Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,184 --> 00:00:20,220
[dramatic music]
2
00:00:24,926 --> 00:00:30,297
[electricity crackling]
[dramatic music]
3
00:00:41,709 --> 00:00:45,178
[machinery whirring]
4
00:00:52,119 --> 00:00:55,155
[waves crashing]
5
00:01:02,129 --> 00:01:05,733
[gentle guitar music]
6
00:01:31,893 --> 00:01:36,263
[gentle guitar music continues]
7
00:01:51,012 --> 00:01:52,346
I, Luke Easton-
8
00:01:52,412 --> 00:01:55,248
[Judge] Do solemnly swear
that I will support and defend-
9
00:01:55,315 --> 00:01:58,519
Do solemnly swear that
I will support and defend.
10
00:01:58,586 --> 00:02:00,655
The Constitution of the
United States of America-
11
00:02:00,722 --> 00:02:03,390
The Constitution of the
United States of America-
12
00:02:03,457 --> 00:02:05,392
And the Constitution of
the State of New Mexico-
13
00:02:05,459 --> 00:02:07,595
And the Constitution of
the State of New Mexico-
14
00:02:07,662 --> 00:02:10,163
Against all enemies,
foreign and domestic-
15
00:02:10,230 --> 00:02:12,399
Against all enemies,
foreign and domestic-
16
00:02:12,466 --> 00:02:17,872
-[wind whooshing]
-[dramatic music]
17
00:02:25,412 --> 00:02:28,883
And I will bear true faith
and allegiance to the same-
18
00:02:28,950 --> 00:02:30,350
[Luke] And I will
bear true faith
19
00:02:30,417 --> 00:02:31,451
and allegiance to the same-
20
00:02:31,519 --> 00:02:34,154
-So help me God.
-So help me God.
21
00:02:35,422 --> 00:02:38,526
[dramatic orchestral music]
22
00:02:39,827 --> 00:02:41,829
[engine revving]
23
00:02:50,237 --> 00:02:53,306
[birds chirping]
24
00:02:54,207 --> 00:02:55,109
That's great to hear.
25
00:02:55,175 --> 00:02:56,309
Thank you.
26
00:02:58,046 --> 00:03:00,280
All right, let's do this.
27
00:03:09,724 --> 00:03:10,858
Mm-hmm.
28
00:03:12,527 --> 00:03:16,430
[dramatic orchestral music]
29
00:03:25,907 --> 00:03:30,712
-[kids laughing]
-[wind whooshing]
30
00:03:34,015 --> 00:03:36,718
Deputy Read, you shouldn't have.
31
00:03:36,784 --> 00:03:38,351
Now I know you way
too cool for school
32
00:03:38,418 --> 00:03:39,687
for flowers like this.
33
00:03:39,754 --> 00:03:42,690
So, I thought I might take
these home for the missus.
34
00:03:42,757 --> 00:03:43,323
Oh, really, now?
35
00:03:43,390 --> 00:03:43,991
I'm just messing with ya.
36
00:03:44,058 --> 00:03:45,193
[Luke laughing]
37
00:03:45,258 --> 00:03:48,029
But my friend, let me
introduce you to Goldie.
38
00:03:48,096 --> 00:03:49,530
Goldie, this is our new sheriff.
39
00:03:49,597 --> 00:03:52,499
Luke, this is Goldie,
courtesy of Barnes.
40
00:03:53,568 --> 00:03:55,536
Uncle Barnes and his fish.
41
00:03:55,603 --> 00:03:57,505
Retirement has made
him a little weird.
42
00:03:57,572 --> 00:03:59,774
Crazy is as crazy does, right?
43
00:04:00,440 --> 00:04:02,844
Well, Ty, it's gonna be a fun
adventure working with you.
44
00:04:02,910 --> 00:04:03,644
I just know it.
45
00:04:03,711 --> 00:04:05,245
Looking forward
to it, brother.
46
00:04:05,312 --> 00:04:06,547
-Me, too.
-All right.
47
00:04:06,614 --> 00:04:08,516
Goldie, take care of that man.
48
00:04:11,619 --> 00:04:12,987
[Luke] "Congratulations, Luke.
49
00:04:13,054 --> 00:04:14,856
The prodigal son has returned.
50
00:04:14,922 --> 00:04:16,758
Glad you are back."
51
00:04:16,824 --> 00:04:19,927
[upbeat music]
52
00:04:22,797 --> 00:04:25,465
[tense music]
53
00:04:27,168 --> 00:04:30,004
[both gasping]
54
00:04:39,680 --> 00:04:41,414
Morning, John.
55
00:04:43,117 --> 00:04:44,819
Deputy Read, what do we got?
56
00:04:44,886 --> 00:04:47,755
Byron Cressman, 36.
57
00:04:47,822 --> 00:04:48,689
Arizona plates.
58
00:04:48,756 --> 00:04:50,792
A single gunshot
wound to the head.
59
00:04:50,858 --> 00:04:51,893
He leave a note?
60
00:04:51,959 --> 00:04:55,362
[Read] No, just a empty
bottle filled with sorrow.
61
00:04:56,631 --> 00:04:59,000
He was drunk when
he killed himself.
62
00:04:59,967 --> 00:05:00,968
[hands clapping]
63
00:05:01,035 --> 00:05:03,436
Slow clap for the sheriff.
64
00:05:05,773 --> 00:05:06,741
And who found him?
65
00:05:06,808 --> 00:05:07,708
Two kids.
66
00:05:07,775 --> 00:05:09,309
They were ditching
school, playing around.
67
00:05:09,376 --> 00:05:10,912
They came upon the car.
68
00:05:10,978 --> 00:05:11,879
How long ago?
69
00:05:11,946 --> 00:05:13,313
About a hour ago.
70
00:05:13,380 --> 00:05:15,116
I got his phone here.
71
00:05:15,183 --> 00:05:16,250
I'm gonna try to break into it.
72
00:05:16,316 --> 00:05:17,051
[Luke] Good, good.
73
00:05:17,118 --> 00:05:18,786
Anything else?
74
00:05:18,853 --> 00:05:22,523
Oh, jackpot. [whistling]
75
00:05:25,392 --> 00:05:26,527
This, sir.
76
00:05:29,864 --> 00:05:31,933
[dramatic music]
77
00:05:31,999 --> 00:05:33,501
Ex-girlfriend?
78
00:05:33,935 --> 00:05:34,769
Hmm?
79
00:05:34,836 --> 00:05:36,237
You know her?
80
00:05:36,304 --> 00:05:37,505
Um, no.
81
00:05:37,572 --> 00:05:39,372
Hey, bag this for me, okay?
82
00:05:39,439 --> 00:05:43,277
And let's call McGraw down
here to tow the car back
83
00:05:43,343 --> 00:05:45,813
to the yard after they
bag the body, okay?
84
00:05:45,880 --> 00:05:46,814
This is awkward.
85
00:05:46,881 --> 00:05:48,149
Sorry.
86
00:05:48,216 --> 00:05:49,984
Unfortunately they closed
down about eight years ago,
87
00:05:50,051 --> 00:05:52,520
but we'll get you a tow, sir.
88
00:05:53,788 --> 00:05:54,922
Jesus.
89
00:05:56,190 --> 00:05:59,060
[dramatic music]
90
00:06:00,194 --> 00:06:03,030
[engine revving]
91
00:06:15,810 --> 00:06:16,878
[gentle music]
92
00:06:16,944 --> 00:06:20,014
[text whooshing]
93
00:06:25,019 --> 00:06:28,022
[gentle music continues]
94
00:06:28,089 --> 00:06:30,258
-Uncle Barnes.
-Luke!
95
00:06:30,324 --> 00:06:31,458
Damn you.
96
00:06:32,492 --> 00:06:34,228
I was wondering when you
were gonna get around
97
00:06:34,295 --> 00:06:35,196
to stopping by.
98
00:06:35,263 --> 00:06:36,564
Well, I'm here now.
99
00:06:37,098 --> 00:06:39,700
-Is that-
-That sure is.
100
00:06:39,767 --> 00:06:40,668
-May I?
101
00:06:40,735 --> 00:06:41,769
Sure.
102
00:06:41,836 --> 00:06:42,703
Oh ho.
103
00:06:42,770 --> 00:06:44,839
[Barnes] You don't
get that in LA.
104
00:06:44,906 --> 00:06:45,973
Mmm.
105
00:06:49,043 --> 00:06:50,410
Mm.
106
00:06:52,013 --> 00:06:53,180
Sober, remember?
107
00:06:53,247 --> 00:06:54,181
Shit.
108
00:06:59,387 --> 00:07:00,721
How long has it been now?
109
00:07:00,788 --> 00:07:04,158
3,785 days, but who's counting?
110
00:07:04,692 --> 00:07:07,194
Wow, that's a
mighty long time.
111
00:07:08,296 --> 00:07:09,297
Proud of you, son.
112
00:07:09,363 --> 00:07:10,298
Thanks.
113
00:07:11,198 --> 00:07:16,203
Your mom taught Cheyenne that
recipe before she passed on.
114
00:07:18,873 --> 00:07:19,740
That's right.
115
00:07:19,807 --> 00:07:22,109
Did you get a chance
to see Cheyenne yet?
116
00:07:22,710 --> 00:07:23,577
I haven't.
117
00:07:23,644 --> 00:07:26,347
Hell, you two were
childhood sweethearts.
118
00:07:26,414 --> 00:07:27,615
I'da thought for
sure you'd be married
119
00:07:27,682 --> 00:07:28,950
with children by now.
120
00:07:29,016 --> 00:07:30,418
Everybody did.
121
00:07:30,483 --> 00:07:33,688
Yeah, it's complicated.
122
00:07:33,754 --> 00:07:35,256
That big city didn't
teach you any smarts,
123
00:07:35,323 --> 00:07:36,991
that's for sure.
124
00:07:40,361 --> 00:07:42,396
Now that is a tank.
125
00:07:42,462 --> 00:07:44,632
Alright, now the goldfish
gift makes sense.
126
00:07:44,699 --> 00:07:46,634
That there is one of a kind.
127
00:07:47,335 --> 00:07:50,137
Those fish, a rare breed.
128
00:07:51,439 --> 00:07:55,876
I do the talkin',
they do the listenin'.
129
00:07:55,943 --> 00:07:57,611
Very therapeutic.
130
00:07:58,446 --> 00:08:00,381
If you say so, Uncle Barnes.
131
00:08:00,448 --> 00:08:01,549
If you say so.
132
00:08:06,654 --> 00:08:10,257
[gentle orchestral music]
133
00:08:12,727 --> 00:08:15,196
[Barnes] How's being
a sheriff treatin' you?
134
00:08:16,864 --> 00:08:17,898
Luke?
135
00:08:17,965 --> 00:08:21,669
Uh, It's--it's crazy down at
the station, actually.
136
00:08:21,736 --> 00:08:23,170
Hey, I got a case today.
137
00:08:25,439 --> 00:08:27,174
Good to have you back, son.
138
00:08:27,875 --> 00:08:29,176
[inhales deeply]
139
00:08:29,243 --> 00:08:32,146
Yeah, it's good to be back.
140
00:08:34,648 --> 00:08:38,152
[gentle guitar music]
141
00:08:54,101 --> 00:08:55,169
[pickup door shutting]
142
00:08:55,236 --> 00:08:58,139
Man, it's been a while
since I've been here.
143
00:08:59,106 --> 00:09:01,809
Mrs. Rodriguez still
cooking these days?
144
00:09:01,876 --> 00:09:02,843
Yeah, sure.
145
00:09:02,910 --> 00:09:05,079
Just like the good ol' days.
146
00:09:09,116 --> 00:09:12,286
[doorbell ringing]
147
00:09:13,788 --> 00:09:15,589
Buenos dias, Buelita.
148
00:09:16,390 --> 00:09:17,625
May I help you?
149
00:09:17,691 --> 00:09:19,827
It's me, Luke.
150
00:09:19,894 --> 00:09:20,694
Lucas?
151
00:09:20,761 --> 00:09:21,662
Is that you, mijo?
152
00:09:21,729 --> 00:09:23,164
-Uh huh.
-Entre.
153
00:09:23,831 --> 00:09:28,969
Como estas? [laughing]
154
00:09:29,036 --> 00:09:30,171
Look at you.
155
00:09:30,237 --> 00:09:33,140
I heard you were all,
Mr. Big Time Sheriff now.
156
00:09:33,207 --> 00:09:35,376
I don't know about that.
157
00:09:35,443 --> 00:09:36,911
I love what you've
done with the place.
158
00:09:36,977 --> 00:09:37,978
Johnny.
159
00:09:38,045 --> 00:09:40,515
It's like the old days,
you snotnose kids running
160
00:09:40,581 --> 00:09:43,317
in the streets and coming
over for my empanadas.
161
00:09:43,384 --> 00:09:44,885
Oh, I've missed those.
162
00:09:44,952 --> 00:09:47,556
Yeah, look, so we need
to talk to Eduardo.
163
00:09:47,621 --> 00:09:49,256
Hay, Dios mio.
164
00:09:49,323 --> 00:09:50,124
Again?
165
00:09:50,191 --> 00:09:51,560
Just want to talk to him.
166
00:09:51,625 --> 00:09:53,394
Are you going to arrest him?
167
00:09:53,461 --> 00:09:56,097
Just a few questions.
That's all.
168
00:10:00,267 --> 00:10:01,402
Okay, mijo.
169
00:10:01,469 --> 00:10:02,837
I'll wake him up.
170
00:10:02,903 --> 00:10:04,338
Gracias.
171
00:10:04,405 --> 00:10:05,272
Lalo.
172
00:10:06,474 --> 00:10:09,544
Yeah, that tweaker
is not gonna be asleep.
173
00:10:09,610 --> 00:10:11,580
I'm sure he's still
coming off his last bender.
174
00:10:11,645 --> 00:10:12,913
Just let me handle it, okay?
175
00:10:12,980 --> 00:10:14,148
Que paso?
176
00:10:14,215 --> 00:10:16,117
Someone here for you.
177
00:10:18,686 --> 00:10:20,020
What the hell
you want this time?
178
00:10:20,087 --> 00:10:20,821
I'm clean.
179
00:10:20,888 --> 00:10:21,689
I've been checking
in with my PO.
180
00:10:21,755 --> 00:10:23,390
Yeah, no, of course.
181
00:10:23,457 --> 00:10:26,660
I'm just curious what you got
cookin' in the shed back there?
182
00:10:26,727 --> 00:10:27,895
You got a warrant?
183
00:10:27,962 --> 00:10:28,929
Hey, Lalo.
184
00:10:28,996 --> 00:10:30,231
It's me. Luke.
185
00:10:30,297 --> 00:10:31,265
'Member?
186
00:10:31,332 --> 00:10:32,800
We used to come by here
when you were younger
187
00:10:32,867 --> 00:10:34,301
and play basketball with ya.
188
00:10:34,368 --> 00:10:35,504
Remember me?
189
00:10:35,570 --> 00:10:37,838
[speaking Spanish]
You don't fucking know me.
190
00:10:37,905 --> 00:10:39,673
[Mrs. Rodriguez]
Lalo, por favor.
191
00:10:39,740 --> 00:10:40,374
These fools just
tryin' to lock me up.
192
00:10:40,441 --> 00:10:41,543
[Luke] Hey.
193
00:10:41,610 --> 00:10:43,110
Y'all better get the
fuck off my property!
194
00:10:43,177 --> 00:10:44,712
Have you seen this kid?
195
00:10:46,280 --> 00:10:47,014
Nah.
196
00:10:47,081 --> 00:10:48,149
Never seen him.
197
00:10:49,150 --> 00:10:51,620
Well, he told us he
came by here days ago
198
00:10:51,719 --> 00:10:53,154
to get dope off of you.
199
00:10:53,821 --> 00:10:56,290
That kid died in the
ER from that crap.
200
00:10:57,291 --> 00:10:58,492
Go talk to my PO.
201
00:10:58,560 --> 00:11:00,694
-Lalo, you told me.
-These fools lying, abuela.
202
00:11:00,761 --> 00:11:01,729
I didn't sell him no shit.
203
00:11:01,795 --> 00:11:02,997
Lalo, calm down.
204
00:11:03,063 --> 00:11:04,265
[Mrs. Rodriguez speaking
Spanish] Lalo!
205
00:11:04,331 --> 00:11:05,634
-I am!
-Don't do it, man.
206
00:11:05,699 --> 00:11:06,834
[Mrs. Rodriguez speaking
Spanish]
207
00:11:06,901 --> 00:11:07,668
Hey!
208
00:11:07,735 --> 00:11:08,836
Lalo! Hey!
209
00:11:09,270 --> 00:11:11,438
Lalo! Lalo!
210
00:11:11,506 --> 00:11:12,439
Lalo, stop!
211
00:11:13,974 --> 00:11:15,109
Lalo!
212
00:11:15,876 --> 00:11:16,645
Hey!
213
00:11:16,710 --> 00:11:18,746
Lalo! Stop!
214
00:11:19,548 --> 00:11:20,615
Lalo, don't do-
215
00:11:20,681 --> 00:11:23,217
[gun firing]
216
00:11:23,284 --> 00:11:24,619
Don't do this, okay?
217
00:11:24,685 --> 00:11:25,753
Put the gun down.
218
00:11:25,819 --> 00:11:26,787
I don't want to go
back to the pinta.
219
00:11:26,854 --> 00:11:27,855
[Luke] I just wanna talk.
220
00:11:27,922 --> 00:11:29,023
That fool OD'd
on his own, homie.
221
00:11:29,089 --> 00:11:30,659
I didn't make him
take that shit.
222
00:11:30,724 --> 00:11:32,793
That's right. That's right.
223
00:11:32,860 --> 00:11:34,762
Alright, it's not your fault.
224
00:11:35,729 --> 00:11:37,131
Just, I just wanna talk.
225
00:11:37,198 --> 00:11:39,366
I'm gonna come
around the corner.
226
00:11:39,433 --> 00:11:40,734
Don't shoot.
227
00:11:42,036 --> 00:11:43,137
Hey.
228
00:11:44,405 --> 00:11:45,406
Remember me?
229
00:11:47,141 --> 00:11:50,277
It's Luke. Remember I used to
tutor you in math?
230
00:11:51,745 --> 00:11:54,014
Just put the gun down.
231
00:11:54,081 --> 00:11:56,217
I just want to
talk to you, okay?
232
00:11:57,184 --> 00:11:58,352
[tense music]
233
00:11:58,419 --> 00:12:00,721
[guns firing]
234
00:12:00,788 --> 00:12:01,822
[body thudding]
235
00:12:01,889 --> 00:12:06,661
[Luke groaning and
breathing heavily]
236
00:12:06,727 --> 00:12:08,996
[tense music]
237
00:12:09,063 --> 00:12:10,164
Damn it.
238
00:12:10,798 --> 00:12:11,799
Jesus, man.
239
00:12:11,865 --> 00:12:14,168
What'd you do, huh?
240
00:12:19,840 --> 00:12:21,408
You are something else, Luke.
241
00:12:22,276 --> 00:12:23,143
You ain't been here a week
242
00:12:23,210 --> 00:12:25,379
and look how bad you
messed things up.
243
00:12:25,446 --> 00:12:26,514
Jesus.
244
00:12:26,581 --> 00:12:27,414
Prick.
245
00:12:27,481 --> 00:12:28,516
Sheriff.
246
00:12:34,221 --> 00:12:37,224
[birds chirping]
247
00:12:43,497 --> 00:12:45,432
[door clicking]
248
00:12:45,499 --> 00:12:47,234
Hi, welcome.
249
00:12:47,901 --> 00:12:49,203
What's your name?
250
00:12:49,270 --> 00:12:49,903
Nicoly.
251
00:12:49,970 --> 00:12:51,005
Nicoly, you want to help play
252
00:12:51,071 --> 00:12:52,574
with our toys in the playroom?
253
00:12:52,641 --> 00:12:54,308
-Uh huh.
-Cheryl?
254
00:12:57,411 --> 00:12:58,445
Hey.
255
00:12:58,513 --> 00:13:00,381
It's okay.
256
00:13:05,185 --> 00:13:07,354
It's okay.
You're safe here.
257
00:13:07,921 --> 00:13:10,190
My boyfriend can't
find out I'm here.
258
00:13:10,257 --> 00:13:11,458
He won't.
259
00:13:11,526 --> 00:13:12,527
What's your name?
260
00:13:14,028 --> 00:13:15,129
Laura.
261
00:13:15,195 --> 00:13:17,898
Laura, you don't
need to worry anymore.
262
00:13:17,965 --> 00:13:19,133
You'll be okay.
263
00:13:19,867 --> 00:13:22,836
We can make some arrangements
if that's what you want.
264
00:13:23,404 --> 00:13:24,539
You don't know him.
265
00:13:24,606 --> 00:13:28,075
He's got a temper and he's
expecting me home tonight.
266
00:13:28,142 --> 00:13:30,944
If I'm not there, he's
gonna do this again.
267
00:13:31,011 --> 00:13:32,446
You've come to
the right place,
268
00:13:32,514 --> 00:13:35,949
and you can stay for as
long as you need, okay?
269
00:13:36,618 --> 00:13:40,689
Cheryl, can you please help
Laura with her paperwork?
270
00:13:41,088 --> 00:13:43,223
I'm gonna leave
you in good hands.
271
00:13:43,991 --> 00:13:44,992
I have to go to the clinic now.
272
00:13:45,059 --> 00:13:46,427
I'll see you tomorrow.
273
00:13:47,127 --> 00:13:48,829
Everything's gonna be fine.
274
00:13:52,701 --> 00:13:53,500
Here.
275
00:13:53,568 --> 00:13:54,602
Let me clean that.
276
00:13:57,438 --> 00:13:58,506
[Luke grunting]
277
00:13:58,573 --> 00:14:00,908
Dr. Gomez will be
attending you in a few.
278
00:14:02,510 --> 00:14:06,614
[gentle orchestral music]
279
00:14:06,681 --> 00:14:09,584
Dr. Gomez?
280
00:14:09,651 --> 00:14:11,519
Yeah, Cheyenne Gomez.
281
00:14:17,124 --> 00:14:20,928
[gentle orchestral music]
282
00:14:26,668 --> 00:14:27,868
Luke Easton.
283
00:14:29,903 --> 00:14:31,573
Dr. Cheyenne Gomez.
284
00:14:31,639 --> 00:14:32,940
Don't look so surprised.
285
00:14:33,006 --> 00:14:37,612
No, no, it's, just
happy for you.
286
00:14:38,145 --> 00:14:41,081
You went out and you did it.
287
00:14:41,148 --> 00:14:42,684
Well, it took me a while.
288
00:14:42,751 --> 00:14:46,253
Hey, I'm proud of you.
289
00:14:46,320 --> 00:14:47,955
Gosh, I've been
meaning to call you
290
00:14:48,021 --> 00:14:49,056
since I got back in town,
291
00:14:49,123 --> 00:14:51,826
but work's been crazy already.
292
00:14:51,892 --> 00:14:55,129
Yeah, I hear
you're a sheriff now.
293
00:14:55,195 --> 00:14:56,230
Yeah.
294
00:14:56,296 --> 00:14:58,966
It was sad about
Eduardo, though.
295
00:14:59,032 --> 00:15:01,468
That kid is always
getting into trouble.
296
00:15:01,536 --> 00:15:02,169
Yeah.
297
00:15:02,236 --> 00:15:03,605
How's Mrs. Rodriguez doing?
298
00:15:03,671 --> 00:15:06,206
She's good. She's good.
She's one tough cookie.
299
00:15:06,273 --> 00:15:08,075
Yeah, she is.
300
00:15:08,142 --> 00:15:11,713
It's not easy taking care
of a grandson like that.
301
00:15:11,780 --> 00:15:13,581
It doesn't look too bad.
302
00:15:13,648 --> 00:15:14,948
Just a graze.
303
00:15:15,650 --> 00:15:16,684
That's better.
304
00:15:17,985 --> 00:15:19,420
You look good.
305
00:15:19,486 --> 00:15:21,255
You haven't aged a day.
306
00:15:21,321 --> 00:15:23,257
You don't look
too bad, yourself.
307
00:15:23,323 --> 00:15:24,925
Life in the big
city did you good.
308
00:15:24,992 --> 00:15:27,161
Well, I don't know about that.
309
00:15:27,227 --> 00:15:29,631
Felt like a fish out
of water over there.
310
00:15:30,464 --> 00:15:31,733
Not sure I really fit in.
311
00:15:31,800 --> 00:15:33,100
Yeah, right.
312
00:15:33,167 --> 00:15:35,703
You were always the
big man on campus.
313
00:15:35,770 --> 00:15:36,738
You fit in anywhere.
314
00:15:36,805 --> 00:15:37,938
I'm serious.
315
00:15:39,072 --> 00:15:40,140
How about you?
316
00:15:40,207 --> 00:15:41,676
What have you been up to?
317
00:15:41,743 --> 00:15:45,747
I do a lot of volunteer work
now at the women's shelter.
318
00:15:45,814 --> 00:15:48,282
Started about a year ago.
319
00:15:48,348 --> 00:15:51,619
If there's ever anything I
can do, just give me a call.
320
00:15:52,252 --> 00:15:53,387
Thanks.
321
00:15:54,689 --> 00:15:55,657
Well, that's good.
322
00:15:56,558 --> 00:15:58,560
Come back in a couple weeks.
323
00:15:58,626 --> 00:15:59,426
Mm-hmm.
324
00:15:59,493 --> 00:16:00,895
Sorry, but I have to go now.
325
00:16:00,961 --> 00:16:04,398
Chey, I just
want to apologize.
326
00:16:04,465 --> 00:16:06,300
I made some bad
choices back then.
327
00:16:06,366 --> 00:16:08,035
Right now isn't a good
time to talk about that.
328
00:16:08,101 --> 00:16:09,571
Yeah, I know.
I know, I know...
329
00:16:09,637 --> 00:16:13,307
I just, I was such a mess
because of everything. I just-
330
00:16:13,373 --> 00:16:16,611
Just left town,
without saying a word.
331
00:16:17,144 --> 00:16:18,345
You could have at least called.
332
00:16:18,412 --> 00:16:19,279
Something.
333
00:16:19,346 --> 00:16:20,548
Anything.
334
00:16:21,381 --> 00:16:22,182
Chey-
335
00:16:22,249 --> 00:16:23,585
It took me a
while for things to-
336
00:16:23,651 --> 00:16:26,353
I'm a different person now.
337
00:16:26,420 --> 00:16:30,257
I am and I would
never leave you like-
338
00:16:30,324 --> 00:16:31,425
Like what?
339
00:16:35,563 --> 00:16:36,997
Can I call you sometime?
340
00:16:38,867 --> 00:16:40,668
I'll think about it.
341
00:16:40,735 --> 00:16:41,736
Yeah.
342
00:16:44,271 --> 00:16:46,073
Thanks.
Looks good.
343
00:16:46,139 --> 00:16:51,211
โช Give me just one good reason โชโช
344
00:16:51,278 --> 00:16:54,114
โช Why I should fall โชโช
345
00:16:54,181 --> 00:16:55,182
โช Wait and see โชโช
346
00:16:55,249 --> 00:16:57,284
โช Give me a single reason... โชโช
347
00:16:57,351 --> 00:16:58,218
Chloe?
348
00:16:58,285 --> 00:17:00,020
Daddy's home.
Hey, girl.
349
00:17:00,087 --> 00:17:01,088
All right.
What day is it?
350
00:17:01,154 --> 00:17:02,724
You remember?
351
00:17:02,790 --> 00:17:06,728
3,785, uh 86 today.
352
00:17:07,595 --> 00:17:10,330
All right. What do you want?
You want lamb? Beef?
353
00:17:11,298 --> 00:17:12,332
You had lamb yesterday,
354
00:17:12,399 --> 00:17:15,102
so how about we do
some beef today?
355
00:17:17,505 --> 00:17:18,740
I saw Cheyenne.
356
00:17:18,806 --> 00:17:20,107
She was my doctor.
357
00:17:20,808 --> 00:17:21,609
[dog yawning]
358
00:17:21,676 --> 00:17:23,811
You ready?
Smell that?
359
00:17:23,878 --> 00:17:25,112
Mm-hmm.
360
00:17:27,214 --> 00:17:29,316
[Luke groaning]
361
00:17:29,383 --> 00:17:30,484
Ow.
362
00:17:36,456 --> 00:17:37,725
Same old Chey.
363
00:17:40,929 --> 00:17:41,796
Alright, girl.
364
00:17:41,863 --> 00:17:43,063
Chloe!
365
00:17:43,130 --> 00:17:45,533
It is bedtime.
366
00:17:46,868 --> 00:17:47,802
Oh yeah.
367
00:17:47,869 --> 00:17:50,070
Goodnight kisses?
Goodnight kisses?
368
00:17:55,075 --> 00:17:57,779
[tense music]
369
00:18:00,582 --> 00:18:03,551
[guns firing]
370
00:18:08,255 --> 00:18:09,524
You ain't been here a week
371
00:18:09,591 --> 00:18:11,626
and look how bad you
messed things up.
372
00:18:11,693 --> 00:18:15,597
[tense music continues]
373
00:18:22,402 --> 00:18:26,507
[gentle orchestral music]
374
00:18:30,011 --> 00:18:31,345
[bicycle bell ringing]
375
00:18:39,621 --> 00:18:42,189
[tense music]
376
00:18:45,693 --> 00:18:47,695
"Liquor Plus."
377
00:18:53,300 --> 00:18:54,769
"Comp Kitcher."
378
00:18:56,704 --> 00:18:58,072
[Read] Hey, boss.
379
00:18:58,138 --> 00:18:59,807
Tell me you cracked it.
380
00:18:59,874 --> 00:19:00,708
I cracked it.
381
00:19:00,775 --> 00:19:01,943
How?
382
00:19:02,010 --> 00:19:04,879
[Read] Well, that's a
need to know basis, boss.
383
00:19:04,946 --> 00:19:06,279
Come on.
384
00:19:08,348 --> 00:19:10,217
There's nothing on here.
385
00:19:10,283 --> 00:19:11,351
Yeah, I looked
through everything,
386
00:19:11,418 --> 00:19:13,655
but unfortunately
the phone was wiped.
387
00:19:16,624 --> 00:19:19,894
[sighing] Alright,
let me try something.
388
00:19:23,831 --> 00:19:24,766
Ah.
389
00:19:26,034 --> 00:19:26,968
There we go.
390
00:19:27,035 --> 00:19:27,802
How'd you do that?
391
00:19:27,869 --> 00:19:29,504
I need to know.
392
00:19:30,203 --> 00:19:31,438
Deleted folder.
393
00:19:31,506 --> 00:19:32,940
I'm gonna have
to remember that.
394
00:19:33,007 --> 00:19:33,941
Yes, you do.
395
00:19:40,247 --> 00:19:42,650
[dramatic music]
396
00:19:42,717 --> 00:19:43,584
So why delete everything
397
00:19:43,651 --> 00:19:45,153
if you're just gonna
sit up there and-
398
00:19:45,218 --> 00:19:46,587
My guess is that
there's stuff on here
399
00:19:46,654 --> 00:19:49,724
that could get someone
in some serious trouble.
400
00:19:52,359 --> 00:19:54,227
Wait, wait, wait.
401
00:19:54,294 --> 00:19:56,664
What about that one?
402
00:19:57,565 --> 00:19:58,766
Whoa.
403
00:19:59,767 --> 00:20:00,902
Look at all this.
404
00:20:02,704 --> 00:20:03,938
It's the same number.
405
00:20:05,305 --> 00:20:06,808
[Luke] Let's trace it.
406
00:20:06,874 --> 00:20:07,642
I'm on it.
407
00:20:07,709 --> 00:20:08,876
Hey, good work.
408
00:20:12,914 --> 00:20:15,750
[tense music]
409
00:20:41,308 --> 00:20:42,810
We're closed, sorry.
410
00:20:43,745 --> 00:20:45,012
You're Honesty, right?
411
00:20:46,346 --> 00:20:47,414
[Honesty] Yeah.
412
00:20:47,481 --> 00:20:49,550
Sheriff Luke Easton.
413
00:20:49,617 --> 00:20:50,818
Nice to meet ya.
414
00:20:51,284 --> 00:20:52,520
Am I in trouble?
415
00:20:52,587 --> 00:20:53,521
No.
416
00:20:53,588 --> 00:20:54,622
No, no.
417
00:20:55,422 --> 00:20:56,758
Just looking for
a couple answers.
418
00:20:56,824 --> 00:20:58,793
Is this your handwriting?
419
00:20:58,860 --> 00:20:59,927
Yes.
420
00:20:59,994 --> 00:21:02,329
And do you remember
this particular bill
421
00:21:02,395 --> 00:21:03,865
and the people you served?
422
00:21:04,498 --> 00:21:06,266
Yeah, I remember them.
423
00:21:06,333 --> 00:21:08,335
It was a woman and a man.
424
00:21:08,401 --> 00:21:09,837
The bill was all comped.
425
00:21:09,904 --> 00:21:11,338
Comped.
426
00:21:11,404 --> 00:21:13,708
Why was it comped
and who comped it?
427
00:21:13,775 --> 00:21:16,878
Mr. Morris called
in and said to.
428
00:21:16,944 --> 00:21:17,845
Mr. Morris.
429
00:21:17,912 --> 00:21:18,880
Mr. Morris.
430
00:21:18,946 --> 00:21:20,648
And what's Mr.
Morris's first name?
431
00:21:20,715 --> 00:21:21,916
Kitcher Morris.
432
00:21:21,983 --> 00:21:24,051
He's one of the owners here.
433
00:21:24,118 --> 00:21:28,022
And the girl you mentioned,
do you remember her name?
434
00:21:28,990 --> 00:21:30,525
No, sorry.
435
00:21:30,591 --> 00:21:31,659
No.
436
00:21:31,726 --> 00:21:33,995
Is there anything else
about the couple you remember?
437
00:21:34,061 --> 00:21:35,362
Are they in trouble?
438
00:21:35,428 --> 00:21:37,297
I am not at liberty to say.
439
00:21:37,364 --> 00:21:37,865
I'm sorry.
440
00:21:37,932 --> 00:21:39,267
Okay.
441
00:21:39,332 --> 00:21:44,605
I should mind my own business,
but it did seem a bit odd.
442
00:21:44,672 --> 00:21:45,773
How so?
443
00:21:46,439 --> 00:21:49,476
Mr. Morris never
gives anything comped.
444
00:21:49,544 --> 00:21:53,781
And they looked like
they were in love.
445
00:21:53,848 --> 00:21:54,916
How could you tell?
446
00:21:54,982 --> 00:21:58,418
A girl knows when a
guy's into her. [laughing]
447
00:21:58,485 --> 00:22:00,822
Yeah, I guess they do.
448
00:22:01,689 --> 00:22:03,691
Is there anything
else you remember?
449
00:22:03,758 --> 00:22:04,926
That's about it.
450
00:22:04,992 --> 00:22:08,596
Okay. Well, thank you for
your time, Honesty.
451
00:22:08,663 --> 00:22:12,365
And if you happen to
remember anything else,
452
00:22:12,432 --> 00:22:16,369
her name, anything,
please give me a call.
453
00:22:16,436 --> 00:22:17,505
Number's right there.
454
00:22:17,572 --> 00:22:19,640
Sheriff Luke Easton.
455
00:22:19,707 --> 00:22:20,473
Sure.
456
00:22:20,541 --> 00:22:22,810
-Thank you.
-Bye, handsome.
457
00:22:28,216 --> 00:22:29,317
No bruising.
458
00:22:29,382 --> 00:22:30,483
Nothing under the fingernails.
459
00:22:30,551 --> 00:22:32,553
Nothing but a hole
through his brain
460
00:22:32,620 --> 00:22:36,324
and powder burns around
the wound and on his hand.
461
00:22:36,389 --> 00:22:38,659
Blood alcohol level was .32.
462
00:22:38,726 --> 00:22:41,562
Only one entry and exit wound.
463
00:22:41,629 --> 00:22:43,231
Powder burns on the hand
464
00:22:43,297 --> 00:22:45,533
and head indicate that
it was self-inflicted.
465
00:22:45,600 --> 00:22:47,535
All right.
Thank you.
466
00:22:47,602 --> 00:22:51,873
[dramatic orchestral music]
467
00:22:53,241 --> 00:22:55,977
[Luke sighing]
468
00:22:56,844 --> 00:23:00,480
Now, what is an accountant
from Phoenix, Arizona doing
469
00:23:00,548 --> 00:23:02,049
in Rosa Sangre County?
470
00:23:03,584 --> 00:23:06,153
Killing himselfhere, of all places?
471
00:23:08,455 --> 00:23:11,058
[tense music]
472
00:23:31,679 --> 00:23:35,482
[tense music continues]
473
00:24:00,975 --> 00:24:04,045
[fabric ripping]
474
00:24:13,587 --> 00:24:16,524
[dramatic music]
475
00:24:23,463 --> 00:24:24,799
[bag unzipping]
476
00:24:34,275 --> 00:24:35,543
[bag zipping]
477
00:24:41,349 --> 00:24:44,251
[engine rumbling]
478
00:25:02,169 --> 00:25:04,438
[Waitress] Can I start
you off with some drinks?
479
00:25:04,505 --> 00:25:05,306
I'll have a green tea.
480
00:25:05,373 --> 00:25:06,507
Thank you.
481
00:25:06,574 --> 00:25:08,309
And may I do a cup
of coffee, please?
482
00:25:08,376 --> 00:25:09,777
Okay.
Gotcha.
483
00:25:09,844 --> 00:25:10,945
Thank you.
484
00:25:12,780 --> 00:25:14,615
So, thanks for coming.
485
00:25:14,682 --> 00:25:17,785
Is there any reason
you picked this place?
486
00:25:17,852 --> 00:25:20,554
-You remember.
-How can I forget?
487
00:25:20,621 --> 00:25:22,056
We had our first date here.
488
00:25:22,123 --> 00:25:23,324
And we had a lot of fun-
489
00:25:23,391 --> 00:25:25,893
That was a long time ago.
490
00:25:25,960 --> 00:25:29,597
[chuckling] We were
really good together, Chey.
491
00:25:30,398 --> 00:25:31,932
Until you left.
492
00:25:32,600 --> 00:25:34,668
Touchรฉ. Touchรฉ.
493
00:25:35,803 --> 00:25:39,774
[sighing] But hey, I still
always think about you.
494
00:25:39,840 --> 00:25:40,975
Oh, yeah.
495
00:25:41,042 --> 00:25:44,845
I'm sure you think about me
all the time in LA too, huh?
496
00:25:44,912 --> 00:25:45,646
All the time.
497
00:25:45,713 --> 00:25:46,647
-Really?
-Mm-hmm.
498
00:25:46,714 --> 00:25:48,149
I missed that smile.
499
00:25:48,215 --> 00:25:53,287
And leaving was the
biggest mistake of my life.
500
00:25:54,288 --> 00:25:55,222
Leaving you.
501
00:25:56,957 --> 00:25:59,593
-All right.
-Ah, thank you.
502
00:26:02,730 --> 00:26:03,898
You ready to order?
503
00:26:03,964 --> 00:26:06,667
Uh, can we have a
couple more minutes?
504
00:26:06,734 --> 00:26:09,003
-Yeah, of course.
-Thank you.
505
00:26:10,938 --> 00:26:12,173
To old times.
506
00:26:13,040 --> 00:26:15,242
Okay. Uh--
507
00:26:15,309 --> 00:26:17,578
To new beginnings?
508
00:26:17,645 --> 00:26:18,612
You still remember?
509
00:26:18,679 --> 00:26:20,815
Of course.
How could I forget?
510
00:26:20,881 --> 00:26:21,782
Arriba.
511
00:26:21,849 --> 00:26:23,250
Abajo.
512
00:26:23,317 --> 00:26:24,185
Al centro.
513
00:26:24,652 --> 00:26:25,653
Pa' dentro.
514
00:26:25,719 --> 00:26:26,754
[Luke chuckles]
515
00:26:28,823 --> 00:26:30,157
Ooh.
516
00:26:32,159 --> 00:26:34,028
Just as good as last time.
517
00:26:36,730 --> 00:26:38,599
I never should have left.
518
00:26:38,666 --> 00:26:40,067
And why did you?
519
00:26:41,669 --> 00:26:43,170
Just too many ghosts.
520
00:26:43,938 --> 00:26:45,072
Yeah, they just
kept on haunting me
521
00:26:45,139 --> 00:26:49,076
and I thought I could
outrun 'em, but nope.
522
00:26:49,977 --> 00:26:51,879
First my parents
died in that accident
523
00:26:51,946 --> 00:26:54,014
and then Sara disappeared,
524
00:26:54,081 --> 00:26:57,051
and I don't know,
I just, I lost it.
525
00:26:57,118 --> 00:26:58,953
I tried reaching out to
you after what happened
526
00:26:59,019 --> 00:27:02,690
to your sister, but
you shut me out.
527
00:27:03,457 --> 00:27:05,693
Yeah, I know.
528
00:27:08,696 --> 00:27:11,799
I was just empty
inside, you know,
529
00:27:11,866 --> 00:27:15,669
and just so helpless
530
00:27:15,736 --> 00:27:16,937
and not being able to find Sara,
531
00:27:17,004 --> 00:27:20,274
I just, I didn't
know what to do.
532
00:27:22,511 --> 00:27:23,711
I wanted to help.
533
00:27:24,712 --> 00:27:25,846
We all did.
534
00:27:27,882 --> 00:27:29,717
But then you started
drinking and everything went
535
00:27:29,783 --> 00:27:31,318
to hell and...
536
00:27:33,821 --> 00:27:35,756
Sorry, I shouldn't
have said that.
537
00:27:35,823 --> 00:27:40,261
No, no, you are right,
just like everyone else.
538
00:27:42,496 --> 00:27:43,731
It's okay, Luke.
539
00:27:45,366 --> 00:27:47,234
You did the best you could.
540
00:27:51,405 --> 00:27:52,339
Yeah.
541
00:27:53,073 --> 00:27:54,275
Yeah, I did.
542
00:27:54,942 --> 00:27:56,076
Just wasn't good enough.
543
00:27:56,143 --> 00:27:58,746
You were always
good enough for me.
544
00:28:02,883 --> 00:28:07,054
Thank you for always
being you, Chey.
545
00:28:07,121 --> 00:28:08,222
Thank you.
546
00:28:14,395 --> 00:28:17,198
[tense music]
547
00:28:17,264 --> 00:28:18,899
Find anything on Cressman?
548
00:28:18,966 --> 00:28:20,000
No.
549
00:28:20,067 --> 00:28:21,101
He's clean.
550
00:28:21,168 --> 00:28:24,004
He's just a CPA, works
as a courier for Morris.
551
00:28:24,071 --> 00:28:24,905
A courier?
552
00:28:24,972 --> 00:28:26,740
So maybe money laundering?
553
00:28:26,807 --> 00:28:27,775
What about the girl?
554
00:28:27,841 --> 00:28:29,910
She called him
on a burner phone.
555
00:28:29,977 --> 00:28:31,011
Any ID?
556
00:28:31,078 --> 00:28:32,046
No.
557
00:28:32,112 --> 00:28:34,148
Dawn could be a madeup
name, for all we know.
558
00:28:34,215 --> 00:28:36,784
The only other number he
called on his last day was
559
00:28:36,850 --> 00:28:38,520
to an attorney.
560
00:28:38,587 --> 00:28:39,753
Kitcher Morris?
561
00:28:39,820 --> 00:28:42,323
Yeah.
How'd you know?
562
00:28:42,389 --> 00:28:43,525
Ah.
563
00:28:43,592 --> 00:28:45,125
If you'd really done
your homework, Sheriff,
564
00:28:45,192 --> 00:28:47,995
you would know that Morris
is a pretty shady character.
565
00:28:48,062 --> 00:28:50,130
He's lost his bar
license three times now.
566
00:28:50,197 --> 00:28:52,333
Well, let's find
this sketchy character,
567
00:28:52,399 --> 00:28:54,301
bring him in, and question him.
568
00:28:55,302 --> 00:28:56,804
Aye, aye, Captain.
569
00:28:59,440 --> 00:29:02,142
[tense music]
570
00:29:05,246 --> 00:29:06,914
Johnny, stop.
571
00:29:06,981 --> 00:29:08,482
John.
572
00:29:08,550 --> 00:29:09,450
Deputy Sites, stop!
573
00:29:09,517 --> 00:29:10,484
That is an order.
574
00:29:10,552 --> 00:29:13,521
-What do you want?
-We need to talk.
575
00:29:13,588 --> 00:29:15,022
About?
576
00:29:15,089 --> 00:29:16,524
About this.
577
00:29:16,591 --> 00:29:18,259
This is me clocking off.
578
00:29:18,325 --> 00:29:19,827
What's your problem, John?
579
00:29:21,095 --> 00:29:22,830
-Hey!
-You. You're my problem.
580
00:29:22,896 --> 00:29:24,398
I'm sick of your
stinking attitude
581
00:29:24,465 --> 00:29:26,166
and we got a job
to do back there.
582
00:29:26,233 --> 00:29:28,836
Oh, you picked up on
my attitude, did ya?
583
00:29:28,902 --> 00:29:30,437
Congratulations, Sherlock.
584
00:29:30,505 --> 00:29:31,438
Well done.
585
00:29:31,506 --> 00:29:32,540
-Don't do that.
-All right, fine.
586
00:29:32,607 --> 00:29:33,742
You wanna do this?
587
00:29:33,807 --> 00:29:35,142
You're full of shit, Luke.
588
00:29:35,209 --> 00:29:37,845
You're full of shit.
You always have been, okay?
589
00:29:38,312 --> 00:29:39,413
Come on.
More, come on.
590
00:29:39,480 --> 00:29:41,549
You know you'd have been
kicked off the force years ago,
591
00:29:41,616 --> 00:29:42,883
if it weren't for me.
592
00:29:42,950 --> 00:29:43,984
Okay, hell, you
wouldn't have made it
593
00:29:44,051 --> 00:29:45,119
through basic academy.
594
00:29:45,185 --> 00:29:46,887
What does that have
to do with anything?
595
00:29:46,954 --> 00:29:48,989
Everything!
You almost shot a kid.
596
00:29:49,056 --> 00:29:50,991
A kid.
Because you're a loose cannon.
597
00:29:51,058 --> 00:29:53,193
-He pulled a gun on me.
-Yeah, I had it under control.
598
00:29:53,260 --> 00:29:56,564
But you, Mr. Big
Shot, had to step in.
599
00:29:56,631 --> 00:29:58,733
I was doing my job.
600
00:29:58,799 --> 00:30:00,000
Well, congratulations.
Yes.
601
00:30:00,067 --> 00:30:01,101
You were doing your job.
602
00:30:01,168 --> 00:30:03,404
You shot a kid and
got no answers.
603
00:30:03,470 --> 00:30:06,708
Yeah. But hey, you did your
job though, right?
604
00:30:06,775 --> 00:30:10,477
If you wanted to do it
well, you would use this.
605
00:30:11,211 --> 00:30:14,281
I don't know how the
hell that ended up there.
606
00:30:14,982 --> 00:30:17,217
So that's what
this is all about.
607
00:30:17,284 --> 00:30:19,119
What makes you
think you earned it?
608
00:30:19,186 --> 00:30:20,921
Oh, but you did?
609
00:30:20,988 --> 00:30:23,190
You did, Mr. Big City Cop?
610
00:30:23,257 --> 00:30:26,827
You are nothing but a drunk
with a shitload of luck, man.
611
00:30:26,894 --> 00:30:28,228
But me, I have been here
612
00:30:28,295 --> 00:30:31,465
for the past 15 fucking
years earning it.
613
00:30:31,533 --> 00:30:32,499
You don't understand.
614
00:30:32,567 --> 00:30:33,535
Yeah, you're right.
You're right.
615
00:30:33,601 --> 00:30:34,902
I do not understand.
616
00:30:34,968 --> 00:30:37,938
I don't know how you can just
coast through everything,
617
00:30:38,005 --> 00:30:42,309
and yet here I am staring
at the new sheriff.
618
00:30:44,178 --> 00:30:45,045
You done?
619
00:30:45,112 --> 00:30:47,515
You're gonna get us
both killed one day.
620
00:30:49,016 --> 00:30:50,250
You know what?
You're right.
621
00:30:50,317 --> 00:30:52,052
You're right.
622
00:30:52,119 --> 00:30:54,622
I screwed things up,
but I'm trying my best
623
00:30:54,689 --> 00:30:56,357
to make things right.
624
00:30:56,990 --> 00:30:59,293
And I was an alcoholic.
625
00:30:59,360 --> 00:31:01,995
Been sober for 10
years, and I struggle
626
00:31:02,062 --> 00:31:04,264
with it every single day.
627
00:31:04,331 --> 00:31:07,434
And I don't know why
I was appointed this,
628
00:31:08,469 --> 00:31:09,738
but I'm doing my best.
629
00:31:10,337 --> 00:31:14,041
But John, I can't do
this without you, okay?
630
00:31:14,108 --> 00:31:17,277
So please, just help me out.
631
00:31:18,646 --> 00:31:20,080
Mmm.
632
00:31:20,147 --> 00:31:21,915
You always pull shit like this.
633
00:31:21,982 --> 00:31:23,984
I'm not trying
to pull anything. Okay?
634
00:31:24,051 --> 00:31:25,319
This is coming from
the heart, right here.
635
00:31:25,386 --> 00:31:27,655
Just what you were
talking about.
636
00:31:30,924 --> 00:31:32,059
We'll see.
637
00:31:33,494 --> 00:31:37,464
[dramatic orchestral music]
638
00:31:43,638 --> 00:31:45,707
You're a good girl.
639
00:31:45,774 --> 00:31:46,708
Mmm.
640
00:31:46,775 --> 00:31:48,610
Yeah, I love you.
641
00:31:49,376 --> 00:31:51,513
[phone chiming]
642
00:31:51,579 --> 00:31:52,580
Go play.
643
00:31:57,050 --> 00:31:59,654
[tense music]
644
00:32:02,423 --> 00:32:05,492
[phone clicking]
645
00:32:06,594 --> 00:32:09,396
[text chiming]
646
00:32:10,665 --> 00:32:12,534
[text chiming]
647
00:32:12,600 --> 00:32:15,402
[text chiming]
648
00:32:19,373 --> 00:32:22,009
[text chiming]
649
00:32:24,712 --> 00:32:27,615
[text chiming]
650
00:32:32,019 --> 00:32:35,557
[line ringing]
651
00:32:35,623 --> 00:32:36,691
John.
652
00:32:36,758 --> 00:32:38,292
We just got a break.
653
00:32:38,358 --> 00:32:39,226
Morris.
654
00:32:39,293 --> 00:32:41,361
Send a squad car
tomorrow and pick him up.
655
00:32:41,428 --> 00:32:42,530
Bring him in.
656
00:32:44,431 --> 00:32:47,034
[tense music]
657
00:32:50,037 --> 00:32:52,707
Just don't push
him, all right?
658
00:32:53,106 --> 00:32:55,342
We gotta get what we need.
659
00:32:55,409 --> 00:32:56,644
I know what to do.
660
00:33:00,748 --> 00:33:03,651
[door clicking]
661
00:33:03,718 --> 00:33:05,385
Mr. Morris.
662
00:33:05,854 --> 00:33:07,321
Take a seat.
663
00:33:07,387 --> 00:33:09,691
Now I'm Sheriff Luke Easton.
664
00:33:11,225 --> 00:33:12,292
What do you want, Sheriff?
665
00:33:12,359 --> 00:33:14,194
I just want to
have a little chat.
666
00:33:14,261 --> 00:33:16,096
I'm not saying anything.
667
00:33:16,163 --> 00:33:17,799
I know my rights.
668
00:33:17,866 --> 00:33:19,099
Okay.
Yeah, sure.
669
00:33:19,166 --> 00:33:21,401
I can go first.
670
00:33:21,468 --> 00:33:24,071
[tense music]
671
00:33:26,139 --> 00:33:28,543
I don't know what
you're talking about.
672
00:33:28,610 --> 00:33:29,544
No?
673
00:33:31,011 --> 00:33:35,282
Would five million
jog your memory?
674
00:33:35,349 --> 00:33:38,352
Now, I am new here,
but I'm pretty sure
675
00:33:38,418 --> 00:33:42,724
whoever's money that
is will want it back.
676
00:33:43,525 --> 00:33:45,092
Where's Cressman?
677
00:33:46,093 --> 00:33:47,427
Byron Cressman?
678
00:33:48,663 --> 00:33:49,631
He's dead.
679
00:33:50,430 --> 00:33:51,064
What?
680
00:33:51,131 --> 00:33:52,366
Yeah, I know.
681
00:33:52,432 --> 00:33:54,468
I really wanted to ask him
what the money was for,
682
00:33:54,536 --> 00:33:56,270
but obviously I can't.
683
00:33:56,336 --> 00:33:59,106
So I'm hoping you
will help me out.
684
00:34:00,307 --> 00:34:03,443
Tell me, why is an
accountant from Arizona
685
00:34:03,912 --> 00:34:08,415
driving across state lines
alone with a bag full of money?
686
00:34:09,349 --> 00:34:12,620
He was just someone
I hired, a nobody,
687
00:34:13,220 --> 00:34:15,222
a courier to pick
up a nothing package
688
00:34:15,289 --> 00:34:17,457
and deliver to a no-name client.
689
00:34:18,526 --> 00:34:20,494
I need that money.
690
00:34:20,562 --> 00:34:22,530
My family's in danger.
691
00:34:25,232 --> 00:34:26,935
You know who this woman is?
692
00:34:27,569 --> 00:34:30,638
[Morris] Just some girl
Cressman was fucking.
693
00:34:31,204 --> 00:34:33,307
Do you know where she is now?
694
00:34:33,373 --> 00:34:34,474
No.
695
00:34:35,208 --> 00:34:37,144
I got an idea.
Take a look.
696
00:34:39,847 --> 00:34:41,281
Is that enough?
697
00:34:41,348 --> 00:34:42,884
Well, let's run this through.
698
00:34:42,951 --> 00:34:45,319
We have a suicide,
we have a murder,
699
00:34:45,385 --> 00:34:48,556
and we have a very
expensive package.
700
00:34:48,623 --> 00:34:51,593
And you know what's
best about all that?
701
00:34:52,326 --> 00:34:55,128
You were the last
person Cressman called.
702
00:34:55,195 --> 00:34:57,097
I want my lawyer.
703
00:34:57,164 --> 00:34:58,700
You want a lawyer.
704
00:34:58,766 --> 00:34:59,534
Lawyer.
705
00:34:59,601 --> 00:35:01,569
He wants a lawyer.
706
00:35:02,604 --> 00:35:04,572
Who was the money for?
707
00:35:04,639 --> 00:35:06,574
Who the money was for?
708
00:35:06,641 --> 00:35:07,508
-Tell me.
-Jesus.
709
00:35:07,575 --> 00:35:09,343
[Luke] Who wasthe money going to?
710
00:35:09,409 --> 00:35:11,079
Can't keep his shit together.
711
00:35:11,144 --> 00:35:13,113
[Morris] I don't know.
712
00:35:13,180 --> 00:35:15,650
Tell me who the girl is!
Tell me!
713
00:35:15,717 --> 00:35:16,751
Whoa.
714
00:35:16,818 --> 00:35:18,185
Jesus, Luke.
715
00:35:20,187 --> 00:35:22,489
He has information
that we need.
716
00:35:22,557 --> 00:35:23,658
Okay, fine.
717
00:35:24,792 --> 00:35:26,126
Calm down.
718
00:35:26,193 --> 00:35:27,327
Morris, Morris, Morris.
719
00:35:27,862 --> 00:35:29,564
You know, if I were you, I would
just start talking,
720
00:35:29,631 --> 00:35:32,332
because, you know,
avoid the big guy.
721
00:35:32,399 --> 00:35:33,367
We're gonna have to charge you
722
00:35:33,433 --> 00:35:35,469
as an accessory to murder, but-
723
00:35:35,536 --> 00:35:36,236
Murder.
724
00:35:36,303 --> 00:35:38,573
Yeah, murder.
Dead girl.
725
00:35:38,640 --> 00:35:39,574
You can't do that.
726
00:35:39,641 --> 00:35:40,541
I didn't kill anyone.
727
00:35:40,608 --> 00:35:41,274
Maybe.
728
00:35:41,341 --> 00:35:42,476
But by the time we verify that,
729
00:35:42,543 --> 00:35:44,344
word'll get out that you
are a person of interest
730
00:35:44,411 --> 00:35:46,279
in a murder investigation.
731
00:35:46,814 --> 00:35:50,018
By chance, if any of your
associates were involved,
732
00:35:50,551 --> 00:35:52,620
that could mean trouble for you.
733
00:35:52,687 --> 00:35:53,888
You can't do that.
734
00:35:53,955 --> 00:35:55,089
Read.
735
00:35:55,188 --> 00:35:57,357
We're gonna go aheadand book Morris here.
736
00:35:57,424 --> 00:35:59,226
-What?
-Yeah. Right now.
737
00:35:59,292 --> 00:36:00,728
-Wait!
-Let's do it.
738
00:36:01,529 --> 00:36:02,362
Hold on.
739
00:36:02,429 --> 00:36:03,564
Unless you got
something to say to us.
740
00:36:03,631 --> 00:36:04,666
Right, all right.
741
00:36:04,732 --> 00:36:05,700
Okay, so,
742
00:36:05,767 --> 00:36:09,537
who was Cressman supposed
to deliver the money to?
743
00:36:09,604 --> 00:36:12,172
[sighing] Danes.
744
00:36:12,239 --> 00:36:13,675
Jack Danes.
745
00:36:13,741 --> 00:36:14,509
Jack Danes.
746
00:36:14,575 --> 00:36:16,243
Why does that name
sound familiar?
747
00:36:16,309 --> 00:36:18,012
You don't wanna know.
748
00:36:18,079 --> 00:36:19,981
Just stay far away, if
you know what's good
749
00:36:20,048 --> 00:36:21,649
for you, Sheriff.
750
00:36:22,482 --> 00:36:24,251
What was the money for?
751
00:36:24,317 --> 00:36:25,687
I don't know.
752
00:36:25,753 --> 00:36:27,421
I'm just a middleman.
753
00:36:27,487 --> 00:36:29,957
I make arrangements with
couriers to deliver packages
754
00:36:30,024 --> 00:36:31,926
to my clients.
755
00:36:32,794 --> 00:36:34,194
I don't ask questions.
756
00:36:34,261 --> 00:36:36,898
And why was this
instance different?
757
00:36:37,497 --> 00:36:42,335
Cressman didn't show at
a drop off for a package,
758
00:36:42,402 --> 00:36:43,905
and they called me.
759
00:36:45,272 --> 00:36:47,742
Okay, well, call Danes.
760
00:36:47,809 --> 00:36:48,743
Set up another delivery.
761
00:36:48,810 --> 00:36:49,877
I can't do that.
762
00:36:49,944 --> 00:36:51,746
He'll kill me if he
knows I set him up.
763
00:36:51,813 --> 00:36:52,613
Do it.
764
00:36:52,680 --> 00:36:54,716
[phone buzzing]
765
00:36:54,782 --> 00:36:57,217
Uh, I gotta take this.
766
00:37:02,023 --> 00:37:03,658
[door clicking]
767
00:37:03,725 --> 00:37:07,729
Sweetie, you can't let
him do this to you anymore.
768
00:37:08,730 --> 00:37:09,463
What's up, Chey?
769
00:37:09,530 --> 00:37:11,666
Laura, this is Sheriff Easton.
770
00:37:11,733 --> 00:37:12,934
He's here to help you.
771
00:37:13,000 --> 00:37:14,202
Hi, Laura.
772
00:37:14,267 --> 00:37:15,837
Her boyfriend
beat her up again.
773
00:37:15,903 --> 00:37:18,106
He's been abusing her for years.
774
00:37:18,906 --> 00:37:23,343
Laura, I'm gonna need you
to file a police report.
775
00:37:23,410 --> 00:37:25,445
I can't do anything
776
00:37:25,513 --> 00:37:28,315
unless we bring him in
and we press charges.
777
00:37:28,381 --> 00:37:29,717
Can you do that?
778
00:37:30,551 --> 00:37:32,520
I can't.
He'll hurt me again.
779
00:37:32,587 --> 00:37:35,455
Then we'll find you a
permanent place to stay, okay?
780
00:37:35,523 --> 00:37:37,525
I can't do this right now.
781
00:37:37,592 --> 00:37:38,926
[stammering]
782
00:37:38,993 --> 00:37:39,861
Laura, please.
783
00:37:39,927 --> 00:37:42,530
-Laura, please.
-I can't.
784
00:37:42,597 --> 00:37:44,699
-I'm sorry.
-Don't go home.
785
00:37:44,766 --> 00:37:45,833
Should I go after her?
786
00:37:45,900 --> 00:37:47,034
No.
787
00:37:47,101 --> 00:37:48,035
Sorry.
788
00:37:50,505 --> 00:37:51,606
The only thing we can do now
789
00:37:51,672 --> 00:37:54,341
is pray she doesn't
go back home to him.
790
00:37:54,407 --> 00:37:55,442
Do you know the
boyfriend's name?
791
00:37:55,510 --> 00:37:56,677
She wouldn't tell me.
792
00:37:56,744 --> 00:37:59,213
I'm sorry I got you
involved in all this.
793
00:37:59,279 --> 00:38:02,349
Chey, I'm here to help, okay?
794
00:38:02,415 --> 00:38:03,851
You're doing amazing work, okay?
795
00:38:03,918 --> 00:38:04,886
Come here.
796
00:38:10,390 --> 00:38:13,728
-[engine rumbling]
-[tense music]
797
00:38:39,386 --> 00:38:42,723
[engines revving]
798
00:39:06,479 --> 00:39:09,817
[car horn honking]
799
00:39:11,819 --> 00:39:14,822
[text chiming]
800
00:39:21,829 --> 00:39:24,832
[tense music]
801
00:39:45,786 --> 00:39:48,856
[door clicking]
802
00:39:52,459 --> 00:39:54,662
-[door clicking]
-[engine revving]
803
00:39:59,767 --> 00:40:02,469
[tense music]
804
00:40:10,177 --> 00:40:11,411
Who are you?
805
00:40:12,847 --> 00:40:14,148
Who are you?
806
00:40:15,482 --> 00:40:17,118
I'm the man with the money.
807
00:40:18,286 --> 00:40:19,486
Where's Cressman?
808
00:40:21,488 --> 00:40:23,490
He's having some
girl troubles.
809
00:40:33,500 --> 00:40:35,069
[Man] Toss it over here.
810
00:40:37,838 --> 00:40:40,908
How about I trade this
bag for some answers?
811
00:40:41,709 --> 00:40:44,745
How about I shoot
you and take the bag?
812
00:40:44,812 --> 00:40:47,181
You could.
813
00:40:47,248 --> 00:40:48,916
Are you a cop killer?
814
00:40:50,785 --> 00:40:52,586
I don't have time for this.
815
00:40:52,653 --> 00:40:54,655
So you've got 'til I walk
all the way over there
816
00:40:54,722 --> 00:40:57,058
to ask your stupid questions,
817
00:40:57,124 --> 00:40:58,759
and then I'm taking the money.
818
00:40:58,826 --> 00:41:00,561
Do you know anything
about the girl Cressman's
819
00:41:00,628 --> 00:41:02,029
been hanging out with?
820
00:41:02,096 --> 00:41:03,130
No.
821
00:41:03,197 --> 00:41:04,497
Next question.
822
00:41:04,565 --> 00:41:05,900
Can I show you a photo?
823
00:41:05,967 --> 00:41:08,468
Running out of room.
824
00:41:08,536 --> 00:41:09,937
Ring a bell?
825
00:41:12,073 --> 00:41:13,007
Nope.
826
00:41:13,541 --> 00:41:14,474
Time's up.
827
00:41:14,542 --> 00:41:16,143
Now give me the goddamn bag.
828
00:41:18,012 --> 00:41:21,916
[tense music continues]
829
00:41:26,654 --> 00:41:28,155
Son of a bitch.
830
00:41:28,222 --> 00:41:29,190
Check it.
831
00:41:33,260 --> 00:41:34,161
He fucked us.
832
00:41:34,228 --> 00:41:36,297
[tense music]
833
00:41:36,364 --> 00:41:37,298
You know what?
834
00:41:37,365 --> 00:41:38,498
I am a cop killer.
835
00:41:38,566 --> 00:41:40,301
Light him up!
836
00:41:40,368 --> 00:41:43,070
[guns firing]
837
00:41:47,375 --> 00:41:49,844
[man groaning]
838
00:41:49,910 --> 00:41:52,913
[guns firing]
839
00:41:59,387 --> 00:42:02,089
[guns firing]
840
00:42:11,599 --> 00:42:14,835
-[gun firing]
-[man grunting]
841
00:42:18,806 --> 00:42:21,575
-[engine revving]
-[gun firing]
842
00:42:21,642 --> 00:42:25,546
[man screaming]
843
00:42:25,613 --> 00:42:30,217
-[gun firing]
-[glass shattering]
844
00:42:30,284 --> 00:42:33,020
[car crashing]
845
00:42:37,591 --> 00:42:40,161
[tense music]
846
00:42:44,365 --> 00:42:46,367
[engine revving]
847
00:42:46,434 --> 00:42:49,603
[tires screeching]
848
00:42:52,840 --> 00:42:53,774
[Luke] How'd you
know I'd be here?
849
00:42:53,841 --> 00:42:55,443
Heard it on the scanners.
850
00:42:56,010 --> 00:42:58,679
There was at least five of
them, got maybe two or three.
851
00:42:58,746 --> 00:43:01,082
Can we just call in
the FBI now, please?
852
00:43:01,148 --> 00:43:02,917
There's no time for that.
853
00:43:02,983 --> 00:43:05,352
We don't know how far
this thing goes up.
854
00:43:05,419 --> 00:43:09,390
Shit, the fact that Morris
is involved is not a good sign.
855
00:43:09,457 --> 00:43:10,658
Why is that?
856
00:43:11,459 --> 00:43:12,960
Why?
857
00:43:13,027 --> 00:43:13,928
You know what?
858
00:43:13,994 --> 00:43:16,297
Sheriff Pikes asked
that same damn thing.
859
00:43:16,363 --> 00:43:17,498
Your predecessor.
860
00:43:17,566 --> 00:43:19,733
He asked too many
questions, got in too deep,
861
00:43:19,800 --> 00:43:22,236
and he disappeared
without a trace.
862
00:43:22,970 --> 00:43:24,138
So...
863
00:43:24,605 --> 00:43:27,576
Look, all roads lead to Morris.
864
00:43:27,641 --> 00:43:28,976
I need to find out
who that girl is.
865
00:43:29,043 --> 00:43:29,944
Why, man?
866
00:43:30,010 --> 00:43:31,812
Why? What's so important
about the girl?
867
00:43:31,879 --> 00:43:34,248
Look, son, you've been
through this before,
868
00:43:34,315 --> 00:43:37,118
and I can't imagine the
shit you're going through.
869
00:43:38,319 --> 00:43:41,689
Just stop this craziness before
you get yourself killed.
870
00:43:42,256 --> 00:43:44,225
You can't keep blaming yourself.
871
00:43:45,926 --> 00:43:48,362
Look, I need to see
this through, guys.
872
00:43:50,297 --> 00:43:51,632
All right.
873
00:43:51,699 --> 00:43:54,702
-Sure.
-[phone buzzing]
874
00:43:56,003 --> 00:43:56,871
Yeah?
875
00:43:56,937 --> 00:43:59,473
[Danes] You have
been pretty busy, Luke.
876
00:43:59,541 --> 00:44:02,810
Took out one of my best guys,and you still have my money.
877
00:44:02,877 --> 00:44:05,614
Surely you're notattempting to keep it.
878
00:44:05,679 --> 00:44:06,914
And who's this?
879
00:44:06,981 --> 00:44:08,782
[Danes] The man who'sgonna have you killed
880
00:44:08,849 --> 00:44:10,619
if I don't get back what'smine.
881
00:44:10,684 --> 00:44:12,219
Mr. Danes?
882
00:44:12,920 --> 00:44:14,623
So you've heard of me.
883
00:44:14,688 --> 00:44:17,258
Look, I don't care
about your money.
884
00:44:17,324 --> 00:44:20,394
Well then, I would appreciate
you returning my money
885
00:44:20,461 --> 00:44:23,998
to me promptly, and I will
gladly pay whatever fee
886
00:44:24,064 --> 00:44:26,333
you have once you
complete delivery.
887
00:44:29,937 --> 00:44:31,640
-Sure.
-On one condition.
888
00:44:31,705 --> 00:44:33,274
-Oh, I don't negotiate, Luke.
889
00:44:33,340 --> 00:44:36,578
Especially with low rent
sheriffs like yourself.
890
00:44:36,645 --> 00:44:38,112
I have bought andpaid for more of you
891
00:44:38,179 --> 00:44:40,714
and your kind thanyou'll never know.
892
00:44:43,784 --> 00:44:45,286
Deliver the bag
tomorrow morning,
893
00:44:45,352 --> 00:44:49,123
or I'll be forced to come and
take it from you personally.
894
00:44:49,757 --> 00:44:52,393
[tense music]
895
00:44:55,262 --> 00:44:56,363
Mmm.
896
00:44:56,430 --> 00:44:57,632
Danes.
897
00:44:57,698 --> 00:45:00,034
He's a piece of work.
898
00:45:00,100 --> 00:45:02,770
That's how we deal with rats.
899
00:45:07,308 --> 00:45:09,310
Danes, what do you want?
900
00:45:11,378 --> 00:45:14,315
Well, as much as I'd
love to say that I'm here
901
00:45:14,381 --> 00:45:19,720
to enjoy the ambiance, that is
most definitely not the case.
902
00:45:21,822 --> 00:45:22,957
[lighter clicking]
903
00:45:23,023 --> 00:45:25,159
Here to offer you a job, Craft.
904
00:45:26,760 --> 00:45:28,195
I have a job.
905
00:45:33,334 --> 00:45:36,270
And you have a lot of debt.
906
00:45:37,204 --> 00:45:39,073
And I told you
I'd pay you back.
907
00:45:39,139 --> 00:45:41,809
This job will clear your debt.
908
00:45:43,110 --> 00:45:44,411
100 percent?
909
00:45:45,079 --> 00:45:46,380
100 percent.
910
00:45:47,314 --> 00:45:48,148
I'm listening.
911
00:45:48,215 --> 00:45:50,284
I need you to pick
up a package for me.
912
00:45:50,351 --> 00:45:51,720
What's in this package?
913
00:45:51,785 --> 00:45:53,921
Are you being serious?
914
00:45:53,988 --> 00:45:55,956
I need you to bring
me my package,
915
00:45:56,023 --> 00:45:58,560
kill the lowlife
who took it from me.
916
00:45:58,627 --> 00:45:59,927
Why me?
917
00:45:59,994 --> 00:46:02,096
Why not your big monkey here?
918
00:46:02,162 --> 00:46:05,132
Sit your ass down before
I put you to sleep.
919
00:46:05,199 --> 00:46:06,100
Come on now, boys.
920
00:46:06,166 --> 00:46:09,236
Let's not get all
soiled over this.
921
00:46:12,172 --> 00:46:15,976
[sighing] You do this
simple job for me,
922
00:46:16,043 --> 00:46:19,046
and I'll even throw
in an extra 50K,
923
00:46:19,113 --> 00:46:22,850
when you deliver the package,
and you bring me his head.
924
00:46:23,652 --> 00:46:25,185
Who is this low life?
925
00:46:25,252 --> 00:46:26,854
Does it matter?
926
00:46:31,191 --> 00:46:32,393
Deal.
927
00:46:40,134 --> 00:46:41,235
Cute.
928
00:46:42,537 --> 00:46:43,871
Smart man, Craft.
929
00:46:44,972 --> 00:46:46,807
Boyd will send you the details.
930
00:46:48,809 --> 00:46:50,377
You trust that fuck?
931
00:46:50,444 --> 00:46:51,211
No.
932
00:46:51,278 --> 00:46:52,246
But he's expendable.
933
00:46:52,313 --> 00:46:54,882
Boyd, you are not.
934
00:46:59,820 --> 00:47:00,755
[door closing]
935
00:47:00,821 --> 00:47:02,890
What was that
about, Uncle Ezra?
936
00:47:02,956 --> 00:47:04,425
Is everything all right?
937
00:47:05,225 --> 00:47:06,226
Yeah, it's fine.
938
00:47:06,293 --> 00:47:07,361
Just fine.
939
00:47:07,428 --> 00:47:08,896
Ready to get wet, kid?
940
00:47:10,230 --> 00:47:11,465
I don't know.
941
00:47:13,100 --> 00:47:15,235
What do I have to do?
942
00:47:16,103 --> 00:47:19,239
You always wanted to
be an outlaw, make money.
943
00:47:19,306 --> 00:47:20,508
Now's your chance.
944
00:47:22,443 --> 00:47:24,311
Or you can sit here
945
00:47:24,912 --> 00:47:26,914
and be a broke-ass
the rest of your life.
946
00:47:29,116 --> 00:47:30,417
Yeah.
947
00:47:31,952 --> 00:47:32,953
Yeah, okay.
948
00:47:33,020 --> 00:47:34,321
Cheers to that.
949
00:47:36,725 --> 00:47:38,492
-Ah.
-Come on, kid.
950
00:47:38,560 --> 00:47:41,529
You can finish the rest of this.
951
00:47:42,262 --> 00:47:45,265
Get your shit. Get the
hell out of here.
952
00:47:45,332 --> 00:47:47,134
[phone buzzing]
953
00:47:47,201 --> 00:47:48,469
Go for Read.
954
00:47:52,139 --> 00:47:53,073
Mmm.
955
00:47:57,378 --> 00:47:58,680
Okay, I got you.
956
00:47:58,747 --> 00:47:59,947
I'll meet you there.
957
00:48:00,948 --> 00:48:02,483
[tense music]
958
00:48:02,550 --> 00:48:04,385
How come I gotta do the digging?
959
00:48:05,953 --> 00:48:07,087
One shovel.
960
00:48:07,154 --> 00:48:08,956
It's all we could find.
961
00:48:11,125 --> 00:48:14,495
You're just so good
at it too, you know?
962
00:48:15,095 --> 00:48:17,832
Unbelievable. [scoffing]
963
00:48:17,898 --> 00:48:20,635
[tense music]
964
00:48:22,035 --> 00:48:24,672
[Read clearing throat]
965
00:48:24,739 --> 00:48:28,475
[tense music continues]
966
00:48:29,243 --> 00:48:30,578
Oh.
967
00:48:30,645 --> 00:48:33,447
[tense music]
968
00:48:34,749 --> 00:48:35,683
Goddamn it.
969
00:48:40,187 --> 00:48:41,989
Yeah, I think we found our girl.
970
00:48:44,291 --> 00:48:45,392
All right.
971
00:48:46,326 --> 00:48:51,699
-[engine rumbling]
-[tense music]
972
00:48:59,940 --> 00:49:02,943
[engine rumbling]
973
00:49:04,311 --> 00:49:06,748
Mr. Carrillo wants to see you.
974
00:49:06,815 --> 00:49:08,415
Who's Mr. Carrillo?
975
00:49:09,183 --> 00:49:09,884
El Jefe.
976
00:49:09,950 --> 00:49:11,351
The boss.
977
00:49:11,418 --> 00:49:12,085
Don't worry.
978
00:49:12,152 --> 00:49:13,521
Just wants to talk.
979
00:49:16,290 --> 00:49:19,727
[tense music continues]
980
00:49:28,603 --> 00:49:30,003
Uh uh.
981
00:49:30,070 --> 00:49:32,039
La pistola, por favor.
982
00:49:33,608 --> 00:49:37,512
[tense music continues]
983
00:49:39,581 --> 00:49:40,748
I'm getting that back.
984
00:49:45,587 --> 00:49:49,456
[tense music continues]
985
00:49:58,999 --> 00:50:01,034
[tense music]
986
00:50:01,101 --> 00:50:02,537
[man speaking Spanish]
987
00:50:20,755 --> 00:50:22,055
Mmm.
988
00:50:22,122 --> 00:50:24,692
Mr. Easton, please come on in.
989
00:50:24,759 --> 00:50:25,760
Have a seat.
990
00:50:26,628 --> 00:50:28,295
Do I have a choice?
991
00:50:28,362 --> 00:50:30,464
We all have choices, Sheriff.
992
00:50:33,902 --> 00:50:37,639
[dramatic guitar music]
993
00:50:45,178 --> 00:50:47,447
Allow me to introduce myself.
994
00:50:47,515 --> 00:50:49,149
[door closing shut]
995
00:50:49,216 --> 00:50:51,251
My name is Fernando Carrillo,
996
00:50:51,318 --> 00:50:53,788
and I run the Juarez cartel.
997
00:50:55,355 --> 00:50:57,257
You're a little out of
your territory, aren't you?
998
00:50:57,324 --> 00:51:02,329
[chuckling] Yes and no.
999
00:51:02,396 --> 00:51:03,497
Perro.
1000
00:51:04,566 --> 00:51:07,067
Now you're not one of
those vegans, right?
1001
00:51:07,134 --> 00:51:09,136
'Cause let me tell
you something.
1002
00:51:09,202 --> 00:51:11,071
Steaks here, they're incredible.
1003
00:51:11,138 --> 00:51:13,307
Nothing like my carne
asada back home,
1004
00:51:13,373 --> 00:51:16,410
but as you might guess,
1005
00:51:16,476 --> 00:51:19,814
I run a very important
import, export business.
1006
00:51:19,881 --> 00:51:23,283
And in my line of work, I
gotta come across the border
1007
00:51:23,350 --> 00:51:28,088
from time to time
to clean up messes.
1008
00:51:28,155 --> 00:51:29,857
What's this have
to do with me?
1009
00:51:30,525 --> 00:51:33,093
You have something
that belongs to me.
1010
00:51:33,828 --> 00:51:34,762
Please go ahead.
1011
00:51:34,829 --> 00:51:35,630
Eat.
1012
00:51:35,697 --> 00:51:36,864
We can eat and talk.
1013
00:51:44,171 --> 00:51:46,239
I'll take great personal offense
1014
00:51:46,306 --> 00:51:48,610
if you don't share
this meal with me.
1015
00:51:53,113 --> 00:51:55,850
[tense music]
1016
00:52:03,423 --> 00:52:05,793
It seems like we have
a mutual acquaintance
1017
00:52:05,860 --> 00:52:07,494
in Kitcher Morris.
1018
00:52:07,562 --> 00:52:08,763
Morris.
1019
00:52:08,830 --> 00:52:10,430
He's been the conduit to
my business interests here
1020
00:52:10,497 --> 00:52:11,899
in the states.
1021
00:52:11,966 --> 00:52:16,169
At least he was until he and
Danes decided to steal from me.
1022
00:52:16,236 --> 00:52:19,774
Like two greedy pigs,
they wanted more.
1023
00:52:20,440 --> 00:52:24,679
So they tried to pay for my
merchandise with my own money.
1024
00:52:24,746 --> 00:52:26,648
What kind of merchandise?
1025
00:52:27,247 --> 00:52:29,216
What do you think
I sell, Sheriff?
1026
00:52:31,019 --> 00:52:32,352
Mexican candies?
1027
00:52:32,419 --> 00:52:34,622
So let me get this straight.
1028
00:52:37,457 --> 00:52:40,595
They buy your merchandise
1029
00:52:40,662 --> 00:52:45,365
with the laundered money
they stole from you.
1030
00:52:45,432 --> 00:52:47,735
He worked with the courier.
1031
00:52:47,802 --> 00:52:48,870
Cressman.
1032
00:52:48,936 --> 00:52:50,538
You know him?
1033
00:52:50,605 --> 00:52:51,539
I know he's dead.
1034
00:52:51,606 --> 00:52:54,642
Well, he had some money
that belonged to me.
1035
00:52:55,442 --> 00:52:56,511
But just like the rest of them,
1036
00:52:56,577 --> 00:52:59,246
he also got greedy and stupid.
1037
00:52:59,881 --> 00:53:01,115
Stupid?
1038
00:53:01,181 --> 00:53:02,817
He was actually trying to
steal the money from Danes
1039
00:53:02,884 --> 00:53:04,384
that Danes was stealing from me.
1040
00:53:04,451 --> 00:53:05,520
Why would he risk that?
1041
00:53:05,586 --> 00:53:07,889
He fell in love
with one of my girls.
1042
00:53:09,824 --> 00:53:10,992
Dawn.
1043
00:53:11,059 --> 00:53:13,861
[tense music]
1044
00:53:15,563 --> 00:53:17,865
She was one of my best girls.
1045
00:53:18,465 --> 00:53:21,602
I took her in when she
was young enough to groom.
1046
00:53:22,469 --> 00:53:24,639
And after everything
I did for her,
1047
00:53:24,706 --> 00:53:26,808
she never really
liked turning tricks,
1048
00:53:26,874 --> 00:53:30,310
so she talked Cressman
into taking money, my money
1049
00:53:30,377 --> 00:53:32,814
and running away with her.
1050
00:53:33,748 --> 00:53:35,215
What happened to her?
1051
00:53:36,551 --> 00:53:38,886
I couldn't let her
get away with it.
1052
00:53:40,688 --> 00:53:41,889
She wanted out.
1053
00:53:43,390 --> 00:53:44,892
So I let her out.
1054
00:53:46,994 --> 00:53:47,962
Permanently.
1055
00:53:50,865 --> 00:53:52,767
Why are you telling me this?
1056
00:53:53,500 --> 00:53:55,435
You will get me back my money
1057
00:53:55,502 --> 00:53:57,805
and help me get rid of Danes.
1058
00:53:58,806 --> 00:54:00,808
And I'll let you live.
1059
00:54:02,610 --> 00:54:04,912
And what makes you
think I'll work for you?
1060
00:54:04,979 --> 00:54:07,749
[laughing]
1061
00:54:09,282 --> 00:54:11,986
Well, as I said before,
1062
00:54:13,554 --> 00:54:15,923
we all have choices, Sheriff.
1063
00:54:17,625 --> 00:54:19,594
I'll call you tomorrow
to make arrangements.
1064
00:54:19,660 --> 00:54:25,265
Now, Perro. [speaking
Spanish]
1065
00:54:35,342 --> 00:54:36,276
[door slamming]
1066
00:54:51,225 --> 00:54:52,760
Pistola.
1067
00:54:59,033 --> 00:54:59,967
Vamanos.
1068
00:55:01,035 --> 00:55:03,971
[engine revving]
1069
00:55:09,409 --> 00:55:12,046
[Luke sighing]
1070
00:55:16,751 --> 00:55:19,319
[tense music]
1071
00:55:27,494 --> 00:55:31,065
[Luke breathing heavily]
1072
00:55:33,466 --> 00:55:36,369
[phone buzzing]
1073
00:55:40,675 --> 00:55:41,876
Yeah.
1074
00:55:44,411 --> 00:55:45,546
On my way.
1075
00:55:49,349 --> 00:55:51,351
[engine revving]
1076
00:55:55,189 --> 00:55:56,324
[door clicking]
1077
00:55:56,389 --> 00:55:58,425
-Yeah.
-What is it?
1078
00:55:59,193 --> 00:56:01,062
Um...
1079
00:56:01,128 --> 00:56:03,097
We found her.
1080
00:56:06,100 --> 00:56:07,034
Sara.
1081
00:56:07,602 --> 00:56:09,904
Yeah, she was in
a shallow grave.
1082
00:56:11,505 --> 00:56:12,472
Now they're gonna do an autopsy,
1083
00:56:12,540 --> 00:56:14,942
but they think asphyxiation.
1084
00:56:17,078 --> 00:56:18,679
I'm sorry.
1085
00:56:18,746 --> 00:56:20,581
My Sara?
1086
00:56:20,648 --> 00:56:22,049
Yeah.
1087
00:56:22,116 --> 00:56:23,050
I'm sorry.
1088
00:56:23,818 --> 00:56:24,952
Where is she?
1089
00:56:25,553 --> 00:56:26,954
She's at the morgue.
1090
00:56:36,797 --> 00:56:37,965
Fuck.
1091
00:56:41,602 --> 00:56:44,471
Take all the time you need.
1092
00:56:54,582 --> 00:56:57,718
[dramatic orchestral music]
1093
00:56:57,785 --> 00:56:58,986
Oh.
1094
00:56:59,053 --> 00:56:59,987
Oh.
1095
00:57:07,795 --> 00:57:10,463
[Luke sobbing]
1096
00:57:15,536 --> 00:57:17,004
I'm so sorry.
1097
00:57:22,510 --> 00:57:24,545
I should have went with you.
1098
00:57:24,612 --> 00:57:27,014
I should have been there.
1099
00:57:29,717 --> 00:57:34,055
[dramatic orchestral
music continues]
1100
00:57:34,121 --> 00:57:35,923
[Luke sighing]
1101
00:57:46,734 --> 00:57:50,938
[Luke breathing heavily]
1102
00:57:51,839 --> 00:57:53,140
[kisses]
1103
00:57:57,878 --> 00:58:03,050
[dramatic orchestral
music continues]
1104
00:58:09,623 --> 00:58:12,193
[tense music]
1105
00:58:24,872 --> 00:58:27,274
[Luke sighing]
1106
00:58:45,359 --> 00:58:48,095
[tense music]
1107
00:58:55,069 --> 00:58:56,971
[Luke sniffing]
1108
00:59:01,809 --> 00:59:05,613
[tense music continues]
1109
00:59:10,918 --> 00:59:15,122
[dramatic orchestral music]
1110
00:59:16,323 --> 00:59:18,659
[tense music]
1111
00:59:18,726 --> 00:59:22,063
[Sites] They
think asphyxiation.
1112
00:59:23,330 --> 00:59:25,599
[alarm blaring]
1113
00:59:27,368 --> 00:59:30,137
[text chiming]
1114
00:59:31,605 --> 00:59:34,575
[text chiming]
1115
00:59:34,642 --> 00:59:37,645
[engine rumbling]
1116
00:59:42,683 --> 00:59:44,151
Uncle Barnes.
1117
00:59:45,319 --> 00:59:46,787
-Luke.
-Hey.
1118
00:59:46,854 --> 00:59:49,256
Don't you touch that gun, son.
1119
00:59:50,691 --> 00:59:51,759
Howdy, Sheriff.
1120
00:59:51,826 --> 00:59:53,294
Who the hell are you?
1121
00:59:53,360 --> 00:59:54,695
I'm the collector.
1122
00:59:54,762 --> 00:59:56,597
You got something we want.
1123
00:59:56,664 --> 00:59:58,299
They want the money, Luke.
1124
00:59:59,733 --> 01:00:01,702
Make this easy for
yourself, Sheriff.
1125
01:00:01,769 --> 01:00:05,406
Give us the money, and
we'll let you two go.
1126
01:00:05,473 --> 01:00:07,141
I don't have it on me.
1127
01:00:07,208 --> 01:00:09,076
Well then, where is it at?
1128
01:00:10,744 --> 01:00:12,046
It's somewhere safe.
1129
01:00:12,113 --> 01:00:12,980
[Barnes grunting]
1130
01:00:13,047 --> 01:00:13,747
Hey. Okay.
1131
01:00:13,814 --> 01:00:14,949
I'll take you to it, okay?
1132
01:00:15,015 --> 01:00:16,417
Let's just shoot this
old cowboy right here.
1133
01:00:16,484 --> 01:00:17,985
Bernie, I told you
to shut the hell up.
1134
01:00:18,052 --> 01:00:19,353
I got this.
1135
01:00:19,420 --> 01:00:24,658
Now, you're gonna take us to
the money or we'll kill you.
1136
01:00:24,725 --> 01:00:25,860
Okay, fine.
1137
01:00:25,926 --> 01:00:27,928
Just a few miles away from here.
1138
01:00:27,995 --> 01:00:29,096
Good.
1139
01:00:29,697 --> 01:00:30,898
I'm gonna take my car.
1140
01:00:30,965 --> 01:00:31,632
Okay.
1141
01:00:31,699 --> 01:00:33,100
We'll take your car.
1142
01:00:34,768 --> 01:00:37,705
[tense music]
1143
01:00:41,976 --> 01:00:42,643
Now.
1144
01:00:42,710 --> 01:00:46,113
[suspenseful music]
1145
01:00:47,114 --> 01:00:50,117
[guns firing]
1146
01:00:51,752 --> 01:00:54,188
No one has to die here, son.
1147
01:00:54,255 --> 01:00:55,656
Just give us the money.
1148
01:00:55,723 --> 01:00:56,657
Barnes, you okay?
1149
01:00:56,724 --> 01:00:57,958
Yeah, yeah.
1150
01:00:58,025 --> 01:01:00,361
[gun firing]
1151
01:01:00,427 --> 01:01:03,130
[gun firing]
1152
01:01:03,931 --> 01:01:07,735
-[engine revving]
-[guns firing]
1153
01:01:08,669 --> 01:01:10,738
Get this car moving, kid!
1154
01:01:10,804 --> 01:01:12,439
[engine revving]
1155
01:01:12,507 --> 01:01:14,375
[guns firing]
1156
01:01:17,044 --> 01:01:18,212
Come on.
1157
01:01:21,882 --> 01:01:22,950
Hey, Uncle Barnes.
1158
01:01:23,017 --> 01:01:24,218
You okay?
1159
01:01:24,285 --> 01:01:26,687
Yeah, just a scratch.
1160
01:01:26,754 --> 01:01:28,155
Do you want me to
put a bandage on it?
1161
01:01:28,222 --> 01:01:30,024
Oh hell no, I'll be fine.
1162
01:01:30,090 --> 01:01:32,059
[Luke grunting]
1163
01:01:32,126 --> 01:01:33,994
-Find out anything?
-It was a rental car,
1164
01:01:34,061 --> 01:01:34,995
fake plates.
1165
01:01:35,062 --> 01:01:36,697
Uncle Barnes, I can't
let you go back home
1166
01:01:36,764 --> 01:01:37,765
'til this blows over.
1167
01:01:37,831 --> 01:01:38,899
Aw, bullshit.
1168
01:01:38,966 --> 01:01:40,034
They're after you, not me.
1169
01:01:40,100 --> 01:01:41,368
They don't care who gets hurt.
1170
01:01:41,435 --> 01:01:44,872
My only leverage is the
money and it's safe for now.
1171
01:01:44,939 --> 01:01:47,308
Well, maybe give it back
and get the shit over with.
1172
01:01:47,374 --> 01:01:48,309
I can't.
1173
01:01:48,375 --> 01:01:50,044
Look, Chey, do me a favor.
1174
01:01:50,110 --> 01:01:51,779
Take Uncle Barnes
and get out of town
1175
01:01:51,845 --> 01:01:52,913
for a couple of days.
Go to LA.
1176
01:01:52,980 --> 01:01:53,914
I have some contacts there.
1177
01:01:53,981 --> 01:01:55,716
-You got it?
-No, no, no.
1178
01:01:55,783 --> 01:01:57,117
I'm not running away like some-
1179
01:01:57,184 --> 01:01:58,520
Yes, Uncle.
1180
01:01:58,587 --> 01:01:59,720
You were there.
1181
01:01:59,787 --> 01:02:00,921
You saw what happened.
1182
01:02:00,988 --> 01:02:02,756
I need to do this by myself.
1183
01:02:02,823 --> 01:02:03,824
I can't risk you guys.
1184
01:02:03,891 --> 01:02:05,092
But I can help you.
1185
01:02:05,159 --> 01:02:05,826
No, you can't.
1186
01:02:05,893 --> 01:02:08,530
Chey, do this for me, okay?
1187
01:02:08,597 --> 01:02:09,096
Okay.
1188
01:02:09,163 --> 01:02:10,297
Thank you.
1189
01:02:10,364 --> 01:02:12,733
Can I at least go back to my
house, pick up a few things?
1190
01:02:12,800 --> 01:02:14,301
No, you can't.
1191
01:02:15,570 --> 01:02:16,503
Yes.
1192
01:02:19,807 --> 01:02:20,575
Make it quick.
1193
01:02:20,642 --> 01:02:21,742
Okay?
1194
01:02:21,809 --> 01:02:23,545
Faster than a rabbit
with his tail on fire.
1195
01:02:23,612 --> 01:02:25,379
I'll send Deputy
Read with you.
1196
01:02:25,446 --> 01:02:27,414
[Barnes muttering indistinctly]
1197
01:02:27,481 --> 01:02:28,717
Deputy Read.
1198
01:02:28,782 --> 01:02:30,484
He needs to switch to decaf.
1199
01:02:32,920 --> 01:02:35,222
Yeah, talk to me.
1200
01:02:38,192 --> 01:02:39,293
Uh huh.
1201
01:02:40,094 --> 01:02:41,630
That's good.
1202
01:02:42,029 --> 01:02:43,864
Don't worry about it.
1203
01:02:43,931 --> 01:02:45,165
I won't hurt him.
1204
01:02:45,232 --> 01:02:48,035
I just want to get my
money and deal with Danes.
1205
01:02:48,102 --> 01:02:49,236
That's it.
1206
01:02:51,171 --> 01:02:55,075
[sighing] I said not
to worry about it.
1207
01:02:55,142 --> 01:02:55,876
Right?
1208
01:02:55,943 --> 01:02:57,378
[line clicking]
1209
01:02:57,444 --> 01:02:58,779
Fuck.
1210
01:02:58,846 --> 01:03:01,415
[tense music]
1211
01:03:04,519 --> 01:03:05,919
Put the phone down.
1212
01:03:05,986 --> 01:03:08,590
A man in his 50s
covered in tattoos
1213
01:03:08,657 --> 01:03:10,858
with a 20-something-year-old
sidekick.
1214
01:03:11,526 --> 01:03:12,793
What?
1215
01:03:12,860 --> 01:03:14,461
Don't play games with me.
1216
01:03:15,429 --> 01:03:17,398
Two guys came after me.
1217
01:03:17,464 --> 01:03:18,932
Are they a part of Dane's crew?
1218
01:03:18,999 --> 01:03:20,434
I don't know if they're
part of Dane's crew,
1219
01:03:20,501 --> 01:03:22,870
but I think I know who they are.
1220
01:03:22,936 --> 01:03:25,339
Good.
Call Danes.
1221
01:03:25,406 --> 01:03:27,374
-No, I-
- Call him.
1222
01:03:30,679 --> 01:03:32,012
[line ringing]
1223
01:03:32,079 --> 01:03:35,617
-[water running]
-[phone buzzing]
1224
01:03:35,684 --> 01:03:36,817
[Morris] Craft screwed up.
1225
01:03:36,884 --> 01:03:38,586
You don't think I know that?
1226
01:03:39,920 --> 01:03:41,288
Give me the phone.
1227
01:03:42,691 --> 01:03:43,991
Morris.
1228
01:03:44,058 --> 01:03:44,726
Hello?
1229
01:03:44,793 --> 01:03:46,528
Danes, it's Sheriff Easton.
1230
01:03:47,294 --> 01:03:48,530
Put Morris back on.
1231
01:03:48,596 --> 01:03:49,396
Shut up.
1232
01:03:49,463 --> 01:03:50,898
All right, listen to me now.
1233
01:03:52,534 --> 01:03:56,136
I'll give you your money in
exchange for some information.
1234
01:03:56,203 --> 01:03:58,506
Let's not do this
over the phone.
1235
01:03:59,708 --> 01:04:00,908
Let's meet in person.
1236
01:04:00,974 --> 01:04:02,943
The Old Grand Hotel.
1237
01:04:03,010 --> 01:04:04,546
And bring me my money.
1238
01:04:06,013 --> 01:04:11,418
-[line beeping]
-[tense music]
1239
01:04:12,721 --> 01:04:13,921
My phone?
1240
01:04:15,122 --> 01:04:17,925
You just signed your own
death certificate, Sheriff!
1241
01:04:19,893 --> 01:04:23,497
[gentle dramatic music]
1242
01:04:24,331 --> 01:04:27,501
[singer vocalizing]
1243
01:04:38,345 --> 01:04:41,348
[door clicking]
1244
01:05:02,069 --> 01:05:06,574
[gentle dramatic
music continues]
1245
01:05:11,780 --> 01:05:14,481
[tense music]
1246
01:05:25,794 --> 01:05:28,730
[gun cocking]
1247
01:05:28,797 --> 01:05:29,697
Chloe?
1248
01:05:31,800 --> 01:05:32,966
Chloe!
1249
01:05:35,169 --> 01:05:36,236
Chloe?
1250
01:05:36,303 --> 01:05:37,505
Here you go.
1251
01:05:38,272 --> 01:05:38,939
Oh.
1252
01:05:39,006 --> 01:05:40,742
Oh, there you are.
1253
01:05:40,809 --> 01:05:41,975
Oh.
1254
01:05:56,290 --> 01:05:57,525
Let's go.
1255
01:06:03,665 --> 01:06:05,533
Hey, Barnes, we're loading up!
1256
01:06:05,600 --> 01:06:06,534
Giddy up!
1257
01:06:08,235 --> 01:06:11,071
[Barnes] Be right out.
1258
01:06:11,138 --> 01:06:14,408
-[Cheyenne screaming]
-[Thud]
1259
01:06:14,475 --> 01:06:17,679
[suspenseful music]
1260
01:06:40,100 --> 01:06:41,803
I want you to take
that son of a bitch out
1261
01:06:41,870 --> 01:06:43,671
once you have the cash.
1262
01:06:45,072 --> 01:06:47,742
He does not leave
my hotel alive.
1263
01:06:50,077 --> 01:06:51,478
Do your thing, Boyd.
1264
01:06:52,012 --> 01:06:53,447
You got it, Boss.
1265
01:06:54,147 --> 01:06:56,149
[Boyd whistling softly]
1266
01:06:58,285 --> 01:07:03,658
-[engine rumbling]
-[suspenseful music]
1267
01:07:06,761 --> 01:07:07,695
[door thudding]
1268
01:07:07,762 --> 01:07:09,531
Barnes, Cheyenne?
1269
01:07:09,597 --> 01:07:10,899
What happened?
1270
01:07:10,965 --> 01:07:14,702
Man, I heard her scream and
then everything went dark.
1271
01:07:14,769 --> 01:07:16,436
Craft's got Chey.
1272
01:07:16,503 --> 01:07:19,507
[phone buzzing]
1273
01:07:20,775 --> 01:07:21,743
Danes.
1274
01:07:23,076 --> 01:07:23,945
You son of a bitch.
1275
01:07:24,012 --> 01:07:25,245
-I swear-
- Howdy, Sheriff.
1276
01:07:25,312 --> 01:07:27,715
If you hurt her, I
will kill you, Danes.
1277
01:07:27,782 --> 01:07:30,150
Oh, whoa, whoa.
1278
01:07:30,217 --> 01:07:31,686
I just needed a little
insurance policy
1279
01:07:31,753 --> 01:07:34,187
to make sure you didn't
do something stupid.
1280
01:07:34,254 --> 01:07:35,322
I have your money!
1281
01:07:35,389 --> 01:07:37,391
Well, you havenothing to worry about.
1282
01:07:37,457 --> 01:07:40,494
As promised, I'm at
the Old Grand Hotel.
1283
01:07:41,228 --> 01:07:43,063
Be here in an hour.
1284
01:07:43,130 --> 01:07:45,833
Or, you know the rest.
1285
01:07:47,902 --> 01:07:48,603
Damn it.
1286
01:07:48,670 --> 01:07:50,505
What are you gonna do?
1287
01:07:52,674 --> 01:07:55,843
[suspenseful music]
1288
01:07:57,477 --> 01:08:02,850
-[door clicking]
-[engine revving]
1289
01:08:05,787 --> 01:08:07,220
[Sites] What the
hell is going on?
1290
01:08:07,287 --> 01:08:08,590
They got her, John.
1291
01:08:08,656 --> 01:08:09,456
Who?
1292
01:08:09,757 --> 01:08:11,826
Cheyenne. Danes took her.
1293
01:08:11,893 --> 01:08:12,894
Shit.
1294
01:08:12,961 --> 01:08:14,829
I'm going after her.
1295
01:08:14,896 --> 01:08:17,565
Yeah, let's do this.
1296
01:08:19,834 --> 01:08:20,835
Let's go.
1297
01:08:21,903 --> 01:08:23,671
[tense music]
1298
01:08:29,577 --> 01:08:31,679
Old Grand Hotel.
1299
01:08:32,780 --> 01:08:33,848
Got it.
1300
01:08:35,182 --> 01:08:38,452
[laughing] We're gonna
have fun tonight.
1301
01:08:38,519 --> 01:08:42,690
I'll collect my money and get
rid of the thorn in my side.
1302
01:08:45,225 --> 01:08:47,494
[tense music]
1303
01:08:47,562 --> 01:08:48,796
Sit down.
1304
01:08:52,867 --> 01:08:54,669
You don't know Luke.
1305
01:08:54,736 --> 01:08:56,638
He's gonna come after you.
1306
01:08:56,704 --> 01:08:57,605
Yeah, right.
1307
01:08:57,672 --> 01:09:00,675
Danes has an army waiting
out there for him.
1308
01:09:00,742 --> 01:09:02,476
That's not gonna stop him.
1309
01:09:02,543 --> 01:09:05,345
You see the
firepower Danes has?
1310
01:09:05,412 --> 01:09:06,681
Yeah.
1311
01:09:06,748 --> 01:09:07,915
You're right, Uncle.
1312
01:09:08,816 --> 01:09:12,587
This bitch is just trying
to mess with our heads.
1313
01:09:13,153 --> 01:09:14,756
You hear him, bitch?
1314
01:09:15,389 --> 01:09:18,926
Your boyfriend's one
dead motherfucker.
1315
01:09:19,627 --> 01:09:22,597
[tense music]
1316
01:09:31,873 --> 01:09:33,741
[Sites laughing]
1317
01:09:34,575 --> 01:09:36,744
[Sites] That was one
hell of a night, man.
1318
01:09:36,811 --> 01:09:37,745
Woo!
1319
01:09:37,812 --> 01:09:39,246
Hey.
1320
01:09:39,312 --> 01:09:40,414
I have all the money for Danes.
1321
01:09:40,480 --> 01:09:42,850
Here, take it.
You'll be a hero.
1322
01:09:42,917 --> 01:09:43,985
Whoa, sorry, man.
1323
01:09:44,052 --> 01:09:45,853
Ooh, that's too bad.
1324
01:09:48,321 --> 01:09:49,256
I'll take that.
1325
01:09:49,322 --> 01:09:51,125
Where's the girl?
1326
01:09:51,191 --> 01:09:52,325
Where is she?
1327
01:09:56,263 --> 01:09:57,165
[man grunting]
1328
01:09:57,230 --> 01:09:58,733
Where did they take her?
1329
01:09:58,800 --> 01:09:59,600
Huh?
1330
01:09:59,667 --> 01:10:00,835
[man grunting]
1331
01:10:00,902 --> 01:10:02,469
I can do this shit all day.
1332
01:10:02,537 --> 01:10:04,972
Where did they take the girl?
1333
01:10:06,541 --> 01:10:07,542
Ah, ah.
1334
01:10:07,608 --> 01:10:09,209
Third floor.
1335
01:10:09,276 --> 01:10:10,310
End of the hall.
1336
01:10:10,377 --> 01:10:12,747
See, that wasn't so hard.
1337
01:10:13,213 --> 01:10:16,784
[punch thudding]
1338
01:10:21,089 --> 01:10:23,157
[gate creaking]
1339
01:10:23,223 --> 01:10:24,424
Go get the girl.
1340
01:10:27,095 --> 01:10:29,897
[tense music]
1341
01:10:47,081 --> 01:10:49,349
[sighing] Christ.
1342
01:10:50,985 --> 01:10:53,721
[tense music]
1343
01:10:54,989 --> 01:10:56,657
[gun firing]
1344
01:10:56,724 --> 01:10:57,992
What was that?
1345
01:11:00,260 --> 01:11:02,997
[guns firing]
1346
01:11:04,632 --> 01:11:05,332
You stay here.
1347
01:11:05,398 --> 01:11:06,333
Where are you going?
1348
01:11:06,399 --> 01:11:08,202
You stay here with her.
1349
01:11:08,268 --> 01:11:09,469
Okay?
1350
01:11:09,537 --> 01:11:10,470
Sit down.
1351
01:11:11,873 --> 01:11:15,042
[suspenseful music]
1352
01:11:18,411 --> 01:11:20,047
[guns firing]
1353
01:11:20,114 --> 01:11:21,549
[man grunting]
1354
01:11:22,683 --> 01:11:23,684
[door creaking]
1355
01:11:25,953 --> 01:11:28,689
[guns firing]
1356
01:11:30,992 --> 01:11:35,062
[suspenseful music continues]
1357
01:11:36,296 --> 01:11:40,034
[Craft breathing heavily]
1358
01:11:45,706 --> 01:11:50,011
[suspenseful music continues]
1359
01:11:55,216 --> 01:11:56,483
[gun firing]
1360
01:11:57,585 --> 01:12:00,487
That little
girlfriend of yours.
1361
01:12:00,555 --> 01:12:03,057
Yeah, she's dead by now.
1362
01:12:03,891 --> 01:12:05,392
You are too late.
1363
01:12:07,695 --> 01:12:08,996
[metal clanging]
1364
01:12:09,063 --> 01:12:10,932
[guns firing]
1365
01:12:15,036 --> 01:12:17,038
[suspenseful music continues]
1366
01:12:17,104 --> 01:12:19,240
[Craft coughing]
1367
01:12:19,307 --> 01:12:22,109
[guns firing]
1368
01:12:28,149 --> 01:12:31,384
[suspenseful music]
1369
01:12:35,223 --> 01:12:36,057
[gun clicking]
1370
01:12:36,123 --> 01:12:36,924
Shit!
1371
01:12:37,357 --> 01:12:38,826
[gun firing]
1372
01:12:43,698 --> 01:12:44,966
Hey!
1373
01:12:45,032 --> 01:12:48,102
[gun firing]
1374
01:12:48,169 --> 01:12:49,303
[gun firing]
1375
01:12:49,369 --> 01:12:52,974
[Cheyenne grunting]
1376
01:12:53,040 --> 01:12:54,008
You came for me.
1377
01:12:54,075 --> 01:12:55,843
Of course.
Let's go.
1378
01:12:57,778 --> 01:12:58,746
Come on.
1379
01:13:00,447 --> 01:13:02,083
Look who it is.
1380
01:13:02,149 --> 01:13:03,784
The man of the hour.
1381
01:13:03,851 --> 01:13:04,417
[gun firing]
1382
01:13:05,086 --> 01:13:07,622
And I'm supposed to get that
money before I kill you.
1383
01:13:08,589 --> 01:13:10,791
I don't give a damn
about that money.
1384
01:13:10,858 --> 01:13:11,391
[gun firing]
1385
01:13:11,458 --> 01:13:12,927
That makes two of us.
1386
01:13:12,994 --> 01:13:14,494
[gun firing]
1387
01:13:14,562 --> 01:13:16,163
Face it, Sheriff.
1388
01:13:16,230 --> 01:13:17,131
It's over.
1389
01:13:17,198 --> 01:13:19,834
-If you say so.
-[gun firing]
1390
01:13:21,401 --> 01:13:22,803
Hello, big guy.
1391
01:13:24,471 --> 01:13:27,675
[gun firing]
1392
01:13:28,342 --> 01:13:30,344
[suspenseful music]
1393
01:13:30,410 --> 01:13:33,681
[both grunting]
1394
01:13:48,495 --> 01:13:50,364
[both grunting]
1395
01:13:50,430 --> 01:13:53,367
[both grunting]
1396
01:13:53,433 --> 01:13:55,236
Where's my money, Luke?
1397
01:13:55,303 --> 01:13:56,871
Is that you, Fernando?
1398
01:13:58,306 --> 01:14:00,841
[gun firing]
1399
01:14:01,575 --> 01:14:03,544
Gotta protect my investment.
1400
01:14:03,611 --> 01:14:06,080
Very stupid of you to
make a deal with Danes
1401
01:14:06,147 --> 01:14:07,148
with my money.
1402
01:14:07,214 --> 01:14:08,448
I don't give a
damn about the money.
1403
01:14:08,516 --> 01:14:11,719
[guns firing]
1404
01:14:12,485 --> 01:14:13,754
It's not yours.
1405
01:14:13,821 --> 01:14:14,487
Where is it?
1406
01:14:14,555 --> 01:14:16,324
How'd you even
know I was here?
1407
01:14:16,390 --> 01:14:17,959
I know everything.
1408
01:14:18,025 --> 01:14:20,695
[suspenseful music]
1409
01:14:20,761 --> 01:14:24,265
-[gun firing]
-[Cheyenne screaming]
1410
01:14:24,332 --> 01:14:26,267
I want my fuckin'
money, Sheriff!
1411
01:14:26,334 --> 01:14:28,336
Not your fucking money, Danes!
1412
01:14:28,402 --> 01:14:29,637
Danes!
1413
01:14:31,305 --> 01:14:32,239
Cheyenne.
1414
01:14:32,873 --> 01:14:33,841
Danes!
1415
01:14:34,575 --> 01:14:36,476
[suspenseful music]
1416
01:14:36,544 --> 01:14:38,379
[both grunting]
1417
01:14:38,446 --> 01:14:40,614
[Cheyenne breathing heavily]
1418
01:14:40,681 --> 01:14:43,483
Alright, you stupid bitch.
1419
01:14:43,551 --> 01:14:44,952
This could've been so easy.
1420
01:14:45,019 --> 01:14:46,420
Calm down.
1421
01:14:46,486 --> 01:14:47,788
Calm down.
Okay.
1422
01:14:47,855 --> 01:14:48,589
Okay.
1423
01:14:48,656 --> 01:14:50,424
All I wanted was
the goddamn money.
1424
01:14:50,490 --> 01:14:51,892
Move!
1425
01:14:55,096 --> 01:14:58,132
[suspenseful music]
1426
01:15:06,374 --> 01:15:09,010
[gun firing]
1427
01:15:14,048 --> 01:15:14,982
Danes!
1428
01:15:18,152 --> 01:15:19,887
Come on, come on.
1429
01:15:23,190 --> 01:15:24,091
Danes!
1430
01:15:26,160 --> 01:15:28,095
-Danes!
-Sheriff!
1431
01:15:28,562 --> 01:15:30,798
Don't make me kill
your girlfriend.
1432
01:15:32,533 --> 01:15:35,403
You have been a
royal pain in my ass.
1433
01:15:35,469 --> 01:15:37,538
At least you brought my money.
1434
01:15:37,605 --> 01:15:40,441
It's all here, okay?
1435
01:15:40,509 --> 01:15:42,076
Now let her go.
1436
01:15:42,143 --> 01:15:43,110
Here's the deal.
1437
01:15:44,812 --> 01:15:48,015
Put the bag down, walk away.
1438
01:15:48,682 --> 01:15:50,084
Then I'll let her go.
1439
01:15:51,485 --> 01:15:52,887
I don't want to hurt her.
1440
01:15:53,487 --> 01:15:54,889
I just want my money.
1441
01:15:57,558 --> 01:15:59,427
Okay.
1442
01:15:59,493 --> 01:16:01,429
Don't do anything stupid.
1443
01:16:01,495 --> 01:16:02,463
Good.
1444
01:16:02,531 --> 01:16:04,465
Good hero.
1445
01:16:04,533 --> 01:16:05,966
Be a good boy.
1446
01:16:06,967 --> 01:16:09,170
Uh huh.
1447
01:16:09,236 --> 01:16:10,237
Keep going.
1448
01:16:14,442 --> 01:16:16,477
Hey, while you're
down there...
1449
01:16:16,545 --> 01:16:17,378
Catch!
1450
01:16:17,445 --> 01:16:20,915
[Cheyenne screaming]
1451
01:16:25,119 --> 01:16:27,588
[gun firing]
1452
01:16:27,655 --> 01:16:30,424
[Fernando] Hello, Danes.
1453
01:16:30,491 --> 01:16:31,659
We had a deal.
1454
01:16:31,725 --> 01:16:34,261
The fucking money you
stole from me, asshole.
1455
01:16:35,429 --> 01:16:39,066
My money.
1456
01:16:39,133 --> 01:16:40,067
Your money?
1457
01:16:40,134 --> 01:16:41,068
Huh?
1458
01:16:41,135 --> 01:16:42,236
Your money?
1459
01:16:42,303 --> 01:16:44,972
-[gun firing]
-[Danes groaning]
1460
01:16:47,542 --> 01:16:50,111
[tense music]
1461
01:16:52,413 --> 01:16:53,347
[Cheyenne gasping]
1462
01:16:53,414 --> 01:16:55,216
Chey, I got you!
I got you.
1463
01:16:55,282 --> 01:16:56,383
Trust me.
1464
01:16:56,450 --> 01:16:57,685
Let go.
Let go.
1465
01:16:57,751 --> 01:16:59,186
I got you.
Trust me.
1466
01:16:59,253 --> 01:17:00,354
[both grunting]
1467
01:17:00,421 --> 01:17:01,523
Let go!
1468
01:17:01,590 --> 01:17:03,390
Oh!
1469
01:17:03,457 --> 01:17:05,159
I got you.
I got you.
1470
01:17:08,295 --> 01:17:10,131
I thought I lost you.
1471
01:17:10,798 --> 01:17:14,969
[gentle orchestral music]
1472
01:17:18,272 --> 01:17:19,406
Come on.
1473
01:17:27,181 --> 01:17:29,984
[tense music]
1474
01:17:33,721 --> 01:17:35,856
Stop right there!
1475
01:17:39,594 --> 01:17:42,029
You gotta be
fucking kidding me.
1476
01:17:42,496 --> 01:17:43,998
Now what?
1477
01:17:45,099 --> 01:17:47,268
I can't just
let you walk away.
1478
01:17:49,604 --> 01:17:51,272
You killed my sister.
1479
01:17:54,241 --> 01:17:55,544
Your sister?
1480
01:17:55,610 --> 01:17:57,978
The girl you call Dawn.
1481
01:17:59,346 --> 01:18:00,881
You took her from me.
1482
01:18:02,617 --> 01:18:04,351
I had no idea.
1483
01:18:06,754 --> 01:18:08,222
It was just business.
1484
01:18:08,756 --> 01:18:10,958
You kidnapped her.
1485
01:18:13,761 --> 01:18:16,297
You turned her
into a prostitute,
1486
01:18:18,766 --> 01:18:20,367
you murdered her,
1487
01:18:24,171 --> 01:18:30,177
and then you buried her like
she was a little rag doll.
1488
01:18:30,978 --> 01:18:33,380
I never intended
for her to die.
1489
01:18:36,850 --> 01:18:38,752
I had my orders.
1490
01:18:42,122 --> 01:18:43,257
Orders?
1491
01:18:43,757 --> 01:18:45,159
What orders?
1492
01:18:45,694 --> 01:18:48,462
[gun firing]
1493
01:18:48,530 --> 01:18:51,465
[water splashing]
1494
01:18:51,533 --> 01:18:54,468
[tense music]
1495
01:18:54,536 --> 01:18:55,704
Uncle Barnes?
1496
01:18:55,769 --> 01:18:58,205
That son of a bitch
was gonna kill you.
1497
01:18:59,940 --> 01:19:02,209
Told you I'd keep
an eye on you, boy.
1498
01:19:05,879 --> 01:19:07,948
How'd you know we were here?
1499
01:19:08,550 --> 01:19:09,950
Well, I followed you.
1500
01:19:15,657 --> 01:19:16,957
Let's go.
1501
01:19:17,825 --> 01:19:19,960
He killed Sara.
1502
01:19:21,228 --> 01:19:24,498
He said he was only
following orders.
1503
01:19:24,566 --> 01:19:26,166
Hell, he ran the cartel.
1504
01:19:26,233 --> 01:19:28,769
Who's he gonna be
taking orders from?
1505
01:19:28,836 --> 01:19:31,338
How'd he know I'd be
here with the money?
1506
01:19:32,607 --> 01:19:34,975
Must've put a tail
on you, I suppose.
1507
01:19:35,843 --> 01:19:38,379
No, there was no tail.
1508
01:19:38,445 --> 01:19:39,380
I would've known.
1509
01:19:43,317 --> 01:19:46,020
[tense music]
1510
01:19:54,328 --> 01:19:58,999
-How'd you know I'd be here?
-I heard it on the scanners.
1511
01:20:01,603 --> 01:20:04,338
[dramatic orchestral music]
1512
01:20:04,405 --> 01:20:05,472
It was you.
1513
01:20:07,007 --> 01:20:08,809
What are you talking about?
1514
01:20:09,310 --> 01:20:10,545
You did all this.
1515
01:20:10,844 --> 01:20:13,548
Look, Luke, we got the money.
1516
01:20:13,615 --> 01:20:14,882
You got the bad guys.
1517
01:20:14,948 --> 01:20:16,350
Congratulations, Sheriff.
1518
01:20:16,417 --> 01:20:17,384
You did a good job.
1519
01:20:17,451 --> 01:20:19,386
Fernando worked for you.
1520
01:20:21,556 --> 01:20:22,657
Luke.
1521
01:20:22,724 --> 01:20:24,659
You just took down two
notorious criminals.
1522
01:20:24,726 --> 01:20:27,796
You're a hero now, not
some washed up drunk
1523
01:20:27,861 --> 01:20:30,264
that left the town
high and dry years ago.
1524
01:20:30,864 --> 01:20:33,568
Listen to me, let it go.
1525
01:20:33,635 --> 01:20:34,868
Why did you kill him?
1526
01:20:34,935 --> 01:20:36,370
Because you didn't.
1527
01:20:36,904 --> 01:20:39,106
The truth, Barnes.
1528
01:20:39,741 --> 01:20:41,108
Okay, the truth.
1529
01:20:42,777 --> 01:20:45,580
The truth is Fernando
couldn't handle himself,
1530
01:20:45,647 --> 01:20:47,247
so I had to handle it for him.
1531
01:20:47,314 --> 01:20:50,250
He's not the only
crime boss in Mexico.
1532
01:20:51,218 --> 01:20:54,154
I'm gonna need somebody to
run things for me around here.
1533
01:20:54,823 --> 01:20:57,091
I can set you up
like I did with him.
1534
01:20:57,659 --> 01:20:59,093
Never.
1535
01:21:02,963 --> 01:21:04,998
[both grunting]
1536
01:21:05,065 --> 01:21:07,868
Bastard!
Why couldn't you leave it alone?
1537
01:21:07,935 --> 01:21:10,270
[groaning] Why, Barnes?
1538
01:21:10,337 --> 01:21:11,338
Why, why, why?
1539
01:21:11,405 --> 01:21:13,641
Why does anybody do anything
in this world, Luke?
1540
01:21:13,708 --> 01:21:14,642
Greed.
1541
01:21:14,709 --> 01:21:15,610
What's the saying?
1542
01:21:15,677 --> 01:21:17,077
"Greed is good?"
1543
01:21:17,846 --> 01:21:18,979
This is my county.
1544
01:21:19,046 --> 01:21:20,280
I own this damn place,
1545
01:21:20,347 --> 01:21:22,684
and it was my money
you were messing with.
1546
01:21:22,751 --> 01:21:24,519
Why is it always about money?
1547
01:21:26,755 --> 01:21:28,790
What about Sara's life?
1548
01:21:28,857 --> 01:21:30,290
Didn't she matter?
1549
01:21:30,924 --> 01:21:32,259
I loved Sara.
1550
01:21:33,360 --> 01:21:35,830
By the time I found
out Fernando'd had her,
1551
01:21:35,896 --> 01:21:37,699
she was in too deep.
1552
01:21:37,766 --> 01:21:39,500
Strung out and working for him.
1553
01:21:39,967 --> 01:21:42,570
I almost killed Fernando
for what he done.
1554
01:21:45,105 --> 01:21:46,608
There's still a
way out for you.
1555
01:21:47,474 --> 01:21:48,909
You don't have to do this.
1556
01:21:48,976 --> 01:21:50,277
Oh, really?
1557
01:21:50,812 --> 01:21:52,479
Just surrender to you, huh?
1558
01:21:52,547 --> 01:21:53,748
And then what?
1559
01:21:53,815 --> 01:21:56,718
Spend the rest of my life
in a cage like an animal?
1560
01:21:56,785 --> 01:21:58,419
No, Luke.
1561
01:21:58,485 --> 01:21:59,587
I can't do that.
1562
01:22:00,855 --> 01:22:02,757
[suspenseful orchestral music]
1563
01:22:02,824 --> 01:22:04,291
[gun firing]
1564
01:22:04,358 --> 01:22:05,292
Shit!
1565
01:22:06,960 --> 01:22:08,663
[gun firing]
1566
01:22:08,730 --> 01:22:12,534
Barnes Easton,
you're under arrest.
1567
01:22:18,405 --> 01:22:21,208
You have the right
to remain silent.
1568
01:22:22,744 --> 01:22:23,711
You son of a-
1569
01:22:23,778 --> 01:22:26,480
[guns firing]
1570
01:22:28,817 --> 01:22:30,317
Took you long enough.
1571
01:22:30,852 --> 01:22:32,152
Yeah, well.
1572
01:22:32,821 --> 01:22:34,154
Thanks.
1573
01:22:36,056 --> 01:22:37,424
You had my back.
1574
01:22:45,934 --> 01:22:49,236
[engine rumbling]
1575
01:22:52,941 --> 01:22:56,176
[birds chirping]
1576
01:23:00,047 --> 01:23:01,982
Laura, give me a beer.
1577
01:23:02,049 --> 01:23:05,319
[dramatic music]
1578
01:23:05,854 --> 01:23:07,354
Laura, beer!
1579
01:23:08,790 --> 01:23:11,258
I'm sorry, I forgot, Joey.
1580
01:23:12,927 --> 01:23:14,228
You forgot?
1581
01:23:15,964 --> 01:23:20,200
[dramatic music continues]
1582
01:23:21,468 --> 01:23:25,773
How many times I tell you
yesterday we were running low?
1583
01:23:25,840 --> 01:23:27,007
I'm sorry.
1584
01:23:27,074 --> 01:23:28,175
You're sorry?
1585
01:23:28,242 --> 01:23:32,981
-Oh, well
-[knuckles rapping]
1586
01:23:33,046 --> 01:23:34,682
You stay right there.
1587
01:23:34,749 --> 01:23:36,350
Now.
1588
01:23:37,484 --> 01:23:38,485
What?
1589
01:23:38,553 --> 01:23:42,422
[both grunting]
1590
01:23:44,491 --> 01:23:46,828
What the hell are you doing?
Call the police.
1591
01:23:46,895 --> 01:23:47,896
I am the police.
1592
01:23:47,962 --> 01:23:49,998
Joey Esposito, you
are under arrest
1593
01:23:50,063 --> 01:23:51,431
for assault and battery.
1594
01:23:51,498 --> 01:23:53,001
What'd you do?
What'd you tell them?
1595
01:23:53,066 --> 01:23:56,236
Deputy Falcon,
read him his rights.
1596
01:23:58,907 --> 01:23:59,908
Laura, please.
1597
01:23:59,974 --> 01:24:01,074
Don't let them take me in.
1598
01:24:01,141 --> 01:24:02,911
It's over, Joey.
1599
01:24:02,977 --> 01:24:03,945
I'm done.
1600
01:24:04,012 --> 01:24:07,281
I'm sorry, I didn't mean to.
1601
01:24:08,983 --> 01:24:11,051
I don't want to go to jail.
1602
01:24:11,118 --> 01:24:13,086
Thank you so much, Sheriff.
1603
01:24:13,153 --> 01:24:14,187
I didn't know what to do.
1604
01:24:14,254 --> 01:24:16,958
I was so scared
for me and my baby.
1605
01:24:17,025 --> 01:24:18,392
Just doing my job.
1606
01:24:19,126 --> 01:24:20,628
Looks like you got some mail.
1607
01:24:22,931 --> 01:24:23,998
I don't know.
1608
01:24:24,064 --> 01:24:25,499
It's all right, baby.
1609
01:24:28,502 --> 01:24:29,436
Go ahead.
1610
01:24:29,503 --> 01:24:30,437
Open it.
1611
01:24:34,141 --> 01:24:35,175
Oh, my god.
1612
01:24:35,242 --> 01:24:38,078
This can't be mine.
1613
01:24:38,145 --> 01:24:39,479
It says your name.
1614
01:24:40,347 --> 01:24:42,149
Maybe the big guy
upstairs wants you
1615
01:24:42,215 --> 01:24:43,685
to have a fresh start.
1616
01:24:43,751 --> 01:24:45,820
A fresh start?
1617
01:24:45,887 --> 01:24:47,689
This is a new life.
1618
01:24:49,156 --> 01:24:50,090
Look at this.
1619
01:24:50,157 --> 01:24:51,659
Thank you so much.
1620
01:24:53,962 --> 01:24:54,896
Thank you.
1621
01:24:54,963 --> 01:24:56,096
You're an amazing mom.
1622
01:24:56,163 --> 01:24:57,565
You deserve it.
1623
01:24:58,733 --> 01:25:00,100
Yes?
1624
01:25:00,167 --> 01:25:01,569
Is that for me?
1625
01:25:02,169 --> 01:25:03,905
Oh, thank you so much.
1626
01:25:03,972 --> 01:25:05,105
I can have this?
1627
01:25:06,273 --> 01:25:09,944
Oh, thank you, Nicoly.
1628
01:25:10,011 --> 01:25:11,311
Bye.
1629
01:25:12,179 --> 01:25:14,015
All right.
You guys be well.
1630
01:25:14,082 --> 01:25:15,016
I'll see you around town.
1631
01:25:15,083 --> 01:25:16,483
[Laura] Thank you.
1632
01:25:18,519 --> 01:25:20,287
-You good to go?
-Let's do it.
1633
01:25:20,354 --> 01:25:22,122
[Luke] All right,
let's take off.
1634
01:25:26,060 --> 01:25:28,328
And this belongs to you now.
1635
01:25:30,665 --> 01:25:31,799
Mmm.
1636
01:25:31,866 --> 01:25:34,167
Don't mind if I do.
1637
01:25:35,770 --> 01:25:36,971
Looks pretty good on you.
1638
01:25:37,038 --> 01:25:38,606
Yeah, I couldn't agree more.
1639
01:25:39,941 --> 01:25:40,975
I got your back, Sheriff.
1640
01:25:41,042 --> 01:25:42,342
I got yours.
1641
01:25:43,077 --> 01:25:44,277
Good luck.
1642
01:25:45,178 --> 01:25:47,048
Oh, hey, I think
you forgot your fish.
1643
01:25:47,115 --> 01:25:48,783
Goldie's all yours now.
1644
01:25:53,186 --> 01:25:57,357
[dramatic orchestral music]
1645
01:26:08,803 --> 01:26:10,504
I'm sorry, Sara.
1646
01:26:11,238 --> 01:26:12,840
I love you always and forever.
1647
01:26:14,742 --> 01:26:17,912
Sorry I wasn't there for you
when you needed me the most.
1648
01:26:19,379 --> 01:26:24,552
[dramatic orchestral
music continues]
1649
01:26:38,700 --> 01:26:40,367
[Luke sighing]
1650
01:26:42,870 --> 01:26:44,539
You okay?
1651
01:26:44,605 --> 01:26:45,573
Yeah.
1652
01:26:47,441 --> 01:26:49,911
Closure is always bittersweet.
1653
01:26:49,977 --> 01:26:51,478
Ain't that the truth.
1654
01:26:54,281 --> 01:26:56,050
[gentle orchestral music]
1655
01:26:56,117 --> 01:26:57,585
We can stay.
1656
01:26:57,652 --> 01:26:59,087
No, no.
1657
01:26:59,386 --> 01:27:01,756
I'm ready to close
the chapter here.
1658
01:27:01,823 --> 01:27:02,757
Trust me.
1659
01:27:03,658 --> 01:27:04,692
Trust you?
1660
01:27:06,359 --> 01:27:09,197
[Luke] Same ol' Chey!
1661
01:27:09,262 --> 01:27:11,999
[gentle orchestral
music continues]
1662
01:27:27,447 --> 01:27:31,652
[gentle orchestral music]
1663
01:28:01,481 --> 01:28:06,554
[gentle orchestral
music continues]
1664
01:28:18,599 --> 01:28:22,770
[dramatic orchestral music]
1665
01:28:46,426 --> 01:28:51,632
[dramatic orchestral
music continues]
1666
01:29:17,424 --> 01:29:20,928
[gentle ambient music]
106868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.