All language subtitles for Chesapeake.Shores.S03E10.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:00,792 on Chesapeake Shores... 2 00:00:02,335 --> 00:00:04,546 Donovan's tour's been extended six more months. 3 00:00:04,546 --> 00:00:05,839 I know you have a million reasons 4 00:00:05,839 --> 00:00:07,841 why you think you should say no-- 5 00:00:07,841 --> 00:00:09,008 Actually, just one. 6 00:00:09,008 --> 00:00:10,051 What brings you back here? 7 00:00:10,051 --> 00:00:11,094 We're heading to Bali. 8 00:00:11,094 --> 00:00:12,512 They're going to renew their vows. 9 00:00:12,512 --> 00:00:15,140 Without the inn, I don't know who I am. 10 00:00:15,140 --> 00:00:16,516 We'll make a new future. 11 00:00:16,516 --> 00:00:17,684 For us? 12 00:00:17,684 --> 00:00:19,018 -Or you? -You can't publish this. 13 00:00:19,018 --> 00:00:20,437 It's your truth. 14 00:00:20,437 --> 00:00:21,646 Not the family's. 15 00:00:21,646 --> 00:00:23,064 I'm sorry, 16 00:00:23,064 --> 00:00:24,899 and I will never forgive myself, 17 00:00:24,899 --> 00:00:27,652 but that doesn't mean I want the whole world to know. 18 00:00:27,652 --> 00:00:28,695 Once again, 19 00:00:28,695 --> 00:00:30,572 the O'Brien family sits in silence. 20 00:00:36,619 --> 00:00:38,788 This isn't gonna work, Abby. 21 00:00:38,788 --> 00:00:41,040 S'Mores. Fire pit. 22 00:00:41,040 --> 00:00:44,043 You doing your magic-Abby thing. 23 00:00:44,043 --> 00:00:48,047 Because life is one giant cosmic joke. 24 00:00:48,047 --> 00:00:49,883 And not the "ha-ha" kind, 25 00:00:49,883 --> 00:00:54,971 the wet, sad, soggy kind filled with ironic twists. 26 00:00:54,971 --> 00:00:56,723 Bree... 27 00:00:56,723 --> 00:00:58,308 it's not that bad. 28 00:00:58,308 --> 00:00:59,267 Really? 29 00:00:59,267 --> 00:01:02,103 Um, a fictional novel broke our family, 30 00:01:02,103 --> 00:01:03,897 and now a fictional character's 31 00:01:03,897 --> 00:01:05,440 about to break the rest of my life. 32 00:01:05,440 --> 00:01:07,442 Caroline's planning on ruining your life? 33 00:01:07,442 --> 00:01:08,401 She might! Yeah. 34 00:01:08,401 --> 00:01:10,320 I mean, based on how last night went. 35 00:01:10,320 --> 00:01:11,571 Well, she might be too late. 36 00:01:11,571 --> 00:01:12,739 Oh, thanks. 37 00:01:12,739 --> 00:01:15,158 Well, hey, for two years, I ran a B&B for termites 38 00:01:15,158 --> 00:01:17,786 who slept in, and then ate, my house. 39 00:01:23,082 --> 00:01:25,210 Good book? 40 00:01:25,210 --> 00:01:26,669 Ah, no. 41 00:01:28,129 --> 00:01:29,756 What's it about? 42 00:01:31,382 --> 00:01:32,425 Sailing. 43 00:01:33,676 --> 00:01:35,929 Kevin. Thank you for coming. 44 00:01:35,929 --> 00:01:38,348 This isn't going to work. 45 00:01:38,348 --> 00:01:39,849 Well, we're family, 46 00:01:39,849 --> 00:01:42,560 and that is what we do, so sit down. 47 00:01:42,560 --> 00:01:43,937 You know, I don't really feel like 48 00:01:43,937 --> 00:01:45,355 doing this right now, either, so if you don't mind, 49 00:01:45,355 --> 00:01:47,190 I have a lot of reading to do. 50 00:01:47,190 --> 00:01:49,108 Oh, so you have time to read about sailing, 51 00:01:49,108 --> 00:01:51,194 but you don't have time to read my book, that's nice. 52 00:01:51,194 --> 00:01:53,321 I read your book, Bree. 53 00:01:54,447 --> 00:01:57,784 Okay, well, now that we're all here, 54 00:01:57,784 --> 00:02:00,286 I am just really hoping 55 00:02:00,286 --> 00:02:04,040 that we could try and talk this through. 56 00:02:04,040 --> 00:02:05,917 I think we did that last night, 57 00:02:05,917 --> 00:02:06,960 and it didn't work out. 58 00:02:10,129 --> 00:02:14,759 Well, does anybody have anything not hurtful to say? 59 00:02:23,643 --> 00:02:24,644 Well... 60 00:02:24,644 --> 00:02:26,938 Trace might be going on tour to Europe 61 00:02:26,938 --> 00:02:28,565 for a very long time, so... 62 00:02:31,317 --> 00:02:33,695 There's that. 63 00:02:39,075 --> 00:02:40,910 So how'd the conversation go 64 00:02:40,910 --> 00:02:41,911 for you at home? 65 00:02:43,037 --> 00:02:45,331 Linda gets it. 66 00:02:45,331 --> 00:02:47,167 It ain't always easy, 67 00:02:47,167 --> 00:02:49,127 but she knew who I was when she met me. 68 00:02:49,127 --> 00:02:50,795 And besides, I got a family to look after. 69 00:02:50,795 --> 00:02:54,382 Linda knows what a huge opportunity this is for us. 70 00:02:55,258 --> 00:02:57,218 It's a little different with me and Abby. 71 00:02:57,218 --> 00:02:59,345 You know, I don't think 72 00:02:59,345 --> 00:03:02,015 she knew exactly what she signed up for. 73 00:03:02,015 --> 00:03:03,016 But Abby was the one 74 00:03:03,016 --> 00:03:04,559 who pushed you to get back out there, 75 00:03:04,559 --> 00:03:06,936 give it another try, right? 76 00:03:06,936 --> 00:03:09,188 Well, yeah, but, uh... 77 00:03:09,188 --> 00:03:10,398 I don't-- I don't think she-- 78 00:03:10,398 --> 00:03:11,691 So, we're good. 79 00:03:12,692 --> 00:03:13,943 Are we a go? 80 00:03:23,536 --> 00:03:28,041 ♪ The miles are getting longer It seems ♪ 81 00:03:30,293 --> 00:03:33,546 ♪ The closer I get to you ♪ 82 00:03:35,882 --> 00:03:38,259 ♪ So I'm going home ♪ 83 00:03:38,259 --> 00:03:41,763 ♪ To the place where I belong ♪ 84 00:03:41,763 --> 00:03:46,100 ♪ And where your love has Always been enough for me ♪ 85 00:03:49,228 --> 00:03:51,731 ♪ I'm not running from you ♪ 86 00:03:51,731 --> 00:03:55,443 ♪ No, I think You got me all wrong ♪ 87 00:03:55,443 --> 00:04:00,531 ♪ I don't regret This life I chose for me ♪ 88 00:04:02,158 --> 00:04:05,578 ♪ But these places And these faces ♪ 89 00:04:05,578 --> 00:04:08,498 ♪ Are getting old ♪ 90 00:04:08,498 --> 00:04:12,043 ♪ So I'm goin' home ♪ 91 00:04:15,171 --> 00:04:17,590 ♪ I'm goin' home ♪ 92 00:04:29,185 --> 00:04:31,270 Rogue wave off the bow! 93 00:04:31,270 --> 00:04:33,606 Quick, me landlubbers, reel in the jib! 94 00:04:33,606 --> 00:04:35,608 Ready about! Hard-a-lee! 95 00:04:35,608 --> 00:04:37,652 Avast! Off to starboard, 96 00:04:37,652 --> 00:04:40,363 it's the dreaded Pirate Shark-Face! 97 00:04:40,363 --> 00:04:41,948 I see him! 98 00:04:41,948 --> 00:04:44,283 Uh, "starboard" be right, not to left. 99 00:04:44,283 --> 00:04:45,326 Whoops. 100 00:04:46,411 --> 00:04:47,453 Prepare a boarding party! 101 00:04:47,453 --> 00:04:49,330 A party, did ye say? 102 00:04:49,330 --> 00:04:50,581 I like parties! 103 00:04:50,581 --> 00:04:51,958 All right, me hardies, it's time to be going. 104 00:04:51,958 --> 00:04:53,793 You're interrupting our boarding party, lassie! 105 00:04:53,793 --> 00:04:57,839 Oh, well, they be havin' to go to gymnastics, there, Cap'n. 106 00:04:57,839 --> 00:04:59,215 Oh. 107 00:04:59,215 --> 00:05:02,635 Well, looks like your captain's been overruled by his captain, 108 00:05:02,635 --> 00:05:04,637 so down below you go. 109 00:05:04,637 --> 00:05:05,722 Grab your gear! 110 00:05:05,722 --> 00:05:08,016 And make it quick, or you'll walk the plank! 111 00:05:09,100 --> 00:05:11,436 Well, it's nice to know I am still in charge. 112 00:05:11,436 --> 00:05:13,271 Oh, Abby, daughters are always in charge 113 00:05:13,271 --> 00:05:14,355 of their fathers, you know that. 114 00:05:14,355 --> 00:05:15,481 Oh, ho! Really? 115 00:05:15,481 --> 00:05:17,275 So then, what are you gonna do? 116 00:05:17,275 --> 00:05:18,943 Oh, I think I'll win the regatta, 117 00:05:18,943 --> 00:05:21,654 and then possibly plunder a passing ship or two. 118 00:05:22,989 --> 00:05:26,617 Dad, I'm talking about Bree and her book and the family. 119 00:05:26,617 --> 00:05:28,745 What are you gonna do to fix all this? 120 00:05:28,745 --> 00:05:30,747 I've always found that, 121 00:05:30,747 --> 00:05:32,248 when sailing in uncharted waters, 122 00:05:32,248 --> 00:05:33,958 it's best to take it slow. 123 00:05:33,958 --> 00:05:36,502 I think we're safe, because, in 17 years, 124 00:05:36,502 --> 00:05:38,129 our family hasn't left dock. 125 00:05:39,088 --> 00:05:40,548 Yeah. 126 00:05:40,548 --> 00:05:42,008 What are you going to do? 127 00:05:42,008 --> 00:05:43,009 About the family? 128 00:05:43,009 --> 00:05:44,135 No, about Trace. 129 00:05:44,135 --> 00:05:48,014 Ah, well, he hasn't made his decision yet, so... 130 00:05:48,014 --> 00:05:49,974 That doesn't mean you can't make yours. 131 00:05:51,768 --> 00:05:53,686 Permission to disembark? 132 00:05:53,686 --> 00:05:54,979 Permission granted! 133 00:05:54,979 --> 00:05:56,022 Bye. 134 00:05:56,022 --> 00:05:56,773 Bye! 135 00:05:56,773 --> 00:05:57,857 Bye, honey. Love you so much. 136 00:05:57,857 --> 00:05:59,567 -Bye, Grandpa. I love you. -That was fun! 137 00:05:59,567 --> 00:06:00,860 All right, sweetie. Be careful. 138 00:06:02,361 --> 00:06:04,906 Land, ho! Bye. 139 00:06:04,906 --> 00:06:06,407 Bye. 140 00:06:22,465 --> 00:06:24,425 "I must go down to the sea again, 141 00:06:24,425 --> 00:06:26,844 "to the lonely sea and the sky 142 00:06:26,844 --> 00:06:31,849 and all I ask is a tall ship and a star to steer her by." 143 00:06:32,725 --> 00:06:34,060 Is that a vague reference 144 00:06:34,060 --> 00:06:34,894 to me being 145 00:06:34,894 --> 00:06:36,479 on a metaphorical sinking ship, 146 00:06:36,479 --> 00:06:38,773 or an actual sinking ship? 147 00:06:38,773 --> 00:06:41,734 Well, it was meant to be an obtuse reference 148 00:06:41,734 --> 00:06:42,944 to a long-dead poet. 149 00:06:42,944 --> 00:06:44,904 Don't try to cheer me up with dead poets, okay? 150 00:06:44,904 --> 00:06:46,030 Well, I assume 151 00:06:46,030 --> 00:06:47,615 that the confrontation with your family 152 00:06:47,615 --> 00:06:49,117 didn't go as expected. 153 00:06:49,117 --> 00:06:51,577 No, it went exactly as expected-- 154 00:06:51,577 --> 00:06:52,954 horribly, 155 00:06:52,954 --> 00:06:58,668 where my 82,103 carefully-selected words 156 00:06:58,668 --> 00:07:00,545 inadvertently broke my family 157 00:07:00,545 --> 00:07:04,132 into 82,103 pieces. 158 00:07:05,258 --> 00:07:06,676 I'm-- I'm sorry. 159 00:07:06,676 --> 00:07:10,346 And then I decided to read It's Always Caroline again. 160 00:07:11,430 --> 00:07:13,683 And it is still full of hackneyed tropes 161 00:07:13,683 --> 00:07:15,560 and rom-com clichés, but... 162 00:07:15,560 --> 00:07:17,645 much like my fictional novel, 163 00:07:17,645 --> 00:07:19,605 which captured the truth about my family, 164 00:07:19,605 --> 00:07:23,025 I finally realized what the Caroline books are. 165 00:07:23,025 --> 00:07:25,111 What, a blatant cash grab 166 00:07:25,111 --> 00:07:27,488 by a mildly talented artist? 167 00:07:27,488 --> 00:07:29,073 No. 168 00:07:29,073 --> 00:07:31,450 They're not memories of who you were, 169 00:07:31,450 --> 00:07:32,618 they're who you wanted to be. 170 00:07:32,618 --> 00:07:33,870 Hi! 171 00:07:33,870 --> 00:07:36,164 I hope I'm not interrupting anything, 172 00:07:36,164 --> 00:07:38,124 I just had a break from classes, 173 00:07:38,124 --> 00:07:40,585 and I was wondering if we could all grab lunch? 174 00:07:46,841 --> 00:07:48,217 Mick O'Brien. 175 00:07:48,217 --> 00:07:49,886 Nice to see you on the water again. 176 00:07:51,637 --> 00:07:53,347 Open division, please. 177 00:07:54,974 --> 00:07:55,975 Hey. 178 00:07:55,975 --> 00:07:57,143 Mick, thank you. 179 00:07:57,143 --> 00:07:59,061 Wait! The caterer can't just quit. 180 00:07:59,896 --> 00:08:01,898 I heard you're still looking for crew. 181 00:08:01,898 --> 00:08:03,399 Ah, maybe. 182 00:08:03,399 --> 00:08:06,152 I also used to crew on a Pearson Invicta, 183 00:08:06,152 --> 00:08:08,237 but that was a long time ago. 184 00:08:08,237 --> 00:08:09,405 Oh, yeah. 185 00:08:09,405 --> 00:08:11,449 The old Charles O'Brien boat-- I remember it well. 186 00:08:11,449 --> 00:08:13,451 Well, I think, if you can spare him for a few days, 187 00:08:13,451 --> 00:08:15,494 we could probably use you. 188 00:08:15,494 --> 00:08:16,996 All yours. 189 00:08:17,830 --> 00:08:18,789 How are ya? 190 00:08:18,789 --> 00:08:20,583 We're good. 191 00:08:20,583 --> 00:08:22,001 Good. Good. -How are you? 192 00:08:22,001 --> 00:08:23,586 And the family? 193 00:08:24,837 --> 00:08:26,339 Come on. Let's take a look at the boat. 194 00:08:28,216 --> 00:08:29,592 You know, your mom and I 195 00:08:29,592 --> 00:08:30,718 used to compete against each other 196 00:08:30,718 --> 00:08:31,719 when we were your age. 197 00:08:31,719 --> 00:08:34,472 Well, I really just won. 198 00:08:34,472 --> 00:08:36,474 That's true. 199 00:08:36,474 --> 00:08:39,894 Miniature golf, board games, sailing toy boats-- 200 00:08:39,894 --> 00:08:41,729 guess your daughters take after you. 201 00:08:43,064 --> 00:08:44,857 Hey, I was thinking maybe we could 202 00:08:44,857 --> 00:08:46,984 decorate these boats together at my place. 203 00:08:46,984 --> 00:08:48,361 -That'd be awesome. -Thanks, Trace. 204 00:08:48,361 --> 00:08:49,403 No problem. 205 00:08:52,198 --> 00:08:54,325 Ever since the regatta posters have gone up, 206 00:08:54,325 --> 00:08:56,202 the girls have been so excited. 207 00:08:56,202 --> 00:08:58,579 Yeah, I picked up on that. 208 00:08:58,579 --> 00:09:02,208 So, how's everyone doing after the big family blow-up? 209 00:09:02,208 --> 00:09:06,921 Uh, well, I don't know, because no one is talking. 210 00:09:06,921 --> 00:09:08,714 But, hey, um... 211 00:09:08,714 --> 00:09:11,425 we need to talk. 212 00:09:11,425 --> 00:09:12,718 I know. 213 00:09:12,718 --> 00:09:14,220 Mom. 214 00:09:14,220 --> 00:09:17,390 But not right now. Tonight? 215 00:09:17,390 --> 00:09:18,766 Yeah. Tonight. 216 00:09:20,518 --> 00:09:22,186 Which one of us should be First Mate? 217 00:09:32,405 --> 00:09:33,739 Hey. 218 00:09:33,739 --> 00:09:35,366 Thought you'd be at work. 219 00:09:36,242 --> 00:09:37,243 Thought so, too, 220 00:09:37,243 --> 00:09:38,995 but, apparently, flower shows and regattas 221 00:09:38,995 --> 00:09:40,329 are more important than me earning a living. 222 00:09:40,329 --> 00:09:42,206 You should tell your Dad "no." 223 00:09:42,206 --> 00:09:44,166 It's not always that easy. 224 00:09:44,166 --> 00:09:46,877 Uncle Thomas is crewing for him now, too. 225 00:09:46,877 --> 00:09:48,087 It's kinda tough to say no 226 00:09:48,087 --> 00:09:52,717 to my boss-slash-uncle- slash-captain-slash-dad. 227 00:09:52,717 --> 00:09:53,801 Hey. 228 00:09:53,801 --> 00:09:55,094 I'm glad 229 00:09:55,094 --> 00:09:56,929 that you're getting along with your dad. 230 00:09:57,930 --> 00:10:00,516 Yeah, well. It's news to me. 231 00:10:03,394 --> 00:10:04,854 Connor. 232 00:10:06,063 --> 00:10:07,315 Con. 233 00:10:08,858 --> 00:10:10,735 I'm sorry. 234 00:10:12,987 --> 00:10:14,405 For everything. 235 00:10:16,824 --> 00:10:18,784 Thank you for saying that. 236 00:10:26,459 --> 00:10:28,085 This is your third time here today. 237 00:10:28,085 --> 00:10:29,837 Either you are starving, 238 00:10:29,837 --> 00:10:32,840 or you want to make peace. 239 00:10:32,840 --> 00:10:35,426 Maybe a little bit of both. 240 00:10:37,511 --> 00:10:39,305 You know, the guys at the station, 241 00:10:39,305 --> 00:10:41,098 they love Sally's new menu. 242 00:10:41,098 --> 00:10:44,310 Oh, yeah. Everybody loves David's food. 243 00:10:44,310 --> 00:10:46,896 Everybody. 244 00:10:46,896 --> 00:10:48,314 You okay? 245 00:10:48,314 --> 00:10:50,691 Yeah. I don't know. 246 00:10:50,691 --> 00:10:53,235 The other night just brought up a lot of stuff. 247 00:10:53,235 --> 00:10:55,780 It just feels like everybody leaves, 248 00:10:55,780 --> 00:10:57,323 somehow. 249 00:10:57,323 --> 00:11:00,409 You know-- Mom, Abby, Dad. 250 00:11:01,410 --> 00:11:04,205 I just-- I feel like David's probably next. 251 00:11:04,205 --> 00:11:05,998 Why? 252 00:11:05,998 --> 00:11:07,958 'Cause everybody leaves. 253 00:11:09,085 --> 00:11:10,544 Okay! 254 00:11:10,544 --> 00:11:12,171 And I added a couple extra desserts 255 00:11:12,171 --> 00:11:13,673 for the guys down at the station. 256 00:11:13,673 --> 00:11:15,466 Oh. Great, thanks. 257 00:11:15,466 --> 00:11:18,094 I should get going, but... talk later. 258 00:11:18,094 --> 00:11:19,512 Okay. 259 00:11:22,181 --> 00:11:23,849 Was that about last night? 260 00:11:23,849 --> 00:11:25,351 Last night, and... 261 00:11:25,351 --> 00:11:27,978 the night before, whatever. 262 00:11:28,938 --> 00:11:29,897 Jess! 263 00:11:29,897 --> 00:11:31,148 David! 264 00:11:31,148 --> 00:11:32,191 The regatta needs you. 265 00:11:32,191 --> 00:11:34,276 Our caterer just canceled on us, 266 00:11:34,276 --> 00:11:35,528 and seeing how everyone 267 00:11:35,528 --> 00:11:37,697 is loving the cooking that you're doing here, 268 00:11:37,697 --> 00:11:39,281 I thought it would be great to feature 269 00:11:39,281 --> 00:11:41,033 the best of Chesapeake Shores, 270 00:11:41,033 --> 00:11:42,868 so I thought of you. 271 00:11:42,868 --> 00:11:44,120 No. 272 00:11:45,162 --> 00:11:46,163 No? 273 00:11:46,163 --> 00:11:47,456 I mean... 274 00:11:47,456 --> 00:11:48,999 we'd love to. 275 00:11:50,084 --> 00:11:52,670 Thank you! 276 00:11:55,172 --> 00:11:57,550 I think we're on a roll, don't you? 277 00:11:57,550 --> 00:11:58,801 Yeah. We're rolling. 278 00:11:58,801 --> 00:12:02,054 I just don't know if we're rolling up or down. 279 00:12:02,054 --> 00:12:03,055 David. Jess. 280 00:12:03,055 --> 00:12:04,432 There you are. 281 00:12:04,432 --> 00:12:05,850 Definitely down. 282 00:12:05,850 --> 00:12:07,476 Mom? Dad? 283 00:12:07,476 --> 00:12:09,145 Hi, David. Jess. 284 00:12:10,271 --> 00:12:12,940 We'd like to apologize. 285 00:12:12,940 --> 00:12:14,024 What? 286 00:12:14,024 --> 00:12:15,401 We heard about your inn, and, well, 287 00:12:15,401 --> 00:12:17,361 we're really sorry. 288 00:12:17,361 --> 00:12:20,781 But we're more sorry about what we did... 289 00:12:20,781 --> 00:12:22,199 to both of you. 290 00:12:32,710 --> 00:12:34,211 You know, the toy boat regatta 291 00:12:34,211 --> 00:12:35,212 was the first time 292 00:12:35,212 --> 00:12:37,882 I ever tried to talk to you. 293 00:12:37,882 --> 00:12:39,592 Yeah. 294 00:12:39,592 --> 00:12:41,093 That was the first year I won. 295 00:12:41,093 --> 00:12:42,094 Of course. 296 00:12:43,512 --> 00:12:45,264 But that's not what stood out to me. 297 00:12:45,264 --> 00:12:49,226 I remember the sail of your boat was, uh, 298 00:12:49,226 --> 00:12:51,604 it was a painting of your mom. 299 00:12:53,022 --> 00:12:54,690 It was amazing. 300 00:12:56,150 --> 00:12:58,861 I was impressed. 301 00:12:58,861 --> 00:13:00,613 Well... 302 00:13:00,613 --> 00:13:04,241 Dad told me that all boats were "she," 303 00:13:04,241 --> 00:13:06,660 so I took him literally. 304 00:13:09,038 --> 00:13:12,833 I think even back then I knew something wasn't right at home. 305 00:13:12,833 --> 00:13:17,087 I guess I thought, somehow, that would help. 306 00:13:20,007 --> 00:13:22,676 I'm gonna go, Abby. 307 00:13:24,595 --> 00:13:25,971 But we'll make it work. 308 00:13:25,971 --> 00:13:28,224 We always do, right? 309 00:13:28,224 --> 00:13:30,601 And maybe before school starts, 310 00:13:30,601 --> 00:13:32,645 you, Carrie, and Caitlyn can come out to Europe 311 00:13:32,645 --> 00:13:34,021 for a week or two. 312 00:13:34,021 --> 00:13:37,858 And then we have two weeks off between Europe and Asia, so... 313 00:13:38,901 --> 00:13:39,985 Yeah. 314 00:13:39,985 --> 00:13:42,780 Yeah, I mean, it'll be different than before, 315 00:13:42,780 --> 00:13:45,157 'cause you won't be going back and forth 316 00:13:45,157 --> 00:13:46,242 and commuting, but-- 317 00:13:46,242 --> 00:13:47,660 I know, 318 00:13:47,660 --> 00:13:51,163 but I love you, and we'll make it work. 319 00:13:51,163 --> 00:13:53,499 We'll talk all the time, 320 00:13:53,499 --> 00:13:56,418 and I can FaceTime with you and the girls. 321 00:13:56,418 --> 00:13:59,046 It's gonna be okay. 322 00:13:59,046 --> 00:14:01,257 Abby... 323 00:14:01,257 --> 00:14:03,926 we can do this. 324 00:14:21,819 --> 00:14:24,405 So, if this is port... 325 00:14:24,405 --> 00:14:26,282 then that's starboard? 326 00:14:26,282 --> 00:14:27,408 Yep. 327 00:14:27,408 --> 00:14:29,743 And that's the bow, and this is the stern? 328 00:14:29,743 --> 00:14:31,036 Yep, you got it. 329 00:14:31,036 --> 00:14:33,581 Okay. So what else can you teach me? 330 00:14:33,581 --> 00:14:35,332 When you see land, you say-- 331 00:14:35,332 --> 00:14:38,043 "Land, ho!" 332 00:14:38,043 --> 00:14:40,421 You guys look like you're having fun. 333 00:14:40,421 --> 00:14:42,506 Mm-hmm. Are you gonna be there? 334 00:14:42,506 --> 00:14:44,758 The regatta? Absolutely. 335 00:14:44,758 --> 00:14:48,387 What about our gymnastics competition in Baltimore? 336 00:14:48,387 --> 00:14:49,763 It's the Regionals. 337 00:14:50,681 --> 00:14:52,558 You know what, girls? 338 00:14:52,558 --> 00:14:55,227 That is in a few weeks, so we will see. 339 00:14:56,979 --> 00:14:58,939 Can we take Axel for a walk? 340 00:14:59,773 --> 00:15:02,401 Yeah! Good idea. 341 00:15:02,401 --> 00:15:04,486 Here. Grab the leash... 342 00:15:05,904 --> 00:15:07,573 What's up, buddy? 343 00:15:07,573 --> 00:15:08,907 You just laying on your bed? 344 00:15:08,907 --> 00:15:10,659 All right. Who wants to walk him? 345 00:15:10,659 --> 00:15:11,702 Me! 346 00:15:11,702 --> 00:15:13,746 Well, come on, let's go. 347 00:15:13,746 --> 00:15:15,039 -You want to walk him? -Sure. 348 00:15:15,039 --> 00:15:17,249 -All right. -Come on, Axel, go for a walk. 349 00:15:29,053 --> 00:15:30,262 Bree? 350 00:15:31,472 --> 00:15:32,973 Hi, Mom. 351 00:15:32,973 --> 00:15:34,683 Hi. 352 00:15:34,683 --> 00:15:36,602 I was hoping we could talk. 353 00:15:36,602 --> 00:15:39,938 Yeah, um... Connor called. 354 00:15:39,938 --> 00:15:41,565 I guess you're making the rounds? 355 00:15:43,901 --> 00:15:45,027 Uh, no offense, 356 00:15:45,027 --> 00:15:47,071 but I have a lot on my plate right now and... 357 00:15:48,572 --> 00:15:51,367 I can't really deal with this. 358 00:15:51,367 --> 00:15:52,534 What's going on now? 359 00:15:52,534 --> 00:15:54,536 Doesn't matter, I'm taking care of it. 360 00:15:54,536 --> 00:15:57,456 Okay. 361 00:15:57,456 --> 00:15:59,416 I understand. 362 00:16:01,502 --> 00:16:03,671 Caroline is real... 363 00:16:04,672 --> 00:16:07,466 And she's here. 364 00:16:07,466 --> 00:16:09,259 Simon's "Caroline"? 365 00:16:09,259 --> 00:16:10,219 Mm-hmm. 366 00:16:10,219 --> 00:16:12,805 And all I can think about right now 367 00:16:12,805 --> 00:16:15,349 is they're gonna live their life like it's a Caroline novel, 368 00:16:15,349 --> 00:16:16,558 and I'm going to be here, 369 00:16:16,558 --> 00:16:18,936 reading about her "happily ever after" 370 00:16:18,936 --> 00:16:21,522 in one of Simon's next books. 371 00:16:28,070 --> 00:16:30,698 But they didn't ask for anything. 372 00:16:30,698 --> 00:16:31,990 They sat and they talked, 373 00:16:31,990 --> 00:16:34,743 but they didn't ask for anything at all. 374 00:16:34,743 --> 00:16:35,869 But you always say 375 00:16:35,869 --> 00:16:37,830 that your parents manipulate you. 376 00:16:37,830 --> 00:16:41,500 Yeah, but maybe this time they're serious. 377 00:16:43,502 --> 00:16:45,003 Look, David, our parents 378 00:16:45,003 --> 00:16:47,548 have disappointed us our entire lives. 379 00:16:48,632 --> 00:16:50,008 That's true. 380 00:16:50,008 --> 00:16:53,637 But you give your parents multiple chances. 381 00:16:54,722 --> 00:16:55,973 I know. 382 00:16:55,973 --> 00:16:58,350 Maybe I should do the same. 383 00:17:05,065 --> 00:17:07,025 I'd sail directly toward the gate. 384 00:17:07,025 --> 00:17:08,694 But what about the lack of clear air? 385 00:17:08,694 --> 00:17:09,820 Well, the extra distance would allow us 386 00:17:09,820 --> 00:17:11,572 to find clear air and make it back. 387 00:17:13,574 --> 00:17:14,950 That's right. 388 00:17:14,950 --> 00:17:16,368 I read the book! 389 00:17:16,368 --> 00:17:17,369 Twice. 390 00:17:17,369 --> 00:17:18,704 So it seems. 391 00:17:18,704 --> 00:17:19,955 You know, this may be the first time 392 00:17:19,955 --> 00:17:21,707 I've ever asked you to do something, 393 00:17:21,707 --> 00:17:22,708 and you actually did it. 394 00:17:22,708 --> 00:17:24,710 Oh, yeah? Well, don't get used to it. 395 00:17:25,753 --> 00:17:27,087 Hey, Dad? 396 00:17:27,087 --> 00:17:29,465 Are you gonna be okay if we don't win? 397 00:17:29,465 --> 00:17:30,382 What? Why? 398 00:17:30,382 --> 00:17:32,760 Well, in theory, I'm an advanced sailor, 399 00:17:32,760 --> 00:17:34,845 but as you know, I've never been 400 00:17:34,845 --> 00:17:36,054 on the water before. 401 00:17:36,054 --> 00:17:37,181 Ah, don't worry about it. 402 00:17:37,181 --> 00:17:39,516 You make a mistake, you'll walk the plank. 403 00:17:40,642 --> 00:17:44,938 First Mate Thomas O'Brien reporting for duty, sir! 404 00:17:44,938 --> 00:17:46,857 Oh. I thought I was First Mate. 405 00:17:46,857 --> 00:17:48,901 Are you kidding? You've never sailed before! 406 00:17:48,901 --> 00:17:51,028 Kevin! You joining the ranks? 407 00:17:51,028 --> 00:17:53,113 Let me get back to you on that. 408 00:17:53,113 --> 00:17:54,782 I just came to borrow Connor for a minute. 409 00:17:54,782 --> 00:17:56,200 Okay. 410 00:17:56,200 --> 00:17:58,076 -Hey. -Hey. Good to see you. 411 00:17:58,076 --> 00:17:59,661 Good to see you. 412 00:18:01,079 --> 00:18:02,247 What's up? 413 00:18:02,247 --> 00:18:03,207 Gonna drive to Philly, 414 00:18:03,207 --> 00:18:04,416 see if you wanted to come. 415 00:18:04,416 --> 00:18:05,709 Why? 416 00:18:05,709 --> 00:18:08,170 I need someone tough enough to handle Sarah's brothers. 417 00:18:08,170 --> 00:18:10,172 Oh. Then you found the right guy. 418 00:18:11,507 --> 00:18:12,841 I'm gonna steal him. 419 00:18:13,801 --> 00:18:15,385 See ya. 420 00:18:16,220 --> 00:18:18,680 So Robin's been talking to Megan. 421 00:18:18,680 --> 00:18:20,724 Everything okay? 422 00:18:20,724 --> 00:18:23,101 It's, uh... 423 00:18:23,101 --> 00:18:25,020 not perfect... 424 00:18:25,020 --> 00:18:27,648 but we're working through it. 425 00:18:27,648 --> 00:18:28,816 Buy you a beer? 426 00:18:28,816 --> 00:18:29,817 Always. 427 00:18:29,817 --> 00:18:31,777 Come on. 428 00:18:37,658 --> 00:18:41,745 Gran, did you ever regret marrying Grandpa? 429 00:18:41,745 --> 00:18:44,248 Whoa... 430 00:18:44,248 --> 00:18:47,125 Now, why would I ever regret that? 431 00:18:47,125 --> 00:18:50,671 He was a wonderful man. 432 00:18:50,671 --> 00:18:53,340 Yes, but it wasn't easy. 433 00:18:57,135 --> 00:18:59,930 Every relationship takes work. 434 00:19:01,056 --> 00:19:03,976 Right, but some take more work than others. 435 00:19:05,018 --> 00:19:07,354 Well, if you want it to be a good one, 436 00:19:07,354 --> 00:19:09,815 then it's worth every second. 437 00:19:14,778 --> 00:19:17,948 When the going got tough, 438 00:19:17,948 --> 00:19:19,157 I knew 439 00:19:19,157 --> 00:19:24,037 that my Charles would be there for me, by my side... 440 00:19:24,037 --> 00:19:26,331 oh, and that is everything. 441 00:19:26,331 --> 00:19:29,835 Yeah. I remember that about Grandpa. 442 00:19:31,336 --> 00:19:35,841 That's what I want for me and for the girls. 443 00:19:37,175 --> 00:19:41,513 Well, I can only imagine... 444 00:19:41,513 --> 00:19:45,684 with the way you grew up, with your dad always gone... 445 00:19:51,148 --> 00:19:53,025 I don't know what to do. 446 00:19:53,025 --> 00:19:56,612 I just-- I don't know how to fix anything. 447 00:19:57,571 --> 00:20:01,283 Well, now, who says that you have to? 448 00:20:02,784 --> 00:20:04,745 What? 449 00:20:06,121 --> 00:20:07,664 Abby... 450 00:20:07,664 --> 00:20:09,207 sometimes, 451 00:20:09,207 --> 00:20:13,086 you have to look at the world the way it is, 452 00:20:13,086 --> 00:20:16,089 and people for who they are. 453 00:20:17,132 --> 00:20:20,510 And you have to take care of yourself first. 454 00:20:23,305 --> 00:20:25,223 It's not that simple. 455 00:20:25,223 --> 00:20:26,725 Oh! 456 00:20:26,725 --> 00:20:28,268 But it is. 457 00:20:28,268 --> 00:20:30,479 When it comes to the heart, 458 00:20:30,479 --> 00:20:33,565 don't ever allow yourself 459 00:20:33,565 --> 00:20:37,736 to settle for not good enough. 460 00:20:50,999 --> 00:20:52,960 -I'm open. -Yeah! 461 00:20:55,921 --> 00:20:58,090 Yeah, baby! 462 00:20:58,090 --> 00:20:59,424 -Oh, yeah! -Whoa! 463 00:20:59,424 --> 00:21:01,510 All right, let's do it again. 464 00:21:01,510 --> 00:21:02,844 Hang in there, Connor! 465 00:21:02,844 --> 00:21:04,721 Down! Set! Hut! 466 00:21:07,307 --> 00:21:09,142 Oh, yeah! 467 00:21:09,142 --> 00:21:10,727 Whoo! 468 00:21:12,729 --> 00:21:14,314 Do you think Connor will give up? 469 00:21:14,314 --> 00:21:17,693 No, but he might sue them. 470 00:21:17,693 --> 00:21:19,278 They might remove his head. 471 00:21:20,946 --> 00:21:22,572 I know that we said we'd wait for the weekend, 472 00:21:22,572 --> 00:21:24,866 I'm sorry, but, apparently, 473 00:21:24,866 --> 00:21:26,284 I was driving everyone crazy. 474 00:21:26,284 --> 00:21:28,036 Yeah, why do you think Joe and Paulie 475 00:21:28,036 --> 00:21:30,080 are taking it out on Connor? 476 00:21:30,080 --> 00:21:32,040 I was driving them crazy, too. 477 00:21:34,626 --> 00:21:37,963 So how's it going, the job? 478 00:21:37,963 --> 00:21:40,424 Great, I guess. 479 00:21:40,424 --> 00:21:42,384 Yeah, they're nice guys, 480 00:21:42,384 --> 00:21:43,719 and there's one other woman in the station, 481 00:21:43,719 --> 00:21:45,637 which is a huge plus. 482 00:21:45,637 --> 00:21:47,681 And I'm getting used to buildings 483 00:21:47,681 --> 00:21:49,266 over three stories tall. 484 00:21:50,308 --> 00:21:52,144 What about you? 485 00:21:52,144 --> 00:21:54,021 It's great. 486 00:21:54,021 --> 00:21:57,107 It's-- It's going... 487 00:21:59,151 --> 00:22:00,819 Great. 488 00:22:02,696 --> 00:22:05,949 I know that we said that we would commute, 489 00:22:05,949 --> 00:22:07,492 and that you're here with your family, 490 00:22:07,492 --> 00:22:09,161 and I would never ask you to do anything for me 491 00:22:09,161 --> 00:22:10,287 that I wouldn't do for you... 492 00:22:11,830 --> 00:22:14,124 I just-- I can't keep doing this, 493 00:22:14,124 --> 00:22:17,044 not being with you. 494 00:22:17,044 --> 00:22:18,378 So... 495 00:22:18,378 --> 00:22:20,297 before I left, 496 00:22:20,297 --> 00:22:22,007 I applied 497 00:22:22,007 --> 00:22:23,383 to the Philadelphia Fire Department 498 00:22:23,383 --> 00:22:24,551 as a paramedic. 499 00:22:24,551 --> 00:22:27,054 What? 500 00:22:27,054 --> 00:22:28,013 Really? 501 00:22:28,013 --> 00:22:29,389 Yeah. 502 00:22:29,389 --> 00:22:31,683 I-It'll probably take them at least a year 503 00:22:31,683 --> 00:22:33,018 to even look at my application, 504 00:22:33,018 --> 00:22:35,228 and who knows where it'll go from there, but... 505 00:22:35,228 --> 00:22:37,564 You'd leave your family for me? 506 00:22:37,564 --> 00:22:38,690 Well, the way that I see it, 507 00:22:38,690 --> 00:22:40,901 is I wouldn't really be leaving my family. 508 00:22:48,033 --> 00:22:50,327 In the air! 509 00:22:50,327 --> 00:22:52,245 -Oh, watch out! -Whoo! 510 00:22:54,372 --> 00:22:55,457 Oh! 511 00:22:55,457 --> 00:22:56,958 You want to play them next? 512 00:22:56,958 --> 00:22:57,751 No. 513 00:22:57,751 --> 00:22:59,503 That's how we do football! 514 00:22:59,503 --> 00:23:01,421 Yeah! 515 00:23:08,178 --> 00:23:11,515 Does it really matter what I think? 516 00:23:11,515 --> 00:23:14,768 I wouldn't mind someone weighing in. 517 00:23:15,644 --> 00:23:17,229 Oh, honey. 518 00:23:17,229 --> 00:23:19,564 Sometimes... 519 00:23:19,564 --> 00:23:22,150 love just isn't enough. 520 00:23:23,610 --> 00:23:25,904 No. 521 00:23:25,904 --> 00:23:28,323 Not when you want different things. 522 00:23:29,491 --> 00:23:32,828 It's just... I want everything with Trace. 523 00:23:33,662 --> 00:23:36,248 A marriage, 524 00:23:36,248 --> 00:23:37,958 to be a family, 525 00:23:37,958 --> 00:23:40,335 a house, a home together, 526 00:23:40,335 --> 00:23:41,419 stability. 527 00:23:41,419 --> 00:23:43,213 Of course you do! 528 00:23:43,213 --> 00:23:46,299 It's not wrong to want everything, Abby. 529 00:23:46,299 --> 00:23:47,467 You deserve that. 530 00:23:47,467 --> 00:23:48,635 You've spent your whole life 531 00:23:48,635 --> 00:23:51,138 just trying to take care of everyone else. 532 00:23:51,138 --> 00:23:53,849 Yeah. 533 00:23:55,100 --> 00:23:57,602 And for once, 534 00:23:57,602 --> 00:24:02,440 I am going to put myself and the girls first. 535 00:24:04,776 --> 00:24:09,197 So you don't really need me weighing in on this, do you? 536 00:24:10,115 --> 00:24:12,242 I guess not. 537 00:24:17,038 --> 00:24:19,583 Oh, my beautiful daughter. 538 00:24:20,709 --> 00:24:22,377 I was thinking 539 00:24:22,377 --> 00:24:23,795 the reason you're getting 540 00:24:23,795 --> 00:24:25,630 a little sag on your mainsail 541 00:24:25,630 --> 00:24:28,008 is the tension on your backstay. 542 00:24:28,925 --> 00:24:30,427 Yeah, that could be it. 543 00:24:30,427 --> 00:24:31,636 You check the shrouds? 544 00:24:34,139 --> 00:24:35,140 What? 545 00:24:35,140 --> 00:24:36,933 Of all the times we've gone sailing together, 546 00:24:36,933 --> 00:24:38,685 why is it you always remember the worst ones? 547 00:24:38,685 --> 00:24:40,020 Because-- 548 00:24:40,020 --> 00:24:42,772 ...heading out into the bay on a 14-foot Blue Jay 549 00:24:42,772 --> 00:24:45,901 that you can't turn without snapping the mast 550 00:24:45,901 --> 00:24:47,569 is hard to forget! 551 00:24:47,569 --> 00:24:48,945 Oh, yeah, that was fun. 552 00:24:48,945 --> 00:24:50,655 Oh! You and I have 553 00:24:50,655 --> 00:24:52,908 a completely different definition of "fun". 554 00:24:52,908 --> 00:24:54,159 Uh-huh! 555 00:24:54,159 --> 00:24:55,744 Did you check the gooseneck? 556 00:24:55,744 --> 00:24:56,828 Yeah, it's secure. 557 00:24:58,705 --> 00:25:00,832 Seven hours on the water, 558 00:25:00,832 --> 00:25:02,667 and I wasn't scared once. 559 00:25:02,667 --> 00:25:04,211 That's because you were 10-- 560 00:25:04,211 --> 00:25:06,171 We were more concerned with Dad's reaction 561 00:25:06,171 --> 00:25:07,547 than the fact that we were sailing 562 00:25:07,547 --> 00:25:08,590 out into the Atlantic. 563 00:25:08,590 --> 00:25:10,342 Which is why I had you make the call 564 00:25:10,342 --> 00:25:11,885 from Cape Henry. 565 00:25:11,885 --> 00:25:13,470 Spreaders? 566 00:25:13,470 --> 00:25:15,222 90 degrees. 567 00:25:15,222 --> 00:25:16,139 Yeah... 568 00:25:16,139 --> 00:25:17,849 Dad couldn't stop laughing. 569 00:25:17,849 --> 00:25:19,976 Two hours later, he pulled up, 570 00:25:19,976 --> 00:25:22,145 spliced the shroud, 571 00:25:22,145 --> 00:25:24,064 handed us a six-pack of soda 572 00:25:24,064 --> 00:25:25,607 and a bag of chips 573 00:25:25,607 --> 00:25:27,067 and told us to sail home. 574 00:25:27,067 --> 00:25:28,360 I can't believe he did that. 575 00:25:28,360 --> 00:25:30,779 No, that was pretty crazy, even for him. 576 00:25:31,863 --> 00:25:33,198 Remember what he said 577 00:25:33,198 --> 00:25:35,200 when we finally pulled the boat out of the water? 578 00:25:35,200 --> 00:25:38,286 "Our worst times define us." 579 00:25:39,120 --> 00:25:40,956 It wasn't the worst for me. 580 00:25:40,956 --> 00:25:43,792 I-- I always knew you'd get us home. 581 00:25:44,876 --> 00:25:48,421 "Never forget what's important in life." 582 00:25:49,673 --> 00:25:50,757 Is that another one of Dad's? 583 00:25:51,800 --> 00:25:54,511 No, no. That's Jim Nelson. 584 00:25:55,303 --> 00:25:57,472 That's the note he left me with the boat. 585 00:25:58,723 --> 00:26:00,809 Huh. 586 00:26:10,610 --> 00:26:12,070 Hi. 587 00:26:12,070 --> 00:26:13,321 Abs. 588 00:26:15,115 --> 00:26:16,866 Paint finally dried, 589 00:26:16,866 --> 00:26:18,660 so I figured I'd make sure 590 00:26:18,660 --> 00:26:20,078 they actually float. 591 00:26:20,078 --> 00:26:21,830 Those look amazing. 592 00:26:21,830 --> 00:26:23,581 Thank you so much for doing this. 593 00:26:23,581 --> 00:26:24,541 Before you thank me, 594 00:26:24,541 --> 00:26:25,625 let's make sure they're seaworthy. 595 00:26:25,625 --> 00:26:26,710 Okay. 596 00:26:26,710 --> 00:26:29,170 All right. 597 00:26:34,884 --> 00:26:36,761 Can I talk to you for a sec? 598 00:26:36,761 --> 00:26:38,847 Yeah. What's up? 599 00:26:41,766 --> 00:26:44,185 I just, um... 600 00:26:45,270 --> 00:26:48,857 ...wanted to discuss you leaving. 601 00:26:49,941 --> 00:26:52,277 I-I thought we talked about that. 602 00:26:52,277 --> 00:26:55,113 Mm-hmm. Yeah. 603 00:26:55,113 --> 00:26:58,825 I've been thinking about it a lot... 604 00:27:00,618 --> 00:27:02,912 And... 605 00:27:06,082 --> 00:27:09,669 I don't think I can do this anymore. 606 00:27:12,088 --> 00:27:14,007 But we've been doing it, 607 00:27:14,007 --> 00:27:17,635 and from my perspective, it's been working. 608 00:27:17,635 --> 00:27:20,472 Yeah, and... 609 00:27:20,472 --> 00:27:23,141 I know this might sound selfish, 610 00:27:23,141 --> 00:27:26,519 and I... I want you to be happy... 611 00:27:29,356 --> 00:27:32,192 This isn't the life that I want, 612 00:27:32,192 --> 00:27:34,444 and... 613 00:27:35,695 --> 00:27:38,823 I can't share your dreams by giving up mine. 614 00:27:39,908 --> 00:27:41,117 I'm living my dream, 615 00:27:41,117 --> 00:27:43,286 right here, right now, 616 00:27:43,286 --> 00:27:45,830 and I thought this was your dream, too. 617 00:27:45,830 --> 00:27:47,082 I want a life with you, Trace. 618 00:27:47,082 --> 00:27:48,416 I want a family with you. 619 00:27:48,416 --> 00:27:50,293 I want to spend my life with you. 620 00:27:50,293 --> 00:27:52,128 Abby. Abby... 621 00:27:52,128 --> 00:27:53,922 we can make this work. 622 00:27:53,922 --> 00:27:55,048 We have before, 623 00:27:55,048 --> 00:27:57,008 and we're doing it now. 624 00:27:57,008 --> 00:27:58,051 We can have it all. 625 00:27:58,051 --> 00:27:59,302 No, we can't have it all, 626 00:27:59,302 --> 00:28:01,096 because we want different things. 627 00:28:01,096 --> 00:28:03,890 Trace, when I came back home for my family, 628 00:28:03,890 --> 00:28:05,433 I knew everything I was giving up, 629 00:28:05,433 --> 00:28:07,227 and I don't think you're ready to do that for us yet. 630 00:28:07,227 --> 00:28:09,854 I would do anything for you, Abby. 631 00:28:09,854 --> 00:28:11,731 A-And the girls, you know that. 632 00:28:13,858 --> 00:28:16,945 Yeah. 633 00:28:16,945 --> 00:28:19,572 I will always love you. 634 00:28:21,783 --> 00:28:29,165 I'm sorry. 635 00:28:49,060 --> 00:28:50,437 Welcome 636 00:28:50,437 --> 00:28:52,480 to the finals of the 43rd Annual 637 00:28:52,480 --> 00:28:54,566 Children's Regatta! 638 00:28:57,485 --> 00:28:59,612 Everyone ready your boats! 639 00:29:00,947 --> 00:29:02,824 Let the race begin! 640 00:29:15,545 --> 00:29:17,672 I heard you decided to leave. 641 00:29:18,756 --> 00:29:20,049 Yeah. 642 00:29:21,301 --> 00:29:24,053 Good luck. 643 00:29:32,437 --> 00:29:34,939 Come on! Come on. 644 00:29:40,778 --> 00:29:43,239 I thought you and Bree were on the mend? 645 00:29:44,574 --> 00:29:47,285 Considering how deep this wound is, 646 00:29:47,285 --> 00:29:49,454 the healing's far from over. 647 00:29:49,454 --> 00:29:51,289 Well, maybe eventually. 648 00:29:51,289 --> 00:29:52,582 -Eventually? -Mm-hmm. 649 00:29:52,582 --> 00:29:54,959 Yeah, the O'Brien family crest. 650 00:29:57,962 --> 00:29:59,214 Thanks for coming. 651 00:29:59,214 --> 00:30:00,215 Of course! 652 00:30:00,215 --> 00:30:01,299 Though I'd never miss a yacht race-- 653 00:30:01,299 --> 00:30:03,134 even a small one... 654 00:30:03,134 --> 00:30:04,677 with even-smaller sailors. 655 00:30:08,473 --> 00:30:09,933 So how was your, uh... 656 00:30:09,933 --> 00:30:11,893 lunch with Caroline? 657 00:30:11,893 --> 00:30:14,729 Oh, I didn't go. 658 00:30:14,729 --> 00:30:15,939 Okay. 659 00:30:16,981 --> 00:30:18,566 You're not remotely jealous, are you? 660 00:30:18,566 --> 00:30:19,817 What? No. 661 00:30:19,817 --> 00:30:22,987 I don't get "remotely" jealous. 662 00:30:22,987 --> 00:30:23,863 Okay, fine, 663 00:30:23,863 --> 00:30:25,365 maybe I'm a little remotely jealous, 664 00:30:25,365 --> 00:30:26,491 but I don't want to be, 665 00:30:26,491 --> 00:30:28,243 because it doesn't feel good. 666 00:30:28,243 --> 00:30:29,494 But it's Caroline. 667 00:30:29,494 --> 00:30:32,830 And I'm not sure my fears aren't completely unfounded. 668 00:30:32,830 --> 00:30:36,417 You do know that you can trust me? 669 00:30:37,460 --> 00:30:38,878 Yeah... 670 00:30:38,878 --> 00:30:41,589 Yeah, but I don't know that I can trust her. 671 00:30:41,589 --> 00:30:42,674 Bree. 672 00:30:42,674 --> 00:30:44,926 I'm with you. 673 00:30:44,926 --> 00:30:46,803 I like you. 674 00:30:46,803 --> 00:30:50,014 So maybe all this stuff 675 00:30:50,014 --> 00:30:51,516 with Caroline, 676 00:30:51,516 --> 00:30:53,309 maybe it's not about Caroline. 677 00:30:53,309 --> 00:30:54,852 -Maybe it's-- -Don't say Martin. 678 00:30:54,852 --> 00:30:57,522 I was going to say your mom. 679 00:31:14,122 --> 00:31:15,415 Caitlin! 680 00:31:17,166 --> 00:31:18,501 Thank you! 681 00:31:19,752 --> 00:31:22,839 Good job, ladies. 682 00:31:35,059 --> 00:31:37,937 I thought it would be different. 683 00:31:39,230 --> 00:31:42,233 That clearing the air would mean "clear the air." 684 00:31:42,233 --> 00:31:45,153 Yeah, I'd hoped so, too. 685 00:31:46,404 --> 00:31:48,656 You know, Mick... 686 00:31:48,656 --> 00:31:51,117 I came back here to help heal the family, 687 00:31:51,117 --> 00:31:54,078 and all I've done is just make it worse. 688 00:31:54,078 --> 00:31:55,997 You haven't made things worse. 689 00:31:56,914 --> 00:31:58,708 Ah, what I wouldn't give 690 00:31:58,708 --> 00:32:01,502 for just a little glimpse of the finish line. 691 00:32:01,502 --> 00:32:04,797 Or just a few moments of smooth sailing. 692 00:32:04,797 --> 00:32:06,090 Well, if we're responsible, 693 00:32:06,090 --> 00:32:08,259 then we're the ones who have to fix it. 694 00:32:11,721 --> 00:32:14,349 Maybe it's time to take the boat out. 695 00:32:24,108 --> 00:32:25,485 Look! 696 00:32:25,485 --> 00:32:26,944 What do you guys think? 697 00:32:26,944 --> 00:32:29,781 Dad kept all our old boats in the attic. 698 00:32:29,781 --> 00:32:31,115 I'm thinking of using them 699 00:32:31,115 --> 00:32:32,450 as decorations for the regatta. 700 00:32:32,450 --> 00:32:33,409 I love that. 701 00:32:33,409 --> 00:32:35,244 Considering I'm living with Dad again, 702 00:32:35,244 --> 00:32:37,038 I figure anything in the attic is mine. 703 00:32:38,873 --> 00:32:39,791 "King Connor." 704 00:32:39,791 --> 00:32:40,792 Didn't your boat sink? 705 00:32:42,210 --> 00:32:44,253 Okay, I was King of Atlantis. 706 00:32:48,466 --> 00:32:49,717 Abby, we're really sorry 707 00:32:49,717 --> 00:32:50,802 about Trace. 708 00:32:50,802 --> 00:32:52,053 Yeah. 709 00:32:52,053 --> 00:32:54,972 If there's anything that any of us can do-- 710 00:32:54,972 --> 00:32:56,182 Yeah. Anything. 711 00:32:56,182 --> 00:32:57,392 No, I'm fine. 712 00:32:57,392 --> 00:32:58,685 No, you're not. 713 00:32:58,685 --> 00:32:59,644 Definitely not. 714 00:32:59,644 --> 00:33:00,812 She needs a hug. 715 00:33:02,480 --> 00:33:04,482 I need a hug. 716 00:33:23,543 --> 00:33:25,002 You know, I looked you up last night. 717 00:33:25,002 --> 00:33:26,003 Did you, now? 718 00:33:26,003 --> 00:33:27,797 And I listened to some of your music, too. 719 00:33:27,797 --> 00:33:28,715 It was good. 720 00:33:28,715 --> 00:33:30,425 Well, I'm glad you liked it, Chris. 721 00:33:30,425 --> 00:33:31,676 It's very... catchy. 722 00:33:31,676 --> 00:33:33,428 That's what I was going for. 723 00:33:33,428 --> 00:33:35,513 So, I was thinking... 724 00:33:35,513 --> 00:33:38,808 maybe you and I can talk music at some point, 725 00:33:38,808 --> 00:33:39,767 go over some bands, 726 00:33:39,767 --> 00:33:41,811 and you can throw in your two cents. 727 00:33:43,855 --> 00:33:46,941 Or maybe I should just hold onto my pennies... 728 00:33:46,941 --> 00:33:48,735 now that you'll be running the club while I'm gone. 729 00:33:54,532 --> 00:33:56,200 I have to say... 730 00:33:56,200 --> 00:33:57,410 I really like this band. 731 00:33:57,410 --> 00:33:59,287 John, not now. 732 00:33:59,287 --> 00:34:01,539 I get it, but in a weird way, 733 00:34:01,539 --> 00:34:03,166 you really can't stop listening to them, right? 734 00:34:03,166 --> 00:34:05,710 John, you can stay and join them, if you'd like, 735 00:34:05,710 --> 00:34:07,545 sit in on a set or two. 736 00:34:07,545 --> 00:34:10,715 Or you can could come to Europe with us on tour. 737 00:34:10,715 --> 00:34:11,716 You know what? 738 00:34:11,716 --> 00:34:14,177 I don't really like them that much. 739 00:34:15,762 --> 00:34:18,473 You know, I am gonna miss this place. 740 00:34:18,473 --> 00:34:20,767 Yeah, me too. 741 00:34:22,977 --> 00:34:25,438 It's gonna be okay. 742 00:34:25,438 --> 00:34:27,648 I know. 743 00:34:44,290 --> 00:34:48,002 Yeah. Light-bottom soles, I got it. 744 00:34:48,002 --> 00:34:50,171 Do you mind if I have one? 745 00:34:53,758 --> 00:34:55,134 Could I stop you? 746 00:34:55,134 --> 00:34:56,594 Not really, no. 747 00:34:58,763 --> 00:35:00,723 Sarah, what are you doing here? 748 00:35:02,433 --> 00:35:05,436 I know you had your heart set on Philadelphia... 749 00:35:06,270 --> 00:35:09,690 ...but I asked for my old job back. 750 00:35:11,067 --> 00:35:12,860 Actually, I had to do a little begging. 751 00:35:14,487 --> 00:35:15,947 Really? 752 00:35:15,947 --> 00:35:17,114 Why? 753 00:35:17,114 --> 00:35:20,952 Because you were going to give it all up for me... 754 00:35:20,952 --> 00:35:22,912 So the least I could do 755 00:35:22,912 --> 00:35:25,623 was do the same for you. 756 00:35:25,623 --> 00:35:26,999 Yeah? 757 00:35:26,999 --> 00:35:28,459 Yeah. 758 00:35:38,970 --> 00:35:41,138 I love you, Sarah. 759 00:35:41,138 --> 00:35:43,432 I love you, too. 760 00:35:45,143 --> 00:35:47,186 I'm also really hungry, 761 00:35:47,186 --> 00:35:48,187 so if you're not gonna eat your burger, 762 00:35:48,187 --> 00:35:50,481 do you mind if I do? 763 00:36:12,879 --> 00:36:13,880 We just want 764 00:36:13,880 --> 00:36:15,882 to give you your book back... 765 00:36:15,882 --> 00:36:18,676 And tell you how we feel about it. 766 00:36:22,179 --> 00:36:24,348 So we wrote something down. 767 00:36:43,034 --> 00:36:44,744 Oh, and, uh... 768 00:36:44,744 --> 00:36:45,786 one more thing? 769 00:36:45,786 --> 00:36:47,413 Yep? 770 00:36:47,413 --> 00:36:49,040 For the regatta, 771 00:36:49,040 --> 00:36:52,001 make sure you wear white-bottom shoes. 772 00:37:01,052 --> 00:37:03,095 Did Dad just invite me sailing? 773 00:37:03,095 --> 00:37:05,097 Sounds like. 774 00:37:13,856 --> 00:37:17,026 I don't know if I should go. 775 00:37:18,361 --> 00:37:20,237 Bree... 776 00:37:20,237 --> 00:37:23,157 it could be good. 777 00:37:25,409 --> 00:37:28,079 Yeah. Okay. 778 00:37:45,012 --> 00:37:46,138 I think we did great. 779 00:37:46,138 --> 00:37:47,431 We did. 780 00:37:47,431 --> 00:37:48,599 Everybody's been giving me their business cards. 781 00:37:48,599 --> 00:37:50,142 I think they want to hire us. 782 00:37:50,142 --> 00:37:51,477 They want to hire you. 783 00:37:51,477 --> 00:37:53,479 Jess, that's not true. 784 00:37:53,479 --> 00:37:55,398 David? Jess? 785 00:37:55,398 --> 00:37:58,025 Excellent food, David. 786 00:37:58,025 --> 00:37:59,777 Thank you, Dad. 787 00:37:59,777 --> 00:38:02,488 Which is why we had an idea. 788 00:38:02,488 --> 00:38:04,699 I know we've been hard on you in the past, 789 00:38:04,699 --> 00:38:07,326 but you really need to run your own kitchen. 790 00:38:07,326 --> 00:38:08,786 With an inn. 791 00:38:08,786 --> 00:38:10,997 We'd like to buy you a new bed & breakfast, 792 00:38:10,997 --> 00:38:12,623 in Tanglewood. 793 00:38:12,623 --> 00:38:14,875 Full kitchen, 794 00:38:14,875 --> 00:38:15,793 15 rooms. 795 00:38:15,793 --> 00:38:18,462 It's our way of saying we're sorry. 796 00:38:18,462 --> 00:38:20,297 Just think about it. 797 00:38:22,800 --> 00:38:24,427 Ladies and gentlemen, 798 00:38:24,427 --> 00:38:28,472 welcome to the 43rd Annual Chesapeake Shores Regatta! 799 00:38:31,475 --> 00:38:35,938 Timed starts will begin in 45 minutes down on the bay. 800 00:38:42,987 --> 00:38:44,196 You made it. 801 00:38:44,196 --> 00:38:45,239 Hi! 802 00:38:45,239 --> 00:38:46,198 You're on time. 803 00:38:46,198 --> 00:38:47,658 I'm actually still on the clock. 804 00:38:47,658 --> 00:38:49,076 Right. Right. 805 00:38:49,076 --> 00:38:52,121 Well, thank you for stopping by. It was great seeing you. 806 00:38:52,121 --> 00:38:53,330 You too. 807 00:38:53,330 --> 00:38:54,957 I'll, uh... I'll catch you later. 808 00:38:56,751 --> 00:38:58,461 That's for being a little bit gullible. 809 00:38:58,461 --> 00:38:59,503 Little bit? 810 00:38:59,503 --> 00:39:01,005 What do I get for being a lot gullible? 811 00:39:29,617 --> 00:39:31,285 Dear Bree, 812 00:39:31,285 --> 00:39:32,703 When we were married, 813 00:39:32,703 --> 00:39:34,705 we had a simple dream-- 814 00:39:34,705 --> 00:39:36,999 we were going to create a happy family, 815 00:39:36,999 --> 00:39:39,460 better than how we both grew up. 816 00:39:39,460 --> 00:39:42,171 We wanted you all to feel loved, 817 00:39:42,171 --> 00:39:43,631 to never worry, 818 00:39:43,631 --> 00:39:44,799 and to know that 819 00:39:44,799 --> 00:39:47,176 we would always be there for you... 820 00:39:47,176 --> 00:39:50,304 but sadly, life didn't work out the way we'd planned. 821 00:39:55,393 --> 00:39:56,727 We quickly learned 822 00:39:56,727 --> 00:39:59,563 that, sometimes, what should be easy, isn't, 823 00:39:59,563 --> 00:40:02,316 and what is simple becomes complicated, 824 00:40:02,316 --> 00:40:05,361 because love doesn't always hold families together... 825 00:40:06,112 --> 00:40:08,364 and second chances sometimes come too late. 826 00:40:10,407 --> 00:40:11,617 But we're sorry... 827 00:40:11,617 --> 00:40:14,578 We're sorry for what happened, 828 00:40:14,578 --> 00:40:16,664 we're sorry for what we did, 829 00:40:16,664 --> 00:40:20,543 and we're sorry for what we didn't do. 830 00:40:20,543 --> 00:40:21,502 Cast off! 831 00:40:22,419 --> 00:40:24,713 -Like a pro. -Lots of reading. 832 00:40:24,713 --> 00:40:26,590 -Goodbye! -Bye, everyone! 833 00:40:26,590 --> 00:40:27,800 Bon voyage! 834 00:40:27,800 --> 00:40:30,177 See you guys. Be safe. 835 00:40:31,137 --> 00:40:32,429 Have fun. 836 00:40:32,429 --> 00:40:34,723 So, looking back, 837 00:40:34,723 --> 00:40:37,143 we never intended to hurt anyone, 838 00:40:37,143 --> 00:40:39,937 but in our efforts to save ourselves, 839 00:40:39,937 --> 00:40:42,857 we made decisions that hurt us all. 840 00:40:42,857 --> 00:40:44,942 Instead of taking care of the present, 841 00:40:44,942 --> 00:40:47,903 we focused on pushing our troubles into the past, 842 00:40:47,903 --> 00:40:50,823 and we worked so hard to move forward, 843 00:40:50,823 --> 00:40:53,617 that we left the ones we loved behind. 844 00:40:56,370 --> 00:40:58,831 Hey, man. 845 00:40:58,831 --> 00:41:00,624 You mind signing an autograph? 846 00:41:00,624 --> 00:41:01,625 Of course. 847 00:41:01,625 --> 00:41:04,295 It's, uh, for my daughter. 848 00:41:05,337 --> 00:41:07,548 Come on in, honey. 849 00:41:09,425 --> 00:41:11,510 My pleasure. 850 00:41:11,510 --> 00:41:12,678 What's your name? 851 00:41:12,678 --> 00:41:14,638 Nina. 852 00:41:17,558 --> 00:41:19,310 Here you go, Nina. 853 00:41:19,310 --> 00:41:20,644 Thank you. 854 00:41:20,644 --> 00:41:23,063 Enjoy the show. 855 00:41:25,274 --> 00:41:27,318 Thank you. 856 00:41:36,035 --> 00:41:39,788 So this is our hope, 857 00:41:39,788 --> 00:41:42,041 that we can return to who we were 858 00:41:42,041 --> 00:41:45,336 so that we can move forward together. 859 00:41:45,336 --> 00:41:48,547 While these first steps will be small, 860 00:41:48,547 --> 00:41:51,175 and sometimes hard to see, 861 00:41:51,175 --> 00:41:55,554 we promise that, this time, we'll be there for all of you. 862 00:41:57,097 --> 00:41:59,683 And if we lose our way, 863 00:41:59,683 --> 00:42:02,353 we also promise to find our way back... 864 00:42:03,854 --> 00:42:07,149 because where there is love... 865 00:42:07,149 --> 00:42:09,360 there will always be hope. 57627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.