Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,717 --> 00:00:25,328
[birds chirping]
2
00:00:25,329 --> 00:00:29,812
[wind blowing]
3
00:00:34,121 --> 00:00:36,775
[pants]
4
00:00:38,429 --> 00:00:40,997
[pants]
5
00:00:43,913 --> 00:00:47,047
[engine whirring]
6
00:00:48,135 --> 00:00:50,136
[pants]
7
00:01:04,367 --> 00:01:06,848
[both pant]
8
00:01:22,907 --> 00:01:24,168
[Tamsin screams]
9
00:01:24,169 --> 00:01:25,910
[groans]
10
00:01:28,042 --> 00:01:31,611
[Tamsin groaning]
11
00:01:37,182 --> 00:01:39,184
[grunts, sighs]
12
00:01:42,622 --> 00:01:44,275
[walkie-talkie beeps]
13
00:01:44,276 --> 00:01:45,712
- [coughs]
- I caught up with her.
14
00:01:47,452 --> 00:01:49,105
She too damaged.
15
00:01:49,106 --> 00:01:50,236
Andras:
What the fuckin' hell?
16
00:01:50,237 --> 00:01:52,717
Even if she lived,
she wouldn't sell.
17
00:01:52,718 --> 00:01:53,632
Andras:
Shit!
18
00:01:53,633 --> 00:01:55,154
- [spits]
- [Tamsin groaning]
19
00:01:55,155 --> 00:01:56,721
- [grunts]
- [Tamsin groaning]
20
00:01:56,722 --> 00:01:59,593
Andras: Replace her.
Idiot, replace her!
21
00:01:59,594 --> 00:02:00,769
Get me another one.
22
00:02:03,772 --> 00:02:06,557
[groans]
23
00:02:06,558 --> 00:02:13,608
[♪]
24
00:02:15,393 --> 00:02:20,266
[groaning]
25
00:02:26,011 --> 00:02:30,188
[screams, groans]
26
00:02:30,189 --> 00:02:33,583
[coughs]
27
00:02:33,584 --> 00:02:37,892
[groans, pants]
28
00:02:50,121 --> 00:02:51,774
Andras: We need another natural blonde.
We ship tomorrow.
29
00:02:51,775 --> 00:02:52,906
Just replace her.
30
00:02:56,606 --> 00:03:00,043
Okay, I can take the west coast.
31
00:03:00,044 --> 00:03:02,176
Take me about 90 minutes.
32
00:03:02,177 --> 00:03:04,178
Maybe I can find another girl
from there.
33
00:03:04,179 --> 00:03:06,702
Andras: I want natural
blonde, not your dyed.
34
00:03:06,703 --> 00:03:07,921
Natural blonde.
35
00:03:09,793 --> 00:03:12,099
- [screams, groans]
- [grunts]
36
00:03:12,100 --> 00:03:14,753
Andras:
Rodriguez! Rodriguez!
37
00:03:15,885 --> 00:03:16,885
What's going on?
38
00:03:16,886 --> 00:03:20,585
[groans]
39
00:03:22,457 --> 00:03:24,415
[screams]
40
00:03:25,416 --> 00:03:26,982
Andras:
Rodriguez?
41
00:03:26,983 --> 00:03:29,071
[Rodriguez groaning]
42
00:03:29,072 --> 00:03:36,123
[♪]
43
00:03:37,124 --> 00:03:38,386
Fuck.
44
00:03:46,175 --> 00:03:47,871
- [yells]
- [screams]
45
00:03:47,872 --> 00:03:54,923
[♪]
46
00:04:10,547 --> 00:04:11,808
Wow!
47
00:04:11,809 --> 00:04:13,375
[chuckles]
48
00:04:15,508 --> 00:04:19,381
[birds chirping]
49
00:04:31,176 --> 00:04:32,177
Tamsin!
50
00:04:33,439 --> 00:04:35,223
- Oh!
- Check this out.
51
00:04:36,355 --> 00:04:40,358
[chuckles]
52
00:04:40,359 --> 00:04:41,749
Wanna go for a dip?
53
00:04:41,750 --> 00:04:42,577
Do I?
54
00:04:42,578 --> 00:04:43,970
[chuckles]
55
00:04:45,928 --> 00:04:48,582
[phone rings]
56
00:04:48,583 --> 00:04:51,194
Hey, mum, how are you?
57
00:04:51,195 --> 00:04:53,892
I am fine, but how are you?
How's it going out there?
58
00:04:53,893 --> 00:04:55,023
I'm really good.
59
00:04:55,024 --> 00:04:56,112
I've actually just got
to the new place
60
00:04:56,113 --> 00:04:57,374
and it's so nice.
61
00:04:57,375 --> 00:04:59,724
Anna: [on phone]
oh, I'm so pleased.
62
00:04:59,725 --> 00:05:01,769
Have you met
the other dancers yet?
63
00:05:01,770 --> 00:05:04,424
No, not yet, but I think
I have a break first
64
00:05:04,425 --> 00:05:07,079
and apparently I'll be
meeting them on Tuesday.
65
00:05:07,080 --> 00:05:09,386
Mm, okay, but you know
66
00:05:09,387 --> 00:05:12,475
that you have
to do your exercises every day,
67
00:05:12,476 --> 00:05:14,172
even when you're partying.
68
00:05:14,173 --> 00:05:16,174
Yeah, I know, mum.
69
00:05:16,175 --> 00:05:17,654
I... I mean it.
70
00:05:17,655 --> 00:05:18,742
If you don't use it,
you lose it.
71
00:05:18,743 --> 00:05:20,265
You lose it.
72
00:05:20,266 --> 00:05:22,398
[both laughs]
73
00:05:22,399 --> 00:05:24,443
I'm just going to like really
make the most of being here,
74
00:05:24,444 --> 00:05:26,141
so I've just booked loads
of trips.
75
00:05:26,142 --> 00:05:29,013
So I'll be able to send you
loads of really cool pictures.
76
00:05:29,014 --> 00:05:32,799
Oh, have the most amazing time.
77
00:05:32,800 --> 00:05:33,844
I miss you.
78
00:05:33,845 --> 00:05:37,064
Oh, I miss you so much, too, mum.
79
00:05:37,065 --> 00:05:39,805
But hopefully I'll see you
really, really soon.
80
00:05:39,806 --> 00:05:41,590
Just be careful.
81
00:05:41,591 --> 00:05:43,200
[laughs] Okay.
82
00:05:43,201 --> 00:05:44,898
- Bye.
- Lucy: [on phone] Bye.
83
00:05:47,466 --> 00:05:48,815
Hmm.
84
00:05:53,516 --> 00:06:00,523
[♪]
85
00:06:01,698 --> 00:06:04,090
Okay, we have the order.
86
00:06:04,091 --> 00:06:06,441
The deposit money
has already been paid.
87
00:06:06,442 --> 00:06:08,094
They want ten girls.
88
00:06:08,095 --> 00:06:10,313
They like natural blonde,
but they will take brunette
89
00:06:10,314 --> 00:06:11,793
if they are superhot.
90
00:06:11,794 --> 00:06:16,145
You know, nice ass,
nice breasts, skinny, clean.
91
00:06:16,146 --> 00:06:17,929
My client like a good ass.
92
00:06:17,930 --> 00:06:21,846
You get extra bonus
if they are really hot, okay?
93
00:06:21,847 --> 00:06:25,242
But no little girls.
No little girls.
94
00:06:27,070 --> 00:06:28,853
The boat is already on the way.
95
00:06:28,854 --> 00:06:30,246
Everything is cleared.
96
00:06:30,247 --> 00:06:32,596
There are 1,000 containers
on this boat,
97
00:06:32,597 --> 00:06:35,773
and there's one
special container for our girls,
98
00:06:35,774 --> 00:06:38,384
made very nice and comfortable
for them.
99
00:06:38,385 --> 00:06:40,299
The boat will dock on Friday.
100
00:06:40,300 --> 00:06:42,649
Our container will be with us
on Sunday.
101
00:06:42,650 --> 00:06:45,565
We have three days.
I need clean takes.
102
00:06:45,566 --> 00:06:48,220
No mistake. No witnesses.
103
00:06:48,221 --> 00:06:49,265
And no hotels.
104
00:06:51,136 --> 00:06:52,399
Go!
105
00:06:57,186 --> 00:07:04,193
[♪]
106
00:07:20,687 --> 00:07:24,256
[INDISTINCT CHATTER
IN BACKGROUND]
107
00:07:35,614 --> 00:07:39,792
[BOTH LAUGHS]
108
00:07:43,535 --> 00:07:49,801
[♪]
109
00:07:49,802 --> 00:07:52,718
- [WAVE SPLASHS]
- [BOTH GIGGLE]
110
00:08:01,509 --> 00:08:04,556
[CLICKS PICTURES]
111
00:08:29,101 --> 00:08:30,189
Andras?
112
00:08:32,583 --> 00:08:34,497
- Dime tu.
- It's your lucky day.
113
00:08:38,239 --> 00:08:40,241
- Hmm.
- Canine: Probably...
114
00:08:41,504 --> 00:08:43,680
eight out of ten. Mmm!
115
00:08:48,467 --> 00:08:50,250
Bring her.
116
00:08:50,251 --> 00:08:51,470
With pleasure.
117
00:08:53,167 --> 00:08:55,039
[engine starts]
118
00:08:57,346 --> 00:08:59,390
[WAVES SPLASHES]
119
00:08:59,391 --> 00:09:03,002
[CLICKS PICTURES]
120
00:09:17,800 --> 00:09:20,932
Andras, you copy?
121
00:09:20,933 --> 00:09:23,935
- Yeah, dime.
- I may have something for you.
122
00:09:23,936 --> 00:09:24,894
Maybe two.
123
00:09:24,895 --> 00:09:25,937
Andras:
Good, good, good.
124
00:09:25,938 --> 00:09:28,853
RODRIGUEZ:
Blonde. Blondie-brown.
125
00:09:28,854 --> 00:09:31,508
Slim. 20s.
126
00:09:31,509 --> 00:09:32,639
Natural-looking hair.
127
00:09:32,640 --> 00:09:34,598
Good, good, good. Tattoos?
128
00:09:35,904 --> 00:09:38,341
Yes, on one. Small, on her arm.
129
00:09:39,560 --> 00:09:42,476
Not too big.
They appear to be alone.
130
00:09:44,913 --> 00:09:46,261
Clean.
131
00:09:46,262 --> 00:09:48,481
Okay, dime.
They're good. Good. Bring.
132
00:09:48,482 --> 00:09:51,267
Okay. On it.
133
00:10:00,494 --> 00:10:01,797
Go.
134
00:10:01,798 --> 00:10:04,583
Can you believe
that we've missed out on this
135
00:10:04,584 --> 00:10:07,629
- for like three years?
- Yeah.
136
00:10:07,630 --> 00:10:09,501
You know,
everything just got canceled.
137
00:10:09,502 --> 00:10:11,720
[WAVES SPLASHES]
138
00:10:11,721 --> 00:10:13,287
That and the masks.
139
00:10:13,288 --> 00:10:16,464
Oh, well,
I'm stuck with them at work.
140
00:10:16,465 --> 00:10:17,683
[INHALES]
141
00:10:17,684 --> 00:10:18,467
Oh, we can breathe.
142
00:10:18,468 --> 00:10:20,294
[EXHALES]
143
00:10:20,295 --> 00:10:22,427
[INDISTINCT CHATTER
IN BACKGROUND]
144
00:10:22,428 --> 00:10:29,435
[♪]
145
00:10:29,999 --> 00:10:31,305
Do you still think of her?
146
00:10:32,785 --> 00:10:34,263
Every day.
147
00:10:34,264 --> 00:10:39,225
[WAVES SPLASHES]
148
00:10:39,226 --> 00:10:41,576
Every time
something nice happens.
149
00:10:45,493 --> 00:10:46,755
She should be here, too.
150
00:10:51,194 --> 00:10:53,022
Do you think she would want you
to be happy?
151
00:10:55,329 --> 00:10:56,809
[BOTH GASP]
152
00:10:58,550 --> 00:11:00,027
Oh, sorry.
153
00:11:00,028 --> 00:11:01,028
It's okay.
154
00:11:01,029 --> 00:11:02,682
Thanks.
155
00:11:02,683 --> 00:11:03,554
[chuckles]
156
00:11:03,555 --> 00:11:04,902
You girls on holiday?
157
00:11:04,903 --> 00:11:07,252
No. This is our job.
158
00:11:07,253 --> 00:11:09,559
[LAUGH TOGETHER]
159
00:11:09,560 --> 00:11:12,475
I am in the sunbathing
department.
160
00:11:12,476 --> 00:11:13,520
Uh, nice work.
161
00:11:15,653 --> 00:11:17,567
I'm Jude. What's your name?
162
00:11:17,568 --> 00:11:18,611
Tamsin.
163
00:11:18,612 --> 00:11:20,961
Tamsin, wow! And you?
164
00:11:20,962 --> 00:11:22,746
- Karla.
- Oh, Karla. Lovely name.
165
00:11:22,747 --> 00:11:24,487
What do you do, Tamsin?
Wait, hold on, hold on.
166
00:11:24,488 --> 00:11:27,228
- Let me guess. Model, right?
- I wish.
167
00:11:27,229 --> 00:11:29,099
[LAUGH TOGETHER]
168
00:11:29,100 --> 00:11:30,970
I'm actually studying
to be a vet.
169
00:11:30,971 --> 00:11:32,319
Oh, wow!
That's really cool.
170
00:11:32,320 --> 00:11:33,843
My sister's studying
at veterinary college
171
00:11:33,844 --> 00:11:35,541
- back in London.
- No way.
172
00:11:40,764 --> 00:11:42,287
So, Karla,
what do you really do?
173
00:11:44,245 --> 00:11:45,942
- I'm a nurse.
- No way.
174
00:11:45,943 --> 00:11:47,421
- Uh-huh.
- Wow.
175
00:11:47,422 --> 00:11:49,554
Well, you were the real heroes
during this lockdown.
176
00:11:49,555 --> 00:11:50,686
In England,
every day we were clapping
177
00:11:50,687 --> 00:11:52,209
at our doorsteps.
178
00:11:52,210 --> 00:11:53,253
And if I knew I was clapping
for you,
179
00:11:53,254 --> 00:11:54,125
I'd have clapped even harder.
180
00:11:54,126 --> 00:11:55,518
[laughs]
181
00:11:57,083 --> 00:11:59,085
Well, uh, see you around.
182
00:12:01,087 --> 00:12:02,523
Hey, hey, you know what?
183
00:12:02,524 --> 00:12:04,394
My cousin's got a great bar
just around the corner.
184
00:12:04,395 --> 00:12:06,048
Cocktails and everything.
185
00:12:06,049 --> 00:12:08,224
And I think
it's about to be happy hour.
186
00:12:08,225 --> 00:12:09,573
And the least I can do
is buy you a couple of drinks
187
00:12:09,574 --> 00:12:10,836
for kicking sand all over you.
188
00:12:12,621 --> 00:12:14,578
Uh, maybe later.
189
00:12:14,579 --> 00:12:15,971
We're just gonna chill.
190
00:12:15,972 --> 00:12:17,799
Oh, it's the best place
to chill in town.
191
00:12:17,800 --> 00:12:19,278
Uh, no.
192
00:12:19,279 --> 00:12:20,671
Hey, look, if you don't like it,
you can come right back.
193
00:12:20,672 --> 00:12:22,368
It's a couple of minutes away.
194
00:12:22,369 --> 00:12:23,501
Yeah. Nah.
195
00:12:25,416 --> 00:12:26,720
No. You... you work on that tan.
196
00:12:26,721 --> 00:12:28,417
I'll tell you what,
just ask for Jude, okay?
197
00:12:28,418 --> 00:12:29,897
I'll look after you both.
198
00:12:29,898 --> 00:12:31,508
- Okay.
- All right. See you around.
199
00:12:33,641 --> 00:12:34,685
[sighs]
200
00:12:36,687 --> 00:12:38,949
He's not bad.
201
00:12:38,950 --> 00:12:40,560
Who's he playin'
football with anyway?
202
00:12:40,561 --> 00:12:41,909
I don't see anyone.
203
00:12:41,910 --> 00:12:44,782
No.
That was such a line, right?
204
00:12:47,742 --> 00:12:48,916
Fuck!
205
00:12:48,917 --> 00:12:53,181
[INDISTINCT CHATTER
IN BACKGROUND]
206
00:12:53,182 --> 00:13:00,231
[♪]
207
00:13:12,809 --> 00:13:14,375
[laughs]
208
00:13:14,376 --> 00:13:15,464
TAMSIN:
Yes.
209
00:13:16,683 --> 00:13:19,249
Karla:
We should have the wine and...
210
00:13:19,250 --> 00:13:21,470
Apartment 26, second floor.
211
00:13:22,950 --> 00:13:23,993
Still alone.
212
00:13:26,343 --> 00:13:30,042
Come on, move.
The day is going, huh?
213
00:13:30,043 --> 00:13:37,093
[♪]
214
00:13:41,402 --> 00:13:43,795
Hi, darling,
how was your flight?
215
00:13:43,796 --> 00:13:46,625
Yeah, mom, we got here fine!
216
00:13:47,800 --> 00:13:49,628
Ah, it's so beautiful.
217
00:13:51,847 --> 00:13:53,804
Sounds like
you're having fun already.
218
00:13:53,805 --> 00:13:55,675
I thought you were gonna
have a quiet night.
219
00:13:55,676 --> 00:13:57,503
We are!
220
00:13:57,504 --> 00:14:01,115
Hey, we turned down some guy's
party-on-the-beach offer.
221
00:14:01,116 --> 00:14:03,291
[chuckles]
222
00:14:03,292 --> 00:14:05,903
Oh, yeah?
And what about tomorrow?
223
00:14:05,904 --> 00:14:08,253
We're gonna go hiking
in the morning,
224
00:14:08,254 --> 00:14:11,387
canyons, and deserts,
and all that.
225
00:14:13,868 --> 00:14:15,564
Maybe even a camel ride.
226
00:14:15,565 --> 00:14:19,307
Definitely need more
than a camel ride here, right?
227
00:14:19,308 --> 00:14:20,439
- [chuckles]
- [shushes]
228
00:14:20,440 --> 00:14:22,309
Okay, sweetie,
be careful on that hike.
229
00:14:22,310 --> 00:14:23,920
Bring plenty of water
230
00:14:23,921 --> 00:14:25,922
- and tell someone which route.
- I will, mom.
231
00:14:25,923 --> 00:14:27,793
♪ Come on and break me,
shake me ♪
232
00:14:27,794 --> 00:14:29,839
[knocking on door]
233
00:14:29,840 --> 00:14:31,144
TAMSIN:
Maybe the owner?
234
00:14:31,145 --> 00:14:34,582
♪ Turbulence, trubulence
235
00:14:34,583 --> 00:14:39,196
Hey, mom, let me call you back.
Someone's at the door.
236
00:14:39,197 --> 00:14:40,284
Olivia: [on phone]
Be careful on that hike.
237
00:14:40,285 --> 00:14:42,678
I will, mom. Love you.
238
00:14:42,679 --> 00:14:44,723
[CALL DISCONNECTED]
239
00:14:44,724 --> 00:14:47,508
[knocking on door]
240
00:14:47,509 --> 00:14:51,033
[BIRDS CHIRPING]
241
00:14:51,034 --> 00:14:55,299
♪ Ah, ah, ah, ah
242
00:14:59,346 --> 00:15:02,523
♪ I've traveled
through the darkness ♪
243
00:15:05,222 --> 00:15:07,527
♪ ...is in vain
244
00:15:07,528 --> 00:15:09,616
[whimpers]
245
00:15:09,617 --> 00:15:12,185
♪ If I had a chance
to change it ♪
246
00:15:13,970 --> 00:15:17,538
♪ I would do the same again
247
00:15:19,932 --> 00:15:21,062
Karla?
248
00:15:21,063 --> 00:15:23,500
♪ Our lives
are getting shorter ♪
249
00:15:24,980 --> 00:15:27,416
♪ With each day
that's passing by ♪
250
00:15:27,417 --> 00:15:28,635
Karla?
251
00:15:30,637 --> 00:15:33,379
♪ So I know
it would be crazy... ♪
252
00:15:37,035 --> 00:15:38,558
Karla?
253
00:15:41,344 --> 00:15:46,174
[♪]
254
00:15:46,175 --> 00:15:50,133
[SCREAMS, WHIMPERS]
255
00:15:50,134 --> 00:15:51,787
[BIRDS CHIRPING]
256
00:15:51,788 --> 00:15:55,052
[ENGINE WHIRRING]
257
00:16:04,061 --> 00:16:05,181
What's gonna happen to them?
258
00:16:06,411 --> 00:16:08,108
I don't know.
259
00:16:08,109 --> 00:16:11,111
And I don't care
so long as I get paid.
260
00:16:11,112 --> 00:16:12,417
[sighs]
261
00:16:13,636 --> 00:16:15,245
Don't think about it.
262
00:16:15,246 --> 00:16:22,296
[♪]
263
00:16:31,740 --> 00:16:33,220
[grunts]
264
00:16:37,137 --> 00:16:38,920
- [screams]
- Bring 'em.
265
00:16:38,921 --> 00:16:40,095
[screams]
266
00:16:40,096 --> 00:16:43,186
[whimpers]
267
00:16:51,541 --> 00:16:53,629
[yells]
268
00:16:53,630 --> 00:16:57,852
[sobs]
269
00:16:59,071 --> 00:17:00,028
Go, take them.
270
00:17:00,029 --> 00:17:01,595
- [SQUEALS]
- [whimpers]
271
00:17:05,817 --> 00:17:06,948
Andras:
Yes, baby,
272
00:17:10,734 --> 00:17:13,041
[screams]
273
00:17:17,828 --> 00:17:18,958
[indistinct speech]
274
00:17:18,959 --> 00:17:20,399
Louise:
Oh, what do you want with us?
275
00:17:21,396 --> 00:17:23,050
What do you want with us?
276
00:17:25,705 --> 00:17:28,968
- [yells]
- Back off! Back off!
277
00:17:28,969 --> 00:17:31,276
Guard Jack:
Shut up! Shut up!
278
00:17:36,107 --> 00:17:38,761
[TYPING]
279
00:17:43,941 --> 00:17:45,288
[sighs]
280
00:17:45,289 --> 00:17:49,641
[GIRLS YELLING]
281
00:17:59,781 --> 00:18:00,912
Back off!
282
00:18:00,913 --> 00:18:03,524
Guard Jack:
Shut up! Shut it!
283
00:18:05,178 --> 00:18:07,964
Understood? Good!
284
00:18:10,009 --> 00:18:11,289
Guard Collins:
Give me your hands
285
00:18:12,751 --> 00:18:13,970
Hands, please.
286
00:18:16,797 --> 00:18:18,146
Give him your hands!
287
00:18:18,147 --> 00:18:20,757
[GIRLS WHIMPERING]
288
00:18:20,758 --> 00:18:22,238
You'll stay like that,
it's up to you.
289
00:18:28,722 --> 00:18:29,985
Put 'em through.
290
00:18:31,203 --> 00:18:35,163
[GIRLS WHIMPERING]
291
00:18:35,164 --> 00:18:35,860
[chuckles]
292
00:18:35,861 --> 00:18:39,995
[whimpers]
293
00:18:43,171 --> 00:18:45,913
All right,
you can take that tape off,
294
00:18:47,262 --> 00:18:49,176
but I don't want to hear any
of your whinin'.
295
00:18:49,177 --> 00:18:50,352
Do you understand me?
296
00:18:52,267 --> 00:18:53,528
Good.
297
00:18:53,529 --> 00:18:55,129
All right,
the ladies' room's over there.
298
00:18:56,924 --> 00:19:00,752
[GUARD JACK LAUGHING]
299
00:19:00,753 --> 00:19:02,313
Karla: What have you
done with my friend?
300
00:19:04,279 --> 00:19:05,715
Where have you taken her?
301
00:19:07,325 --> 00:19:11,154
Special room, love.
Nice and private.
302
00:19:11,155 --> 00:19:13,026
Got to test the merchandise,
don't we?
303
00:19:14,592 --> 00:19:16,942
Yeah, the boss is shit hot
on quality control.
304
00:19:16,943 --> 00:19:17,726
Lucky fucker.
305
00:19:17,727 --> 00:19:19,248
[CLAMORING]
306
00:19:19,249 --> 00:19:20,771
Guard Jack:
Shut up!
307
00:19:20,772 --> 00:19:22,860
Shut up all of yous.
308
00:19:22,861 --> 00:19:24,166
Unless you want us
to come in there
309
00:19:24,167 --> 00:19:25,951
and shut your mouth
in some other way.
310
00:19:25,952 --> 00:19:26,952
[chuckles]
311
00:19:30,043 --> 00:19:32,958
[screams]
312
00:19:32,959 --> 00:19:39,966
[♪]
313
00:19:41,227 --> 00:19:42,662
Guard Collins:
You understood, yeah?
314
00:19:42,663 --> 00:19:44,752
[CRIES]
315
00:19:53,500 --> 00:19:55,283
[sobs]
316
00:19:55,284 --> 00:19:59,462
[whimpers]
317
00:20:03,640 --> 00:20:05,250
What do they want with us?
318
00:20:05,251 --> 00:20:06,469
We don't know.
319
00:20:08,167 --> 00:20:10,210
Did they hurt any of you?
320
00:20:10,211 --> 00:20:11,343
They will.
321
00:20:14,085 --> 00:20:15,955
Why else are we here?
322
00:20:15,956 --> 00:20:19,177
They're doing something
to your friend right now.
323
00:20:26,053 --> 00:20:29,709
She's tough. Trust me.
324
00:20:31,102 --> 00:20:32,580
She won't give in
without a fight.
325
00:20:32,581 --> 00:20:34,278
[chuckles]
326
00:20:34,279 --> 00:20:35,844
Isn't it obvious?
327
00:20:35,845 --> 00:20:37,673
[chuckles]
328
00:20:38,935 --> 00:20:41,110
Look at us all.
329
00:20:41,111 --> 00:20:43,329
We're gonna be
fuckin' sex slaves.
330
00:20:43,330 --> 00:20:46,158
[SOB TOGETHER]
331
00:20:46,159 --> 00:20:47,377
They're gonna take us
332
00:20:47,378 --> 00:20:48,421
- in that room...
- We don't know that.
333
00:20:48,422 --> 00:20:50,119
One by one.
334
00:20:50,120 --> 00:20:53,165
- Okay.
- One by one.
335
00:20:53,166 --> 00:20:56,126
We all need to figure out
what's happening here.
336
00:20:57,736 --> 00:20:59,129
[SHRIEKS]
337
00:21:01,261 --> 00:21:03,001
Come on.
338
00:21:03,002 --> 00:21:04,047
[grunts]
339
00:21:05,222 --> 00:21:06,440
Bit of work there, this one.
340
00:21:07,920 --> 00:21:09,312
Hey, come.
341
00:21:12,054 --> 00:21:14,098
Good work, pretty boy, huh?
342
00:21:14,099 --> 00:21:16,057
I like what I see.
343
00:21:16,058 --> 00:21:19,277
Some of them better in the
flesh, huh? [SCOFFS]
344
00:21:19,278 --> 00:21:20,845
- Down there. Come on.
- [screams]
345
00:21:22,803 --> 00:21:24,369
Come, let's have a drink.
346
00:21:24,370 --> 00:21:26,937
I'd love to, but uh,
gotta get the cash and head off.
347
00:21:26,938 --> 00:21:27,895
Let's have a drink.
348
00:21:27,896 --> 00:21:30,027
What's the matter with you, huh?
349
00:21:30,028 --> 00:21:31,073
Huh?
350
00:21:32,552 --> 00:21:37,208
[LUCY SCREAMING]
351
00:21:37,209 --> 00:21:38,383
I tell you what I do.
352
00:21:39,732 --> 00:21:41,864
Give you half now,
but I like to inspect
353
00:21:41,865 --> 00:21:44,084
in a little bit more detail, huh?
354
00:21:44,085 --> 00:21:46,870
Come back tonight,
I give you the other half, yeah?
355
00:21:48,176 --> 00:21:50,133
- Okay?
- Sounds good.
356
00:21:50,134 --> 00:21:51,222
Good.
357
00:21:52,615 --> 00:21:55,660
- [CHAIN CLINKING]
- [screams]
358
00:21:55,661 --> 00:21:58,924
Good work, huh?
See you tonight, yeah?
359
00:21:58,925 --> 00:22:00,318
See you later.
360
00:22:01,537 --> 00:22:08,543
[♪]
361
00:22:09,109 --> 00:22:12,589
[screams]
362
00:22:12,590 --> 00:22:16,116
You fuckin' bunch
of sick psychos!
363
00:22:17,595 --> 00:22:19,858
Just let me out!
Just let me the fuck out!
364
00:22:21,164 --> 00:22:23,034
That is how you
get turned on then, is it,
365
00:22:23,035 --> 00:22:24,993
by tormenting a bunch of girls?
366
00:22:24,994 --> 00:22:28,779
You are fucking disgusting!
Just get me the fuck out!
367
00:22:28,780 --> 00:22:30,477
Let me the fuck out!
368
00:22:30,478 --> 00:22:32,000
Karla:
You need to calm down.
369
00:22:32,001 --> 00:22:33,175
- I'm not calming down!
- Calm down.
370
00:22:33,176 --> 00:22:34,916
- I've been fucking kidnapped!
- Okay.
371
00:22:34,917 --> 00:22:37,004
I woke up in the back of a truck
in the desert.
372
00:22:37,005 --> 00:22:40,094
Just tell me everything.
Tell me everything, it's okay.
373
00:22:40,095 --> 00:22:41,095
Andras:
Oh.
374
00:22:42,315 --> 00:22:45,621
[GUN CLATTER]
375
00:22:45,622 --> 00:22:47,972
Nice. Very good.
376
00:22:56,764 --> 00:22:58,199
Shit.
377
00:22:58,200 --> 00:22:59,287
Oh, great.
378
00:22:59,288 --> 00:23:01,071
Eyepatch:
Let me do talking.
379
00:23:01,072 --> 00:23:02,639
Just do as I do.
380
00:23:09,689 --> 00:23:14,606
[♪]
381
00:23:14,607 --> 00:23:15,825
Hola... [SPEAKS SPANISH]
382
00:23:17,392 --> 00:23:20,002
Get out. Open the back.
383
00:23:20,003 --> 00:23:21,004
Open the back.
384
00:23:22,136 --> 00:23:23,224
Look.
385
00:23:25,052 --> 00:23:26,793
[SPEAKS SPANISH]
386
00:23:29,143 --> 00:23:29,970
No, no, no, no. No, no, no, no!
387
00:23:29,971 --> 00:23:33,190
- [grunts]
- [groans]
388
00:23:33,191 --> 00:23:37,716
[YELLS, GROANS]
389
00:23:41,894 --> 00:23:42,938
And the bodies?
390
00:23:44,288 --> 00:23:45,593
Deep.
391
00:23:54,254 --> 00:23:55,690
Good work, boy. Good work there.
392
00:23:57,562 --> 00:23:58,737
One, two.
393
00:24:01,479 --> 00:24:02,349
Is that it?
394
00:24:02,350 --> 00:24:03,349
That's it.
395
00:24:03,350 --> 00:24:05,002
[ENGINE WHIRRING]
396
00:24:05,003 --> 00:24:08,833
[WHIMPERS, SOBS]
397
00:24:15,187 --> 00:24:17,449
- [WATER DRIPPING]
- [sobs]
398
00:24:17,450 --> 00:24:19,496
Lucy:
Ow, you're hurting me!
399
00:24:20,975 --> 00:24:22,585
What are you going to do
with us?
400
00:24:22,586 --> 00:24:25,066
What is going to happen to us?
401
00:24:26,503 --> 00:24:28,330
[EXHALES]
402
00:24:28,331 --> 00:24:30,114
Will you just shut up?
403
00:24:30,115 --> 00:24:31,984
I'll tell you what,
404
00:24:31,985 --> 00:24:34,770
you make as much noise
as you like.
405
00:24:34,771 --> 00:24:36,163
I'll even help you if you want.
406
00:24:38,383 --> 00:24:41,646
Help! Help!
I'm trapped down here!
407
00:24:41,647 --> 00:24:43,257
Come rescue me!
408
00:24:43,258 --> 00:24:45,476
I've got no internet signal!
409
00:24:45,477 --> 00:24:47,348
And I have been
off my social media feed
410
00:24:47,349 --> 00:24:48,697
for over an hour.
411
00:24:48,698 --> 00:24:50,220
Tch, tch, tch, tch.
412
00:24:50,221 --> 00:24:51,266
No one can hear you.
413
00:24:52,789 --> 00:24:56,226
Out there, it's nothing
but 40 square miles of desert.
414
00:24:56,227 --> 00:24:59,361
And at night time,
it's freezing cold.
415
00:25:00,926 --> 00:25:03,363
If I open up them doors
to let you out,
416
00:25:03,364 --> 00:25:05,887
you'll fuckin' die.
417
00:25:05,888 --> 00:25:08,804
And they'll hunt you down
like a pack of wolves.
418
00:25:10,240 --> 00:25:12,938
In here, you've got me and him
to look after you.
419
00:25:14,244 --> 00:25:17,116
If you play your cards right,
be nice to us,
420
00:25:18,379 --> 00:25:20,119
there might even be some perks.
421
00:25:22,470 --> 00:25:25,210
[sobs]
422
00:25:25,211 --> 00:25:27,996
[PHONE RINGS]
423
00:25:27,997 --> 00:25:30,302
Hello, sir, how are you?
424
00:25:30,303 --> 00:25:33,087
The Buyer: Mm, are all
ten ready for shipping?
425
00:25:33,088 --> 00:25:35,045
One more girl is coming,
then you have ten.
426
00:25:35,046 --> 00:25:37,047
Great.
I will arrange for the balance.
427
00:25:37,048 --> 00:25:38,919
Andras: [on phone]
Okay, perfect. Perfect.
428
00:25:38,920 --> 00:25:40,007
The Buyer: [on phone] And the
girls, you're keeping them clean
429
00:25:40,008 --> 00:25:42,226
and well nourished, yes?
430
00:25:42,227 --> 00:25:44,141
Andras: [on phone] Of course,
they have everything they need
431
00:25:44,142 --> 00:25:46,144
to keep them nice and fresh.
432
00:25:48,146 --> 00:25:50,234
The meat is in the basement.
433
00:25:50,235 --> 00:25:50,975
[chuckles]
434
00:25:50,976 --> 00:25:52,628
[THE BUYER LAUGHING]
435
00:25:52,629 --> 00:25:53,760
Andras: [on phone] Don't
worry, you will have your goods
436
00:25:53,761 --> 00:25:55,283
in the best condition.
437
00:25:55,284 --> 00:25:57,677
The Buyer: You have done
well on these blonde ones.
438
00:25:57,678 --> 00:25:59,852
My pleasure.
The pleasure is all mine.
439
00:25:59,853 --> 00:26:01,984
The Buyer: [on phone] If my clients
are happy with the purchases,
440
00:26:01,985 --> 00:26:04,422
there will be
a lot more business for us.
441
00:26:04,423 --> 00:26:06,249
Perfect. [chuckles]
442
00:26:06,250 --> 00:26:07,610
A pleasure doing business
with you.
443
00:26:10,733 --> 00:26:13,779
Lucy, darling, um,
444
00:26:13,780 --> 00:26:16,347
I just wanted to know
how your date went and...
445
00:26:16,348 --> 00:26:18,479
Karla, my love,
I've been trying to reach you.
446
00:26:18,480 --> 00:26:20,263
I... I've called you five times.
447
00:26:20,264 --> 00:26:21,830
Did you have enough water
with you?
448
00:26:21,831 --> 00:26:23,092
Chloe, darling, it's mum.
449
00:26:23,093 --> 00:26:24,703
Louise, it's... it's dad. Um...
450
00:26:24,704 --> 00:26:26,313
I'm getting seriously worried.
451
00:26:26,314 --> 00:26:27,835
Louise' Father: [on phone]
Please, please get back to us.
452
00:26:27,836 --> 00:26:30,534
Um, we haven't heard from you
for so long and...
453
00:26:30,535 --> 00:26:32,274
If you get this message,
please call me back, darling.
454
00:26:32,275 --> 00:26:33,580
Olivia: [on phone]
We haven't heard from you.
455
00:26:33,581 --> 00:26:34,408
I'm getting a bit worried
about you, darling.
456
00:26:34,409 --> 00:26:35,539
Would you please just call me?
457
00:26:35,540 --> 00:26:36,888
Just call me back, my love.
Please.
458
00:26:36,889 --> 00:26:37,803
Louise' father on phone:
[overlapping speech]
459
00:26:37,803 --> 00:26:38,673
I love you so much.
460
00:26:38,674 --> 00:26:45,724
[♪]
461
00:26:47,987 --> 00:26:52,208
[pants, grunts]
462
00:26:58,605 --> 00:27:02,609
[typing]
463
00:27:08,398 --> 00:27:12,706
[panting, groaning]
464
00:27:20,975 --> 00:27:22,106
Guard Jack:
hey ya!
465
00:27:22,107 --> 00:27:23,281
Now you wanna
get some disinfectant
466
00:27:23,282 --> 00:27:24,804
on those cuts, yeah?
467
00:27:24,805 --> 00:27:26,631
I don't know,
Band-Aid or something.
468
00:27:26,632 --> 00:27:27,893
Whatever.
469
00:27:27,894 --> 00:27:30,070
You're a nurse, right?
You can handle that.
470
00:27:32,595 --> 00:27:34,030
Well, go on then.
471
00:27:34,031 --> 00:27:35,424
[phone beeping]
472
00:27:36,773 --> 00:27:38,600
[phone rings]
473
00:27:38,601 --> 00:27:42,779
[girls whimpering]
474
00:27:44,171 --> 00:27:45,476
Lucy:
You fucking bastard!
475
00:27:45,477 --> 00:27:48,044
Is this Anna Carter?
Mother of Lucy Carter?
476
00:27:48,045 --> 00:27:50,133
Yes. Who's this?
477
00:27:50,134 --> 00:27:51,439
Olivia: [on phone]
I'm Olivia Thompson.
478
00:27:51,440 --> 00:27:53,484
My daughter is Karla Thompson.
479
00:27:53,485 --> 00:27:55,311
She was on the same island
with her friend
480
00:27:55,312 --> 00:27:57,400
and since yesterday we haven't
had any contact with them.
481
00:27:57,401 --> 00:28:00,055
Hey, hey, hey, hey, listen.
482
00:28:00,056 --> 00:28:01,491
Olivia: [on phone]
I already have your address.
483
00:28:01,492 --> 00:28:03,625
I'll send a car
first thing tomorrow morning.
484
00:28:06,584 --> 00:28:08,846
You'll be picked up
at 7:00 a.m.
485
00:28:08,847 --> 00:28:10,587
Anna: Have you heard
anything from her at all?
486
00:28:10,588 --> 00:28:11,502
Olivia: [on phone]
Nothing.
487
00:28:11,503 --> 00:28:12,503
And we have reason to believe
488
00:28:12,504 --> 00:28:14,852
there is something else
going on.
489
00:28:14,853 --> 00:28:17,202
- What do you mean?
- Listen, all of you.
490
00:28:17,203 --> 00:28:18,682
Olivia: [on phone] I'm pulling
in some resources to help.
491
00:28:18,683 --> 00:28:20,423
Please.
492
00:28:20,424 --> 00:28:22,164
Olivia: [on phone]
I'll see you tomorrow.
493
00:28:22,165 --> 00:28:24,034
[indistinct speech]
494
00:28:24,035 --> 00:28:25,471
[sighs]
495
00:28:25,472 --> 00:28:32,479
[♪]
496
00:28:33,131 --> 00:28:35,132
- Here.
- [bottle opens]
497
00:28:35,133 --> 00:28:36,133
Guard Collins:
Cheers.
498
00:28:38,354 --> 00:28:39,747
We need to gather information.
499
00:28:41,879 --> 00:28:46,971
Everything we know
about us and them.
500
00:28:48,886 --> 00:28:51,802
Then, whatever plan
they have for us...
501
00:28:53,194 --> 00:28:54,587
we find a weakness.
502
00:29:07,295 --> 00:29:08,991
- [sighs]
- Karla: At work...
503
00:29:08,992 --> 00:29:10,340
[groans]
504
00:29:10,341 --> 00:29:13,082
I've seen the most god awful
of situations.
505
00:29:13,083 --> 00:29:15,869
I've seen people live
and I've seen them die.
506
00:29:17,131 --> 00:29:19,437
And no matter how bad
the situation,
507
00:29:20,917 --> 00:29:22,613
we pause for a moment.
508
00:29:22,614 --> 00:29:25,530
We look at what's happened.
Facts.
509
00:29:26,705 --> 00:29:28,968
What we think could happen.
510
00:29:31,536 --> 00:29:36,540
Then, when we are armed
with everything we know,
511
00:29:36,541 --> 00:29:37,629
we take action.
512
00:29:39,892 --> 00:29:42,067
We do something.
513
00:29:42,068 --> 00:29:43,982
And we do it,
no matter how hopeless
514
00:29:43,983 --> 00:29:45,898
the situation looks.
515
00:29:47,464 --> 00:29:48,943
It's do or die.
516
00:29:48,944 --> 00:29:50,989
Guard Jack: Keep it down,
I'm cryin' out loud!
517
00:29:54,296 --> 00:29:55,515
Givin' me a headache.
518
00:29:58,562 --> 00:30:00,738
Information is key.
519
00:30:04,089 --> 00:30:05,090
It's do or die.
520
00:30:06,918 --> 00:30:08,267
Do you understand me?
521
00:30:10,269 --> 00:30:13,053
So what do we know?
522
00:30:13,054 --> 00:30:14,446
That we've been
fucking kidnapped
523
00:30:14,447 --> 00:30:15,752
by some sick fucks
524
00:30:15,753 --> 00:30:17,101
and if we don't
get out of here fast,
525
00:30:17,102 --> 00:30:18,276
we're gonna fucking die
in the next few hours.
526
00:30:18,277 --> 00:30:19,494
Yeah, but who? Who took us?
527
00:30:19,495 --> 00:30:21,148
How? Why?
528
00:30:22,672 --> 00:30:25,675
Information.
What do we know?
529
00:30:28,242 --> 00:30:31,723
Okay, I was just out
doing some yoga practice
530
00:30:31,724 --> 00:30:34,684
and then this guy,
he approached me on the beach.
531
00:30:36,250 --> 00:30:37,729
Hey.
532
00:30:37,730 --> 00:30:39,426
Oh, hey!
533
00:30:39,427 --> 00:30:41,081
He seemed really nice.
534
00:30:42,517 --> 00:30:45,476
He told me about this supposed
amazing place.
535
00:30:45,477 --> 00:30:47,304
We chatted,
and he took my number
536
00:30:47,305 --> 00:30:49,261
and apartment address.
537
00:30:49,262 --> 00:30:51,394
Wait, I told my mom about him.
538
00:30:51,395 --> 00:30:52,874
Hey, mom.
539
00:30:52,875 --> 00:30:54,484
You'll never guess
what just happened.
540
00:30:54,485 --> 00:30:56,007
I was just chilling at the beach
541
00:30:56,008 --> 00:30:58,444
- and I met this really cute guy.
- Mm-hmm.
542
00:30:58,445 --> 00:31:01,447
And he's taking me out
for dinner tonight.
543
00:31:01,448 --> 00:31:03,145
Well, that's nice, darling, um...
544
00:31:03,146 --> 00:31:05,234
Lucy:
He was like super charming.
545
00:31:05,235 --> 00:31:06,801
Really nice eyes.
546
00:31:06,802 --> 00:31:07,932
Uh, do you know
where you're going?
547
00:31:07,933 --> 00:31:09,717
- [knocking on door]
- Oh, mum, sorry.
548
00:31:09,718 --> 00:31:10,935
He's actually just knocked
on the door.
549
00:31:10,936 --> 00:31:13,024
I've got to go. Love you.
550
00:31:13,025 --> 00:31:14,460
Have a lovely evening, darling.
551
00:31:14,461 --> 00:31:15,853
Lucy: Oh, I don't think
I told her or not.
552
00:31:15,854 --> 00:31:17,202
Lucy?
553
00:31:17,203 --> 00:31:19,377
Lucy: Then we literally
drove for miles.
554
00:31:19,378 --> 00:31:21,205
Jude:
Free tour of the island.
555
00:31:21,206 --> 00:31:22,685
- You're gonna love it.
- You went to the bar?
556
00:31:22,686 --> 00:31:24,121
Lucy:
It wasn't even a bar.
557
00:31:24,122 --> 00:31:25,994
Jude: My uncle used to
bring me here as a boy.
558
00:31:27,386 --> 00:31:31,651
We arrived at this
like weird cabin place.
559
00:31:31,652 --> 00:31:35,176
Literally miles from anywhere.
560
00:31:35,177 --> 00:31:37,091
We actually staying here?
561
00:31:37,092 --> 00:31:39,049
What's the matter?
Not romantic enough for you?
562
00:31:39,050 --> 00:31:41,878
- Ugh.
- You'll love it inside.
563
00:31:41,879 --> 00:31:43,838
Lucy: Can you believe
I actually went in?
564
00:31:49,886 --> 00:31:51,278
We just had dinner, um...
565
00:31:51,279 --> 00:31:52,671
Oh, thanks.
566
00:31:52,672 --> 00:31:53,760
A bit of wine.
567
00:31:55,370 --> 00:31:58,111
Something just didn't go right.
The... the vibes.
568
00:31:58,112 --> 00:32:00,069
Um, I think I'm gonna
have to go back after dinner.
569
00:32:00,070 --> 00:32:01,724
Is it okay if you drive me?
570
00:32:03,030 --> 00:32:04,160
Sure.
571
00:32:04,161 --> 00:32:06,162
And then I went to the bathroom
and...
572
00:32:06,163 --> 00:32:07,208
It's just through there.
573
00:32:10,515 --> 00:32:13,170
[door opens, closes]
574
00:32:18,218 --> 00:32:19,393
She's ready for you.
575
00:32:23,789 --> 00:32:25,138
That's all I can remember.
576
00:32:31,884 --> 00:32:34,843
And then I just woke up
in the back of some car.
577
00:32:36,802 --> 00:32:39,325
[sobs]
578
00:32:39,326 --> 00:32:43,895
They drove us across the desert
to this place
579
00:32:43,896 --> 00:32:46,374
so no one can find us.
580
00:32:46,375 --> 00:32:48,507
Karla: What do you think
they're gonna do to us?
581
00:32:48,508 --> 00:32:51,771
I think they're storin' us
for someone else.
582
00:32:51,772 --> 00:32:52,904
Karla:
What happened to you?
583
00:32:54,601 --> 00:32:57,081
I was uh, backpacking.
584
00:32:57,082 --> 00:32:59,039
Exploring the landscapes.
585
00:32:59,040 --> 00:33:01,738
I... I got back
and I saw this guy.
586
00:33:01,739 --> 00:33:03,435
He dropped his wallet.
587
00:33:03,436 --> 00:33:05,394
I picked it up,
gave it back to him.
588
00:33:09,834 --> 00:33:12,574
He was so happy
I gave the wallet back to him.
589
00:33:12,575 --> 00:33:13,966
He invited me for drinks.
590
00:33:13,967 --> 00:33:16,100
He said
it was the least he could do.
591
00:33:17,492 --> 00:33:19,798
I uh, I wasn't too sure
at first,
592
00:33:19,799 --> 00:33:21,844
but he was just so charming,
you know?
593
00:33:21,845 --> 00:33:25,151
Don't tell me.
Beard, nice smile.
594
00:33:25,152 --> 00:33:26,500
Yeah. Yeah, yeah.
595
00:33:26,501 --> 00:33:28,807
Yeah, I went there, too.
Then I woke up in here.
596
00:33:28,808 --> 00:33:30,200
So we were all drugged?
597
00:33:30,201 --> 00:33:31,245
Louise:
Not me.
598
00:33:32,856 --> 00:33:34,770
I was just
walking down the street
599
00:33:34,771 --> 00:33:36,163
just outside of town.
600
00:33:38,470 --> 00:33:39,644
I heard a car.
601
00:33:39,645 --> 00:33:41,386
[tires screeches]
602
00:33:42,604 --> 00:33:43,779
They just grabbed me.
603
00:33:45,737 --> 00:33:49,131
[screams]
604
00:33:49,132 --> 00:33:51,221
I tried... I tried to fight back,
605
00:33:52,526 --> 00:33:54,353
but then someone put their hand
over my face
606
00:33:54,354 --> 00:33:57,793
and I don't remember
anything else.
607
00:34:01,753 --> 00:34:02,971
I saw his face.
608
00:34:02,972 --> 00:34:05,322
He... he had an eye patch.
609
00:34:06,540 --> 00:34:08,063
And they came
610
00:34:08,064 --> 00:34:09,673
- to look at us last night.
- Yeah, I want to do it now.
611
00:34:09,674 --> 00:34:12,240
Louise: The other guy just
smelled the worst cheese.
612
00:34:12,241 --> 00:34:13,937
Like an infection.
613
00:34:13,938 --> 00:34:15,548
Something out of a nightmare.
614
00:34:21,076 --> 00:34:22,207
Chloe:
I saw him, too.
615
00:34:23,600 --> 00:34:25,471
There were two of them,
working together.
616
00:34:27,865 --> 00:34:31,520
But it's that guy up there,
the one with the scar,
617
00:34:31,521 --> 00:34:33,261
he's the main one.
618
00:34:33,262 --> 00:34:35,959
I think he's their boss
or something.
619
00:34:35,960 --> 00:34:39,834
[whimpers]
620
00:34:41,617 --> 00:34:43,792
They checked me over
like I was a piece of meat.
621
00:34:43,793 --> 00:34:45,446
[whimpers]
622
00:34:45,447 --> 00:34:47,970
Well, they need us
in good condition.
623
00:34:47,971 --> 00:34:50,626
Otherwise they wouldn't care
about cleanin' us up.
624
00:34:52,236 --> 00:34:54,498
There was a girl here
before you got here.
625
00:34:54,499 --> 00:34:55,457
[yelling]
626
00:34:55,458 --> 00:34:56,805
[grunts]
627
00:34:56,806 --> 00:34:59,200
She hurt her face
as she tried to fight back.
628
00:35:00,375 --> 00:35:01,766
[grunts]
629
00:35:01,767 --> 00:35:04,944
They held her down
and took a photo of the injury.
630
00:35:04,945 --> 00:35:05,771
It was bad.
631
00:35:05,772 --> 00:35:08,382
[groans]
632
00:35:08,383 --> 00:35:11,211
They came back
and then they took her away.
633
00:35:12,516 --> 00:35:13,952
To that other room?
634
00:35:13,953 --> 00:35:17,259
[whimpers]
635
00:35:17,260 --> 00:35:20,307
They dragged her
like they didn't care at all.
636
00:35:22,396 --> 00:35:24,136
They were getting rid of her.
637
00:35:24,137 --> 00:35:26,051
Lucy: Well, they need
us in good condition
638
00:35:26,052 --> 00:35:27,357
because we're for sale.
639
00:35:30,708 --> 00:35:34,234
[birds chirping]
640
00:35:42,763 --> 00:35:47,854
[♪]
641
00:35:47,855 --> 00:35:50,030
So how's he doing?
642
00:35:50,031 --> 00:35:52,511
Jude's Sister: [on phone] Well, he managed
to smile today. His doctor said so.
643
00:35:52,512 --> 00:35:54,165
That's good.
644
00:35:54,166 --> 00:35:57,255
Look, uh, I sent some more money
earlier today, so...
645
00:35:57,256 --> 00:35:58,083
Jude's Sister: [on phone]
Oh, Jude.
646
00:35:58,084 --> 00:35:59,910
No, look, it's fine.
647
00:35:59,911 --> 00:36:01,737
Jude's Sister: [on phone] We don't
want this to be a burden on you.
648
00:36:01,738 --> 00:36:04,044
Look, I'm doin' okay.
I'm working for some guy.
649
00:36:04,045 --> 00:36:06,220
He's got this new bar,
and well, he likes me,
650
00:36:06,221 --> 00:36:08,047
and I'm doin' a good job, so...
651
00:36:08,048 --> 00:36:09,353
Jude's Sister: [on phone]
Bro, you can't keep sending it
652
00:36:09,354 --> 00:36:10,397
- all to us.
- No, I know, but look,
653
00:36:10,398 --> 00:36:11,718
it all makes a difference, right?
654
00:36:12,748 --> 00:36:14,184
The sooner we get him home,
the better.
655
00:36:14,185 --> 00:36:15,663
Jude's Sister: [on phone]
That's true.
656
00:36:15,664 --> 00:36:17,752
So I should be with you
in a couple of hours, okay?
657
00:36:17,753 --> 00:36:19,102
Jude's Sister: [on phone] Really? Jude,
doc said he picked up Fluffy Bear.
658
00:36:19,103 --> 00:36:20,842
No way.
659
00:36:20,843 --> 00:36:22,409
You better send me a photo.
660
00:36:22,410 --> 00:36:23,802
Jude's Sister: [on phone]
He's holding Fluffy right now.
661
00:36:23,803 --> 00:36:26,892
That's great. Wow!
662
00:36:26,893 --> 00:36:28,111
We'll get him through.
663
00:36:28,112 --> 00:36:29,329
Jude's Sister: [on phone]
Hey, dad, look,
664
00:36:29,330 --> 00:36:30,244
he picked up Fluffy Bear
all on his own.
665
00:36:30,245 --> 00:36:31,505
Anyway, I've got to run,
666
00:36:31,506 --> 00:36:32,898
so I'll uh,
I'll call in a couple of days
667
00:36:32,899 --> 00:36:34,856
and just keep sending
as much as I can, okay?
668
00:36:34,857 --> 00:36:36,510
Jude's Sister: [on phone]
Thank you so much.
669
00:36:36,511 --> 00:36:38,511
I really don't know what we'd
do without you. Talk soon.
670
00:36:38,512 --> 00:36:41,253
Thanks. Yeah, hey!
671
00:36:41,254 --> 00:36:43,560
Don't forget the photo, okay?
672
00:36:43,561 --> 00:36:45,257
Jude's Sister: [on phone]
I will. Love you, bro.
673
00:36:45,258 --> 00:36:46,258
I love you, too.
674
00:36:47,521 --> 00:36:49,001
[call disconnected]
675
00:36:58,706 --> 00:36:59,794
[sighs]
676
00:37:01,318 --> 00:37:08,324
[♪]
677
00:37:09,020 --> 00:37:12,937
[water dripping]
678
00:37:14,460 --> 00:37:18,160
[cricket chirping]
679
00:37:24,993 --> 00:37:28,692
[whimpers]
680
00:37:40,050 --> 00:37:43,097
[grunts]
681
00:37:52,845 --> 00:37:59,852
[♪]
682
00:38:00,853 --> 00:38:04,639
[indistinct radio chatter]
683
00:38:06,249 --> 00:38:08,772
DSI Walton.
We're ready for you.
684
00:38:08,773 --> 00:38:09,773
Thank you.
685
00:38:10,993 --> 00:38:13,343
[indistinct radio chatter]
686
00:38:20,263 --> 00:38:21,611
Guard Collins: Well, Jude.
What're you doin' down here?
687
00:38:21,612 --> 00:38:22,656
[gasps]
688
00:38:22,657 --> 00:38:23,897
Jude:
Just come to say farewell.
689
00:38:26,356 --> 00:38:30,839
[overlapping speech]
690
00:38:32,188 --> 00:38:33,318
Why did you do this?
691
00:38:33,319 --> 00:38:35,755
Look, rather than
waste your energy on me,
692
00:38:35,756 --> 00:38:37,670
why not save it for the voyage?
693
00:38:37,671 --> 00:38:39,280
What? Where?
694
00:38:39,281 --> 00:38:40,977
I don't know.
695
00:38:40,978 --> 00:38:43,284
But best get some shut-eye, right?
696
00:38:43,285 --> 00:38:46,113
Sleep is the best medicine.
You nurses know that.
697
00:38:46,114 --> 00:38:48,681
Oi, oi. What're you doin'?
698
00:38:48,682 --> 00:38:51,031
Best get a good dose
before the morning.
699
00:38:51,032 --> 00:38:53,338
Why, excuse me.
What do you think you're doing?
700
00:38:53,339 --> 00:38:54,296
Jude:
Just saying goodbye, ain't I?
701
00:38:54,297 --> 00:38:55,340
Guard Collins:
No, you ain't.
702
00:38:55,341 --> 00:38:56,255
You know you ain't got
a right to
703
00:38:56,255 --> 00:38:57,169
talk to the merchandise, mate.
704
00:38:57,170 --> 00:38:59,083
You stay in your department.
Out.
705
00:38:59,084 --> 00:39:01,041
- Guard Jack: [indistinct speech]
- Guard Collins: get out, mate.
706
00:39:01,042 --> 00:39:02,389
- Guard Jack: Get out.
- I'm sorry.
707
00:39:02,390 --> 00:39:03,477
Guard Collins:
Out!
708
00:39:03,478 --> 00:39:04,783
Better get a good dose.
I'm sorry!
709
00:39:04,784 --> 00:39:05,784
Guard Jack: Get out of here.
Get out of here!
710
00:39:05,785 --> 00:39:11,006
[pants]
711
00:39:11,007 --> 00:39:12,399
Guard Jack:
What's all that about?
712
00:39:12,400 --> 00:39:13,531
Guard Collins:
I don't know. I don't know.
713
00:39:13,532 --> 00:39:20,582
[♪]
714
00:39:21,279 --> 00:39:22,758
[sobs]
715
00:39:44,953 --> 00:39:46,753
Linda: Yeah, I'm tackling
those details myself.
716
00:39:48,218 --> 00:39:49,218
Okay, one second.
717
00:39:50,220 --> 00:39:51,395
Yeah, we're about to set up.
718
00:39:52,613 --> 00:39:53,613
I know.
719
00:39:55,442 --> 00:39:59,184
Okay, listen up, everyone.
This is what we know.
720
00:39:59,185 --> 00:40:01,142
At least five young women
appear to be missing
721
00:40:01,143 --> 00:40:03,448
from the island
of Puerto Ventura.
722
00:40:03,449 --> 00:40:05,189
They're all in their 20s.
723
00:40:05,190 --> 00:40:06,538
We have the mothers
of two of them,
724
00:40:06,539 --> 00:40:09,411
Karla Thompson and Lucy Carter.
725
00:40:09,412 --> 00:40:11,456
Karla was there
with her friend Tamsin,
726
00:40:11,457 --> 00:40:13,632
whose parents sadly passed away
in a car accident
727
00:40:13,633 --> 00:40:15,068
when she was a teenager.
728
00:40:15,069 --> 00:40:17,158
So we have no contact
with next of kin.
729
00:40:17,159 --> 00:40:19,812
But we already know,
like the other girls,
730
00:40:19,813 --> 00:40:22,424
she hasn't appeared on
nor posted on social media
731
00:40:22,425 --> 00:40:24,165
for almost 40 hours.
732
00:40:24,166 --> 00:40:25,862
We have eyes on all accounts.
733
00:40:25,863 --> 00:40:27,429
Agent Stephens:
So in the last contact,
734
00:40:27,430 --> 00:40:30,213
Karla and Tamsin reported
going hiking
735
00:40:30,214 --> 00:40:31,780
early yesterday morning.
736
00:40:31,781 --> 00:40:34,609
No destination or...
Or route disclosed.
737
00:40:34,610 --> 00:40:36,524
We've been in contact
with local tour guides,
738
00:40:36,525 --> 00:40:39,135
everything from kayaking
to mountain climbing.
739
00:40:39,136 --> 00:40:41,137
So far,
their names are not coming up,
740
00:40:41,138 --> 00:40:42,965
but we need to stay on that.
741
00:40:42,966 --> 00:40:44,619
Thank you so much.
742
00:40:44,620 --> 00:40:47,535
Now, Lucy confided in her mother
that she went on a dinner date
743
00:40:47,536 --> 00:40:49,450
with a young man
she met on the beach.
744
00:40:49,451 --> 00:40:50,929
Stranger by all accounts.
745
00:40:50,930 --> 00:40:53,193
Now, there's no
suggested connection,
746
00:40:53,194 --> 00:40:55,586
but it's a possibility
we need to look at.
747
00:40:55,587 --> 00:40:57,197
Okay, Linda.
748
00:40:57,198 --> 00:40:58,762
Yeah, so I've been in contact
749
00:40:58,763 --> 00:41:00,895
with lots of
the local restaurants,
750
00:41:00,896 --> 00:41:02,462
places where couples may go.
751
00:41:02,463 --> 00:41:05,073
So far,
we have no sightings of Lucy.
752
00:41:05,074 --> 00:41:06,727
Therefore,
we don't have a description
753
00:41:06,728 --> 00:41:08,772
of the young man in question.
754
00:41:08,773 --> 00:41:11,079
We are circulating her image
and we're awaiting
755
00:41:11,080 --> 00:41:13,864
a positive identification
of her, okay?
756
00:41:13,865 --> 00:41:16,040
Detective Leonard: Margaret, anything
to go on from financial records?
757
00:41:16,041 --> 00:41:18,347
I'm waiting for authorization
from Tamsin's bank.
758
00:41:18,348 --> 00:41:20,001
But so far on the other four,
759
00:41:20,002 --> 00:41:22,656
there have been no debit
or credit card transactions
760
00:41:22,657 --> 00:41:25,528
or ATM visits
since the purchase of alcohol
761
00:41:25,529 --> 00:41:29,357
and unspecified groceries
on Karla's debit card
762
00:41:29,358 --> 00:41:31,316
approximately 36 hours ago.
763
00:41:31,317 --> 00:41:33,013
I'm still checking.
764
00:41:33,014 --> 00:41:36,059
Detective Leonard: Michael, any
cooperation from local police?
765
00:41:36,060 --> 00:41:38,323
Although we believe the girls
have been missing for longer,
766
00:41:38,324 --> 00:41:40,020
it's not yet 24 hours
767
00:41:40,021 --> 00:41:42,109
since the official
local missing persons report
768
00:41:42,110 --> 00:41:43,632
has been filed.
769
00:41:43,633 --> 00:41:45,721
So right now, no action
or investigation is taking place
770
00:41:45,722 --> 00:41:47,419
on the island.
771
00:41:47,420 --> 00:41:48,811
Detective Collins: Let's remember,
this is a holiday resort,
772
00:41:48,812 --> 00:41:50,291
a party island.
773
00:41:50,292 --> 00:41:52,902
People drink, they take drugs,
they sleep on the beach,
774
00:41:52,903 --> 00:41:55,209
they take boat trips
to neighboring islands.
775
00:41:55,210 --> 00:41:57,993
There are literally hundreds
of missing or stolen phones.
776
00:41:57,994 --> 00:42:02,084
99.9% of the time, they turn up
maybe with a hangover.
777
00:42:02,085 --> 00:42:03,522
My daughter is missing.
778
00:42:04,827 --> 00:42:07,133
She is not comatose
on some beach somewhere.
779
00:42:07,134 --> 00:42:09,701
She is missing
and she is in danger!
780
00:42:09,702 --> 00:42:12,356
I can feel it in my heart.
781
00:42:12,357 --> 00:42:15,228
We need to get on a flight
and we need to go now!
782
00:42:15,229 --> 00:42:18,231
I am not prepared to sit here
and wait
783
00:42:18,232 --> 00:42:19,885
until you
and the local authorities
784
00:42:19,886 --> 00:42:22,453
just sleepwalk your way
into doing something.
785
00:42:22,454 --> 00:42:24,106
Ms. Carter, please,
I understand you.
786
00:42:24,107 --> 00:42:25,977
Do you?
787
00:42:25,978 --> 00:42:28,240
She's my daughter.
She's my life.
788
00:42:28,241 --> 00:42:30,503
I have children of my own.
789
00:42:30,504 --> 00:42:32,331
Recently, a granddaughter.
790
00:42:32,332 --> 00:42:34,551
I would climb the walls
and lay down my life
791
00:42:34,552 --> 00:42:35,943
to protect them.
792
00:42:35,944 --> 00:42:37,858
But right here in this room,
793
00:42:37,859 --> 00:42:40,339
we have the very best experts
in their field.
794
00:42:40,340 --> 00:42:42,472
Detectives, law, tech.
795
00:42:42,473 --> 00:42:44,604
We need information first.
796
00:42:44,605 --> 00:42:47,607
We need a lead, something
tangible to go on.
797
00:42:47,608 --> 00:42:48,695
If you get on a flight
798
00:42:48,696 --> 00:42:51,132
and just go
without a destination,
799
00:42:51,133 --> 00:42:52,396
it's just a wild goose chase.
800
00:42:54,093 --> 00:42:55,615
Give us a few hours, please.
801
00:42:59,532 --> 00:43:02,273
Thank you. I cannot lose her.
802
00:43:02,274 --> 00:43:04,144
No.
803
00:43:04,145 --> 00:43:05,581
Okay, let's get on it.
804
00:43:05,582 --> 00:43:07,365
Let's get that information
and let's get it quickly!
805
00:43:07,366 --> 00:43:08,932
Come on.
806
00:43:08,933 --> 00:43:13,329
[indistinct chatter]
807
00:43:17,333 --> 00:43:18,595
- Check this one.
- Sir.
808
00:43:20,074 --> 00:43:22,075
Did you hear the word he said?
809
00:43:22,076 --> 00:43:23,598
- Voyage.
- Yeah.
810
00:43:23,599 --> 00:43:25,600
It's a journey by sea.
811
00:43:25,601 --> 00:43:27,253
We're being shipped.
812
00:43:27,254 --> 00:43:29,821
I'm pretty sure they would have
sold us to someone overseas.
813
00:43:29,822 --> 00:43:32,042
God knows who
and God knows where.
814
00:43:33,304 --> 00:43:35,653
The Buyer:
Is our cargo on schedule?
815
00:43:35,654 --> 00:43:37,568
The ships come tomorrow.
Tomorrow.
816
00:43:37,569 --> 00:43:39,918
We'll have our cargo
on the move by lunchtime.
817
00:43:39,919 --> 00:43:41,398
The Buyer: [on phone]
All ten girls are ready?
818
00:43:41,399 --> 00:43:43,226
We have nine. Nine girls.
819
00:43:43,227 --> 00:43:45,054
Tomorrow ten.
Tomorrow we have ten.
820
00:43:45,055 --> 00:43:46,098
The Buyer: [on phone]
Great.
821
00:43:46,099 --> 00:43:47,186
Andras: [on phone]
Perfect.
822
00:43:47,187 --> 00:43:49,275
Get sleep by the morning.
823
00:43:49,276 --> 00:43:51,713
Best get a good dose
before morning.
824
00:43:51,714 --> 00:43:52,931
That's what he said.
825
00:43:55,456 --> 00:43:56,456
We have till then
to do something.
826
00:43:56,457 --> 00:43:58,154
- I know.
- Okay.
827
00:44:06,510 --> 00:44:07,946
[chuckles]
828
00:44:12,211 --> 00:44:15,475
[grunts]
829
00:44:15,476 --> 00:44:16,433
[chuckles]
830
00:44:16,434 --> 00:44:20,959
[whimpers, pants]
831
00:44:26,094 --> 00:44:27,138
Keep trying.
832
00:44:28,444 --> 00:44:30,359
Soon you will
have no energy left.
833
00:44:32,361 --> 00:44:33,535
- Darling.
- [yells]
834
00:44:33,536 --> 00:44:35,189
Just enough to wriggle for me.
835
00:44:35,190 --> 00:44:37,887
[takes deep breaths]
836
00:44:37,888 --> 00:44:44,939
[♪]
837
00:44:45,287 --> 00:44:48,159
Okay. That's another weak point.
838
00:44:49,422 --> 00:44:50,335
His feet.
839
00:44:50,336 --> 00:44:52,858
What?
840
00:44:52,859 --> 00:44:55,948
On the ward, I'd see guys.
841
00:44:55,949 --> 00:44:59,039
Big guys with a little piece
of glass in their heel.
842
00:45:00,649 --> 00:45:01,955
They're not going anywhere.
843
00:45:04,305 --> 00:45:08,482
Those bottles,
we need to smash one of those.
844
00:45:08,483 --> 00:45:10,266
Lucy:
The guys I've known,
845
00:45:10,267 --> 00:45:12,181
they've only got
two weak points.
846
00:45:12,182 --> 00:45:13,661
One is their ego
847
00:45:13,662 --> 00:45:15,708
and I think we all know
what the other one is.
848
00:45:18,667 --> 00:45:22,583
[grunts, pants]
849
00:45:29,808 --> 00:45:31,243
Have a drink.
850
00:45:31,244 --> 00:45:33,550
[shushes]
851
00:45:33,551 --> 00:45:36,074
- Huh!
- [pants]
852
00:45:36,075 --> 00:45:37,859
[shushes]
853
00:45:40,122 --> 00:45:41,558
[screams]
854
00:45:41,559 --> 00:45:44,039
Here, have a drink.
855
00:45:45,388 --> 00:45:46,737
It'll be better for you.
856
00:45:46,738 --> 00:45:49,783
[pants]
857
00:45:53,787 --> 00:45:55,006
Okay.
858
00:45:56,094 --> 00:45:58,922
[slurps]
859
00:45:58,923 --> 00:46:00,010
Good girl.
860
00:46:00,011 --> 00:46:02,534
[chuckles, slurps]
861
00:46:02,535 --> 00:46:03,797
[grunts]
862
00:46:07,888 --> 00:46:10,978
Ah, nice.
863
00:46:15,287 --> 00:46:19,115
[laughs]
864
00:46:19,116 --> 00:46:20,204
[grunts]
865
00:46:22,075 --> 00:46:24,033
- [screams]
- Oh, fuck!
866
00:46:24,034 --> 00:46:25,731
[groans]
867
00:46:28,995 --> 00:46:30,822
Oh, God!
868
00:46:30,823 --> 00:46:34,174
[pants]
869
00:46:35,915 --> 00:46:37,089
Bitch!
870
00:46:37,090 --> 00:46:41,225
[pants]
871
00:46:42,618 --> 00:46:44,271
Fucking bitch!
She fucking hit me!
872
00:46:46,099 --> 00:46:48,230
She escaped! Find her, all!
873
00:46:48,231 --> 00:46:49,666
Fuck.
874
00:46:49,667 --> 00:46:56,238
[♪]
875
00:46:56,239 --> 00:46:58,284
[engine revvs, tires screeches]
876
00:47:02,332 --> 00:47:03,637
Fuck!
877
00:47:03,638 --> 00:47:06,944
Do you know what?
I've got to tell you.
878
00:47:06,945 --> 00:47:08,946
There's not much
I wouldn't do right now
879
00:47:08,947 --> 00:47:11,079
for a swig or two of that beer.
880
00:47:11,080 --> 00:47:14,082
[water dripping in background]
881
00:47:14,083 --> 00:47:16,344
- Oh, yeah.
- Yeah.
882
00:47:16,345 --> 00:47:17,302
[both chuckles]
883
00:47:17,303 --> 00:47:20,870
Just wet my lips on the bottle.
884
00:47:20,871 --> 00:47:24,134
Just a little, if you'll let me.
885
00:47:24,135 --> 00:47:26,963
Yeah. Me, too.
886
00:47:26,964 --> 00:47:29,226
Maybe you could fit it
through the bars.
887
00:47:29,227 --> 00:47:30,619
We won't tell.
888
00:47:30,620 --> 00:47:33,361
Come on!
We all have needs, right?
889
00:47:33,362 --> 00:47:34,232
[chuckles]
890
00:47:34,233 --> 00:47:35,972
It's just a trade.
891
00:47:35,973 --> 00:47:37,495
[both chuckles]
892
00:47:37,496 --> 00:47:38,816
Guard Collins:
[indistinct speech]
893
00:47:41,588 --> 00:47:43,328
Maybe you can
turn that camera away.
894
00:47:44,460 --> 00:47:45,591
Good thinkin'.
895
00:47:48,724 --> 00:47:51,291
So, what do we get
in return for this favor then?
896
00:47:51,292 --> 00:47:52,772
What is it that you want?
897
00:47:53,990 --> 00:47:56,339
Come on.
We have to spell it out for you?
898
00:47:56,340 --> 00:47:57,776
Looks like
they already spelled it out.
899
00:47:57,777 --> 00:47:58,994
[laughs]
900
00:47:58,995 --> 00:48:02,345
Okay, well,
let us try the beer first.
901
00:48:02,346 --> 00:48:04,173
You know, one favor at a time.
902
00:48:04,174 --> 00:48:05,741
[lucy chuckling]
903
00:48:07,613 --> 00:48:10,266
One swig each, all right?
904
00:48:10,267 --> 00:48:11,399
Deal.
905
00:48:14,227 --> 00:48:15,750
[groans]
906
00:48:19,319 --> 00:48:20,842
What the fuck is that?
907
00:48:22,322 --> 00:48:23,539
Guard Collins:
Just one swig, yeah?
908
00:48:23,540 --> 00:48:24,977
Of course.
909
00:48:29,068 --> 00:48:30,721
[coughs]
910
00:48:30,722 --> 00:48:32,331
Oh.
911
00:48:32,332 --> 00:48:33,549
- Dime.
- What?
912
00:48:33,550 --> 00:48:35,116
Andras:
Guys, what's happening?
913
00:48:35,117 --> 00:48:36,857
You know, it's not as nice
as I thought it was, you know?
914
00:48:36,858 --> 00:48:39,207
- Give it back!
- Guard Jack: Give it back.
915
00:48:39,208 --> 00:48:40,556
Oi, you heard him.
916
00:48:40,557 --> 00:48:42,428
Give it back or we're comin' in
and we get it.
917
00:48:42,429 --> 00:48:43,558
Yeah, that's not good.
918
00:48:43,559 --> 00:48:46,083
Sorry, guys.
Really weird beer.
919
00:48:46,084 --> 00:48:47,127
Cheers.
920
00:48:47,128 --> 00:48:48,302
Andras:
For fuck's sake, guys.
921
00:48:48,303 --> 00:48:49,695
What's happening down there?
Come on.
922
00:48:49,696 --> 00:48:50,936
Guard Collins:
Let me take this.
923
00:48:52,177 --> 00:48:53,091
Guard Jack:
[indistinct speech]
924
00:48:53,092 --> 00:48:54,308
Andras:
What's happening?
925
00:48:54,309 --> 00:48:55,483
Guard Collins:
Yeah, it's all good.
926
00:48:55,484 --> 00:48:56,528
There's something wrong
with the camera.
927
00:48:56,529 --> 00:48:58,661
We'll just give it a knock.
928
00:48:58,662 --> 00:49:05,669
[♪]
929
00:49:09,934 --> 00:49:11,325
Detective Leonard:
Ms. Carter,
930
00:49:11,326 --> 00:49:12,804
it's no secret
that Mrs. Thompson
931
00:49:12,805 --> 00:49:16,068
is a lady of significant means.
932
00:49:16,069 --> 00:49:18,201
In all likelihood,
if there is foul play,
933
00:49:18,202 --> 00:49:20,725
we're goin' to get a call
askin' for money.
934
00:49:20,726 --> 00:49:22,727
The phone lines
are already tapped.
935
00:49:22,728 --> 00:49:25,251
The information we need
may well come to us.
936
00:49:25,252 --> 00:49:26,731
We need to be here for that.
937
00:49:26,732 --> 00:49:29,734
Sir,
this is not a ransom situation.
938
00:49:29,735 --> 00:49:31,083
Before joining the force,
939
00:49:31,084 --> 00:49:32,171
I worked for two years
as an army negotiator...
940
00:49:32,172 --> 00:49:33,738
I know.
941
00:49:33,739 --> 00:49:35,305
And you were demoted
942
00:49:35,306 --> 00:49:37,960
and reportedly relied
on alcohol.
943
00:49:37,961 --> 00:49:39,004
What the fuck?
944
00:49:39,005 --> 00:49:40,744
Hey, hey, guys, come on.
945
00:49:40,745 --> 00:49:42,137
You think I wasn't gonna
find out everything
946
00:49:42,138 --> 00:49:44,139
about everyone in this room?
947
00:49:44,140 --> 00:49:45,662
It's what I'm hired for.
948
00:49:45,663 --> 00:49:47,751
So you should know
that if she was taken for money,
949
00:49:47,752 --> 00:49:50,841
they wouldn't wait this long
before makin' the call!
950
00:49:50,842 --> 00:49:52,887
If you ask me, whoever took her
has no knowledge
951
00:49:52,888 --> 00:49:54,062
of the family's wealth.
952
00:49:54,063 --> 00:49:55,303
That is not what this is about.
953
00:49:57,370 --> 00:49:59,807
Is he right?
954
00:49:59,808 --> 00:50:01,722
I'm afraid it's unlikely
we're gonna have the option
955
00:50:01,723 --> 00:50:02,898
to buy our way out of this.
956
00:50:12,297 --> 00:50:16,823
Oi, oi!
What's the matter with you?
957
00:50:16,824 --> 00:50:19,216
Oi, oi, wake up!
This should be your shift!
958
00:50:19,217 --> 00:50:20,565
Wake up!
959
00:50:20,566 --> 00:50:23,003
One guard isn't enough.
We need them both out.
960
00:50:23,004 --> 00:50:26,006
We can take one.
Just get him behind the bars.
961
00:50:26,007 --> 00:50:28,835
They're not gonna
get close enough to the bars.
962
00:50:28,836 --> 00:50:30,967
Oh, fuck's sake.
963
00:50:30,968 --> 00:50:32,360
- Hit me.
- What?
964
00:50:32,361 --> 00:50:33,840
Hit me now. They won't let us
damage each other.
965
00:50:33,841 --> 00:50:35,537
- You bitch!
- [screams]
966
00:50:35,538 --> 00:50:36,625
[girls yelling]
967
00:50:36,626 --> 00:50:37,366
Hey.
968
00:50:37,367 --> 00:50:40,323
[yell together]
969
00:50:40,324 --> 00:50:42,761
Pack it. Oi, oi, pack it!
Collins!
970
00:50:42,762 --> 00:50:45,589
[yell together]
971
00:50:45,590 --> 00:50:46,808
[indistinct speech]
972
00:50:46,809 --> 00:50:50,856
[girls yelling]
973
00:50:50,857 --> 00:50:51,987
Oi, pack it in!
974
00:50:51,988 --> 00:50:53,772
[yell together]
975
00:50:53,773 --> 00:50:56,297
[groans]
976
00:50:57,428 --> 00:50:58,602
Ah!
977
00:50:58,603 --> 00:51:00,344
[chokes]
978
00:51:01,737 --> 00:51:03,086
Lucy:
Run! Go!
979
00:51:06,829 --> 00:51:07,828
Karla:
Take those!
980
00:51:09,178 --> 00:51:10,570
- Run!
- [yells]
981
00:51:10,571 --> 00:51:11,571
[indistinct speech]
982
00:51:12,878 --> 00:51:15,924
[typing]
983
00:51:18,448 --> 00:51:19,622
You two, go!
984
00:51:19,623 --> 00:51:20,885
Those fucking girls
are escaping.
985
00:51:20,886 --> 00:51:25,106
- Go!
- [yelling]
986
00:51:25,107 --> 00:51:26,368
Prison Guard:
Stop!
987
00:51:26,369 --> 00:51:27,369
[grunts]
988
00:51:29,024 --> 00:51:30,720
- [grunts]
- [bottle shatteres]
989
00:51:30,721 --> 00:51:34,116
[scream together]
990
00:51:35,161 --> 00:51:37,031
[pants, gasps]
991
00:51:39,077 --> 00:51:42,079
[both pant]
992
00:51:42,080 --> 00:51:44,385
[pants]
993
00:51:44,386 --> 00:51:48,346
[both pant]
994
00:51:48,347 --> 00:51:49,087
[groans]
995
00:51:49,088 --> 00:51:50,828
[pants]
996
00:51:53,831 --> 00:51:58,573
[both pant]
997
00:51:58,574 --> 00:52:00,010
[screams]
998
00:52:00,011 --> 00:52:00,968
[groans]
999
00:52:00,969 --> 00:52:03,709
[both pant]
1000
00:52:03,710 --> 00:52:08,148
[pant together]
1001
00:52:11,499 --> 00:52:13,283
[yells]
1002
00:52:13,284 --> 00:52:15,676
[pants]
1003
00:52:15,677 --> 00:52:16,374
[yells]
1004
00:52:16,375 --> 00:52:17,940
[groans]
1005
00:52:17,941 --> 00:52:21,595
[both pants, grunt]
1006
00:52:21,596 --> 00:52:24,295
[gasps, groans]
1007
00:52:25,600 --> 00:52:27,471
- [gasps]
- [whimpers]
1008
00:52:27,472 --> 00:52:28,865
[groans]
1009
00:52:31,215 --> 00:52:34,173
[pants]
1010
00:52:34,174 --> 00:52:37,742
[both pant]
1011
00:52:43,313 --> 00:52:44,661
Where the fuck are these girls?
1012
00:52:44,662 --> 00:52:45,924
Where are they?
1013
00:52:47,752 --> 00:52:50,189
[pants]
1014
00:52:51,321 --> 00:52:55,107
[whimpers]
1015
00:53:08,424 --> 00:53:09,685
- [screams]
- [yells]
1016
00:53:09,686 --> 00:53:11,774
Louise:
Get away!
1017
00:53:11,775 --> 00:53:14,168
Get away! Get away!
1018
00:53:14,169 --> 00:53:15,691
[yells]
1019
00:53:15,692 --> 00:53:18,173
[groans]
1020
00:53:20,610 --> 00:53:22,917
No! No! Guys!
1021
00:53:24,353 --> 00:53:26,528
[screams]
1022
00:53:26,529 --> 00:53:27,486
Get off!
1023
00:53:27,487 --> 00:53:28,530
[screams]
1024
00:53:28,531 --> 00:53:30,272
Get her off me!
1025
00:53:31,664 --> 00:53:33,360
[groans]
1026
00:53:33,361 --> 00:53:35,536
[spits]
1027
00:53:35,537 --> 00:53:38,147
- [screams]
- [yells]
1028
00:53:38,148 --> 00:53:39,888
[whimpers]
1029
00:53:39,889 --> 00:53:41,150
- No.
- You bitch!
1030
00:53:41,151 --> 00:53:45,111
[canine grunting]
1031
00:53:45,112 --> 00:53:46,113
Split up!
1032
00:53:47,288 --> 00:53:50,333
- Go!
- [pants]
1033
00:53:50,334 --> 00:53:51,769
[screams]
1034
00:53:51,770 --> 00:53:52,770
Those teeth!
1035
00:53:53,947 --> 00:53:56,644
[pants]
1036
00:53:56,645 --> 00:53:58,515
- Eyepatch: Let's go.
- [grunts]
1037
00:53:58,516 --> 00:54:00,170
[pants]
1038
00:54:06,741 --> 00:54:09,091
Find these girls,
you fucking idiots!
1039
00:54:10,266 --> 00:54:12,529
[pants]
1040
00:54:14,705 --> 00:54:15,968
You are so stupid!
1041
00:54:17,143 --> 00:54:18,796
[pants]
1042
00:54:22,452 --> 00:54:24,846
[groans, pants]
1043
00:54:26,065 --> 00:54:27,022
Stop! W... wait!
1044
00:54:27,023 --> 00:54:28,805
[pants]
1045
00:54:28,806 --> 00:54:31,939
[groans, pants]
1046
00:54:33,201 --> 00:54:34,897
Sick of this running shit!
1047
00:54:34,898 --> 00:54:35,986
Let's go. Get car.
1048
00:54:35,987 --> 00:54:38,119
[grunts]
1049
00:54:39,251 --> 00:54:41,252
[pants]
1050
00:54:41,253 --> 00:54:48,303
[♪]
1051
00:54:49,217 --> 00:54:50,827
You must find them. Fuck!
1052
00:54:52,307 --> 00:54:54,570
[pants]
1053
00:55:02,099 --> 00:55:05,579
- [banging door]
- Help! Please!
1054
00:55:05,580 --> 00:55:08,147
Help, anyone. Anyone, please!
1055
00:55:08,148 --> 00:55:10,281
[pants]
1056
00:55:16,200 --> 00:55:18,244
Help! Help, please, help!
1057
00:55:18,245 --> 00:55:22,945
[pants]
1058
00:55:24,121 --> 00:55:26,514
- [window shatteres]
- [grunts]
1059
00:55:39,787 --> 00:55:43,052
What a waste, eh?
Silly bitch.
1060
00:55:44,966 --> 00:55:47,491
[pants]
1061
00:55:51,060 --> 00:55:52,277
[groans]
1062
00:55:52,278 --> 00:55:59,328
[♪]
1063
00:55:59,719 --> 00:56:01,591
Where are they? Where are they?
Where are they?
1064
00:56:04,159 --> 00:56:06,291
[groans, screams]
1065
00:56:08,032 --> 00:56:09,250
You need to drive.
1066
00:56:09,251 --> 00:56:10,555
You know I don't drive.
1067
00:56:10,556 --> 00:56:11,905
[pants]
1068
00:56:15,561 --> 00:56:18,868
[groans, screams]
1069
00:56:18,869 --> 00:56:19,913
[pants]
1070
00:56:21,089 --> 00:56:22,654
[beeping]
1071
00:56:22,655 --> 00:56:26,136
[groans]
Quick! Shit, quick!
1072
00:56:26,137 --> 00:56:27,094
Eyepatch:
[indistinct speech]
1073
00:56:27,095 --> 00:56:28,790
[screams]
1074
00:56:28,791 --> 00:56:30,052
Canine:
No, no, no, no, no!
1075
00:56:30,053 --> 00:56:31,532
[screams]
1076
00:56:31,533 --> 00:56:32,969
[whimpers]
1077
00:56:34,405 --> 00:56:35,580
What is this now?
1078
00:56:37,887 --> 00:56:40,018
[whimpers]
1079
00:56:40,019 --> 00:56:42,674
[screams]
1080
00:56:44,459 --> 00:56:48,766
[sobs]
1081
00:56:48,767 --> 00:56:55,818
[♪]
1082
00:56:56,209 --> 00:56:57,513
[typing]
1083
00:56:57,514 --> 00:57:00,951
There she is. There she is.
1084
00:57:00,952 --> 00:57:03,825
Little fucking nurse. Ah!
1085
00:57:05,000 --> 00:57:07,002
[groans]
1086
00:57:09,526 --> 00:57:11,701
- I have you. Okay, dime?
- [engine starts]
1087
00:57:11,702 --> 00:57:14,791
- [groans]
- Dime, she's in this cabin.
1088
00:57:14,792 --> 00:57:16,837
[pants]
1089
00:57:16,838 --> 00:57:19,622
Bring me that little bitch.
Bring her to daddy, ah!
1090
00:57:19,623 --> 00:57:22,756
- Just go on!
- [screams]
1091
00:57:22,757 --> 00:57:24,671
- Go!
- [screams]
1092
00:57:24,672 --> 00:57:25,671
Eyepatch:
Fuck you.
1093
00:57:27,891 --> 00:57:32,634
[pants]
1094
00:57:32,635 --> 00:57:39,686
[♪]
1095
00:57:40,426 --> 00:57:41,557
Hello?
1096
00:57:43,255 --> 00:57:44,646
Now we have them, huh.
1097
00:57:44,647 --> 00:57:46,909
[pants]
1098
00:57:46,910 --> 00:57:48,085
[laughs]
1099
00:57:49,652 --> 00:57:52,654
I will fuck this one
just for fun.
1100
00:57:52,655 --> 00:57:55,569
Hello? Is anyone here?
1101
00:57:55,570 --> 00:57:56,876
[pants]
1102
00:58:00,140 --> 00:58:01,054
Hello?
1103
00:58:01,055 --> 00:58:04,362
[pants]
1104
00:58:14,285 --> 00:58:15,807
Lucy:
Can anyone help me?
1105
00:58:15,808 --> 00:58:17,810
[pants]
1106
00:58:22,467 --> 00:58:23,771
[gasps] Oh my God!
1107
00:58:25,773 --> 00:58:29,036
Hello? Hi! Hi, can you help me?
1108
00:58:29,037 --> 00:58:30,516
Some men are following me.
1109
00:58:30,517 --> 00:58:31,865
They... they... they kidnapped me.
1110
00:58:31,866 --> 00:58:33,476
They've taken load...
Loads of us.
1111
00:58:33,477 --> 00:58:34,564
Loads of girls.
1112
00:58:34,565 --> 00:58:36,958
And if they find me,
they'll kill me.
1113
00:58:38,264 --> 00:58:41,048
[munches]
1114
00:58:41,049 --> 00:58:42,398
I... I just need a phone.
1115
00:58:42,399 --> 00:58:44,269
I just need to make one call, please.
1116
00:58:44,270 --> 00:58:46,011
Please, I beg you.
Do you have a phone?
1117
00:58:47,708 --> 00:58:48,708
[munches]
1118
00:58:48,709 --> 00:58:50,493
Do you have... do you a phone?
1119
00:58:50,494 --> 00:58:52,147
- Yeah.
- Phone?
1120
00:58:53,670 --> 00:58:55,148
Phone!
1121
00:58:55,149 --> 00:58:57,150
Please, you m... you m...
You must have something.
1122
00:58:57,151 --> 00:58:59,327
I just need to make one call.
Just one.
1123
00:58:59,328 --> 00:59:02,721
Please. I just need a phone.
Please, please.
1124
00:59:02,722 --> 00:59:03,810
[sobs]
1125
00:59:05,464 --> 00:59:10,294
[spits, yells, coughs]
1126
00:59:10,295 --> 00:59:11,557
[lucy vomiting]
1127
00:59:12,515 --> 00:59:15,299
[pants]
1128
00:59:15,300 --> 00:59:16,780
[whimpers]
1129
00:59:17,476 --> 00:59:19,261
[pants]
1130
00:59:21,784 --> 00:59:23,480
Oh, fuck's sake!
1131
00:59:23,481 --> 00:59:30,532
[♪]
1132
00:59:36,755 --> 00:59:39,148
We actually staying here?
1133
00:59:39,149 --> 00:59:42,978
We arrived at this
like weird cabin place.
1134
00:59:42,979 --> 00:59:45,676
Something didn't go right.
The... the vibes.
1135
00:59:45,677 --> 00:59:47,504
[sobs]
1136
00:59:47,505 --> 00:59:51,202
[whimpers]
1137
00:59:51,203 --> 00:59:53,684
[pants]
1138
01:00:18,274 --> 01:00:25,280
[♪]
1139
01:00:26,412 --> 01:00:28,413
Dime, she's leaving the room!
1140
01:00:28,414 --> 01:00:32,331
[pants]
1141
01:00:45,692 --> 01:00:49,347
[pants, groans]
1142
01:00:57,529 --> 01:01:04,536
[♪]
1143
01:01:27,819 --> 01:01:28,819
[gasps]
1144
01:01:35,783 --> 01:01:38,351
[pants]
1145
01:01:47,403 --> 01:01:49,142
She's not here.
1146
01:01:49,143 --> 01:01:50,231
She was here.
1147
01:01:52,582 --> 01:01:54,627
[pants]
1148
01:02:01,547 --> 01:02:03,461
[speaks Spanish]
1149
01:02:03,462 --> 01:02:04,855
Andras is going to...
1150
01:02:08,989 --> 01:02:10,250
[groans]
1151
01:02:10,251 --> 01:02:11,251
Move.
1152
01:02:29,531 --> 01:02:30,879
[engine starts]
1153
01:02:30,880 --> 01:02:32,359
[grunts]
1154
01:02:37,843 --> 01:02:41,106
[sobs]
1155
01:02:41,107 --> 01:02:42,760
Andras:
Where is she?
1156
01:02:42,761 --> 01:02:44,041
What do you mean
she's not there?
1157
01:02:45,023 --> 01:02:46,371
[coughs]
1158
01:02:46,372 --> 01:02:47,372
Fuck!
1159
01:02:48,679 --> 01:02:52,029
[pants]
1160
01:02:52,030 --> 01:02:54,031
You lose two fucking blondes.
Two!
1161
01:02:54,032 --> 01:02:56,382
Not one, but two!
Fucking idiot!
1162
01:02:58,820 --> 01:03:01,475
[pants]
1163
01:03:07,350 --> 01:03:08,699
Eyepatch:
There! There she is!
1164
01:03:12,573 --> 01:03:13,746
[grunts, groans]
1165
01:03:13,747 --> 01:03:15,400
[pants]
1166
01:03:16,489 --> 01:03:18,926
[both pant]
1167
01:03:23,321 --> 01:03:25,105
Just small delay with shipping.
Small delay.
1168
01:03:25,106 --> 01:03:26,802
It's not a problem.
It's not a problem.
1169
01:03:26,803 --> 01:03:28,021
The Buyer: [on phone] Okay,
so we hold the balance payment
1170
01:03:28,022 --> 01:03:29,196
and we see all ten girls.
1171
01:03:29,197 --> 01:03:31,546
Two days. Seven girls tomorrow.
1172
01:03:31,547 --> 01:03:33,156
Two days later,
three more girls.
1173
01:03:33,157 --> 01:03:35,028
You pay all the money.
1174
01:03:35,029 --> 01:03:36,246
The Buyer: [on phone] Send me a
photo of all ten girls on the ship
1175
01:03:36,247 --> 01:03:37,509
and I will authorize
the payment.
1176
01:03:37,510 --> 01:03:38,814
Okay? Just pay the money, eh?
1177
01:03:38,815 --> 01:03:39,642
The Buyer: [on phone]
No, you do your job.
1178
01:03:39,643 --> 01:03:40,773
Pay the money!
1179
01:03:40,774 --> 01:03:42,252
The Buyer: [on phone]
Sort it out.
1180
01:03:42,253 --> 01:03:44,776
The Buyer: [sighs]
Incompetent.
1181
01:03:44,777 --> 01:03:46,038
Where are the girls?
1182
01:03:46,039 --> 01:03:48,301
Where are the girls,
you stupid fucks, huh?
1183
01:03:48,302 --> 01:03:49,477
Where are they?
1184
01:03:51,087 --> 01:03:53,349
[pants]
1185
01:03:53,350 --> 01:03:54,830
[both pant]
1186
01:03:56,919 --> 01:03:59,356
[pants]
1187
01:04:00,793 --> 01:04:02,358
[groans]
1188
01:04:02,359 --> 01:04:03,359
This way!
1189
01:04:03,360 --> 01:04:05,449
[pants]
1190
01:04:16,285 --> 01:04:19,897
[pants]
1191
01:04:19,898 --> 01:04:20,942
Eyepatch:
We split up.
1192
01:04:23,815 --> 01:04:24,858
Okay.
1193
01:04:24,859 --> 01:04:27,513
[pants]
1194
01:04:27,514 --> 01:04:34,565
[♪]
1195
01:04:34,913 --> 01:04:37,828
[wind blowing]
1196
01:04:37,829 --> 01:04:38,872
[grunts]
1197
01:04:38,873 --> 01:04:40,874
[pants]
1198
01:05:02,243 --> 01:05:03,983
[grunts]
1199
01:05:03,984 --> 01:05:05,943
[pants]
1200
01:05:25,048 --> 01:05:28,659
[groans, pants]
1201
01:05:28,660 --> 01:05:33,577
[pants]
1202
01:05:33,578 --> 01:05:35,885
[grunts, pants]
1203
01:05:37,060 --> 01:05:40,409
[pants]
1204
01:05:40,410 --> 01:05:44,196
[wind blowing]
1205
01:05:53,815 --> 01:06:00,822
[♪]
1206
01:06:01,039 --> 01:06:02,257
[screams]
1207
01:06:02,258 --> 01:06:06,349
[both grunt, yell]
1208
01:06:08,742 --> 01:06:13,094
[groans]
1209
01:06:14,573 --> 01:06:15,748
[indistinct speech]
1210
01:06:15,749 --> 01:06:17,925
[screams]
1211
01:06:21,319 --> 01:06:24,234
Let the game start!
1212
01:06:24,235 --> 01:06:25,888
I need you to...
[indistinct speech]
1213
01:06:25,889 --> 01:06:27,281
[screams]
1214
01:06:27,282 --> 01:06:29,500
No. Stop! No!
1215
01:06:29,501 --> 01:06:31,241
[groans]
Let me go! Let me go!
1216
01:06:31,242 --> 01:06:32,461
[screams]
1217
01:06:33,984 --> 01:06:35,724
[indistinct speech]
1218
01:06:35,725 --> 01:06:37,899
[whimpers]
1219
01:06:37,900 --> 01:06:39,946
[yells, gasps]
1220
01:06:41,338 --> 01:06:43,732
- [chokes]
- [Lucy grunts]
1221
01:06:48,824 --> 01:06:52,566
[screams, groans]
1222
01:06:52,567 --> 01:06:55,090
Lucy. Lucy, we need to go.
1223
01:06:55,091 --> 01:06:58,573
- Oh, wait, no.
- We need to go. Now! Now.
1224
01:07:01,924 --> 01:07:03,969
[grunts]
1225
01:07:03,970 --> 01:07:05,057
I can't believe
this is happening.
1226
01:07:05,058 --> 01:07:06,710
[overlapping speech]
1227
01:07:06,711 --> 01:07:13,718
[♪]
1228
01:07:19,549 --> 01:07:22,856
[both pant]
1229
01:07:22,857 --> 01:07:24,250
[grunts]
1230
01:07:25,730 --> 01:07:29,342
[both pant]
1231
01:07:45,487 --> 01:07:46,924
Come on. Come on.
1232
01:07:48,664 --> 01:07:49,882
Get down.
1233
01:07:49,883 --> 01:07:52,886
[sobs]
1234
01:07:59,110 --> 01:08:03,201
[sobs, pants]
1235
01:08:06,290 --> 01:08:07,769
[wind blowing]
1236
01:08:07,770 --> 01:08:11,556
[birds chirping]
1237
01:08:14,124 --> 01:08:15,124
[typing, phone rings]
1238
01:08:18,432 --> 01:08:19,650
Some news, everyone!
1239
01:08:19,651 --> 01:08:21,695
Messages
from Lucy Thompson's phone
1240
01:08:21,696 --> 01:08:23,349
were received.
1241
01:08:23,350 --> 01:08:26,222
Double ticks
on the last six messages sent.
1242
01:08:26,223 --> 01:08:28,441
So they've pinged...
They've pinged a local mast.
1243
01:08:28,442 --> 01:08:30,487
We're tracing where right now.
1244
01:08:30,488 --> 01:08:31,967
- Are we sure?
- Yeah.
1245
01:08:31,968 --> 01:08:34,969
Both Lucy and Chloe's phones
connected within 50 yards
1246
01:08:34,970 --> 01:08:36,100
of this exact spot.
1247
01:08:36,101 --> 01:08:38,494
This happened
in the last 12 hours.
1248
01:08:38,495 --> 01:08:40,105
I'm gonna locate exactly where.
1249
01:08:44,718 --> 01:08:47,416
- [phone chimes]
- [gasps]
1250
01:08:47,417 --> 01:08:48,939
Louise' Father:
Darling.
1251
01:08:48,940 --> 01:08:50,027
John, she's seen the messages.
1252
01:08:50,028 --> 01:08:51,855
They've been read.
She's picked up!
1253
01:08:51,856 --> 01:08:53,291
Louise' Father:
She got our messages!
1254
01:08:53,292 --> 01:08:54,466
[sobs]
1255
01:08:54,467 --> 01:08:56,513
Louise' Father:
She got our messages.
1256
01:08:58,863 --> 01:09:03,475
[indistinct conversation
in distance]
1257
01:09:04,694 --> 01:09:06,173
It... it's just desert.
1258
01:09:06,174 --> 01:09:08,132
It's... no, no, it's a road.
See here.
1259
01:09:10,787 --> 01:09:12,093
Look.
1260
01:09:14,486 --> 01:09:17,401
Detective Leonard: Okay, I want
every structure, every establishment,
1261
01:09:17,402 --> 01:09:19,534
petrol station, outhouse,
whatever's on that road.
1262
01:09:19,535 --> 01:09:21,362
Let's find out
where that road goes.
1263
01:09:21,363 --> 01:09:23,407
So we have all
the information we need, yes?
1264
01:09:23,408 --> 01:09:24,887
- We can get out there.
- Hold on.
1265
01:09:24,888 --> 01:09:26,715
We're in contact
with the local crew.
1266
01:09:26,716 --> 01:09:29,152
We can charter a helicopter
to get out to that spot
1267
01:09:29,153 --> 01:09:30,371
and check it out.
1268
01:09:30,372 --> 01:09:33,025
Uh, we'll need to transfer
the charter fee.
1269
01:09:33,026 --> 01:09:34,809
Of course. Anything.
1270
01:09:34,810 --> 01:09:36,899
Huh. Okay. Come on.
1271
01:09:41,295 --> 01:09:42,556
Hey.
1272
01:09:42,557 --> 01:09:45,516
Hey, you're tough, okay?
1273
01:09:47,344 --> 01:09:48,910
Lucy:
I've never been tough enough.
1274
01:09:48,911 --> 01:09:50,431
And where is it you think
you're goin'?
1275
01:09:51,871 --> 01:09:53,915
I'm just going out
with my friends, Charlie.
1276
01:09:53,916 --> 01:09:55,438
No, dressed like that,
you're fuckin' not.
1277
01:09:55,439 --> 01:09:57,484
[sobs]
1278
01:09:57,485 --> 01:09:59,442
Charlie:
Step one more foot out of line,
1279
01:09:59,443 --> 01:10:01,879
and you'll need more than
fuckin' make-up to cover up.
1280
01:10:01,880 --> 01:10:03,619
Do you understand?
1281
01:10:03,620 --> 01:10:05,180
Lucy: He would make
me feel like nothing.
1282
01:10:07,059 --> 01:10:09,016
It was getting really serious.
1283
01:10:09,017 --> 01:10:10,801
I thought he was gonna kill me.
1284
01:10:12,934 --> 01:10:16,982
Sometimes I can still
feel his hands around my neck.
1285
01:10:18,853 --> 01:10:23,639
I would never let someone
treat me like that ever again.
1286
01:10:23,640 --> 01:10:26,469
So now I always fight back.
1287
01:10:28,906 --> 01:10:31,169
- I'm sorry.
- [sobs]
1288
01:10:34,433 --> 01:10:36,391
[slurps]
1289
01:10:40,743 --> 01:10:43,571
[typing]
1290
01:10:43,572 --> 01:10:50,623
[♪]
1291
01:10:59,413 --> 01:11:00,893
This fucker.
1292
01:11:02,851 --> 01:11:04,374
We have to go, Karla.
1293
01:11:04,375 --> 01:11:05,810
We've got to go now.
1294
01:11:05,811 --> 01:11:07,771
We've got to find a way
out of this place somehow.
1295
01:11:10,947 --> 01:11:12,078
I can't leave.
1296
01:11:14,428 --> 01:11:16,734
I have to go back.
1297
01:11:16,735 --> 01:11:19,780
What? Go back?
Are you fucking kidding me?
1298
01:11:19,781 --> 01:11:22,435
What, go back to the psychos?
1299
01:11:22,436 --> 01:11:24,916
To get taken again or worse?
1300
01:11:24,917 --> 01:11:27,570
Karla, they are that way,
so we need to go this way.
1301
01:11:27,571 --> 01:11:28,875
Look, if we go now,
1302
01:11:28,876 --> 01:11:30,399
maybe we can make it to a town
or something,
1303
01:11:30,400 --> 01:11:32,009
just anywhere but here
before dark.
1304
01:11:32,010 --> 01:11:33,316
No.
1305
01:11:36,014 --> 01:11:37,797
Just... I can't.
1306
01:11:37,798 --> 01:11:38,974
Okay? I can't.
1307
01:11:44,414 --> 01:11:47,633
Just give me one good reason,
just one!
1308
01:11:47,634 --> 01:11:49,026
You really wanna know?
1309
01:11:49,027 --> 01:11:51,028
Yes.
1310
01:11:51,029 --> 01:11:52,074
[sighs]
1311
01:11:56,468 --> 01:11:57,730
I was seven.
1312
01:11:59,819 --> 01:12:01,778
I was with my sister,
mom, and dad.
1313
01:12:05,042 --> 01:12:07,566
It was the most beautiful day
you could imagine.
1314
01:12:10,700 --> 01:12:12,267
At least it started that way.
1315
01:12:14,095 --> 01:12:16,706
It was the last time
I truly felt happy.
1316
01:12:22,016 --> 01:12:24,365
We were having a picnic
by the river.
1317
01:12:24,366 --> 01:12:26,019
We were playing chase.
1318
01:12:28,151 --> 01:12:31,981
I used to make this noise
like a monster.
1319
01:12:40,294 --> 01:12:43,036
I can still feel the reeds
on my legs.
1320
01:12:44,907 --> 01:12:46,648
I can hear the splash.
1321
01:12:49,912 --> 01:12:53,697
She must have hit her head
and I...
1322
01:12:53,698 --> 01:12:55,612
I wanted to help her but...
1323
01:12:56,787 --> 01:12:57,787
But I panicked.
1324
01:12:59,355 --> 01:13:02,705
I have lived this
a thousand times over
1325
01:13:02,706 --> 01:13:04,621
in my dreams.
1326
01:13:07,015 --> 01:13:10,713
I dive in
and I put my arms around her
1327
01:13:10,714 --> 01:13:12,194
and I pull her out.
1328
01:13:14,979 --> 01:13:17,416
But I didn't do that, Lucy.
1329
01:13:17,417 --> 01:13:18,548
I didn't.
1330
01:13:20,376 --> 01:13:22,334
I ran.
1331
01:13:22,335 --> 01:13:24,597
I ran to get my mom and dad
1332
01:13:26,773 --> 01:13:29,080
because that's what I thought
I should do.
1333
01:13:32,300 --> 01:13:33,997
For the life of me, I...
1334
01:13:35,216 --> 01:13:37,913
I couldn't find that path
1335
01:13:37,914 --> 01:13:39,002
through the reeds.
1336
01:13:42,223 --> 01:13:44,182
By the time we did,
it was too late.
1337
01:13:50,318 --> 01:13:54,538
So that is why I can't leave, okay?
1338
01:13:54,539 --> 01:13:57,498
I need to help those girls.
1339
01:14:00,806 --> 01:14:02,720
[sobs]
1340
01:14:02,721 --> 01:14:05,331
I'm so sorry to hear
what you've been through.
1341
01:14:05,332 --> 01:14:07,029
I truly am.
1342
01:14:08,292 --> 01:14:10,945
But one of us needs to get help.
1343
01:14:10,946 --> 01:14:14,427
[Lucy sobbing]
1344
01:14:14,428 --> 01:14:16,126
I'm gonna go now, okay?
1345
01:14:17,953 --> 01:14:21,564
[sobs]
1346
01:14:21,565 --> 01:14:23,174
But I'm gonna come back for you, okay?
1347
01:14:23,175 --> 01:14:24,568
I promise.
1348
01:14:27,571 --> 01:14:30,617
- Okay.
- [sobs]
1349
01:14:40,453 --> 01:14:47,460
[♪]
1350
01:14:54,510 --> 01:14:58,643
[pants]
1351
01:14:58,644 --> 01:15:05,695
[♪]
1352
01:15:14,747 --> 01:15:18,621
[breaths heavily]
1353
01:15:22,711 --> 01:15:24,581
[yells]
1354
01:15:24,582 --> 01:15:26,541
I'm gonna cut you like a pig.
1355
01:15:27,498 --> 01:15:28,282
[screams]
1356
01:15:28,283 --> 01:15:31,067
[groans]
1357
01:15:38,292 --> 01:15:39,509
[grunts]
1358
01:15:39,510 --> 01:15:41,947
[coughs]
1359
01:15:44,298 --> 01:15:47,823
[groans]
1360
01:16:01,096 --> 01:16:04,926
[coughs, groans]
1361
01:16:10,018 --> 01:16:11,237
[groans]
1362
01:16:13,804 --> 01:16:17,241
[screams]
1363
01:16:17,242 --> 01:16:21,115
[both grunt]
1364
01:16:22,551 --> 01:16:26,903
[pants, grunts]
1365
01:16:30,864 --> 01:16:34,694
[screams]
1366
01:16:36,739 --> 01:16:38,392
Eyepatch:
My fucking eye!
1367
01:16:38,393 --> 01:16:41,221
[screams]
1368
01:16:41,222 --> 01:16:42,701
[both pant]
1369
01:16:42,702 --> 01:16:44,398
Let's go!
1370
01:16:44,399 --> 01:16:47,140
Fucking bitches.
1371
01:16:48,968 --> 01:16:52,275
[screams]
1372
01:16:52,276 --> 01:16:59,283
[♪]
1373
01:17:11,251 --> 01:17:13,774
I have something
to show you, huh?
1374
01:17:13,775 --> 01:17:15,994
I think you will like this. Sit.
1375
01:17:17,822 --> 01:17:20,259
I have a little video
I would like to show you, huh?
1376
01:17:33,751 --> 01:17:34,969
What do you think of that, eh?
1377
01:17:38,277 --> 01:17:39,365
Huh?
1378
01:17:40,627 --> 01:17:41,802
Motherfucker.
1379
01:17:44,109 --> 01:17:48,199
[both pant]
1380
01:17:50,810 --> 01:17:54,771
[SCREAMS, CRIES]
1381
01:17:56,033 --> 01:17:58,948
Oh, this is a fucking nightmare.
1382
01:17:58,949 --> 01:18:02,386
[both pant]
1383
01:18:02,387 --> 01:18:03,954
Karla:
Check this out.
1384
01:18:08,480 --> 01:18:10,220
Wanna go for a dip?
1385
01:18:10,221 --> 01:18:11,395
Mum?
1386
01:18:11,396 --> 01:18:12,528
[grunts]
1387
01:18:13,876 --> 01:18:16,225
[screams, pants, groans]
1388
01:18:16,226 --> 01:18:18,620
[screams]
1389
01:18:20,056 --> 01:18:21,186
The car.
1390
01:18:21,187 --> 01:18:22,406
What?
1391
01:18:26,105 --> 01:18:27,498
The car.
1392
01:18:31,110 --> 01:18:32,024
[Tamsin groans]
1393
01:18:32,025 --> 01:18:35,505
[pants]
1394
01:18:35,506 --> 01:18:42,556
[♪]
1395
01:18:44,296 --> 01:18:45,515
They came in a car.
1396
01:18:56,831 --> 01:18:59,441
We need to find the car, okay?
1397
01:18:59,442 --> 01:19:00,529
Okay.
1398
01:19:00,530 --> 01:19:03,184
- Go!
- [groans]
1399
01:19:03,185 --> 01:19:04,794
Move!
1400
01:19:04,795 --> 01:19:08,146
[groans]
1401
01:19:14,500 --> 01:19:16,980
Go home to mummy, little piggy.
1402
01:19:18,199 --> 01:19:19,460
[groans]
1403
01:19:19,461 --> 01:19:21,462
Go!
1404
01:19:21,463 --> 01:19:23,421
Check back in five minutes.
Okay.
1405
01:19:23,422 --> 01:19:25,597
[indistinct speech on radio]
1406
01:19:25,598 --> 01:19:27,337
Sir, on that road,
1407
01:19:27,338 --> 01:19:30,079
just 126 meters away
from those coordinates,
1408
01:19:30,080 --> 01:19:32,865
within minutes of those phones
connecting to the masts,
1409
01:19:32,866 --> 01:19:35,607
two local police officers
were found dead.
1410
01:19:35,608 --> 01:19:36,912
[groans]
1411
01:19:36,913 --> 01:19:38,306
Oh, shit.
1412
01:19:39,655 --> 01:19:42,613
Multiple stab wounds
and strangulation.
1413
01:19:42,614 --> 01:19:44,442
We're getting the reports
translated.
1414
01:19:46,356 --> 01:19:47,880
- Okay.
- All right.
1415
01:19:55,975 --> 01:19:58,367
[chuckles]
1416
01:19:58,368 --> 01:20:05,419
[♪]
1417
01:20:09,596 --> 01:20:10,815
Let's get to higher ground.
1418
01:20:12,033 --> 01:20:13,251
Okay.
1419
01:20:13,252 --> 01:20:20,302
[♪]
1420
01:20:23,871 --> 01:20:27,919
[groans]
1421
01:21:36,246 --> 01:21:40,162
[wind blowing]
1422
01:21:57,179 --> 01:21:58,962
Yeah.
1423
01:21:58,963 --> 01:22:00,877
Okay, the crew
were preparing the chopper,
1424
01:22:00,878 --> 01:22:02,575
but I'm afraid it's nightfall.
1425
01:22:02,576 --> 01:22:04,141
They're recommending
we leave it till first light.
1426
01:22:04,142 --> 01:22:06,186
There's only 20 minutes
of usable light left.
1427
01:22:06,187 --> 01:22:08,015
- No.
- No, we go now.
1428
01:22:11,409 --> 01:22:12,627
Okay, you got a green light.
1429
01:22:12,628 --> 01:22:15,064
Get that bird in the air now!
1430
01:22:15,065 --> 01:22:17,806
Guard Collins: It's nothing
but 40 square miles of desert,
1431
01:22:17,807 --> 01:22:21,028
and at night time,
it's freezing cold.
1432
01:22:22,507 --> 01:22:24,900
If I open them doors
to let you out,
1433
01:22:24,901 --> 01:22:27,468
you'll fucking die.
1434
01:22:27,469 --> 01:22:30,646
And they'll hunt you down
like a pack of wolves.
1435
01:22:33,170 --> 01:22:37,739
[helicopter whirring]
1436
01:22:43,919 --> 01:22:45,746
So the helicopter search
did not bring us the results
1437
01:22:45,747 --> 01:22:47,530
that we hoped for,
1438
01:22:47,531 --> 01:22:49,271
but they have located
a significant structure
1439
01:22:49,272 --> 01:22:52,057
on that road,
a... a villa, by all accounts.
1440
01:22:52,058 --> 01:22:53,449
They're sending images
through now,
1441
01:22:53,450 --> 01:22:56,323
and we'll get the chopper
back up at first light.
1442
01:23:09,335 --> 01:23:13,947
[snorts, groans]
1443
01:23:13,948 --> 01:23:20,999
[♪]
1444
01:23:25,917 --> 01:23:27,396
[licks]
1445
01:23:32,271 --> 01:23:34,315
[inhales, exhales]
1446
01:23:36,840 --> 01:23:41,105
[groaning]
1447
01:23:49,635 --> 01:23:51,071
Hold on. Hold on.
1448
01:23:52,943 --> 01:23:53,943
Andras,
1449
01:23:55,510 --> 01:23:57,687
I brought some fresh
merchandise for you.
1450
01:24:00,211 --> 01:24:02,428
You're supposed to be dead, man.
1451
01:24:02,429 --> 01:24:09,480
[♪]
1452
01:24:21,840 --> 01:24:25,539
- [yells]
- [groans]
1453
01:24:29,282 --> 01:24:31,630
You fucking little bitches!
I'll fuck you!
1454
01:24:31,631 --> 01:24:33,545
Stop! Wait.
1455
01:24:33,546 --> 01:24:35,547
We're gonna give him one chance.
1456
01:24:35,548 --> 01:24:37,898
One chance for what?
1457
01:24:37,899 --> 01:24:39,334
Captured Girl 2: He doesn't
deserve a chance for anything.
1458
01:24:39,335 --> 01:24:41,597
He's a fucking scum!
1459
01:24:41,598 --> 01:24:44,166
You are gonna say sorry,
1460
01:24:45,907 --> 01:24:47,777
and then you're gonna rot
in jail
1461
01:24:47,778 --> 01:24:49,170
for what you've done.
1462
01:24:49,171 --> 01:24:50,432
Fuck you.
1463
01:24:50,433 --> 01:24:52,086
You are even dumber
than I thought.
1464
01:24:52,087 --> 01:24:54,262
[pants]
1465
01:24:54,263 --> 01:24:56,046
Oh, yeah, really?
1466
01:24:56,047 --> 01:24:58,920
What you gonna do, eh?
A fucking lap dance?
1467
01:25:03,793 --> 01:25:06,099
You are nothing.
1468
01:25:06,100 --> 01:25:09,406
I've sold a lot better meat
than you,
1469
01:25:09,407 --> 01:25:12,714
and when I find you again,
I'm going to do things to you
1470
01:25:12,715 --> 01:25:14,804
that you would not believe
were possible!
1471
01:25:16,806 --> 01:25:19,939
Let's see what kind of a man
you really are.
1472
01:25:19,940 --> 01:25:23,116
Oh, yeah? Get to work.
1473
01:25:23,117 --> 01:25:24,727
Do what you're good for, huh?
1474
01:25:26,773 --> 01:25:28,685
Like she said,
1475
01:25:28,686 --> 01:25:32,952
you apologize
to each and every one of us
1476
01:25:34,475 --> 01:25:35,475
and you live.
1477
01:25:36,564 --> 01:25:39,785
If not, you lose everything!
1478
01:25:41,743 --> 01:25:44,485
Karla: Lucy, let's
just lock him in here.
1479
01:25:45,703 --> 01:25:47,313
- Fuck you!
- What's the matter?
1480
01:25:47,314 --> 01:25:48,967
Not so cocky now, I see.
1481
01:25:48,968 --> 01:25:52,535
Lucy, he is not worth it.
1482
01:25:52,536 --> 01:25:53,667
[chuckles]
1483
01:25:53,668 --> 01:25:55,800
Oh, he's fucking worth it.
1484
01:25:55,801 --> 01:25:59,019
Let's just lock him up, okay?
1485
01:25:59,020 --> 01:26:01,239
He'll do life
for what he's done.
1486
01:26:01,240 --> 01:26:04,155
And that's good enough for you, yeah?
1487
01:26:04,156 --> 01:26:05,896
Is that good enough
for all of you?
1488
01:26:05,897 --> 01:26:07,898
A pig like this
1489
01:26:07,899 --> 01:26:10,683
who's done all this
to all of us,
1490
01:26:10,684 --> 01:26:12,816
and God knows who else.
1491
01:26:12,817 --> 01:26:13,905
Fuck you!
1492
01:26:15,384 --> 01:26:19,605
Then let's make sure of it.
1493
01:26:19,606 --> 01:26:23,261
Lucy, no, you'll kill him.
1494
01:26:23,262 --> 01:26:25,306
He deserves to rot in jail!
1495
01:26:25,307 --> 01:26:26,785
Lucy:
What, with rights?
1496
01:26:26,786 --> 01:26:29,092
Fucking cable channels?
1497
01:26:29,093 --> 01:26:32,704
You filthy piece of shit!
1498
01:26:32,705 --> 01:26:34,749
[laughs]
1499
01:26:34,750 --> 01:26:39,972
You apologize to each
and every one of us now!
1500
01:26:39,973 --> 01:26:42,670
Five fucking seconds!
1501
01:26:42,671 --> 01:26:44,150
Lucy.
1502
01:26:44,151 --> 01:26:45,673
You won't do it.
1503
01:26:45,674 --> 01:26:48,764
Five! Four!
1504
01:26:50,810 --> 01:26:51,984
Three.
1505
01:26:51,985 --> 01:26:54,205
You're nothing!
All of you are nothing!
1506
01:26:57,337 --> 01:27:00,383
- Two.
- You won't do nothing, ah.
1507
01:27:00,384 --> 01:27:03,168
Just one fucking word!
1508
01:27:03,169 --> 01:27:06,084
[chuckles]
1509
01:27:06,085 --> 01:27:06,912
One!
1510
01:27:06,913 --> 01:27:09,306
[chuckles]
1511
01:27:13,049 --> 01:27:15,486
Lucy, this isn't you.
1512
01:27:16,791 --> 01:27:19,358
We've got to leave. Please.
1513
01:27:19,359 --> 01:27:21,187
Why don't you listen to nursy, eh?
1514
01:27:22,797 --> 01:27:26,538
Hmm? You don't have the guts.
1515
01:27:26,539 --> 01:27:27,540
Go on.
1516
01:27:29,151 --> 01:27:31,195
Step one more foot out of line,
1517
01:27:31,196 --> 01:27:33,676
and you'll need more than
fuckin' make-up to cover up.
1518
01:27:33,677 --> 01:27:35,199
Do you understand?
1519
01:27:35,200 --> 01:27:36,374
Please, just...
1520
01:27:36,375 --> 01:27:37,767
Where do you think you're goin'?
1521
01:27:37,768 --> 01:27:39,464
I told you, I'm goin' out
with my friends, Charlie.
1522
01:27:39,465 --> 01:27:40,639
No, dressed like that,
you're fuckin' not.
1523
01:27:40,640 --> 01:27:43,120
[sobs]
1524
01:27:43,121 --> 01:27:44,426
I knew you wouldn't do it.
1525
01:27:44,427 --> 01:27:46,037
Karla:
Lucy, please, let's just leave.
1526
01:27:47,647 --> 01:27:48,691
Come on,
if you think you're goin' out
1527
01:27:48,692 --> 01:27:50,432
like some fucking whore!
1528
01:27:50,433 --> 01:27:53,000
Yes, I am! Just get off me!
1529
01:27:53,001 --> 01:27:54,870
You ain't going nowhere
like this.
1530
01:27:54,871 --> 01:27:56,567
You'll be going fuckin'
out of your mind,
1531
01:27:56,568 --> 01:27:57,482
you best not forget that.
1532
01:27:57,483 --> 01:28:00,397
[sobs]
1533
01:28:00,398 --> 01:28:02,051
What're you gonna do about it, eh?
1534
01:28:02,052 --> 01:28:02,835
What're you gonna do? Scream?
1535
01:28:02,836 --> 01:28:04,575
[chuckles]
1536
01:28:04,576 --> 01:28:07,143
Get off! Get off me, Charlie!
1537
01:28:07,144 --> 01:28:08,188
[laughs]
1538
01:28:08,189 --> 01:28:10,233
Do it. Fucking do it.
1539
01:28:10,234 --> 01:28:11,888
Go on! Do it!
1540
01:28:14,195 --> 01:28:15,760
[chuckles]
1541
01:28:15,761 --> 01:28:18,546
You can't do it.
You don't have the fucking guts.
1542
01:28:18,547 --> 01:28:22,071
Lucy, fucking pathetic. Uh.
1543
01:28:22,072 --> 01:28:23,637
[Andras laughing]
1544
01:28:23,638 --> 01:28:25,552
Come do
what you're good for, huh?
1545
01:28:25,553 --> 01:28:26,553
Come.
1546
01:28:27,729 --> 01:28:30,861
You see, you're all just pussy.
1547
01:28:30,862 --> 01:28:32,254
[screams]
1548
01:28:32,255 --> 01:28:33,777
Oh, what the fuck!
1549
01:28:33,778 --> 01:28:37,869
[indistinct yelling]
1550
01:28:40,133 --> 01:28:41,655
What the fuck!
1551
01:28:41,656 --> 01:28:43,135
[indistinct yelling]
1552
01:28:43,136 --> 01:28:44,224
Karla:
We have to go.
1553
01:28:45,660 --> 01:28:47,835
What the fuck, bitch!
1554
01:28:47,836 --> 01:28:48,923
[groans]
1555
01:28:48,924 --> 01:28:50,533
[cricket chirping]
1556
01:28:50,534 --> 01:28:52,012
Agent Stephens:
Okay, our bird's in the sky.
1557
01:28:52,013 --> 01:28:55,843
[helicopter whirring]
1558
01:28:57,845 --> 01:28:59,454
Detective Leonard:
We have a visual.
1559
01:28:59,455 --> 01:29:00,455
Agent Stephens:
The villa.
1560
01:29:00,456 --> 01:29:07,507
[♪]
1561
01:29:12,512 --> 01:29:13,730
I see something.
1562
01:29:16,255 --> 01:29:18,518
[gasps]
Look, I see them.
1563
01:29:20,998 --> 01:29:22,302
Go in to land.
1564
01:29:22,303 --> 01:29:29,354
[♪]
1565
01:29:48,895 --> 01:29:52,289
[rain falling]
1566
01:29:54,682 --> 01:29:57,990
[thunder rumbles]
1567
01:30:14,441 --> 01:30:17,444
♪ Let the rain fall down
upon us ♪
1568
01:30:19,271 --> 01:30:22,709
♪ Let it wash away the pain
1569
01:30:24,668 --> 01:30:28,975
♪ Looking for a new beginning
1570
01:30:28,976 --> 01:30:32,937
♪ Searching for a brighter day
1571
01:30:35,157 --> 01:30:38,377
♪ Anything your heart desires
1572
01:30:40,292 --> 01:30:42,947
♪ I will give it all to you
1573
01:30:45,515 --> 01:30:49,647
♪ Every secret little longing
1574
01:30:49,648 --> 01:30:54,304
♪ Like a bolt out of the blue
1575
01:30:54,305 --> 01:30:57,133
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1576
01:30:57,134 --> 01:30:59,396
♪ Wanna lose all control
1577
01:30:59,397 --> 01:31:00,832
♪ Turbulence
1578
01:31:00,833 --> 01:31:04,836
♪ Turbulence is around me
1579
01:31:04,837 --> 01:31:07,578
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1580
01:31:07,579 --> 01:31:10,015
♪ Deeper into my soul
1581
01:31:10,016 --> 01:31:11,234
♪ Turbulence
1582
01:31:11,235 --> 01:31:14,586
♪ Turbulence surrounds me
1583
01:31:16,197 --> 01:31:24,196
♪ Ah, ah, ah
1584
01:31:26,684 --> 01:31:30,645
♪ Ah, ah, ah
1585
01:31:31,863 --> 01:31:35,780
♪ Ah, ah, ah
1586
01:31:38,131 --> 01:31:41,482
♪ I've traveled
through the darkness ♪
1587
01:31:43,223 --> 01:31:45,877
♪ But nothing is in vain
1588
01:31:48,575 --> 01:31:52,795
♪ If I had a chance
to change it ♪
1589
01:31:52,796 --> 01:31:56,409
♪ I would do the same again
1590
01:31:58,585 --> 01:32:01,718
♪ Our lives
are getting shorter ♪
1591
01:32:03,807 --> 01:32:06,593
♪ With each day
that's passing by ♪
1592
01:32:09,378 --> 01:32:12,033
♪ So I know it would be crazy
1593
01:32:14,253 --> 01:32:16,776
♪ If we didn't dare to try
1594
01:32:17,994 --> 01:32:20,735
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1595
01:32:20,736 --> 01:32:22,998
♪ Wanna lose all control
1596
01:32:22,999 --> 01:32:24,391
♪ Turbulence
1597
01:32:24,392 --> 01:32:28,352
♪ Turbulence is around me
1598
01:32:28,353 --> 01:32:31,137
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1599
01:32:31,138 --> 01:32:33,400
♪ Deeper into my soul
1600
01:32:33,401 --> 01:32:34,836
♪ Turbulence
1601
01:32:34,837 --> 01:32:38,189
♪ Turbulence surrounds me
1602
01:32:39,755 --> 01:32:43,803
♪ Ah, ah, ah
1603
01:32:44,977 --> 01:32:48,720
♪ Ah, ah, ah
1604
01:32:50,243 --> 01:32:53,768
♪ Ah, ah, ah
1605
01:32:55,335 --> 01:32:59,773
♪ Ah, ah, ah
1606
01:32:59,774 --> 01:33:02,515
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1607
01:33:02,516 --> 01:33:04,735
♪ Wanna lose all control
1608
01:33:04,736 --> 01:33:06,215
♪ Turbulence
1609
01:33:06,216 --> 01:33:10,131
♪ Turbulence is around me
1610
01:33:10,132 --> 01:33:12,960
♪ Come on and break me,
shake me ♪
1611
01:33:12,961 --> 01:33:15,223
♪ Deeper into my soul
1612
01:33:15,224 --> 01:33:16,572
♪ Turbulence
1613
01:33:16,573 --> 01:33:19,924
♪ Turbulence surrounds me
106553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.