
1524
01:30:14,713 --> 01:30:16,585
همیشه یه چیزی در راهه.
1525
01:30:16,759 --> 01:30:19,065
خب، منظورم اینه که، همه شواهد دارن به ما اشاره میکنن
1526
01:30:19,239 --> 01:30:20,719
که الان داریم وارد رکود میشیم.
1527
01:30:20,893 --> 01:30:22,939
و منظورم اینه که، اگه به هزینههای زندگی نگاه کنی،
1528
01:30:23,113 --> 01:30:25,855
اگه به نرخ بهره نگاه کنی، اگه به همه چیزایی که داره اتفاق میفته نگاه کنی،
1529
01:30:26,029 --> 01:30:27,987
خون تو خیابونا ریخته میشه.
1530
01:30:47,398 --> 01:30:49,052
وقتی صحبت از رشد میشه، وقتی صحبت از کسبوکار میشه،
1531
01:30:49,226 --> 01:30:50,357
مهم این نیست که کی بیشتر میدونه،
1532
01:30:50,532 --> 01:30:51,924
مهم اینه که کی عمل میکنه.
1533
01:30:52,098 --> 01:30:53,491
و این با بیرحم بودن همراهه
1534
01:30:53,665 --> 01:30:56,102
و سریعترین، چابکترین و ثابتقدمترین.
1535
01:31:00,280 --> 01:31:04,328
من قطعا میگم که اون از نظر چیزی که میخواد از کسبوکارش به دست بیاره، بیامانه
1536
01:31:04,502 --> 01:31:06,591
و حاضره هر کاری که لازمه رو انجام بده تا بهش برسه.
1537
01:31:18,734 --> 01:31:20,605
اون بعضی وقتا میتونه سختگیر باشه، ولی به این خاطره که
1538
01:31:20,779 --> 01:31:23,260
میدونه چی میخواد و میدونه درسته.
1539
01:31:23,434 --> 01:31:25,436
اون زندگی خیلی از مردم رو تغییر داده
1540
01:31:25,610 --> 01:31:28,265
فقط با یه کم بیرحمی.
1541
01:31:28,439 --> 01:31:30,920
من نمیگم یه کم بیرحم. اون خیلی رک و راسته.
1542
01:31:33,923 --> 01:31:37,448
اگه شما یه فرد واقعا باانگیزه تو کسبوکار باشی
1543
01:31:37,622 --> 01:31:40,712
و شما دائما میخوای پیشرفت کنی،
1544
01:31:40,886 --> 01:31:42,845
شما باید تو اجرا بیامان باشی.
1545
01:31:43,019 --> 01:31:44,760
اگه واقعا میخوای به جایی که میخوای برسی.
1546
01:31:48,633 --> 01:31:50,722
اونجایی که لازمه بیرحمه.
1547
01:31:51,418 --> 01:31:53,333
بنابراین، هیچ بهانهای وجود نداره. هیچچیز مانع نمیشه.
1548
01:31:53,508 --> 01:31:55,335
اگه یه کاری باید انجام بشه، انجام میشه.
1549
01:32:21,710 --> 01:32:25,409
خیلی بهتر به نظر میرسه، خیلی بهتر.
1550
01:32:26,018 --> 01:32:28,978
ما قطعا میتونیم این رو به مشتریها ارائه بدیم.
1551
01:32:29,152 --> 01:32:30,414
هیچ شکی توش نیست.
1552
01:32:30,588 --> 01:32:31,981
مشتریها با این برنده میشن.
1553
01:32:32,503 --> 01:32:34,374
آره، خیلی هیجانزدهام، چون قراره بهشون کمک کنه که برنده بشن.
1554
01:32:34,549 --> 01:32:37,595
قراره بهشون کمک کنه که سریعتر جواب سوالاشون رو پیدا کنن.
1555
01:32:37,769 --> 01:32:39,249
اونا میتونن هر موقع که بخوان این کارو انجام بدن، شب یا روز.
1556
01:32:39,423 --> 01:32:41,904
لازم نیست منتظر بمونن تا یه تیم جوابشون رو بده.
1557
01:32:42,078 --> 01:32:44,123
ام، همچنین، یکی از آزاردهندهترین چیزها
1558
01:32:44,297 --> 01:32:46,952
در مورد اداره یه کسبوکار اینه که اعضای تیم
1559
01:32:47,126 --> 01:32:49,346
ندونن باید چیکار کنن.
1560
01:32:49,520 --> 01:32:51,435
ما میتونیم این رو به مربیهامون بدیم تا به اعضای تیمشون بدن،
1561
01:32:51,609 --> 01:32:54,264
تیم فروششون، تیم موفقیت مشتریهاشون.
1562
01:32:54,830 --> 01:32:56,701
و اونا میتونن در این مورد سوال بپرسن.
1563
01:32:57,180 --> 01:33:01,750
ما کاتالیست رو با استفاده از همه آموزشهای داخلیمون ساختیم،
1564
01:33:01,924 --> 01:33:04,970
تماسهای خصوصی، رویدادها،
1565
01:33:05,144 --> 01:33:08,408
و همه اون بینشها تو این ابزار هوش مصنوعی جمعآوری شدن.
1566
01:33:08,583 --> 01:33:10,802
کسبوکار همه چیزش در مورد حل مشکلات مردم هست،
1567
01:33:10,976 --> 01:33:14,197
و اگه اونا بتونن سریعتر حلشون کنن، مشتریها گیر نمیکنن.
1568
01:33:14,371 --> 01:33:16,634
بنابراین، اگه مشتریهای ما دارن سریعتر تصمیم میگیرن
1569
01:33:16,808 --> 01:33:20,029
چون اونا از همه بینش، آموزش و خرد ما حمایت میشن،
1570
01:33:20,203 --> 01:33:22,466
و اونا میتونن این کارو ۲۴ ساعته انجام بدن،
1571
01:33:22,640 --> 01:33:23,815
اونا قراره کسبوکارشون رو سریعتر رشد بدن
1572
01:33:23,989 --> 01:33:25,556
اونا قراره مشتریها رو خوشحالتر نگه دارن.
1573
01:33:25,730 --> 01:33:28,385
و مشتریهای خوشحال، کسبوکار خوشحال، صاحب خوشحال.
1574
01:33:28,559 --> 01:33:31,431
هوش مصنوعی تهدیدی برای کاتالیست نیست، چون ما داریم اطلاعات خاص خودمون رو وارد میکنیم
1575
01:33:31,606 --> 01:33:35,000
که بر اساس باورهای ما هست،
1576
01:33:35,174 --> 01:33:38,569
تجربهمون از اینکه برای رشد یه کسبوکار مربیگری چه اتفاقی باید بیفته.
1577
01:33:38,743 --> 01:33:41,790
و تو قلمرو کلی محتوای رایگان آنلاین،
1578
01:33:41,964 --> 01:33:43,661
فقط خیلی تصادفیه،
1579
01:33:43,835 --> 01:33:45,576
هیچ شرایط خاصی وجود نداره.
1580
01:33:45,750 --> 01:33:48,666
ما کلی مطالعه موردی داریم برای خیلی از انواع مختلف
1581
01:33:48,840 --> 01:33:50,799
کسبوکارهای تناسب اندام در سراسر جهان
1582
01:33:50,973 --> 01:33:53,758
با مدلهای مختلف، آنلاین، آفلاین، حوزههای مختلف،
1583
01:33:53,932 --> 01:33:58,197
و ما واقعا بینشهای منحصربهفرد، خاص و دقیقی رو وارد میکنیم
1584
01:33:58,371 --> 01:34:02,375
به مدلمون، که به ما اجازه میده مشکلات رو برای طیف وسیعی حل کنیم
1585
01:34:02,549 --> 01:34:03,768
از مربیها تو این صنعت.
1586
01:34:04,290 --> 01:34:08,338
کاتالیست، ابزار هوش مصنوعی، خوبه، محکم و استواره.
1587
01:34:08,512 --> 01:34:10,819
مطمئنا جواب میده. مطمئنا به خیلی از مردم کمک میکنه.
1588
01:34:10,993 --> 01:34:15,127
و راستش، در واقع قراره خیلی از کارها رو برای ما آزاد کنه.
1589
01:34:15,301 --> 01:34:16,694
هیچ شکی توش نیست.
1590
01:34:16,868 --> 01:34:19,262
بنابراین من یه کم نگرانم
1591
01:34:19,436 --> 01:34:21,568
که مشتریها چطور میخوان باهاش برخورد کنن،
1592
01:34:21,743 --> 01:34:23,614
در موردش چی فکر میکنن، آیا میخوان ازش استفاده کنن؟
1593
01:34:24,397 --> 01:34:28,445
به هر حال، ما ساختیمش. ما خودمون رو با...
1594
01:34:28,619 --> 01:34:30,490
«تهدید برای بازار»، به اصطلاح،
1595
01:34:30,665 --> 01:34:31,927
و ما تمام تلاشمون رو کردیم.
1596
01:34:32,101 --> 01:34:33,842
بنابراین بذارید منتشرش کنیم، بذاریمش بیرون،
1597
01:34:34,364 --> 01:34:37,628
بازخوردها رو تکرار کنیم و به ساختن ادامه بدیم.
1598
01:34:37,802 --> 01:34:40,022
یه روز دیگه، یه چالش دیگه. به همین سادگی.
1599
01:36:07,065 --> 01:36:10,808
بنابراین، فیل یه برنامه هوش مصنوعی توسعه داده، و واقعا باورنکردنیه.
1600
01:36:11,635 --> 01:36:13,071
این سرعت عمله.
1601
01:36:13,245 --> 01:36:15,770
شما اینو تو پلتفرم فیل تایپ میکنید
1602
01:36:15,944 --> 01:36:20,339
و از پادکستها تا یه ویدیو، بهتون تایم استمپ میده.
1603
01:36:20,513 --> 01:36:22,777
تو ۲۰ ثانیه جوابها رو داری.
1604
01:36:28,173 --> 01:36:31,394
جامعهای که اون با کسبوکارش داره، باورنکردنیه.
1605
01:36:31,568 --> 01:36:35,093
خیلی آدم توش هست، و همشون تو یه بازی هستن،
1606
01:36:35,267 --> 01:36:36,529
ولی همشون از هم حمایت میکنن.
1607
01:36:38,749 --> 01:36:41,752
اینکه اون ما رو تو خونش مهمون کنه و برامون غذا درست کنه
1608
01:36:41,926 --> 01:36:44,320
و اون نوع جامعه صمیمی رو داشته باشه،
1609
01:36:44,494 --> 01:36:48,454
فقط نشون میده که اون چقدر واقعا به آدمایی که باهاشون کار میکنه اهمیت میده.
1610
01:36:50,805 --> 01:36:54,199
اینکه بتونی با این همه مربی همفکر زیر یه سقف ملاقات کنی.
1611
01:36:54,678 --> 01:36:56,071
مثلا، انرژی فوقالعادهاس.
1612
01:36:58,595 --> 01:37:01,903
نمیتونی الهامگرفته و باانگیزه نشی.
1613
01:37:02,077 --> 01:37:03,861
و فیل بهت باور میده.
1614
01:37:04,035 --> 01:37:06,429
مثل اینه که، «تو یه روزی مثل اون میشی، یا حتی بهتر.»
1615
01:37:10,607 --> 01:37:12,435
این یه جامعه صمیمی هست که داری.
1616
01:37:12,609 --> 01:37:14,480
شما، شما این آدما رو تو تماسها میبینی.
1617
01:37:14,654 --> 01:37:16,918
شما دارین با این آدما ارتباط برقرار میکنین، گپ میزنین و تعامل دارین
1618
01:37:17,092 --> 01:37:18,963
با این آدما به صورت هفتگی.
1619
01:37:20,617 --> 01:37:23,881
این یه مزیت بزرگه برام که میتونم با آدمای همفکر صحبت کنم
1620
01:37:24,055 --> 01:37:27,319
فراز و نشیبها، اوجها و فرودهای احساسات کسبوکار رو تجربه کنم
1621
01:37:27,493 --> 01:37:29,452
و بتونم باهاش ارتباط برقرار کنم، چون اگه اینو نداشتم،
1622
01:37:29,626 --> 01:37:32,150
هیچکس رو نداشتم که بتونم باهاش ارتباط برقرار کنم.
1623
01:37:32,324 --> 01:37:37,547
بعضی وقتا، اینجوری حس میشه که تا یه حدی تنها هستی،
1624
01:37:37,721 --> 01:37:39,679
چون هیچکس بالاتر از تو نیست،
1625
01:37:39,854 --> 01:37:41,594
چون این کسبوکار توئه.
1626
01:37:41,768 --> 01:37:43,205
ولی اینکه بتونی با آدما ملاقات کنی و تعامل داشته باشی،
1627
01:37:43,379 --> 01:37:44,902
و، میدونی، مثل دوست بشی
1628
01:37:45,076 --> 01:37:46,425
با خیلی از این مربیها،
1629
01:37:46,599 --> 01:37:48,253
این فقط یه مربیگری کسبوکار نیست.
1630
01:37:48,427 --> 01:37:50,342
این ایجاد دوستیها، روابط با افراد دیگهاس
1631
01:37:50,516 --> 01:37:52,736
که، میدونی، من، قبل از اینکه به فیل بپیوندم نداشتم.
1632
01:37:52,910 --> 01:37:55,695
پیوستن من به اون واقعا زندگیمو عوض کرد.
1633
01:37:55,870 --> 01:37:59,961
مثلا، من، من اینو الکی نمیگم. این، زندگیمو عوض کرد.
1634
01:38:00,135 --> 01:38:01,745
من همیشه یه کسبوکار رو بر اساس این میسازم که،
1635
01:38:01,919 --> 01:38:04,400
«تو زندگی منو عوض کردی. این بیقیمته.»
1636
01:38:04,574 --> 01:38:06,445
اگه این کلمات رو نشنوم، کارم رو درست انجام ندادم.
1637
01:38:17,108 --> 01:38:19,850
هر کسی که باهاش در ارتباطم، میخوام بهش انگیزه بدم.
1638
01:38:20,024 --> 01:38:21,678
میخوام قلبشون رو باز کنم. میخوام بهشون فشار بیارم.
1639
01:38:21,852 --> 01:38:23,723
میخوام بهشون بقبولونم که، «هی،
1640
01:38:24,420 --> 01:38:25,638
چیزای بیشتری هم هست که میتونی بهشون برسی.»
1641
01:38:27,249 --> 01:38:29,164
متاسفانه، با دیابت،
1642
01:38:29,338 --> 01:38:32,732
من تعداد قابل توجهی از مردم رو میبینم که کاملا نادیدهاش میگیرن.
1643
01:38:32,907 --> 01:38:35,997
من مسئولیت سلامتیام رو پذیرفتم،
1644
01:38:36,171 --> 01:38:39,043
و فکر میکنم اون تصمیم بر اساس این واقعیت بود که
1645
01:38:39,217 --> 01:38:45,615
من خوششانس بودم که این زندگی رو بهم دادن، و وظیفهمه که زندگیش کنم.
1646
01:39:06,418 --> 01:39:08,333
من میخوام بچهام به چالش کشیده بشه.
1647
01:39:09,334 --> 01:39:13,730
من میخوام بچهام بفهمه، میدونی، سختی چیه.
1648
01:39:13,904 --> 01:39:17,038
من میخوام بچهام بفهمه کار سخت چیه.
1649
01:39:17,212 --> 01:39:20,258
من میخوام بچهام بفهمه عشق چیه.
1650
01:39:20,998 --> 01:39:23,087
و از همه مهمتر، اون به خودش اعتماد داره و خودش رو دوست داره.
1651
01:39:23,261 --> 01:39:24,959
این بزرگترین هدیهایه که میتونم بهش بدم.
1652
01:39:26,090 --> 01:39:29,746
من نمیخوام روی اون تاثیر بذارم که وارد کسبوکار خودش بشه.
1653
01:39:30,355 --> 01:39:31,704
اون علاقهمندیهای طبیعی خودش رو پیدا میکنه.
1654
01:39:31,878 --> 01:39:33,619
اون ارزشهای طبیعی خودش رو پیدا میکنه.
1655
01:39:34,185 --> 01:39:37,275
و من تمام تلاشم رو میکنم که ازشون حمایت کنم.
1656
01:39:37,449 --> 01:39:40,061
- پدر بودن ترسناکه؟
- نه.
1657
01:39:42,367 --> 01:39:45,327
- نه.
- ترسناک، یعنی، مثل فکر کردن به آینده.
1658
01:39:45,501 --> 01:39:47,851
-چی میتونه اتفاق بیفته، همه این چیزای مختلف؟
-نه.
1659
01:39:51,986 --> 01:39:55,554
فکر میکنم اگه میخواستم روی چیزایی تمرکز کنم که تو دنیا ممکنه اشتباه پیش بره،
1660
01:39:56,816 --> 01:39:59,210
در نهایت به دخترم آسیب میزدم.
1661
01:39:59,384 --> 01:40:01,386
من میخوام اون روی چیزی که تو زندگی میخواد تمرکز کنه.
1662
01:40:01,560 --> 01:40:03,910
یه بوس کوچولو بهش بده. ماچ!
1663
01:40:04,476 --> 01:40:07,740
-ماچ! بهش نشون بده. ماچ!
-بوس داری؟ اوه!
1664
01:40:07,914 --> 01:40:09,438
خب، آینده فیل، فکر میکنم اون فقط
1665
01:40:09,612 --> 01:40:11,222
فقط قراره تو نقش پدرش رشد کنه.
1666
01:40:11,396 --> 01:40:13,572
میدونی، اون قراره ادامه بده که
1667
01:40:13,746 --> 01:40:15,618
فقط مسیر خودش رو تو صنعت تناسب اندام بسازه.
1668
01:40:15,792 --> 01:40:17,968
چون این کاریه که اون میکنه. اون فقط مسیر خودش رو میسازه.
1669
01:40:19,013 --> 01:40:20,623
جایی که من با کسبوکارم هستم،
1670
01:40:20,797 --> 01:40:23,104
جایی که من از نظر شخصی هستم، از نظر حرفهای هستم،
1671
01:40:23,278 --> 01:40:27,717
از نظر مکانی کجا هستم، برمیگرده به اینکه بخشی از فیل باشم.
1672
01:40:27,891 --> 01:40:29,632
قبل از اینکه با فیل کار کنم،
1673
01:40:29,806 --> 01:40:32,591
من تو اون مرحله بودم که دنبال پول بودم.
1674
01:40:32,765 --> 01:40:34,985
من احساس نمیکردم که به کسبوکارم متصل هستم.
1675
01:40:35,159 --> 01:40:38,641
من دیگه احساس نمیکردم که به چیزی که واقعا میخواستم تو زندگی انجام بدم متصل هستم.
1676
01:40:38,815 --> 01:40:43,994
و فیل واقعا اون عشق به مربیگری زنان رو بهم برگردوند.
1677
01:40:44,168 --> 01:40:46,779
فیل کسی بود که این بذر رو تو وجود من کاشت که،
1678
01:40:46,953 --> 01:40:49,304
میدونی، شروع کنم به مربیگری صاحبان باشگاه تو بازار محلی.
1679
01:40:49,478 --> 01:40:53,090
و، میدونی، فکر میکنم ما حدود ۱۵ تا باشگاه دیگه تو سراسر ایرلند شمالی باز کردیم،
1680
01:40:53,264 --> 01:40:55,832
از طریق اون فقط کاشتن اون بذر و دادن این باور به من که،
1681
01:40:56,006 --> 01:40:57,094
«میدونی، آرون، تو میتونی این کارو انجام بدی.»
1682
01:40:57,268 --> 01:40:58,487
میدونی، تو، تو توانایی اینو داری
1683
01:40:58,661 --> 01:41:00,184
که به صاحبان باشگاههای دیگه هم کمک کنی.»
1684
01:41:00,358 --> 01:41:02,099
بنابراین، تاثیر فیل تو صنعت تناسب اندام،
1685
01:41:02,273 --> 01:41:04,406
میدونی، اثر موجی کمک به یه نفر
1686
01:41:04,580 --> 01:41:06,799
که به چند نفر دیگه کمک میکنه، خیلی زیاده.
1687
01:41:06,973 --> 01:41:09,759
و تاثیری که اون تو این صنعت داره
1688
01:41:09,933 --> 01:41:12,762
خیلی گستردهاس، این، فقط باورنکردنیه.
1689
01:41:16,940 --> 01:41:18,985
فیل، تو ۱۰ سال دیگه خودت رو کجا میبینی؟
1690
01:41:19,160 --> 01:41:21,336
من هنوز میخوام روی مردم تاثیر بذارم، زندگی مردم رو تغییر بدم،
1691
01:41:21,510 --> 01:41:24,643
دیدگاههاشون رو شکل بدم، تفکرشون رو گسترش بدم،
1692
01:41:24,817 --> 01:41:26,210
بذارم دنبال رویاهاشون برن.
1693
01:41:26,819 --> 01:41:28,604
یه الگوی عالی برای بچهم باشم.
1694
01:41:30,040 --> 01:41:30,780
یو!
1695
01:41:43,880 --> 01:41:46,230
فکر میکنم اون همیشه تو تناسب اندام میمونه؟ احتمالا نه.
1696
01:41:46,404 --> 01:41:50,408
ولی فکر میکنم فیل به طور گستردهای تغییر داده و دوباره شکل داده
1697
01:41:50,582 --> 01:41:52,323
اینکه یه صاحب کسبوکار تناسب اندام بودن یعنی چی.
1698
01:41:52,497 --> 01:41:54,586
آینده برای فیل چی در نظر داره؟
1699
01:41:55,674 --> 01:41:58,982
اون قرار نیست متوقف بشه. اون قراره به راهش ادامه بده.
1700
01:42:06,642 --> 01:42:09,601
وقتی من داشتم بزرگ میشدم،
1701
01:42:09,775 --> 01:42:12,735
به من گفتن که برای موفق شدن،
1702
01:42:12,909 --> 01:42:14,954
باید سخت کار کنی، خوب رفتار کنی،
1703
01:42:15,129 --> 01:42:18,132
تو مدرسه نمرههای عالی بگیری، دکتر یا وکیل بشی،
1704
01:42:18,306 --> 01:42:20,134
با یه دختر پروتستان خوب ازدواج کنی،
1705
01:42:20,743 --> 01:42:23,876
خوب رفتار کنی، نماز بخونی، بری مدرسه یکشنبهها.
1706
01:42:24,703 --> 01:42:25,704
و...
1707
01:42:27,489 --> 01:42:29,665
منو واقعا از ساختن یه کسبوکار منصرف کردن.
1708
01:42:29,839 --> 01:42:33,364
مردم بهم گفتن که این پرخطرترین کاریه که میتونی انجام بدی.
1709
01:42:33,538 --> 01:42:37,107
استرسزا بود و فقط یه ایده خیلی بد بود.
1710
01:42:37,977 --> 01:42:43,592
ولی یه بخشی از من با همه اینا موافق نبود،
1711
01:42:44,245 --> 01:42:47,204
و من تصمیم گرفتم که دقیقا برعکسش رو انجام بدم
1712
01:42:47,378 --> 01:42:51,426
نسبت به هر چیزی که بهم گفتن، و خیلی خوشحالم که این کارو کردم.
1713
01:44:13,247 --> 01:44:14,900
اوه! اوه!
1714
01:44:16,032 --> 01:44:17,990
بوسم کن. بوسم کن.
1715
01:44:19,122 --> 01:44:20,079
بیا دیگه!
1716
01:44:22,473 --> 01:44:24,823
باحال بود. یکی دیگه.
210724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.