All language subtitles for Criminal.Minds.S01E08.2005.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,417 --> 00:00:10,249 Let's go, Jimmy. I'm late already. 2 00:00:10,250 --> 00:00:12,709 Okay, grandma, let's do this. 3 00:00:14,166 --> 00:00:16,124 Yo, boys. Past your bedtime? 4 00:00:16,125 --> 00:00:17,874 I've got places to be, Ray. 5 00:00:17,875 --> 00:00:20,374 You remember what it's like being young, don't you? 6 00:00:20,375 --> 00:00:21,541 You're kidding, right? 7 00:00:21,542 --> 00:00:23,249 Ray don't remember what he ate for lunch. 8 00:00:23,250 --> 00:00:26,166 You hear that? Regular comedians, hey, fellas? 9 00:00:28,583 --> 00:00:30,291 Jimmy? Hey. 10 00:00:31,166 --> 00:00:34,708 - Where you been? - With your old lady. How about you? 11 00:00:34,709 --> 00:00:36,499 - Who's your friend? - What friend? 12 00:00:36,500 --> 00:00:38,624 This guy pinched me a few years back. 13 00:00:38,625 --> 00:00:39,667 Right. 14 00:00:40,000 --> 00:00:41,916 You keeping it clean these days? 15 00:00:41,917 --> 00:00:44,791 Oh, yeah. I'm a nine-to-fiver, minimum wage. 16 00:00:44,792 --> 00:00:47,249 I am rehabilitated. 17 00:00:47,250 --> 00:00:50,666 Yeah, but you'll step out of line again, 18 00:00:50,667 --> 00:00:53,375 and when you do, your ass is mine. 19 00:00:58,500 --> 00:00:59,874 Since when are you friends with cops? 20 00:00:59,875 --> 00:01:01,499 What, we seemed like friends to you? 21 00:01:01,500 --> 00:01:02,833 That's not what I'm saying. 22 00:01:02,834 --> 00:01:08,083 The people that I work for are very hard-core, and they're all in here. 23 00:01:08,667 --> 00:01:10,500 You don't trust me, Freddy? 24 00:01:13,834 --> 00:01:17,750 - Hey, make up your mind. - All right, all right. Let's go. 25 00:01:29,166 --> 00:01:31,165 You ever gonna get the heat fixed in this car or no? 26 00:01:31,166 --> 00:01:33,125 You ever gonna stop bitching? 27 00:01:33,625 --> 00:01:36,749 Why don't you come in? You know my aunt will set a place for you. 28 00:01:36,750 --> 00:01:39,500 Rain check, Freddy. I'll see you later. 29 00:02:10,208 --> 00:02:12,583 Helen! Do you know what time it is? 30 00:02:15,000 --> 00:02:16,041 Helen? 31 00:02:26,542 --> 00:02:27,792 Oh, my God. 32 00:02:29,959 --> 00:02:31,416 Somebody help. 33 00:02:31,417 --> 00:02:34,040 Somebody help! Somebody help! 34 00:02:50,375 --> 00:02:52,582 I was teaching an in-service at the Baltimore Field Office 35 00:02:52,583 --> 00:02:53,916 when this came in. 36 00:02:53,917 --> 00:02:57,207 Baltimore PD's seen some grisly stuff, but never anything like this. 37 00:02:57,208 --> 00:02:59,457 We've got two bodies ID'd as William and Helen DiMarco. 38 00:02:59,458 --> 00:03:01,499 Retired, lived here for 37 years. No kids. 39 00:03:01,500 --> 00:03:04,290 Neighbor reports a white male, 20 to 40 years old fleeing the scene. 40 00:03:04,291 --> 00:03:06,666 And I quote, "Hopped up on those damn drugs." 41 00:03:06,667 --> 00:03:09,124 Eyewitness accounts are notoriously unreliable. 42 00:03:09,125 --> 00:03:12,792 So far, sounds like a standard double homicide. Why are we here? 43 00:03:21,083 --> 00:03:22,583 Massive overkill. 44 00:03:26,083 --> 00:03:28,844 Helen DiMarco was found here tied to the chair in front of the vanity. 45 00:03:29,792 --> 00:03:32,833 No defensive wounds. Ligature marks around the wrists. 46 00:03:32,834 --> 00:03:35,082 One clean laceration from ear to ear. 47 00:03:35,083 --> 00:03:38,249 Looks arterial. Probably the carotid. She went quickly. 48 00:03:38,250 --> 00:03:40,499 The husband William was found in the shower, 49 00:03:40,500 --> 00:03:42,416 but he wasn't quite as lucky. 50 00:03:42,417 --> 00:03:44,040 Ligature marks on the wrists and ankles 51 00:03:44,041 --> 00:03:46,249 and one long laceration up the abdomen 52 00:03:46,250 --> 00:03:47,624 through both layers of muscle. 53 00:03:47,625 --> 00:03:50,582 Evisceration? That's typical of disorganized behavior. 54 00:03:50,583 --> 00:03:55,250 Despite all the blood, this crime scene shows method, order, control. 55 00:03:56,000 --> 00:03:57,374 I'd say it's pretty organized. 56 00:03:57,375 --> 00:03:59,624 There was also evidence of torture with the husband. 57 00:03:59,625 --> 00:04:03,624 Burns, contusions, lacerations. You name it, this guy tried it. 58 00:04:03,625 --> 00:04:06,666 If torture is the UnSub's signature, the methodology's usually unique. 59 00:04:06,667 --> 00:04:09,791 A person who burns someone doesn't normally use a knife. 60 00:04:09,792 --> 00:04:11,332 So maybe we have more than one killer, 61 00:04:11,333 --> 00:04:13,499 or we have one killer with more than one personality. 62 00:04:13,500 --> 00:04:15,374 We also have three victims. 63 00:04:15,375 --> 00:04:17,541 Blood on the vanity, wife's body was found there. 64 00:04:17,542 --> 00:04:19,542 The husband was in the shower. 65 00:04:19,917 --> 00:04:22,791 From the looks of the level of the ring in this tub, 66 00:04:22,792 --> 00:04:25,457 whoever was in it lost their entire blood volume. 67 00:04:25,458 --> 00:04:27,249 Approximately 10.6 pints. 68 00:04:27,250 --> 00:04:29,416 Which means the victim was dismembered. 69 00:04:29,417 --> 00:04:32,333 It looks like our guy took all the parts with him. 70 00:05:08,333 --> 00:05:12,542 Hemingway wrote, "There is no hunting like the hunting of man, 71 00:05:13,125 --> 00:05:17,041 "and those who have hunted armed men long enough and liked it 72 00:05:17,709 --> 00:05:19,791 "never really care for anything else." 73 00:05:19,792 --> 00:05:23,624 Possible suspect is a white male, 20 to 40 years old. 74 00:05:23,625 --> 00:05:25,958 He is considered armed and very dangerous. 75 00:05:25,959 --> 00:05:27,374 Okay, what do we know about the UnSub 76 00:05:27,375 --> 00:05:28,958 based on the two bodies we do have? 77 00:05:28,959 --> 00:05:32,374 Typically, torture falls into two categories, sadistic and functional. 78 00:05:32,375 --> 00:05:35,165 Functional torture is used to extract information or to punish. 79 00:05:35,166 --> 00:05:37,499 It's measured, impersonal, completely disinterested. 80 00:05:37,500 --> 00:05:38,999 - Like a military tactic. - Exactly. 81 00:05:39,000 --> 00:05:40,165 Then there's sadistic torture 82 00:05:40,166 --> 00:05:43,332 which is used to extract some sort of emotional need. 83 00:05:43,333 --> 00:05:47,582 But sadists are sexually deviant, yet there's no evidence of sexual contact. 84 00:05:47,583 --> 00:05:49,916 - That we know of. - What do you mean? 85 00:05:49,917 --> 00:05:52,333 Well, we don't have the third body yet. 86 00:05:54,917 --> 00:05:57,834 Okay, so I've got Helen DiMarco tied to the chair. 87 00:06:01,750 --> 00:06:03,040 He probably killed her first. 88 00:06:03,041 --> 00:06:05,708 Prove to the others that he had no mercy. 89 00:06:05,709 --> 00:06:08,458 Psychological torture before the physical pain. 90 00:06:12,000 --> 00:06:14,416 Only there was no satisfaction from her death. 91 00:06:14,417 --> 00:06:17,041 It was too brief. It was over too quickly. 92 00:06:23,000 --> 00:06:24,375 And the husband? 93 00:06:25,792 --> 00:06:27,583 With him he took his time. 94 00:06:29,709 --> 00:06:31,249 There doesn't seem to be any wasted effort. 95 00:06:31,250 --> 00:06:33,040 No hesitation on the UnSub's part. 96 00:06:33,041 --> 00:06:36,875 I mean, Gideon, look around. What he did was a lot of work. 97 00:06:38,333 --> 00:06:39,916 We're either dealing with a professional or... 98 00:06:39,917 --> 00:06:41,375 A pure psychopath. 99 00:06:45,959 --> 00:06:49,416 Hey, it's me. I got trouble, man. Serious trouble. 100 00:06:49,417 --> 00:06:51,541 Don't tell me to relax, damn it! 101 00:06:51,542 --> 00:06:54,041 I ran into a detective I know last night. 102 00:06:54,834 --> 00:06:57,917 Freddy saw it. I'll meet you at 8:00. 103 00:07:10,041 --> 00:07:13,708 Nothing more we can do here until the third victim turns up. 104 00:07:13,709 --> 00:07:16,249 I'm guessing there's a connection to him. 105 00:07:16,250 --> 00:07:18,667 He doesn't want that victim identified. 106 00:07:22,500 --> 00:07:24,666 Have Garcia go through open files in Maryland. 107 00:07:24,667 --> 00:07:26,791 See if any of them involve this level of torture. 108 00:07:26,792 --> 00:07:27,958 Got it. 109 00:07:27,959 --> 00:07:30,709 Have her check the surrounding states, as well. 110 00:07:30,959 --> 00:07:33,709 If guy's a pro, why do jobs only close to home? 111 00:07:34,208 --> 00:07:37,291 - How far back you want her to go? - At least 10 years. 112 00:07:41,333 --> 00:07:42,709 Guy's no rookie. 113 00:08:15,792 --> 00:08:18,874 Third victim was positively ID'd as a low-level Mob guy, 114 00:08:18,875 --> 00:08:20,666 Frederick "Freddy" Condore. 115 00:08:20,667 --> 00:08:22,708 He was the nephew of the older couple. 116 00:08:22,709 --> 00:08:24,833 Body parts were found in seven different trash cans 117 00:08:24,834 --> 00:08:26,249 two blocks from the crime scene. 118 00:08:26,250 --> 00:08:28,666 Were they able to completely reassemble the body? 119 00:08:28,667 --> 00:08:30,124 The killer didn't keep any trophies. 120 00:08:30,125 --> 00:08:31,749 Is there any evidence that he got off? 121 00:08:31,750 --> 00:08:32,916 No. 122 00:08:32,917 --> 00:08:34,958 Garcia has a number of unsolved murders 123 00:08:34,959 --> 00:08:38,207 in D.C., Virginia, and Maryland over the past 15 years. 124 00:08:38,208 --> 00:08:40,916 Many of them have ties to organized crime. 125 00:08:40,917 --> 00:08:42,207 All different MOs. 126 00:08:42,208 --> 00:08:44,333 - What's the connection? - Torture. 127 00:08:45,333 --> 00:08:48,082 Marks on the bones are consistent with the same cutting tool. 128 00:08:48,083 --> 00:08:51,375 Tortured victims, most tied to organized crime, 129 00:08:52,625 --> 00:08:54,750 no signs of sexual sadism. 130 00:08:55,291 --> 00:08:56,499 We're looking for a hit man. 131 00:08:56,500 --> 00:08:59,374 No, a hit man doesn't need to torture to get the job done. 132 00:08:59,375 --> 00:09:00,499 Two things. 133 00:09:00,500 --> 00:09:03,207 Baltimore just forwarded a sketch of the man running from the scene. 134 00:09:03,208 --> 00:09:04,666 And you've got some agents out there 135 00:09:04,667 --> 00:09:06,833 who think that you're poaching on their turf. 136 00:09:06,834 --> 00:09:08,125 I'll handle it. 137 00:09:15,166 --> 00:09:16,541 SSA Hotchner. 138 00:09:16,542 --> 00:09:20,207 Josh Cramer. Special Agent in charge of organized Crime Baltimore. 139 00:09:20,208 --> 00:09:22,541 - SSA Gideon. - Jason Gideon. 140 00:09:22,542 --> 00:09:24,416 The BAU's pretty famous. 141 00:09:24,417 --> 00:09:26,749 - You brought the whole team, huh? - Yeah, we were in town. 142 00:09:26,750 --> 00:09:28,833 We were just going over the case. Do you want to join us? 143 00:09:28,834 --> 00:09:30,207 I'd love to but I can't stay. 144 00:09:30,208 --> 00:09:31,499 I just wanted to come down and say 145 00:09:31,500 --> 00:09:34,124 thank you for going to Baltimore yesterday, looking into this for us, 146 00:09:34,125 --> 00:09:36,749 but now that it's pretty obviously an Organized Crime case, 147 00:09:36,750 --> 00:09:39,207 we're going to go ahead and take over for you. 148 00:09:39,208 --> 00:09:41,666 I'm sure you guys have enough to do with your psychos. 149 00:09:41,667 --> 00:09:44,791 You don't think that the guy who killed the DiMarcos is a psycho? 150 00:09:44,792 --> 00:09:48,749 Well, what he is now is my problem. But again, thanks for coming out. 151 00:09:48,750 --> 00:09:49,999 Anything we can do to help. 152 00:09:50,000 --> 00:09:51,541 Appreciate that. We're pretty good at this. 153 00:09:51,542 --> 00:09:52,708 - You got it. - All right. 154 00:09:52,709 --> 00:09:54,709 - You know where we live. - Okay. 155 00:10:01,458 --> 00:10:03,542 So, we're just going to drop it? 156 00:10:04,125 --> 00:10:05,708 These guys don't know what they're dealing with. 157 00:10:05,709 --> 00:10:10,999 Our UnSub is male, intelligent, organized, and methodical. 158 00:10:11,000 --> 00:10:13,750 He has the confidence of a man who's been killing for a long time. 159 00:10:15,709 --> 00:10:18,958 The only victim removed from the scene is Freddy Condore, 160 00:10:18,959 --> 00:10:21,125 indicating some tie to him. 161 00:10:21,417 --> 00:10:24,040 Elle, you and Reid stay on Condore's background with Garcia, 162 00:10:24,041 --> 00:10:25,624 dig deep, see what turns up. 163 00:10:25,625 --> 00:10:28,457 Condore worked as a supervisor at a scrap metal yard in Baltimore. 164 00:10:28,458 --> 00:10:30,749 It's owned by a guy named Michael Russo, 165 00:10:30,750 --> 00:10:32,541 boss of a small Mob crew. 166 00:10:32,542 --> 00:10:35,208 I'm going to grab Hotch and go check him out. 167 00:10:41,625 --> 00:10:42,875 Michael Russo? 168 00:10:44,291 --> 00:10:46,458 Agents Hotchner and Morgan, FBI. 169 00:10:48,000 --> 00:10:50,166 - What do you want? - Freddy Condore. 170 00:10:51,375 --> 00:10:53,916 He didn't show up for work today. Didn't call. Nothing. 171 00:10:53,917 --> 00:10:57,750 Probably because he and his aunt and uncle were murdered last night. 172 00:10:59,417 --> 00:11:00,458 Really? 173 00:11:01,208 --> 00:11:02,958 - Too bad. - Yeah? 174 00:11:02,959 --> 00:11:04,916 I can tell you're all busted up about it. 175 00:11:04,917 --> 00:11:07,624 Look, I don't speak smartass, so if you got something to say to me... 176 00:11:07,625 --> 00:11:08,874 It was a professional hit. 177 00:11:08,875 --> 00:11:11,499 Either you're in charge of your business or you're not. 178 00:11:11,500 --> 00:11:13,040 What kind of business do you think I'm in, huh? 179 00:11:13,041 --> 00:11:15,082 Look around, I'm in scrap metal. 180 00:11:15,083 --> 00:11:17,624 It's all about recycling. That's where the money is, my friend. 181 00:11:17,625 --> 00:11:19,165 Saving the Earth. 182 00:11:19,166 --> 00:11:20,833 You've got a big problem. 183 00:11:20,834 --> 00:11:23,375 You know the Mob isn't what it used to be. 184 00:11:27,333 --> 00:11:30,040 Ain't easy always fighting for respect, is it? 185 00:11:30,041 --> 00:11:32,082 You always gotta fight for what's yours. 186 00:11:32,083 --> 00:11:35,124 One of your boys steps out of line, you hit him hard. 187 00:11:35,125 --> 00:11:38,458 You make it count, right? Is that what happened to Freddy? 188 00:11:40,500 --> 00:11:44,541 Look, you've got a case to make, run along, get your papers. 189 00:11:44,542 --> 00:11:49,083 Come back with the bracelets. Otherwise, I got a business to run. 190 00:11:59,208 --> 00:12:01,208 You're breathing on my neck. 191 00:12:02,333 --> 00:12:04,750 I'm sorry. Sorry for that. 192 00:12:05,250 --> 00:12:06,457 You two having fun? 193 00:12:06,458 --> 00:12:09,374 Oh, yeah, sifting through the life and times of Freddy Condore 194 00:12:09,375 --> 00:12:12,666 with Doctor Reid here is a party I wouldn't want to miss. 195 00:12:12,667 --> 00:12:16,791 Credit card receipts show Freddy loved crab cakes, preferred lite beer 196 00:12:16,792 --> 00:12:20,624 and used to spend his Thursday nights with a woman in Fells Point. 197 00:12:20,625 --> 00:12:23,375 An expensive woman. 198 00:12:25,125 --> 00:12:26,457 What about his associates? 199 00:12:26,458 --> 00:12:29,582 - Most of them have criminal records. - That much I guessed. 200 00:12:29,583 --> 00:12:31,332 But one of them is particularly interesting. 201 00:12:31,333 --> 00:12:33,417 Pull up James Baker's rap sheet. 202 00:12:34,667 --> 00:12:37,165 He spent time in juvenile detention for attempted murder, 203 00:12:37,166 --> 00:12:39,207 was released at age 21. 204 00:12:39,208 --> 00:12:41,958 And then subsequently arrested for, and this is in order, 205 00:12:41,959 --> 00:12:47,834 armed robbery, petty theft, burglary, narcotics sales and rape. 206 00:12:48,166 --> 00:12:50,708 But there's no other sexual assault complaints in his file. 207 00:12:50,709 --> 00:12:53,625 Absolutely nothing. I told you it was interesting. 208 00:12:54,417 --> 00:12:55,958 What's so interesting about that? 209 00:12:55,959 --> 00:12:58,457 When it comes to psychological behavior, anything is possible. 210 00:12:58,458 --> 00:13:01,416 But this criminal history just isn't probable. 211 00:13:01,417 --> 00:13:04,124 I mean, as a minor, he began with attempted murder 212 00:13:04,125 --> 00:13:06,749 and then devolved into pettier crimes? 213 00:13:06,750 --> 00:13:08,791 It's the criminal history of a fractured schizophrenic 214 00:13:08,792 --> 00:13:10,582 with multiple personality disorder. 215 00:13:10,583 --> 00:13:11,958 It just does not make sense. 216 00:13:11,959 --> 00:13:14,457 Unless someone made that rap sheet up. 217 00:13:14,458 --> 00:13:15,874 And they weren't thinking about the behavior, 218 00:13:15,875 --> 00:13:18,417 they just plugged in whatever sounded good. 219 00:13:18,792 --> 00:13:20,959 Hold on. His mug shot's coming up. 220 00:13:29,166 --> 00:13:31,375 I've got an address for you to hit. 221 00:13:33,500 --> 00:13:34,709 Clear. 222 00:13:37,041 --> 00:13:38,542 - Clear. - Copy that. 223 00:13:38,792 --> 00:13:40,166 It's clear here. 224 00:13:40,959 --> 00:13:42,583 Morgan, this is weird. 225 00:13:43,417 --> 00:13:46,417 There's nothing here. It's like nobody lives here. 226 00:13:50,333 --> 00:13:52,500 Guess he wasn't expecting company. 227 00:13:53,500 --> 00:13:55,709 - Something's wrong. - Yeah, I know. 228 00:13:56,375 --> 00:13:57,875 Look at this place. 229 00:13:59,083 --> 00:14:00,917 It's an artificial dwelling 230 00:14:02,125 --> 00:14:04,041 to match an artificial past. 231 00:14:18,834 --> 00:14:20,125 Come on, Josh. 232 00:14:39,041 --> 00:14:40,165 - Hotch. - Yeah? 233 00:14:40,166 --> 00:14:42,000 We got a hot weapon. 234 00:14:47,917 --> 00:14:49,125 Oh, no. 235 00:14:51,917 --> 00:14:53,375 It's a GLOCK 19. 236 00:14:54,959 --> 00:14:58,375 And this round is standard law enforcement issue. 237 00:15:00,667 --> 00:15:03,291 So you're saying Baker's an undercover cop? 238 00:15:03,542 --> 00:15:05,499 I'm saying I did 18 months deep cover, 239 00:15:05,500 --> 00:15:08,667 and this place, it's got all the makings of a crash pad. 240 00:15:16,750 --> 00:15:18,417 All right, where is he? 241 00:15:18,709 --> 00:15:20,834 No. No, he is not here. 242 00:15:21,625 --> 00:15:22,874 Baker's missing. 243 00:15:22,875 --> 00:15:26,249 Damn it, I told him I'd pick him up at 8:00. Damn it, damn it. 244 00:15:26,250 --> 00:15:28,750 Jimmy, where the hell are you? Hey, hey, come on, let's go. 245 00:15:35,375 --> 00:15:36,958 What the hell is wrong with you people? 246 00:15:36,959 --> 00:15:39,457 - Sorry? - I told you, this is my case. 247 00:15:39,458 --> 00:15:41,082 All right. First of all, don't shout at me. 248 00:15:41,083 --> 00:15:43,958 And secondly, you don't decide what cases the BAU works on. 249 00:15:43,959 --> 00:15:45,999 You ran my agent's gun through IBIS. 250 00:15:46,000 --> 00:15:47,582 Because I wanted to know who he worked for, 251 00:15:47,583 --> 00:15:50,208 and now that I do, I'd like to talk to him. 252 00:15:50,500 --> 00:15:52,499 - You don't have him? - No. 253 00:15:52,500 --> 00:15:54,333 You don't know where he is? 254 00:15:57,083 --> 00:15:58,958 - He's missing. - How long? 255 00:15:58,959 --> 00:16:01,875 - About 12 hours. - Before or after the murders? 256 00:16:04,625 --> 00:16:06,708 You think Jimmy's a suspect? 257 00:16:06,709 --> 00:16:07,874 Well, there's a sketch of someone 258 00:16:07,875 --> 00:16:09,708 who looks an awful lot like him leaving the scene. 259 00:16:09,709 --> 00:16:12,291 That's because he was there. After. 260 00:16:13,000 --> 00:16:14,999 Look, he ran into a couple of Baltimore detectives 261 00:16:15,000 --> 00:16:17,332 and they made him while he was with Condore. 262 00:16:17,333 --> 00:16:18,457 Now, Jimmy tried to play it off, 263 00:16:18,458 --> 00:16:19,958 but he didn't think that Condore had bought it, 264 00:16:19,959 --> 00:16:22,249 so he wanted to go back and talk to him. 265 00:16:22,250 --> 00:16:24,082 When he saw what was left of the DiMarcos, 266 00:16:24,083 --> 00:16:27,375 he called us for a pickup. We showed up, he didn't. 267 00:16:28,417 --> 00:16:29,833 You think he ran? 268 00:16:29,834 --> 00:16:31,833 No, Jimmy's too experienced to run without contact. 269 00:16:31,834 --> 00:16:32,958 If he's not calling in, 270 00:16:32,959 --> 00:16:35,207 then someone's keeping him from doing it. 271 00:16:35,208 --> 00:16:37,834 - Who's Jimmy Baker's target? - Michael Russo. 272 00:16:39,250 --> 00:16:41,082 We've been after the guy for three years. 273 00:16:41,083 --> 00:16:43,916 - Jimmy's been under for almost two. - We talked to Russo yesterday. 274 00:16:43,917 --> 00:16:45,999 He seemed genuinely surprised by the murders. 275 00:16:46,000 --> 00:16:47,374 And you bought that? 276 00:16:47,375 --> 00:16:49,290 Let me tell you a little something about Michael Russo. 277 00:16:49,291 --> 00:16:51,834 The guy is a liar, and a good one. 278 00:16:52,125 --> 00:16:54,458 If he didn't do it, he knows who did. 279 00:16:57,417 --> 00:16:59,582 Oh, hell. You know what? I'm wasting my time with you. 280 00:16:59,583 --> 00:17:01,332 You obviously don't get it. 281 00:17:01,333 --> 00:17:03,500 Agent Cramer, we're not the enemy. 282 00:17:04,500 --> 00:17:05,875 Please sit down. 283 00:17:18,333 --> 00:17:21,166 We're dealing with a very dangerous killer here. 284 00:17:22,291 --> 00:17:23,792 We need your help. 285 00:17:26,125 --> 00:17:28,499 You know these people better than we do. 286 00:17:28,500 --> 00:17:29,542 This guy? 287 00:17:31,250 --> 00:17:33,917 If he is what you say he is and he has Jimmy, 288 00:17:35,166 --> 00:17:36,666 did he kill him already? 289 00:17:36,667 --> 00:17:37,917 We don't know. 290 00:17:42,792 --> 00:17:45,041 I'll help you in any way that I can. 291 00:17:48,083 --> 00:17:50,750 You help me get this man back to his family. 292 00:17:53,125 --> 00:17:54,917 Who knows about me, Jimmy? 293 00:17:55,709 --> 00:17:57,417 What did you tell them? 294 00:17:58,250 --> 00:17:59,291 Nothing. 295 00:18:02,542 --> 00:18:05,166 Nothing. I promise. Nothing. 296 00:18:06,417 --> 00:18:08,500 I think you're a liar and a rat. 297 00:18:09,000 --> 00:18:10,083 Oh, please. 298 00:18:17,166 --> 00:18:19,375 We're going to need a bigger board. 299 00:18:21,667 --> 00:18:23,582 Please tell me you brought some breakfast. 300 00:18:23,583 --> 00:18:24,791 Trust me, sugar, 301 00:18:24,792 --> 00:18:28,291 you are not going to want to eat when you see what's in here. 302 00:18:32,834 --> 00:18:34,457 How many more are there? 303 00:18:34,458 --> 00:18:37,583 Well, I've gone back 15 years, and there's over 100. 304 00:18:37,959 --> 00:18:39,207 A hundred unsolved murders? 305 00:18:39,208 --> 00:18:42,375 Yeah, that we know of. And then there's more coming in. 306 00:18:45,333 --> 00:18:47,417 Well, the torture's consistent. 307 00:18:49,375 --> 00:18:51,582 You know, we thought this guy might have been at it a while, 308 00:18:51,583 --> 00:18:53,457 but this many victims, Garcia? 309 00:18:53,458 --> 00:18:56,000 John Wayne Gacy killed at least 30 people. 310 00:18:56,375 --> 00:18:57,833 This guy's more than tripled that. 311 00:18:57,834 --> 00:19:00,708 Yeah, but this guy gets paid for it. He's a hit man. 312 00:19:00,709 --> 00:19:01,750 No. 313 00:19:05,458 --> 00:19:07,000 He's more than that. 314 00:19:08,000 --> 00:19:09,332 Not all these victims were Mob hits. 315 00:19:09,333 --> 00:19:10,999 You know, my guess is he probably started hunting 316 00:19:11,000 --> 00:19:12,792 when he was really young. 317 00:19:13,333 --> 00:19:16,333 Perfected his craft. Moved on to bigger prey. 318 00:19:19,625 --> 00:19:20,749 Garcia, look at this. 319 00:19:20,750 --> 00:19:23,040 There's no hesitation wounds on the body. 320 00:19:23,041 --> 00:19:26,290 - One clean cut through flesh and bone. - Yes. Okay, so what does that tell us? 321 00:19:26,291 --> 00:19:27,416 Most people wouldn't imagine 322 00:19:27,417 --> 00:19:29,082 doing something like this to another human being. 323 00:19:29,083 --> 00:19:31,417 But this guy, he doesn't even flinch. 324 00:19:31,875 --> 00:19:33,542 He's got no conscience. 325 00:19:34,458 --> 00:19:37,792 We've got ourselves a serial killer with a perfect career. 326 00:19:38,542 --> 00:19:40,332 Russo has no idea what he's dealing with. 327 00:19:40,333 --> 00:19:42,709 I think we can shake him. Keep looking. 328 00:20:04,625 --> 00:20:08,166 - How can I help you agents? - We're worried about you. 329 00:20:10,542 --> 00:20:12,624 What's causing you to lose sleep? 330 00:20:12,625 --> 00:20:15,208 We hear you didn't order that hit on Freddy. 331 00:20:15,625 --> 00:20:18,124 I told you I had nothing to do with that. 332 00:20:18,125 --> 00:20:20,625 Why don't you take a look in that folder? 333 00:20:26,458 --> 00:20:29,124 It looks like you must have a problem within your organization. 334 00:20:29,125 --> 00:20:30,290 Is that right? 335 00:20:30,291 --> 00:20:31,999 See, your hitter doesn't just kill for a paycheck. 336 00:20:32,000 --> 00:20:33,499 He kills for pleasure. 337 00:20:33,500 --> 00:20:35,457 It's what makes him good at what he does. 338 00:20:35,458 --> 00:20:38,667 He's paranoid. He's a psychopath. And he's freelancing. 339 00:20:39,291 --> 00:20:43,040 He's killing civilians now and he's drawing a lot of attention. 340 00:20:43,041 --> 00:20:44,834 And you can't control him. 341 00:20:45,917 --> 00:20:47,708 That's what he did to Freddy's uncle. 342 00:20:47,709 --> 00:20:50,875 Russo, if he's not a problem for you now, he will be. 343 00:20:59,375 --> 00:21:01,750 Why don't you let me worry about that? 344 00:21:05,625 --> 00:21:08,542 Russo, just got a question for you. 345 00:21:12,041 --> 00:21:14,332 How do you think your paranoid little killer's going to feel 346 00:21:14,333 --> 00:21:16,750 about you being friendly with the FBI? 347 00:21:20,834 --> 00:21:22,375 Just a thought. 348 00:21:24,417 --> 00:21:25,959 Is he being serious? 349 00:21:28,125 --> 00:21:29,291 Success. 350 00:21:29,792 --> 00:21:32,708 Hotch and Morgan just shook Russo's confidence in his hit man. 351 00:21:32,709 --> 00:21:33,916 Well, he'll want to bring him in 352 00:21:33,917 --> 00:21:35,124 - and get a read on him. - Yes, ma'am. 353 00:21:35,125 --> 00:21:36,457 What if by playing them against each other, 354 00:21:36,458 --> 00:21:38,290 we've made Russo as paranoid as his hit man? 355 00:21:38,291 --> 00:21:40,165 What would stop them from trying to kill each other? 356 00:21:40,166 --> 00:21:42,582 Well, if that happens, then we'll never find Jimmy Baker alive. 357 00:21:42,583 --> 00:21:46,417 We've got a surveillance team outside of Russo's office. Stay on it. 358 00:22:05,166 --> 00:22:06,374 Is this going to work? 359 00:22:06,375 --> 00:22:08,332 The beam is reflected from the windowpane 360 00:22:08,333 --> 00:22:09,791 according to the law of optics. 361 00:22:09,792 --> 00:22:12,582 Yeah, the angle of incidence is equal to the angle of reflection. 362 00:22:12,583 --> 00:22:14,749 Is it going to work? 363 00:22:14,750 --> 00:22:17,541 Hey, it's me. I need to see you tonight. 364 00:22:17,542 --> 00:22:19,499 I'll call you from a secure line. 365 00:22:19,500 --> 00:22:20,750 Apparently. 366 00:22:31,125 --> 00:22:32,166 Hey. 367 00:22:32,834 --> 00:22:36,249 Listen, you brought a lot of heat taking down Freddy like that. 368 00:22:36,250 --> 00:22:40,417 I'm dealing with the Feds. Listen, meet me here at the office. 369 00:22:41,041 --> 00:22:44,083 They don't know nothing. I'm dealing with them. 370 00:22:44,667 --> 00:22:47,791 - Stop being paranoid, Vinnie. - Bingo. 371 00:22:47,792 --> 00:22:49,208 No. Vinnie. 372 00:22:55,166 --> 00:22:56,791 It's pretty remarkable, really. 373 00:22:56,792 --> 00:23:01,999 Nature's got her own cleanup crew. Flies, larvae, maggots, beetles. 374 00:23:02,000 --> 00:23:06,916 Then there's the big guys, of course. Rats, squirrels, crows, buzzards. 375 00:23:06,917 --> 00:23:11,082 I learned a long time ago never to kill anybody above 5000 feet. 376 00:23:11,083 --> 00:23:14,583 It's cold up there. The evidence tends to linger. 377 00:23:19,083 --> 00:23:22,208 They'll be along soon. They like the scent of blood. 378 00:23:24,291 --> 00:23:25,834 Please. 379 00:23:31,000 --> 00:23:33,791 Russo's got 11 associates named Vincent. 380 00:23:33,792 --> 00:23:34,916 Oh, make that ten. 381 00:23:34,917 --> 00:23:37,291 Vincent Cellito died last summer. 382 00:23:37,917 --> 00:23:39,333 Here's something. 383 00:23:40,875 --> 00:23:43,417 What can you tell me about Vincent Sartori? 384 00:23:45,792 --> 00:23:46,958 I was still drinking that. 385 00:23:46,959 --> 00:23:50,666 Not only is this equipment expensive, it's also extremely sensitive. 386 00:23:50,667 --> 00:23:52,374 Vincent Sartori. 387 00:23:52,375 --> 00:23:54,582 Currently doing six at Dannemora for racketeering. 388 00:23:54,583 --> 00:23:56,833 How about this Perotta? There's not much on him. 389 00:23:56,834 --> 00:23:58,582 Can you get into those records? 390 00:23:58,583 --> 00:24:01,082 Despite the fact that they were probably expunged, 391 00:24:01,083 --> 00:24:02,749 she can find the faintest echo of deletion, 392 00:24:02,750 --> 00:24:04,040 successfully recreate the file, 393 00:24:04,041 --> 00:24:07,792 thereby sending us all to prison for computer felony fraud counts. 394 00:24:08,667 --> 00:24:11,124 - We can make bail. Garcia? - Already in. 395 00:24:11,125 --> 00:24:15,917 Alcohol addiction at 14. Violent outbursts. Assaults. 396 00:24:16,542 --> 00:24:19,749 Once threw a Molotov cocktail at someone sitting in their car. 397 00:24:19,750 --> 00:24:21,374 Several notations for aggression. 398 00:24:21,375 --> 00:24:23,999 He once scheduled a visit to an infirmary 399 00:24:24,000 --> 00:24:27,833 to gain access to a boy who looked at him for too long. 400 00:24:27,834 --> 00:24:31,040 No fear, no remorse, quick temper. 401 00:24:31,041 --> 00:24:34,332 And he was smart enough to stay off the radar as an adult. 402 00:24:34,333 --> 00:24:36,416 Paranoid personality. Could be our guy. 403 00:24:36,417 --> 00:24:38,541 There's absolutely no information on him as an adult. 404 00:24:38,542 --> 00:24:40,999 Like no driver's license, no utility bills, nothing. 405 00:24:41,000 --> 00:24:44,750 - It's like he became a ghost. - Let's just hope they can catch him. 406 00:24:54,709 --> 00:24:57,541 Remember, we need this man alive. 407 00:24:57,542 --> 00:24:58,625 Copy that. 408 00:25:06,709 --> 00:25:08,000 It's all clear. 409 00:25:15,000 --> 00:25:16,125 Nothing. 410 00:25:31,333 --> 00:25:32,458 Hotch? 411 00:25:43,125 --> 00:25:44,875 Hotch, let me take him. 412 00:25:45,125 --> 00:25:46,874 Gideon, I've got a head shot, that's it. 413 00:25:46,875 --> 00:25:49,000 Don't take it. We need him alive. 414 00:26:10,333 --> 00:26:11,375 You okay? 415 00:26:13,166 --> 00:26:15,834 Take your tie off for once in your life, huh? 416 00:26:16,417 --> 00:26:17,709 It's all right. 417 00:26:30,083 --> 00:26:33,541 There's a van around the corner. Looks like blood all over it. 418 00:26:33,542 --> 00:26:35,541 It's being processed right now. 419 00:26:35,542 --> 00:26:38,165 Whatever they find they're going to send over to Quantico. 420 00:26:38,166 --> 00:26:39,875 They got Jimmy's jacket. 421 00:26:49,500 --> 00:26:50,667 Take off. 422 00:27:11,000 --> 00:27:15,083 F.B.I., Behavioral Analysis Unit QUANTICO, VIRGINIA 423 00:27:36,250 --> 00:27:38,833 We don't have time for this little show. 424 00:27:38,834 --> 00:27:41,958 Interrogation techniques say make the guy comfortable, make him your friend, 425 00:27:41,959 --> 00:27:43,791 give him a way out. That's how you get a confession. 426 00:27:43,792 --> 00:27:46,332 That may work with a common criminal. It's not going to work here. 427 00:27:46,333 --> 00:27:47,499 Why is that? 428 00:27:47,500 --> 00:27:49,708 Because anti-social personality disorder means 429 00:27:49,709 --> 00:27:52,458 never trust anyone with anything at any time. 430 00:27:54,834 --> 00:27:58,333 - Then what are you supposed to do? - Make him uncomfortable. 431 00:28:09,000 --> 00:28:12,874 - This was all in his van? - Yeah, the guy wasn't exactly neat. 432 00:28:12,875 --> 00:28:15,124 Classic anti-social personality. 433 00:28:15,125 --> 00:28:17,332 - What are these tapes? - I don't know. 434 00:28:17,333 --> 00:28:19,833 Why don't you and Garcia go take a look? Let us know, all right? 435 00:28:19,834 --> 00:28:22,166 Yeah, movie night. I'll make popcorn. 436 00:28:25,792 --> 00:28:28,834 - Go home. - I'm fine. He's got a little slack. 437 00:28:29,333 --> 00:28:31,499 Morgan says he's secure, he's secure. 438 00:28:31,500 --> 00:28:32,958 - Jason. - Yeah. 439 00:28:32,959 --> 00:28:34,834 Let's not give him a weapon. 440 00:28:35,083 --> 00:28:36,541 He's kind of strong. 441 00:28:36,542 --> 00:28:37,708 - Hey, Hotch? - Yeah? 442 00:28:37,709 --> 00:28:39,417 - I'll be okay. - All right. 443 00:28:50,083 --> 00:28:52,666 I'm Supervisory Special Agent Jason Gideon. 444 00:28:52,667 --> 00:28:56,083 - Federal Bureau of Investigation. - You afraid of me, Jason? 445 00:28:57,250 --> 00:28:59,333 You were advised of your rights? 446 00:29:01,875 --> 00:29:04,208 Take these off and we'll really talk. 447 00:29:04,667 --> 00:29:06,750 Were you advised of your rights? 448 00:29:07,333 --> 00:29:10,125 - I know my rights. - You want to talk? 449 00:29:10,667 --> 00:29:13,583 - I got nothing to hide. - Good. 450 00:29:22,625 --> 00:29:25,207 - How's it going? - Don't turn your back on him, Gideon. 451 00:29:25,208 --> 00:29:26,833 Hotch, you know how he is. 452 00:29:26,834 --> 00:29:28,749 He's just trying to show him that he's not intimidated. 453 00:29:28,750 --> 00:29:31,958 Yeah, it's not about fear, it's about being dismissive. 454 00:29:31,959 --> 00:29:34,499 Perotta could assume that he's disrespecting him. 455 00:29:34,500 --> 00:29:38,082 Why don't we turn these cameras off? I'll get him to tell us where Jimmy is. 456 00:29:38,083 --> 00:29:41,207 - That wouldn't work. - You sure about that? 457 00:29:41,208 --> 00:29:43,582 Yeah, he was probably abused by one or both of his parents. 458 00:29:43,583 --> 00:29:44,999 He's learned to take the pain. 459 00:29:45,000 --> 00:29:47,040 And that's why he has no compassion for anyone else's. 460 00:29:47,041 --> 00:29:49,000 You've got to trust us. 461 00:29:51,458 --> 00:29:54,124 - You're not organized Crime. - No. 462 00:29:54,125 --> 00:29:57,458 - We're Behavioral Analysis. - What's that mean? 463 00:29:59,208 --> 00:30:02,291 Well, we study how you think, why you do what you do. 464 00:30:03,875 --> 00:30:06,082 - No kidding? - We have a word for you. 465 00:30:06,083 --> 00:30:09,542 - You've got a word for me? - Oh, yeah, actually we have a few. 466 00:30:10,625 --> 00:30:14,333 Psychopath. Paranoid personality disorder. 467 00:30:15,500 --> 00:30:17,542 That's quite a mouthful, Jason. 468 00:30:18,083 --> 00:30:19,208 Yes, it is. 469 00:30:21,208 --> 00:30:23,417 Michael Russo set me up, didn't he? 470 00:30:29,583 --> 00:30:31,375 Do you recognize this man? 471 00:30:32,792 --> 00:30:33,834 Nope. 472 00:30:34,458 --> 00:30:36,875 How about them? Anyone look familiar? 473 00:30:39,250 --> 00:30:41,375 Wait a minute. The third guy over. 474 00:30:41,959 --> 00:30:45,583 I think he does those late-night commercials for the dead worms. 475 00:30:47,500 --> 00:30:48,959 You know, softies. 476 00:30:50,500 --> 00:30:51,666 That's funny to you? 477 00:30:51,667 --> 00:30:54,541 It's just interesting that you'd choose that expression. 478 00:30:54,542 --> 00:30:56,500 You have problems performing? 479 00:30:57,250 --> 00:30:58,291 Not me. 480 00:30:59,792 --> 00:31:02,708 Where's he going with this? There's no evidence this guy can't perform. 481 00:31:02,709 --> 00:31:06,000 I know Gideon knows that. He's just pushing his buttons. 482 00:31:08,125 --> 00:31:09,834 Does murder excite you? 483 00:31:11,667 --> 00:31:15,000 Is that the only thing that can give you a sexual release? 484 00:31:24,917 --> 00:31:26,041 Vincent, 485 00:31:31,709 --> 00:31:34,333 I believe you are an extremely impotent man. 486 00:31:35,000 --> 00:31:36,959 Take these off and we'll see. 487 00:31:37,709 --> 00:31:39,290 - Where's Jimmy, you son of a bitch? - Cramer! 488 00:31:39,291 --> 00:31:40,624 He's a federal agent! 489 00:31:40,625 --> 00:31:42,290 - I will personally execute you! - Get out of here! 490 00:31:42,291 --> 00:31:43,500 Personally! 491 00:31:54,000 --> 00:31:56,375 Baker is a federal agent. I knew it. 492 00:31:58,250 --> 00:31:59,958 Where is he, Vincent? 493 00:31:59,959 --> 00:32:03,667 Hey, Jason! Is it still called "paranoid" if I'm right? 494 00:32:17,000 --> 00:32:20,250 Ten bucks says this involves naked coeds and a plumber. 495 00:32:20,959 --> 00:32:23,250 - What? - Never mind. 496 00:32:28,542 --> 00:32:31,165 - Okay, who is that? - I have no idea. 497 00:32:33,083 --> 00:32:34,625 Put another tape in. 498 00:32:40,417 --> 00:32:41,625 Oh, my God. 499 00:32:44,750 --> 00:32:45,959 I'll be back. 500 00:32:50,542 --> 00:32:52,958 What the hell is wrong with you? 501 00:32:52,959 --> 00:32:54,457 We don't have time for this, all right? 502 00:32:54,458 --> 00:32:56,290 My friend might still be alive out there somewhere. 503 00:32:56,291 --> 00:32:58,124 You just told him Baker was a federal agent. 504 00:32:58,125 --> 00:32:59,875 He may never tell us now. 505 00:33:01,250 --> 00:33:03,333 - I told him to hang tough. - What? 506 00:33:04,291 --> 00:33:07,582 Jimmy. When he called me, I told him to stick with the assignment, 507 00:33:07,583 --> 00:33:10,333 that we didn't need to bring him in right away. 508 00:33:10,875 --> 00:33:14,082 Hey, I had too much invested, all right? Too much time. 509 00:33:14,083 --> 00:33:15,583 And I wanted Russo. 510 00:33:16,041 --> 00:33:18,040 So we waited 24 hours to go in for him. 511 00:33:18,041 --> 00:33:19,374 By the time we got there, that maniac... 512 00:33:19,375 --> 00:33:22,124 There's a chance Agent Baker's being tortured. 513 00:33:22,125 --> 00:33:23,834 And I think I know how. 514 00:33:27,875 --> 00:33:29,000 After you. 515 00:33:48,750 --> 00:33:50,208 Oh, my God! 516 00:33:53,250 --> 00:33:55,166 Oh, please no! 517 00:33:57,041 --> 00:34:00,000 Oh, God! Oh, God! 518 00:34:01,208 --> 00:34:03,875 No! 519 00:34:09,834 --> 00:34:10,958 - You needed me? - Yeah. 520 00:34:10,959 --> 00:34:13,958 These are the faces of new victims off the videotapes we found. 521 00:34:13,959 --> 00:34:16,040 Check with local, see if they have any open homicides 522 00:34:16,041 --> 00:34:18,374 or missings that might correspond. 523 00:34:18,375 --> 00:34:20,208 - Are those rats? - Yeah. 524 00:34:22,500 --> 00:34:23,666 What are we going to do? 525 00:34:23,667 --> 00:34:25,582 Well, we looked at all the stuff from the van. 526 00:34:25,583 --> 00:34:27,958 And besides the videotapes, there's nothing that interesting. 527 00:34:27,959 --> 00:34:29,582 I've got Garcia going over the sound on the tapes, 528 00:34:29,583 --> 00:34:31,332 trying to isolate the background noise. 529 00:34:31,333 --> 00:34:32,541 Maybe something there will help. 530 00:34:32,542 --> 00:34:35,374 The good news is it seems like they were all filmed in the same space. 531 00:34:35,375 --> 00:34:36,958 It could be some sort of home base for him. 532 00:34:36,959 --> 00:34:38,583 Yeah, but where is it? 533 00:34:39,417 --> 00:34:41,750 What do we know about Vincent Perotta? 534 00:34:43,208 --> 00:34:44,666 He's off the grid. 535 00:34:44,667 --> 00:34:46,124 Garcia can't find a registered phone, 536 00:34:46,125 --> 00:34:47,999 utility bill or home address on this hump. 537 00:34:48,000 --> 00:34:49,207 Come on, everybody lives somewhere. 538 00:34:49,208 --> 00:34:50,416 There's got to be a paper trail. 539 00:34:50,417 --> 00:34:51,708 If there is, we can't find it. 540 00:34:51,709 --> 00:34:54,541 In this day and age you can't live without leaving some sort of trace. 541 00:34:54,542 --> 00:34:56,499 Unless someone pays your bills for you. 542 00:34:56,500 --> 00:34:57,874 What about Russo? 543 00:34:57,875 --> 00:34:59,708 - Could he be taking care of him? - No. No, no, no. 544 00:34:59,709 --> 00:35:02,458 Russo's not paying anybody's bills but his own. 545 00:35:02,959 --> 00:35:05,458 Well, he has to have a weakness. 546 00:35:06,709 --> 00:35:09,417 It's in his crime. It's in his behavior. 547 00:35:10,250 --> 00:35:12,999 You know, something's just been bugging me. 548 00:35:13,000 --> 00:35:15,874 Freddy. Wasn't he easy to find? 549 00:35:15,875 --> 00:35:19,082 He cut up the body, he removed it from the crime scene. 550 00:35:19,083 --> 00:35:20,791 But then he leaves it a couple of blocks away, 551 00:35:20,792 --> 00:35:22,582 where he's got to know we're going to find it. 552 00:35:22,583 --> 00:35:25,165 It's the whole reason we were able to connect Perotta to the crime. 553 00:35:25,166 --> 00:35:26,916 - He made a mistake. - Yeah, he did. 554 00:35:26,917 --> 00:35:30,124 - He went off script. - What does that mean? 555 00:35:30,125 --> 00:35:32,124 That something knocked him off his game. 556 00:35:32,125 --> 00:35:34,583 - That's right. - His behavior. 557 00:35:36,542 --> 00:35:38,582 - Well, what does he do? - He tortures. 558 00:35:38,583 --> 00:35:41,291 - Always? - The difference is Mrs. DiMarco. 559 00:35:41,875 --> 00:35:42,917 Right. 560 00:35:43,750 --> 00:35:45,792 - You want to finish this? - Yeah. 561 00:35:47,083 --> 00:35:48,333 Keep working. 562 00:35:50,959 --> 00:35:54,208 Hey, look who's here. My old friend. Feeling better? 563 00:35:56,458 --> 00:35:57,709 Where's Jason? 564 00:36:04,667 --> 00:36:08,791 You grew up in a house that looked normal and happy, didn't you, Vincent? 565 00:36:08,792 --> 00:36:09,958 Did I? 566 00:36:09,959 --> 00:36:12,582 But your father beat you every chance he got. 567 00:36:12,583 --> 00:36:15,541 He smacked me around some. Didn't everybody's old man? 568 00:36:15,542 --> 00:36:16,625 No. 569 00:36:17,500 --> 00:36:20,709 Well maybe if yours had, you would have learned to fight. 570 00:36:23,291 --> 00:36:25,082 There. Do you hear that? 571 00:36:26,625 --> 00:36:28,542 - What is that? - I don't know. 572 00:36:29,750 --> 00:36:31,375 It's like it's moving. 573 00:36:32,709 --> 00:36:34,000 Getting closer. 574 00:36:36,500 --> 00:36:37,625 Airplane. 575 00:36:39,625 --> 00:36:42,250 Paranoid personalities develop in childhood. 576 00:36:43,208 --> 00:36:46,749 You know you're saving me thousands of dollars in therapy bills? 577 00:36:46,750 --> 00:36:48,833 And you learned to take the beatings, the abuse. 578 00:36:48,834 --> 00:36:50,417 You learned to smile. 579 00:36:50,875 --> 00:36:55,333 But in the back of your mind you probably thought, "One day... 580 00:36:57,291 --> 00:36:59,791 "One day, when I'm big enough..." 581 00:36:59,792 --> 00:37:02,874 So you were bullied and abused, and you became an abuser and a bully. 582 00:37:02,875 --> 00:37:04,416 It's a logical progression. 583 00:37:04,417 --> 00:37:05,667 - Really? - Yeah. 584 00:37:06,709 --> 00:37:09,375 Your father beat your mother, too, didn't he? 585 00:37:11,333 --> 00:37:13,834 My mother's got nothing to do with this. 586 00:37:19,083 --> 00:37:21,499 Elle, who eats this much food in their car? 587 00:37:21,500 --> 00:37:25,291 Anyone who spends hours and hours in it waiting. Hunting. 588 00:37:27,667 --> 00:37:29,250 - Look. - Weird. 589 00:37:30,417 --> 00:37:33,290 This is crazy. There's not one address, no paperwork, no registration. 590 00:37:33,291 --> 00:37:34,582 It's all garbage. 591 00:37:34,583 --> 00:37:37,916 Pizza boxes, nasty looking Chinese food, 592 00:37:37,917 --> 00:37:39,916 and hamburger joints. 593 00:37:39,917 --> 00:37:42,833 - Wait. Pizza. - What about it? 594 00:37:42,834 --> 00:37:45,792 Who. Where do you order your pizza from? 595 00:37:46,542 --> 00:37:48,416 I get my pizza from my own neighborhood. 596 00:37:48,417 --> 00:37:49,458 Franetti's. 597 00:37:54,917 --> 00:37:56,333 Your mother knew. 598 00:37:56,917 --> 00:38:00,792 She knew that he beat you every day and she did nothing to help you. 599 00:38:02,792 --> 00:38:05,207 And you still loved her. 600 00:38:05,208 --> 00:38:07,958 Even though she let you get hurt, you loved her. 601 00:38:07,959 --> 00:38:11,250 And I wondered why, why you didn't hate her. 602 00:38:12,875 --> 00:38:16,709 Then, of course, I realized that he beat her as much as he beat you. 603 00:38:17,959 --> 00:38:19,750 Don't talk about my mother. 604 00:38:20,458 --> 00:38:22,457 You killed all these people. 605 00:38:22,458 --> 00:38:24,667 Hundreds of them, and only one woman. 606 00:38:28,166 --> 00:38:30,916 That's what made you get sloppy, isn't it? 607 00:38:30,917 --> 00:38:32,624 Killing Mrs. DiMarco was hard. 608 00:38:32,625 --> 00:38:35,542 That's why you did it first and you made it quick. 609 00:38:36,834 --> 00:38:39,124 I thought it was to establish dominance but it wasn't. 610 00:38:39,125 --> 00:38:41,249 - He was a bastard, all right? - Your father? 611 00:38:41,250 --> 00:38:43,332 I call him Frank. He was a mean son of a bitch. 612 00:38:43,333 --> 00:38:45,333 Is that what you want to know? 613 00:38:52,875 --> 00:38:55,250 Gideon, I think we got something here. 614 00:38:55,834 --> 00:38:59,040 He's got a bunch of pizza boxes from Franetti's Pizza. 615 00:38:59,041 --> 00:39:01,749 It's in Glen Burnie, a suburb that backs up right to the airport. 616 00:39:01,750 --> 00:39:02,916 Which makes sense 617 00:39:02,917 --> 00:39:05,124 since we can hear airplanes in the background of the video. 618 00:39:05,125 --> 00:39:06,833 Check property records for Frank Perotta. 619 00:39:06,834 --> 00:39:08,457 - Who? - His father. 620 00:39:08,458 --> 00:39:11,624 - Why? - He still lives in his father's house. 621 00:39:11,625 --> 00:39:15,125 - I'll get Garcia on it. - That's why nothing is in his name. 622 00:39:17,250 --> 00:39:18,374 You got that address? 623 00:39:18,375 --> 00:39:20,165 - It's in Glen Burnie, like you thought. - Yes. 624 00:39:20,166 --> 00:39:22,082 And it looks like Frank Perotta died 625 00:39:22,083 --> 00:39:24,792 in a suspicious hunting accident with his son. 626 00:39:25,583 --> 00:39:28,708 - How long ago? - Thirty years. He was 17. 627 00:39:28,709 --> 00:39:31,416 And my guess is it was no accident. 628 00:39:31,417 --> 00:39:33,249 Well, you said Vincent was looking for bigger prey. 629 00:39:33,250 --> 00:39:36,667 - Sounds like he found it. - Garcia, you're my girl. Thank you. 630 00:39:49,917 --> 00:39:51,000 Clear. 631 00:39:52,375 --> 00:39:53,500 Clear. 632 00:39:55,125 --> 00:39:56,749 - Kitchen clear. - Upstairs? 633 00:39:56,750 --> 00:39:57,792 Clear. 634 00:40:08,417 --> 00:40:10,375 We got a friendly. It's Baker. 635 00:40:13,750 --> 00:40:15,582 - Get out. - Let's get an ambulance. 636 00:40:15,583 --> 00:40:18,083 - Get out. Get out. - Get dispatch. 637 00:40:19,375 --> 00:40:21,208 Get off. Get off. Get off. 638 00:40:21,875 --> 00:40:26,166 - Jimmy. You all right, man? Is he okay? - He's going to live. 639 00:40:27,250 --> 00:40:28,667 Get off! 640 00:40:30,166 --> 00:40:32,541 You're going to be all right, Jimmy. 641 00:40:32,542 --> 00:40:35,667 You were just responding to what you learned, Vincent. 642 00:40:35,959 --> 00:40:37,708 When you grow up in an environment like that, 643 00:40:37,709 --> 00:40:40,125 an extremely abusive, violent household, 644 00:40:41,291 --> 00:40:44,917 it's not surprising that some people grow up to become killers. 645 00:40:49,792 --> 00:40:50,959 Some people? 646 00:40:51,667 --> 00:40:52,916 What's that? 647 00:40:52,917 --> 00:40:55,667 You said some people grow up to become killers. 648 00:41:01,625 --> 00:41:03,959 And some people grow up to catch them. 649 00:41:23,333 --> 00:41:26,999 Carl Jung said, "The healthy man does not torture others. 650 00:41:27,000 --> 00:41:30,959 "Generally it is the tortured who turn into torturers." 51637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.