All language subtitles for Chesapeake.Shores.S03E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:01,251 Previously, on Chesapeake Shores... 2 00:00:03,376 --> 00:00:04,667 The last time we were boxing books, 3 00:00:04,667 --> 00:00:07,001 things didn't turn out exactly as I'd hoped. 4 00:00:07,001 --> 00:00:09,043 Now that we are unboxing books, 5 00:00:09,043 --> 00:00:10,626 how would you like it to turn out? 6 00:00:10,626 --> 00:00:11,585 I'm leaving... 7 00:00:11,585 --> 00:00:12,709 so you can have your party 8 00:00:12,709 --> 00:00:13,876 and your son-- 9 00:00:13,876 --> 00:00:16,168 even though I love him a whole lot, 10 00:00:16,168 --> 00:00:17,501 but you can't have me. 11 00:00:17,501 --> 00:00:18,876 I was proud of what you did and how you did it! 12 00:00:18,876 --> 00:00:20,543 But you gotta know that you go to war against me 13 00:00:20,543 --> 00:00:21,543 or anybody else, 14 00:00:21,543 --> 00:00:23,126 you're gonna get shot back at! 15 00:00:23,126 --> 00:00:24,376 I don't want the girls 16 00:00:24,376 --> 00:00:25,627 afraid to go to school or anywhere 17 00:00:25,627 --> 00:00:26,876 because they might have their picture taken. 18 00:00:26,876 --> 00:00:28,876 They get this first shot, and then they move on. 19 00:00:28,876 --> 00:00:31,209 You can't guarantee that, and it might get worse. 20 00:00:39,168 --> 00:00:40,710 Thank you. 21 00:00:41,710 --> 00:00:42,835 Are you kidding? 22 00:00:42,835 --> 00:00:44,251 Best burger by far-- 23 00:00:44,251 --> 00:00:45,793 the El Camino in Tucson. 24 00:00:45,793 --> 00:00:47,501 Blue cheese... wing sauce! 25 00:00:47,501 --> 00:00:49,543 It's good, but you gotta go pure-- 26 00:00:49,543 --> 00:00:51,251 Farmer's in Baltimore. 27 00:00:51,251 --> 00:00:53,209 Old school, cash only, 28 00:00:53,209 --> 00:00:54,668 and they won't even sell you cheese. 29 00:00:54,668 --> 00:00:56,376 Hey, later, guys! 30 00:00:56,376 --> 00:00:57,418 Later, boys. 31 00:00:57,418 --> 00:01:00,335 Remember, Big Daddy's Bar in Memphis? 32 00:01:00,335 --> 00:01:01,877 Don't even mention Big Daddy's. 33 00:01:01,877 --> 00:01:03,543 Oh! You! And the jukebox issue. 34 00:01:03,543 --> 00:01:04,752 Well, I'm just saying, 35 00:01:04,752 --> 00:01:05,752 they shouldn't have unplugged it. 36 00:01:05,752 --> 00:01:07,376 One song for an hour? 37 00:01:07,376 --> 00:01:09,293 Yeah! That's right! I'm a big Merle Haggard fan. 38 00:01:09,293 --> 00:01:10,293 Of course you are. 39 00:01:10,293 --> 00:01:11,668 All I know is I'm real happy 40 00:01:11,668 --> 00:01:13,169 to have three days off from sharing a bus with you guys. 41 00:01:13,169 --> 00:01:14,543 Wow! On that note, 42 00:01:14,543 --> 00:01:16,793 I'm going home to see my kids. 43 00:01:16,793 --> 00:01:18,627 -Hey, Linda! -Hey, Trace. 44 00:01:18,627 --> 00:01:19,793 Hey, welcome back. 45 00:01:19,793 --> 00:01:21,752 Catch you guys at the radio interview tomorrow? 46 00:01:21,752 --> 00:01:22,710 Yeah. 47 00:01:22,710 --> 00:01:23,543 And if we're still voting on what song 48 00:01:23,543 --> 00:01:24,501 to include in the set, 49 00:01:24,501 --> 00:01:25,877 I'm still going "Bargain and Boots." 50 00:01:25,877 --> 00:01:27,127 I still think we lay down "Country State of Mind." 51 00:01:27,127 --> 00:01:28,585 That's fine by me. 52 00:01:28,585 --> 00:01:30,710 Well, I'm off to see if I still got my apartment. 53 00:01:30,710 --> 00:01:32,585 -Good luck with that. -Adios! 54 00:01:32,585 --> 00:01:34,085 All right. 55 00:01:34,085 --> 00:01:35,710 Hey, Trace? 56 00:01:35,710 --> 00:01:37,044 Yeah? 57 00:01:37,044 --> 00:01:38,377 Linda and I got a spare bedroom, 58 00:01:38,377 --> 00:01:40,627 if you don't want to do the hotel. 59 00:01:40,627 --> 00:01:41,586 Nah. It's all right. 60 00:01:41,586 --> 00:01:42,628 I'm just gonna 61 00:01:42,628 --> 00:01:44,710 check in, call Abby, and crash. 62 00:01:44,710 --> 00:01:46,419 All right. Sounds good. 63 00:01:46,419 --> 00:01:47,835 -Thanks, though. -Yep. 64 00:01:47,835 --> 00:01:48,877 Good to see you, Linda! 65 00:01:48,877 --> 00:01:50,252 Aw, you too, Trace! 66 00:01:50,252 --> 00:01:51,711 -How you doing, baby? -Hey! 67 00:01:51,711 --> 00:01:53,461 We'll have you for dinner. 68 00:02:00,252 --> 00:02:01,377 Oh... 69 00:02:01,377 --> 00:02:02,960 I just really don't want to find another picture. 70 00:02:02,960 --> 00:02:04,252 Hey, didn't Trace say 71 00:02:04,252 --> 00:02:05,294 that they back off 72 00:02:05,294 --> 00:02:06,461 once they get their pictures, 73 00:02:06,461 --> 00:02:07,544 unless there's money involved? 74 00:02:07,544 --> 00:02:11,002 Well, but what if he's wrong? 75 00:02:11,002 --> 00:02:12,044 What if it gets worse? 76 00:02:12,044 --> 00:02:13,127 What if this is just the start? 77 00:02:13,127 --> 00:02:14,711 I mean, when I moved home from New York, 78 00:02:14,711 --> 00:02:16,961 I came back so that life would be simpler, 79 00:02:16,961 --> 00:02:18,127 so I could spend time with the girls 80 00:02:18,127 --> 00:02:19,502 and my family-- 81 00:02:19,502 --> 00:02:20,586 Life is never simple, Abby. 82 00:02:21,669 --> 00:02:23,127 Yes, well, it should be. 83 00:02:25,878 --> 00:02:27,794 So where are you in Bree's manuscript? 84 00:02:27,794 --> 00:02:28,878 Yeah, I'm halfway done. 85 00:02:28,878 --> 00:02:29,961 It's pretty good. 86 00:02:29,961 --> 00:02:31,794 I don't understand why everyone's so upset. 87 00:02:31,794 --> 00:02:33,045 I kind of see our family in it, 88 00:02:33,045 --> 00:02:35,294 but there's no one like me. 89 00:02:35,294 --> 00:02:37,336 James O'Connell? 90 00:02:37,336 --> 00:02:38,419 What? 91 00:02:38,419 --> 00:02:39,753 He runs a ranch in Colorado. 92 00:02:39,753 --> 00:02:40,961 He's nothing like me. 93 00:02:40,961 --> 00:02:43,003 Although I did like this one part-- 94 00:02:43,003 --> 00:02:45,211 "James's heart was damaged on the rodeo circuit. 95 00:02:45,211 --> 00:02:47,544 There was no denying his future would be shaped 96 00:02:47,544 --> 00:02:50,794 by the vertical scar that traveled down his chest." 97 00:02:50,794 --> 00:02:53,878 Scars are cool. 98 00:02:53,878 --> 00:02:56,045 You're such a nerd. 99 00:02:57,502 --> 00:02:59,295 -Oh... Kevin. -Hey, Jordan. 100 00:02:59,295 --> 00:03:01,170 -Look at this. -What? 101 00:03:02,378 --> 00:03:04,170 I-Is she okay? 102 00:03:04,170 --> 00:03:05,545 No, I'll-I'll be right there. 103 00:03:05,545 --> 00:03:07,628 What is it? 104 00:03:07,628 --> 00:03:08,711 Sarah was hurt at work. 105 00:03:08,711 --> 00:03:10,836 She's on her way to the hospital. 106 00:03:17,920 --> 00:03:22,170 ♪ The miles are getting longer It seems ♪ 107 00:03:24,420 --> 00:03:27,545 ♪ The closer I get to you ♪ 108 00:03:29,878 --> 00:03:32,378 ♪ So I'm going home ♪ 109 00:03:32,378 --> 00:03:35,879 ♪ To the place where I belong ♪ 110 00:03:35,879 --> 00:03:40,003 ♪ And where your love has Always been enough for me ♪ 111 00:03:43,211 --> 00:03:45,754 ♪ I'm not running from you ♪ 112 00:03:45,754 --> 00:03:49,420 ♪ No, I think You got me all wrong ♪ 113 00:03:49,420 --> 00:03:54,295 ♪ I don't regret This life I chose for me ♪ 114 00:03:56,087 --> 00:03:59,670 ♪ But these places And these faces ♪ 115 00:03:59,670 --> 00:04:02,545 ♪ Are getting old ♪ 116 00:04:02,545 --> 00:04:05,921 ♪ So I'm goin' home ♪ 117 00:04:09,046 --> 00:04:11,337 ♪ I'm goin' home ♪ 118 00:04:18,087 --> 00:04:20,420 Hey, Kev, you sure you don't want some coffee? 119 00:04:20,420 --> 00:04:22,754 It's undrinkable. 120 00:04:22,754 --> 00:04:25,171 Aw, it can't be that bad. 121 00:04:27,503 --> 00:04:28,503 Whoa. 122 00:04:28,503 --> 00:04:30,879 Aw, you're right. It is undrinkable. 123 00:04:31,921 --> 00:04:33,795 You know, Connor, Abby's finally left. 124 00:04:33,795 --> 00:04:35,171 You can, too, okay? 125 00:04:35,171 --> 00:04:37,338 I've spent lots of time in hospitals. 126 00:04:37,338 --> 00:04:38,504 I'll survive. 127 00:04:38,504 --> 00:04:40,504 Uh-huh. 128 00:04:43,463 --> 00:04:45,630 That's your big argument for staying? 129 00:04:45,630 --> 00:04:47,630 "Uh-huh"? 130 00:04:47,630 --> 00:04:49,795 Look, Connor, I'm... 131 00:04:49,795 --> 00:04:51,254 I'm fine. 132 00:04:51,254 --> 00:04:53,046 You know, that's like 133 00:04:53,046 --> 00:04:54,879 the 50th time you've said "I'm fine" 134 00:04:54,879 --> 00:04:56,087 in the last two hours. 135 00:04:58,046 --> 00:05:00,046 Because I'm not fine. 136 00:05:00,046 --> 00:05:01,671 Hey. I know. 137 00:05:01,671 --> 00:05:02,796 Hoo. 138 00:05:02,796 --> 00:05:04,504 I don't think I really understood 139 00:05:04,504 --> 00:05:07,962 what you guys went through when I got hurt until now. 140 00:05:07,962 --> 00:05:11,212 Honestly, I don't even know which one's worse. 141 00:05:14,046 --> 00:05:15,880 Hey. 142 00:05:15,880 --> 00:05:17,963 So what's going on? 143 00:05:17,963 --> 00:05:19,546 A few bumps and bruises, 144 00:05:19,546 --> 00:05:20,671 but it could've been worse. 145 00:05:20,671 --> 00:05:21,713 They spent the night checking on her. 146 00:05:23,212 --> 00:05:24,713 How close was it? 147 00:05:24,713 --> 00:05:27,588 I pulled her out right before the roof collapsed. 148 00:05:27,588 --> 00:05:29,963 Honestly... too close. 149 00:05:31,379 --> 00:05:32,880 I'm fine. Really. 150 00:05:32,880 --> 00:05:35,213 You don't have to wheel me out. I can walk. 151 00:05:35,213 --> 00:05:37,546 -Okay, Sarah! 152 00:05:39,047 --> 00:05:40,421 Let's get you out here. 153 00:05:42,047 --> 00:05:43,255 I'm fine. Thanks. 154 00:05:48,047 --> 00:05:49,047 Just curious. 155 00:05:49,047 --> 00:05:50,922 Is there anyone manning the station? 156 00:06:01,380 --> 00:06:04,380 All right, thank you very much. 157 00:06:04,380 --> 00:06:05,713 Sarah's going to be okay. 158 00:06:05,713 --> 00:06:08,422 Ah, we can give thanks for that. 159 00:06:08,422 --> 00:06:11,088 You know, I don't think she's gonna be that hungry, Mom. 160 00:06:11,088 --> 00:06:12,213 Well, then, it's for Kevin also. 161 00:06:12,213 --> 00:06:13,547 Oh, muffins! 162 00:06:13,547 --> 00:06:15,547 Oh, you must be exhausted. 163 00:06:15,547 --> 00:06:17,589 Mm, yeah, luckily, Connor took over for me. 164 00:06:17,589 --> 00:06:18,505 How's Kevin doing? 165 00:06:18,505 --> 00:06:20,213 He's telling everyone he's fine. 166 00:06:20,213 --> 00:06:21,672 Well, of course, he is. 167 00:06:21,672 --> 00:06:22,880 -And you? -I'm in need of-- 168 00:06:22,880 --> 00:06:24,880 ...a coffee and a shower. 169 00:06:24,880 --> 00:06:26,213 Oh, and a ride back to Baltimore. 170 00:06:26,213 --> 00:06:27,255 Oh, I can give you one 171 00:06:27,255 --> 00:06:28,380 as soon I take down the wedding lights. 172 00:06:28,380 --> 00:06:29,839 Ah. 45 minutes? 173 00:06:29,839 --> 00:06:31,797 Yep. 174 00:06:33,380 --> 00:06:35,380 You okay there? 175 00:06:36,422 --> 00:06:39,297 Okay, who had the worst night ever? 176 00:06:39,297 --> 00:06:40,380 Me. 177 00:06:40,380 --> 00:06:42,631 Hands down. No argument possible. 178 00:06:42,631 --> 00:06:43,839 I don't think that's true. 179 00:06:43,839 --> 00:06:45,547 -Sarah got hurt on duty. -What? 180 00:06:45,547 --> 00:06:46,631 -Is she okay? -Yeah. 181 00:06:46,631 --> 00:06:48,714 Yeah. No. She's fine. 182 00:06:48,714 --> 00:06:50,547 Uh, Kevin's taking her home. 183 00:06:50,547 --> 00:06:51,589 Hey. Morning. 184 00:06:51,589 --> 00:06:52,631 Hey. 185 00:06:52,631 --> 00:06:54,714 I brought cinnamon rolls for Kevin and Sarah. 186 00:06:54,714 --> 00:06:55,797 Oh, darling. 187 00:06:55,797 --> 00:06:57,297 Would you be puttin' 'em in the basket, please? 188 00:06:57,297 --> 00:06:58,547 Thank you. 189 00:06:58,547 --> 00:06:59,964 So, wait, why was your night so bad? 190 00:06:59,964 --> 00:07:00,964 I was up all night 191 00:07:00,964 --> 00:07:02,214 trying to put them all together. 192 00:07:02,214 --> 00:07:04,048 Hitting a deadline? 193 00:07:04,048 --> 00:07:05,214 More like missing one. 194 00:07:05,214 --> 00:07:07,173 You know what Ms. Marvel says about deadlines? 195 00:07:07,173 --> 00:07:08,380 They're like dominos-- 196 00:07:08,380 --> 00:07:09,881 if one is out of place, nothing falls. 197 00:07:09,881 --> 00:07:11,714 Well, then you can tell Ms. Marvel 198 00:07:11,714 --> 00:07:13,505 that she can take her domino and-- 199 00:07:13,505 --> 00:07:15,631 Well, I can't wait to read it. 200 00:07:16,881 --> 00:07:18,381 Anyway, um, 201 00:07:18,381 --> 00:07:19,672 I, uh, have... 202 00:07:19,672 --> 00:07:22,006 now I'm getting daily calls from my publisher, 203 00:07:22,006 --> 00:07:23,381 asking when it's gonna be done. 204 00:07:23,381 --> 00:07:25,381 So this means you won't help me take down the lights? 205 00:07:25,381 --> 00:07:26,589 No, I cannot. 206 00:07:26,589 --> 00:07:27,964 Think Jess'll have time? 207 00:07:27,964 --> 00:07:30,006 Uh, Jess is at the B&B, trying to put it back together, 208 00:07:30,006 --> 00:07:31,631 because, apparently, whoever took care of it 209 00:07:31,631 --> 00:07:33,006 while we were gone made a mess of it. 210 00:07:33,006 --> 00:07:34,423 Starving artist. Bye! 211 00:07:37,048 --> 00:07:38,048 Megan? 212 00:07:38,048 --> 00:07:39,340 Hmm? 213 00:07:39,340 --> 00:07:40,839 Would you help me take down the lights, please? 214 00:07:40,839 --> 00:07:43,381 I'm it? I'd love to. 215 00:07:47,089 --> 00:07:49,797 The toughest part's being on a bus for six months. 216 00:07:49,797 --> 00:07:51,632 I know more about these guys than I ever wanted to. 217 00:07:51,632 --> 00:07:54,881 But it's nice, being together on the road. 218 00:07:54,881 --> 00:07:56,548 The band is like a second family. 219 00:07:56,548 --> 00:07:58,256 Yeah, the one you never wanted. 220 00:07:58,256 --> 00:07:59,923 -Ooh, that's cold. 221 00:07:59,923 --> 00:08:02,214 Well, we're sure glad the Trace Riley Band 222 00:08:02,214 --> 00:08:03,214 is back together again. 223 00:08:03,214 --> 00:08:04,548 So when we come back in a minute, 224 00:08:04,548 --> 00:08:06,882 you guys want to, oh, maybe play something for us? 225 00:08:06,882 --> 00:08:08,715 You know it. 226 00:08:12,381 --> 00:08:14,007 You got 30 seconds, guys. 227 00:08:15,882 --> 00:08:17,673 I can't believe we're being featured 228 00:08:17,673 --> 00:08:18,798 on WDPL. 229 00:08:18,798 --> 00:08:19,882 It's going well, right? 230 00:08:19,882 --> 00:08:21,548 Hmph, and I can't believe my wife wants me 231 00:08:21,548 --> 00:08:23,381 to invite you guys over for dinner tonight. 232 00:08:23,381 --> 00:08:26,049 Oh, I can't. Plans. 233 00:08:26,049 --> 00:08:27,673 Oh. Of course. Yeah. What about you, Trace? 234 00:08:27,673 --> 00:08:28,715 Is Linda cooking? 235 00:08:28,715 --> 00:08:29,882 Yeah, Linda's cooking. 236 00:08:29,882 --> 00:08:31,506 Then I'd love to come. 237 00:08:31,506 --> 00:08:33,506 Good. 6:00. 238 00:08:33,506 --> 00:08:34,632 Guys, we are back 239 00:08:34,632 --> 00:08:36,715 in three, two... 240 00:08:39,132 --> 00:08:40,715 I just walked out. 241 00:08:40,715 --> 00:08:42,341 Was that a walk? I would call that a stomp. 242 00:08:42,341 --> 00:08:43,548 It was impressive. 243 00:08:43,548 --> 00:08:45,049 It was, wasn't it? 244 00:08:45,049 --> 00:08:48,757 I just can't believe David and I are over. 245 00:08:48,757 --> 00:08:51,590 I mean, maybe the Pecks understood how I felt, 246 00:08:51,590 --> 00:08:53,882 maybe they're gonna welcome me back, 247 00:08:53,882 --> 00:08:55,174 maybe the phone will ring... 248 00:08:55,174 --> 00:08:57,174 right now. 249 00:08:58,590 --> 00:08:59,549 Right now. 250 00:09:01,299 --> 00:09:03,007 Right now! 251 00:09:04,049 --> 00:09:05,591 This timing thing is not working out. 252 00:09:05,591 --> 00:09:07,007 Okay, it's not necessarily over. 253 00:09:07,007 --> 00:09:08,174 It is. 254 00:09:08,174 --> 00:09:09,424 Jess, I would love nothing more than 255 00:09:09,424 --> 00:09:11,341 to go down this emotional rabbit hole with you, 256 00:09:11,341 --> 00:09:13,049 but right now I have to focus on reality 257 00:09:13,049 --> 00:09:14,716 and what is in front of me, 258 00:09:14,716 --> 00:09:15,882 and at this particular moment, 259 00:09:15,882 --> 00:09:17,840 it is writing problems that will not go away. 260 00:09:17,840 --> 00:09:19,591 You could just do what I'm doing and just pretend it's over, 261 00:09:19,591 --> 00:09:21,716 like it's over between me and David. Done! 262 00:09:21,716 --> 00:09:22,882 Well, does it work? 263 00:09:22,882 --> 00:09:24,633 -No! It's just making me angry! -I'm angry too! 264 00:09:24,633 --> 00:09:27,132 I spent so much time writing this manuscript 265 00:09:27,132 --> 00:09:28,883 and now my editor is pressuring me 266 00:09:28,883 --> 00:09:30,049 to rush through the editing process, 267 00:09:30,049 --> 00:09:31,382 which is not that simple. 268 00:09:31,382 --> 00:09:34,424 Especially for someone who overcomplicates everything. 269 00:09:36,090 --> 00:09:37,341 Simon? 270 00:09:37,341 --> 00:09:38,549 What are you doing here? 271 00:09:38,549 --> 00:09:40,591 I was talking to your editor, 272 00:09:40,591 --> 00:09:43,215 who also happens to be my editor, 273 00:09:43,215 --> 00:09:45,341 and I volunteered to help simplify your life. 274 00:09:46,591 --> 00:09:47,966 You mean my book? 275 00:09:47,966 --> 00:09:49,507 Of course. 276 00:09:49,507 --> 00:09:50,716 Brilliant. 277 00:09:52,716 --> 00:09:54,008 Sorry. 278 00:09:55,507 --> 00:09:57,549 Hmm. 279 00:09:57,549 --> 00:09:59,883 There are more boxes in the garage, if you need them. 280 00:09:59,883 --> 00:10:01,258 Found them. 281 00:10:02,799 --> 00:10:04,050 -Thank you. -There you are. 282 00:10:05,382 --> 00:10:09,008 Hey, how are Thomas and Robin doing? 283 00:10:09,008 --> 00:10:10,175 They're having an amazing time. 284 00:10:10,175 --> 00:10:11,342 He's teaching her how to surf. 285 00:10:11,342 --> 00:10:12,342 Surfing, huh? 286 00:10:12,342 --> 00:10:13,424 Mm-hmm. 287 00:10:13,424 --> 00:10:15,591 Well, I hope it works out. 288 00:10:15,591 --> 00:10:18,466 Well, you don't sound very enthusiastic. 289 00:10:18,466 --> 00:10:20,217 No, no, I really hope it works out for both of them, 290 00:10:20,217 --> 00:10:21,342 but it has been 30 years. 291 00:10:21,342 --> 00:10:23,300 That's no reason not to try. 292 00:10:23,300 --> 00:10:25,674 But there is a reason for diminished expectations. 293 00:10:25,674 --> 00:10:26,716 Maybe, 294 00:10:26,716 --> 00:10:28,216 but I'm not giving up hope. 295 00:10:28,216 --> 00:10:29,383 No. Nor am I. 296 00:10:30,467 --> 00:10:32,258 Same go for you and Connor? 297 00:10:32,258 --> 00:10:33,467 Of course. 298 00:10:33,467 --> 00:10:35,258 'Cause, Mick, it just seems that-- 299 00:10:35,258 --> 00:10:37,050 Megan, Connor and I are gonna work it out, I promise you. 300 00:10:37,050 --> 00:10:40,258 "Working it out" should be above the O'Brien crest, 301 00:10:40,258 --> 00:10:41,425 right under "stubborn". 302 00:10:41,425 --> 00:10:43,216 What about charm? O'Briens have lots of charm. 303 00:10:43,216 --> 00:10:44,425 Oh, really? 304 00:10:44,425 --> 00:10:46,634 I've been known to have my moments. 305 00:10:46,634 --> 00:10:47,675 Once or twice. 306 00:10:47,675 --> 00:10:49,467 So, what do I get 307 00:10:49,467 --> 00:10:51,467 for helping you out with the lights? 308 00:10:51,467 --> 00:10:53,383 -What do you got in mind? -Giovanni's Pizza. 309 00:10:53,383 --> 00:10:55,008 I haven't had a good Margherita pizza 310 00:10:55,008 --> 00:10:56,300 since I left New York. 311 00:10:56,300 --> 00:10:57,300 Oh, yeah. I'm in. 312 00:11:01,383 --> 00:11:04,383 Right. Um... so I found the source, 313 00:11:04,383 --> 00:11:05,800 and I radioed it in, 314 00:11:05,800 --> 00:11:07,592 and then I heard Kyle call out, "The pumps are down," 315 00:11:07,592 --> 00:11:08,717 and I'm like, "What?" 316 00:11:08,717 --> 00:11:10,634 Next thing I know, the trusses collapse, 317 00:11:10,634 --> 00:11:11,759 and I'm down for the count. 318 00:11:11,759 --> 00:11:14,508 But... thanks to Jordan, 319 00:11:14,508 --> 00:11:16,051 I'm still here. 320 00:11:16,051 --> 00:11:17,175 To Jordan. 321 00:11:17,175 --> 00:11:18,634 -Cheers! -To Jordan! 322 00:11:21,342 --> 00:11:23,300 Mm! Mm! I love this song! We have to dance. 323 00:11:24,383 --> 00:11:26,134 Hey, hey, hey. You know, Sarah, 324 00:11:26,134 --> 00:11:27,717 we don't have to do everything all at once. 325 00:11:27,717 --> 00:11:29,759 Fine, we'll just dance. 326 00:11:33,259 --> 00:11:34,550 Sarah? 327 00:11:34,550 --> 00:11:36,342 Come on. I want to dance. 328 00:11:42,842 --> 00:11:44,134 All right. 329 00:11:51,926 --> 00:11:53,592 Here we go. Here we go. 330 00:11:53,592 --> 00:11:55,259 Train. Here we go. 331 00:11:55,259 --> 00:11:56,551 Are you ready? You're going to lead us out. 332 00:11:56,551 --> 00:11:58,009 You ready to lead us out? Want to put that one on? 333 00:11:59,259 --> 00:12:00,509 I want to see you play. 334 00:12:04,842 --> 00:12:06,717 Okay, bedtime! Bedtime. 335 00:12:08,551 --> 00:12:09,759 Hon'... 336 00:12:09,759 --> 00:12:10,800 Oh, whoa. Yup? 337 00:12:10,800 --> 00:12:11,759 You're up. 338 00:12:14,635 --> 00:12:16,217 Do you want to stick around? 339 00:12:16,217 --> 00:12:18,134 This should only take an hour or two. 340 00:12:21,301 --> 00:12:24,343 Oh! Here we go. Got your dinosaur. 341 00:12:24,343 --> 00:12:26,176 All right! 342 00:12:26,176 --> 00:12:27,217 By the second book, 343 00:12:27,217 --> 00:12:28,468 I just basically look at the pictures 344 00:12:28,468 --> 00:12:30,551 and make stuff up. 345 00:12:30,551 --> 00:12:32,259 Come up with anything good? 346 00:12:32,259 --> 00:12:33,927 You know what? I gotta be honest. 347 00:12:33,927 --> 00:12:35,468 I'm pretty funny. 348 00:12:35,468 --> 00:12:36,593 It's Freddy the Fish time! 349 00:12:36,593 --> 00:12:38,259 Ohh... 350 00:12:38,259 --> 00:12:39,885 Can I get you anything else, Trace? 351 00:12:39,885 --> 00:12:41,718 Do you want more coffee or pie? 352 00:12:41,718 --> 00:12:42,801 No, no, no. I'm-- I'm fine. 353 00:12:42,801 --> 00:12:43,801 -You sure? -Yeah. 354 00:12:43,801 --> 00:12:46,010 I should probably get going, actually. 355 00:12:46,010 --> 00:12:48,135 Give Abby a call before she goes to bed. 356 00:12:48,135 --> 00:12:49,760 Oh, I understand. 357 00:12:49,760 --> 00:12:52,801 But thank you for an amazing meal. 358 00:12:52,801 --> 00:12:54,927 And, uh, when Freddie the Fish 359 00:12:54,927 --> 00:12:55,885 comes up for air, 360 00:12:55,885 --> 00:12:57,384 thank him for me, too. 361 00:12:57,384 --> 00:12:58,468 Oh, of course. 362 00:12:58,468 --> 00:13:00,551 You're welcome any time, Trace. 363 00:13:00,551 --> 00:13:02,718 And thank you. 364 00:13:05,260 --> 00:13:06,968 Goodnight, Linda. 365 00:13:06,968 --> 00:13:09,177 Goodnight. Here. I'll walk you out. 366 00:13:15,885 --> 00:13:18,218 Suddenly, Freddy the Fish stopped. 367 00:13:18,218 --> 00:13:21,052 It wasn't the squirrel, it was the evil Mr. Shoe. 368 00:13:22,718 --> 00:13:23,968 Evil shoe! 369 00:13:23,968 --> 00:13:25,510 I thought... 370 00:13:38,218 --> 00:13:40,218 Hi. It's Abby. Please leave a message. 371 00:13:40,218 --> 00:13:41,552 Hey, Abby, it's me. 372 00:13:41,552 --> 00:13:45,385 I was just calling to say hi. 373 00:13:45,385 --> 00:13:47,344 I miss you. 374 00:14:02,677 --> 00:14:04,218 Hey! 375 00:14:04,218 --> 00:14:06,385 Uh... hey. 376 00:14:06,385 --> 00:14:08,385 Your, uh, your office told me you'd be here. 377 00:14:08,385 --> 00:14:10,969 Yeah, I have a breakfast meeting. 378 00:14:10,969 --> 00:14:12,177 It looks like I'm second chair 379 00:14:12,177 --> 00:14:13,177 on that lawsuit now. 380 00:14:13,177 --> 00:14:14,218 Well, they're lucky to have you. 381 00:14:15,719 --> 00:14:17,053 Have you got a minute? 382 00:14:18,385 --> 00:14:21,928 Connor, I'm asking you if you have a minute for me. 383 00:14:23,136 --> 00:14:25,219 Well, you're here. Sure. Have a seat. 384 00:14:25,219 --> 00:14:27,261 I just came to drop this off. 385 00:14:27,261 --> 00:14:29,552 It's the discovery documents from the Trust settlement. 386 00:14:29,552 --> 00:14:32,053 You could've just left these at my office. 387 00:14:32,053 --> 00:14:34,928 Well, you know me, face-to-face. 388 00:14:36,053 --> 00:14:37,427 I thought maybe if you had some free time 389 00:14:37,427 --> 00:14:38,427 this afternoon, 390 00:14:38,427 --> 00:14:39,928 you could come down to the marina. 391 00:14:39,928 --> 00:14:41,219 Were you planning on 392 00:14:41,219 --> 00:14:42,886 tearing it down, putting up an office building? 393 00:14:42,886 --> 00:14:45,761 Not today, but you never know. 394 00:14:45,761 --> 00:14:46,886 No, I've got this side project, 395 00:14:46,886 --> 00:14:48,178 I thought maybe you'd like to come down 396 00:14:48,178 --> 00:14:49,428 and check it out. 397 00:14:49,428 --> 00:14:52,261 Maybe. I don't know. I'll have to check my schedule. 398 00:14:53,761 --> 00:14:56,928 Okay. Yeah, well, whatever you want. 399 00:14:59,470 --> 00:15:02,094 I hope I'll see you this afternoon. 400 00:15:11,969 --> 00:15:14,178 I can't believe the Pecks set me up like that. 401 00:15:14,178 --> 00:15:15,720 I know. They lied to me. 402 00:15:15,720 --> 00:15:16,678 I know! You know what? 403 00:15:16,678 --> 00:15:18,136 I know what that feels like, too. 404 00:15:18,136 --> 00:15:20,386 I have been lied to by Simon Atwater. 405 00:15:20,386 --> 00:15:21,720 He's not British! 406 00:15:21,720 --> 00:15:24,595 I knew that accent was fake! 407 00:15:24,595 --> 00:15:25,762 No! When he read the first draft 408 00:15:25,762 --> 00:15:27,219 of my manuscript, all he could talk about 409 00:15:27,219 --> 00:15:28,887 was how much he loved it, 410 00:15:28,887 --> 00:15:30,470 and now everything he loved about it, 411 00:15:30,470 --> 00:15:31,595 he wants me to change. 412 00:15:31,595 --> 00:15:33,720 He says that it's not emotional. 413 00:15:33,720 --> 00:15:34,720 Emotional? You're like 414 00:15:34,720 --> 00:15:35,887 the most emotional person I know. 415 00:15:35,887 --> 00:15:37,887 Well, besides me. 416 00:15:37,887 --> 00:15:40,094 Thank you... sort of. 417 00:15:40,094 --> 00:15:42,219 But do you have to listen to him? 418 00:15:42,219 --> 00:15:43,595 I mean, he's here on his own, isn't he? 419 00:15:43,595 --> 00:15:45,261 What kind of editor comes to your house? 420 00:15:45,261 --> 00:15:47,720 Yeah, no, he totally just... 421 00:15:47,720 --> 00:15:49,803 volunteered to help. 422 00:15:49,803 --> 00:15:51,553 What's annoying, though, 423 00:15:51,553 --> 00:15:53,887 is that he's right a lot of the time, so. 424 00:15:53,887 --> 00:15:57,470 Okay, you know what? We're gonna be fine. 425 00:15:57,470 --> 00:15:59,012 Okay? We just need 426 00:15:59,012 --> 00:16:02,054 to stop stressing about men and our problems with men, 427 00:16:02,054 --> 00:16:03,179 and we need to focus 428 00:16:03,179 --> 00:16:04,262 on what is good in our lives 429 00:16:04,262 --> 00:16:05,304 and that we are strong women-- 430 00:16:05,304 --> 00:16:06,304 Yeah. 431 00:16:06,304 --> 00:16:07,553 ...We are sisters, 432 00:16:07,553 --> 00:16:09,346 and nothing can break the bonds of sisterhood, okay? 433 00:16:09,346 --> 00:16:10,304 Yeah! 434 00:16:10,304 --> 00:16:11,220 -Yes! 435 00:16:11,220 --> 00:16:13,137 And that is... Sorry. 436 00:16:13,137 --> 00:16:14,220 Hello. 437 00:16:14,220 --> 00:16:15,429 Yes. 438 00:16:15,429 --> 00:16:17,054 Uh-huh. 439 00:16:17,054 --> 00:16:18,220 I will be right there. 440 00:16:18,220 --> 00:16:20,012 Mm-hmm. Okay. Thanks. 441 00:16:20,012 --> 00:16:21,387 -What? -I have to go to work. 442 00:16:21,387 --> 00:16:23,220 We are the sisters, though! 443 00:16:23,220 --> 00:16:25,220 We were being strong! 444 00:16:25,220 --> 00:16:26,554 Three of us. Not two. Like this. 445 00:16:26,554 --> 00:16:28,471 Tripod! Together. Stronger together. 446 00:16:31,054 --> 00:16:32,012 Two... like this. 447 00:16:32,012 --> 00:16:34,346 We have to be. We have no choice. 448 00:16:35,429 --> 00:16:39,554 -♪ Timeless... ♪ 449 00:16:41,387 --> 00:16:45,012 ♪ I'm never gonna be the same ♪ 450 00:16:45,012 --> 00:16:46,304 ♪ Your love is ♪ 451 00:16:46,304 --> 00:16:50,512 ♪ Timeless ♪ 452 00:16:50,512 --> 00:16:52,304 ♪ To me ♪ 453 00:16:55,970 --> 00:16:59,304 ♪ All my minutes they go missing ♪ 454 00:16:59,304 --> 00:17:01,054 ♪ And I lose track of time ♪ 455 00:17:01,054 --> 00:17:04,179 ♪ Whenever you're around ♪ 456 00:17:05,971 --> 00:17:11,220 ♪ Like an hourglass that lasts through all these years ♪ 457 00:17:11,220 --> 00:17:12,387 ♪ Your love is ♪ 458 00:17:12,387 --> 00:17:15,596 ♪ Timeless ♪ 459 00:17:17,429 --> 00:17:20,721 ♪ I'm never gonna be the same ♪ 460 00:17:21,804 --> 00:17:25,721 ♪ Your love is Timeless ♪ 461 00:17:27,429 --> 00:17:29,721 ♪ To me ♪ 462 00:17:30,763 --> 00:17:32,554 [John, chuckles]: What'd you do? 463 00:17:32,554 --> 00:17:34,221 Make that up overnight? 464 00:17:34,221 --> 00:17:36,221 It was a long night. 465 00:17:36,221 --> 00:17:38,388 Couldn't sleep. 466 00:17:38,388 --> 00:17:39,388 Wow... 467 00:17:39,388 --> 00:17:40,388 Well, I'm glad 468 00:17:40,388 --> 00:17:42,388 I didn't read you a bedtime story, then. 469 00:17:42,388 --> 00:17:44,472 It was really good. 470 00:17:44,472 --> 00:17:45,721 Thanks. 471 00:17:45,721 --> 00:17:46,888 I change my vote 472 00:17:46,888 --> 00:17:48,554 from "Bargain and Boots" to, uh... 473 00:17:48,554 --> 00:17:49,554 what was that called? 474 00:17:49,554 --> 00:17:51,472 It's called "Timeless." 475 00:17:52,555 --> 00:17:54,013 What'd you think, Leigh? 476 00:18:01,180 --> 00:18:03,347 Whoa, no, no, no. Not-- Not that. 477 00:18:03,347 --> 00:18:04,430 The sled is emblematic 478 00:18:04,430 --> 00:18:06,597 of the character's internal struggle 479 00:18:06,597 --> 00:18:09,263 for self-discovery and acceptance. 480 00:18:09,263 --> 00:18:11,347 Right. 481 00:18:11,347 --> 00:18:13,055 Do you like winter sports? 482 00:18:13,055 --> 00:18:15,263 Sledding, skating and such? 483 00:18:15,263 --> 00:18:17,055 Yes. Yes. 484 00:18:17,055 --> 00:18:18,305 As a matter of fact, 485 00:18:18,305 --> 00:18:20,013 I spent an entire semester overseas in Copenhagen. 486 00:18:20,013 --> 00:18:22,472 Or "Cup-n-haggen," as the locals like to call it. 487 00:18:22,472 --> 00:18:23,764 And we spent all winter-- 488 00:18:23,764 --> 00:18:25,222 No, no! That... 489 00:18:25,222 --> 00:18:27,472 That is my favorite paragraph. 490 00:18:27,472 --> 00:18:28,513 Okay. 491 00:18:28,513 --> 00:18:30,388 Just for my own edification, 492 00:18:30,388 --> 00:18:32,680 is every paragraph your favorite paragraph? 493 00:18:32,680 --> 00:18:33,680 Yes! 494 00:18:33,680 --> 00:18:35,805 I have a problem with people editing my work. 495 00:18:35,805 --> 00:18:37,056 Evidently. 496 00:18:37,056 --> 00:18:38,889 But these, they're just suggestions. 497 00:18:38,889 --> 00:18:39,931 I'm using a pencil. 498 00:18:41,764 --> 00:18:43,014 Okay, no, wait. 499 00:18:43,014 --> 00:18:44,222 This was your favorite anecdote. 500 00:18:44,222 --> 00:18:49,056 You called this smart and witty and brilliant... 501 00:18:49,056 --> 00:18:50,889 though you do say "brilliant" a lot. 502 00:18:50,889 --> 00:18:52,181 It's an English thing. 503 00:18:52,181 --> 00:18:53,347 Just so that you know, 504 00:18:53,347 --> 00:18:57,014 I did find it witty, charming and brilliant, 505 00:18:57,014 --> 00:18:58,847 and I recommend you should use it, 506 00:18:58,847 --> 00:19:00,931 but not here-- in your next novel. 507 00:19:02,181 --> 00:19:05,389 Why are you really here, Simon? 508 00:19:05,389 --> 00:19:06,972 I was talking to Steve Kennedy, 509 00:19:06,972 --> 00:19:09,306 who knows I brought your book in, 510 00:19:09,306 --> 00:19:11,014 and he said that you submitted 511 00:19:11,014 --> 00:19:12,847 eight different drafts of your manuscript. 512 00:19:12,847 --> 00:19:15,056 They just want to know which one you want to finally submit. 513 00:19:15,056 --> 00:19:16,722 So, you're just here to help? 514 00:19:16,722 --> 00:19:18,222 At your service. 515 00:19:24,014 --> 00:19:25,514 We're done, right? 516 00:19:25,514 --> 00:19:26,889 I don't feel done. 517 00:19:26,889 --> 00:19:28,640 Look, five miles is done. 518 00:19:28,640 --> 00:19:30,889 I don't want to stop. 519 00:19:30,889 --> 00:19:32,556 Look, maybe we could just, I don't know, 520 00:19:32,556 --> 00:19:36,056 go out, get a beer, talk a little bit. Chill. 521 00:19:36,056 --> 00:19:37,598 I was thinking maybe skydiving. 522 00:19:38,847 --> 00:19:40,056 You can't be serious. 523 00:19:40,056 --> 00:19:41,723 You could teach me. 524 00:19:41,723 --> 00:19:43,473 I saw your badge, "freefall parachutist." 525 00:19:43,473 --> 00:19:45,222 Well, there were reasons for me jumping out of a plane. 526 00:19:45,222 --> 00:19:46,222 Come on, it must've been fun. 527 00:19:46,222 --> 00:19:49,848 Not really, no. Hey, hey. Look. 528 00:19:52,556 --> 00:19:55,222 Look, Sarah, I think you need to slow down a little bit. 529 00:19:55,222 --> 00:19:57,056 Ever since your accident, 530 00:19:57,056 --> 00:19:59,264 you've been a little intense. 531 00:19:59,264 --> 00:20:01,556 I think that you need to, I don't know, 532 00:20:01,556 --> 00:20:03,389 talk about it. 533 00:20:03,389 --> 00:20:06,222 Kevin, I'm doing great. 534 00:20:06,222 --> 00:20:09,057 I feel like... like I can do anything. 535 00:20:09,057 --> 00:20:10,057 Yeah, I know. 536 00:20:10,057 --> 00:20:11,932 Sarah, y... 537 00:20:12,932 --> 00:20:13,932 You're almost-- 538 00:20:13,932 --> 00:20:16,222 I don't want to hear it. 539 00:20:16,222 --> 00:20:18,264 And if you don't want to share this with me... 540 00:20:20,556 --> 00:20:22,389 I'll just do it on my own. 541 00:20:22,389 --> 00:20:24,848 Starting with another five. 542 00:20:35,806 --> 00:20:38,140 Leigh... what's up? 543 00:20:39,223 --> 00:20:40,640 You okay? 544 00:20:40,640 --> 00:20:42,765 Yeah, I'm fine. 545 00:20:43,932 --> 00:20:45,349 It's just... 546 00:20:45,349 --> 00:20:47,890 We always write for the band together. 547 00:20:47,890 --> 00:20:48,890 Like I said, 548 00:20:48,890 --> 00:20:51,640 I couldn't sleep, and I just... 549 00:20:53,098 --> 00:20:54,848 At least tell me what you think. 550 00:20:54,848 --> 00:20:56,474 Honestly. 551 00:20:56,474 --> 00:20:59,057 Honestly? 552 00:20:59,057 --> 00:21:01,307 I think it's one of the best things you've ever written. 553 00:21:05,182 --> 00:21:06,557 So, "Timeless" it is. 554 00:21:22,474 --> 00:21:24,057 Leigh. 555 00:21:24,057 --> 00:21:25,474 Leigh! 556 00:21:28,224 --> 00:21:30,599 What's really going on here? 557 00:21:30,599 --> 00:21:33,058 Well, we're a writing team, right? 558 00:21:33,058 --> 00:21:34,599 And we work together. 559 00:21:34,599 --> 00:21:36,390 Of course, we're still a team, 560 00:21:36,390 --> 00:21:38,599 but, I mean, the song just came out. 561 00:21:40,974 --> 00:21:42,933 This has nothing to do with us, right? 562 00:21:46,766 --> 00:21:48,141 -Trace-- 563 00:21:48,141 --> 00:21:49,599 It's Abby. 564 00:21:49,599 --> 00:21:51,891 I gotta take this. 565 00:21:53,016 --> 00:21:54,141 Hey, Abs. 566 00:21:54,141 --> 00:21:55,474 Sorry I missed your call last night. 567 00:21:55,474 --> 00:21:56,974 No, it's... 568 00:21:56,974 --> 00:21:58,308 fine. 569 00:21:58,308 --> 00:21:59,390 You sound tired. 570 00:21:59,390 --> 00:22:01,141 Mm. Yeah, I didn't sleep. 571 00:22:01,141 --> 00:22:03,224 Yeah, me neither. 572 00:22:03,224 --> 00:22:04,891 Uh, Trace... 573 00:22:04,891 --> 00:22:08,224 I found another picture of us online, 574 00:22:08,224 --> 00:22:10,141 from when we were saying goodbye in Dallas. 575 00:22:10,141 --> 00:22:11,974 Abby, I just think 576 00:22:11,974 --> 00:22:13,724 that maybe we need to start being more careful. 577 00:22:13,724 --> 00:22:17,016 I am. That's... that's what worries me. 578 00:22:17,016 --> 00:22:18,558 I am getting paranoid 579 00:22:18,558 --> 00:22:19,516 whenever I'm out with the girls, 580 00:22:19,516 --> 00:22:20,475 and I know that I have-- 581 00:22:21,641 --> 00:22:23,807 ...no reason to be, but I can't help it. 582 00:22:23,807 --> 00:22:25,308 I don't know what to say. 583 00:22:25,308 --> 00:22:27,891 If I could stop these people, you know I would. 584 00:22:27,891 --> 00:22:29,683 Trace, this is serious. 585 00:22:29,683 --> 00:22:31,974 Okay? There are pictures of my daughters online. 586 00:22:31,974 --> 00:22:33,391 There's pictures of us, 587 00:22:33,391 --> 00:22:37,391 and the irony is that every decision that I have made 588 00:22:37,391 --> 00:22:38,475 in the last year 589 00:22:38,475 --> 00:22:41,350 has been to give my daughters a better life 590 00:22:41,350 --> 00:22:42,516 and to protect them, 591 00:22:42,516 --> 00:22:44,725 and I feel like I'm doing the exact opposite. 592 00:22:44,725 --> 00:22:47,224 Abby, of course, I want you to feel safe. 593 00:22:47,224 --> 00:22:49,934 And making sure that you and the girls are secure, 594 00:22:49,934 --> 00:22:52,266 it's my number-one priority, 595 00:22:52,266 --> 00:22:54,558 but I don't know what else I can do. 596 00:22:54,558 --> 00:22:56,224 You keep saying that, 597 00:22:56,224 --> 00:22:59,558 but I'm just-- I'm not comfortable with this. 598 00:22:59,558 --> 00:23:01,558 I can't shake the feeling 599 00:23:01,558 --> 00:23:04,059 that, ultimately, I'm responsible. 600 00:23:14,059 --> 00:23:15,391 So... 601 00:23:16,975 --> 00:23:18,059 You have a sailboat? 602 00:23:18,059 --> 00:23:19,308 I do. 603 00:23:19,308 --> 00:23:20,808 Is this why you asked me here? 604 00:23:20,808 --> 00:23:23,892 I thought I could use a little help on the hatch. 605 00:23:23,892 --> 00:23:27,309 I'm guessing Kevin was busy? 606 00:23:27,309 --> 00:23:30,017 I asked you, I didn't ask him. 607 00:23:31,059 --> 00:23:32,808 Who else knows about the sailboat? 608 00:23:32,808 --> 00:23:33,892 Just you and Thomas. 609 00:23:33,892 --> 00:23:35,600 You know I've never sailed before. 610 00:23:35,600 --> 00:23:37,767 Ah, we can do that, too. 611 00:23:38,808 --> 00:23:40,267 Now I know why you asked me here. 612 00:23:40,267 --> 00:23:41,558 What do you mean? 613 00:23:41,558 --> 00:23:43,309 Oh, come on, Dad. You do this every time. 614 00:23:43,309 --> 00:23:45,934 We never talk about what we actually need to talk about. 615 00:23:45,934 --> 00:23:47,476 Instead, you invite me 616 00:23:47,476 --> 00:23:48,808 to share some secret with you, 617 00:23:48,808 --> 00:23:50,392 so I remember we have so much in common. 618 00:23:50,392 --> 00:23:51,434 I invited you down here 619 00:23:51,434 --> 00:23:53,892 because I thought you'd enjoy this, 620 00:23:53,892 --> 00:23:56,392 and I want to spend time with you. 621 00:23:56,392 --> 00:23:57,601 And that makes us fine? 622 00:23:57,601 --> 00:23:58,767 We're all better, right? 623 00:23:58,767 --> 00:23:59,975 No, we're far from fine, 624 00:23:59,975 --> 00:24:01,850 but I thought we could work on the hatch, 625 00:24:01,850 --> 00:24:04,559 and work on the rigging, and then maybe you and I-- 626 00:24:04,559 --> 00:24:06,392 No! No. Stop. I'm so tired of this. 627 00:24:06,392 --> 00:24:08,768 All we ever do is we fight and then we make up, 628 00:24:08,768 --> 00:24:10,434 and then we do this-- 629 00:24:10,434 --> 00:24:13,392 we pretend that everything is better between us, 630 00:24:13,392 --> 00:24:14,601 and then we just fight again. 631 00:24:16,059 --> 00:24:17,476 Connor, I'm just... 632 00:24:17,476 --> 00:24:20,267 I'm just trying to figure out a way to move past this. 633 00:24:20,267 --> 00:24:22,893 Well, with you figuring out how to get past this, 634 00:24:22,893 --> 00:24:24,643 that's just going around in circles. 635 00:24:24,643 --> 00:24:27,351 I'm not interested. 636 00:24:41,726 --> 00:24:43,351 Okay. What now? 637 00:24:43,351 --> 00:24:44,517 Nothing. 638 00:24:44,517 --> 00:24:46,060 You haven't looked up in over an hour, 639 00:24:46,060 --> 00:24:47,185 so tell me what's up. 640 00:24:47,185 --> 00:24:49,392 Kacie's rather interesting. 641 00:24:49,392 --> 00:24:50,976 Oh. Interesting how? 642 00:24:50,976 --> 00:24:53,643 Well, interesting in a character sort of way. 643 00:24:53,643 --> 00:24:54,726 Well, as a protagonist, 644 00:24:54,726 --> 00:24:56,851 she is charming, lovely, seemingly warm. 645 00:24:56,851 --> 00:24:58,143 Seemingly warm? 646 00:24:58,143 --> 00:24:59,101 You know, I loved 647 00:24:59,101 --> 00:25:01,268 how you described her on page 42, 648 00:25:01,268 --> 00:25:02,517 but the anecdote about 649 00:25:02,517 --> 00:25:04,559 her not letting go of her VW Beetle 650 00:25:04,559 --> 00:25:05,976 for six years, 651 00:25:05,976 --> 00:25:07,310 even though it never ran, 652 00:25:07,310 --> 00:25:10,352 that-- that says more about her 653 00:25:10,352 --> 00:25:11,601 than all those lovely words. 654 00:25:11,601 --> 00:25:13,893 It just kinda says that she really liked her old car. 655 00:25:13,893 --> 00:25:16,352 The car was "unfixable." 656 00:25:16,352 --> 00:25:18,226 Page 72. 657 00:25:18,226 --> 00:25:20,477 Where are we? 658 00:25:20,477 --> 00:25:22,477 "The problem wasn't the car--" 659 00:25:22,477 --> 00:25:26,518 The problem was me. 660 00:25:26,518 --> 00:25:27,726 Bree... 661 00:25:27,726 --> 00:25:28,809 Ice climbing... 662 00:25:28,809 --> 00:25:31,226 without a rope-- that's what this feels like. 663 00:25:41,560 --> 00:25:43,852 ♪ Forever gonna feel this way ♪ 664 00:25:45,226 --> 00:25:46,560 ♪ Your love is ♪ 665 00:25:46,560 --> 00:25:50,018 ♪ Timeless ♪ 666 00:25:51,435 --> 00:25:52,685 ♪ To me ♪ 667 00:26:01,226 --> 00:26:02,852 Think we got it. 668 00:26:02,852 --> 00:26:04,226 Yeah, I think so. 669 00:26:04,226 --> 00:26:08,102 Cool. Uh, excuse me a second. 670 00:26:08,102 --> 00:26:09,810 I'm gonna make a call. 671 00:26:15,435 --> 00:26:17,727 Hey, Bree? 672 00:26:17,727 --> 00:26:19,310 It's Trace. 673 00:26:20,852 --> 00:26:23,977 Listen, uh, I need to ask you a favor. 674 00:26:23,977 --> 00:26:26,560 So how's Sarah doing? 675 00:26:26,560 --> 00:26:28,227 She's... fine. 676 00:26:28,227 --> 00:26:29,269 Yeah? 677 00:26:29,269 --> 00:26:30,477 In the past two days, 678 00:26:30,477 --> 00:26:31,769 we've gone running twice, 679 00:26:31,769 --> 00:26:33,144 bouldering, 680 00:26:33,144 --> 00:26:34,602 a swim in the bay, 681 00:26:34,602 --> 00:26:36,685 and now she wants to go skydive. 682 00:26:36,685 --> 00:26:38,644 Wow. 683 00:26:40,353 --> 00:26:42,894 Kev... 684 00:26:42,894 --> 00:26:44,561 She sounds like... 685 00:26:44,561 --> 00:26:45,727 Like me? 686 00:26:45,727 --> 00:26:47,061 Yeah. 687 00:26:47,061 --> 00:26:49,102 Yeah, I know. 688 00:26:49,102 --> 00:26:50,894 Have you said something? 689 00:26:50,894 --> 00:26:53,645 I don't think it would really make a difference. 690 00:26:53,645 --> 00:26:56,603 I didn't listen to anyone when I got hurt. 691 00:26:57,852 --> 00:27:00,227 I survived, Mom. 692 00:27:00,227 --> 00:27:02,186 And then I put blinders on, 693 00:27:02,186 --> 00:27:03,186 because the last thing 694 00:27:03,186 --> 00:27:04,436 that I wanted to think about 695 00:27:04,436 --> 00:27:06,852 was what would happen if I didn't. 696 00:27:06,852 --> 00:27:08,269 But if she's pushing this hard, 697 00:27:08,269 --> 00:27:10,728 she's gonna hurt herself. 698 00:27:10,728 --> 00:27:12,895 I know... 699 00:27:14,478 --> 00:27:16,019 Kev. 700 00:27:16,019 --> 00:27:18,603 I can't begin to know what you went through, 701 00:27:18,603 --> 00:27:20,102 but I do know that 702 00:27:20,102 --> 00:27:21,561 the more you pretended to be okay, 703 00:27:21,561 --> 00:27:22,895 the more scared we got. 704 00:27:24,436 --> 00:27:25,978 Yeah, I know. 705 00:27:33,353 --> 00:27:36,145 What if I just call up the Pecks 706 00:27:36,145 --> 00:27:38,561 and asked them to have a sit-down. 707 00:27:38,561 --> 00:27:40,227 I could bring them a fruit platter. 708 00:27:40,227 --> 00:27:42,478 They seemed to eat a lot of papaya. 709 00:27:42,478 --> 00:27:44,895 -They did, didn't they? -Yeah. 710 00:27:44,895 --> 00:27:46,394 And, unfortunately, 711 00:27:46,394 --> 00:27:47,978 Simon is really helping me with my book. 712 00:27:47,978 --> 00:27:48,978 Isn't that a good thing? 713 00:27:48,978 --> 00:27:51,187 Uh... as much as I love 714 00:27:51,187 --> 00:27:53,020 having you girls come visit me at work, 715 00:27:53,020 --> 00:27:54,020 why are you here? 716 00:27:55,312 --> 00:27:56,561 We were in the neighborhood. 717 00:27:56,561 --> 00:27:58,728 Our neighborhood is an hour away from here. 718 00:27:58,728 --> 00:27:59,770 We just thought 719 00:27:59,770 --> 00:28:02,478 that you always take care of us, 720 00:28:02,478 --> 00:28:04,020 so we should take care of you. 721 00:28:04,020 --> 00:28:05,978 And then maybe everything will be okay. 722 00:28:05,978 --> 00:28:08,645 It's okay. It's-- It's gonna be fine. 723 00:28:08,645 --> 00:28:10,520 I'm okay with... 724 00:28:10,520 --> 00:28:12,062 the pictures and everything. 725 00:28:12,062 --> 00:28:13,103 I mean, they're just... 726 00:28:13,103 --> 00:28:14,562 they're just pictures! Right? 727 00:28:14,562 --> 00:28:16,187 It's not a big deal. 728 00:28:16,187 --> 00:28:18,020 I just needed to stop thinking about-- 729 00:28:18,020 --> 00:28:19,312 -Hey, Abs. -...All of this-- 730 00:28:22,312 --> 00:28:23,395 What are you doing here? 731 00:28:23,395 --> 00:28:25,437 I was just in the neighborhood. 732 00:28:25,437 --> 00:28:27,062 I thought maybe you could use a break. 733 00:28:27,062 --> 00:28:28,811 Liar! 734 00:28:28,811 --> 00:28:30,312 Goodbye! 735 00:28:31,395 --> 00:28:33,771 Here. Sit down. 736 00:28:34,729 --> 00:28:37,354 What is happening right now? 737 00:28:38,562 --> 00:28:40,520 I wrote you this. 738 00:28:42,896 --> 00:28:46,228 ♪ Timeless ♪ 739 00:28:48,938 --> 00:28:52,103 ♪ You're never gonna be the same ♪ 740 00:28:52,103 --> 00:28:53,896 ♪ Your love is ♪ 741 00:28:53,896 --> 00:28:56,729 ♪ Timeless ♪ 742 00:28:58,437 --> 00:28:59,520 ♪ To me ♪ 743 00:29:02,938 --> 00:29:06,270 ♪ All my minutes They go missing ♪ 744 00:29:06,270 --> 00:29:11,687 ♪ And I lose track of time Whenever you're around ♪ 745 00:29:11,687 --> 00:29:15,938 ♪ Like an hourglass that lasts through all these years ♪ 746 00:29:15,938 --> 00:29:17,395 ♪ Your love is ♪ 747 00:29:17,395 --> 00:29:21,021 ♪ Timeless ♪ 748 00:29:22,229 --> 00:29:24,104 ♪ To me ♪ 749 00:29:32,729 --> 00:29:34,646 Don't you have a show tonight? 750 00:29:34,646 --> 00:29:35,729 We finished our set, 751 00:29:35,729 --> 00:29:37,313 and I had a car take me to the airport. 752 00:29:37,313 --> 00:29:38,687 Caught the last flight to Baltimore, 753 00:29:38,687 --> 00:29:39,938 and then a taxi here. 754 00:29:39,938 --> 00:29:41,438 And I have another radio interview 755 00:29:41,438 --> 00:29:42,771 at 10:00 in the morning, 756 00:29:42,771 --> 00:29:45,896 so we have about an hour before I have to leave for D.C. 757 00:29:45,896 --> 00:29:47,563 That's crazy. 758 00:29:47,563 --> 00:29:48,938 Probably. 759 00:29:48,938 --> 00:29:51,104 But I didn't want to have to make up over the phone. 760 00:29:53,729 --> 00:29:55,688 We weren't fighting. 761 00:29:55,688 --> 00:29:57,480 I just... 762 00:29:58,812 --> 00:30:01,979 ...want to be able to protect Carrie and Caitlyn and us, 763 00:30:01,979 --> 00:30:03,480 and I don't know how to do that. 764 00:30:03,480 --> 00:30:05,271 Well, we'll figure it out. 765 00:30:05,271 --> 00:30:07,063 Together. 766 00:30:07,063 --> 00:30:10,480 Well, I'm sorry that I got so upset last night. 767 00:30:10,480 --> 00:30:12,396 I just was worried and I was missing you. 768 00:30:12,396 --> 00:30:16,229 Don't worry. I get it. 769 00:30:16,229 --> 00:30:17,980 It's hard. 770 00:30:17,980 --> 00:30:19,063 Yeah. 771 00:30:20,355 --> 00:30:22,146 Can't believe you came all the way here 772 00:30:22,146 --> 00:30:23,521 just to sing me a song. 773 00:30:23,521 --> 00:30:25,064 And to let you know that you are 774 00:30:25,064 --> 00:30:27,229 the most important person in my life, 775 00:30:27,229 --> 00:30:29,271 and I know I keep saying that, 776 00:30:29,271 --> 00:30:32,147 so I figured, this time I'd show you. 777 00:30:32,147 --> 00:30:33,939 Face to face? 778 00:30:35,396 --> 00:30:36,438 Face to face. 779 00:30:45,230 --> 00:30:46,396 Oh, I love this place. 780 00:30:46,396 --> 00:30:48,396 I remember the first time we came here. 781 00:30:48,396 --> 00:30:49,647 I was 21, I think. 782 00:30:49,647 --> 00:30:51,521 Mm-hmm, and you forgot your wallet. 783 00:30:51,521 --> 00:30:52,813 Yeah! I found a payphone, 784 00:30:52,813 --> 00:30:54,064 called my father, 785 00:30:54,064 --> 00:30:56,189 and he waited outside while I snuck out to get it. 786 00:30:56,189 --> 00:30:57,939 I knew what was going on, you know. 787 00:30:57,939 --> 00:30:59,230 And I knew that you knew, 788 00:30:59,230 --> 00:31:01,064 and I was grateful you didn't say anything. 789 00:31:01,064 --> 00:31:02,897 You know, I don't think I ever told you this, 790 00:31:02,897 --> 00:31:05,356 but Dad slipped a 20 in my wallet that night. 791 00:31:05,356 --> 00:31:07,105 -Aww... -He was always very fond of you. 792 00:31:07,105 --> 00:31:10,730 Your dad, he was always easy on me. 793 00:31:10,730 --> 00:31:11,730 Yes, he was. 794 00:31:11,730 --> 00:31:12,730 And tough on you. 795 00:31:12,730 --> 00:31:14,230 Mm. 796 00:31:15,522 --> 00:31:17,230 I think you and Connor-- 797 00:31:17,230 --> 00:31:19,397 Please, don't make this about me and Connor. 798 00:31:20,606 --> 00:31:22,272 Just trying to help. 799 00:31:22,272 --> 00:31:24,105 I know, but you can't. 800 00:31:24,105 --> 00:31:26,564 That was something I had to work out with my father, 801 00:31:26,564 --> 00:31:29,230 and this is something Connor has to work out with me. 802 00:31:29,230 --> 00:31:30,897 So... here's to working things out. 803 00:31:30,897 --> 00:31:32,564 Sooner rather than later. 804 00:31:33,564 --> 00:31:35,272 Amen to that. 805 00:31:36,397 --> 00:31:38,272 Would you two like to take a look at the menu at all? 806 00:31:38,272 --> 00:31:40,314 Actually, we have talked about what we want. 807 00:31:40,314 --> 00:31:42,022 We're gonna have two Margherita pizzas, 808 00:31:42,022 --> 00:31:43,898 and some hot pepper flakes on the sides. 809 00:31:43,898 --> 00:31:45,230 And extra cheese, please. 810 00:31:45,230 --> 00:31:46,397 -Sure thing. -Let's be bad! 811 00:31:46,397 --> 00:31:47,898 -Oh, yeah. -Perfect. Sounds good. 812 00:31:47,898 --> 00:31:49,397 Thank you. 813 00:31:50,481 --> 00:31:52,230 I think it's great what you two are doing. 814 00:31:52,230 --> 00:31:55,397 My parents still go out on dates, too. 815 00:32:03,940 --> 00:32:05,314 Mm. 816 00:32:05,314 --> 00:32:06,439 Mm-mm-mm! 817 00:32:06,439 --> 00:32:07,481 Ohh! 818 00:32:07,481 --> 00:32:10,606 Pie is how I figure things out. 819 00:32:10,606 --> 00:32:11,731 What, you mean like with David? 820 00:32:11,731 --> 00:32:13,273 No, with everything. 821 00:32:13,273 --> 00:32:14,731 I don't know what I was thinking. 822 00:32:14,731 --> 00:32:16,773 David and I are never gonna be together. 823 00:32:16,773 --> 00:32:18,273 We're like Romeo and Juliet, 824 00:32:18,273 --> 00:32:20,397 only more depressing because we're both still alive. 825 00:32:20,397 --> 00:32:21,773 But you feel dead inside? 826 00:32:21,773 --> 00:32:23,106 That's very deep. 827 00:32:23,106 --> 00:32:24,981 I do deep well, 828 00:32:24,981 --> 00:32:27,148 and lately, I've had to a lot with Dad. 829 00:32:27,148 --> 00:32:28,940 Oh, you must be deeply in deep. 830 00:32:28,940 --> 00:32:29,940 Oh, yeah. 831 00:32:29,940 --> 00:32:31,814 It's more fun being angry. 832 00:32:31,814 --> 00:32:33,523 Yeah, I get that, too, but tiring. 833 00:32:34,981 --> 00:32:36,190 You know, Jess, 834 00:32:36,190 --> 00:32:37,814 I don't know if Dad and I are ever gonna make up. 835 00:32:37,814 --> 00:32:40,856 Maybe you already have, and you don't even know it. 836 00:32:40,856 --> 00:32:42,814 Maybe you're so used to being angry, 837 00:32:42,814 --> 00:32:45,023 that you don't know how to be anything else. 838 00:32:45,023 --> 00:32:48,523 So, just forget everything that's happened between us? 839 00:32:48,523 --> 00:32:51,023 No. You just do what I did with Mom-- 840 00:32:51,023 --> 00:32:52,607 focus on the now. 841 00:32:53,732 --> 00:32:55,148 Because the "then" has never been good. 842 00:32:56,523 --> 00:32:59,190 What are we gonna do when we run out of pie? 843 00:32:59,190 --> 00:33:01,065 I suppose we'll have to be okay with all this. 844 00:33:01,065 --> 00:33:02,273 Or we could order another pie. 845 00:33:03,482 --> 00:33:04,857 Now, that's deep. 846 00:33:28,690 --> 00:33:30,066 Hi! 847 00:33:30,066 --> 00:33:31,315 Hi. 848 00:33:31,315 --> 00:33:33,024 Um... 849 00:33:33,024 --> 00:33:34,982 I think we should talk. 850 00:33:34,982 --> 00:33:37,149 I'd be delighted. 851 00:33:40,066 --> 00:33:41,149 Should I begin? 852 00:33:41,149 --> 00:33:43,482 No! No, no. Uh, I think I should. 853 00:33:46,732 --> 00:33:48,024 Are you sure? 854 00:33:48,024 --> 00:33:49,565 Yeah. Uh, no. I, uh, it's me. 855 00:33:49,565 --> 00:33:50,899 It's, um... 856 00:33:50,899 --> 00:33:53,232 I'm just having some trouble with the words. 857 00:33:53,232 --> 00:33:54,232 Um... 858 00:33:54,232 --> 00:33:56,024 It's been my experience 859 00:33:56,024 --> 00:33:58,941 that writers never have trouble just finding the words, 860 00:33:58,941 --> 00:34:00,649 it's finding the right ones. 861 00:34:01,774 --> 00:34:02,899 Clever. 862 00:34:02,899 --> 00:34:06,399 Occupational hazard, sorry. 863 00:34:06,399 --> 00:34:09,066 Right. Um... 864 00:34:09,066 --> 00:34:11,232 You know what? I'm just gonna... 865 00:34:11,232 --> 00:34:14,316 Um, okay. Here it is. 866 00:34:14,316 --> 00:34:16,149 I'm Kacie. 867 00:34:18,191 --> 00:34:20,857 And, um, everything you said 868 00:34:20,857 --> 00:34:23,733 about me emotionally protecting myself 869 00:34:23,733 --> 00:34:25,566 by buying the wrong car, 870 00:34:25,566 --> 00:34:27,816 or the wrong guy, or Martin, or... 871 00:34:27,816 --> 00:34:29,899 you know, whatever-- 872 00:34:29,899 --> 00:34:31,191 that is true. 873 00:34:31,191 --> 00:34:33,149 That-- That's what I do. 874 00:34:33,149 --> 00:34:35,900 I've been thinking about that all afternoon. 875 00:34:35,900 --> 00:34:37,066 Ahem. 876 00:34:37,066 --> 00:34:40,566 I was insensitive and I am sorry if I hurt you. 877 00:34:41,691 --> 00:34:43,650 I'm sorry, um, 878 00:34:43,650 --> 00:34:45,691 if I've been unfair. 879 00:34:47,483 --> 00:34:49,274 You came here to help. 880 00:34:49,274 --> 00:34:52,358 I mean, all you've ever done is helped, 881 00:34:52,358 --> 00:34:54,441 and all I've ever done is push you away. 882 00:34:54,441 --> 00:34:56,316 Um... 883 00:34:56,316 --> 00:35:01,733 It's just, ahem, it's where I feel the most comfortable. 884 00:35:04,483 --> 00:35:07,316 Did you want to say something, too? 885 00:35:07,316 --> 00:35:09,067 Well... 886 00:35:10,608 --> 00:35:13,650 I was just gonna ask if you wanted a pint. 887 00:35:15,317 --> 00:35:16,942 Brilliant. 888 00:35:19,483 --> 00:35:22,650 One more, please. 889 00:35:30,775 --> 00:35:32,234 Hey! You made it. 890 00:35:32,234 --> 00:35:33,608 This is gonna be fun. 891 00:35:33,608 --> 00:35:35,317 Yeah... 892 00:35:35,317 --> 00:35:38,108 Look, Sarah, I'm not going. 893 00:35:38,108 --> 00:35:40,650 What? Why? 894 00:35:40,650 --> 00:35:42,442 I know what you're doing, 895 00:35:42,442 --> 00:35:44,192 because I did it, too. 896 00:35:46,192 --> 00:35:47,192 Yeah, after my accident, 897 00:35:47,192 --> 00:35:48,733 after I knew that I was gonna be okay, 898 00:35:48,733 --> 00:35:50,900 what I felt was... 899 00:35:50,900 --> 00:35:52,234 amazing. 900 00:35:52,234 --> 00:35:53,609 Everything was different. 901 00:35:53,609 --> 00:35:55,400 You know, food, music, 902 00:35:55,400 --> 00:35:59,692 the sky even looked different somehow. 903 00:35:59,692 --> 00:36:02,525 It just-- it felt like there was nothing I couldn't do, 904 00:36:02,525 --> 00:36:05,359 and I did some really silly things. 905 00:36:05,359 --> 00:36:07,567 Skydiving isn't silly. 906 00:36:07,567 --> 00:36:09,859 No, it's not about that. 907 00:36:09,859 --> 00:36:12,734 You just-- you can't go from high to high... 908 00:36:13,692 --> 00:36:15,067 Because, at some point, 909 00:36:15,067 --> 00:36:17,026 it's gonna hit you why you're really doing it. 910 00:36:18,400 --> 00:36:20,651 I'm doing this to celebrate. 911 00:36:20,651 --> 00:36:22,692 Maybe. 912 00:36:25,359 --> 00:36:26,984 I did it because I was scared. 913 00:36:28,317 --> 00:36:30,068 Terrified... 914 00:36:30,068 --> 00:36:31,943 ...actually. 915 00:36:33,567 --> 00:36:36,609 Because, for a moment, I thought I was gonna die... 916 00:36:40,692 --> 00:36:43,193 And there was nothing I could do. 917 00:36:59,401 --> 00:37:01,318 I thought I was going to die, too. 918 00:37:30,109 --> 00:37:32,860 Dad, this boat's in pretty rough shape. 919 00:37:38,818 --> 00:37:41,360 It does need a little work. 920 00:37:41,360 --> 00:37:42,568 A lot of it. 921 00:37:42,568 --> 00:37:45,860 But it'll all be worth it once I get her under sail. 922 00:37:48,985 --> 00:37:50,526 So, uh... 923 00:37:50,526 --> 00:37:51,818 where do you want me to start? 924 00:37:53,234 --> 00:37:55,276 Maybe the ropes? 925 00:37:55,276 --> 00:37:57,693 Actually... 926 00:37:57,693 --> 00:38:00,443 they're only called ropes until they're in place. 927 00:38:00,443 --> 00:38:03,276 Once they're in place, we call 'em lines. 928 00:38:03,276 --> 00:38:05,360 Your sheets, your halyards, 929 00:38:05,360 --> 00:38:07,360 your downhauls... this, for instance, 930 00:38:07,360 --> 00:38:08,777 right here, this is the mainsheet. 931 00:38:08,777 --> 00:38:10,401 Why do they call it that? 932 00:38:10,401 --> 00:38:12,401 You know, I have no idea. 933 00:38:13,902 --> 00:38:15,610 You know how to tie a bowline? 934 00:38:15,610 --> 00:38:16,610 No. 935 00:38:16,610 --> 00:38:18,860 You don't know much about boats, do you? 936 00:38:18,860 --> 00:38:22,235 Well, no. No one was there to teach me. 937 00:38:30,235 --> 00:38:32,235 I'm sorry. 938 00:38:33,693 --> 00:38:35,944 Thank you. 939 00:38:37,985 --> 00:38:41,194 Are you gonna teach me how to tie that knot? 940 00:38:42,860 --> 00:38:45,319 Sure. Come on board. 941 00:38:45,319 --> 00:38:47,653 All right. 942 00:38:49,361 --> 00:38:51,985 Actually, the bowline is one of the greatest, 943 00:38:51,985 --> 00:38:55,819 and yet the simplest knots in nautical history. 944 00:38:55,819 --> 00:38:57,069 Pretty straightforward. 945 00:39:01,235 --> 00:39:02,819 Okay. All right. 946 00:39:03,861 --> 00:39:06,069 Oh! 947 00:39:06,069 --> 00:39:07,569 Okay, so, we're done, right? 948 00:39:07,569 --> 00:39:10,235 Not doing another 10 miles? 949 00:39:10,235 --> 00:39:11,527 That's it. 950 00:39:11,527 --> 00:39:14,277 Oh! I love you. 951 00:39:15,736 --> 00:39:17,945 I mean... 952 00:39:17,945 --> 00:39:19,110 No. No-- 953 00:39:19,110 --> 00:39:21,070 I love that we're done running. 954 00:39:21,070 --> 00:39:22,778 And... 955 00:39:22,778 --> 00:39:24,778 You know what? 956 00:39:25,778 --> 00:39:28,611 I do. 957 00:39:30,153 --> 00:39:33,945 I love you. 958 00:39:35,028 --> 00:39:36,694 And that we're done running. 959 00:39:38,070 --> 00:39:39,653 So... 960 00:39:39,653 --> 00:39:40,945 we love each other. 961 00:39:40,945 --> 00:39:43,694 Yes. Yeah, I guess we do. 962 00:39:51,486 --> 00:39:53,445 More running? Come on! 963 00:39:54,569 --> 00:39:56,278 Right here? 964 00:39:56,278 --> 00:39:57,403 I mean, I don't know, 965 00:39:57,403 --> 00:39:59,195 I think the VW bit is redundant. 966 00:39:59,195 --> 00:40:01,487 I think we should trim it. 967 00:40:01,487 --> 00:40:02,986 That's up to you. 968 00:40:02,986 --> 00:40:04,612 Oh. 969 00:40:04,612 --> 00:40:05,945 Are you saying that as my editor, 970 00:40:05,945 --> 00:40:08,153 or whatever it is that you are? 971 00:40:08,153 --> 00:40:09,070 What am I? 972 00:40:09,070 --> 00:40:10,570 That's a good question. 973 00:40:10,570 --> 00:40:12,570 I do know for a fact 974 00:40:12,570 --> 00:40:14,737 that I'm your Wallace-- 975 00:40:14,737 --> 00:40:15,903 your marine biologist 976 00:40:15,903 --> 00:40:17,528 with a penchant for flounder. 977 00:40:17,528 --> 00:40:19,070 Does that bother you? 978 00:40:19,070 --> 00:40:21,320 Well, on the contrary. I'm flattered. 979 00:40:22,528 --> 00:40:24,362 He does grow on you. 980 00:40:26,570 --> 00:40:27,945 You know what? 981 00:40:27,945 --> 00:40:30,236 I say... 982 00:40:30,236 --> 00:40:31,904 trim the Bug! 983 00:40:31,904 --> 00:40:35,403 It's time I get a car I don't need to repair. 984 00:40:35,403 --> 00:40:38,779 Well, you know, there are some excellent 985 00:40:38,779 --> 00:40:41,487 late-model British cars on the market. 986 00:40:42,528 --> 00:40:45,071 I do like Aston Martins. 987 00:40:46,445 --> 00:40:48,904 I wonder if Daniel Craig is available? 988 00:40:48,904 --> 00:40:50,153 Still married. 989 00:40:50,153 --> 00:40:51,445 Hmm. 990 00:40:51,445 --> 00:40:53,029 Daniel Radcliffe? 991 00:40:53,029 --> 00:40:55,487 He drove a broom. 992 00:40:55,487 --> 00:40:57,528 Oh! 993 00:40:58,612 --> 00:41:00,362 Noted. 994 00:41:00,362 --> 00:41:03,570 New plants, new beginnings. 995 00:41:04,862 --> 00:41:06,695 You know, I finally understand 996 00:41:06,695 --> 00:41:09,154 why Gran likes gardening so much. 997 00:41:09,154 --> 00:41:10,695 It slows everything down. 998 00:41:10,695 --> 00:41:12,071 It's kind of cathartic. 999 00:41:12,071 --> 00:41:13,737 Always gives me time to think. 1000 00:41:14,820 --> 00:41:16,445 And to try not to make things 1001 00:41:16,445 --> 00:41:18,154 what they're not. 1002 00:41:18,154 --> 00:41:19,904 Does that mean you're over David? 1003 00:41:19,904 --> 00:41:22,279 No, uh, but I haven't thought about him 1004 00:41:22,279 --> 00:41:23,321 in about 42 minutes, so... 1005 00:41:24,363 --> 00:41:25,654 Until I mentioned him? 1006 00:41:25,654 --> 00:41:26,654 Yeah, thank you. 1007 00:41:26,654 --> 00:41:27,654 Sorry about that. 1008 00:41:27,654 --> 00:41:29,820 Oh... More guests. 1009 00:41:34,862 --> 00:41:36,779 Jess O'Brien... 1010 00:41:37,904 --> 00:41:39,029 David! 1011 00:41:39,029 --> 00:41:40,488 I think you forgot something. 1012 00:41:40,488 --> 00:41:41,904 Oh... 1013 00:41:48,738 --> 00:41:49,946 It fits. 1014 00:41:49,946 --> 00:41:52,404 I don't know if you're still in the market 1015 00:41:52,404 --> 00:41:54,488 for a cook, gardener, or handyman, 1016 00:41:54,488 --> 00:41:56,154 and anything else you might need, 1017 00:41:56,154 --> 00:41:59,363 but I'd like to submit my application for employment. 1018 00:41:59,363 --> 00:42:01,863 Do you have any references? 1019 00:42:01,863 --> 00:42:02,905 Just one. 1020 00:42:02,905 --> 00:42:05,446 And I missed her more than anything. 1021 00:42:18,238 --> 00:42:19,780 You know who makes a good burger? 1022 00:42:19,780 --> 00:42:21,279 Paulie's in Philly. 1023 00:42:21,279 --> 00:42:22,529 Remember that place? 1024 00:42:22,529 --> 00:42:24,279 Yeah, best plate of fries ever. 1025 00:42:24,279 --> 00:42:26,404 Now, was that ketchup or barbecue sauce? 1026 00:42:28,238 --> 00:42:29,238 You boys all set? 1027 00:42:33,404 --> 00:42:34,905 You coming, John? 1028 00:42:35,988 --> 00:42:37,404 I'm gonna miss you. 1029 00:42:37,404 --> 00:42:38,363 I'm gonna miss you, too. 1030 00:42:42,238 --> 00:42:44,571 -Be back soon. -Yeah. 1031 00:42:47,072 --> 00:42:48,072 Let's do this. 1032 00:42:48,072 --> 00:42:50,072 Yep. 69521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.