All language subtitles for Chesapeake.Shores.S03E07.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,324 --> 00:00:02,656 Previously, on Chesapeake Shores... 2 00:00:02,656 --> 00:00:04,532 The measure of a man's success 3 00:00:04,532 --> 00:00:06,199 is who he has to truly share it with. 4 00:00:06,199 --> 00:00:08,199 Hi, Trace! Wish you were here! 5 00:00:08,199 --> 00:00:10,491 My family excels at seeming, 6 00:00:10,491 --> 00:00:13,033 but we're never even close to being okay. 7 00:00:13,033 --> 00:00:14,574 I've applied to every department 8 00:00:14,574 --> 00:00:15,575 within a hundred miles of here, 9 00:00:15,575 --> 00:00:17,658 but so far, nothing close by. 10 00:00:17,658 --> 00:00:20,575 By consolidating my eight scripts into seven, 11 00:00:20,575 --> 00:00:23,867 I now only have to eliminate six more. 12 00:00:23,867 --> 00:00:25,533 Actually, Terri is Ms. Marvel. 13 00:00:25,533 --> 00:00:26,575 What? 14 00:00:26,575 --> 00:00:28,367 I love her, and I hope you like her too, 15 00:00:28,367 --> 00:00:30,825 because I'm gonna ask her to marry me. 16 00:00:35,534 --> 00:00:37,076 Read it again! 17 00:00:37,076 --> 00:00:38,951 Okay, "Behind the rock, there is a sock, 18 00:00:38,951 --> 00:00:41,868 and inside a clock, to beat the lock." 19 00:00:41,868 --> 00:00:43,910 Come on, let's go! 20 00:00:43,910 --> 00:00:45,660 So how long can you keep doing this? 21 00:00:45,660 --> 00:00:46,827 Doing what? 22 00:00:46,827 --> 00:00:48,077 Making homemade ice cream, 23 00:00:48,077 --> 00:00:49,410 going to pottery classes, 24 00:00:49,410 --> 00:00:51,077 and planning all-day scavenger hunts 25 00:00:51,077 --> 00:00:52,786 before you go to work at night? 26 00:00:52,786 --> 00:00:54,786 I'm just trying to spend quality time 27 00:00:54,786 --> 00:00:56,203 with my daughters. 28 00:00:56,203 --> 00:00:58,745 Abby, it's not a competition. 29 00:00:58,745 --> 00:01:01,244 You know, Ms. Marvel is just Wes's girlfriend. 30 00:01:01,244 --> 00:01:02,120 She's not you. 31 00:01:03,286 --> 00:01:04,828 Well, do you know that last week, 32 00:01:04,828 --> 00:01:07,828 she made Carrie and Caitlyn an Italian dinner, 33 00:01:07,828 --> 00:01:10,245 complete with red checkered table cloths 34 00:01:10,245 --> 00:01:11,579 and an Italian menu, 35 00:01:11,579 --> 00:01:13,913 and she even taught them a few words in Italian. 36 00:01:13,913 --> 00:01:14,913 Oh. 37 00:01:14,913 --> 00:01:16,662 I'm just... 38 00:01:16,662 --> 00:01:19,330 trying to be the best mom I can be. 39 00:01:20,996 --> 00:01:22,330 And what if you can't? 40 00:01:25,079 --> 00:01:26,330 What are you saying? 41 00:01:27,997 --> 00:01:30,331 I'm saying what if you can't be perfect, 42 00:01:30,331 --> 00:01:31,914 because no one is. 43 00:01:31,914 --> 00:01:33,581 All you're going to do is burn yourself out. 44 00:01:33,581 --> 00:01:36,623 Oh, really, said the pot to the kettle. 45 00:01:36,623 --> 00:01:37,623 Your next show is where? 46 00:01:37,623 --> 00:01:39,748 Raleigh, North Carolina. 47 00:01:39,748 --> 00:01:41,372 Mm-hm, and how much longer are you gonna do that? 48 00:01:41,372 --> 00:01:43,498 Come spend days with us and go to shows at night? 49 00:01:44,498 --> 00:01:47,831 We found the sock! 50 00:01:47,831 --> 00:01:50,207 11:15 and 20 seconds! 51 00:01:50,207 --> 00:01:51,624 Okay, so what does it say? 52 00:01:53,665 --> 00:01:55,749 "Get to the bottom of the problem. 53 00:01:55,749 --> 00:01:58,291 A slippery slope will bring you hope." 54 00:01:58,291 --> 00:01:59,791 It's the slide! 55 00:02:02,500 --> 00:02:04,541 Abby, you and me? 56 00:02:04,541 --> 00:02:07,209 We'll make it work. We always do. 57 00:02:08,458 --> 00:02:09,750 -Mm, I hope so. -Argh. 58 00:02:12,167 --> 00:02:13,459 Hello? 59 00:02:16,000 --> 00:02:18,626 What do you mean the check bounced? 60 00:02:18,626 --> 00:02:21,459 How is that possible? 61 00:02:23,918 --> 00:02:27,168 Thanks again for meeting me here, Bert. 62 00:02:27,168 --> 00:02:29,085 Yeah, anything for the Rileys. 63 00:02:29,085 --> 00:02:31,084 My firm called your accountants 64 00:02:31,084 --> 00:02:32,376 to start running the numbers. 65 00:02:32,376 --> 00:02:33,418 How bad did we get hit? 66 00:02:49,753 --> 00:02:56,253 ♪ The miles are getting longer it seems ♪ 67 00:02:56,253 --> 00:03:01,837 ♪ The closer I get to you ♪ 68 00:03:01,837 --> 00:03:04,505 ♪ So I'm going home ♪ 69 00:03:04,505 --> 00:03:07,880 ♪ To the place where I belong ♪ 70 00:03:07,880 --> 00:03:10,463 ♪ And where your love has always been ♪ 71 00:03:10,463 --> 00:03:15,297 ♪ Enough for me ♪ 72 00:03:15,297 --> 00:03:18,005 ♪ I'm not running from ♪ 73 00:03:18,005 --> 00:03:21,255 ♪ No, I think you got me all wrong ♪ 74 00:03:21,255 --> 00:03:28,089 ♪ I don't regret this life I chose for me ♪ 75 00:03:28,089 --> 00:03:33,923 ♪ I said these places and these faces are getting old ♪ 76 00:03:33,923 --> 00:03:37,924 ♪ So I'm going home ♪ 77 00:03:40,924 --> 00:03:43,591 ♪ I'm going home ♪ 78 00:03:56,175 --> 00:03:58,592 Connor? 79 00:03:58,592 --> 00:03:59,925 Oh, hey, Gran. 80 00:03:59,925 --> 00:04:01,759 What are you doing? 81 00:04:01,759 --> 00:04:04,592 Just another day of saving the world. 82 00:04:04,592 --> 00:04:05,926 No, I mean, 83 00:04:05,926 --> 00:04:09,426 what are you doing here, eating breakfast? 84 00:04:09,426 --> 00:04:12,593 Oh, I got no time to shop for groceries, 85 00:04:12,593 --> 00:04:14,218 I've no time to do anything but work. 86 00:04:14,218 --> 00:04:16,010 Hmm, welcome to the real world, grownup. 87 00:04:16,010 --> 00:04:17,177 And you pretty lady, 88 00:04:17,177 --> 00:04:19,676 what time did you get in last night? 89 00:04:19,676 --> 00:04:21,885 Oh, you mean this morning? 90 00:04:21,885 --> 00:04:23,260 Yeah, morning for me too, 91 00:04:23,260 --> 00:04:24,385 although now I'm an expert 92 00:04:24,385 --> 00:04:27,010 on every flora, fauna, 93 00:04:27,010 --> 00:04:30,260 fungi, fish, and fowl in Chesapeake. 94 00:04:30,260 --> 00:04:32,427 So, is your case finally going to trial? 95 00:04:32,427 --> 00:04:34,428 Not yet. The developer just brought in outside counsel, 96 00:04:34,428 --> 00:04:36,428 so today we meet their new hired guns. 97 00:04:36,428 --> 00:04:37,844 What's your excuse? 98 00:04:37,844 --> 00:04:40,804 Hmm? Oh, I just need more time in the day, 99 00:04:40,804 --> 00:04:43,137 and in the night, or somewhere in between. 100 00:04:43,137 --> 00:04:44,304 Why are you here? 101 00:04:44,304 --> 00:04:45,512 I thought you had to go to Miami. 102 00:04:45,512 --> 00:04:47,804 I had to cancel. Something came up. 103 00:04:47,804 --> 00:04:49,638 Oh, Kevin, are you going to tell me 104 00:04:49,638 --> 00:04:52,137 that you don't have any groceries at home either? 105 00:04:52,137 --> 00:04:53,012 Oh, no, actually, 106 00:04:53,012 --> 00:04:54,137 I just left one of my study guides 107 00:04:54,137 --> 00:04:56,013 upstairs in the room before I left. 108 00:04:56,013 --> 00:04:57,554 But I will grab some coffee. 109 00:04:57,554 --> 00:04:58,930 I feel like I never stopped studying. 110 00:04:58,930 --> 00:05:00,388 Any more job offers? 111 00:05:00,388 --> 00:05:03,430 Yeah, three, Seattle, Portland, and Waikiki, 112 00:05:03,430 --> 00:05:05,180 but still nothing close. 113 00:05:05,180 --> 00:05:07,931 Oh, take Waikiki. 114 00:05:07,931 --> 00:05:08,972 Doesn't anybody make breakfast 115 00:05:08,972 --> 00:05:10,306 at their own home anymore? 116 00:05:10,306 --> 00:05:11,639 Mmm, yours is better. 117 00:05:11,639 --> 00:05:12,764 Ah. 118 00:05:12,764 --> 00:05:14,515 And with Simon traveling to UCLA 119 00:05:14,515 --> 00:05:15,556 for a symposium, 120 00:05:15,556 --> 00:05:17,097 I'm taking a break from phrasal verbs 121 00:05:17,097 --> 00:05:18,181 and adverbial clauses 122 00:05:18,181 --> 00:05:19,932 to try to sell other people's words. 123 00:05:19,932 --> 00:05:22,140 Just be thankful it's not widgeon grass, 124 00:05:22,140 --> 00:05:24,224 eelgrass... 125 00:05:24,224 --> 00:05:25,265 water stargrass-- 126 00:05:25,265 --> 00:05:26,265 And hydrilla 127 00:05:26,265 --> 00:05:27,349 and wild celery. 128 00:05:27,349 --> 00:05:29,098 There are five underwater grasses in the bay. 129 00:05:29,098 --> 00:05:30,265 Well, you're so smart. 130 00:05:30,265 --> 00:05:31,390 Why do you know that, Dad? 131 00:05:32,432 --> 00:05:34,058 Tell your daughter she needs more sleep. 132 00:05:34,058 --> 00:05:35,891 Abby, get some more sleep. 133 00:05:35,891 --> 00:05:37,682 And Connor, you too. 134 00:05:37,682 --> 00:05:40,099 Mom, we do not need more sleep. 135 00:05:40,099 --> 00:05:41,099 Speak for yourself. 136 00:05:41,099 --> 00:05:42,600 All right, I'm out of here. 137 00:05:42,600 --> 00:05:43,974 Uh, thank you, Gran. 138 00:05:43,974 --> 00:05:45,433 Goodbye. See you, Mom. 139 00:05:45,433 --> 00:05:46,558 What I need 140 00:05:46,558 --> 00:05:48,391 is to go wake up Carrie and Caitlyn 141 00:05:48,391 --> 00:05:50,017 and go to the park. 142 00:05:50,017 --> 00:05:51,142 Do you want to come? 143 00:05:51,142 --> 00:05:52,767 Uh, I can't. I'm meeting Kate Pragnell, 144 00:05:52,767 --> 00:05:53,601 but I'll help you wake them up. 145 00:05:53,601 --> 00:05:54,601 Mm-hmm. 146 00:05:54,601 --> 00:05:56,392 Hey, watch your back with that Kate. 147 00:05:56,392 --> 00:05:58,100 You know, 148 00:05:58,100 --> 00:06:00,060 she is the beloved mayor's assistant. 149 00:06:01,726 --> 00:06:04,810 Um, before he left, 150 00:06:04,810 --> 00:06:07,477 Simon and I finished editing my manuscript. 151 00:06:07,477 --> 00:06:09,477 Oh, that's wonderful, Bree. 152 00:06:09,477 --> 00:06:10,769 Good for you. 153 00:06:10,769 --> 00:06:12,143 And, um... 154 00:06:12,143 --> 00:06:13,685 I'd like you to read it. 155 00:06:15,269 --> 00:06:16,977 I think the time is right. 156 00:06:16,977 --> 00:06:19,811 I don't know that the time is ever right for anything. 157 00:06:19,811 --> 00:06:20,936 It's us people 158 00:06:20,936 --> 00:06:23,144 that make it so. 159 00:06:25,478 --> 00:06:28,062 Well, we could always do a tasting menus, 160 00:06:28,062 --> 00:06:29,895 or a set menu dinner, 161 00:06:29,895 --> 00:06:31,937 or if we get that bid to cater the regatta-- 162 00:06:31,937 --> 00:06:33,562 We could start a catering business. 163 00:06:33,562 --> 00:06:35,604 Or we could do theme weekends. 164 00:06:35,604 --> 00:06:37,062 We could do murder mystery. 165 00:06:37,062 --> 00:06:38,270 It'd be Colonel Mustard 166 00:06:38,270 --> 00:06:40,271 with that pipe in the lavatory. 167 00:06:40,271 --> 00:06:41,271 Conservatory, 168 00:06:41,271 --> 00:06:42,271 I think you mean conservatory. 169 00:06:42,271 --> 00:06:43,438 Well, we don't have a conservatory. 170 00:06:43,438 --> 00:06:45,355 Or we could do a Medieval Weekend. 171 00:06:45,355 --> 00:06:47,146 You could be my knight in shining armor. 172 00:06:47,146 --> 00:06:49,396 I thought I already was? 173 00:06:49,396 --> 00:06:50,688 Yes, you are. 174 00:06:50,688 --> 00:06:51,855 I think this is really gonna bring people in 175 00:06:51,855 --> 00:06:52,939 during the off season. 176 00:06:52,939 --> 00:06:55,605 You know, you're really very good at this. 177 00:06:55,605 --> 00:06:56,772 I am, aren't I? 178 00:06:56,772 --> 00:06:57,980 You ever think about Peck Enterprises? 179 00:06:57,980 --> 00:07:00,606 Oh, I heard the person who was running it left. 180 00:07:00,606 --> 00:07:02,648 To pursue his true love. 181 00:07:02,648 --> 00:07:04,147 Really? 182 00:07:04,147 --> 00:07:06,481 Cooking. 183 00:07:11,190 --> 00:07:12,524 Hello! 184 00:07:12,524 --> 00:07:13,357 David. 185 00:07:13,357 --> 00:07:14,482 Jess. 186 00:07:14,482 --> 00:07:15,857 Alexandra. 187 00:07:15,857 --> 00:07:17,148 What are you doing here? 188 00:07:17,148 --> 00:07:19,565 Um... 189 00:07:19,565 --> 00:07:20,899 I brought s'mores. 190 00:07:22,441 --> 00:07:24,024 Oh. 191 00:07:24,024 --> 00:07:26,107 She brought s'mores. 192 00:07:26,107 --> 00:07:28,775 It's nice to see you. 193 00:07:29,775 --> 00:07:31,025 Well, that's just it. 194 00:07:31,025 --> 00:07:32,900 I mean, Greg Lanier's online books 195 00:07:32,900 --> 00:07:34,359 were all in order. 196 00:07:34,359 --> 00:07:37,150 But... 197 00:07:37,150 --> 00:07:38,442 But it appears 198 00:07:38,442 --> 00:07:41,234 he falsified vendor invoices, 199 00:07:41,234 --> 00:07:45,692 paying out far more than we ever received. 200 00:07:45,692 --> 00:07:47,026 So he pocketed the difference? 201 00:07:47,026 --> 00:07:48,734 He might have, 202 00:07:48,734 --> 00:07:50,360 or maybe the business just got away from him, 203 00:07:50,360 --> 00:07:52,109 and he started funneling money 204 00:07:52,109 --> 00:07:52,984 from one place to the next 205 00:07:52,984 --> 00:07:54,652 to pay bills. 206 00:07:54,652 --> 00:07:56,318 How much is left? 207 00:07:59,152 --> 00:08:01,819 We took a huge hit, Mick. 208 00:08:07,611 --> 00:08:09,444 Mick? 209 00:08:09,444 --> 00:08:10,444 Yeah. 210 00:08:10,444 --> 00:08:13,694 You're not saying anything. 211 00:08:15,529 --> 00:08:18,612 I'm just thinking about my options. 212 00:08:18,612 --> 00:08:20,195 You mean our options. 213 00:08:20,195 --> 00:08:25,363 I mean, we're still partners, remember? 214 00:08:25,363 --> 00:08:26,862 I stayed a silent partner 215 00:08:26,862 --> 00:08:28,196 because you were running the club. 216 00:08:28,196 --> 00:08:30,196 And I still am. 217 00:08:30,196 --> 00:08:31,904 I'll take care of this. 218 00:08:34,446 --> 00:08:38,030 Trace, when it comes to my investments, 219 00:08:38,030 --> 00:08:39,738 I don't lose money silently. 220 00:08:49,239 --> 00:08:50,240 Mom? 221 00:08:50,240 --> 00:08:52,614 What are "The Grapes of Wrath" about? 222 00:08:52,614 --> 00:08:53,781 Uh... 223 00:08:53,781 --> 00:08:54,906 angry fruit. 224 00:08:54,906 --> 00:08:56,156 Mom... 225 00:08:56,156 --> 00:08:58,448 You know what, you're gonna find out soon enough, 226 00:08:58,448 --> 00:09:00,365 because we will buy that book for you in seven years 227 00:09:00,365 --> 00:09:01,448 when you read it in high school. 228 00:09:01,448 --> 00:09:02,448 Seven years? 229 00:09:02,448 --> 00:09:03,907 It's gonna come sooner than you think, 230 00:09:03,907 --> 00:09:05,115 and when it does, we will come here, 231 00:09:05,115 --> 00:09:06,115 and we will buy that book. 232 00:09:06,115 --> 00:09:07,449 Hello! 233 00:09:07,449 --> 00:09:08,449 Hi, you guys! 234 00:09:08,449 --> 00:09:09,282 Thank you so much for watching the ship. 235 00:09:09,282 --> 00:09:10,616 Yeah, sure. 236 00:09:10,616 --> 00:09:11,950 Carrie and Caitlyn did all the work. 237 00:09:11,950 --> 00:09:15,407 Hey, Abbs... can I say something? 238 00:09:15,407 --> 00:09:17,408 Sure. 239 00:09:17,408 --> 00:09:18,574 You look really tired. 240 00:09:18,574 --> 00:09:20,699 Tired? 241 00:09:20,699 --> 00:09:22,450 Tired... 242 00:09:22,450 --> 00:09:24,659 No, I'm... 243 00:09:25,951 --> 00:09:29,076 I'm having a great summer, 244 00:09:29,076 --> 00:09:31,076 and you know what, Carrie and Caitlyn 245 00:09:31,076 --> 00:09:32,118 they are having a blast, 246 00:09:32,118 --> 00:09:32,867 because you know what Terri had them do 247 00:09:32,867 --> 00:09:34,451 two weeks ago? 248 00:09:34,451 --> 00:09:38,117 She had all of the girls decorate their own headboards 249 00:09:38,117 --> 00:09:38,993 over at Wes's. 250 00:09:38,993 --> 00:09:40,827 That's awesome. 251 00:09:40,827 --> 00:09:43,618 And totally not a big deal. 252 00:09:43,618 --> 00:09:45,035 I mean, who doesn't have 253 00:09:45,035 --> 00:09:47,285 personalized headboards, right? 254 00:09:47,285 --> 00:09:48,452 Right, right. 255 00:09:48,452 --> 00:09:51,285 Headboards, and Italian dinners, 256 00:09:51,285 --> 00:09:52,285 and, oh, oh, 257 00:09:52,285 --> 00:09:54,285 you know what she also had them do? 258 00:09:54,285 --> 00:09:55,911 She took them on a private tour 259 00:09:55,911 --> 00:09:57,036 of the National Zoo, 260 00:09:57,036 --> 00:09:58,578 so that was... that was really great. 261 00:09:58,578 --> 00:10:01,411 Hey, you're a great mom. 262 00:10:03,703 --> 00:10:06,620 Well, Wes and Terri's house is Disneyland. 263 00:10:06,620 --> 00:10:08,829 Mom? 264 00:10:08,829 --> 00:10:10,037 Yes! 265 00:10:10,037 --> 00:10:12,663 So, today, we... 266 00:10:12,663 --> 00:10:15,204 are going to go on a backwards picnic! 267 00:10:15,204 --> 00:10:18,955 We are going to have cupcakes before salad, 268 00:10:18,955 --> 00:10:22,205 and we are going to dry ourselves off 269 00:10:22,205 --> 00:10:23,579 before we get in the ocean-- 270 00:10:23,579 --> 00:10:25,330 Abbs, Abbs, Abbs... 271 00:10:25,330 --> 00:10:26,330 you're trying too hard. 272 00:10:26,330 --> 00:10:27,372 No, because this is what you do 273 00:10:27,372 --> 00:10:28,664 when your life is going backwards. 274 00:10:28,664 --> 00:10:30,205 It's good, come on, let's go. Let's go backwards. 275 00:10:30,205 --> 00:10:31,789 Don't walk into anything. 276 00:10:31,789 --> 00:10:32,705 Beep! Beep! Bye, bye, bye! 277 00:10:32,705 --> 00:10:33,580 Goodbye! 278 00:10:33,580 --> 00:10:34,997 Bye! 279 00:10:34,997 --> 00:10:37,289 So, with the proceeds from the Art Walk 280 00:10:37,289 --> 00:10:38,665 and the Sandcastle Festival, 281 00:10:38,665 --> 00:10:41,331 it means that our reserves are now 30% higher 282 00:10:41,331 --> 00:10:44,082 than what was originally allocated by the city. 283 00:10:44,082 --> 00:10:45,373 Megan, I can't tell you 284 00:10:45,373 --> 00:10:47,540 how impressed Mayor Devine and I are 285 00:10:47,540 --> 00:10:48,706 with what you've been doing. 286 00:10:48,706 --> 00:10:50,082 Thank you. 287 00:10:50,082 --> 00:10:51,790 So I'm thinking that some of that money 288 00:10:51,790 --> 00:10:53,749 should be diverted to elementary schools. 289 00:10:53,749 --> 00:10:55,374 I've got some ideas that-- 290 00:10:55,374 --> 00:10:59,083 Which is why it pains me to let you know that... 291 00:10:59,083 --> 00:11:02,250 Well, we'll be accepting your resignation this Friday. 292 00:11:03,208 --> 00:11:04,458 My what? 293 00:11:04,458 --> 00:11:06,625 We really appreciate all the hard work you've done, 294 00:11:06,625 --> 00:11:08,041 and we're going to miss having you around. 295 00:11:09,416 --> 00:11:10,667 I'm being fired? 296 00:11:10,667 --> 00:11:13,292 Not fired, no, you're going to resign. 297 00:11:13,292 --> 00:11:15,125 The Arts council 298 00:11:15,125 --> 00:11:16,251 is being folded into another department, 299 00:11:16,251 --> 00:11:17,708 so there's no need for your job. 300 00:11:17,708 --> 00:11:19,459 But the Arts are so important. 301 00:11:19,459 --> 00:11:20,959 They're crucial to how we express-- 302 00:11:20,959 --> 00:11:21,835 --Ourselves, 303 00:11:21,835 --> 00:11:23,125 understand the world, 304 00:11:23,125 --> 00:11:24,626 our pain. 305 00:11:24,626 --> 00:11:26,252 Uh-huh, yeah. 306 00:11:26,252 --> 00:11:28,668 Which is why we're going to be giving it to Robby Monk, 307 00:11:28,668 --> 00:11:30,126 head of Parks and Rec. 308 00:11:30,126 --> 00:11:31,293 Monk? 309 00:11:31,293 --> 00:11:33,460 Monk argued for an hour at city hall 310 00:11:33,460 --> 00:11:36,044 that schools should consider french fries as vegetables. 311 00:11:37,044 --> 00:11:38,377 Technically, they are. 312 00:11:47,962 --> 00:11:48,837 You know, there's no way 313 00:11:48,837 --> 00:11:49,753 we're stopping Hampstead Industries 314 00:11:49,753 --> 00:11:50,837 from building on the bay, 315 00:11:50,837 --> 00:11:52,795 not with sign-offs from all these agencies. 316 00:11:52,795 --> 00:11:54,586 So why did you agree to help? 317 00:11:54,586 --> 00:11:56,671 Mostly because our firm takes cases based on merit, 318 00:11:56,671 --> 00:11:57,920 and saving Chesapeake Bay 319 00:11:57,920 --> 00:11:59,128 is pretty much top of the list. 320 00:11:59,128 --> 00:12:01,129 Well, that's mostly. What's partially? 321 00:12:01,129 --> 00:12:02,963 Well, considering all the Chinese takeout 322 00:12:02,963 --> 00:12:04,088 we consumed prepping the case, 323 00:12:04,088 --> 00:12:06,004 I think I kind of like the irony 324 00:12:06,004 --> 00:12:07,296 that we've eaten more sweet and sour shrimp 325 00:12:07,296 --> 00:12:08,296 than we're ever going to save. 326 00:12:09,463 --> 00:12:11,380 I've also learned there's a benefit 327 00:12:11,380 --> 00:12:13,129 to burying a company in paperwork. 328 00:12:13,129 --> 00:12:15,047 Honestly, I was pleasantly surprised 329 00:12:15,047 --> 00:12:17,130 to hear that Hampstead had to bring on Pinero & Wade 330 00:12:17,130 --> 00:12:18,130 at $500 an hour 331 00:12:18,130 --> 00:12:19,005 just to handle the overload. 332 00:12:20,464 --> 00:12:22,047 If we can't win, make them suffer? 333 00:12:22,047 --> 00:12:24,172 Sort of a family motto. 334 00:12:26,464 --> 00:12:28,130 So, we've reviewed the material, 335 00:12:28,130 --> 00:12:29,548 and we sympathize with your plight, 336 00:12:29,548 --> 00:12:30,798 but your suit has no merit. 337 00:12:32,798 --> 00:12:34,590 Danielle? 338 00:12:35,632 --> 00:12:37,215 Ow. 339 00:12:39,048 --> 00:12:40,465 Connor? 340 00:12:40,465 --> 00:12:41,340 Danielle. 341 00:12:50,424 --> 00:12:52,508 You missed a great game of mini-golf 342 00:12:52,508 --> 00:12:54,550 this afternoon with the girls. 343 00:12:54,550 --> 00:12:56,133 Yeah? 344 00:12:56,133 --> 00:12:58,133 I'm way too competitive. 345 00:12:58,133 --> 00:12:59,342 After the board games? 346 00:12:59,342 --> 00:13:01,883 I don't think my ego can take another loss. 347 00:13:02,759 --> 00:13:04,175 Well, it's probably good, then, 348 00:13:04,175 --> 00:13:05,717 because I think Carrie and Caitlyn 349 00:13:05,717 --> 00:13:07,801 got seven hole-in-ones? 350 00:13:07,801 --> 00:13:10,467 I'm thinking of putting them on the pro tour. 351 00:13:10,467 --> 00:13:12,218 There's professional mini-golf? 352 00:13:12,218 --> 00:13:13,635 Mm-hm. 353 00:13:13,635 --> 00:13:15,218 But the trophies are very tiny. 354 00:13:17,927 --> 00:13:19,969 So I'm going through these invoices, 355 00:13:19,969 --> 00:13:22,552 matching them up with the sales and back stock, 356 00:13:22,552 --> 00:13:24,969 and there's a huge discrepancy, 357 00:13:24,969 --> 00:13:27,177 which is probably why I've been bouncing checks 358 00:13:27,177 --> 00:13:28,302 for the past three weeks. 359 00:13:28,302 --> 00:13:30,511 Right, and Greg just took off 360 00:13:30,511 --> 00:13:31,928 before you could figure it out. 361 00:13:31,928 --> 00:13:33,553 You know, I opened the Bridge 362 00:13:33,553 --> 00:13:35,136 so that people would have a place to come 363 00:13:35,136 --> 00:13:37,594 and leave their cares at the door, 364 00:13:37,594 --> 00:13:38,886 hear some great music. 365 00:13:38,886 --> 00:13:41,595 But by going out on tour, 366 00:13:41,595 --> 00:13:43,720 I might have just shut that door. 367 00:13:51,637 --> 00:13:54,304 Okay, O'Brien, you've stabilized him, 368 00:13:54,304 --> 00:13:55,304 what's next? 369 00:13:55,304 --> 00:13:56,763 Is he taking any medication? 370 00:13:56,763 --> 00:13:57,888 Baytril. 371 00:13:57,888 --> 00:13:58,847 Which is what? 372 00:13:58,847 --> 00:14:00,138 It's a chlorothiazide. 373 00:14:00,138 --> 00:14:01,763 Have they recently adjusted his dosage? 374 00:14:01,763 --> 00:14:02,888 Yes. 375 00:14:02,888 --> 00:14:05,639 Yeah, low pressure can cause syncope. 376 00:14:05,639 --> 00:14:06,847 He's going to need to be worked on. 377 00:14:06,847 --> 00:14:07,847 Nicely done, O'Brien. 378 00:14:07,847 --> 00:14:09,180 I'll let the ambulance know. 379 00:14:09,180 --> 00:14:10,639 He's going to be okay. 380 00:14:10,639 --> 00:14:11,639 Thank you. 381 00:14:13,597 --> 00:14:16,348 Has anyone ever told you you should be a paramedic? 382 00:14:17,265 --> 00:14:18,306 Yeah, you, 383 00:14:18,306 --> 00:14:20,473 and, well, everyone else. 384 00:14:20,473 --> 00:14:22,181 And you're a very good firefighter. 385 00:14:22,181 --> 00:14:25,598 Chesapeake Shores is very lucky to have you. 386 00:14:25,598 --> 00:14:27,640 Yeah, about that... 387 00:14:27,640 --> 00:14:29,807 I mean, if you're not going to be near here 388 00:14:29,807 --> 00:14:30,640 for work, 389 00:14:30,640 --> 00:14:33,474 I was thinking... 390 00:14:33,474 --> 00:14:36,599 What would you say if I took a job in Philadelphia? 391 00:14:38,182 --> 00:14:39,432 What? 392 00:14:39,432 --> 00:14:42,016 Yeah, I've been applying for the last three years 393 00:14:42,016 --> 00:14:42,975 for a position 394 00:14:42,975 --> 00:14:44,183 at the Philadelphia Fire Department 395 00:14:44,183 --> 00:14:46,642 so that I can be closer to my family, 396 00:14:46,642 --> 00:14:49,225 and they just accepted me. 397 00:14:59,476 --> 00:15:00,643 So, I'm confused, 398 00:15:00,643 --> 00:15:01,810 should I increase our holdings 399 00:15:01,810 --> 00:15:02,977 in Castellano Imports? 400 00:15:02,977 --> 00:15:04,060 Yeah, by 10%, 401 00:15:04,060 --> 00:15:05,227 but make sure you use 402 00:15:05,227 --> 00:15:07,143 our existing preferred stock options to do it. 403 00:15:07,143 --> 00:15:08,977 Hedging them with the other Class "B"s. 404 00:15:08,977 --> 00:15:10,102 Bingo. 405 00:15:10,102 --> 00:15:10,977 You're so good at this. 406 00:15:10,977 --> 00:15:12,185 So are you. 407 00:15:12,185 --> 00:15:13,227 Yeah, well, you picked it up a lot faster. 408 00:15:13,227 --> 00:15:14,310 Your marshmallow's on fire. 409 00:15:14,310 --> 00:15:16,061 Oh! 410 00:15:16,061 --> 00:15:17,477 It's okay. 411 00:15:17,477 --> 00:15:18,811 It's a good thing I brought... s'more. 412 00:15:20,228 --> 00:15:22,478 Maybe Peck Enterprises should invest in s'mores. 413 00:15:22,478 --> 00:15:24,270 What do you think, David? 414 00:15:24,270 --> 00:15:25,770 That's up to you now. 415 00:15:26,978 --> 00:15:28,645 Uh, Alexandra, 416 00:15:28,645 --> 00:15:29,895 how long are you in town? 417 00:15:29,895 --> 00:15:31,187 Um, just for a few days. 418 00:15:31,187 --> 00:15:34,229 And Mom and Dad were okay with you coming? 419 00:15:35,728 --> 00:15:37,479 Actually, they didn't want me to, 420 00:15:37,479 --> 00:15:40,271 uh, but I needed to talk. 421 00:15:40,271 --> 00:15:42,896 I thought the job would be easier... 422 00:15:42,896 --> 00:15:44,354 being you would be easier. 423 00:15:45,980 --> 00:15:47,272 I need help. 424 00:15:49,063 --> 00:15:50,438 David... 425 00:15:50,438 --> 00:15:53,272 can you help me get some more marshmallows 426 00:15:53,272 --> 00:15:54,814 from the kitchen-- 427 00:15:54,814 --> 00:15:56,730 I mean, graham crackers. 428 00:15:56,730 --> 00:15:58,856 I, uh, I can't reach them. 429 00:15:58,856 --> 00:16:00,439 One sec, guys. 430 00:16:02,231 --> 00:16:03,231 You should come by the bookstore. 431 00:16:03,231 --> 00:16:05,189 Oh, I'd love to. 432 00:16:05,189 --> 00:16:06,147 Okay, so perhaps I'm still 433 00:16:06,147 --> 00:16:07,648 mildly insecure with your family, 434 00:16:07,648 --> 00:16:09,982 but I think Alexandra is up to something. 435 00:16:09,982 --> 00:16:11,023 Why? 436 00:16:11,023 --> 00:16:12,274 She just seems really overwhelmed. 437 00:16:12,274 --> 00:16:13,232 I know, but what if she isn't, 438 00:16:13,232 --> 00:16:14,648 and your parents are just using her 439 00:16:14,648 --> 00:16:15,690 to lure you back home, 440 00:16:15,690 --> 00:16:16,857 and this whole "overwhelmed thing" 441 00:16:16,857 --> 00:16:17,732 is just bait? 442 00:16:17,732 --> 00:16:19,566 Jess, I trust my sister. 443 00:16:19,566 --> 00:16:21,232 Okay, 444 00:16:21,232 --> 00:16:22,816 but if she's here for that dress, 445 00:16:22,816 --> 00:16:24,691 we got problems. 446 00:16:27,149 --> 00:16:29,066 Okay, your day smoked mine. 447 00:16:29,066 --> 00:16:30,275 I mean, I'd have to run 448 00:16:30,275 --> 00:16:31,108 into a lot of ex-girlfriends 449 00:16:31,108 --> 00:16:32,275 to beat saving a life. 450 00:16:32,275 --> 00:16:33,984 It was no big deal. 451 00:16:33,984 --> 00:16:35,900 Kev, you've got to stop saying that. 452 00:16:35,900 --> 00:16:37,067 Every time somebody saves a life, 453 00:16:37,067 --> 00:16:38,150 it is a big deal. 454 00:16:38,150 --> 00:16:39,567 Okay. 455 00:16:39,567 --> 00:16:42,150 So, how was it running into Danielle? 456 00:16:42,150 --> 00:16:43,818 It was also a pretty big deal. 457 00:16:43,818 --> 00:16:45,234 She looked good. 458 00:16:45,234 --> 00:16:46,317 Yeah? 459 00:16:46,317 --> 00:16:49,568 Is she still dating her ex-boyfriend? 460 00:16:49,568 --> 00:16:50,985 Is she seeing anyone else? 461 00:16:50,985 --> 00:16:52,485 Well, I know this might sound crazy, 462 00:16:52,485 --> 00:16:54,151 but a room full of attorneys 463 00:16:54,151 --> 00:16:56,985 kind of puts a damper on the discovery process. 464 00:16:58,068 --> 00:16:59,277 Yeah, well, sometimes the discovery process 465 00:16:59,277 --> 00:17:00,485 is a little over-rated. 466 00:17:00,485 --> 00:17:02,069 Sarah told me today 467 00:17:02,069 --> 00:17:03,861 that she might be transferring 468 00:17:03,861 --> 00:17:05,486 to the Philadelphia Fire Department. 469 00:17:05,486 --> 00:17:07,152 Aw, that's a tough one. 470 00:17:07,152 --> 00:17:08,486 Yeah, what's really tough 471 00:17:08,486 --> 00:17:10,111 is I can't exactly tell her not to go, 472 00:17:10,111 --> 00:17:11,361 'cause I don't know where I'm going to be. 473 00:17:11,361 --> 00:17:12,486 What are you going to do? 474 00:17:12,486 --> 00:17:14,319 I don't know. 475 00:17:14,319 --> 00:17:15,862 What's up, guys? 476 00:17:15,862 --> 00:17:17,154 -Hey. -Hey, Trace. 477 00:17:17,154 --> 00:17:19,987 Are you bussing tables? 478 00:17:19,987 --> 00:17:21,153 Yeah, we're, uh, 479 00:17:21,153 --> 00:17:22,487 having some scheduling problems. 480 00:17:22,487 --> 00:17:24,946 Gotta do whatcha gotta do, right? 481 00:17:24,946 --> 00:17:25,988 Well, you know, 482 00:17:25,988 --> 00:17:26,988 I tended bar in law school. 483 00:17:26,988 --> 00:17:28,071 If you need somebody 484 00:17:28,071 --> 00:17:29,196 to run bar back for an hour, I could help. 485 00:17:29,196 --> 00:17:31,071 Nah, we're doing all right. 486 00:17:31,071 --> 00:17:33,321 You obviously need some help, and I'm offering. 487 00:17:33,321 --> 00:17:35,321 I won't even charge you my current hourly. 488 00:17:36,446 --> 00:17:37,989 Well, that's... that's real generous of you. 489 00:17:40,905 --> 00:17:42,530 Okay, cool. Thanks. 490 00:17:42,530 --> 00:17:43,488 No problem. 491 00:17:48,322 --> 00:17:50,781 So, uh, Abby mentioned 492 00:17:50,781 --> 00:17:52,823 you saved someone's life this morning, Kev. 493 00:17:52,823 --> 00:17:53,990 Nice going. 494 00:17:53,990 --> 00:17:55,156 Wow, word really travels fast 495 00:17:55,156 --> 00:17:56,365 around the O'Brien house. 496 00:17:56,365 --> 00:17:58,906 Honestly, it's no big deal. 497 00:17:58,906 --> 00:18:00,574 Yeah, she said you'd say that, too. 498 00:18:00,574 --> 00:18:02,240 Can I at least buy you a drink? 499 00:18:02,240 --> 00:18:04,824 Nah, I should probably head back. 500 00:18:04,824 --> 00:18:06,490 I've got some studying to do, 501 00:18:06,490 --> 00:18:07,949 some stuff to figure out. 502 00:18:09,199 --> 00:18:10,324 Sarah. 503 00:18:10,324 --> 00:18:11,491 She might be moving. 504 00:18:11,491 --> 00:18:12,366 Philly. 505 00:18:12,366 --> 00:18:14,825 Sorry to hear it. 506 00:18:14,825 --> 00:18:16,908 That's tough. 507 00:18:16,908 --> 00:18:18,157 Yeah, I just don't know 508 00:18:18,157 --> 00:18:19,158 how the whole long distance thing is gonna work out. 509 00:18:19,158 --> 00:18:20,575 You and Abby, 510 00:18:20,575 --> 00:18:22,700 you guys make it work, right? 511 00:18:22,700 --> 00:18:24,117 We're, uh... 512 00:18:24,117 --> 00:18:25,284 still figuring it out. 513 00:18:28,659 --> 00:18:31,325 Maybe I will take that drink. 514 00:18:32,534 --> 00:18:33,742 I figured as much. 515 00:18:42,952 --> 00:18:45,660 Wasn't Robby Monk the man 516 00:18:45,660 --> 00:18:48,702 who was blaming last year's early snowfall 517 00:18:48,702 --> 00:18:50,994 on the Battle of Waterloo? 518 00:18:50,994 --> 00:18:52,286 Yup. 519 00:18:52,286 --> 00:18:54,286 And the same one who thought Salvador Dali 520 00:18:54,286 --> 00:18:56,411 is the Dalai Lama's brother. 521 00:18:56,411 --> 00:18:58,411 The only reason this man even has a job 522 00:18:58,411 --> 00:19:00,245 is to keep the people away 523 00:19:00,245 --> 00:19:03,370 from the beloved Mayor Frank Devine. 524 00:19:03,370 --> 00:19:04,579 Which is why I can't understand 525 00:19:04,579 --> 00:19:07,662 why the mayor is putting him in charge of... 526 00:19:09,662 --> 00:19:12,037 He can't be going after me to get to you, can he? 527 00:19:13,662 --> 00:19:15,204 I believe he might be. 528 00:19:20,663 --> 00:19:21,621 I just think 529 00:19:21,621 --> 00:19:23,288 you're being too hard on yourself. 530 00:19:23,288 --> 00:19:24,997 You know what you're doing. 531 00:19:24,997 --> 00:19:27,414 It's not that, it's just... 532 00:19:27,414 --> 00:19:29,913 I spent so many years resenting you 533 00:19:29,913 --> 00:19:31,955 for everything you had, 534 00:19:31,955 --> 00:19:33,247 everything you didn't want, 535 00:19:33,247 --> 00:19:34,789 and now I'm coming to you for help. 536 00:19:36,163 --> 00:19:38,539 I didn't know that. 537 00:19:38,539 --> 00:19:40,664 But... I'm your brother. 538 00:19:40,664 --> 00:19:42,789 I know, 539 00:19:42,789 --> 00:19:45,998 but me being here means Mom and Dad are right, 540 00:19:45,998 --> 00:19:47,957 you are better at this. 541 00:19:47,957 --> 00:19:49,665 Alex, you've only been running the company 542 00:19:49,665 --> 00:19:51,373 for two weeks. 543 00:19:51,373 --> 00:19:53,374 Just give it time. 544 00:19:53,374 --> 00:19:54,832 And this... 545 00:19:54,832 --> 00:19:56,499 This all looks amazing. 546 00:19:56,499 --> 00:19:57,999 Seriously, wow. 547 00:19:57,999 --> 00:19:58,875 Oh, I know... 548 00:19:58,875 --> 00:20:00,165 Seriously, Mom and Dad 549 00:20:00,165 --> 00:20:01,708 should be encouraging you 550 00:20:01,708 --> 00:20:02,833 and helping you to figure all this out, 551 00:20:02,833 --> 00:20:04,457 'cause, you know, 552 00:20:04,457 --> 00:20:05,833 that's what Dad did for me. 553 00:20:05,833 --> 00:20:07,333 It's almost as if 554 00:20:07,333 --> 00:20:08,875 they're setting me up to fail. 555 00:20:08,875 --> 00:20:11,333 Maybe they are. 556 00:20:11,333 --> 00:20:14,001 Maybe. 557 00:20:14,001 --> 00:20:16,792 I just wish the family would sit down and talk. 558 00:20:16,792 --> 00:20:18,625 If it makes you feel any better, 559 00:20:18,625 --> 00:20:19,876 we don't do that either. 560 00:20:19,876 --> 00:20:21,168 Our family stays together 561 00:20:21,168 --> 00:20:22,334 because of all the things left unsaid. 562 00:20:25,376 --> 00:20:26,334 So let's not do that. 563 00:20:28,002 --> 00:20:29,418 Alex, let me help you. 564 00:20:30,835 --> 00:20:32,127 I'd like that. 565 00:20:35,544 --> 00:20:37,918 Yeah, you'd better push the Miami deal. 566 00:20:37,918 --> 00:20:39,586 Uh-huh. 567 00:20:39,586 --> 00:20:41,335 I'm stuck here another week. 568 00:20:41,335 --> 00:20:42,711 Okay, good, thanks. 569 00:20:42,711 --> 00:20:44,544 -Hey, Mick? -Hey. 570 00:20:44,544 --> 00:20:46,503 So I spent last night on the phone with our vendors. 571 00:20:46,503 --> 00:20:48,336 They're all going to float us another two months. 572 00:20:48,336 --> 00:20:49,878 How bad is it? 573 00:20:49,878 --> 00:20:52,044 We're in a pretty big hole. 574 00:20:52,044 --> 00:20:54,087 It's gonna take six months to make it back. 575 00:20:54,087 --> 00:20:55,254 In the meantime, 576 00:20:55,254 --> 00:20:57,421 the police are looking for Lanier... 577 00:20:57,421 --> 00:20:59,087 And this should cover what he took, 578 00:20:59,087 --> 00:21:00,170 plus interest. 579 00:21:00,170 --> 00:21:02,588 Greg was my hire, it was on my watch, 580 00:21:02,588 --> 00:21:03,504 I'll make it right. 581 00:21:03,504 --> 00:21:04,546 I can't take that, Trace. 582 00:21:04,546 --> 00:21:05,713 I'm not taking that. 583 00:21:06,671 --> 00:21:08,963 Look, when we went into business together, 584 00:21:08,963 --> 00:21:09,963 I put up the money, 585 00:21:09,963 --> 00:21:11,213 and you put up the expertise, 586 00:21:11,213 --> 00:21:12,338 which made sense. 587 00:21:12,338 --> 00:21:13,672 That was the deal, 588 00:21:13,672 --> 00:21:14,963 and I was okay with you leaving, 589 00:21:14,963 --> 00:21:17,672 as long as you kept up your end of the bargain... 590 00:21:17,672 --> 00:21:20,338 Mick, it's all good. 591 00:21:20,338 --> 00:21:21,881 I'm handling it. 592 00:21:21,881 --> 00:21:23,298 You are, because you have integrity 593 00:21:23,298 --> 00:21:24,589 which is why I went into business with you 594 00:21:24,589 --> 00:21:25,672 in the first place. 595 00:21:25,672 --> 00:21:26,755 Great, well, 596 00:21:26,755 --> 00:21:28,506 I'm interviewing managers this afternoon, 597 00:21:28,506 --> 00:21:29,590 and we're in the process 598 00:21:29,590 --> 00:21:30,715 of setting up a new accounting system-- 599 00:21:30,715 --> 00:21:31,798 That's not what I'm saying. 600 00:21:31,798 --> 00:21:32,965 What I'm saying is, 601 00:21:32,965 --> 00:21:35,548 you can't promise me it won't happen again, 602 00:21:35,548 --> 00:21:37,882 because you may not be here to see that it doesn't. 603 00:21:37,882 --> 00:21:40,424 Look, when I go into business with somebody, 604 00:21:40,424 --> 00:21:42,340 it's face to face. 605 00:21:42,340 --> 00:21:44,257 That's not what's been going on here. 606 00:21:44,257 --> 00:21:46,382 You've been running this place in absentia. 607 00:21:46,382 --> 00:21:48,008 I lost more money 608 00:21:48,008 --> 00:21:49,049 canceling meetings in New York 609 00:21:49,049 --> 00:21:50,716 then I'm ever gonna get back here, 610 00:21:50,716 --> 00:21:52,841 no matter how long this place stays open. 611 00:21:52,841 --> 00:21:55,008 So if we're keeping the club, 612 00:21:55,008 --> 00:21:57,175 and I do wanna keep it, 613 00:21:57,175 --> 00:21:58,758 from now on, 614 00:21:58,758 --> 00:21:59,967 we do it my way. 615 00:22:03,426 --> 00:22:05,092 That's not what we agreed to. 616 00:22:06,342 --> 00:22:08,217 I think you should take another look at the contract. 617 00:22:08,217 --> 00:22:11,759 That's exactly what we agreed to. 618 00:22:20,594 --> 00:22:23,260 After going over the most recent proposal, 619 00:22:23,260 --> 00:22:24,343 I'm still bumping on 620 00:22:24,343 --> 00:22:26,468 the repetitive aspects of the deal. 621 00:22:26,468 --> 00:22:29,344 Yes, no, I'm sorry for the late notes, 622 00:22:29,344 --> 00:22:32,469 but I'm going to need a clean copy by tomorrow. 623 00:22:32,469 --> 00:22:34,261 Yes. Okay, thank you, yeah. 624 00:22:34,261 --> 00:22:36,012 Abby. 625 00:22:36,012 --> 00:22:37,678 I was just coming to see you. 626 00:22:37,678 --> 00:22:39,636 How's the Remington deal going? 627 00:22:39,636 --> 00:22:41,678 Uh, it's... not quite ready, 628 00:22:41,678 --> 00:22:43,720 but I will have it done later today. 629 00:22:43,720 --> 00:22:46,137 If you're falling behind, we can always... 630 00:22:46,137 --> 00:22:47,012 No, it's fine. 631 00:22:47,012 --> 00:22:48,679 I'm... I'm fine. 632 00:22:48,679 --> 00:22:50,679 It's just not like you to push deadlines. 633 00:22:50,679 --> 00:22:54,013 Well, I'm working on it now, so... 634 00:22:54,013 --> 00:22:56,179 If something's going on, and you want to talk about it, 635 00:22:56,179 --> 00:22:57,305 we can do that-- 636 00:22:57,305 --> 00:22:59,847 Uh, no, I'm-I'm... I'm good, thanks. 637 00:22:59,847 --> 00:23:01,471 Sorry, uh... Hi, honey? 638 00:23:01,471 --> 00:23:03,847 Uh-huh? 639 00:23:03,847 --> 00:23:05,180 Yeah, no, no, no, it's okay. 640 00:23:05,180 --> 00:23:06,638 What's going on? 641 00:23:06,638 --> 00:23:08,222 Well, what's wrong? 642 00:23:13,472 --> 00:23:15,556 Thank you. 643 00:23:15,556 --> 00:23:17,848 I can't believe 644 00:23:17,848 --> 00:23:20,181 people actually read either of the "Caroline" books. 645 00:23:20,181 --> 00:23:21,515 Oh, I know, me neither. 646 00:23:21,515 --> 00:23:22,515 I mean, especially 647 00:23:22,515 --> 00:23:24,181 since "The Red Palace" was so good. 648 00:23:24,181 --> 00:23:26,265 Hold up, you read Simon Atwater's first book? 649 00:23:26,265 --> 00:23:27,515 Twice. 650 00:23:27,515 --> 00:23:29,473 And then I DM'd him, 651 00:23:29,473 --> 00:23:31,682 and gushed about what a huge fan I was. 652 00:23:33,057 --> 00:23:34,182 He never responded. 653 00:23:34,182 --> 00:23:36,765 Well, I, uh... 654 00:23:36,765 --> 00:23:38,516 I think he might be a little busy these days. 655 00:23:43,100 --> 00:23:44,267 Wait, you know Simon Atwater? 656 00:23:45,641 --> 00:23:47,225 You could say that. 657 00:23:48,850 --> 00:23:50,517 No... 658 00:23:50,517 --> 00:23:52,893 You and Simon, you're not... 659 00:23:52,893 --> 00:23:55,934 Well, I mean, we are kind of on round two. 660 00:23:55,934 --> 00:23:57,684 Round one was... 661 00:23:57,684 --> 00:24:00,809 It didn't end very well. 662 00:24:00,809 --> 00:24:02,435 Okay, I am beyond jealous right now. 663 00:24:02,435 --> 00:24:03,768 Not just about Simon, 664 00:24:03,768 --> 00:24:04,976 but this... 665 00:24:04,976 --> 00:24:06,560 All of this. 666 00:24:06,560 --> 00:24:07,643 You know what? 667 00:24:07,643 --> 00:24:08,852 You know what, the grass is always greener. 668 00:24:08,852 --> 00:24:10,602 I know, I'm just... 669 00:24:10,602 --> 00:24:13,768 I'm so overwhelmed right now. 670 00:24:13,768 --> 00:24:16,060 I've always been envious of David, 671 00:24:16,060 --> 00:24:17,519 not just for what he's done, 672 00:24:17,519 --> 00:24:19,936 but for being able to walk away. 673 00:24:19,936 --> 00:24:22,477 I mean, I want to run the company, 674 00:24:22,477 --> 00:24:24,103 I do. 675 00:24:24,103 --> 00:24:25,936 It's just a lot tougher than I thought, 676 00:24:25,936 --> 00:24:27,769 and especially with my parents 677 00:24:27,769 --> 00:24:29,936 looking over my shoulder all the time. 678 00:24:29,936 --> 00:24:33,687 Hmm, sometimes it's easier being invisible, isn't it? 679 00:24:35,395 --> 00:24:36,604 Sometimes. 680 00:24:38,062 --> 00:24:39,021 Which is why 681 00:24:39,021 --> 00:24:40,563 it was so nice having you around. 682 00:24:40,563 --> 00:24:42,813 Both of you. 683 00:24:42,813 --> 00:24:44,605 It was like having sisters. 684 00:24:48,022 --> 00:24:49,479 Yeah. 685 00:24:54,355 --> 00:24:56,314 Kate... 686 00:24:56,314 --> 00:24:59,355 I think we got off on the wrong foot. 687 00:24:59,355 --> 00:25:01,106 No, I think it went perfectly. 688 00:25:01,106 --> 00:25:02,689 Was there anything 689 00:25:02,689 --> 00:25:04,356 you didn't understand when we last met? 690 00:25:04,356 --> 00:25:06,772 Well, I understood the resignation part, 691 00:25:06,772 --> 00:25:09,440 I just don't understand the motivation. 692 00:25:09,440 --> 00:25:12,231 Well, Robby Monk is a very impressive, 693 00:25:12,231 --> 00:25:13,107 long-time-- 694 00:25:13,107 --> 00:25:14,857 Cut it, Kate. 695 00:25:16,481 --> 00:25:17,940 Nell O'Brien, what a-- 696 00:25:17,940 --> 00:25:20,649 ...Pleasure it is to see me, isn't it? 697 00:25:20,649 --> 00:25:22,524 How long 698 00:25:22,524 --> 00:25:24,691 have your mother and I known each other? 699 00:25:24,691 --> 00:25:26,399 It is going on 700 00:25:26,399 --> 00:25:29,691 35 years... 701 00:25:29,691 --> 00:25:31,191 35 years. 702 00:25:31,191 --> 00:25:33,941 Nell, you can't guilt me, 703 00:25:33,941 --> 00:25:36,734 and you can't tempt me with muffins. 704 00:25:36,734 --> 00:25:37,734 Then at least let us know 705 00:25:37,734 --> 00:25:39,525 why you're choosing Robby Monk. 706 00:25:39,525 --> 00:25:41,692 Robby has been working for the city for 20 years. 707 00:25:41,692 --> 00:25:42,692 Kate, 708 00:25:42,692 --> 00:25:44,984 Robby confuses pop art with Pop Tarts. 709 00:25:44,984 --> 00:25:47,359 He is not qualified. 710 00:25:47,359 --> 00:25:50,860 Megan, this has nothing to do with you. 711 00:25:50,860 --> 00:25:52,985 No, it has to do 712 00:25:52,985 --> 00:25:54,526 with me, 713 00:25:54,526 --> 00:25:55,526 doesn't it? 714 00:25:55,526 --> 00:25:58,611 Tell the truth. 715 00:25:59,694 --> 00:26:02,068 I thought you were doing wills and trusts. 716 00:26:02,068 --> 00:26:03,235 There was an opening in environmental, 717 00:26:03,235 --> 00:26:04,944 so I took it. 718 00:26:04,944 --> 00:26:06,236 And what about you? 719 00:26:06,236 --> 00:26:08,028 This isn't an O'Brien Foundation case. 720 00:26:08,028 --> 00:26:09,361 We were contacted by Erica's firm, 721 00:26:09,361 --> 00:26:11,986 and my uncle wanted me to, I don't know, 722 00:26:11,986 --> 00:26:12,903 create a little havoc? 723 00:26:12,903 --> 00:26:14,778 Well, that's all you can do. 724 00:26:14,778 --> 00:26:16,862 I mean, Hampstead has every right to build. 725 00:26:16,862 --> 00:26:19,945 Everyone from the Chesapeake Bay Environmental Agency 726 00:26:19,945 --> 00:26:21,820 to the Maryland Department of the Environment 727 00:26:21,820 --> 00:26:23,695 is behind us. 728 00:26:23,695 --> 00:26:26,237 You just don't have a case. 729 00:26:27,613 --> 00:26:29,905 This doesn't sound like you. 730 00:26:29,905 --> 00:26:31,279 Oh, because this is the me 731 00:26:31,279 --> 00:26:32,863 that's gunning for a partnership, 732 00:26:32,863 --> 00:26:34,071 and thanks to you, 733 00:26:34,071 --> 00:26:35,363 I'm racking up hundreds of hours. 734 00:26:35,363 --> 00:26:37,280 Yeah, me too, 735 00:26:37,280 --> 00:26:38,530 and on top of that, 736 00:26:38,530 --> 00:26:39,863 spending time with my dad 737 00:26:39,863 --> 00:26:41,780 restoring his sailboat on the bay. 738 00:26:41,780 --> 00:26:43,405 Really? 739 00:26:43,405 --> 00:26:44,363 You and your dad? 740 00:26:44,363 --> 00:26:45,572 I know, right? 741 00:26:45,572 --> 00:26:46,864 Never say "never." 742 00:26:46,864 --> 00:26:48,697 I guess so. 743 00:26:49,906 --> 00:26:52,364 See ya. 744 00:26:54,573 --> 00:26:56,531 I'm guessing she broke up with you. 745 00:26:57,489 --> 00:26:58,990 What? No. 746 00:27:00,698 --> 00:27:02,324 Okay, how could you tell? 747 00:27:02,324 --> 00:27:04,115 Because she looks like she regrets it. 748 00:27:05,365 --> 00:27:07,490 Oh. 749 00:27:07,490 --> 00:27:10,240 Well, I think she's gonna regret this more. 750 00:27:10,240 --> 00:27:11,365 She mentioned 751 00:27:11,365 --> 00:27:15,074 only state and local agencies had signed off. 752 00:27:15,074 --> 00:27:17,116 She didn't mention anything about the feds. 753 00:27:17,116 --> 00:27:19,199 Maybe it was an oversight. 754 00:27:20,450 --> 00:27:21,950 Maybe it was a smokescreen. 755 00:27:23,283 --> 00:27:24,783 She didn't mention the feds 756 00:27:24,783 --> 00:27:26,242 because maybe they didn't sign off. 757 00:27:26,242 --> 00:27:28,409 So you weren't just catching up? 758 00:27:29,534 --> 00:27:30,534 No. 759 00:27:30,534 --> 00:27:31,576 Never when I'm working. 760 00:27:31,576 --> 00:27:33,492 And what cards did you show her? 761 00:27:33,492 --> 00:27:34,868 Nothing. 762 00:27:34,868 --> 00:27:37,160 Talked about my dad and a boat. 763 00:27:37,160 --> 00:27:39,201 ...which takes care of the roses, 764 00:27:39,201 --> 00:27:41,160 leading us to the daisy family. 765 00:27:41,160 --> 00:27:45,410 Okay, there's shasta, gloriosa, marguerite... 766 00:27:45,410 --> 00:27:46,869 Okay, wait, what about this one? 767 00:27:46,869 --> 00:27:48,036 Gerbera. 768 00:27:48,036 --> 00:27:50,244 I'm shocked that you know so much about daisies. 769 00:27:50,244 --> 00:27:51,328 You can thank my dad. 770 00:27:51,328 --> 00:27:52,161 Your dad? 771 00:27:52,161 --> 00:27:53,202 Mm-hm. 772 00:27:53,202 --> 00:27:55,869 Really? Fire captain, ex-Navy SEAL, florist? 773 00:27:57,369 --> 00:27:58,536 For the last 40 years, 774 00:27:58,536 --> 00:27:59,620 every Monday, 775 00:27:59,620 --> 00:28:01,453 my dad would bring home flowers to my mom, 776 00:28:01,453 --> 00:28:03,620 so he's kind of an expert. 777 00:28:03,620 --> 00:28:04,828 No pressure. 778 00:28:04,828 --> 00:28:06,078 Oh, no, none at all. 779 00:28:06,078 --> 00:28:07,037 I'd love it if you brought me flowers every Monday. 780 00:28:07,953 --> 00:28:09,579 Well, maybe we can take turns. 781 00:28:12,078 --> 00:28:14,120 Look, Sarah, I don't know what to do. 782 00:28:18,038 --> 00:28:19,038 Me neither. 783 00:28:21,746 --> 00:28:22,913 Excuse me? 784 00:28:22,913 --> 00:28:25,538 Are you the man who helped save my husband's life? 785 00:28:25,538 --> 00:28:27,747 Yes, right. How is he? 786 00:28:27,747 --> 00:28:29,122 You were right. 787 00:28:29,122 --> 00:28:31,080 It was his medication, not his heart. 788 00:28:31,080 --> 00:28:33,331 Right, it was the chlorothiazide. 789 00:28:33,331 --> 00:28:34,205 Yeah. 790 00:28:34,205 --> 00:28:36,039 So, they adjusted his dose? 791 00:28:36,039 --> 00:28:37,497 Yes, they did. 792 00:28:37,497 --> 00:28:38,539 Thank you. 793 00:28:38,539 --> 00:28:39,706 Oh-- 794 00:28:42,123 --> 00:28:43,290 Can't leave without a Gerber. 795 00:28:45,831 --> 00:28:48,540 And an expert on flowers, too? 796 00:28:48,540 --> 00:28:50,373 You should hang on to this one. 797 00:28:57,874 --> 00:28:59,124 But I don't understand. 798 00:28:59,124 --> 00:29:01,249 You're gonna be back in two months. 799 00:29:01,249 --> 00:29:02,166 I know. 800 00:29:02,166 --> 00:29:03,499 Well, why wouldn't he 801 00:29:03,499 --> 00:29:05,042 just hire someone temporarily? 802 00:29:05,042 --> 00:29:06,708 Your guess is as good as mine. 803 00:29:07,791 --> 00:29:09,208 Do you want me to talk to him for you? 804 00:29:09,208 --> 00:29:11,917 No. No, no, no, it's okay. 805 00:29:11,917 --> 00:29:13,791 Honestly, I'm not surprised. 806 00:29:13,791 --> 00:29:14,875 I've been around your father 807 00:29:14,875 --> 00:29:15,876 long enough to know 808 00:29:15,876 --> 00:29:16,876 that the turn was coming. 809 00:29:16,876 --> 00:29:17,792 Hm. 810 00:29:17,792 --> 00:29:19,292 There have always been two Micks. 811 00:29:19,292 --> 00:29:21,043 The one who's all about family, and... 812 00:29:21,043 --> 00:29:23,043 And the one who's all business? 813 00:29:24,293 --> 00:29:26,876 Yeah, that sounds familiar. 814 00:29:26,876 --> 00:29:29,835 Apparently, the apple doesn't fall far from the tree. 815 00:29:32,002 --> 00:29:35,627 Hey... do you remember 816 00:29:35,627 --> 00:29:37,127 when we were in high school, 817 00:29:37,127 --> 00:29:38,377 and I made that list 818 00:29:38,377 --> 00:29:40,502 of all the things that I was gonna be when I grew up? 819 00:29:41,294 --> 00:29:42,836 And I was gonna be 820 00:29:42,836 --> 00:29:44,003 the President of the United States, 821 00:29:44,003 --> 00:29:45,336 and a billionaire, and a scientist... 822 00:29:45,336 --> 00:29:46,377 Oh, I-I remember. 823 00:29:46,377 --> 00:29:47,628 It was quite a list. 824 00:29:47,628 --> 00:29:49,462 Very, very ambitious. 825 00:29:49,462 --> 00:29:51,045 Yeah... 826 00:29:51,045 --> 00:29:53,003 Well, after 15 years, 827 00:29:53,003 --> 00:29:54,879 I've come to terms with the fact that 828 00:29:54,879 --> 00:29:55,879 I've taken most of those things 829 00:29:55,879 --> 00:29:56,795 off of the list, 830 00:29:56,795 --> 00:30:00,754 and I'm fine with that, but... 831 00:30:00,754 --> 00:30:02,503 I just always thought that I would be good at 832 00:30:02,503 --> 00:30:04,254 at least one or two of them. 833 00:30:04,254 --> 00:30:06,755 Are you serious? 834 00:30:06,755 --> 00:30:09,212 Abby, you're great at your job 835 00:30:09,212 --> 00:30:11,296 and you're a great mother, 836 00:30:11,296 --> 00:30:13,504 and I love you. 837 00:30:15,796 --> 00:30:17,671 Thank you. 838 00:30:17,671 --> 00:30:19,464 I love you. 839 00:30:20,547 --> 00:30:21,923 Come on. 840 00:30:32,048 --> 00:30:34,381 Two whiskey rocks. 841 00:30:34,381 --> 00:30:36,673 You look like you could use some coffee. 842 00:30:36,673 --> 00:30:38,673 Hope that doesn't have anything to do with me? 843 00:30:38,673 --> 00:30:40,798 No, no, it's this huge environmental case. 844 00:30:40,798 --> 00:30:42,341 We're coming down to the final hour. 845 00:30:42,341 --> 00:30:43,924 One coffee, coming right up. 846 00:30:43,924 --> 00:30:44,965 Thanks, I'll take it to go. 847 00:30:44,965 --> 00:30:45,965 You got it. 848 00:30:45,965 --> 00:30:48,716 So, I took a look at your contract. 849 00:30:48,716 --> 00:30:51,216 It's pretty clear you agreed to be onsite manager. 850 00:30:51,216 --> 00:30:53,216 And what, that's it? 851 00:30:53,216 --> 00:30:54,549 There's nothing I can do? 852 00:30:56,634 --> 00:30:59,675 Listen, Trace, just so you know, 853 00:30:59,675 --> 00:31:01,050 I'm not gonna go against my dad again. 854 00:31:01,050 --> 00:31:02,884 I mean, we're... 855 00:31:02,884 --> 00:31:06,343 we're good right now. 856 00:31:06,343 --> 00:31:08,468 But... 857 00:31:08,468 --> 00:31:09,426 it's never nothing. 858 00:31:11,593 --> 00:31:15,760 Contracts are always open to interpretation. 859 00:31:25,010 --> 00:31:27,928 Hmm. 860 00:31:27,928 --> 00:31:28,969 Coffee's on the house. 861 00:31:30,552 --> 00:31:32,928 See you later. 862 00:31:39,595 --> 00:31:40,595 Okay, so first s'mores, 863 00:31:40,595 --> 00:31:41,720 and now this. 864 00:31:41,720 --> 00:31:42,762 I'm going to gain ten pounds 865 00:31:42,762 --> 00:31:43,720 in three days. 866 00:31:43,720 --> 00:31:44,887 Oh, no, no, no, in Chesapeake Shores, 867 00:31:44,887 --> 00:31:46,220 calories don't count. 868 00:31:46,220 --> 00:31:47,554 Mm, I might have to move here. 869 00:31:47,554 --> 00:31:49,887 Oh, yeah, you could be an honorary O'Brien sister. 870 00:31:49,887 --> 00:31:52,346 We share ice cream and problems. 871 00:31:52,346 --> 00:31:53,429 That's sweet, but I think 872 00:31:53,429 --> 00:31:55,512 I've overshared enough already. 873 00:31:55,512 --> 00:31:56,888 Well, then I'll go. 874 00:31:56,888 --> 00:31:59,930 I... messed up at work today. 875 00:31:59,930 --> 00:32:01,679 No, you didn't. 876 00:32:01,679 --> 00:32:02,639 Mm, I did. 877 00:32:02,639 --> 00:32:04,055 I missed a deadline, 878 00:32:04,055 --> 00:32:05,805 which I have never done before. 879 00:32:05,805 --> 00:32:07,639 Okay, well, missing deadlines 880 00:32:07,639 --> 00:32:08,764 doesn't mean messing up. 881 00:32:08,764 --> 00:32:11,472 Yes, it does, actually. 882 00:32:11,472 --> 00:32:13,389 Just... 883 00:32:13,389 --> 00:32:15,056 I'm trying to be great at my job, 884 00:32:15,056 --> 00:32:16,097 and a great mom, 885 00:32:16,097 --> 00:32:17,890 and I'm not doing either one well. 886 00:32:17,890 --> 00:32:19,389 Okay, but you're Abby. 887 00:32:19,389 --> 00:32:22,640 Your 50% is off the charts for a normal human. 888 00:32:22,640 --> 00:32:24,806 Thank you, but... 889 00:32:24,806 --> 00:32:26,432 this time telling me how great I am 890 00:32:26,432 --> 00:32:29,098 I don't think is gonna make me feel any better. 891 00:32:29,098 --> 00:32:31,349 I don't think John Steinbeck will either. 892 00:32:31,349 --> 00:32:32,599 No, no, no. 893 00:32:32,599 --> 00:32:35,058 Here, open it. 894 00:32:35,058 --> 00:32:36,599 When you said to Caitlyn 895 00:32:36,599 --> 00:32:37,933 that you were going to buy this book for her 896 00:32:37,933 --> 00:32:38,807 in seven years, 897 00:32:38,807 --> 00:32:39,724 she wrote a note, 898 00:32:39,724 --> 00:32:40,849 and asked me to keep it for her. 899 00:32:40,849 --> 00:32:41,807 Really? 900 00:32:41,807 --> 00:32:43,308 I think you should read it right now. 901 00:32:43,308 --> 00:32:44,475 Aw... 902 00:32:45,975 --> 00:32:47,142 Okay. 903 00:32:48,600 --> 00:32:50,142 "Dear Mom, 904 00:32:50,142 --> 00:32:52,017 when you get this, I'll be in high school, 905 00:32:52,017 --> 00:32:53,643 and if I'm too big to tell you then, 906 00:32:53,643 --> 00:32:57,184 I just want to tell you... 907 00:32:57,184 --> 00:33:00,976 that I will always love you forever and forever. 908 00:33:00,976 --> 00:33:03,018 Love, Caitlyn." 909 00:33:04,893 --> 00:33:06,393 I think you're doing just fine. 910 00:33:06,393 --> 00:33:08,560 Come in here. 911 00:33:14,019 --> 00:33:15,685 If you'd like, 912 00:33:15,685 --> 00:33:18,019 I could talk to our mayor. 913 00:33:18,019 --> 00:33:21,186 I have a feeling that won't go well. 914 00:33:21,186 --> 00:33:22,728 Oh, that's the idea. 915 00:33:23,686 --> 00:33:25,728 Do you think it would help? 916 00:33:25,728 --> 00:33:27,728 I don't know, 917 00:33:27,728 --> 00:33:29,062 but at the very least, 918 00:33:29,062 --> 00:33:30,312 it would be quite entertaining. 919 00:33:31,811 --> 00:33:33,978 I'm not gonna resign. 920 00:33:33,978 --> 00:33:35,729 I don't think you should. 921 00:33:35,729 --> 00:33:36,896 If they want me out, 922 00:33:36,896 --> 00:33:38,479 they're gonna have to figure out a way to fire me. 923 00:33:38,479 --> 00:33:40,854 Maybe you could have a heart-to-heart talk 924 00:33:40,854 --> 00:33:42,229 with that Robby Monk. 925 00:33:42,229 --> 00:33:44,771 We'd be one heart short. 926 00:33:46,396 --> 00:33:50,855 Oh, Megan, this town is lucky to have you. 927 00:33:50,855 --> 00:33:53,272 And so are we. 928 00:33:59,064 --> 00:34:00,272 Nell? 929 00:34:00,272 --> 00:34:03,356 Sometimes in life, 930 00:34:03,356 --> 00:34:06,856 you hear things that are difficult, 931 00:34:06,856 --> 00:34:10,731 and you know it's going to be hard to move on, 932 00:34:10,731 --> 00:34:14,398 but you have to. 933 00:34:14,398 --> 00:34:15,815 What are we talking about? 934 00:34:19,149 --> 00:34:20,232 Bree's book. 935 00:34:20,232 --> 00:34:23,149 You should read it. 936 00:34:35,816 --> 00:34:37,275 Jess around? 937 00:34:37,275 --> 00:34:39,609 No, she's off with Bree and my sister, 938 00:34:39,609 --> 00:34:40,692 doing something. 939 00:34:40,692 --> 00:34:42,901 Nobody's answering their phones. 940 00:34:42,901 --> 00:34:44,817 Hey, you know anything about wood siding? 941 00:34:44,817 --> 00:34:46,609 Uh, a little bit, 942 00:34:46,609 --> 00:34:48,609 usually when it's on fire, though. 943 00:34:48,609 --> 00:34:50,652 Well, then you know more than I do. 944 00:34:52,318 --> 00:34:54,026 Hey, I heard about that guy you helped save 945 00:34:54,026 --> 00:34:56,110 at Sally's, 946 00:34:56,110 --> 00:34:57,443 and that it was no big deal. 947 00:34:57,443 --> 00:34:58,443 Yeah. 948 00:35:02,152 --> 00:35:03,653 You like working here? 949 00:35:03,653 --> 00:35:05,819 I mean, you could be running a huge company, 950 00:35:05,819 --> 00:35:06,819 living in a mansion. 951 00:35:06,819 --> 00:35:08,986 You gave that all up for Jess, huh? 952 00:35:08,986 --> 00:35:12,527 Well, yeah, uh, Jess was a big part of it, 953 00:35:12,527 --> 00:35:14,903 but I left 954 00:35:14,903 --> 00:35:16,612 because I didn't want to be doing that 955 00:35:16,612 --> 00:35:18,195 for the rest of my life, you know? 956 00:35:18,195 --> 00:35:19,195 Yeah. 957 00:35:19,195 --> 00:35:20,320 So, what about you? 958 00:35:20,320 --> 00:35:22,029 You decided where you're going to go? 959 00:35:22,029 --> 00:35:23,071 Not yet. 960 00:35:23,071 --> 00:35:24,737 See, that's kind of the problem, is... 961 00:35:24,737 --> 00:35:26,363 Sarah's going to Philly. 962 00:35:27,779 --> 00:35:30,154 And if I want to stay with her, then... 963 00:35:30,154 --> 00:35:31,446 You can't be a paramedic? 964 00:35:32,363 --> 00:35:33,613 Yeah, that's rough. 965 00:35:33,613 --> 00:35:36,613 I don't know what I would do if I couldn't be a cook. 966 00:35:36,613 --> 00:35:38,988 Yeah. 967 00:35:38,988 --> 00:35:42,572 Oh, speaking of which, my tourtière is ready. 968 00:35:42,572 --> 00:35:43,656 You hungry? 969 00:35:43,656 --> 00:35:44,739 Always. 970 00:35:44,739 --> 00:35:45,988 You know, I actually, uh, 971 00:35:45,988 --> 00:35:47,447 I do a little bit of cooking myself. 972 00:35:47,447 --> 00:35:48,781 Yeah, I heard about 973 00:35:48,781 --> 00:35:50,405 your mac and cheese and meatballs. 974 00:35:50,405 --> 00:35:52,281 Yeah? You want the recipe? 975 00:35:52,281 --> 00:35:53,365 No. 976 00:36:01,365 --> 00:36:02,907 -Hey. -Hi. 977 00:36:02,907 --> 00:36:05,698 Just like old times, huh? 978 00:36:05,698 --> 00:36:07,698 First one up gets Dad to themselves. 979 00:36:07,698 --> 00:36:09,074 Oh, that's why you did it? 980 00:36:09,074 --> 00:36:10,824 Mm-hm. 981 00:36:10,824 --> 00:36:12,908 Well, with five siblings, 982 00:36:12,908 --> 00:36:15,532 it was a way to pretend I was an only child. 983 00:36:16,532 --> 00:36:17,574 I notice you're putting 984 00:36:17,574 --> 00:36:19,033 less milk in your coffee these days. 985 00:36:19,033 --> 00:36:20,950 Well, that's because I need more caffeine. 986 00:36:23,325 --> 00:36:25,075 Hey, I thought you missed your New York trip? 987 00:36:25,075 --> 00:36:26,325 I did. 988 00:36:26,325 --> 00:36:28,325 I've got to fly up to Boston for some job interviews. 989 00:36:28,325 --> 00:36:30,243 I'm hiring a new employee. 990 00:36:30,243 --> 00:36:32,243 Contractor, accountant...? 991 00:36:33,493 --> 00:36:35,576 Um, waffles. 992 00:36:36,992 --> 00:36:37,910 Long story. 993 00:36:41,244 --> 00:36:44,410 You know, it never gets easier. 994 00:36:44,410 --> 00:36:45,785 After all these years, 995 00:36:45,785 --> 00:36:46,826 nothing makes me happier 996 00:36:46,826 --> 00:36:48,786 than giving someone an opportunity, 997 00:36:48,786 --> 00:36:50,577 and nothing feels worse 998 00:36:50,577 --> 00:36:52,160 than having to let somebody go. 999 00:36:54,702 --> 00:36:57,453 Really? 1000 00:36:57,453 --> 00:36:59,245 What? 1001 00:36:59,245 --> 00:37:01,911 No, you've just never said that before. 1002 00:37:01,911 --> 00:37:04,286 I always thought that it was just business for you. 1003 00:37:04,286 --> 00:37:06,411 No, no. 1004 00:37:06,411 --> 00:37:08,370 No... 1005 00:37:08,370 --> 00:37:09,495 You let go of an employee, 1006 00:37:09,495 --> 00:37:10,662 it's like you're taking away a part of them. 1007 00:37:12,828 --> 00:37:16,162 For most of us, it's part of our identity. 1008 00:37:22,330 --> 00:37:24,288 How's Trace doing? 1009 00:37:24,288 --> 00:37:27,372 He's fine. Why? 1010 00:37:28,664 --> 00:37:30,789 Just be there for him, okay? 1011 00:37:51,915 --> 00:37:54,123 So, I've included all my private notes 1012 00:37:54,123 --> 00:37:55,999 on our American and European holdings, 1013 00:37:55,999 --> 00:37:58,540 and if there's a dispute at our Harkness Labs, 1014 00:37:58,540 --> 00:38:01,041 you want to get Hayley or Shelby's support. 1015 00:38:01,041 --> 00:38:02,666 If you get them, you get the rest of the board. 1016 00:38:02,666 --> 00:38:05,832 And for DeBoer Technologies, I'm guessing Charlotte? 1017 00:38:05,832 --> 00:38:08,291 Exactly. 1018 00:38:08,291 --> 00:38:09,416 Alex, you're doing great, 1019 00:38:09,416 --> 00:38:11,583 and if you need me, I'm here. 1020 00:38:11,583 --> 00:38:14,334 Just call, or even come back and visit. 1021 00:38:14,334 --> 00:38:15,750 Really? 1022 00:38:15,750 --> 00:38:17,584 Yeah, of course. 1023 00:38:17,584 --> 00:38:18,833 We're family. 1024 00:38:20,376 --> 00:38:23,709 And if, um, if Mom and Dad want to come visit... 1025 00:38:23,709 --> 00:38:26,417 It might be a while, but maybe one day. 1026 00:38:29,293 --> 00:38:30,960 I hope I didn't mess things up too bad. 1027 00:38:30,960 --> 00:38:32,293 Oh, Jess, you didn't break anything 1028 00:38:32,293 --> 00:38:33,335 that wasn't already broken. 1029 00:38:34,877 --> 00:38:38,086 And I really do love your... auberge. 1030 00:38:39,086 --> 00:38:41,627 We do too. 1031 00:38:44,919 --> 00:38:46,086 Thank you. 1032 00:38:46,086 --> 00:38:46,920 Bye. 1033 00:38:51,045 --> 00:38:52,337 So, when you see Dad... 1034 00:39:00,671 --> 00:39:01,921 I have to get back to the office. 1035 00:39:01,921 --> 00:39:04,879 I will not resign. 1036 00:39:04,879 --> 00:39:06,754 Wait? What? 1037 00:39:06,754 --> 00:39:08,588 No. 1038 00:39:08,588 --> 00:39:09,963 I refuse. 1039 00:39:09,963 --> 00:39:10,796 Why? 1040 00:39:10,796 --> 00:39:13,171 Because you're wrong. 1041 00:39:13,171 --> 00:39:15,089 Because the mayor is wrong, Kate. 1042 00:39:15,089 --> 00:39:18,922 Because Robby is not capable of doing this job. 1043 00:39:18,922 --> 00:39:22,339 Because... I love art... 1044 00:39:24,005 --> 00:39:25,506 And I dislike bullies. 1045 00:39:25,506 --> 00:39:27,422 And one more thing. 1046 00:39:27,422 --> 00:39:28,631 Oh, there's more? 1047 00:39:28,631 --> 00:39:29,798 Yes, I'm guessing 1048 00:39:29,798 --> 00:39:31,965 that you didn't fire me because you can't, 1049 00:39:31,965 --> 00:39:34,548 and asking me to resign was just your way around it. 1050 00:39:34,548 --> 00:39:36,590 That's not exactly the case. 1051 00:39:36,590 --> 00:39:38,423 So if I don't leave, 1052 00:39:38,423 --> 00:39:40,423 you and Robby will just have to enjoy a little art 1053 00:39:40,423 --> 00:39:41,423 in your life. 1054 00:39:41,423 --> 00:39:43,298 Who knows, Kate, 1055 00:39:43,298 --> 00:39:44,632 maybe you'll come to appreciate it. 1056 00:39:45,799 --> 00:39:48,424 So you can tell our beloved mayor 1057 00:39:48,424 --> 00:39:50,966 that the wish fountain is not going anywhere, 1058 00:39:50,966 --> 00:39:54,549 and neither am I. 1059 00:40:01,925 --> 00:40:03,925 You'll find certification from the State of Maryland 1060 00:40:03,925 --> 00:40:05,467 and four other local agencies 1061 00:40:05,467 --> 00:40:08,093 which accept the developmental restrictions. 1062 00:40:08,093 --> 00:40:09,218 I'd like my second chair 1063 00:40:09,218 --> 00:40:11,509 to respond to that, Ms. Clayman. 1064 00:40:13,426 --> 00:40:14,426 You found it. 1065 00:40:14,426 --> 00:40:15,426 You can break the good news. 1066 00:40:18,551 --> 00:40:20,760 Ms. Clayman, 1067 00:40:20,760 --> 00:40:21,927 while state and local agencies 1068 00:40:21,927 --> 00:40:23,426 may have signed off on the development, 1069 00:40:23,426 --> 00:40:25,927 the land is actually part of the Atlantic Flyway, 1070 00:40:25,927 --> 00:40:27,427 and essential ground 1071 00:40:27,427 --> 00:40:29,969 for nine migratory species of bird, 1072 00:40:29,969 --> 00:40:31,427 including the bald eagle, 1073 00:40:31,427 --> 00:40:35,928 all of which fall under federal jurisdiction. 1074 00:40:35,928 --> 00:40:38,844 And since federal law supersedes state and local, 1075 00:40:38,844 --> 00:40:41,178 instead of us trying to stop you, 1076 00:40:41,178 --> 00:40:43,261 you should be trying to stop us. 1077 00:40:44,345 --> 00:40:45,553 Or more specifically, 1078 00:40:45,553 --> 00:40:47,179 the U.S. Fish and Wildlife Service, 1079 00:40:47,179 --> 00:40:48,553 who will be filing suit against you. 1080 00:40:50,346 --> 00:40:51,179 Next week. 1081 00:40:51,179 --> 00:40:52,429 Right, 1082 00:40:52,429 --> 00:40:54,012 next week. 1083 00:41:01,138 --> 00:41:02,347 All right, so we'll run 1084 00:41:02,347 --> 00:41:04,180 the remaining quarterlies tomorrow. 1085 00:41:04,180 --> 00:41:06,347 Thank you for your report, Abby. 1086 00:41:06,347 --> 00:41:09,055 Let's meet up again in an hour. 1087 00:41:11,138 --> 00:41:12,098 Is everything back to normal? 1088 00:41:12,098 --> 00:41:14,847 Uh... yes, as much as can be. 1089 00:41:14,847 --> 00:41:15,722 Great. 1090 00:41:15,722 --> 00:41:17,181 Because you have a new client. 1091 00:41:17,181 --> 00:41:18,223 She requested you personally. 1092 00:41:18,223 --> 00:41:19,181 Oh? 1093 00:41:19,181 --> 00:41:20,682 Her name is Terri Ingram, 1094 00:41:20,682 --> 00:41:22,223 but you might know her as Ms. Marvel. 1095 00:41:27,682 --> 00:41:29,099 We're still working the numbers, 1096 00:41:29,099 --> 00:41:30,848 but this is a rough estimate of the daily losses, 1097 00:41:30,848 --> 00:41:32,391 but this shows a rough breakdown. 1098 00:41:32,391 --> 00:41:33,724 Can you tell me how far back this goes? 1099 00:41:33,724 --> 00:41:34,724 That's the part that-- 1100 00:41:34,724 --> 00:41:35,724 Mick? 1101 00:41:37,016 --> 00:41:38,432 Who are they? 1102 00:41:38,432 --> 00:41:39,599 Well, they're going over the books. 1103 00:41:39,599 --> 00:41:41,724 I've hired a firm that specializes 1104 00:41:41,724 --> 00:41:44,308 in restaurant accounting and management. 1105 00:41:44,308 --> 00:41:46,933 Trace, this is Chris. 1106 00:41:46,933 --> 00:41:48,767 Chris, this is Trace Riley, my partner. 1107 00:41:48,767 --> 00:41:50,308 Pleasure to meet you, Trace. 1108 00:41:50,308 --> 00:41:51,517 From my understanding, 1109 00:41:51,517 --> 00:41:52,934 you're the one who loves country music. 1110 00:41:56,142 --> 00:41:58,226 Can I talk to you for a second? 1111 00:41:58,226 --> 00:41:59,601 Sure. 1112 00:41:59,601 --> 00:42:01,518 Look, I know you have the right to do this, 1113 00:42:01,518 --> 00:42:02,851 and I know you think you're doing 1114 00:42:02,851 --> 00:42:04,518 what's best for the club, 1115 00:42:04,518 --> 00:42:06,351 but I'm only going to be gone for another two months. 1116 00:42:07,434 --> 00:42:08,726 Can you promise me that? 1117 00:42:17,644 --> 00:42:19,769 All right, enjoy "Huck Finn." 1118 00:42:19,769 --> 00:42:21,602 It's one of my favorites. 1119 00:42:23,936 --> 00:42:26,103 Hi, Gran. 1120 00:42:26,103 --> 00:42:27,103 Good morning, Bree. 1121 00:42:27,103 --> 00:42:28,895 I have come to see 1122 00:42:28,895 --> 00:42:33,062 the grandchild who has a lovely way with words. 1123 00:42:33,062 --> 00:42:34,270 Thank you. 1124 00:42:34,270 --> 00:42:35,687 You're welcome. 1125 00:42:37,937 --> 00:42:39,604 That feels like half a response. 1126 00:42:39,604 --> 00:42:40,521 Well, that's because 1127 00:42:40,521 --> 00:42:42,771 I know the reason that you gave me 1128 00:42:42,771 --> 00:42:45,105 the manuscript to read first, 1129 00:42:45,105 --> 00:42:48,604 but I can't give you my blessings on it, 1130 00:42:48,604 --> 00:42:52,105 not before you show it to your mother. 1131 00:42:52,105 --> 00:42:53,939 Oh... really? 1132 00:42:53,939 --> 00:42:56,188 I was kind of hoping I wouldn't have to do that. 1133 00:42:57,106 --> 00:42:58,147 Well, darling, 1134 00:42:58,147 --> 00:43:01,106 sometimes we have to conquer our fears, 1135 00:43:01,106 --> 00:43:03,064 not just for our sake, 1136 00:43:03,064 --> 00:43:05,064 but for the sake of your family. 1137 00:43:06,940 --> 00:43:08,439 Hmm. 1138 00:43:08,439 --> 00:43:09,815 Okay. 1139 00:43:09,815 --> 00:43:10,690 Mm-hmm. 1140 00:43:10,690 --> 00:43:13,482 You'll give it to her, then? 1141 00:43:13,482 --> 00:43:15,773 Well, I could, 1142 00:43:15,773 --> 00:43:17,691 but I think that this is something 1143 00:43:17,691 --> 00:43:20,607 that you need to do yourself. 1144 00:43:22,607 --> 00:43:24,066 Okay. 76899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.