All language subtitles for Chesapeake.Shores.S03E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,042 Previously, on Chesapeake Shores... 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,629 You've been running this place in absentia. 3 00:00:04,629 --> 00:00:06,506 From now on, we do it my way. 4 00:00:06,506 --> 00:00:08,133 Contracts are open for interpretation. 5 00:00:08,133 --> 00:00:09,217 I will not resign. 6 00:00:09,217 --> 00:00:11,511 You didn't fire me, because you can't. 7 00:00:11,511 --> 00:00:13,012 The U.S. Fish and Wildlife Service 8 00:00:13,012 --> 00:00:14,472 will be filing suit against you next week. 9 00:00:14,472 --> 00:00:16,391 You have a new client. She requested you personally. 10 00:00:16,391 --> 00:00:17,475 Oh. 11 00:00:17,475 --> 00:00:18,810 You might know her as "Ms. Marvel." 12 00:00:18,810 --> 00:00:20,353 What would you say if I took a job in Philadelphia? 13 00:00:20,353 --> 00:00:21,354 What? 14 00:00:21,354 --> 00:00:23,356 You gave me the manuscript to read first, 15 00:00:23,356 --> 00:00:25,650 but I can't give you my blessings on it... 16 00:00:25,650 --> 00:00:28,403 not before you show it to your mother. 17 00:00:35,326 --> 00:00:37,203 Don't worry. 18 00:00:37,203 --> 00:00:39,080 Even if the building inspector finds something, 19 00:00:39,080 --> 00:00:40,373 it's not gonna be a big deal. 20 00:00:40,373 --> 00:00:42,250 I know, I know, it's no big deal at all. 21 00:00:42,250 --> 00:00:43,585 It's a small deal. 22 00:00:43,585 --> 00:00:45,587 Authority figures make me nervous. 23 00:00:45,587 --> 00:00:47,088 I'm sorry. 24 00:00:47,088 --> 00:00:49,048 Have you noticed frass anywhere in the house? 25 00:00:49,048 --> 00:00:51,217 I might have missed the frass. 26 00:00:51,217 --> 00:00:52,677 I don't know what "frass" is. 27 00:00:52,677 --> 00:00:54,262 Is frass good or is frass bad? 28 00:00:54,262 --> 00:00:55,263 Is something wrong? 29 00:00:55,263 --> 00:00:56,848 It looks like you have termites. 30 00:00:56,848 --> 00:00:58,600 Termites? 31 00:00:58,600 --> 00:00:59,934 How bad? 32 00:00:59,934 --> 00:01:01,019 It's difficult to know 33 00:01:01,019 --> 00:01:02,353 until we bring in a termite thermographer. 34 00:01:02,353 --> 00:01:04,314 To...? 35 00:01:04,314 --> 00:01:05,440 To assess the infestation. 36 00:01:05,440 --> 00:01:08,777 I'm sorry, but an inn once quoted 37 00:01:08,777 --> 00:01:10,945 by the legendary travel writer Kenneth Shane 38 00:01:10,945 --> 00:01:12,822 as being a "home away from home" 39 00:01:12,822 --> 00:01:15,617 would not have infestations. 40 00:01:15,617 --> 00:01:16,743 Would scones this delicious 41 00:01:16,743 --> 00:01:18,161 be made at an infested inn? 42 00:01:22,582 --> 00:01:25,084 Okay, well, termites aren't so bad, right? 43 00:01:25,084 --> 00:01:27,670 I mean, we can deal with termites. 44 00:01:27,670 --> 00:01:30,465 Yeah! No problem. Knock on wood. 45 00:01:32,008 --> 00:01:34,636 On second thought, maybe not such a good idea. 46 00:01:42,310 --> 00:01:46,606 ♪ The miles are getting longer It seems ♪ 47 00:01:48,858 --> 00:01:51,986 ♪ The closer I get to you ♪ 48 00:01:54,447 --> 00:01:56,950 ♪ So I'm going home ♪ 49 00:01:56,950 --> 00:02:00,537 ♪ To the place where I belong ♪ 50 00:02:00,537 --> 00:02:04,624 ♪ And where your love has Always been enough for me ♪ 51 00:02:07,836 --> 00:02:10,421 ♪ I'm not running from you ♪ 52 00:02:10,421 --> 00:02:14,092 ♪ No, I think You got me all wrong ♪ 53 00:02:14,092 --> 00:02:18,888 ♪ I don't regret This life I chose for me ♪ 54 00:02:20,682 --> 00:02:24,269 ♪ But these places And these faces ♪ 55 00:02:24,269 --> 00:02:27,146 ♪ Are getting old ♪ 56 00:02:27,146 --> 00:02:30,567 ♪ So I'm goin' home ♪ 57 00:02:33,778 --> 00:02:35,989 ♪ I'm goin' home ♪ 58 00:02:45,331 --> 00:02:48,626 Oh! It's our honored guest! 59 00:02:48,626 --> 00:02:50,253 -Ow-ooh! 60 00:02:50,253 --> 00:02:51,838 Ah! That's the way it should be 61 00:02:51,838 --> 00:02:52,922 when I enter a room. 62 00:02:52,922 --> 00:02:55,008 Except that was actually for me, 63 00:02:55,008 --> 00:02:57,343 and graduating is not a big deal. 64 00:02:57,343 --> 00:02:58,344 Of course it is, Kevin! 65 00:02:58,344 --> 00:02:59,220 Congratulations. 66 00:02:59,220 --> 00:03:00,513 It's time for the big ceremony. 67 00:03:00,513 --> 00:03:02,140 No, I already told you. There's not gon-- 68 00:03:02,140 --> 00:03:03,141 Ah, forget it. 69 00:03:03,141 --> 00:03:04,309 Well, Nell and I are throwing 70 00:03:04,309 --> 00:03:05,435 a dinner party to celebrate. 71 00:03:05,435 --> 00:03:06,811 -Yes. -Everybody in? 72 00:03:06,811 --> 00:03:07,770 -Yeah. -Great! 73 00:03:07,770 --> 00:03:09,022 Yes. 74 00:03:09,022 --> 00:03:10,481 Oh, early start, huh? 75 00:03:10,481 --> 00:03:11,858 Oh, yes. I have an early-morning 76 00:03:11,858 --> 00:03:14,027 meeting with Terri Ingram. 77 00:03:14,027 --> 00:03:15,361 Is that Ms. Marvel? 78 00:03:15,361 --> 00:03:16,404 -Mm-hmm. -Why? 79 00:03:16,404 --> 00:03:18,114 Because she has work for the firm 80 00:03:18,114 --> 00:03:20,033 and she has requested me. 81 00:03:20,033 --> 00:03:21,701 Well, how do you feel about that? 82 00:03:21,701 --> 00:03:23,369 It's fine! It's great! I mean, she's perfect. 83 00:03:23,369 --> 00:03:25,038 Why would perfect bother me? 84 00:03:25,038 --> 00:03:26,497 Bye. 85 00:03:28,041 --> 00:03:29,375 Ah. Well... 86 00:03:29,375 --> 00:03:30,960 If anybody wants to find me this afternoon, 87 00:03:30,960 --> 00:03:32,086 I'll be at Sally's, 88 00:03:32,086 --> 00:03:34,505 where Danielle Clayman is treating me to lunch. 89 00:03:34,505 --> 00:03:35,882 Really? 90 00:03:35,882 --> 00:03:37,342 Actually, I think she just wants to yell at me 91 00:03:37,342 --> 00:03:39,260 for absolutely destroying her case. 92 00:03:39,260 --> 00:03:41,554 Well, don't be too smug... 93 00:03:41,554 --> 00:03:43,222 Well, Gran, he who laughs last... 94 00:03:43,222 --> 00:03:44,223 ...Laughs alone? 95 00:03:45,266 --> 00:03:46,392 That's a good point. 96 00:03:46,392 --> 00:03:48,144 -See ya! -Bye, Baby. 97 00:03:48,144 --> 00:03:50,063 Kevin, are you, uh, free later this afternoon? 98 00:03:50,063 --> 00:03:51,856 Well, I'm gonna be meeting Sarah this morning, 99 00:03:51,856 --> 00:03:53,191 but we can meet up after that. 100 00:03:53,191 --> 00:03:55,360 -Good. -All right. 101 00:03:55,360 --> 00:03:57,737 -Bye. -Love you. 102 00:04:03,576 --> 00:04:07,830 Uh, you know, I-I think I need to really go get 103 00:04:07,830 --> 00:04:11,125 some more decorations for the party, 104 00:04:11,125 --> 00:04:15,755 so, if you ladies will just... excuse me. 105 00:04:15,755 --> 00:04:18,174 Bye, Gran. 106 00:04:22,512 --> 00:04:24,305 Mom, is something wrong? 107 00:04:28,643 --> 00:04:31,479 I read your book. 108 00:04:31,479 --> 00:04:33,815 And...? 109 00:04:44,450 --> 00:04:46,119 So, you'll see the new schedule 110 00:04:46,119 --> 00:04:47,829 with employee workflow and productivity, 111 00:04:47,829 --> 00:04:49,956 and menu selections have been standardized. 112 00:04:49,956 --> 00:04:52,125 Good. And how often will we be getting these reports? 113 00:04:52,125 --> 00:04:54,544 Nightly, and bookkeeping will be accessible 114 00:04:54,544 --> 00:04:57,130 with 256-bit, double-key protection. 115 00:04:57,130 --> 00:04:58,298 Good. Good. 116 00:04:58,298 --> 00:04:59,882 How's it all look to you? 117 00:04:59,882 --> 00:05:02,135 Uh, not--not great. 118 00:05:02,135 --> 00:05:05,138 You know, you've cut the afternoon hours in half. 119 00:05:05,138 --> 00:05:07,432 They aren't profitable. 120 00:05:07,432 --> 00:05:09,559 Yeah, but the lunch shift makes the Bridge a place 121 00:05:09,559 --> 00:05:11,769 where people can come and de-stress from work, 122 00:05:11,769 --> 00:05:13,646 listen to some great country music. 123 00:05:13,646 --> 00:05:14,814 And it taxes 124 00:05:14,814 --> 00:05:17,150 staffing and scheduling and vendor accessibility. 125 00:05:19,235 --> 00:05:20,820 Well, I'm sure there's room for compromise. 126 00:05:20,820 --> 00:05:21,904 With all due respect, 127 00:05:21,904 --> 00:05:24,407 Chris has no idea what the Bridge is about. 128 00:05:24,407 --> 00:05:27,618 This is a country music venue, first and foremost. 129 00:05:27,618 --> 00:05:30,621 Look, I know you do the music thing here, 130 00:05:30,621 --> 00:05:32,415 and I appreciate your knowledge, 131 00:05:32,415 --> 00:05:35,168 but I've gone over your receipts, 132 00:05:35,168 --> 00:05:36,753 and the bands you bring in are expensive 133 00:05:36,753 --> 00:05:37,754 and don't generate sales. 134 00:05:37,754 --> 00:05:40,089 The acts you're booking-- 135 00:05:40,089 --> 00:05:41,841 they're not even right for the club. 136 00:05:41,841 --> 00:05:44,343 Well, they all track well in similar, small-town venues-- 137 00:05:44,343 --> 00:05:46,804 increasing revenue during performances. 138 00:05:46,804 --> 00:05:48,306 Have you actually listened to them? 139 00:05:48,306 --> 00:05:50,725 Because I know about half these bands, 140 00:05:50,725 --> 00:05:51,976 and they're terrible. 141 00:05:51,976 --> 00:05:53,770 It's the kind of music 142 00:05:53,770 --> 00:05:54,854 you'd listen to in a waffle house. 143 00:05:55,980 --> 00:05:57,065 Look, Chris is just 144 00:05:57,065 --> 00:05:58,357 giving us a starting point. 145 00:05:58,357 --> 00:05:59,984 The important thing is, 146 00:05:59,984 --> 00:06:00,985 I need someone I can trust 147 00:06:00,985 --> 00:06:02,195 running the business of this club. 148 00:06:02,195 --> 00:06:04,572 Yeah, well, having someone I can trust 149 00:06:04,572 --> 00:06:06,866 might be a good place to start, too. 150 00:06:12,580 --> 00:06:14,332 Congratulations, paramedic. 151 00:06:14,332 --> 00:06:17,418 So do you feel any different? 152 00:06:17,418 --> 00:06:19,420 Well, seeing how I just finished yesterday, 153 00:06:19,420 --> 00:06:20,505 not particularly. 154 00:06:21,881 --> 00:06:24,050 Hey, did you take the New York Fire job? 155 00:06:25,218 --> 00:06:26,677 Not yet. 156 00:06:28,387 --> 00:06:30,890 I got my start date for Philly. 157 00:06:32,225 --> 00:06:34,060 It's a week from tomorrow. 158 00:06:38,147 --> 00:06:39,690 So, you're going? 159 00:06:40,775 --> 00:06:42,110 Yeah. 160 00:06:42,110 --> 00:06:43,486 Yeah, I guess so. 161 00:06:43,486 --> 00:06:44,946 And if you take New York, 162 00:06:44,946 --> 00:06:46,989 it's not that far. 163 00:06:46,989 --> 00:06:48,032 Two hours. 164 00:06:48,032 --> 00:06:49,450 So we can take turns commuting. 165 00:06:49,450 --> 00:06:51,619 Yeah. 166 00:06:51,619 --> 00:06:53,621 Yeah, we'll just have to organize 167 00:06:53,621 --> 00:06:55,248 day shifts, night shifts, 168 00:06:55,248 --> 00:06:57,250 schedules, 169 00:06:57,250 --> 00:06:58,584 vacations. 170 00:06:58,584 --> 00:06:59,544 It won't be that hard. 171 00:07:00,670 --> 00:07:02,213 No. No. 172 00:07:02,213 --> 00:07:03,464 Shouldn't be too hard. 173 00:07:05,842 --> 00:07:06,926 Well, congratulations. 174 00:07:10,138 --> 00:07:11,264 Yay. 175 00:07:19,689 --> 00:07:23,192 So Stewart & Stuart want to buy into your blog 176 00:07:23,192 --> 00:07:25,069 and expand the "Ms. Marvel" brand? 177 00:07:25,069 --> 00:07:27,905 Correct, and we're well into negotiations. 178 00:07:27,905 --> 00:07:30,199 Wes wants me to do it, 179 00:07:30,199 --> 00:07:31,742 I want to do it, 180 00:07:31,742 --> 00:07:34,203 but I--I thought I should get a second opinion. 181 00:07:34,203 --> 00:07:37,373 That's a wise decision, Ms. Ingram. 182 00:07:37,373 --> 00:07:38,958 Well, if you're looking 183 00:07:38,958 --> 00:07:40,668 for us to analyze the numbers, 184 00:07:40,668 --> 00:07:41,961 there's no need. 185 00:07:41,961 --> 00:07:44,172 Hunter, Drew & Associates is an excellent firm. 186 00:07:44,172 --> 00:07:45,965 I know. 187 00:07:45,965 --> 00:07:47,675 But I don't want the numbers. 188 00:07:47,675 --> 00:07:51,220 To everyone in the world, this is who I am. 189 00:07:51,220 --> 00:07:53,681 Ms. Marvel is me. 190 00:07:53,681 --> 00:07:56,267 I want to make sure I'm making the right decision. 191 00:08:03,441 --> 00:08:05,067 You know, if you're waiting for an apology, 192 00:08:05,067 --> 00:08:07,320 we may be here for a while. 193 00:08:07,320 --> 00:08:09,322 Are you kidding? 194 00:08:09,322 --> 00:08:10,448 You played me! 195 00:08:10,448 --> 00:08:12,575 And I... 196 00:08:12,575 --> 00:08:13,659 kind of enjoyed it. 197 00:08:14,660 --> 00:08:16,120 However, 198 00:08:16,120 --> 00:08:18,206 our managing partner wasn't so happy. 199 00:08:18,206 --> 00:08:19,332 He doesn't like to lose, 200 00:08:19,332 --> 00:08:20,333 especially to a lawyer 201 00:08:20,333 --> 00:08:22,168 from the O'Brien Foundation. 202 00:08:22,168 --> 00:08:23,169 Ah. 203 00:08:23,169 --> 00:08:25,504 You're not in trouble, are you? 204 00:08:25,504 --> 00:08:27,465 No, but I did have to spend 205 00:08:27,465 --> 00:08:30,927 a couple hours explaining how and why it happened, 206 00:08:30,927 --> 00:08:33,262 which is why I'm here. 207 00:08:33,262 --> 00:08:34,847 Well, you're still not getting an apology. 208 00:08:34,847 --> 00:08:36,933 Good! 209 00:08:36,933 --> 00:08:38,935 My firm wants to hire you. 210 00:08:38,935 --> 00:08:42,230 Well, you do know that I only work for the good guys. 211 00:08:42,230 --> 00:08:43,564 Right? You know, the... 212 00:08:43,564 --> 00:08:45,149 the fish, the water, 213 00:08:45,149 --> 00:08:46,275 the plants. 214 00:08:46,275 --> 00:08:48,486 And you do know that we work both sides. 215 00:08:48,486 --> 00:08:50,821 Well, whoever's paying. 216 00:08:50,821 --> 00:08:52,073 And in this case, it's a fishery 217 00:08:52,073 --> 00:08:54,158 that happens to be next to an abandoned steel mill. 218 00:08:54,158 --> 00:08:55,409 Sparrow's Cove? 219 00:08:55,409 --> 00:08:56,869 Yeah! You know it? 220 00:08:56,869 --> 00:08:58,829 I came across it in my research. 221 00:08:58,829 --> 00:09:00,915 The fishery wants the area cleaned up, 222 00:09:00,915 --> 00:09:02,166 and rightfully so. 223 00:09:02,166 --> 00:09:05,044 So you think your firm could loan you out for a bit? 224 00:09:05,044 --> 00:09:07,380 We'd, of course, 225 00:09:07,380 --> 00:09:08,548 cover your hours and expenses. 226 00:09:08,548 --> 00:09:10,925 Uh, uh, yeah. 227 00:09:10,925 --> 00:09:13,761 I mean, I'd have to discuss it with Thomas, but... 228 00:09:13,761 --> 00:09:15,429 I think that can be arranged. 229 00:09:17,056 --> 00:09:19,558 So... 230 00:09:19,558 --> 00:09:22,019 w-we're okay, though, right? 231 00:09:22,019 --> 00:09:23,562 Yeah. 232 00:09:23,562 --> 00:09:24,897 Yeah, of course. 233 00:09:24,897 --> 00:09:26,107 That is, 234 00:09:26,107 --> 00:09:28,401 if your firm is picking up the check. 235 00:09:28,401 --> 00:09:29,819 Oh, of course. 236 00:09:29,819 --> 00:09:30,861 Good! All right. 237 00:09:30,861 --> 00:09:31,946 Then I'm gonna order dessert. 238 00:09:31,946 --> 00:09:33,656 Get two! 239 00:09:33,656 --> 00:09:35,616 Will do. Sally! 240 00:09:38,327 --> 00:09:41,080 Well, if it isn't Captain Ahab. 241 00:09:41,080 --> 00:09:43,124 Then I guess that makes you Ishmael. 242 00:09:43,124 --> 00:09:45,251 Who else knows about this? 243 00:09:45,251 --> 00:09:48,337 Well, Thomas, Connor, your mom, and now you. 244 00:09:48,337 --> 00:09:50,464 Saving the best for last, huh? 245 00:09:50,464 --> 00:09:52,341 Come on aboard. 246 00:09:52,341 --> 00:09:53,342 Yeah. 247 00:09:58,389 --> 00:10:00,099 So what are your plans now? 248 00:10:00,099 --> 00:10:03,269 Ah... I don't know. I'm thinking NYFD. 249 00:10:03,269 --> 00:10:04,353 I'm not too sure. 250 00:10:04,353 --> 00:10:05,521 Ah, New York's bravest. 251 00:10:05,521 --> 00:10:07,356 That's what they keep telling me. 252 00:10:07,356 --> 00:10:09,442 But... I don't know. 253 00:10:09,442 --> 00:10:10,985 I still haven't decided. 254 00:10:10,985 --> 00:10:12,528 So that would put you and Sarah 255 00:10:12,528 --> 00:10:15,031 about four hours apart? 256 00:10:15,031 --> 00:10:16,198 Actually, two. 257 00:10:16,198 --> 00:10:17,199 She's transferring 258 00:10:17,199 --> 00:10:19,118 to the Philadelphia Fire Department. 259 00:10:19,118 --> 00:10:20,703 To be closer to her family? 260 00:10:20,703 --> 00:10:23,539 Yeah. 261 00:10:23,539 --> 00:10:25,583 So, what's there to figure out? 262 00:10:28,544 --> 00:10:29,670 Do you think that 263 00:10:29,670 --> 00:10:30,921 there's just one person out there for everyone? 264 00:10:32,423 --> 00:10:34,508 I don't know. 265 00:10:34,508 --> 00:10:36,177 Why? 266 00:10:36,177 --> 00:10:37,470 Well, when I was with Georgia, 267 00:10:37,470 --> 00:10:39,263 I wondered about it. 268 00:10:39,263 --> 00:10:41,140 But now that I'm with Sarah, 269 00:10:41,140 --> 00:10:43,559 I kinda think it's true. 270 00:10:44,727 --> 00:10:46,729 Well, that's kind of a nice feeling to have, isn't it? 271 00:10:46,729 --> 00:10:48,481 Yeah. 272 00:10:48,481 --> 00:10:51,317 Plus, it scares me about letting her go. 273 00:10:52,651 --> 00:10:53,778 I don't suppose it'll help 274 00:10:53,778 --> 00:10:55,446 if I told you it's all gonna work out. 275 00:10:55,446 --> 00:10:57,656 Not really. 276 00:10:58,908 --> 00:11:00,534 Well, what I believe 277 00:11:00,534 --> 00:11:03,996 is that if you two want something badly enough, 278 00:11:03,996 --> 00:11:05,331 you'll make it happen. 279 00:11:10,336 --> 00:11:11,504 So they're gonna start off with 280 00:11:11,504 --> 00:11:13,339 the all-purpose cleaner, and then if that sells, 281 00:11:13,339 --> 00:11:14,840 they'll move on to other products. 282 00:11:14,840 --> 00:11:16,258 That's what they say. 283 00:11:16,258 --> 00:11:17,927 And the all-purpose cleaner, you developed? 284 00:11:17,927 --> 00:11:19,762 Well, that was a long time ago. 285 00:11:19,762 --> 00:11:21,597 My first husband had just left, 286 00:11:21,597 --> 00:11:23,849 and my daughter's skin broke out. 287 00:11:23,849 --> 00:11:26,435 And that's why you started the blog? 288 00:11:26,435 --> 00:11:28,270 I don't know, I just felt like 289 00:11:28,270 --> 00:11:30,523 I had something to say to other single parents, 290 00:11:30,523 --> 00:11:32,566 that we're all in the same boat. 291 00:11:32,566 --> 00:11:36,237 Hmm. Well, Caitlyn's allergic to everything, 292 00:11:36,237 --> 00:11:38,989 and Wes and I have to be careful, it's... 293 00:11:40,032 --> 00:11:42,368 But, of course, you know that. 294 00:11:42,368 --> 00:11:44,537 I do. 295 00:11:44,537 --> 00:11:47,998 And with the blog being as big as it is, 296 00:11:47,998 --> 00:11:49,333 Stewart & Stuart approached me 297 00:11:49,333 --> 00:11:50,751 to license my name. 298 00:11:50,751 --> 00:11:54,088 They are a reputable company. 299 00:11:54,088 --> 00:11:56,966 And Wes suggested I come to you. 300 00:11:58,592 --> 00:12:01,053 I know this must be weird, 301 00:12:01,053 --> 00:12:04,598 but he said no one is as honest as you. 302 00:12:07,184 --> 00:12:08,436 So... 303 00:12:08,436 --> 00:12:10,187 what do you think? 304 00:12:11,689 --> 00:12:14,358 Honestly, I can't-- I can't give you that yet, 305 00:12:14,358 --> 00:12:16,318 but this is 306 00:12:16,318 --> 00:12:19,488 your company, and... 307 00:12:19,488 --> 00:12:22,158 Ms. Marvel doesn't exist without you. 308 00:12:39,383 --> 00:12:41,385 Hi. 309 00:12:43,179 --> 00:12:45,890 Um, Gran asked me to get some decorations for the party, 310 00:12:45,890 --> 00:12:48,058 so I got this banner. 311 00:12:55,774 --> 00:12:57,401 Mom? 312 00:12:59,236 --> 00:13:01,697 You write beautifully, Bree. 313 00:13:04,950 --> 00:13:08,120 Okay, um... 314 00:13:08,120 --> 00:13:10,539 Mom, the book isn't about the family. 315 00:13:13,459 --> 00:13:15,586 Okay, fine. 316 00:13:15,586 --> 00:13:17,296 Um... 317 00:13:17,296 --> 00:13:20,925 I didn't intend for it to be... 318 00:13:25,012 --> 00:13:27,181 If that's how you see me, 319 00:13:27,181 --> 00:13:29,600 then you don't know me at all. 320 00:13:42,446 --> 00:13:43,572 Absolutely. 321 00:13:43,572 --> 00:13:45,908 The Abby Room is available this weekend. 322 00:13:45,908 --> 00:13:47,409 Uh, wonderful. 323 00:13:47,409 --> 00:13:49,161 It's--It's perfect timing. 324 00:13:49,161 --> 00:13:51,747 Okay, great, we'll see you then. 325 00:13:51,747 --> 00:13:52,831 Hi. 326 00:13:52,831 --> 00:13:54,625 I heard the news. How bad is it? 327 00:13:54,625 --> 00:13:56,001 I don't know yet. 328 00:13:56,001 --> 00:13:58,671 Hoping we're not gonna have to shut down. 329 00:13:58,671 --> 00:14:01,006 The infestation's worse than expected. 330 00:14:01,006 --> 00:14:02,258 Hey, Mick. 331 00:14:02,258 --> 00:14:03,300 Hey, Michele. 332 00:14:03,300 --> 00:14:04,301 So what do you think? 333 00:14:04,301 --> 00:14:05,511 You think we're gonna have to tent? 334 00:14:05,511 --> 00:14:07,680 Unfortunately, there's nothing left to tent. 335 00:14:07,680 --> 00:14:09,765 The joists, trusses, and support beams 336 00:14:09,765 --> 00:14:11,475 have all been severely eaten away. 337 00:14:11,475 --> 00:14:12,601 Oh, no. 338 00:14:12,601 --> 00:14:13,852 So what are you saying? 339 00:14:13,852 --> 00:14:16,981 It's a miracle the entire house hasn't collapsed. 340 00:14:19,692 --> 00:14:21,569 So, how do I fix this? 341 00:14:21,569 --> 00:14:23,571 There's nothing left to fix. 342 00:14:23,571 --> 00:14:24,905 I'm sorry. 343 00:14:24,905 --> 00:14:27,700 It's pretty much a tear-down. 344 00:14:31,370 --> 00:14:33,706 Um... 345 00:14:33,706 --> 00:14:37,042 Okay, a tear-down isn't that big a deal, right? 346 00:14:37,042 --> 00:14:38,586 I mean, we just have to... 347 00:14:38,586 --> 00:14:40,170 we just have to bulldoze the house, 348 00:14:40,170 --> 00:14:42,423 and start over... from nothing. 349 00:14:42,423 --> 00:14:44,383 That's no biggie. 350 00:14:44,383 --> 00:14:46,427 Oh, Jess, I'm so sorry. 351 00:14:46,427 --> 00:14:48,721 Dad, I can't lose the inn. 352 00:14:48,721 --> 00:14:49,722 I just can't! 353 00:14:49,722 --> 00:14:53,225 It's gonna be okay, sweetheart. 354 00:14:53,225 --> 00:14:55,269 Dad, this--I don't think it will, this time. 355 00:14:57,062 --> 00:14:59,064 Dad, this was me. 356 00:14:59,064 --> 00:15:02,276 This was my chance at being the better Jess. 357 00:15:02,276 --> 00:15:05,279 This was my chance at being successful, 358 00:15:05,279 --> 00:15:06,280 like everyone else 359 00:15:06,280 --> 00:15:08,073 in this family... 360 00:15:08,073 --> 00:15:09,908 now, this is me. 361 00:15:09,908 --> 00:15:12,494 Messing up again. 362 00:15:15,414 --> 00:15:16,957 You're not messing up, sweetie-pie. 363 00:15:16,957 --> 00:15:18,751 You're not messing up. 364 00:15:18,751 --> 00:15:20,669 It's gonna be okay. 365 00:15:21,795 --> 00:15:23,422 -You're gonna be fine. -I can't believe it. 366 00:15:36,268 --> 00:15:38,103 And it's not just about the food. 367 00:15:38,103 --> 00:15:39,271 Although, that's part of it. 368 00:15:39,271 --> 00:15:40,272 Right. 369 00:15:40,272 --> 00:15:41,649 It's the whole thing, the experience. 370 00:15:41,649 --> 00:15:43,275 And every time I push back, 371 00:15:43,275 --> 00:15:45,444 the Waffle King starts making everything about the numbers. 372 00:15:45,444 --> 00:15:48,489 Mm, yields and statistical analysis. 373 00:15:48,489 --> 00:15:50,491 If only life were that simple. 374 00:15:51,659 --> 00:15:54,078 But it never is. 375 00:15:54,078 --> 00:15:55,788 Today, I had a meeting 376 00:15:55,788 --> 00:15:58,165 with Terri Ingram. 377 00:15:58,165 --> 00:15:59,541 Why? What's wrong? 378 00:15:59,541 --> 00:16:01,377 Was it about Carrie and Caitlyn? 379 00:16:01,377 --> 00:16:04,380 No. No, um, business. 380 00:16:04,380 --> 00:16:05,923 She wants advice, 381 00:16:05,923 --> 00:16:08,717 and I'm just having trouble 382 00:16:08,717 --> 00:16:11,220 separating Ms. Marvel from Ms. Ingram. 383 00:16:11,220 --> 00:16:12,930 Yeah, or Chris from his waffles. 384 00:16:14,640 --> 00:16:16,141 You know what? 385 00:16:16,141 --> 00:16:17,101 It's gonna fine. 386 00:16:17,101 --> 00:16:19,520 I'm just going to be professional 387 00:16:19,520 --> 00:16:21,021 and do my job. 388 00:16:21,021 --> 00:16:22,773 Yes, yes. And I'm going to try 389 00:16:22,773 --> 00:16:24,483 to get Chris to compromise. 390 00:16:24,483 --> 00:16:26,652 That's good to hear. 391 00:16:26,652 --> 00:16:27,820 You hungry? 392 00:16:27,820 --> 00:16:29,488 Yeah. What are you thinking? 393 00:16:29,488 --> 00:16:31,532 Mm... Waffles. 394 00:16:31,532 --> 00:16:32,783 -Oh, really? -Yeah. 395 00:16:32,783 --> 00:16:33,992 So that's how it is, huh? 396 00:16:33,992 --> 00:16:35,160 No! 397 00:16:35,160 --> 00:16:37,454 Oh, my gosh. Ah! 398 00:16:44,837 --> 00:16:46,296 So listen, my mom is throwing 399 00:16:46,296 --> 00:16:48,590 this dinner party for me on Friday night 400 00:16:48,590 --> 00:16:50,843 and I was wondering if you might want to come. 401 00:16:50,843 --> 00:16:52,136 Thought you didn't want to celebrate? 402 00:16:52,136 --> 00:16:54,138 I don't, and it's really not a big deal, but... 403 00:16:54,138 --> 00:16:56,390 Of course, I'll be there. 404 00:16:58,600 --> 00:17:00,853 So what would happen if you didn't go? 405 00:17:00,853 --> 00:17:02,312 To your party? 406 00:17:02,312 --> 00:17:03,564 Didn't you just invite me? 407 00:17:03,564 --> 00:17:05,357 No... to Philly. 408 00:17:07,025 --> 00:17:08,193 Wait. I don't understand. 409 00:17:08,193 --> 00:17:09,194 What would happen 410 00:17:09,194 --> 00:17:11,029 if you just stayed here and worked? 411 00:17:11,029 --> 00:17:12,531 But you'd be in New York. 412 00:17:12,531 --> 00:17:13,949 No, I wouldn't. I could stay. 413 00:17:13,949 --> 00:17:14,825 And do what? 414 00:17:14,825 --> 00:17:16,869 Look, I don't know, okay? 415 00:17:18,078 --> 00:17:20,622 I don't care. 416 00:17:20,622 --> 00:17:22,374 I just... 417 00:17:22,374 --> 00:17:23,792 I don't want to lose you. 418 00:17:25,169 --> 00:17:26,670 And it wouldn't be forever. 419 00:17:26,670 --> 00:17:28,547 I'd eventually get a paramedic job. 420 00:17:28,547 --> 00:17:31,049 Kevin, you can't do that with your career. 421 00:17:31,049 --> 00:17:32,885 You're a paramedic, 422 00:17:32,885 --> 00:17:34,178 and you're going to be a great one. 423 00:17:34,178 --> 00:17:35,179 I'm not letting you 424 00:17:35,179 --> 00:17:36,889 give that up, not even for a moment. 425 00:17:36,889 --> 00:17:38,265 What if I don't want to give you up? 426 00:17:38,265 --> 00:17:39,850 Not even for a moment? 427 00:17:42,478 --> 00:17:45,397 Listen, we'll find a way to make it work. 428 00:17:47,024 --> 00:17:48,734 So, I'll go to New York. 429 00:17:48,734 --> 00:17:50,486 And it'll be fun, right? 430 00:17:50,486 --> 00:17:54,031 We can take turns visiting. 431 00:17:54,031 --> 00:17:55,157 You'll love Philly. 432 00:17:55,157 --> 00:17:56,575 My brother, Paulie, runs a great restaurant, 433 00:17:56,575 --> 00:17:59,119 and they have the best fries. 434 00:17:59,119 --> 00:18:01,705 Even better than Sally's. 435 00:18:05,834 --> 00:18:06,835 Look. I-- 436 00:18:06,835 --> 00:18:08,462 I want to be respectful here, 437 00:18:08,462 --> 00:18:09,588 you know, and I appreciate 438 00:18:09,588 --> 00:18:10,714 everything you're trying to do, 439 00:18:10,714 --> 00:18:12,591 so, hopefully, we can find some common ground. 440 00:18:12,591 --> 00:18:13,926 I'd like that. 441 00:18:13,926 --> 00:18:16,929 Now, I'm okay with compromising on the menus, 442 00:18:16,929 --> 00:18:19,932 but the Bridge has its own vibe, 443 00:18:19,932 --> 00:18:21,642 you know, its own sound. 444 00:18:21,642 --> 00:18:22,935 And I've gone back 445 00:18:22,935 --> 00:18:24,186 for three months with your bookings 446 00:18:24,186 --> 00:18:25,938 and cross-referenced them to receipts, 447 00:18:25,938 --> 00:18:26,939 and the bands I'm gonna book 448 00:18:26,939 --> 00:18:28,816 have a significantly bigger draw. 449 00:18:28,816 --> 00:18:30,526 I mean, 450 00:18:30,526 --> 00:18:32,778 connecting the music and sales, 451 00:18:32,778 --> 00:18:33,904 especially during lunch, 452 00:18:33,904 --> 00:18:34,863 is a bit of a stretch, don't you think? 453 00:18:34,863 --> 00:18:36,782 You know, besides, 454 00:18:36,782 --> 00:18:40,035 music is an experience, it's not a statistic. 455 00:18:40,035 --> 00:18:41,787 We're pretty sure of our numbers. 456 00:18:42,996 --> 00:18:46,625 Okay. Well, let's at least let's talk about open-mic night, 457 00:18:46,625 --> 00:18:49,044 which we created to support local bands. 458 00:18:49,044 --> 00:18:50,170 It's a no-go. 459 00:18:50,170 --> 00:18:51,588 People are coming in to listen to their friends 460 00:18:51,588 --> 00:18:52,798 and aren't spending money. 461 00:18:52,798 --> 00:18:54,007 This isn't a charity. 462 00:18:55,092 --> 00:18:56,802 Wow. 463 00:18:56,802 --> 00:18:58,846 I mean, you're not even taking in what I'm saying, 464 00:18:58,846 --> 00:18:59,972 are you? 465 00:18:59,972 --> 00:19:02,724 I'm just doing the job that Mick hired me to do, 466 00:19:02,724 --> 00:19:04,518 but thanks for your input, Trace. 467 00:19:04,518 --> 00:19:08,063 Oh... and we're thinking of serving waffles. 468 00:19:14,653 --> 00:19:17,781 Hey. 469 00:19:17,781 --> 00:19:19,950 I thought you were done with the book. 470 00:19:19,950 --> 00:19:23,036 Not with the fallout. 471 00:19:24,246 --> 00:19:26,582 Mom read it. 472 00:19:26,582 --> 00:19:28,000 Oh, no... 473 00:19:28,000 --> 00:19:29,001 It didn't go well? 474 00:19:29,001 --> 00:19:30,168 No, she made it all about her, 475 00:19:30,168 --> 00:19:31,712 even though it's not about her, at all. 476 00:19:34,631 --> 00:19:36,466 It's not directly about her. 477 00:19:36,466 --> 00:19:38,969 She managed to make it that way. 478 00:19:38,969 --> 00:19:40,470 And she said that I was wrong. 479 00:19:41,513 --> 00:19:43,599 She said that this isn't the truth. 480 00:19:46,435 --> 00:19:48,979 Maybe... it isn't the truth. 481 00:19:48,979 --> 00:19:50,814 Connor. 482 00:19:50,814 --> 00:19:52,482 It is. 483 00:19:53,567 --> 00:19:55,527 Think about it this way. 484 00:19:55,527 --> 00:19:58,113 In court... 485 00:19:58,113 --> 00:20:01,909 Witnesses are never completely reliable, 486 00:20:01,909 --> 00:20:04,745 and it's not because they're lying, 487 00:20:04,745 --> 00:20:07,372 it's because we don't remember memories, 488 00:20:07,372 --> 00:20:10,417 we... we rebuild them. 489 00:20:14,713 --> 00:20:15,881 So I might be wrong? 490 00:20:15,881 --> 00:20:18,383 No, no. Not necessarily, 491 00:20:18,383 --> 00:20:21,053 What we think we remember 492 00:20:21,053 --> 00:20:23,972 may not be exactly... 493 00:20:23,972 --> 00:20:26,058 exactly what happened. 494 00:20:26,058 --> 00:20:29,269 We don't--we don't know the full truth. 495 00:20:33,774 --> 00:20:36,360 Okay, um... 496 00:20:37,736 --> 00:20:39,571 What do you remember? 497 00:20:41,240 --> 00:20:44,201 Uh... 498 00:20:45,285 --> 00:20:47,120 I remember 499 00:20:47,120 --> 00:20:49,247 Mom wouldn't get out of bed... 500 00:20:49,247 --> 00:20:51,625 for, like... forever. 501 00:20:54,044 --> 00:20:56,380 And then all of a sudden, she was gone. 502 00:21:00,425 --> 00:21:03,595 I don't really remember the fighting all that much... 503 00:21:07,265 --> 00:21:09,184 But I do remember 504 00:21:09,184 --> 00:21:11,812 hiding in the bushes with Jess. 505 00:21:15,440 --> 00:21:17,317 Like, a lot. 506 00:21:21,113 --> 00:21:23,031 That's what I remember. 507 00:21:29,329 --> 00:21:30,455 Come here. 508 00:21:52,644 --> 00:21:55,230 You know, these guys aren't--aren't that bad. 509 00:21:57,274 --> 00:21:58,608 Okay, they're really bad. 510 00:22:00,736 --> 00:22:03,822 So are you gonna recommend Terri do this branding thing? 511 00:22:03,822 --> 00:22:06,491 Mm. I don't know. 512 00:22:07,576 --> 00:22:08,618 What would you do? 513 00:22:08,618 --> 00:22:10,662 I think she should protect her brand, 514 00:22:10,662 --> 00:22:12,664 because once you lose control, 515 00:22:12,664 --> 00:22:15,042 it's all downhill from there. 516 00:22:23,341 --> 00:22:24,760 Jess... 517 00:22:26,511 --> 00:22:27,721 Jess. 518 00:22:29,931 --> 00:22:31,016 Jess! Wait! 519 00:22:31,016 --> 00:22:32,100 Let me-- Let me help! 520 00:22:32,100 --> 00:22:33,101 I've got it. I'm fine. 521 00:22:33,101 --> 00:22:34,478 You're not fine! 522 00:22:34,478 --> 00:22:35,896 Here, can we talk about this at least? 523 00:22:35,896 --> 00:22:36,938 Why? 524 00:22:36,938 --> 00:22:38,398 Because I work here! 525 00:22:38,398 --> 00:22:39,399 No, you worked here, 526 00:22:39,399 --> 00:22:41,026 but you're free to file unemployment, 527 00:22:41,026 --> 00:22:42,694 which you'd get if I had paid you, 528 00:22:42,694 --> 00:22:43,862 which I didn't, sorry. 529 00:22:43,862 --> 00:22:46,323 I'm a horrible boss, you can leave me now. 530 00:22:46,323 --> 00:22:47,532 So, what, you're firing me? 531 00:22:47,532 --> 00:22:48,825 No! I'm letting you off the hook. 532 00:22:48,825 --> 00:22:51,536 You don't have to feel sorry for me, or this inn, 533 00:22:51,536 --> 00:22:53,038 or the pink towels 534 00:22:53,038 --> 00:22:54,498 which are probably still in there, 535 00:22:54,498 --> 00:22:56,500 being used as bedding for the termites. 536 00:22:56,500 --> 00:22:58,085 You can go back to being busy 537 00:22:58,085 --> 00:23:00,212 and important and... 538 00:23:00,212 --> 00:23:02,506 remember me fondly after I'm gone. 539 00:23:02,506 --> 00:23:03,715 Jess, you're not dying. 540 00:23:03,715 --> 00:23:04,716 Well, who knows? 541 00:23:04,716 --> 00:23:06,176 Maybe I'll be condemned next! 542 00:23:06,176 --> 00:23:08,095 I'm sorry, I know, I'm spiraling. 543 00:23:08,095 --> 00:23:10,222 I just--I didn't plan for any of this. 544 00:23:10,222 --> 00:23:11,681 Well, neither did I. 545 00:23:11,681 --> 00:23:13,600 But an inn is just an inn. 546 00:23:13,600 --> 00:23:16,728 That's not what's important to me. 547 00:23:16,728 --> 00:23:18,522 It was to me. 548 00:23:18,522 --> 00:23:20,816 I had plans. 549 00:23:20,816 --> 00:23:23,735 Not just for the inn but for us and the inn. 550 00:23:23,735 --> 00:23:25,612 You know? 551 00:23:25,612 --> 00:23:27,906 Cooking classes and... 552 00:23:27,906 --> 00:23:29,825 themed weekends. 553 00:23:29,825 --> 00:23:30,951 Christmas! 554 00:23:32,160 --> 00:23:33,453 I would have loved 555 00:23:33,453 --> 00:23:35,914 to have done Christmas with you. 556 00:23:35,914 --> 00:23:37,249 We could've had a tree 557 00:23:37,249 --> 00:23:39,417 and stockings and... 558 00:23:39,417 --> 00:23:40,919 ...Mistletoe! 559 00:23:40,919 --> 00:23:42,504 -Lots of mistletoe. -Mistletoe everywhere. 560 00:23:43,755 --> 00:23:45,841 But knowing my luck, 561 00:23:45,841 --> 00:23:49,427 it'd probably be eaten by termites, too. 562 00:23:49,427 --> 00:23:50,428 Jess... 563 00:23:50,428 --> 00:23:51,638 Excuse me. 564 00:23:51,638 --> 00:23:53,890 Jess! 565 00:23:56,685 --> 00:23:58,478 So what are my odds? 566 00:23:58,478 --> 00:23:59,646 Well, hard to say. 567 00:23:59,646 --> 00:24:01,439 No contract is foolproof. 568 00:24:01,439 --> 00:24:03,608 Whoever tipped you off to the vulnerabilities 569 00:24:03,608 --> 00:24:04,860 has a pretty good eye. 570 00:24:04,860 --> 00:24:06,027 Is it worth pursuing? 571 00:24:06,027 --> 00:24:08,113 Ah, I can't say one way or the other, 572 00:24:08,113 --> 00:24:09,739 but if you win, 573 00:24:09,739 --> 00:24:11,283 and get control back, 574 00:24:11,283 --> 00:24:12,826 you'll likely... 575 00:24:12,826 --> 00:24:13,869 Burn a bridge? 576 00:24:13,869 --> 00:24:16,163 Something like that. 577 00:24:16,163 --> 00:24:17,706 The worst of it-- 578 00:24:17,706 --> 00:24:19,708 Bree wasn't wrong. 579 00:24:19,708 --> 00:24:21,251 I did leave. 580 00:24:21,251 --> 00:24:23,170 But it was so much more complicated 581 00:24:23,170 --> 00:24:25,005 than what she made it out to be. 582 00:24:25,005 --> 00:24:26,131 Well, darling... 583 00:24:26,131 --> 00:24:27,799 she doesn't know the whole story. 584 00:24:28,884 --> 00:24:30,844 I've tried to talk to her, Nell. 585 00:24:30,844 --> 00:24:32,471 Well, now you're going to have to, 586 00:24:32,471 --> 00:24:34,890 and she's going to have to talk to you as well, 587 00:24:34,890 --> 00:24:38,560 because the past-- it isn't sitting still. 588 00:24:38,560 --> 00:24:40,770 I know. 589 00:24:40,770 --> 00:24:45,483 Don't forget-- everyone has their own past, 590 00:24:45,483 --> 00:24:47,611 and their own way of seeing it-- 591 00:24:47,611 --> 00:24:49,821 and rarely-- 592 00:24:49,821 --> 00:24:52,324 rarely is it the same for anyone. 593 00:24:52,324 --> 00:24:56,536 But how do I explain what happened? 594 00:24:58,163 --> 00:25:00,332 How I saw things? 595 00:25:00,332 --> 00:25:03,168 Aw, Megan, you're going to tell her how you felt, 596 00:25:03,168 --> 00:25:06,504 and you're going to tell her how you feel now, 597 00:25:06,504 --> 00:25:09,424 because that is the truth, 598 00:25:09,424 --> 00:25:10,884 and that is the only truth. 599 00:25:13,094 --> 00:25:15,138 What if it doesn't help? 600 00:25:16,306 --> 00:25:18,683 Well, then you're going to try again. 601 00:25:24,522 --> 00:25:27,108 She just came in, she's not on your schedule. 602 00:25:27,108 --> 00:25:28,026 No, I asked her to. 603 00:25:28,026 --> 00:25:29,194 Celebrating? 604 00:25:29,194 --> 00:25:30,528 Not quite. 605 00:25:30,528 --> 00:25:32,030 -Hi! -Hi. 606 00:25:32,030 --> 00:25:32,989 Thanks for coming. 607 00:25:32,989 --> 00:25:34,699 -Of course. -Come on in. 608 00:25:37,035 --> 00:25:39,412 So... Terri. 609 00:25:40,789 --> 00:25:43,458 Pretend that we're friends. 610 00:25:45,377 --> 00:25:47,837 Okay. 611 00:25:47,837 --> 00:25:51,716 Just forget that you're Terri Ingram, 612 00:25:51,716 --> 00:25:54,552 and I'm Abby O'Brien Winters, 613 00:25:54,552 --> 00:25:56,346 and imagine that we are just two women 614 00:25:56,346 --> 00:25:58,223 having a glass of wine in the middle of the day. 615 00:25:58,223 --> 00:26:00,058 Works for me. 616 00:26:00,058 --> 00:26:01,518 Great. 617 00:26:01,518 --> 00:26:03,186 So... 618 00:26:03,186 --> 00:26:05,939 I heard you're using a new cleaning product. 619 00:26:05,939 --> 00:26:07,649 I am! 620 00:26:07,649 --> 00:26:10,235 It is non-toxic, all organic, 621 00:26:10,235 --> 00:26:11,278 and eco-friendly. 622 00:26:11,278 --> 00:26:14,155 Wow! But how do you know that? 623 00:26:14,155 --> 00:26:15,782 It's by the Ms. Marvel brand. 624 00:26:15,782 --> 00:26:17,033 Oh, I love her blog. 625 00:26:17,033 --> 00:26:19,244 So do I. I swear by it. 626 00:26:19,244 --> 00:26:20,370 That's great. 627 00:26:20,370 --> 00:26:21,663 But tell me, 628 00:26:21,663 --> 00:26:23,915 what do you think of her shampoo? 629 00:26:23,915 --> 00:26:25,083 And her body lotion? 630 00:26:25,083 --> 00:26:27,043 And her laundry detergent? 631 00:26:27,043 --> 00:26:28,169 I'm sorry? 632 00:26:28,169 --> 00:26:29,963 Does Ms. Marvel make those too? 633 00:26:31,089 --> 00:26:33,925 No... 634 00:26:33,925 --> 00:26:35,218 They would be made 635 00:26:35,218 --> 00:26:37,304 by the chemists at Stewart & Stuart, 636 00:26:37,304 --> 00:26:40,640 along with all of their other products. 637 00:26:40,640 --> 00:26:42,851 And I won't have a say in it. 638 00:26:42,851 --> 00:26:44,060 Terri, 639 00:26:44,060 --> 00:26:45,729 this is a wonderful deal, 640 00:26:45,729 --> 00:26:47,814 financially, 641 00:26:47,814 --> 00:26:50,150 but, personally... 642 00:26:50,150 --> 00:26:51,901 I... 643 00:26:51,901 --> 00:26:54,112 I don't think that's why you're doing this. 644 00:26:54,112 --> 00:26:56,114 Ms. Marvel is about 645 00:26:56,114 --> 00:26:58,742 quality and integrity and... 646 00:26:58,742 --> 00:27:01,911 helping people who feel helpless. 647 00:27:03,204 --> 00:27:04,289 And... 648 00:27:04,289 --> 00:27:06,041 that's not what you're gonna be selling. 649 00:27:07,709 --> 00:27:10,003 And you need to decide if you're okay with that. 650 00:27:15,800 --> 00:27:18,511 So the original factory closed in 1975. 651 00:27:18,511 --> 00:27:20,513 It was owned by Pennsylvania Steel 652 00:27:20,513 --> 00:27:21,890 and sold to-- who was it sold to? 653 00:27:21,890 --> 00:27:23,183 Hopkins Steel, 654 00:27:23,183 --> 00:27:25,435 who ran the ironworks for another 10 years. 655 00:27:25,435 --> 00:27:27,479 Right. Giving each company an excuse 656 00:27:27,479 --> 00:27:28,980 not to institute a full clean-up 657 00:27:28,980 --> 00:27:30,940 which means that, while both sides argue, 658 00:27:30,940 --> 00:27:32,108 the fish, the plants, 659 00:27:32,108 --> 00:27:34,486 the water, they all suffer. 660 00:27:34,486 --> 00:27:35,987 I mean, I was thinking 661 00:27:35,987 --> 00:27:39,616 we could drop Wakefield vs. Pascal on them. 662 00:27:39,616 --> 00:27:41,910 Hmm. I was thinking Banks vs. Lowry, 663 00:27:41,910 --> 00:27:44,704 but I like that, that's good. 664 00:27:44,704 --> 00:27:46,122 Although... 665 00:27:46,122 --> 00:27:47,749 What? 666 00:27:47,749 --> 00:27:50,210 I don't know. What-- What if... 667 00:27:51,336 --> 00:27:53,630 What if...? 668 00:27:54,714 --> 00:27:56,508 Well, what if we get the feds involved 669 00:27:56,508 --> 00:27:58,385 and go after them on criminal charges? 670 00:28:00,762 --> 00:28:02,847 Oh, you really think that would fly? 671 00:28:02,847 --> 00:28:04,891 It's worth a try! 672 00:28:15,360 --> 00:28:17,737 Okay, Connor, this is really smart. 673 00:28:17,737 --> 00:28:19,072 I mean, on our end alone, 674 00:28:19,072 --> 00:28:20,532 there'll be thousands of billable hours-- 675 00:28:20,532 --> 00:28:21,533 Right? 676 00:28:21,533 --> 00:28:22,784 And on their end, 677 00:28:22,784 --> 00:28:24,702 bad publicity for both sides. 678 00:28:25,870 --> 00:28:28,123 That is a great place to start. 679 00:28:34,629 --> 00:28:35,797 Hey! 680 00:28:35,797 --> 00:28:38,049 Where are you playing tonight? 681 00:28:38,049 --> 00:28:39,217 Charlottesville. 682 00:28:39,217 --> 00:28:40,427 Long drive? 683 00:28:40,427 --> 00:28:43,972 Three there, three back, shouldn't be too bad. 684 00:28:45,056 --> 00:28:47,225 How long do you think you can keep that up? 685 00:28:50,103 --> 00:28:52,063 What's this? 686 00:28:52,063 --> 00:28:53,523 It's our Bridge contract. 687 00:28:53,523 --> 00:28:57,485 If you re-look at section 3A, fourth line from the top... 688 00:28:57,485 --> 00:29:00,155 you'll see you don't necessarily have operational control. 689 00:29:03,158 --> 00:29:04,826 You don't want to do this. 690 00:29:04,826 --> 00:29:07,745 I don't have a choice, Mick. 691 00:29:07,745 --> 00:29:10,331 But you know how it is... 692 00:29:10,331 --> 00:29:12,834 It's just business. 693 00:29:32,270 --> 00:29:33,980 I can't believe the inn is gone. 694 00:29:33,980 --> 00:29:36,357 I can't believe Sarah is moving to Philly. 695 00:29:36,357 --> 00:29:37,859 I can't believe Danielle is back. 696 00:29:37,859 --> 00:29:40,487 I can't believe I'm becoming friends with Ms. Marvel. 697 00:29:40,487 --> 00:29:43,156 And I can't believe I wrote about the entire family 698 00:29:43,156 --> 00:29:45,033 in my very first novel. 699 00:29:46,326 --> 00:29:49,579 Yes. I admit it. 700 00:29:49,579 --> 00:29:52,207 And now everybody thinks I'm the villain. 701 00:29:52,207 --> 00:29:53,500 Well, except Simon, oh, and Dad, 702 00:29:53,500 --> 00:29:56,044 but that's because he hasn't read it yet. 703 00:29:56,044 --> 00:29:58,755 I haven't read it either, so we're still good, 704 00:29:58,755 --> 00:30:01,841 assuming I'm a superhero with super-strength. 705 00:30:01,841 --> 00:30:03,134 Tsk. 706 00:30:03,134 --> 00:30:04,594 Been nice knowing you. 707 00:30:06,137 --> 00:30:07,430 I have nowhere to live. 708 00:30:07,430 --> 00:30:09,432 Or work. 709 00:30:09,432 --> 00:30:11,851 I guess I'll have to stay with Bree forever. 710 00:30:11,851 --> 00:30:14,145 No. No. 711 00:30:15,146 --> 00:30:16,523 Well, hey. At least... 712 00:30:16,523 --> 00:30:18,399 things can't get any worse. 713 00:30:18,399 --> 00:30:19,651 Oh, never say never. 714 00:30:19,651 --> 00:30:20,818 Termites strike without warning. 715 00:30:21,986 --> 00:30:24,614 Sarah's brother, Paulie, has a restaurant in Philly. 716 00:30:24,614 --> 00:30:26,491 Maybe I could just go work there. 717 00:30:26,491 --> 00:30:27,575 No. 718 00:30:27,575 --> 00:30:28,993 You are a paramedic now, that is what you do. 719 00:30:28,993 --> 00:30:30,245 You're going to New York. 720 00:30:30,245 --> 00:30:32,163 Yeah. If you're not happy with your life, 721 00:30:32,163 --> 00:30:34,082 you're never gonna make her happy either. 722 00:30:34,082 --> 00:30:37,001 Whoa! That sounded eerily grown-up. 723 00:30:37,001 --> 00:30:39,462 Yeah, have you been channeling Abby? 724 00:30:39,462 --> 00:30:40,838 Something like that. 725 00:30:40,838 --> 00:30:42,340 Well, that was good even for me. 726 00:30:42,340 --> 00:30:43,841 Yeah, except that means 727 00:30:43,841 --> 00:30:45,343 that I... 728 00:30:45,343 --> 00:30:47,136 am going to New York. 729 00:30:59,607 --> 00:31:02,360 Hey. 730 00:31:02,360 --> 00:31:03,903 So how's the party planning going? 731 00:31:05,071 --> 00:31:07,365 It's like all O'Brien affairs-- 732 00:31:07,365 --> 00:31:08,449 complicated. 733 00:31:08,449 --> 00:31:10,368 Why? 734 00:31:10,368 --> 00:31:12,078 Well, let's see. Uh... 735 00:31:12,078 --> 00:31:14,038 Philly, termites, 736 00:31:14,038 --> 00:31:16,082 Ms. Marvel, 737 00:31:16,082 --> 00:31:17,250 a novel, 738 00:31:17,250 --> 00:31:19,002 and you. 739 00:31:20,378 --> 00:31:21,713 Me? 740 00:31:21,713 --> 00:31:23,798 How did I get involved in all this? 741 00:31:25,049 --> 00:31:26,926 Well, you kinda hired me. 742 00:31:28,219 --> 00:31:29,596 I did, didn't I? 743 00:31:29,596 --> 00:31:31,598 Yeah. 744 00:31:32,640 --> 00:31:35,268 So, Kevin got a job in Philly? 745 00:31:35,268 --> 00:31:36,394 Uh, no, Sarah did, 746 00:31:36,394 --> 00:31:38,896 and Kevin's going to New York. 747 00:31:38,896 --> 00:31:40,356 Oh... 748 00:31:40,356 --> 00:31:41,816 That's sad. 749 00:31:41,816 --> 00:31:43,109 I know. 750 00:31:43,109 --> 00:31:45,987 And they really are made for one another. 751 00:31:45,987 --> 00:31:47,947 Yeah. 752 00:31:47,947 --> 00:31:50,658 I mean, it's hard finding the right person 753 00:31:50,658 --> 00:31:53,661 at the right time, isn't it? 754 00:31:55,788 --> 00:31:57,081 Yeah. 755 00:31:57,081 --> 00:31:58,916 Timing is... 756 00:31:58,916 --> 00:32:00,084 is everything. 757 00:32:00,084 --> 00:32:02,545 Yeah, it is. 758 00:32:03,671 --> 00:32:06,257 So, uh... 759 00:32:06,257 --> 00:32:08,176 how are you and... 760 00:32:08,176 --> 00:32:09,302 um... 761 00:32:09,302 --> 00:32:10,470 "Davis." 762 00:32:10,470 --> 00:32:12,930 Davis. 763 00:32:14,265 --> 00:32:16,684 It wasn't the right time. 764 00:32:19,437 --> 00:32:21,230 Oh. 765 00:32:23,775 --> 00:32:26,027 If you're ready to sign, 766 00:32:26,027 --> 00:32:27,945 We will have the paperwork sent over 767 00:32:27,945 --> 00:32:30,531 to Hunter, Drew & Associates. 768 00:32:31,991 --> 00:32:34,160 Oh... 769 00:32:34,160 --> 00:32:35,328 You know, after we talked, 770 00:32:35,328 --> 00:32:37,121 I told Wes what you said, 771 00:32:37,121 --> 00:32:38,790 and he agreed. 772 00:32:38,790 --> 00:32:40,583 He also thought the wine was a nice touch. 773 00:32:40,583 --> 00:32:41,918 So did I. 774 00:32:41,918 --> 00:32:43,836 Well... 775 00:32:43,836 --> 00:32:45,338 it was probably a Ms. Marvel idea. 776 00:32:45,338 --> 00:32:48,049 Oh, no. I think that was all you. 777 00:32:53,304 --> 00:32:56,265 You're right. 778 00:32:56,265 --> 00:32:57,642 I can't do this deal. 779 00:32:58,893 --> 00:33:00,436 I want to help people, 780 00:33:00,436 --> 00:33:02,855 but not at the risk of hurting them. 781 00:33:02,855 --> 00:33:05,817 I can't put my name on a product I can't fully back. 782 00:33:07,443 --> 00:33:09,153 Wow. 783 00:33:09,153 --> 00:33:11,489 That is... 784 00:33:11,489 --> 00:33:13,908 very brave, Terri. 785 00:33:13,908 --> 00:33:15,076 I can't believe 786 00:33:15,076 --> 00:33:18,287 I am turning down this much money. 787 00:33:18,287 --> 00:33:19,747 Well... 788 00:33:19,747 --> 00:33:20,998 I am pretty sure 789 00:33:20,998 --> 00:33:24,293 you will find another deal that you can stand behind. 790 00:33:26,671 --> 00:33:27,839 Thank you, Abby. 791 00:33:27,839 --> 00:33:28,840 Of course. 792 00:33:30,007 --> 00:33:32,176 Do you think, if circumstances were different, 793 00:33:32,176 --> 00:33:33,261 we could be friends? 794 00:33:35,972 --> 00:33:38,766 Terri, I think that... 795 00:33:38,766 --> 00:33:40,727 we are friends. 796 00:33:41,978 --> 00:33:43,855 You know, I think you're right. 797 00:33:45,273 --> 00:33:46,357 Well, good. 798 00:33:46,357 --> 00:33:48,401 Let's go, then. 799 00:33:54,157 --> 00:33:56,367 Hi. 800 00:33:56,367 --> 00:33:57,577 You look pretty busy. 801 00:33:57,577 --> 00:33:58,703 -Ah-- -Need a hand? 802 00:33:58,703 --> 00:34:01,748 Nah. I got this covered. 803 00:34:03,541 --> 00:34:06,461 I was hoping we could talk. 804 00:34:07,879 --> 00:34:10,214 Yeah. 805 00:34:10,214 --> 00:34:12,049 I know. 806 00:34:13,718 --> 00:34:16,596 In your book... 807 00:34:16,596 --> 00:34:19,307 wasn't as easy as what you made it seem. 808 00:34:21,893 --> 00:34:24,061 For me, I mean. 809 00:34:24,061 --> 00:34:26,105 Well... 810 00:34:26,105 --> 00:34:28,149 you didn't have to leave. 811 00:34:29,734 --> 00:34:32,779 I know that... 812 00:34:32,779 --> 00:34:34,739 but I couldn't stay either. 813 00:34:36,240 --> 00:34:37,533 Why? 814 00:34:38,951 --> 00:34:41,120 Why couldn't you? 815 00:34:41,120 --> 00:34:42,830 You made a choice to become our mother, 816 00:34:42,830 --> 00:34:44,791 and I just don't understand 817 00:34:44,791 --> 00:34:46,626 how you could change your mind about that. 818 00:34:46,626 --> 00:34:47,627 I didn't! 819 00:34:47,627 --> 00:34:49,629 'Kay. 820 00:34:53,674 --> 00:34:55,593 I wasn't well, Bree. 821 00:34:55,593 --> 00:34:57,595 I... 822 00:34:59,388 --> 00:35:00,473 If I'd stayed, 823 00:35:00,473 --> 00:35:02,350 I would've brought you all down with me. 824 00:35:14,195 --> 00:35:16,823 After I had Jess, 825 00:35:16,823 --> 00:35:18,366 something just... 826 00:35:22,620 --> 00:35:25,873 I couldn't breathe. 827 00:35:25,873 --> 00:35:28,459 I couldn't get out of bed. 828 00:35:31,128 --> 00:35:33,214 And I couldn't show you, 829 00:35:33,214 --> 00:35:35,716 and I couldn't tell you, and... 830 00:35:35,716 --> 00:35:38,511 I had no one to talk to. 831 00:35:41,681 --> 00:35:43,724 Your father and I were... 832 00:35:43,724 --> 00:35:45,643 not in a good place. 833 00:35:47,061 --> 00:35:48,729 I just wanted you to have a better life, 834 00:35:48,729 --> 00:35:51,607 without... 835 00:35:53,818 --> 00:35:56,445 ...everything that was going wrong. 836 00:35:58,489 --> 00:36:01,033 So you needed to get help... 837 00:36:03,995 --> 00:36:07,748 But then you got help... 838 00:36:07,748 --> 00:36:09,208 and you didn't come home. 839 00:36:12,170 --> 00:36:14,839 I mean, if you truly loved us... 840 00:36:16,173 --> 00:36:17,842 Mom, where were you? 841 00:36:19,760 --> 00:36:22,847 I wanted you to come to New York, 842 00:36:22,847 --> 00:36:24,265 all of you, to live with me, Bree, 843 00:36:24,265 --> 00:36:26,350 but your dad refused, 844 00:36:26,350 --> 00:36:27,518 and, honey, 845 00:36:27,518 --> 00:36:29,645 you had your life here, 846 00:36:29,645 --> 00:36:32,106 You had your friends here. 847 00:36:32,106 --> 00:36:34,734 You had... Gran here. 848 00:36:39,196 --> 00:36:42,199 But all we wanted was you. 849 00:36:56,505 --> 00:36:58,507 Hey. 850 00:36:58,507 --> 00:36:59,550 Um, are you busy? 851 00:36:59,550 --> 00:37:00,551 For you? 852 00:37:00,551 --> 00:37:01,761 Never. 853 00:37:02,762 --> 00:37:05,723 Um, I need you to talk to Mom. 854 00:37:05,723 --> 00:37:07,058 Because? 855 00:37:07,058 --> 00:37:08,059 Well, um... 856 00:37:08,059 --> 00:37:10,770 She read my manuscript, 857 00:37:10,770 --> 00:37:12,980 and, um, we talked. 858 00:37:14,065 --> 00:37:15,691 And it didn't go well. 859 00:37:16,943 --> 00:37:20,780 Well, then, I really shouldn't get involved, should I? 860 00:37:20,780 --> 00:37:22,573 Well... 861 00:37:22,573 --> 00:37:24,909 I mean, Dad, you always supported my writing. 862 00:37:26,035 --> 00:37:27,453 You told me my words matter... 863 00:37:27,453 --> 00:37:28,829 Yes. 864 00:37:28,829 --> 00:37:30,498 ...That I write the truth. 865 00:37:32,667 --> 00:37:34,085 So... 866 00:37:35,127 --> 00:37:36,420 Okay. 867 00:37:36,420 --> 00:37:38,047 Let me see what I can do. 868 00:37:39,507 --> 00:37:40,341 Thank you. 869 00:37:40,341 --> 00:37:41,259 You're welcome. 870 00:37:41,259 --> 00:37:43,094 Good luck. 871 00:37:57,775 --> 00:38:00,695 What is going on? 872 00:38:00,695 --> 00:38:02,863 Almost there. Keep 'em closed. 873 00:38:02,863 --> 00:38:04,490 Okay... 874 00:38:04,490 --> 00:38:07,076 Okay. You can open. 875 00:38:13,749 --> 00:38:15,209 What... 876 00:38:15,209 --> 00:38:17,128 in the world...? 877 00:38:17,128 --> 00:38:18,838 Merry Christmas. 878 00:38:18,838 --> 00:38:32,893 Oh! 879 00:38:34,520 --> 00:38:36,480 I'm not attached to places, 880 00:38:36,480 --> 00:38:38,816 but I know how important this is for you, 881 00:38:38,816 --> 00:38:41,318 so if you want to have Christmas at the inn, 882 00:38:41,318 --> 00:38:43,612 we'll have Christmas at the inn, 883 00:38:43,612 --> 00:38:45,406 and next Christmas 884 00:38:45,406 --> 00:38:47,241 will be just as special 885 00:38:47,241 --> 00:38:49,618 no matter where we are... 886 00:38:49,618 --> 00:38:50,870 because we'll be together. 887 00:38:52,621 --> 00:38:55,041 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. 888 00:38:57,168 --> 00:38:58,169 Mistletoe. 889 00:38:59,253 --> 00:39:00,838 I love you. 890 00:39:01,922 --> 00:39:04,175 I-- I mean... 891 00:39:04,175 --> 00:39:05,760 Sort of. 892 00:39:06,844 --> 00:39:09,096 Not really. 893 00:39:09,096 --> 00:39:10,848 Guys should say it first. 894 00:39:10,848 --> 00:39:13,059 You should open your card. 895 00:39:16,062 --> 00:39:17,855 "I love you. 896 00:39:17,855 --> 00:39:19,482 Love, David." 897 00:39:19,482 --> 00:39:22,026 Okay, so you did say it first. 898 00:39:22,026 --> 00:39:23,611 Twice, actually. 899 00:39:24,737 --> 00:39:26,197 I love you, Jess. 900 00:39:26,197 --> 00:39:27,615 I love you, too. 901 00:39:31,410 --> 00:39:34,538 What's in the stockings? 902 00:39:34,538 --> 00:39:37,333 Ah, probably termites. 903 00:39:37,333 --> 00:39:39,502 Thank you. 904 00:39:52,014 --> 00:39:53,849 Hey. 905 00:39:53,849 --> 00:39:56,393 You hiding on purpose? 906 00:39:56,393 --> 00:39:58,395 You didn't see me. 907 00:40:01,315 --> 00:40:02,399 Everybody? 908 00:40:06,779 --> 00:40:08,906 Today, we celebrate 909 00:40:08,906 --> 00:40:10,991 the graduation of our eldest son. 910 00:40:12,785 --> 00:40:14,662 And I just want to let you all know 911 00:40:14,662 --> 00:40:16,580 how grateful I am to be here 912 00:40:16,580 --> 00:40:17,873 with all of you... 913 00:40:19,500 --> 00:40:22,545 ...To share this family milestone. 914 00:40:36,267 --> 00:40:38,018 To Kevin! 915 00:40:38,018 --> 00:40:40,271 To Kevin. 916 00:40:59,456 --> 00:41:01,250 Hey. 917 00:41:03,502 --> 00:41:06,422 So... um... 918 00:41:06,422 --> 00:41:07,923 did you talk to Mom? 919 00:41:13,012 --> 00:41:15,055 You can't publish this. 920 00:41:16,265 --> 00:41:17,683 Why? 921 00:41:17,683 --> 00:41:19,143 It's the truth. 922 00:41:19,143 --> 00:41:21,353 No, it's your truth, not the family's. 923 00:41:22,396 --> 00:41:23,439 What? 924 00:41:23,439 --> 00:41:24,398 Bree... 925 00:41:24,398 --> 00:41:26,442 we all did the best we could, 926 00:41:26,442 --> 00:41:30,279 but there's no guidebook on how to parent or... 927 00:41:30,279 --> 00:41:33,490 how to handle a marriage or family that's falling apart. 928 00:41:33,490 --> 00:41:34,992 I know that. 929 00:41:34,992 --> 00:41:37,286 That's why I wrote this. 930 00:41:37,286 --> 00:41:38,954 I wanted to try to understand what happened. 931 00:41:38,954 --> 00:41:39,914 Yeah, but instead, 932 00:41:39,914 --> 00:41:41,332 you opened a gaping wound 933 00:41:41,332 --> 00:41:43,250 and decided to share it with the world. 934 00:41:48,756 --> 00:41:50,633 I'm... 935 00:41:52,009 --> 00:41:54,011 I don't understand you. 61581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.