All language subtitles for Chesapeake.Shores.S03E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,042 Previously, on Chesapeake Shores... 2 00:00:03,002 --> 00:00:04,337 You didn't come home. 3 00:00:04,337 --> 00:00:05,797 You had your life here. 4 00:00:05,797 --> 00:00:06,840 But all we wanted was you. 5 00:00:06,840 --> 00:00:08,174 It's a miracle 6 00:00:08,174 --> 00:00:09,300 the entire house hasn't collapsed. 7 00:00:09,300 --> 00:00:10,677 It's pretty much a tear-down. 8 00:00:10,677 --> 00:00:11,928 I can't believe it. 9 00:00:11,928 --> 00:00:13,346 You can't publish this. 10 00:00:13,346 --> 00:00:14,848 Why? 11 00:00:14,848 --> 00:00:15,807 It's your truth, 12 00:00:15,807 --> 00:00:17,517 not the family's. 13 00:00:17,517 --> 00:00:19,185 Kevin, you can't do that with your career. 14 00:00:19,185 --> 00:00:20,186 I'm not letting you give that up. 15 00:00:20,186 --> 00:00:22,564 What if I don't want to give you up? 16 00:00:22,564 --> 00:00:24,023 It's our Bridge contract. 17 00:00:24,023 --> 00:00:25,567 You don't necessarily have operational control. 18 00:00:25,567 --> 00:00:27,193 You don't want to do this. 19 00:00:27,193 --> 00:00:28,987 It's just business. 20 00:00:44,544 --> 00:00:46,045 You look nervous. 21 00:00:46,045 --> 00:00:47,714 You worried your parents aren't gonna like me? 22 00:00:47,714 --> 00:00:49,424 Nope. 23 00:00:49,424 --> 00:00:51,926 No. I'm nervous you're not gonna like my family. 24 00:00:51,926 --> 00:00:54,596 My dad can be pretty intimidating. 25 00:00:54,596 --> 00:00:56,181 I'm sure I will survive. 26 00:00:56,181 --> 00:00:57,682 He used to be a Navy SEAL. 27 00:00:57,682 --> 00:00:59,726 I'm pretty sure I will survive. 28 00:00:59,726 --> 00:01:01,060 Well, if the seafood's 29 00:01:01,060 --> 00:01:02,896 from the bay, you got a 50-50 shot. 30 00:01:02,896 --> 00:01:04,564 -What? 31 00:01:04,564 --> 00:01:07,442 It's the steel mill case I've been working on. 32 00:01:07,442 --> 00:01:09,110 We've been finding lots of benzene, 33 00:01:09,110 --> 00:01:10,403 chromium, zinc... 34 00:01:10,403 --> 00:01:11,988 Tied together in an amazing sauce. 35 00:01:11,988 --> 00:01:12,989 You should try it. 36 00:01:15,283 --> 00:01:18,620 Oh, my God, this seafood is amazing! 37 00:01:18,620 --> 00:01:20,789 You've definitely had too much benzene. 38 00:01:20,789 --> 00:01:22,707 Good luck, Bree. 39 00:01:24,584 --> 00:01:26,920 The lucky one is you-- 40 00:01:26,920 --> 00:01:29,756 getting to leave right after Mom and Dad read my manuscript. 41 00:01:29,756 --> 00:01:30,799 You think things are gonna get worse? 42 00:01:30,799 --> 00:01:31,841 Take me with you. 43 00:01:31,841 --> 00:01:34,260 So much worse. 44 00:01:35,595 --> 00:01:37,430 David, I have 45 00:01:37,430 --> 00:01:39,808 missed your food since you closed the B&B. 46 00:01:39,808 --> 00:01:41,100 You could come to Sally's. 47 00:01:41,100 --> 00:01:42,310 We're taking over while she's visiting her sister. 48 00:01:42,310 --> 00:01:43,770 I thought you hated working at Sally's. 49 00:01:43,770 --> 00:01:44,979 Well, now we get to run it, 50 00:01:44,979 --> 00:01:46,272 and he gets his own kitchen. 51 00:01:46,272 --> 00:01:49,108 It's just basic diner food, but it's gonna be fun. 52 00:01:49,108 --> 00:01:50,151 Super-fun. 53 00:01:50,151 --> 00:01:51,736 I'm gonna grab a beer. 54 00:01:51,736 --> 00:01:52,737 Okay. 55 00:01:54,239 --> 00:01:57,992 Does, um, does he seem bored to you? 56 00:01:57,992 --> 00:01:59,536 No. 57 00:01:59,536 --> 00:02:01,246 I just feel like, ever since we lost the inn, 58 00:02:01,246 --> 00:02:03,414 he's just itching to keep busy. 59 00:02:03,414 --> 00:02:04,290 So? 60 00:02:04,290 --> 00:02:06,459 Well, so, he loves to cook, 61 00:02:06,459 --> 00:02:07,544 he should be cooking. 62 00:02:07,544 --> 00:02:09,379 I can't offer him that anymore. 63 00:02:09,379 --> 00:02:10,630 What if someone else 64 00:02:10,630 --> 00:02:12,799 swoops in and gives him an offer he can't refuse? 65 00:02:12,799 --> 00:02:14,217 Well, those kinds of offers don't usually 66 00:02:14,217 --> 00:02:16,052 revolve around food. 67 00:02:16,052 --> 00:02:18,137 I'm asking you to stay out of this. 68 00:02:18,137 --> 00:02:19,180 How? You're talking 69 00:02:19,180 --> 00:02:20,932 about filing a lawsuit against my father. 70 00:02:20,932 --> 00:02:22,475 Well, he didn't give me a choice. 71 00:02:22,475 --> 00:02:23,560 Okay, maybe not, 72 00:02:23,560 --> 00:02:25,144 but considering just everything that's going on 73 00:02:25,144 --> 00:02:27,480 with Bree, and Sarah leaving-- 74 00:02:27,480 --> 00:02:28,648 So? So what? 75 00:02:28,648 --> 00:02:30,817 I take a number before I cause family drama? 76 00:02:30,817 --> 00:02:32,610 It'd be 20 years before I get heard. 77 00:02:32,610 --> 00:02:34,946 Look, Abby, your dad is wrong, 78 00:02:34,946 --> 00:02:37,490 and before the Bridge gets turned into a waffle house-- 79 00:02:37,490 --> 00:02:38,491 It is his club, too. 80 00:02:38,491 --> 00:02:40,118 Oh, he's made me well aware. 81 00:02:40,118 --> 00:02:41,995 Look, maybe it wouldn't be such a bad idea 82 00:02:41,995 --> 00:02:43,663 to have a more corporate structure, 83 00:02:43,663 --> 00:02:44,706 just until you get back. 84 00:02:44,706 --> 00:02:46,332 So you're siding with your Dad? 85 00:02:46,332 --> 00:02:48,918 No, I'm looking at it from a business perspective. 86 00:02:48,918 --> 00:02:49,919 Abby, please. 87 00:02:49,919 --> 00:02:53,173 I'm asking you not to get involved. 88 00:02:53,173 --> 00:02:54,966 I'd like to propose a toast. 89 00:02:58,511 --> 00:02:59,679 So... 90 00:02:59,679 --> 00:03:02,599 they say that you never truly say goodbye 91 00:03:02,599 --> 00:03:03,766 to the people that you love, 92 00:03:03,766 --> 00:03:06,853 so I want you all to know that-- 93 00:03:06,853 --> 00:03:09,022 I mean this from the bottom of my heart-- 94 00:03:09,022 --> 00:03:10,523 that this is goodbye. 95 00:03:12,233 --> 00:03:13,651 No, seriously, thank you, everyone, 96 00:03:13,651 --> 00:03:16,988 and thank you to Jess and David for the amazing food, 97 00:03:16,988 --> 00:03:19,032 and to Kevin... 98 00:03:19,032 --> 00:03:20,116 for everything. 99 00:03:21,701 --> 00:03:23,661 To never saying goodbye. 100 00:03:23,661 --> 00:03:25,038 Cheers. 101 00:03:25,038 --> 00:03:26,456 Cheers! 102 00:03:28,416 --> 00:03:29,959 We'll miss you, Sarah. 103 00:03:42,597 --> 00:03:46,851 ♪ The miles are getting longer It seems ♪ 104 00:03:49,103 --> 00:03:52,273 ♪ The closer I get to you ♪ 105 00:03:54,567 --> 00:03:57,070 ♪ So I'm going home ♪ 106 00:03:57,070 --> 00:04:00,615 ♪ To the place where I belong ♪ 107 00:04:00,615 --> 00:04:04,744 ♪ And where your love has Always been enough for me ♪ 108 00:04:07,956 --> 00:04:10,541 ♪ I'm not running from you ♪ 109 00:04:10,541 --> 00:04:14,170 ♪ No, I think You got me all wrong ♪ 110 00:04:14,170 --> 00:04:19,008 ♪ I don't regret This life I chose for me ♪ 111 00:04:20,802 --> 00:04:24,389 ♪ But these places And these faces ♪ 112 00:04:24,389 --> 00:04:27,266 ♪ Are getting old ♪ 113 00:04:27,266 --> 00:04:30,645 ♪ So I'm goin' home ♪ 114 00:04:33,856 --> 00:04:36,109 ♪ I'm goin' home ♪ 115 00:04:47,453 --> 00:04:49,789 Wow. What's on the menu? 116 00:04:49,789 --> 00:04:53,251 We've got a walnut-eggplant frittata, 117 00:04:53,251 --> 00:04:54,252 some... 118 00:04:54,252 --> 00:04:56,713 arugula-pistachio pesto quiches, 119 00:04:56,713 --> 00:04:58,339 and... 120 00:04:58,339 --> 00:05:00,591 freshly-baked chocolate eclairs, if you dare. 121 00:05:00,591 --> 00:05:01,592 Don't do this to me. 122 00:05:01,592 --> 00:05:03,261 Oh! That's amazing. 123 00:05:03,261 --> 00:05:06,347 I did not understand half of that. 124 00:05:06,347 --> 00:05:07,557 We are super-disappointed 125 00:05:07,557 --> 00:05:08,766 that you won't be making breakfast for us anymore. 126 00:05:08,766 --> 00:05:10,601 You know you don't live here anymore, right? 127 00:05:10,601 --> 00:05:14,230 Connor, I don't think I've ever seen you make breakfast. 128 00:05:14,230 --> 00:05:15,273 No. I make cereal. 129 00:05:15,273 --> 00:05:16,441 Oh, that doesn't count. 130 00:05:16,441 --> 00:05:17,817 How's it working with Danielle? 131 00:05:17,817 --> 00:05:19,819 It's, uh, surprisingly easy, 132 00:05:19,819 --> 00:05:21,487 which is kind of weird. 133 00:05:21,487 --> 00:05:23,322 I would think that would be nice. 134 00:05:23,322 --> 00:05:25,783 Well, it is, but it's, uh, still kind of weird. 135 00:05:25,783 --> 00:05:27,493 Hey, Dad. -Hey! 136 00:05:27,493 --> 00:05:28,494 You're not on the road yet? 137 00:05:28,494 --> 00:05:29,871 No. My fridge is empty, 138 00:05:29,871 --> 00:05:31,748 so we figured we'd grab some food for the road. 139 00:05:31,748 --> 00:05:34,459 Yeah, and we heard David's cooking. 140 00:05:34,459 --> 00:05:35,334 Where's everyone else? 141 00:05:35,334 --> 00:05:37,336 Uh, Bree didn't come 142 00:05:37,336 --> 00:05:38,671 because of, uh, Mom, 143 00:05:38,671 --> 00:05:41,132 and Mom didn't come because of Bree, 144 00:05:41,132 --> 00:05:42,508 and with Jess and David cooking, 145 00:05:42,508 --> 00:05:44,135 Gran left early to go pick up 146 00:05:44,135 --> 00:05:46,179 some burnt sienna and yellow ochre. 147 00:05:46,179 --> 00:05:47,513 Burnt sienna? 148 00:05:47,513 --> 00:05:49,182 Yeah, sounds like Gran is painting again. 149 00:05:49,182 --> 00:05:50,308 How's Trace doing? 150 00:05:50,308 --> 00:05:51,684 Still pretty upset. 151 00:05:51,684 --> 00:05:52,810 I imagine he would be. 152 00:05:58,649 --> 00:06:01,360 So you're not gonna back down? 153 00:06:01,360 --> 00:06:02,695 Would you? 154 00:06:02,695 --> 00:06:05,114 Abby, y-you can't run a business 155 00:06:05,114 --> 00:06:06,074 and not focus on it. 156 00:06:06,074 --> 00:06:08,534 Gets away from you. You know that. 157 00:06:08,534 --> 00:06:10,453 Mm, yes, unfortunately, I told him that. 158 00:06:11,537 --> 00:06:12,955 I taught you well. 159 00:06:14,082 --> 00:06:16,042 So what comes next? 160 00:06:17,085 --> 00:06:19,128 It's not for me to say. 161 00:06:29,889 --> 00:06:31,390 Trace? 162 00:06:31,390 --> 00:06:34,852 Hey, Bert. How'd it go? 163 00:06:34,852 --> 00:06:36,687 Nowhere. 164 00:06:36,687 --> 00:06:38,606 Mick's attorney didn't respond? 165 00:06:38,606 --> 00:06:39,899 He did, 166 00:06:39,899 --> 00:06:40,858 and he has acknowledged 167 00:06:40,858 --> 00:06:42,401 that the contract you have with Mick 168 00:06:42,401 --> 00:06:44,153 might have some weaknesses. 169 00:06:44,153 --> 00:06:45,738 Great. So what's next? 170 00:06:45,738 --> 00:06:47,156 Well, you know as well as I do 171 00:06:47,156 --> 00:06:48,658 that contracts aren't worth anything 172 00:06:48,658 --> 00:06:49,909 unless you fight for them. 173 00:06:49,909 --> 00:06:51,452 Okay, so then let's fight. 174 00:06:51,452 --> 00:06:53,788 Trace, I gotta be honest with you. 175 00:06:53,788 --> 00:06:56,290 If you file suit, it's gonna be costly. 176 00:06:56,290 --> 00:06:59,001 And it might take six to eight months. 177 00:06:59,001 --> 00:07:01,420 So, what? I just back away? 178 00:07:01,420 --> 00:07:03,005 It's up to you. 179 00:07:03,005 --> 00:07:05,925 Unfortunately, this is how Mick O'Brien does business. 180 00:07:05,925 --> 00:07:07,593 Yeah, maybe so... 181 00:07:07,593 --> 00:07:09,762 but this feels pretty personal to me. 182 00:07:12,723 --> 00:07:14,308 Thanks. 183 00:07:14,308 --> 00:07:15,601 Okay. 184 00:07:15,601 --> 00:07:17,979 Preliminary tests indicate levels of, uh, heavy metals, 185 00:07:17,979 --> 00:07:21,482 benzene, phenol, acids, sulfides, sulfates, 186 00:07:21,482 --> 00:07:22,608 cyanides, thiocyanates-- 187 00:07:22,608 --> 00:07:24,277 -Ah, ah... no, no, no. -...Thiosulfates-- 188 00:07:24,277 --> 00:07:25,278 -You gotta stop. -Why? 189 00:07:25,278 --> 00:07:26,737 Because I had fish for dinner last night, 190 00:07:26,737 --> 00:07:27,780 and now I'm afraid there's, like, 191 00:07:27,780 --> 00:07:29,657 an arm growing out of my head or something. 192 00:07:29,657 --> 00:07:30,908 Ah, I'm sure you could pull it off. 193 00:07:30,908 --> 00:07:32,451 You know, it's nice 194 00:07:32,451 --> 00:07:33,870 when billable hours include fresh air. 195 00:07:33,870 --> 00:07:35,371 Yeah. 196 00:07:36,956 --> 00:07:38,457 It is, isn't it? 197 00:07:38,457 --> 00:07:39,667 Yeah. 198 00:07:43,546 --> 00:07:45,131 Mom, you know Jess is only running Sally's 199 00:07:45,131 --> 00:07:46,174 for a week. 200 00:07:46,174 --> 00:07:47,175 I know, 201 00:07:47,175 --> 00:07:49,260 but since Gran wanted fresh flowers anyway, 202 00:07:49,260 --> 00:07:51,387 I thought Jess and David would love some 203 00:07:51,387 --> 00:07:53,264 for their first day at Sally's, too. 204 00:07:53,264 --> 00:07:55,975 And these are Marguerites... 205 00:07:55,975 --> 00:07:57,059 for patience. 206 00:07:57,059 --> 00:07:59,729 Well, she's definitely gonna need some of that. 207 00:08:00,980 --> 00:08:05,151 I think we all do. 208 00:08:05,151 --> 00:08:07,820 There's a lot going on right now. 209 00:08:07,820 --> 00:08:09,655 You think? 210 00:08:09,655 --> 00:08:11,324 You know, when I first moved back, 211 00:08:11,324 --> 00:08:14,160 your dad asked me why I was doing this. 212 00:08:14,160 --> 00:08:15,244 Was it for me? 213 00:08:15,244 --> 00:08:16,746 Was it for everyone else? 214 00:08:16,746 --> 00:08:18,122 I never answered, 215 00:08:18,122 --> 00:08:20,666 because, honestly, I didn't know. 216 00:08:25,171 --> 00:08:28,090 Well, maybe it was for both. 217 00:08:28,090 --> 00:08:29,508 Maybe. 218 00:08:29,508 --> 00:08:30,760 I guess I was thinking 219 00:08:30,760 --> 00:08:32,595 I could just help everyone heal. 220 00:08:32,595 --> 00:08:35,848 Maybe I was just hoping that, by coming home, 221 00:08:35,848 --> 00:08:38,351 we could all just move on. 222 00:08:38,351 --> 00:08:40,186 I don't know. 223 00:08:40,186 --> 00:08:43,856 And then you read Bree's book. 224 00:08:45,316 --> 00:08:47,652 What happened was a lot more complicated 225 00:08:47,652 --> 00:08:48,819 than what Bree made it out to be. 226 00:08:48,819 --> 00:08:51,072 I'm guessing Dad feels the same way. 227 00:08:51,072 --> 00:08:52,573 Has he read it? 228 00:08:52,573 --> 00:08:53,908 Well, Bree told me she gave it to him. 229 00:08:53,908 --> 00:08:54,909 Really? 230 00:08:54,909 --> 00:08:55,868 Mm-hmm. 231 00:08:55,868 --> 00:08:57,870 Can't imagine 232 00:08:57,870 --> 00:08:59,747 he's gonna be any happier reading it 233 00:08:59,747 --> 00:09:00,748 than I was. 234 00:09:00,748 --> 00:09:02,166 Knowing your dad, 235 00:09:02,166 --> 00:09:04,335 he does not like to rehash the past. 236 00:09:04,335 --> 00:09:06,420 He's all about "tough it out." 237 00:09:06,420 --> 00:09:09,215 Right. Well, that makes two of us. 238 00:09:09,215 --> 00:09:12,218 I was talking to Trace about the club, 239 00:09:12,218 --> 00:09:14,387 and I think I channeled Dad. 240 00:09:14,387 --> 00:09:16,722 Oh, Abby. No. 241 00:09:16,722 --> 00:09:18,724 Don't imagine that went over very well? 242 00:09:18,724 --> 00:09:20,851 No. It didn't. 243 00:09:20,851 --> 00:09:22,728 Mm. Tsk. 244 00:09:22,728 --> 00:09:24,689 Well, then, 245 00:09:24,689 --> 00:09:27,608 purple Delphiniums. 246 00:09:27,608 --> 00:09:28,901 Forgiveness. 247 00:09:32,530 --> 00:09:35,574 Okay, cleaning supplies are still in the second closet, 248 00:09:35,574 --> 00:09:37,576 the schedule and receipts 249 00:09:37,576 --> 00:09:39,954 are still under the cash register. Okay! 250 00:09:39,954 --> 00:09:40,997 Can you believe 251 00:09:40,997 --> 00:09:42,498 we both waited tables at Sally's... 252 00:09:42,498 --> 00:09:44,125 And now we're running the place! 253 00:09:44,125 --> 00:09:45,126 I know! 254 00:09:45,126 --> 00:09:46,961 And you get to run your own kitchen. 255 00:09:46,961 --> 00:09:48,629 Yeah, for a few days. 256 00:09:48,629 --> 00:09:50,798 You get to make lunch and dinner. 257 00:09:50,798 --> 00:09:53,509 You get to make recipes without eggs! 258 00:09:53,509 --> 00:09:54,427 That's true. 259 00:09:54,427 --> 00:09:56,304 No, you're right, it's gonna be fun. 260 00:09:56,304 --> 00:09:58,097 And the best part is... 261 00:09:58,097 --> 00:09:59,265 I get to work with you. 262 00:09:59,265 --> 00:10:00,433 Mm! Perfect answer. 263 00:10:00,433 --> 00:10:01,600 Okay, well, get to work. 264 00:10:01,600 --> 00:10:03,728 There's a food delivery box by the door. 265 00:10:05,313 --> 00:10:07,690 Okay... 266 00:10:09,525 --> 00:10:10,526 Uh-oh. 267 00:10:10,526 --> 00:10:11,694 "Uh-oh" what? 268 00:10:11,694 --> 00:10:14,947 Truffles, saffron, Camembert... 269 00:10:14,947 --> 00:10:16,073 Kobe beef? 270 00:10:17,867 --> 00:10:19,035 This isn't right. 271 00:10:19,035 --> 00:10:21,620 I think we got a different restaurant's order. 272 00:10:21,620 --> 00:10:23,414 I'm calling now. 273 00:10:25,625 --> 00:10:27,209 Wait, wait, wait, wait, wait. 274 00:10:29,545 --> 00:10:32,715 If they don't want it, I could... 275 00:10:32,715 --> 00:10:35,301 I mean, there are so many things I could do with this. 276 00:10:36,594 --> 00:10:37,595 Really? 277 00:11:03,120 --> 00:11:06,457 Wow, you were serious about growing up on a farm. 278 00:11:06,457 --> 00:11:08,668 Yep, and tomorrow, we're up at 4:00, 279 00:11:08,668 --> 00:11:10,127 milking cows. 280 00:11:10,127 --> 00:11:13,506 Oh, uh... 281 00:11:13,506 --> 00:11:14,882 cool, I guess. 282 00:11:14,882 --> 00:11:16,634 -I'm kidding. -Oh. 283 00:11:16,634 --> 00:11:17,760 Sarah! 284 00:11:19,011 --> 00:11:20,012 Hey, Mom! 285 00:11:22,598 --> 00:11:24,183 -Hey, Pumpkin. -Hey. Dad. 286 00:11:25,309 --> 00:11:27,144 This is Kevin. 287 00:11:27,144 --> 00:11:30,022 Aw. It's so nice to finally meet you, Kevin. 288 00:11:30,022 --> 00:11:31,440 It's nice to meet you too, ma'am. 289 00:11:31,440 --> 00:11:32,400 Oh! "Laura." 290 00:11:32,400 --> 00:11:34,527 Please, and this is Wil. 291 00:11:34,527 --> 00:11:35,653 Hi. 292 00:11:35,653 --> 00:11:38,072 I heard about your offer from NYFD. 293 00:11:38,072 --> 00:11:39,073 Very impressive. 294 00:11:39,073 --> 00:11:40,533 Thank you, sir. 295 00:11:40,533 --> 00:11:42,952 Yeah. I mean, Wil. 296 00:11:49,375 --> 00:11:52,378 So, your dad likes to shake hands firmly. 297 00:11:52,378 --> 00:11:53,879 Yeah. He does it 298 00:11:53,879 --> 00:11:55,548 to test you, see how you react. 299 00:11:55,548 --> 00:11:56,549 And how'd I do? 300 00:11:56,549 --> 00:11:58,092 -You're doing great. -Okay, good... 301 00:11:58,092 --> 00:12:00,636 ...because I think he broke two bones. 302 00:12:06,183 --> 00:12:08,227 Enjoy Pride and Prejudice. 303 00:12:08,227 --> 00:12:10,354 Thank you. 304 00:12:10,354 --> 00:12:11,730 I love that book. 305 00:12:11,730 --> 00:12:12,731 Jane Austen fan? 306 00:12:12,731 --> 00:12:14,692 A huge one. 307 00:12:14,692 --> 00:12:18,195 I did my dissertation on Victorian literature 308 00:12:18,195 --> 00:12:19,280 at Oxford. 309 00:12:19,280 --> 00:12:21,031 I focused on Austen's later works. 310 00:12:21,031 --> 00:12:22,491 Oh, Oxford? That's impressive. 311 00:12:22,491 --> 00:12:23,993 I'm not sure my students think so. 312 00:12:25,035 --> 00:12:25,953 Where do you teach? 313 00:12:25,953 --> 00:12:27,413 U-Dub, Seattle, 314 00:12:27,413 --> 00:12:30,541 but I'm in Maryland to interview at Johns Hopkins, 315 00:12:30,541 --> 00:12:32,084 which doesn't start until tomorrow, 316 00:12:32,084 --> 00:12:34,587 so today, I get to do my favorite thing, 317 00:12:34,587 --> 00:12:36,755 which is check out small bookstores. 318 00:12:36,755 --> 00:12:39,467 Mm, well, there aren't very many of us left. 319 00:12:39,467 --> 00:12:42,553 Especially ones that do podcasts. 320 00:12:42,553 --> 00:12:44,597 I heard the podcast the bookstore did 321 00:12:44,597 --> 00:12:46,056 with Simon Atwater. 322 00:12:46,056 --> 00:12:47,683 Oh, uh, y-- and me. 323 00:12:48,642 --> 00:12:49,685 I'm Bree O'Brien. 324 00:12:49,685 --> 00:12:50,936 You're Bree O'Brien? 325 00:12:52,021 --> 00:12:53,272 I taught your play, 326 00:12:53,272 --> 00:12:54,648 Meditations from the Second Floor, 327 00:12:54,648 --> 00:12:56,525 in my Modern American Playwright class last year. 328 00:12:56,525 --> 00:12:57,818 You what? 329 00:12:57,818 --> 00:12:59,278 Yeah. 330 00:12:59,278 --> 00:13:00,404 Wow! 331 00:13:00,404 --> 00:13:02,072 It is such a pleasure to meet you. 332 00:13:02,072 --> 00:13:03,866 I am such a huge fan. 333 00:13:03,866 --> 00:13:04,909 I'm-- 334 00:13:04,909 --> 00:13:06,035 Caroline? 335 00:13:07,244 --> 00:13:08,454 Simon? 336 00:13:11,123 --> 00:13:12,124 "Caroline"? 337 00:13:12,124 --> 00:13:14,084 Uh, hi, Bree. 338 00:13:21,842 --> 00:13:23,802 Come here, Axel. 339 00:13:23,802 --> 00:13:25,554 You thirsty? 340 00:13:25,554 --> 00:13:27,640 Here you go, boy. 341 00:13:31,185 --> 00:13:33,437 Hey, Mark. 342 00:13:33,437 --> 00:13:35,231 What are you doing here? 343 00:13:35,231 --> 00:13:37,107 Hope you don't mind me popping by. 344 00:13:37,107 --> 00:13:38,567 Thought you and I could have a talk. 345 00:13:38,567 --> 00:13:41,946 Yeah. Yeah, sure. You, uh, you want a beer? 346 00:13:41,946 --> 00:13:44,240 Yeah. That'd be great. 347 00:13:44,240 --> 00:13:47,326 Ohh. Hey, buddy. 348 00:13:47,326 --> 00:13:49,578 Oh! Nice place you got here. 349 00:13:49,578 --> 00:13:50,996 Yeah, thanks! 350 00:13:50,996 --> 00:13:53,249 We like it. 351 00:13:54,750 --> 00:13:56,961 Here you go. 352 00:13:56,961 --> 00:13:58,003 -Cheers. -Cheers. 353 00:14:02,132 --> 00:14:04,260 Nice flowers. That your work? 354 00:14:06,470 --> 00:14:07,763 You didn't come all this way 355 00:14:07,763 --> 00:14:09,723 to talk about my flowers, did you? 356 00:14:09,723 --> 00:14:11,308 No, I came all this way 357 00:14:11,308 --> 00:14:12,768 to give you some good news-- 358 00:14:12,768 --> 00:14:13,852 knowing you won't 359 00:14:13,852 --> 00:14:16,605 necessarily see it that way. 360 00:14:16,605 --> 00:14:19,525 Donovan's tour has been extended six more months-- 361 00:14:19,525 --> 00:14:20,818 Europe and Asia, 362 00:14:20,818 --> 00:14:23,028 with your band getting a full hour to open the show. 363 00:14:24,196 --> 00:14:25,531 Wow. 364 00:14:25,531 --> 00:14:28,659 Then I got studio time down in Muscle Shoals 365 00:14:28,659 --> 00:14:30,953 to cut a second album. 366 00:14:32,913 --> 00:14:35,749 That sounds like quite a run. 367 00:14:35,749 --> 00:14:38,752 Eight months, give or take. 368 00:14:41,547 --> 00:14:44,341 Now, ordinarily, at this point in the conversation, 369 00:14:44,341 --> 00:14:46,885 people usually thank me and start packing... 370 00:14:48,053 --> 00:14:51,890 But it's never that simple with you, is it, Trace? 371 00:14:53,267 --> 00:14:55,436 Hmph. 372 00:14:55,436 --> 00:14:58,939 So you're not gonna try to convince me to go? 373 00:14:58,939 --> 00:15:01,025 Tell me this is my ticket? 374 00:15:01,025 --> 00:15:03,902 That my life's gonna change forever? 375 00:15:03,902 --> 00:15:05,946 Would it make a difference? 376 00:15:07,031 --> 00:15:08,741 Not really. 377 00:15:08,741 --> 00:15:10,284 Then I'll leave it to you and the band 378 00:15:10,284 --> 00:15:11,785 to figure out what you want to do. 379 00:15:11,785 --> 00:15:14,288 You got one week. 380 00:15:17,041 --> 00:15:18,292 Thanks for the beer. 381 00:15:18,292 --> 00:15:19,293 Yeah. 382 00:15:39,229 --> 00:15:41,357 Your new office? 383 00:15:41,357 --> 00:15:43,192 It was too late to drive into Baltimore, 384 00:15:43,192 --> 00:15:44,485 so I thought I'd work here. 385 00:15:45,736 --> 00:15:47,446 How'd you find me? 386 00:15:47,446 --> 00:15:49,531 Mom spilled the beans. 387 00:15:49,531 --> 00:15:52,576 Ah. Our own Benedict Arnold. 388 00:15:52,576 --> 00:15:56,205 Hmm. You know, I could say the same about you. 389 00:15:56,205 --> 00:15:58,791 I thought we'd already gone over the club. 390 00:15:58,791 --> 00:15:59,875 I'm not, uh, 391 00:15:59,875 --> 00:16:02,961 talking about the club... 392 00:16:02,961 --> 00:16:04,963 I was talking about Bree's book. 393 00:16:07,424 --> 00:16:09,468 I-I just don't get why she wrote it. 394 00:16:09,468 --> 00:16:12,012 Well, she's trying to understand what happened. 395 00:16:12,012 --> 00:16:16,058 Well, all she had to do was ask. 396 00:16:16,058 --> 00:16:18,394 Dad, in a family where no one talks, 397 00:16:18,394 --> 00:16:20,729 it's not that easy. 398 00:16:20,729 --> 00:16:22,314 Well, maybe it's something we shouldn't talk about. 399 00:16:22,314 --> 00:16:24,441 Maybe what happened should be left behind. 400 00:16:24,441 --> 00:16:26,610 So, we should all just "tough it out"? 401 00:16:26,610 --> 00:16:29,196 That's what you and I would do. 402 00:16:31,240 --> 00:16:33,659 But... not everyone. 403 00:16:33,659 --> 00:16:35,661 Well... 404 00:16:36,912 --> 00:16:39,331 Six months of touring Europe? 405 00:16:39,331 --> 00:16:42,626 And two months' studio time to record another album. 406 00:16:42,626 --> 00:16:44,795 Trace, I know this is gonna be hard on you with Abby 407 00:16:44,795 --> 00:16:46,338 and, you know, taking away from the club, but-- 408 00:16:46,338 --> 00:16:48,090 It's not exactly the best timing. 409 00:16:48,090 --> 00:16:50,676 Okay. French fries three ways-- 410 00:16:50,676 --> 00:16:51,677 plain, 411 00:16:51,677 --> 00:16:54,138 one with Caciocavallo Podolico cheese, 412 00:16:54,138 --> 00:16:56,348 and one with a truffle drizzle. 413 00:16:56,348 --> 00:16:58,142 Jess, what are you doing here? 414 00:16:58,142 --> 00:17:00,352 Oh, David and I are watching Sally's this week. 415 00:17:00,352 --> 00:17:01,854 And it's perfect, 416 00:17:01,854 --> 00:17:03,188 because... 417 00:17:03,188 --> 00:17:06,316 David can finally do what he loves. 418 00:17:06,316 --> 00:17:07,526 Right? 419 00:17:07,526 --> 00:17:09,194 Right. 420 00:17:09,194 --> 00:17:10,988 People should always follow their dreams, 421 00:17:10,988 --> 00:17:11,989 no matter what, 422 00:17:11,989 --> 00:17:14,408 because in the end... 423 00:17:14,408 --> 00:17:16,034 that's all that matters. 424 00:17:16,034 --> 00:17:18,078 I think. 425 00:17:19,371 --> 00:17:21,039 Enjoy your fries. 426 00:17:21,039 --> 00:17:22,708 Dude, these fries are awesome. 427 00:17:22,708 --> 00:17:25,252 Better than Paulie's in Philly, for sure. 428 00:17:26,253 --> 00:17:28,213 Trace, I mean, this is seriously 429 00:17:28,213 --> 00:17:29,965 a once-in-a-lifetime opportunity. 430 00:17:31,592 --> 00:17:32,843 Yeah, yeah. 431 00:17:32,843 --> 00:17:35,596 I hear you. 432 00:17:46,273 --> 00:17:48,400 Nell... 433 00:17:48,400 --> 00:17:51,028 this a good spot here? 434 00:17:51,028 --> 00:17:53,197 Megan, it's beautiful! The lavender's perfect. 435 00:17:53,197 --> 00:17:55,282 Thank you. 436 00:17:55,282 --> 00:17:57,659 Oh... 437 00:18:00,120 --> 00:18:01,163 Nell? 438 00:18:01,163 --> 00:18:02,122 Uh-huh? 439 00:18:02,122 --> 00:18:03,749 Why are you doing this? 440 00:18:03,749 --> 00:18:07,252 Oh, darling, I have always loved painting. 441 00:18:07,252 --> 00:18:09,838 Even when Rome is going up in flames? 442 00:18:09,838 --> 00:18:11,548 Oh, well, unfortunately, 443 00:18:11,548 --> 00:18:14,051 I can't put out this fire... 444 00:18:15,344 --> 00:18:17,596 Only you can do that. 445 00:18:18,764 --> 00:18:20,516 Because I lit the match? 446 00:18:20,516 --> 00:18:22,935 No! No. 447 00:18:22,935 --> 00:18:25,896 Because even a match, 448 00:18:25,896 --> 00:18:27,564 it-it needs kindling to burn. 449 00:18:29,483 --> 00:18:30,526 But... 450 00:18:31,610 --> 00:18:33,695 The fire cannot be put out 451 00:18:33,695 --> 00:18:36,490 unless everybody grabs a bucket. 452 00:18:44,540 --> 00:18:46,333 So... 453 00:18:46,333 --> 00:18:48,836 Caroline remembers you. 454 00:18:48,836 --> 00:18:50,128 Apparently so. 455 00:18:50,128 --> 00:18:51,171 Hmm. 456 00:18:51,171 --> 00:18:52,214 But, you know, 457 00:18:52,214 --> 00:18:54,174 I mean, we were in a lot of the same classes, 458 00:18:54,174 --> 00:18:55,968 same study groups, 459 00:18:55,968 --> 00:18:58,470 we went to the same pubs, places, so... 460 00:18:58,470 --> 00:19:00,681 Sounds like you guys spent an awful lot of time together. 461 00:19:00,681 --> 00:19:03,308 Well, yes, I mean, 462 00:19:03,308 --> 00:19:05,936 it was always in a sort of group context. 463 00:19:05,936 --> 00:19:07,855 There was very little one-on-one, you know. 464 00:19:07,855 --> 00:19:09,147 So you guys never dated? 465 00:19:09,147 --> 00:19:11,733 No! No. 466 00:19:11,733 --> 00:19:13,485 Well, she was always going out 467 00:19:13,485 --> 00:19:16,071 with the president of some club or another. 468 00:19:16,071 --> 00:19:18,782 I mean, although we were often in the same place, 469 00:19:18,782 --> 00:19:21,410 her eyes were always elsewhere. 470 00:19:21,410 --> 00:19:23,829 Mm. 471 00:19:23,829 --> 00:19:25,289 So... 472 00:19:25,289 --> 00:19:27,291 if the Caroline books are just a series 473 00:19:27,291 --> 00:19:30,919 of "what ifs" and "could be's"... 474 00:19:30,919 --> 00:19:34,006 why did you call her by her real name? 475 00:19:35,716 --> 00:19:38,010 Because... 476 00:19:38,010 --> 00:19:39,177 I... 477 00:19:39,177 --> 00:19:42,973 well, I didn't think she knew that I existed. 478 00:19:48,770 --> 00:19:51,648 Well... she knows. 479 00:19:54,192 --> 00:19:55,527 Okay, so, whatever I do, 480 00:19:55,527 --> 00:19:57,863 don't agree to arm wrestle Joe 481 00:19:57,863 --> 00:20:00,490 and make sure to compliment Paulie 482 00:20:00,490 --> 00:20:01,700 on his cooking. 483 00:20:01,700 --> 00:20:02,993 I got it. 484 00:20:02,993 --> 00:20:04,536 Yeah, that's about it. 485 00:20:04,536 --> 00:20:06,330 And if you try to tell me or my dad 486 00:20:06,330 --> 00:20:07,706 that the New York Fire Department 487 00:20:07,706 --> 00:20:09,416 is better than Philly's, 488 00:20:09,416 --> 00:20:10,918 you and your two broken fingers 489 00:20:10,918 --> 00:20:12,586 will be heading home early. 490 00:20:12,586 --> 00:20:14,046 Ouch. That hurts. 491 00:20:18,383 --> 00:20:20,302 This used to be my favorite place growing up. 492 00:20:21,887 --> 00:20:24,056 Haven't been here in four years. 493 00:20:24,056 --> 00:20:26,975 It's beautiful. 494 00:20:26,975 --> 00:20:29,561 Yeah. It is. 495 00:20:31,438 --> 00:20:33,815 I kind of wish it wasn't. 496 00:20:35,651 --> 00:20:38,403 It's where I got married. 497 00:20:38,403 --> 00:20:41,907 It feels like a million years ago and... 498 00:20:41,907 --> 00:20:44,159 and yesterday. 499 00:20:46,161 --> 00:20:47,579 I'm sorry. 500 00:20:48,580 --> 00:20:50,958 No. I'm glad you're here with me. 501 00:20:52,334 --> 00:20:54,836 Feels different. 502 00:20:54,836 --> 00:20:56,838 New. 503 00:21:02,469 --> 00:21:03,845 All right, so, back to the office, 504 00:21:03,845 --> 00:21:05,013 and we'll check these reports 505 00:21:05,013 --> 00:21:06,348 against the ones from the steel mill. 506 00:21:06,348 --> 00:21:07,933 Yeah. You hungry? Do you want some food first? 507 00:21:07,933 --> 00:21:10,060 Uh, yeah, sure. As long as it's not fish. 508 00:21:10,060 --> 00:21:11,603 It's chicken. 509 00:21:11,603 --> 00:21:13,939 Which pollutes the Potomac, 510 00:21:13,939 --> 00:21:16,984 because processed chicken creates roxarsone, 511 00:21:16,984 --> 00:21:19,027 which turns into inorganic arsenic 512 00:21:19,027 --> 00:21:20,445 and flows into the bay. 513 00:21:20,445 --> 00:21:21,822 It's on rye. 514 00:21:21,822 --> 00:21:23,657 Oh. That's all the difference. 515 00:21:25,033 --> 00:21:26,743 Hey, you know what this reminds me of? 516 00:21:26,743 --> 00:21:28,120 That diner? Brooklyn? 517 00:21:28,120 --> 00:21:29,246 Yeah, yeah! 518 00:21:29,246 --> 00:21:30,998 Yeah, where we used to study. 519 00:21:30,998 --> 00:21:32,082 They had all the show tunes. 520 00:21:32,082 --> 00:21:33,291 Oh! Right! 521 00:21:33,291 --> 00:21:35,961 I mean, they did have good chicken sandwiches, though. 522 00:21:35,961 --> 00:21:38,755 That is true, and incredibly bad music. 523 00:21:38,755 --> 00:21:40,007 Not gonna sing, are you? 524 00:21:40,007 --> 00:21:42,384 Well, that depends on how nicely you ask me to stop. 525 00:21:42,384 --> 00:21:44,261 Huh. 526 00:21:45,303 --> 00:21:46,722 What? 527 00:21:46,722 --> 00:21:48,598 Nothing. 528 00:21:48,598 --> 00:21:50,058 Thank you for the sandwich. 529 00:21:50,058 --> 00:21:52,019 You're welcome. 530 00:22:02,070 --> 00:22:04,156 Uh, these... 531 00:22:04,156 --> 00:22:06,158 are for you. 532 00:22:06,158 --> 00:22:07,909 Uh... 533 00:22:09,077 --> 00:22:10,954 I don't think anyone's ever brought me flowers before. 534 00:22:10,954 --> 00:22:11,997 Well, not just flowers, 535 00:22:11,997 --> 00:22:15,250 these are Delphiniums, for forgiveness. 536 00:22:15,250 --> 00:22:17,502 I talked to my dad and I just... 537 00:22:17,502 --> 00:22:19,588 I wanted to apologize. 538 00:22:19,588 --> 00:22:22,382 Abby, it's... it's fine. 539 00:22:23,633 --> 00:22:26,511 In fact, there was something 540 00:22:26,511 --> 00:22:28,472 I wanted to talk to you about. 541 00:22:28,472 --> 00:22:30,849 Me first. 542 00:22:30,849 --> 00:22:31,850 I brought you flowers. 543 00:22:31,850 --> 00:22:32,809 Is that how this works? 544 00:22:32,809 --> 00:22:33,852 Yeah. 545 00:22:33,852 --> 00:22:35,979 I didn't make the rules. 546 00:22:37,189 --> 00:22:38,440 Um... 547 00:22:41,193 --> 00:22:42,736 I wanted to apologize 548 00:22:42,736 --> 00:22:44,905 for suggesting that you should be okay 549 00:22:44,905 --> 00:22:46,031 with my dad 550 00:22:46,031 --> 00:22:47,032 running the club. 551 00:22:47,032 --> 00:22:48,200 I get it. 552 00:22:48,200 --> 00:22:49,618 Your dad was just looking out for his interests. 553 00:22:49,618 --> 00:22:51,203 Well, yeah, but it's not just that. 554 00:22:51,203 --> 00:22:53,705 it's also about realizing 555 00:22:53,705 --> 00:22:56,333 that the club isn't just business for you, 556 00:22:56,333 --> 00:22:59,211 it's your heart and your soul. 557 00:22:59,211 --> 00:23:01,338 You shouldn't have to give up what you love. 558 00:23:02,756 --> 00:23:06,885 And I'm sorry that I lost sight of that.. 559 00:23:06,885 --> 00:23:08,678 and I didn't defend you. 560 00:23:08,678 --> 00:23:09,721 Abby, it's okay. 561 00:23:11,681 --> 00:23:13,683 I love you. 562 00:23:15,268 --> 00:23:17,229 I love you, too. 563 00:23:17,229 --> 00:23:18,563 And when you're finally home, 564 00:23:18,563 --> 00:23:20,524 the club should be there for you. 565 00:23:33,787 --> 00:23:35,163 You were the one that convinced everyone 566 00:23:35,163 --> 00:23:37,916 to take a midnight swim in the Cherwell River. 567 00:23:37,916 --> 00:23:39,584 Yes. Yes. 568 00:23:39,584 --> 00:23:41,169 An all-around, ill-advised decision, 569 00:23:41,169 --> 00:23:42,212 I think. 570 00:23:42,212 --> 00:23:44,297 You swam in the river at night? You did? 571 00:23:44,297 --> 00:23:45,215 Yeah. 572 00:23:45,215 --> 00:23:46,174 We all did. 573 00:23:46,174 --> 00:23:49,636 Oh... we got into so much trouble. 574 00:23:49,636 --> 00:23:50,512 I am... 575 00:23:50,512 --> 00:23:52,514 I'm just shocked. 576 00:23:52,514 --> 00:23:55,100 Two soda waters with lime, 577 00:23:55,100 --> 00:23:56,643 and one soda water-- 578 00:23:56,643 --> 00:23:58,228 -...With two lemon slices. -Thank you. 579 00:23:58,228 --> 00:23:59,354 Chapter 13-- 580 00:23:59,354 --> 00:24:02,065 "Caroline loved soda water with lemon slices." 581 00:24:02,065 --> 00:24:03,942 I'm a big fan of the books. 582 00:24:03,942 --> 00:24:05,152 Thanks. 583 00:24:05,152 --> 00:24:06,194 I just can't believe you're real, 584 00:24:06,194 --> 00:24:07,195 that you're here. 585 00:24:07,195 --> 00:24:08,196 Not that you shouldn't be. 586 00:24:08,196 --> 00:24:09,239 Well... 587 00:24:10,407 --> 00:24:11,575 I'll go get your food. 588 00:24:13,243 --> 00:24:14,661 So, Caroline... 589 00:24:14,661 --> 00:24:17,706 I thought that you didn't remember Simon? 590 00:24:17,706 --> 00:24:19,499 I actually did, 591 00:24:19,499 --> 00:24:22,419 but when Simon came to find me in Washington, 592 00:24:22,419 --> 00:24:24,838 I was in a relationship, 593 00:24:24,838 --> 00:24:28,633 and I didn't want to make it awkward for you, so I... 594 00:24:28,633 --> 00:24:29,801 Well, anyway, that's when he started 595 00:24:29,801 --> 00:24:31,428 writing about who we were. 596 00:24:31,428 --> 00:24:32,637 Caroline, you do realize 597 00:24:32,637 --> 00:24:35,182 that you're not actually my Caroline, 598 00:24:35,182 --> 00:24:38,560 who is more an archetype of many possible Carolines. 599 00:24:38,560 --> 00:24:41,813 And yet you got the two lemon slices right. 600 00:24:41,813 --> 00:24:43,398 Hardly definitive proof. 601 00:24:44,816 --> 00:24:46,818 You know what? I'm so sorry. 602 00:24:46,818 --> 00:24:48,987 I have to check in on my next interview. 603 00:24:48,987 --> 00:24:50,238 Thank you. 604 00:24:50,238 --> 00:24:51,072 Yeah. 605 00:24:52,657 --> 00:24:53,950 Bye. 606 00:24:55,660 --> 00:24:57,746 So, um... 607 00:24:57,746 --> 00:24:59,080 still nothing 608 00:24:59,080 --> 00:25:00,707 from your parents about the book? 609 00:25:00,707 --> 00:25:01,625 No. 610 00:25:01,625 --> 00:25:04,669 It's like I don't even exist. 611 00:25:07,839 --> 00:25:09,758 It's weird, you know? 612 00:25:11,009 --> 00:25:14,012 My family is so able to talk about everything and anything, 613 00:25:14,012 --> 00:25:15,805 except what really matters. 614 00:25:15,805 --> 00:25:16,973 Well... 615 00:25:16,973 --> 00:25:19,017 maybe it's for the best. 616 00:25:19,017 --> 00:25:22,812 Sometimes, a book can, uh... 617 00:25:22,812 --> 00:25:24,898 spark a real conversation. 618 00:25:24,898 --> 00:25:26,024 Sometimes, you know, 619 00:25:26,024 --> 00:25:27,192 you need a bit of fiction 620 00:25:27,192 --> 00:25:28,485 to make things real. 621 00:25:28,485 --> 00:25:29,694 Interesting. 622 00:25:29,694 --> 00:25:32,489 Do you know what else is interesting? 623 00:25:32,489 --> 00:25:34,741 We talk... a lot, 624 00:25:34,741 --> 00:25:36,409 you and I, 625 00:25:36,409 --> 00:25:38,662 but, with Caroline, it seemed like you did a lot. 626 00:25:40,080 --> 00:25:41,873 Well, it was a long time ago. 627 00:25:41,873 --> 00:25:43,041 It wasn't that long ago. 628 00:25:43,041 --> 00:25:46,336 I mean, I don't know, is there a chance 629 00:25:46,336 --> 00:25:47,754 that that Simon is still here, 630 00:25:47,754 --> 00:25:49,589 just trapped inside the pages of his book? 631 00:25:49,589 --> 00:25:52,384 Still hoping to... 632 00:25:52,384 --> 00:25:54,552 romance Caroline? 633 00:25:58,431 --> 00:25:59,724 Bree... 634 00:26:05,105 --> 00:26:06,731 What do you think? 635 00:26:06,731 --> 00:26:08,775 It's delicious, thanks. 636 00:26:08,775 --> 00:26:10,527 Paulie's diner is considered 637 00:26:10,527 --> 00:26:11,903 one of the best diners in the state. 638 00:26:11,903 --> 00:26:14,322 Better than your mac and cheese and meatballs? 639 00:26:16,866 --> 00:26:18,285 Okay 640 00:26:18,285 --> 00:26:20,996 Those were a huge hit at the Aberdeen Proving Grounds. 641 00:26:20,996 --> 00:26:22,330 Were they? 642 00:26:23,415 --> 00:26:25,083 Okay, they hated it,too. I can't believe 643 00:26:25,083 --> 00:26:26,126 that you told them! 644 00:26:26,126 --> 00:26:27,210 I might've let it slip. 645 00:26:27,210 --> 00:26:28,253 Oh, we know about everything. 646 00:26:28,253 --> 00:26:29,629 Even the eggplant, 647 00:26:29,629 --> 00:26:30,880 and how you asked her out. 648 00:26:32,716 --> 00:26:34,467 No, she asked me out. 649 00:26:34,467 --> 00:26:35,760 Kevin. 650 00:26:35,760 --> 00:26:37,220 No, I was down at the beach, 651 00:26:37,220 --> 00:26:40,098 with my sister, and we had just started a fire. 652 00:26:40,098 --> 00:26:41,099 Illegally. 653 00:26:41,099 --> 00:26:43,518 Yes, illegally... 654 00:26:43,518 --> 00:26:45,437 we had just started a fire, and then who is to show up 655 00:26:45,437 --> 00:26:47,272 but Sarah to give me a ticket... 656 00:26:47,272 --> 00:26:49,733 and her number written on the back. 657 00:26:49,733 --> 00:26:50,900 -Ohh! 658 00:26:50,900 --> 00:26:52,986 I only put it there to help, actually. 659 00:26:54,738 --> 00:26:56,948 Okay, fine, yeah, I asked you out. 660 00:26:56,948 --> 00:26:57,866 Yeah. 661 00:27:05,165 --> 00:27:07,625 And we get to tour Amsterdam. 662 00:27:07,625 --> 00:27:10,420 I mean, I know you have a million reasons 663 00:27:10,420 --> 00:27:12,130 why you think you should say no. 664 00:27:12,130 --> 00:27:13,882 Actually, just one. 665 00:27:13,882 --> 00:27:14,966 Well, I have a million reasons 666 00:27:14,966 --> 00:27:16,426 why you should say yes 667 00:27:16,426 --> 00:27:18,470 to Paris, Budapest, Prague. 668 00:27:18,470 --> 00:27:21,014 I mean, Trace, we get to play the Paradiso. 669 00:27:21,014 --> 00:27:24,392 I heard the acoustics are unreal. 670 00:27:24,392 --> 00:27:25,935 I get it. 671 00:27:25,935 --> 00:27:27,604 I don't think you do. 672 00:27:27,604 --> 00:27:29,105 I mean, this is something we've been talking about 673 00:27:29,105 --> 00:27:30,315 since Nashville, before the band, 674 00:27:30,315 --> 00:27:31,608 when it was just you and me dreaming-- 675 00:27:31,608 --> 00:27:33,026 -Leigh. -...Of something like this. 676 00:27:34,652 --> 00:27:36,404 I called Mark. 677 00:27:36,404 --> 00:27:38,073 Okay... 678 00:27:38,073 --> 00:27:40,158 And... 679 00:27:40,158 --> 00:27:41,993 I wanted to make sure that you guys would be okay. 680 00:27:41,993 --> 00:27:43,328 Now, he said, no matter what, 681 00:27:43,328 --> 00:27:46,456 he had a spot for you and the band on Donovan's tour. 682 00:27:46,456 --> 00:27:48,625 So, you're just going to walk away? 683 00:27:49,793 --> 00:27:52,504 Look, I'm not gonna stop playing music. 684 00:27:52,504 --> 00:27:53,505 I get it. 685 00:27:53,505 --> 00:27:54,923 You can play music anywhere. 686 00:27:54,923 --> 00:27:57,509 But what we have... 687 00:27:57,509 --> 00:28:00,345 you and me, our band... 688 00:28:00,345 --> 00:28:02,680 you're never gonna find that again. 689 00:28:02,680 --> 00:28:05,850 Trust me, I know that. 690 00:28:05,850 --> 00:28:07,394 I don't know. 691 00:28:07,394 --> 00:28:09,437 It sounds like you might've forgotten. 692 00:28:19,155 --> 00:28:20,365 Do you ever think about 693 00:28:20,365 --> 00:28:22,826 where we're going to be in 10 years? 694 00:28:24,911 --> 00:28:27,330 Uh, I don't know. 695 00:28:27,330 --> 00:28:28,456 I'm just trying to figure out 696 00:28:28,456 --> 00:28:30,875 what we should serve tomorrow. 697 00:28:30,875 --> 00:28:32,252 Lobster quiche? 698 00:28:35,171 --> 00:28:37,006 I like that. 699 00:28:37,006 --> 00:28:38,383 Thank you. 700 00:28:38,383 --> 00:28:39,509 You're welcome. 701 00:28:42,387 --> 00:28:45,056 In 10 years... 702 00:28:45,056 --> 00:28:48,268 if every day was just like today... 703 00:28:49,519 --> 00:28:51,980 I wouldn't complain, 704 00:28:51,980 --> 00:28:54,566 'cause I'd get to be with you. 705 00:28:55,733 --> 00:28:57,068 Me too. 706 00:29:00,238 --> 00:29:03,199 But I'm still scared, David. 707 00:29:03,199 --> 00:29:06,077 Without the inn, I don't know who I am. 708 00:29:07,495 --> 00:29:10,081 It was the one thing I had that we could share, 709 00:29:10,081 --> 00:29:12,083 so without it, 710 00:29:12,083 --> 00:29:15,128 I'm not sure that you or your truffles 711 00:29:15,128 --> 00:29:18,298 or your camembert needs me. 712 00:29:20,842 --> 00:29:24,846 Every day, I just keep waiting for you to figure that out. 713 00:29:30,685 --> 00:29:32,353 Ra-- Ratatouille. 714 00:29:32,353 --> 00:29:33,646 Ahem. 715 00:29:33,646 --> 00:29:34,564 What? 716 00:29:34,564 --> 00:29:37,442 Ratatouille. 717 00:29:37,442 --> 00:29:39,611 We should serve ratatouille tomorrow. 718 00:29:40,862 --> 00:29:42,447 Good idea. 719 00:29:42,447 --> 00:29:44,449 Mm. 720 00:29:56,586 --> 00:29:58,963 I always thought we had something special, Trace. 721 00:30:00,507 --> 00:30:01,508 Your voice... 722 00:30:01,508 --> 00:30:02,509 Leigh's hair, 723 00:30:02,509 --> 00:30:04,260 my face. 724 00:30:05,678 --> 00:30:08,431 John, stick to playing the bass. 725 00:30:08,431 --> 00:30:09,891 All joking aside, 726 00:30:09,891 --> 00:30:12,936 I just don't understand. 727 00:30:12,936 --> 00:30:14,854 You can't buy our sound. 728 00:30:14,854 --> 00:30:17,398 What we have is special, 729 00:30:17,398 --> 00:30:19,484 and that's why I went with you. 730 00:30:19,484 --> 00:30:22,153 and you don't just walk away. 731 00:30:34,499 --> 00:30:36,459 ♪ They love to tell us ♪ 732 00:30:36,459 --> 00:30:38,836 ♪ We'll never make it ♪ 733 00:30:38,836 --> 00:30:41,005 ♪ They're throwin' stones ♪ 734 00:30:41,005 --> 00:30:42,215 ♪ Against the glass ♪ 735 00:30:42,215 --> 00:30:44,092 ♪ Just to break it ♪ 736 00:30:44,092 --> 00:30:46,844 ♪ But they don't live here ♪ 737 00:30:46,844 --> 00:30:50,431 ♪ They don't know This kind of love ♪ 738 00:30:52,350 --> 00:30:54,811 ♪ We're not afraid to ♪ 739 00:30:54,811 --> 00:30:56,896 ♪ Go the distance ♪ 740 00:30:56,896 --> 00:30:58,314 ♪ We'll never take ♪ 741 00:30:58,314 --> 00:31:01,568 ♪ That worn-out path Of least resistance ♪ 742 00:31:01,568 --> 00:31:03,361 ♪ We got it in us ♪ 743 00:31:03,361 --> 00:31:08,032 ♪ And there's more Where that came from ♪ 744 00:31:36,394 --> 00:31:38,563 We're not saying goodbye. 745 00:31:38,563 --> 00:31:41,482 I know that, I just... 746 00:31:41,482 --> 00:31:42,900 I don't want to leave here... 747 00:31:44,068 --> 00:31:45,820 ...you. 748 00:31:45,820 --> 00:31:47,739 Kevin? 749 00:31:47,739 --> 00:31:49,949 May I talk to you for a moment? 750 00:31:55,663 --> 00:31:59,083 Just, uh, wanted to wish you a safe drive back to Maryland. 751 00:31:59,083 --> 00:32:00,793 Well, thank you, sir. 752 00:32:00,793 --> 00:32:02,128 Uh, Wil. 753 00:32:02,128 --> 00:32:03,796 Yeah. 754 00:32:03,796 --> 00:32:06,674 You know, um... 755 00:32:06,674 --> 00:32:10,094 the hardest thing about being a parent is... 756 00:32:10,094 --> 00:32:12,263 seeing your children unhappy, 757 00:32:12,263 --> 00:32:15,016 and knowing there's nothing you can do about it. 758 00:32:15,016 --> 00:32:17,310 And, uh, ahem... 759 00:32:17,310 --> 00:32:21,481 And while we don't know one another that well, 760 00:32:21,481 --> 00:32:23,566 seeing Sarah with you... 761 00:32:25,401 --> 00:32:28,071 Ahem. 762 00:32:28,071 --> 00:32:29,530 Thanks for bringing her back. 763 00:32:34,535 --> 00:32:37,205 The truth is... 764 00:32:37,205 --> 00:32:39,207 she did the same for me. 765 00:32:40,333 --> 00:32:42,960 Yeah. 766 00:32:45,004 --> 00:32:46,714 You got a heck of a handshake there. 767 00:32:46,714 --> 00:32:47,924 I'm just trying to keep up with you. 768 00:32:55,973 --> 00:32:56,974 So? 769 00:32:56,974 --> 00:32:59,560 Oh, so, your dad cracked my C6/7 vertebra, 770 00:32:59,560 --> 00:33:00,728 and I think he broke my thumb. 771 00:33:14,325 --> 00:33:16,494 Hey. Shouldn't we be at the office? 772 00:33:16,494 --> 00:33:18,246 We have that series of briefs 773 00:33:18,246 --> 00:33:19,288 due in two weeks. 774 00:33:19,288 --> 00:33:20,331 Yeah. 775 00:33:20,331 --> 00:33:21,374 I mean, I was thinking 776 00:33:21,374 --> 00:33:24,794 we could check some of the data here first. 777 00:33:24,794 --> 00:33:26,713 Sure. 778 00:33:26,713 --> 00:33:28,506 Nothing like hanging out 779 00:33:28,506 --> 00:33:29,882 in a carcinogenic minefield 780 00:33:29,882 --> 00:33:32,677 for fun and billable hours. 781 00:33:34,011 --> 00:33:36,472 Connor? 782 00:33:36,472 --> 00:33:38,516 Uh... yeah? 783 00:33:43,271 --> 00:33:45,314 I'm really sorry. 784 00:33:46,524 --> 00:33:48,401 That wasn't fair. 785 00:33:48,401 --> 00:33:50,445 Danielle. Hey. 786 00:33:50,445 --> 00:33:52,029 It's okay. 787 00:33:52,029 --> 00:33:54,699 No, it's not. 788 00:33:54,699 --> 00:33:57,869 'Cause I've... 789 00:33:57,869 --> 00:34:00,163 I've also been thinking-- 790 00:34:00,163 --> 00:34:02,039 well... 791 00:34:02,039 --> 00:34:04,542 wondering if, um... 792 00:34:04,542 --> 00:34:08,880 maybe you wanted to spend some time together 793 00:34:08,880 --> 00:34:10,798 off the clock? 794 00:34:11,883 --> 00:34:16,345 You mean, like, uh, pro bono? 795 00:34:17,430 --> 00:34:19,849 Something like that. 796 00:34:19,849 --> 00:34:22,435 But then I couldn't impress you 797 00:34:22,435 --> 00:34:25,396 with my ability to say "aliphatic hydrocarbons" 798 00:34:25,396 --> 00:34:26,773 and "chloride" with complete authority. 799 00:34:26,773 --> 00:34:29,442 Well, as impressive as that is. 800 00:34:48,586 --> 00:34:50,588 We're definitely off the clock. 801 00:34:59,055 --> 00:35:01,265 It's the silence that kills me. 802 00:35:01,265 --> 00:35:04,811 No yelling, no screaming, just... quiet. 803 00:35:04,811 --> 00:35:05,937 It's almost like 804 00:35:05,937 --> 00:35:07,772 we traveled back in time to when Mom left. 805 00:35:07,772 --> 00:35:11,984 Mm, that was the worst. 806 00:35:11,984 --> 00:35:14,946 We need to unplug the volcano. 807 00:35:14,946 --> 00:35:16,322 Or crack the thin ice 808 00:35:16,322 --> 00:35:18,616 that masks the turbulent waters underneath. 809 00:35:18,616 --> 00:35:20,743 Oh... 810 00:35:20,743 --> 00:35:22,370 That's really good. You should write that down. 811 00:35:22,370 --> 00:35:24,789 Not to mention, it's a good idea. 812 00:35:24,789 --> 00:35:26,541 Or a really bad one. 813 00:35:26,541 --> 00:35:29,335 Or a really bad one. 814 00:35:30,461 --> 00:35:32,296 What? I'm undecided. 815 00:35:33,548 --> 00:35:35,091 Bree? 816 00:35:35,091 --> 00:35:36,300 Yeah? Caroline! 817 00:35:36,300 --> 00:35:37,218 Hi! 818 00:35:37,218 --> 00:35:39,345 Uh, what are you still doing here? 819 00:35:39,345 --> 00:35:42,056 Oh, I forgot to get it signed by the author. 820 00:35:42,056 --> 00:35:43,349 Oh! 821 00:35:43,349 --> 00:35:45,226 Well, you could always wait for the next one to come out. 822 00:35:45,226 --> 00:35:46,435 I hear it might be his last. 823 00:35:46,435 --> 00:35:49,772 Yeah, "Rest in Peace, Caroline"? 824 00:35:49,772 --> 00:35:51,315 I heard that joke. 825 00:35:51,315 --> 00:35:53,234 I do want to apologize. 826 00:35:53,234 --> 00:35:55,069 When I heard that podcast, 827 00:35:55,069 --> 00:35:57,321 I could hear in Simon's voice that he was finally 828 00:35:57,321 --> 00:35:58,573 over everything, 829 00:35:58,573 --> 00:36:00,491 so I figured it would be okay to talk about the past. 830 00:36:00,491 --> 00:36:03,161 Yeah, well, I'm glad you guys got to chat 831 00:36:03,161 --> 00:36:04,620 before you go back to Washington. 832 00:36:04,620 --> 00:36:08,666 Actually, uh, Johns Hopkins wants to observe my teaching, 833 00:36:08,666 --> 00:36:11,127 so I'm gonna be in Baltimore for a another week. 834 00:36:11,127 --> 00:36:13,296 If it's okay with you, 835 00:36:13,296 --> 00:36:15,381 I would love to talk about your play. 836 00:36:15,381 --> 00:36:18,134 I'm just dying to know about the ending. 837 00:36:18,134 --> 00:36:20,344 Oh, uh, yeah, I would love that. 838 00:36:20,344 --> 00:36:21,637 -Great. -Mm-hmm. 839 00:36:21,637 --> 00:36:22,805 Okay! 840 00:36:22,805 --> 00:36:24,849 Well, it was good to see you. 841 00:36:24,849 --> 00:36:25,850 Okay. 842 00:36:25,850 --> 00:36:27,560 Well, I'll see you soon, Caroline. 843 00:36:27,560 --> 00:36:30,104 Okay. Bye. 844 00:36:32,690 --> 00:36:34,066 "See You Soon, Caroline" 845 00:36:34,066 --> 00:36:35,818 also sounds like a really good title. 846 00:36:35,818 --> 00:36:38,029 Of course it does! 847 00:36:43,075 --> 00:36:44,118 Mick. 848 00:36:47,747 --> 00:36:48,873 I know. 849 00:36:48,873 --> 00:36:50,207 You don't like the band. 850 00:36:50,207 --> 00:36:52,668 I have nothing against the band. 851 00:36:52,668 --> 00:36:54,545 I have everything against their music. 852 00:36:54,545 --> 00:36:55,755 And their name-- 853 00:36:55,755 --> 00:36:56,881 "Country Jukebox"? 854 00:36:58,174 --> 00:37:00,259 Okay, I don't like the band. 855 00:37:00,259 --> 00:37:03,137 Listen, you went to your attorney 856 00:37:03,137 --> 00:37:04,680 and he came to mine, 857 00:37:04,680 --> 00:37:07,016 so unless you're gonna file a lawsuit, 858 00:37:07,016 --> 00:37:08,059 there's nothing more 859 00:37:08,059 --> 00:37:09,602 to talk about. 860 00:37:09,602 --> 00:37:10,603 Now, I gotta prep 861 00:37:10,603 --> 00:37:11,854 some business meetings next week, 862 00:37:11,854 --> 00:37:13,522 so, we're gonna have to-- 863 00:37:13,522 --> 00:37:15,232 Mick, I didn't come here 864 00:37:15,232 --> 00:37:16,484 to fight about the club. 865 00:37:16,484 --> 00:37:18,736 I actually came here to tell you 866 00:37:18,736 --> 00:37:21,072 that I'm not gonna contest our contract. 867 00:37:22,114 --> 00:37:23,115 I'm surprised. 868 00:37:24,575 --> 00:37:25,993 Yeah, so am I. 869 00:37:27,078 --> 00:37:28,162 What changed? 870 00:37:28,162 --> 00:37:30,248 Tour got extended 871 00:37:30,248 --> 00:37:33,084 for... a while. 872 00:37:33,084 --> 00:37:34,627 That's it? 873 00:37:34,627 --> 00:37:36,337 You said this place was your heart and soul, 874 00:37:36,337 --> 00:37:38,381 and now you're just gonna walk away? 875 00:37:38,381 --> 00:37:40,800 I mean, you know it's not that simple. 876 00:37:40,800 --> 00:37:42,468 Does Abby know? 877 00:37:42,468 --> 00:37:44,428 Not yet. 878 00:37:46,639 --> 00:37:48,933 I'm gonna give you some advice-- 879 00:37:48,933 --> 00:37:52,186 if you really care about something, 880 00:37:52,186 --> 00:37:55,314 you don't walk away from it. 881 00:38:10,037 --> 00:38:12,540 I think a tasting menu's a great idea. 882 00:38:12,540 --> 00:38:14,041 What about "Moonlight at Sally's"? 883 00:38:14,041 --> 00:38:16,043 We light the whole place with candles. 884 00:38:16,043 --> 00:38:18,713 Well, wouldn't that be "Candlelight at Sally's"? 885 00:38:18,713 --> 00:38:19,797 Yeah, 886 00:38:19,797 --> 00:38:21,674 but moonlight is so much more romantic. 887 00:38:21,674 --> 00:38:24,135 You've got "Moonlight Serenade." 888 00:38:24,135 --> 00:38:25,136 "Moonlight in Vermont." 889 00:38:25,136 --> 00:38:26,679 "Moonlight Becomes You." 890 00:38:26,679 --> 00:38:28,681 Jess, are you okay? 891 00:38:28,681 --> 00:38:30,808 You seem even more "you" than you. 892 00:38:30,808 --> 00:38:31,809 What? 893 00:38:31,809 --> 00:38:34,228 Yes, I'm totally fine. Are you good? 894 00:38:34,228 --> 00:38:35,938 Jess...? 895 00:38:37,815 --> 00:38:40,276 Okay. I'm scared. 896 00:38:40,276 --> 00:38:41,986 I don't know what's happening with us, 897 00:38:41,986 --> 00:38:43,779 or you... 898 00:38:43,779 --> 00:38:45,740 or us. 899 00:38:45,740 --> 00:38:47,908 Why? Jess, we're great. 900 00:38:47,908 --> 00:38:49,577 Yeah, for now. 901 00:38:49,577 --> 00:38:52,496 Today, but what about tomorrow or the next day? 902 00:38:52,496 --> 00:38:54,915 Don't think about the future. 903 00:38:54,915 --> 00:38:56,834 Really? 904 00:38:56,834 --> 00:38:59,962 Termites ate the last future. 905 00:39:01,505 --> 00:39:03,424 Then we'll make a new future. 906 00:39:04,633 --> 00:39:06,427 For us? 907 00:39:06,427 --> 00:39:08,387 Or you? 908 00:39:24,653 --> 00:39:25,821 Thank you. 909 00:39:25,821 --> 00:39:26,864 I still can't believe 910 00:39:26,864 --> 00:39:29,158 we live in a place so beautiful. 911 00:39:29,158 --> 00:39:31,118 Yeah. 912 00:39:32,912 --> 00:39:36,874 Ahh, it's nice to take a break from the O'Brien family saga. 913 00:39:36,874 --> 00:39:39,085 With Bree's book and my parents... 914 00:39:39,085 --> 00:39:42,338 it's like everything is ready to explode 915 00:39:42,338 --> 00:39:44,548 and I am right in the middle. 916 00:39:46,425 --> 00:39:47,718 That's where you've always been... 917 00:39:50,221 --> 00:39:52,223 ...With everyone. 918 00:39:52,223 --> 00:39:53,224 Yeah. 919 00:39:53,224 --> 00:39:55,226 Except, this time, 920 00:39:55,226 --> 00:39:57,770 I might have called a family meeting. 921 00:39:59,146 --> 00:40:00,689 Wow. 922 00:40:00,689 --> 00:40:02,650 All the O'Briens in one room... 923 00:40:02,650 --> 00:40:03,818 talking? 924 00:40:05,277 --> 00:40:06,737 You sure that's a good idea? 925 00:40:06,737 --> 00:40:08,155 No. 926 00:40:08,155 --> 00:40:10,366 No, but it would be a first. 927 00:40:14,912 --> 00:40:16,413 Abby, um... 928 00:40:18,415 --> 00:40:21,085 We were offered a tour extension. 929 00:40:21,085 --> 00:40:23,087 Six months in Europe. 930 00:40:29,093 --> 00:40:31,220 Okay. So... 931 00:40:31,220 --> 00:40:32,888 you would be gone again? 932 00:40:34,181 --> 00:40:35,808 Well... 933 00:40:37,643 --> 00:40:39,645 Are you gonna do it? 934 00:40:40,938 --> 00:40:42,857 I don't know. 935 00:40:58,414 --> 00:40:59,790 Hey. 936 00:40:59,790 --> 00:41:00,833 Where's Dad? 937 00:41:00,833 --> 00:41:02,084 I don't know. 938 00:41:02,084 --> 00:41:03,085 I was looking for him, too. 939 00:41:03,085 --> 00:41:05,462 How'd it go in Philly? 940 00:41:07,506 --> 00:41:09,341 Oh. Pick up a drink. 941 00:41:14,763 --> 00:41:18,350 So does Dad always have spare beers onboard? 942 00:41:18,350 --> 00:41:20,311 Yeah. 943 00:41:20,311 --> 00:41:22,313 Yeah, he once told me that a good captain 944 00:41:22,313 --> 00:41:24,190 always makes sure there are ample rations 945 00:41:24,190 --> 00:41:26,483 in case he has to pick up shipwrecked sailors. 946 00:41:26,483 --> 00:41:29,111 Okay, so I guess that makes us lost at sea? 947 00:41:29,111 --> 00:41:31,113 Something like that. 948 00:41:32,573 --> 00:41:34,283 So, uh, Danielle and I 949 00:41:34,283 --> 00:41:36,202 might've got back together. 950 00:41:36,202 --> 00:41:37,912 Might have? 951 00:41:37,912 --> 00:41:40,915 Okay, we did. 952 00:41:40,915 --> 00:41:42,666 Huh. 953 00:41:42,666 --> 00:41:44,793 But we're just taking it slow. 954 00:41:44,793 --> 00:41:47,004 Mm. Mm. 955 00:41:48,672 --> 00:41:51,300 You gonna tell me what's in the envelope? 956 00:41:51,300 --> 00:41:53,844 Yeah, it's an offer of employment, 957 00:41:53,844 --> 00:41:56,347 from the Chesapeake Shores Fire Department, 958 00:41:56,347 --> 00:41:57,723 as a paramedic. 959 00:42:00,351 --> 00:42:02,102 Congratulations? 960 00:42:02,102 --> 00:42:04,813 Yeah, and Sarah just signed up with Philly. 961 00:42:08,484 --> 00:42:10,527 To being lost at sea. 962 00:42:12,029 --> 00:42:13,239 You know, if you start singing 963 00:42:13,239 --> 00:42:15,157 the " Titanic" theme song, 964 00:42:15,157 --> 00:42:16,575 I'm tossing you overboard. 965 00:42:21,705 --> 00:42:25,042 Fine, the book has everything to do with us. 966 00:42:25,042 --> 00:42:27,253 And maybe 967 00:42:27,253 --> 00:42:29,713 it's not who we are today, 968 00:42:29,713 --> 00:42:32,758 but it is what happened-- 969 00:42:32,758 --> 00:42:35,094 at least, from what I remember. 970 00:42:35,094 --> 00:42:36,553 And what happened can't be undone, 971 00:42:36,553 --> 00:42:38,764 but at least we can take some responsibility for it, 972 00:42:38,764 --> 00:42:40,391 and, for me, that means 973 00:42:40,391 --> 00:42:42,393 not hiding behind my book anymore, 974 00:42:42,393 --> 00:42:44,561 and not waiting for somebody to bless it 975 00:42:44,561 --> 00:42:46,063 so that I can publish it. 976 00:42:46,063 --> 00:42:49,149 I'm going to publish it, it's the truth-- 977 00:42:50,234 --> 00:42:51,527 It's my truth. 978 00:42:51,527 --> 00:42:53,237 There's a lot you don't know. 979 00:42:53,237 --> 00:42:54,989 I know that, Mom. We've been through it. 980 00:42:54,989 --> 00:42:57,283 Okay, I still don't know anything. 981 00:42:58,576 --> 00:43:01,912 Jess... I wasn't well, 982 00:43:01,912 --> 00:43:03,664 so I left to get help. 983 00:43:03,664 --> 00:43:07,251 But honey, I tried to take you, 984 00:43:07,251 --> 00:43:08,294 and you, 985 00:43:08,294 --> 00:43:09,586 and all of you with me. 986 00:43:09,586 --> 00:43:11,088 Megan, you were the one who left, 987 00:43:11,088 --> 00:43:12,631 that didn't give you the right to take the kids with you. 988 00:43:12,631 --> 00:43:13,799 Yeah, and not to mention 989 00:43:13,799 --> 00:43:15,092 it would've been completely illegal. 990 00:43:15,092 --> 00:43:16,760 Wait. She was just trying to keep the family together. 991 00:43:16,760 --> 00:43:18,262 By leaving us? 992 00:43:18,262 --> 00:43:19,805 Okay, we're all here now. 993 00:43:19,805 --> 00:43:22,266 Yeah, held together by Band-Aids. 994 00:43:23,475 --> 00:43:24,768 Guys... 995 00:43:24,768 --> 00:43:26,770 I came home to heal us. 996 00:43:26,770 --> 00:43:28,105 Yeah, that's the whole thing. 997 00:43:28,105 --> 00:43:30,274 We wouldn't need to be healed if you didn't leave. 998 00:43:30,274 --> 00:43:31,734 You know what, Connor? No offense... 999 00:43:31,734 --> 00:43:34,361 but you don't remember how things were in the house. 1000 00:43:34,361 --> 00:43:36,405 "No offense"? 1001 00:43:36,405 --> 00:43:38,949 I remember. I was a kid! 1002 00:43:38,949 --> 00:43:40,492 The only people that could explain it to me left! 1003 00:43:40,492 --> 00:43:41,827 That includes you! 1004 00:43:41,827 --> 00:43:43,412 Connor! 1005 00:43:43,412 --> 00:43:45,372 I was drowning. 1006 00:43:45,372 --> 00:43:46,957 I had no choice. 1007 00:43:46,957 --> 00:43:48,751 So, you just walked out? 1008 00:43:48,751 --> 00:43:49,835 It's not always that simple. 1009 00:43:49,835 --> 00:43:52,087 And it was hard for all of us. 1010 00:43:52,087 --> 00:43:53,797 Oh, is that right? 1011 00:43:53,797 --> 00:43:55,674 -We were 6 and 6 years old. -I tried to get you to stay. 1012 00:43:55,674 --> 00:43:57,676 I couldn't stay, the way it was. 1013 00:43:57,676 --> 00:44:00,387 I needed you, Mick, and you weren't there, 1014 00:44:00,387 --> 00:44:02,139 and you didn't care how I fe-- 1015 00:44:02,139 --> 00:44:03,474 Yes, I did care, I did care. 1016 00:44:03,474 --> 00:44:06,018 But you had a responsibility to be here. 1017 00:44:06,018 --> 00:44:07,227 You both did! 1018 00:44:07,227 --> 00:44:08,604 You were supposed to be our parents, 1019 00:44:08,604 --> 00:44:11,482 and it is ridiculous that you've waited this long 1020 00:44:11,482 --> 00:44:12,649 to own up to it. 1021 00:44:12,649 --> 00:44:13,734 I don't deny that we could have 1022 00:44:13,734 --> 00:44:14,985 handled things in a much better way. 1023 00:44:14,985 --> 00:44:17,529 You see? At least someone is admitting it. 1024 00:44:19,073 --> 00:44:21,742 Look. 1025 00:44:21,742 --> 00:44:23,744 I'm sorry. 1026 00:44:25,204 --> 00:44:27,998 And I will never forgive myself. 1027 00:44:31,418 --> 00:44:34,129 But that doesn't mean I want the whole world to know, Bree. 1028 00:44:34,129 --> 00:44:36,590 Well, if somebody had been here to explain it to us, 1029 00:44:36,590 --> 00:44:39,009 maybe I wouldn't have had to write about it. 1030 00:44:39,009 --> 00:44:40,302 So, everybody gets to know everything we did right 1031 00:44:40,302 --> 00:44:41,553 and everything we did wrong? 1032 00:44:41,553 --> 00:44:43,847 Dad, I'm so sorry. You are such a hypocrite. 1033 00:44:43,847 --> 00:44:46,600 The truth only matters if it doesn't include you? 1034 00:44:46,600 --> 00:44:47,851 No, honey. 1035 00:44:47,851 --> 00:44:50,854 The truth only matters to the people in this room. 1036 00:44:50,854 --> 00:44:52,439 Okay. 1037 00:45:12,084 --> 00:45:15,129 Once again, the O'Brien family sits in silence. 69090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.