All language subtitles for Chesapeake.Shores.S03E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,627 --> 00:00:03,753 Re-sign with me, 2 00:00:03,753 --> 00:00:05,463 you'll be joining our biggest act, on tour. 3 00:00:05,463 --> 00:00:06,506 At what clubs? 4 00:00:06,506 --> 00:00:10,051 Not clubs, arenas, and it's for six months. 5 00:00:10,051 --> 00:00:12,011 My father is Dennis Lyle Peck. 6 00:00:12,011 --> 00:00:13,346 You're a "Boston Peck"? 7 00:00:13,346 --> 00:00:15,306 Your family owns everything. 8 00:00:15,306 --> 00:00:16,558 Now my dad is sick 9 00:00:16,558 --> 00:00:18,226 and he wants me to take over, just till he recovers. 10 00:00:18,226 --> 00:00:20,478 Dad, I've been doing research for Uncle Thomas. 11 00:00:20,478 --> 00:00:21,771 Connor, 12 00:00:21,771 --> 00:00:23,481 it doesn't bother me that you're working for my brother. 13 00:00:23,481 --> 00:00:24,566 What bothers me 14 00:00:24,566 --> 00:00:25,692 is that you've been so secretive about it. 15 00:00:25,692 --> 00:00:27,235 I didn't know how you'd react. 16 00:00:27,235 --> 00:00:29,362 Well, then that says a lot about us, doesn't it? 17 00:00:29,362 --> 00:00:31,364 Well, I've been thinking a lot about medical school lately. 18 00:00:31,364 --> 00:00:33,032 I don't want to be a doctor, 19 00:00:33,032 --> 00:00:36,202 but I love helping people, and I love medicine, 20 00:00:36,202 --> 00:00:37,912 so I'm gonna be a paramedic. 21 00:00:37,912 --> 00:00:39,497 This is too big of an opportunity, Trace. 22 00:00:39,497 --> 00:00:40,457 You will regret it. 23 00:00:40,457 --> 00:00:41,416 I'll regret it. 24 00:00:41,416 --> 00:00:42,459 Abby. Abby. 25 00:00:42,459 --> 00:00:43,918 I love you, Abby, 26 00:00:43,918 --> 00:00:46,171 I-I want to spend the rest of my life with you. 27 00:00:46,171 --> 00:00:48,423 Trace, I love you, too. 28 00:00:48,423 --> 00:00:51,176 I don't know if I can handle losing you again. 29 00:00:51,176 --> 00:00:53,553 I can't handle losing you, either. 30 00:00:53,553 --> 00:00:58,600 But if we were meant to be, then this isn't the end. 31 00:00:59,684 --> 00:01:01,060 The mighty oyster... 32 00:01:01,060 --> 00:01:05,857 spending its life preserving the Chesapeake Bay watershed. 33 00:01:05,857 --> 00:01:08,234 This glorious bivalve mollusk, 34 00:01:08,234 --> 00:01:10,445 15 million years in the making, 35 00:01:10,445 --> 00:01:12,906 is responsible for all of creation-- 36 00:01:12,906 --> 00:01:13,948 Dad. Dad, Dad. 37 00:01:13,948 --> 00:01:15,241 I think you lost them. 38 00:01:15,241 --> 00:01:16,743 Nonsense! 39 00:01:16,743 --> 00:01:19,078 What did you learn about oysters today, Caitlyn? 40 00:01:19,078 --> 00:01:21,664 I love you, Grandpa. 41 00:01:22,874 --> 00:01:24,375 Oh, that's somethin'. 42 00:01:24,375 --> 00:01:26,002 All right, it's picture time. 43 00:01:26,002 --> 00:01:28,254 Come on, girls. Let's go! Come on, come on, come on! 44 00:01:28,254 --> 00:01:30,089 -How'd the oyster talk go? -One of my best ever! 45 00:01:30,089 --> 00:01:31,925 Seemed to really get it today. 46 00:01:31,925 --> 00:01:32,967 Oh. Didn't hear a word, did she? 47 00:01:32,967 --> 00:01:34,719 No. Not a one. 48 00:01:34,719 --> 00:01:37,555 "Everyone had been sent to be without dinner. 49 00:01:37,555 --> 00:01:40,475 "The arguing had been going on most of the night. 50 00:01:40,475 --> 00:01:43,102 In her room, three doors down, she..." 51 00:01:43,102 --> 00:01:45,772 Bree. It's a party. Take a break. 52 00:01:47,607 --> 00:01:48,858 Oh! Jess? 53 00:01:48,858 --> 00:01:50,735 Can you make sure the girls' artwork doesn't fly away? 54 00:01:50,735 --> 00:01:52,821 Right after one more cupcake. 55 00:01:55,198 --> 00:01:56,282 Kev and Sarah, 56 00:01:56,282 --> 00:01:57,617 I think you guys have done enough dishes. 57 00:01:57,617 --> 00:01:58,785 Ah, we were just gonna finish up-- 58 00:01:58,785 --> 00:02:00,119 ...The last of them. 59 00:02:00,119 --> 00:02:02,455 Okay, well, have a cupcake. 60 00:02:02,455 --> 00:02:03,790 Boardwalk with a hotel. 61 00:02:03,790 --> 00:02:05,291 You owe me $2,000. 62 00:02:05,291 --> 00:02:06,709 Lucas, your dad's almost here. 63 00:02:06,709 --> 00:02:07,669 Time to pack up. 64 00:02:07,669 --> 00:02:08,878 Lucas lost. 65 00:02:08,878 --> 00:02:11,214 Well, Carrie, I'm sure he played a very good game. 66 00:02:12,215 --> 00:02:13,716 Ahh. 67 00:02:13,716 --> 00:02:16,386 And now how did Mick's story go? 68 00:02:16,386 --> 00:02:18,221 Uh, about as well 69 00:02:18,221 --> 00:02:19,430 as it went with us when we were kids. 70 00:02:19,430 --> 00:02:20,515 Ahh. You must be 71 00:02:20,515 --> 00:02:22,267 really excited now, 72 00:02:22,267 --> 00:02:24,352 because Trace is coming home. 73 00:02:24,352 --> 00:02:25,645 Yes, I know. 74 00:02:25,645 --> 00:02:29,315 That is why I am planning three weeks that are perfect. 75 00:02:29,315 --> 00:02:32,151 Just dancing and picnics and swimming... 76 00:02:32,151 --> 00:02:35,321 Uh, as long as nothing goes wrong. 77 00:02:38,658 --> 00:02:40,118 -Hey. -Hi. 78 00:02:40,118 --> 00:02:41,494 Hi. Ooh! Is this for me? 79 00:02:41,494 --> 00:02:42,620 Yes. 80 00:02:42,620 --> 00:02:44,455 Nice! Yeah, thanks for watching Lucas for me. 81 00:02:44,455 --> 00:02:45,456 I owe you a lunch. 82 00:02:45,456 --> 00:02:47,584 Oh, well, it's Carrie you should thank. 83 00:02:47,584 --> 00:02:49,002 All right. Fine. 84 00:02:49,002 --> 00:02:51,796 I guess you can come, too, maybe. 85 00:02:52,797 --> 00:02:53,965 All right! Guys, let's go. 86 00:02:53,965 --> 00:02:54,966 It's time for the photo. 87 00:02:54,966 --> 00:02:56,009 Come on, buddy. 88 00:02:56,009 --> 00:02:56,926 Come on, let's go. 89 00:02:56,926 --> 00:02:58,678 -See you in a bit. -All right. 90 00:02:58,678 --> 00:02:59,637 What are they doing? 91 00:02:59,637 --> 00:03:02,849 Hey! Wait! What are you d-- 92 00:03:02,849 --> 00:03:05,018 All right, everyone! Get in line! 93 00:03:05,018 --> 00:03:06,686 Chop-chop! Come here. Right now. 94 00:03:06,686 --> 00:03:08,980 Immediately! 95 00:03:08,980 --> 00:03:09,981 And "cheese!" 96 00:03:09,981 --> 00:03:11,858 Cheese! 97 00:03:11,858 --> 00:03:14,027 So good! 98 00:03:14,027 --> 00:03:17,822 ♪ Livin' with my mistakes 99 00:03:17,822 --> 00:03:21,200 ♪ I had to take a fall... 100 00:03:22,535 --> 00:03:24,162 Crowd's incredible tonight, huh? 101 00:03:24,162 --> 00:03:24,996 Yeah! 102 00:03:24,996 --> 00:03:26,372 I bet you're ready for a break. 103 00:03:26,372 --> 00:03:28,207 After three months? 104 00:03:28,207 --> 00:03:31,336 Yeah, I miss my bed. I miss sleep! 105 00:03:31,336 --> 00:03:32,837 What about you, what do you miss the most? 106 00:03:32,837 --> 00:03:33,880 Everything. 107 00:03:33,880 --> 00:03:36,007 Yeah, well, wish "everything" well, 108 00:03:36,007 --> 00:03:37,133 from all of us. 109 00:03:37,133 --> 00:03:38,468 Will do. 110 00:03:38,468 --> 00:03:39,469 ♪ I had to take a fall... 111 00:03:39,469 --> 00:03:41,512 Nice set tonight, guys. 112 00:03:41,512 --> 00:03:43,556 You certainly earned your time off. 113 00:03:43,556 --> 00:03:45,767 So you're getting me some new music soon, right? 114 00:03:45,767 --> 00:03:48,645 Yeah, Mark, working on it. 115 00:03:48,645 --> 00:03:49,646 That's what I want to hear. 116 00:03:51,314 --> 00:03:53,066 Three months, 117 00:03:53,066 --> 00:03:55,234 and you still come out to watch Donovan's set? 118 00:03:55,234 --> 00:03:57,403 He's one of the reasons I do what I do. 119 00:03:57,403 --> 00:04:00,031 Besides, I love hearing him play. 120 00:04:00,031 --> 00:04:01,115 I mean, every night, 121 00:04:01,115 --> 00:04:04,077 he brings something different. 122 00:04:11,000 --> 00:04:12,752 Whoo! 123 00:04:12,752 --> 00:04:14,379 Thank you, Austin! 124 00:04:14,379 --> 00:04:17,757 Well, I figure we got time for one more... 125 00:04:17,757 --> 00:04:19,425 so, uh, 126 00:04:19,425 --> 00:04:21,928 kinda thought I'd bring out Mr. Heartthrob 127 00:04:21,928 --> 00:04:25,098 to help me sing his new song, "The Way I Feel Right Now." 128 00:04:25,098 --> 00:04:27,850 Give it up for Trace Riley! 129 00:04:32,230 --> 00:04:33,856 I guess that makes you 130 00:04:33,856 --> 00:04:35,441 "something different." 131 00:04:44,075 --> 00:04:45,576 Good to see you again, Austin! 132 00:04:45,576 --> 00:04:47,078 Two, three, four! 133 00:04:49,247 --> 00:04:53,293 ♪ I know how it feels To hit a home run ♪ 134 00:04:55,628 --> 00:05:01,175 ♪ Or ride a perfect wave And never lose control ♪ 135 00:05:02,468 --> 00:05:06,597 ♪ Holdin' that guitar When it's your first one ♪ 136 00:05:07,807 --> 00:05:08,891 ♪ But I knew it 137 00:05:08,891 --> 00:05:12,729 ♪ From the moment That we kissed ♪ 138 00:05:12,729 --> 00:05:14,772 ♪ Nothin' ever felt like this 139 00:05:14,772 --> 00:05:17,316 ♪ I could ride the wind 140 00:05:17,316 --> 00:05:18,943 ♪ Walk on water 141 00:05:18,943 --> 00:05:22,030 ♪ Leap tall buildings At a single bound ♪ 142 00:05:25,283 --> 00:05:29,537 ♪ The miles are getting longer It seems ♪ 143 00:05:31,372 --> 00:05:34,917 ♪ The closer I get to you 144 00:05:37,170 --> 00:05:39,005 ♪ So I'm going home 145 00:05:39,005 --> 00:05:43,259 ♪ To the place where I belong 146 00:05:43,259 --> 00:05:47,388 ♪ And where your love has Always been enough for me ♪ 147 00:05:50,600 --> 00:05:53,519 ♪ I'm not running from you 148 00:05:53,519 --> 00:05:56,856 ♪ No, I think You got me all wrong ♪ 149 00:05:56,856 --> 00:06:01,652 ♪ I don't regret This life I chose for me ♪ 150 00:06:03,446 --> 00:06:07,033 ♪ But these places And these faces ♪ 151 00:06:07,033 --> 00:06:09,869 ♪ Are getting old 152 00:06:09,869 --> 00:06:13,289 ♪ So I'm goin' home 153 00:06:16,501 --> 00:06:18,711 ♪ I'm goin' home ♪ 154 00:06:31,224 --> 00:06:33,935 All right, girls. Time to go. 155 00:06:38,022 --> 00:06:39,023 Girls! 156 00:06:39,023 --> 00:06:41,526 Two days till the oyster festival! 157 00:06:41,526 --> 00:06:42,610 Yay! 158 00:06:42,610 --> 00:06:43,569 There sure are 159 00:06:43,569 --> 00:06:45,071 a lot of Chesapeake Shores traditions. 160 00:06:45,071 --> 00:06:46,072 Ahh, Carrie darlin', 161 00:06:46,072 --> 00:06:49,200 as many as there are stars in the sky. 162 00:06:49,200 --> 00:06:51,244 But there will be one less 163 00:06:51,244 --> 00:06:53,121 if I can't save the wish fountain 164 00:06:53,121 --> 00:06:54,997 from our beloved mayor 165 00:06:54,997 --> 00:06:56,415 and his beloved plan 166 00:06:56,415 --> 00:06:59,043 to trim the budget and ruin our town. 167 00:06:59,043 --> 00:07:00,753 The petition didn't work, Gran? 168 00:07:00,753 --> 00:07:03,422 Which is why we are now doing a wish-in, 169 00:07:03,422 --> 00:07:05,591 and I have signed you all up for volunteering. 170 00:07:05,591 --> 00:07:08,845 That is technically not how volunteering works, Gran. 171 00:07:08,845 --> 00:07:11,013 There's no "volunteer" volunteering 172 00:07:11,013 --> 00:07:12,765 in with the O'Brien family. 173 00:07:12,765 --> 00:07:14,016 Well, maybe you should just 174 00:07:14,016 --> 00:07:15,351 chain yourself to the fountain. 175 00:07:15,351 --> 00:07:18,604 Well... sure enough, it has been considered. 176 00:07:18,604 --> 00:07:20,439 Low on eggs again, are we? 177 00:07:20,439 --> 00:07:21,607 And flour. 178 00:07:21,607 --> 00:07:24,402 I put sugar and basil in the basket, just in case. 179 00:07:24,402 --> 00:07:25,361 Thank you. 180 00:07:25,361 --> 00:07:27,113 Cute outfit. 181 00:07:27,113 --> 00:07:29,115 It's not cute, it's a uniform. 182 00:07:29,115 --> 00:07:30,783 Today's my first day of field training in Baltimore. 183 00:07:30,783 --> 00:07:33,786 Aww! That's cute! 184 00:07:34,745 --> 00:07:36,455 We agree! -All right. 185 00:07:36,455 --> 00:07:38,624 Hey! You okay? 186 00:07:38,624 --> 00:07:41,294 Yes. Why wouldn't I be okay? 187 00:07:41,294 --> 00:07:42,295 Of course, I'm okay. 188 00:07:42,295 --> 00:07:43,379 I'm great. 189 00:07:43,379 --> 00:07:45,131 I'm better than great. 190 00:07:45,131 --> 00:07:46,549 I'm great. 191 00:07:47,425 --> 00:07:48,801 She misses David. 192 00:07:48,801 --> 00:07:50,094 I miss his cooking! 193 00:07:50,094 --> 00:07:51,304 Oh! 194 00:07:51,304 --> 00:07:52,555 I forgot to send her 195 00:07:52,555 --> 00:07:54,140 the artwork for the oyster festival. 196 00:07:54,140 --> 00:07:56,142 Mom, wow. 197 00:07:56,142 --> 00:07:57,977 Gosh, did you make these? They're amazing. 198 00:07:57,977 --> 00:07:59,812 Thank you! I did. 199 00:07:59,812 --> 00:08:01,772 And this year, the mayor wants everyone to attend. 200 00:08:01,772 --> 00:08:03,065 Got it? 201 00:08:03,065 --> 00:08:04,483 "Our beloved mayor." 202 00:08:04,483 --> 00:08:06,068 The very one! 203 00:08:06,068 --> 00:08:07,778 Well, I don't mind taking these to Jess. 204 00:08:07,778 --> 00:08:08,905 Oh, that'd be great. Thanks, Bree. 205 00:08:08,905 --> 00:08:09,822 Hey, how's the manuscript coming? 206 00:08:09,822 --> 00:08:10,823 Oh, good. 207 00:08:10,823 --> 00:08:11,949 I'm a little distracted. 208 00:08:11,949 --> 00:08:14,285 On top of the whole bookstore-moving thing, 209 00:08:14,285 --> 00:08:17,121 I just found out that a theatre company in Baltimore 210 00:08:17,121 --> 00:08:18,331 is mounting my first play. 211 00:08:18,331 --> 00:08:19,332 Bree! 212 00:08:19,332 --> 00:08:20,333 Congratulations! 213 00:08:20,333 --> 00:08:21,334 You want us to come? 214 00:08:21,334 --> 00:08:22,668 I have been invited by the director 215 00:08:22,668 --> 00:08:24,003 to speak to the cast on opening night. 216 00:08:24,003 --> 00:08:26,172 I'll let you know if it's any good. 217 00:08:26,172 --> 00:08:28,633 Bree... don't forget your manuscript. 218 00:08:28,633 --> 00:08:30,343 Oh, hey, Dad? Can I catch a ride with you 219 00:08:30,343 --> 00:08:31,260 to Baltimore? 220 00:08:31,260 --> 00:08:32,386 As long as we don't talk business. 221 00:08:32,386 --> 00:08:33,471 Bye, guys. 222 00:08:33,471 --> 00:08:35,097 Bye! 223 00:08:35,097 --> 00:08:36,807 All right, girls, let's grab our bags. We got to go. 224 00:08:36,807 --> 00:08:37,808 Have a good day at school! 225 00:08:37,808 --> 00:08:39,602 Thank you! 226 00:08:40,686 --> 00:08:42,939 Connor is presenting the final settlement offer, 227 00:08:42,939 --> 00:08:45,024 wrapping up all environmental issues 228 00:08:45,024 --> 00:08:46,025 for the Trust. 229 00:08:46,025 --> 00:08:47,693 And you seem relieved. 230 00:08:47,693 --> 00:08:48,861 Yes. 231 00:08:48,861 --> 00:08:50,655 And with Trace coming home, 232 00:08:50,655 --> 00:08:52,698 I could use a little bit more time. 233 00:08:52,698 --> 00:08:54,825 You don't have to worry, you know. 234 00:08:55,993 --> 00:08:57,328 Well, it's just with 235 00:08:57,328 --> 00:08:58,996 how things ended, and then didn't end, 236 00:08:58,996 --> 00:09:01,374 and now we're starting things back up again, but... 237 00:09:01,374 --> 00:09:03,376 he's gonna be gone, and we have no time together-- 238 00:09:03,376 --> 00:09:04,961 Honey. 239 00:09:04,961 --> 00:09:07,797 Everybody always worries about finding more time... 240 00:09:07,797 --> 00:09:09,715 That's never the issue. 241 00:09:09,715 --> 00:09:13,177 It's what you do with what you have. 242 00:09:14,220 --> 00:09:15,304 Well, you sound like Gran. 243 00:09:15,304 --> 00:09:16,889 I do, don't I? 244 00:09:16,889 --> 00:09:18,224 Mm-hmm! 245 00:09:18,224 --> 00:09:20,017 I learned from the best! 246 00:09:30,444 --> 00:09:32,405 Hey, Donovan. 247 00:09:32,405 --> 00:09:33,406 Thanks again 248 00:09:33,406 --> 00:09:34,657 for bringing me on last night. 249 00:09:34,657 --> 00:09:35,992 Appreciate it. 250 00:09:35,992 --> 00:09:36,909 What can I say? 251 00:09:36,909 --> 00:09:38,035 You earned it. 252 00:09:38,035 --> 00:09:40,830 Nice job last night, Trace. Donovan. 253 00:09:40,830 --> 00:09:41,914 Mark. 254 00:09:41,914 --> 00:09:42,957 I got some good news. 255 00:09:42,957 --> 00:09:44,750 You know Nashville Country Magazine? 256 00:09:44,750 --> 00:09:46,419 Of course. Why? 257 00:09:46,419 --> 00:09:47,753 They want to do a piece on you. 258 00:09:47,753 --> 00:09:48,754 Possible cover. 259 00:09:48,754 --> 00:09:50,006 Seriously? 260 00:09:50,006 --> 00:09:51,882 They're bringing Ben Mallin in to do the interview, 261 00:09:51,882 --> 00:09:53,259 tomorrow at the Bridge. 262 00:09:53,259 --> 00:09:55,052 Tomorrow? 263 00:09:55,052 --> 00:09:56,929 Trace, I know you're looking forward to your break, 264 00:09:56,929 --> 00:09:58,222 but this is important. 265 00:09:58,222 --> 00:10:00,933 I mean, you keep saying you want new music, 266 00:10:00,933 --> 00:10:02,476 but when am I supposed to write it? 267 00:10:02,476 --> 00:10:03,561 And what about the band? 268 00:10:03,561 --> 00:10:04,729 Way ahead of you. 269 00:10:04,729 --> 00:10:06,314 The article's on you and the band, 270 00:10:06,314 --> 00:10:08,607 but they're covering you first. 271 00:10:08,607 --> 00:10:09,942 Don't worry, Trace. 272 00:10:09,942 --> 00:10:11,360 It shouldn't take too long. 273 00:10:11,360 --> 00:10:12,611 Donovan. 274 00:10:12,611 --> 00:10:13,863 Mark. 275 00:10:13,863 --> 00:10:14,947 All right. So, uh... 276 00:10:14,947 --> 00:10:16,365 where you headed? 277 00:10:16,365 --> 00:10:18,075 You going back home to see your family? 278 00:10:18,075 --> 00:10:19,035 Me? Nah. 279 00:10:19,035 --> 00:10:20,411 "Time off" 280 00:10:20,411 --> 00:10:22,663 are the two words that get me into the most trouble. 281 00:10:22,663 --> 00:10:24,790 No, I was thinking of doing some acoustic gigs 282 00:10:24,790 --> 00:10:26,334 before we start back up in Dallas. 283 00:10:26,334 --> 00:10:27,335 By yourself? 284 00:10:27,335 --> 00:10:30,212 That's life on the road. 285 00:10:33,799 --> 00:10:35,384 Donovan? 286 00:10:36,802 --> 00:10:37,887 That road ever lead you 287 00:10:37,887 --> 00:10:39,221 to a place called Chesapeake Shores? 288 00:10:44,560 --> 00:10:47,772 Why would anyone come to a romantic B&B to find love? 289 00:10:51,275 --> 00:10:52,693 Oh, you two are so lucky! 290 00:10:53,986 --> 00:10:55,446 I don't know what it is. 291 00:10:55,446 --> 00:10:56,864 There's times when I'm okay, 292 00:10:56,864 --> 00:10:57,990 when I'm not thinking 293 00:10:57,990 --> 00:10:59,950 about his eyes or his smile 294 00:10:59,950 --> 00:11:02,495 or the way he shuffles when he's nervous, 295 00:11:02,495 --> 00:11:04,705 and then, suddenly, everywhere I look... 296 00:11:05,790 --> 00:11:06,791 [Bree, gushing]: Oh... 297 00:11:06,791 --> 00:11:08,334 Oh, that's just not fair. 298 00:11:08,334 --> 00:11:10,294 Oh. 299 00:11:10,294 --> 00:11:11,796 Right. 300 00:11:11,796 --> 00:11:13,839 Um... 301 00:11:13,839 --> 00:11:15,633 Oh, shoot! Jess, I'm so sorry. 302 00:11:15,633 --> 00:11:17,009 I got to run back to the bookstore. 303 00:11:17,009 --> 00:11:18,427 My publisher wants chapter 22, 304 00:11:18,427 --> 00:11:20,596 and I left my computer at the bookstore. 305 00:11:20,596 --> 00:11:21,680 We'll talk later! 306 00:11:21,680 --> 00:11:24,350 Okay. 'Kay. Bye! 307 00:11:26,143 --> 00:11:28,354 Oh! Bree! Bree! 308 00:11:28,354 --> 00:11:30,815 Bree! Your book! 309 00:11:40,866 --> 00:11:43,661 "Kacie looked down at her small, white toes 310 00:11:43,661 --> 00:11:44,537 "and wiggled them 311 00:11:44,537 --> 00:11:46,664 "in the cold, wet moonlit grass, 312 00:11:46,664 --> 00:11:48,624 "feeling the evening breeze off the water 313 00:11:48,624 --> 00:11:49,708 "chill her skin. 314 00:11:49,708 --> 00:11:53,337 "Patiently waiting, patiently hoping, 315 00:11:53,337 --> 00:11:56,173 patiently praying for her mom to come home." 316 00:11:59,635 --> 00:12:02,138 So, Jess has no idea that when you visit the B&B, 317 00:12:02,138 --> 00:12:04,390 you check out her fridge to see what's missing? 318 00:12:04,390 --> 00:12:05,724 Not yet. Is that wrong? 319 00:12:05,724 --> 00:12:07,893 Well, no, not exactly. 320 00:12:07,893 --> 00:12:09,061 But I got to tell you, 321 00:12:09,061 --> 00:12:10,896 after working on this deal with you for three months, 322 00:12:10,896 --> 00:12:12,898 I pretty much got you pegged. 323 00:12:12,898 --> 00:12:15,025 It is the tale of two Abbys. 324 00:12:15,025 --> 00:12:17,236 There is the family one and the business one. 325 00:12:17,236 --> 00:12:18,487 Now, the first Abby, 326 00:12:18,487 --> 00:12:21,699 she gives everything to her family. 327 00:12:21,699 --> 00:12:23,325 And the second? 328 00:12:23,325 --> 00:12:24,827 Uh, well, let's just say 329 00:12:24,827 --> 00:12:25,911 that I am pretty relieved 330 00:12:25,911 --> 00:12:28,080 the second Abby's on my side. 331 00:12:28,080 --> 00:12:30,082 And how many Douglases are there? 332 00:12:30,082 --> 00:12:32,209 Oh, sadly, only one. 333 00:12:32,209 --> 00:12:34,962 I got thank you again for watching Lucas for me. 334 00:12:34,962 --> 00:12:37,089 Of course. Carrie had fun. 335 00:12:37,089 --> 00:12:39,216 Although, Lucas does owe her 336 00:12:39,216 --> 00:12:41,135 $2,000 for landing on Boardwalk. 337 00:12:41,135 --> 00:12:43,762 Ooh! And there's the second Abby. 338 00:12:43,762 --> 00:12:45,681 This will essentially put to bed 339 00:12:45,681 --> 00:12:47,224 all environmental objections over the Trust. 340 00:12:47,224 --> 00:12:49,894 And end all 14 lawsuits you and Thomas filed? 341 00:12:49,894 --> 00:12:51,437 Uh, 15. 342 00:12:51,437 --> 00:12:52,438 15. 343 00:12:52,438 --> 00:12:53,522 You know, I'm becoming 344 00:12:53,522 --> 00:12:55,691 very good friends with your process server. 345 00:12:55,691 --> 00:12:56,775 Don't spend too much time with him. 346 00:12:56,775 --> 00:12:57,902 He'll bill you for the hours. 347 00:12:58,944 --> 00:13:00,196 Okay. I'll give you guys the room. 348 00:13:00,196 --> 00:13:02,948 Just so you know, this is our best/last offer. 349 00:13:02,948 --> 00:13:04,533 If it's not signed as is, 350 00:13:04,533 --> 00:13:06,118 there's two more lawsuits ready to file. 351 00:13:06,118 --> 00:13:07,870 I expect no less. 352 00:13:07,870 --> 00:13:09,288 I'll walk you out, Connor. 353 00:13:09,288 --> 00:13:10,289 Okay. 354 00:13:10,289 --> 00:13:11,999 -Bye, Connor. -Bye, Abby. 355 00:13:15,628 --> 00:13:18,422 Hey, Dad? You're not mad at Connor 356 00:13:18,422 --> 00:13:20,466 for working for Uncle Thomas, are you? 357 00:13:20,466 --> 00:13:21,884 No. No, I think he's a good lawyer. 358 00:13:21,884 --> 00:13:23,469 I just wish I'd hired him first. 359 00:13:23,469 --> 00:13:26,138 Have you ever told him that? 360 00:13:26,138 --> 00:13:29,808 Abby, there's an old O'Brien saying-- 361 00:13:29,808 --> 00:13:33,437 "Never compliment the enemy whilst in battle." 362 00:13:33,437 --> 00:13:35,981 Okay, Dad. Whatever you say. 363 00:13:39,985 --> 00:13:41,695 Wonderful... 364 00:13:41,695 --> 00:13:44,240 and terrifying, and-- 365 00:13:44,240 --> 00:13:46,200 And you loved it? 366 00:13:46,200 --> 00:13:50,496 Yeah. It was exactly 367 00:13:50,496 --> 00:13:51,789 what I want to be doing. 368 00:13:51,789 --> 00:13:53,415 It was exactly how I imagined it. 369 00:13:54,542 --> 00:13:57,795 Well, I remember my first call. 370 00:13:57,795 --> 00:13:59,838 I accidentally left the radio on, 371 00:13:59,838 --> 00:14:03,467 so everybody just heard me talk my way through the fire. 372 00:14:03,467 --> 00:14:05,511 "Is that door hot? Do I smell smoke? 373 00:14:05,511 --> 00:14:06,679 Where should I look next?" 374 00:14:06,679 --> 00:14:08,347 Oh, no. 375 00:14:08,347 --> 00:14:10,015 Oh, yes. 376 00:14:10,015 --> 00:14:11,517 And for the rest of the month, 377 00:14:11,517 --> 00:14:13,352 all I heard from the guys at the station was, 378 00:14:13,352 --> 00:14:15,521 "Should I wash my hands? Am I thirsty? 379 00:14:15,521 --> 00:14:16,647 Did I like that muffin?" 380 00:14:16,647 --> 00:14:17,815 Ouch. 381 00:14:17,815 --> 00:14:19,358 Well, I, uh... 382 00:14:19,358 --> 00:14:21,360 hum. 383 00:14:21,360 --> 00:14:23,070 You hum? 384 00:14:23,070 --> 00:14:24,113 Yeah. I hum. 385 00:14:24,113 --> 00:14:25,364 "The Army Song." 386 00:14:25,364 --> 00:14:27,366 "And the Army goes rolling along..." 387 00:14:27,366 --> 00:14:30,369 I used to do that when I was in combat, 388 00:14:30,369 --> 00:14:32,037 to keep myself calm, 389 00:14:32,037 --> 00:14:33,330 I guess. 390 00:14:33,330 --> 00:14:35,624 I didn't notice I was doing it, though, 391 00:14:35,624 --> 00:14:36,959 because I was in the zone. 392 00:14:36,959 --> 00:14:39,378 So it was perfect. 393 00:14:39,378 --> 00:14:42,214 I know what perfect feels like. 394 00:14:55,894 --> 00:14:58,856 Hey, boy. Hey, boy. 395 00:15:07,072 --> 00:15:08,824 Abby. 396 00:15:10,534 --> 00:15:13,078 Trace. 397 00:15:15,539 --> 00:15:18,334 You didn't have to do all this, you know. 398 00:15:18,334 --> 00:15:21,045 I wanted to. 399 00:15:22,087 --> 00:15:24,048 Well, it must've taken a really long time. 400 00:15:25,758 --> 00:15:29,470 Uh, three days, four hours, and... 401 00:15:29,470 --> 00:15:31,597 52 minutes. 402 00:15:36,769 --> 00:15:37,853 What's in there? 403 00:15:37,853 --> 00:15:39,813 The box there. 404 00:15:39,813 --> 00:15:41,565 It's just a little something... 405 00:15:43,734 --> 00:15:45,069 for... 406 00:15:45,069 --> 00:15:46,737 ...you. 407 00:15:48,447 --> 00:15:50,741 And the girls. 408 00:15:50,741 --> 00:15:54,995 These are for Carrie... and these are for Caitlyn. 409 00:15:57,915 --> 00:16:00,292 Trace, you even got the sizes right. 410 00:16:01,293 --> 00:16:02,961 We talked about that on the phone 411 00:16:02,961 --> 00:16:04,129 a month ago. 412 00:16:04,129 --> 00:16:06,423 Well, they gotta fit, don't they? 413 00:16:07,883 --> 00:16:10,177 Abby, um... 414 00:16:10,177 --> 00:16:12,137 when I left, 415 00:16:12,137 --> 00:16:14,390 it was... 416 00:16:15,557 --> 00:16:17,101 ...it was hard. 417 00:16:17,101 --> 00:16:19,061 I know. 418 00:16:19,061 --> 00:16:20,270 And I'm sorry. 419 00:16:20,270 --> 00:16:22,940 But you had to go do this, and... 420 00:16:24,316 --> 00:16:26,860 I didn't know how else to let you go. 421 00:16:26,860 --> 00:16:29,488 I get it... 422 00:16:29,488 --> 00:16:31,824 but I'm back now, 423 00:16:31,824 --> 00:16:33,951 and nothing's changed. 424 00:16:36,161 --> 00:16:39,331 So let's just enjoy the time we have together. 425 00:16:41,625 --> 00:16:43,168 22 days 426 00:16:43,168 --> 00:16:45,379 and 14 hours and 11 minutes. 427 00:16:48,090 --> 00:16:49,758 That is why I have made 428 00:16:49,758 --> 00:16:51,468 an incredibly thorough list 429 00:16:51,468 --> 00:16:53,637 of all the things that we can do in that time. 430 00:16:53,637 --> 00:16:54,763 Of course, you made a list. 431 00:16:54,763 --> 00:16:56,181 It's an incredibly thorough list. 432 00:16:56,181 --> 00:16:57,599 -Oh. Okay. -Mm-hmm. 433 00:16:57,599 --> 00:16:59,435 And what's first? 434 00:17:12,990 --> 00:17:15,534 Let's just keep doing that. 435 00:17:15,534 --> 00:17:17,161 Mm-hmm. 436 00:17:43,812 --> 00:17:45,522 Jess, you make a fine breakfast. 437 00:17:45,522 --> 00:17:47,524 Love that basil quiche. 438 00:17:47,524 --> 00:17:48,984 Hey. 439 00:17:48,984 --> 00:17:50,402 I have a question. 440 00:17:50,402 --> 00:17:52,070 Did you ever write a song about someone, 441 00:17:52,070 --> 00:17:54,406 and then they found out it was really about them? 442 00:17:54,406 --> 00:17:56,950 Most of the time, I wanted them to. 443 00:17:58,035 --> 00:17:59,828 And what did they do? When they found out? 444 00:17:59,828 --> 00:18:02,873 Some tried to kiss me, some tried to kill me. 445 00:18:03,916 --> 00:18:05,751 Personally, I prefer the first kind. 446 00:18:05,751 --> 00:18:06,960 Right now, you look like 447 00:18:06,960 --> 00:18:08,295 you want to do the latter. 448 00:18:11,298 --> 00:18:12,716 Growing up, 449 00:18:12,716 --> 00:18:16,428 a lot of bad things happened in my life, 450 00:18:16,428 --> 00:18:18,096 but I've been okay with living with them, 451 00:18:18,096 --> 00:18:19,973 because they were secret, 452 00:18:19,973 --> 00:18:21,558 my secrets. 453 00:18:21,558 --> 00:18:23,602 And now... 454 00:18:23,602 --> 00:18:25,354 somebody wrote about 'em? 455 00:18:25,354 --> 00:18:26,605 Yeah. 456 00:18:26,605 --> 00:18:28,357 And I'm freaking out. 457 00:18:29,608 --> 00:18:31,360 But thanks for listening. 458 00:18:31,360 --> 00:18:34,029 You've been a big help. 459 00:18:48,585 --> 00:18:49,837 You go there. Trace-- yeah. 460 00:18:49,837 --> 00:18:51,964 Yeah, this is good. 461 00:18:51,964 --> 00:18:53,006 Yeah, yeah. Look at that. 462 00:18:53,006 --> 00:18:54,216 I love that. 463 00:18:54,216 --> 00:18:55,634 Hair. Thank you. 464 00:18:55,634 --> 00:18:56,885 Yeah. 465 00:18:56,885 --> 00:18:59,012 Switch out the guitars. Yes, yes, yes. 466 00:18:59,012 --> 00:19:00,138 This is good. This is good. 467 00:19:00,138 --> 00:19:01,890 More energy. Yes! 468 00:19:03,600 --> 00:19:04,977 What do you think? 469 00:19:04,977 --> 00:19:06,770 I think it looks great. 470 00:19:06,770 --> 00:19:09,106 You know, we might even be able to get a cover here. 471 00:19:09,106 --> 00:19:10,983 Thanks you, Ben. I owe you one. 472 00:19:10,983 --> 00:19:13,652 Yeah, you do. 473 00:19:13,652 --> 00:19:15,487 Yeah? 474 00:19:15,487 --> 00:19:16,738 Oh, we got it. 475 00:19:16,738 --> 00:19:17,823 Trace? 476 00:19:17,823 --> 00:19:20,117 I'm gonna send everybody home right now. 477 00:19:20,117 --> 00:19:22,244 Play nice with Ben. 478 00:19:22,244 --> 00:19:23,495 He can really help you. 479 00:19:23,495 --> 00:19:24,955 Yeah, I know. 480 00:19:24,955 --> 00:19:26,832 Good. 481 00:19:26,832 --> 00:19:28,000 Yeah, you're gonna be happy. 482 00:19:28,000 --> 00:19:29,793 I'll send you the pics. Okay, I'll see ya. 483 00:19:29,793 --> 00:19:30,794 All right! 484 00:19:30,794 --> 00:19:32,170 That just leaves the interview. 485 00:19:32,170 --> 00:19:33,505 Shall we? 486 00:19:33,505 --> 00:19:34,673 How about here? 487 00:19:34,673 --> 00:19:36,008 -That's good. -Yeah. Here you go. 488 00:19:36,008 --> 00:19:38,844 -Thanks. -You're welcome. 489 00:19:43,765 --> 00:19:44,933 Okay. 490 00:19:44,933 --> 00:19:46,018 So... 491 00:19:46,018 --> 00:19:48,020 Small-town boy 492 00:19:48,020 --> 00:19:49,605 makes it big in country music 493 00:19:49,605 --> 00:19:50,731 second time around. 494 00:19:50,731 --> 00:19:53,192 What brought the band back together? 495 00:19:53,192 --> 00:19:55,110 We just started writing again, 496 00:19:55,110 --> 00:19:56,737 found a way to do it on our terms. 497 00:19:56,737 --> 00:19:57,863 Nice. 498 00:19:57,863 --> 00:20:00,240 The first time out, you and, um... 499 00:20:00,240 --> 00:20:01,366 you got some airplay, 500 00:20:01,366 --> 00:20:02,743 but then you and your band disappeared. 501 00:20:02,743 --> 00:20:04,745 What-- What happened? 502 00:20:04,745 --> 00:20:06,955 Well, um... 503 00:20:06,955 --> 00:20:09,124 you know, e-every band has their growing pains. 504 00:20:09,124 --> 00:20:11,001 I heard it was an accident. 505 00:20:12,085 --> 00:20:13,503 We had a rough patch, 506 00:20:13,503 --> 00:20:15,923 but everyone's fine and we've moved past it. 507 00:20:15,923 --> 00:20:18,216 You know, right now, we're just focused on the present. 508 00:20:18,216 --> 00:20:20,218 Which includes living in Chesapeake Shores, 509 00:20:20,218 --> 00:20:22,221 not Nashville, right? 510 00:20:22,221 --> 00:20:24,473 Well, this is where I grew up. 511 00:20:24,473 --> 00:20:25,807 You know, I'm running a business. 512 00:20:25,807 --> 00:20:27,726 It's always been a dream of mine to own my own club, 513 00:20:27,726 --> 00:20:29,019 give something back. 514 00:20:29,019 --> 00:20:31,855 Like you said-- small-town boy makes good. 515 00:20:31,855 --> 00:20:35,150 So, it has nothing to do with rekindling an old flame? 516 00:20:35,150 --> 00:20:36,193 Abby? 517 00:20:36,193 --> 00:20:39,154 Abby... 518 00:20:39,154 --> 00:20:40,739 O'Brien Winters. 519 00:20:40,739 --> 00:20:42,532 High-school sweetheart, single mother of two. 520 00:20:42,532 --> 00:20:45,243 How does she feel about you being on tour? 521 00:20:45,243 --> 00:20:47,412 Um, w-- Wait. 522 00:20:47,412 --> 00:20:49,081 Would you mind turning that thing off for a minute? 523 00:20:49,081 --> 00:20:50,332 Yeah, sure. 524 00:20:51,750 --> 00:20:53,585 Ben, when I agreed to do this interview, 525 00:20:53,585 --> 00:20:56,546 I was under the impression that it was gonna be about me 526 00:20:56,546 --> 00:20:57,589 and my music... 527 00:20:57,589 --> 00:20:59,716 not my personal life. 528 00:20:59,716 --> 00:21:00,926 Trace, it's all about you, right? 529 00:21:00,926 --> 00:21:02,344 Your fans wanna know. 530 00:21:03,387 --> 00:21:05,806 Right. 531 00:21:06,890 --> 00:21:08,433 Long time no see, Ben. 532 00:21:08,433 --> 00:21:10,477 Ohh... Donovan Wylie! 533 00:21:10,477 --> 00:21:13,105 In the flesh. 534 00:21:13,105 --> 00:21:14,523 Yeah. 535 00:21:14,523 --> 00:21:15,524 Hey, you know, 536 00:21:15,524 --> 00:21:17,109 why don't we just pick up later? 537 00:21:17,109 --> 00:21:18,276 -Uh, yeah. 538 00:21:18,276 --> 00:21:19,361 Cool? 539 00:21:19,361 --> 00:21:20,904 Yeah. Totally cool, yeah. 540 00:21:20,904 --> 00:21:22,114 Hello? Yeah? 541 00:21:22,114 --> 00:21:24,866 Never seen you up before noon. 542 00:21:24,866 --> 00:21:26,243 Because, normally, 543 00:21:26,243 --> 00:21:28,453 I don't get to sleep before midnight. 544 00:21:28,453 --> 00:21:30,622 Though I am enjoying the inn, 545 00:21:30,622 --> 00:21:33,125 and the young girl they got running the place. 546 00:21:33,125 --> 00:21:34,876 She's, uh... 547 00:21:34,876 --> 00:21:36,128 Unique? 548 00:21:36,128 --> 00:21:37,462 Actually... 549 00:21:37,462 --> 00:21:39,131 pretty entertaining. 550 00:21:39,131 --> 00:21:41,675 Do like what I see, though. 551 00:21:41,675 --> 00:21:43,051 Nice place. 552 00:21:43,051 --> 00:21:44,261 Yeah, thanks. 553 00:21:44,261 --> 00:21:46,221 Uh, you know, after being gone for so long, 554 00:21:46,221 --> 00:21:47,264 you start noticing 555 00:21:47,264 --> 00:21:49,057 all the little things that need fixing. 556 00:21:49,057 --> 00:21:50,726 That's why I never come off the road. 557 00:21:50,726 --> 00:21:53,645 Don't got to fix what you're never gonna see again. 558 00:21:59,693 --> 00:22:01,653 Okay. 11... 559 00:22:01,653 --> 00:22:02,612 All right. 560 00:22:03,655 --> 00:22:05,115 How's the reading going? 561 00:22:05,115 --> 00:22:07,492 Great! Halfway there. 562 00:22:07,492 --> 00:22:09,619 You already working on a new deal? 563 00:22:09,619 --> 00:22:11,705 Yes, it's a pharmaceutical merger 564 00:22:11,705 --> 00:22:13,999 with a lot of complicated stock options. 565 00:22:13,999 --> 00:22:15,000 Ooh. That sounds like fun. 566 00:22:15,000 --> 00:22:16,001 Mm-hmm. 567 00:22:16,001 --> 00:22:17,294 Well, I don't know about you guys, 568 00:22:17,294 --> 00:22:18,336 but I could take break. 569 00:22:18,336 --> 00:22:19,463 Wanna grab some lunch? 570 00:22:19,463 --> 00:22:21,089 Uh, sure. Yeah. 571 00:22:21,089 --> 00:22:22,966 Just one second. 572 00:22:22,966 --> 00:22:25,927 Hi. J-Jess-- Whoa, slow down. 573 00:22:25,927 --> 00:22:28,180 Slow down. What's wrong? 574 00:22:28,180 --> 00:22:30,682 Uh, what book are you talking about? 575 00:22:30,682 --> 00:22:34,352 If you have a problem with Bree, you need to talk to Bree. 576 00:22:34,352 --> 00:22:37,606 No. Jess, listen to me. Just take a deep breath... 577 00:22:37,606 --> 00:22:39,274 Still want to get lunch? 578 00:22:39,274 --> 00:22:42,110 Yeah, of course. 579 00:22:42,110 --> 00:22:43,820 As long as you're treating. 580 00:22:46,490 --> 00:22:48,617 You seeing what I'm seeing? 581 00:22:48,617 --> 00:22:50,494 I sure am. 582 00:22:53,205 --> 00:22:54,998 Don't you have your own kitchen? 583 00:22:54,998 --> 00:22:57,375 I do... but I don't bake, 584 00:22:57,375 --> 00:22:58,877 and I told Sarah 585 00:22:58,877 --> 00:23:01,171 that I would bring some by the fire station. 586 00:23:03,173 --> 00:23:05,467 You thinking of working in Baltimore? 587 00:23:05,467 --> 00:23:07,177 Uh... I don't know. 588 00:23:07,177 --> 00:23:08,720 Maybe. 589 00:23:08,720 --> 00:23:10,764 Or maybe... here? 590 00:23:13,350 --> 00:23:14,392 What? 591 00:23:15,477 --> 00:23:16,853 You are so done. 592 00:23:16,853 --> 00:23:17,896 Done? 593 00:23:18,897 --> 00:23:20,482 Oh, you mean me-- No. No. 594 00:23:20,482 --> 00:23:22,567 No, no, no, no. You got the wrong idea. 595 00:23:22,567 --> 00:23:24,027 Sarah and I are just having fun. 596 00:23:24,027 --> 00:23:25,695 Is that what you're telling yourself? 597 00:23:25,695 --> 00:23:27,989 Because if you are, you are lying. 598 00:23:27,989 --> 00:23:31,535 I'm not ready for anything serious, okay? 599 00:23:32,577 --> 00:23:33,578 What, is it because of 600 00:23:33,578 --> 00:23:34,830 what happened to you and Georgia? 601 00:23:36,206 --> 00:23:37,249 What? I don't mean to pry. 602 00:23:37,249 --> 00:23:40,585 No. No, it's okay. 603 00:23:40,585 --> 00:23:42,295 It might have a little to do with 604 00:23:42,295 --> 00:23:43,255 what happened between me and Georgia, 605 00:23:43,255 --> 00:23:46,383 but we were engaged. 606 00:23:46,383 --> 00:23:48,426 I thought that that was that, but... 607 00:23:51,346 --> 00:23:54,015 But you don't want to make the same mistake twice? 608 00:23:57,102 --> 00:23:59,229 I'm worried that I'm making a mistake, too, 609 00:23:59,229 --> 00:24:00,438 with Danielle. 610 00:24:00,438 --> 00:24:02,691 What? Thought you guys were good. 611 00:24:02,691 --> 00:24:04,943 Thought so, too, but... 612 00:24:04,943 --> 00:24:07,404 Sometimes... 613 00:24:07,404 --> 00:24:10,782 I don't know, I'm just not so sure. 614 00:24:19,791 --> 00:24:21,877 So how did it go today? 615 00:24:21,877 --> 00:24:23,920 Did you have fun getting your picture taken? 616 00:24:23,920 --> 00:24:25,547 To be honest with you, 617 00:24:25,547 --> 00:24:27,549 I'm not all that comfortable in front of the camera. 618 00:24:27,549 --> 00:24:29,551 It's a little awkward. 619 00:24:29,551 --> 00:24:31,136 What about the interview? 620 00:24:31,136 --> 00:24:32,637 Well, that's a whole other thing. 621 00:24:32,637 --> 00:24:36,725 You know, this guy Ben Mallin is really digging for a story-- 622 00:24:36,725 --> 00:24:39,060 I think I see him! 623 00:24:39,060 --> 00:24:40,520 And I just can't wait for it to be done, 624 00:24:40,520 --> 00:24:42,314 so I can focus on you and the girls. 625 00:24:42,314 --> 00:24:43,565 That will be nice. 626 00:24:43,565 --> 00:24:44,608 Trace! Trace! 627 00:24:44,608 --> 00:24:46,109 Can you sign this? 628 00:24:46,109 --> 00:24:47,986 Yeah. Yeah, sure. 629 00:24:49,404 --> 00:24:51,781 You saw us at the art walk. 630 00:24:51,781 --> 00:24:53,575 You were so great. 631 00:24:53,575 --> 00:24:55,744 Cool. Here you go. 632 00:24:55,744 --> 00:24:57,120 Thank you so much! 633 00:25:00,665 --> 00:25:03,168 Sorry about that. 634 00:25:03,168 --> 00:25:05,003 Uh, just us. 635 00:25:06,546 --> 00:25:08,590 Um, anyways... 636 00:25:08,590 --> 00:25:09,799 uh, tonight, 637 00:25:09,799 --> 00:25:11,635 I have to go to the beach 638 00:25:11,635 --> 00:25:13,678 to help set up for the oyster festival, 639 00:25:13,678 --> 00:25:14,679 and then I was thinking 640 00:25:14,679 --> 00:25:16,431 that we could drive to Easton 641 00:25:16,431 --> 00:25:17,349 and go dancing. 642 00:25:17,349 --> 00:25:18,600 Honestly? 643 00:25:18,600 --> 00:25:20,352 I don't care what we do, 644 00:25:20,352 --> 00:25:21,853 I just want to hang out with you. 645 00:25:21,853 --> 00:25:24,648 All right, well, in that case... 646 00:25:24,648 --> 00:25:26,900 how do you feel about lugging firewood on the beach? 647 00:25:26,900 --> 00:25:28,485 Ooh, did I say I was free? 648 00:25:28,485 --> 00:25:30,070 I actually think I might have something-- 649 00:25:30,070 --> 00:25:31,905 You! 650 00:25:37,369 --> 00:25:38,745 You're doing it. 651 00:25:38,745 --> 00:25:39,871 Yes. 652 00:25:39,871 --> 00:25:41,790 I will lug firewood for you. 653 00:25:45,877 --> 00:25:47,587 Bree! Don't you be forgetting-- 654 00:25:47,587 --> 00:25:50,548 your shift is 7 to 10 tomorrow morning. 655 00:25:50,548 --> 00:25:51,883 I won't forget, Gran. 656 00:25:51,883 --> 00:25:55,428 I love this fountain... 657 00:25:55,428 --> 00:25:57,555 and all its history. 658 00:25:57,555 --> 00:26:00,141 I especially love the story about 659 00:26:00,141 --> 00:26:01,768 how you and Grandpa Charles 660 00:26:01,768 --> 00:26:03,687 drove all the way up the bay 661 00:26:03,687 --> 00:26:05,313 and stopped here. 662 00:26:05,313 --> 00:26:07,023 Oh-ho! 663 00:26:07,023 --> 00:26:10,193 He was as nervous as that, your granddaddy was. 664 00:26:10,193 --> 00:26:12,195 He was walking in circles, 665 00:26:12,195 --> 00:26:14,322 trying to work up the confidence 666 00:26:14,322 --> 00:26:15,699 to ask me to marry him, 667 00:26:17,158 --> 00:26:19,536 I can still see him... 668 00:26:19,536 --> 00:26:21,663 down on his knee, 669 00:26:21,663 --> 00:26:23,164 looking up at me 670 00:26:23,164 --> 00:26:24,749 with tears in his eyes. 671 00:26:24,749 --> 00:26:26,626 And tears in yours. 672 00:26:29,170 --> 00:26:30,755 And then later... 673 00:26:30,755 --> 00:26:32,507 he surprised me 674 00:26:32,507 --> 00:26:33,925 with the fountain, 675 00:26:33,925 --> 00:26:36,469 telling me 676 00:26:36,469 --> 00:26:40,098 that this is where his wish came true. 677 00:26:43,601 --> 00:26:44,728 Hello, Gran. 678 00:26:44,728 --> 00:26:46,896 Do you mind talking to Bree for me? 679 00:26:46,896 --> 00:26:48,898 Well, she's right there. 680 00:26:48,898 --> 00:26:50,066 I know. Please tell Bree 681 00:26:50,066 --> 00:26:51,985 that I am here to return this. 682 00:26:51,985 --> 00:26:53,236 She left it unguarded. 683 00:26:53,236 --> 00:26:54,696 Oh, Jess is dropping off-- 684 00:26:54,696 --> 00:26:55,947 -Thank you-- -Tell her that she had-- 685 00:26:55,947 --> 00:26:57,365 ...no right to write about me. 686 00:26:57,365 --> 00:26:58,992 -You had no right to-- -I was not ready to share that. 687 00:26:58,992 --> 00:27:00,243 But I did, and I'm not sorry. 688 00:27:00,243 --> 00:27:01,453 But I did and I'm not-- 689 00:27:01,453 --> 00:27:02,871 Wait, wait. 690 00:27:02,871 --> 00:27:05,123 Am I supposed to be repeating everything 691 00:27:05,123 --> 00:27:06,708 you say to her also-- 692 00:27:06,708 --> 00:27:08,126 -...Or just Jess? -I don't know. 693 00:27:08,126 --> 00:27:11,296 "Kacie knew that her fears would consume her, 694 00:27:11,296 --> 00:27:15,050 smothering her future, under the shroud of her past..." 695 00:27:15,050 --> 00:27:16,009 Seriously, Bree? 696 00:27:16,009 --> 00:27:17,052 "Seriously" what? 697 00:27:17,052 --> 00:27:19,095 This is my life. 698 00:27:19,095 --> 00:27:20,472 What? 699 00:27:30,106 --> 00:27:32,275 Bree? 700 00:27:33,485 --> 00:27:36,321 What's your book about? 701 00:27:39,491 --> 00:27:41,159 Hey, did you know 702 00:27:41,159 --> 00:27:43,078 that Aphrodite, the goddess of love, 703 00:27:43,078 --> 00:27:45,413 emerged from the ocean in an oyster shell? 704 00:27:45,413 --> 00:27:47,999 Yes, and when he was mapping Chesapeake Bay, 705 00:27:47,999 --> 00:27:49,751 Captain John Smith 706 00:27:49,751 --> 00:27:51,628 found oysters as big as his foot. 707 00:27:51,628 --> 00:27:52,670 You're making fun of me, aren't you? 708 00:27:52,670 --> 00:27:54,172 Oh, a little bit. 709 00:27:54,172 --> 00:27:55,382 Forgot about Mick's oyster stories. 710 00:27:55,382 --> 00:27:57,050 Ah. They are riveting. 711 00:27:57,050 --> 00:27:58,676 Oh, yeah! 712 00:27:58,676 --> 00:28:00,303 Thank you so much for doing this. 713 00:28:00,303 --> 00:28:01,471 Are you kidding? 714 00:28:01,471 --> 00:28:03,515 This is the kind of stuff I missed the most. 715 00:28:03,515 --> 00:28:06,184 But I do need to go check on the club, 716 00:28:06,184 --> 00:28:08,520 so I'll meet you back at Sally's later? 717 00:28:08,520 --> 00:28:09,646 -Sure. That's perfect. -All right. 718 00:28:09,646 --> 00:28:11,147 Bye. 719 00:28:11,147 --> 00:28:12,107 Hey, Trace. 720 00:28:12,107 --> 00:28:13,358 See ya. 721 00:28:13,358 --> 00:28:15,193 So, how's that going? 722 00:28:15,193 --> 00:28:16,945 Good. 723 00:28:16,945 --> 00:28:18,988 Actually, really great. 724 00:28:18,988 --> 00:28:20,532 Good, honey. 725 00:28:20,532 --> 00:28:22,075 Hey. Nell just called. 726 00:28:22,075 --> 00:28:23,993 Bree and Jess just had it out. 727 00:28:23,993 --> 00:28:25,370 Ugh. Is it bad? 728 00:28:25,370 --> 00:28:27,288 She wouldn't say, which, for Nell, is unusual. 729 00:28:27,288 --> 00:28:28,289 Mm. 730 00:28:28,289 --> 00:28:29,290 You know what's going on? 731 00:28:29,290 --> 00:28:30,959 I think I might have an idea. 732 00:28:32,377 --> 00:28:33,670 Um, I'll go and talk to her. 733 00:28:33,670 --> 00:28:34,671 Thanks. 734 00:28:38,049 --> 00:28:39,217 Nice umbrella! 735 00:28:39,217 --> 00:28:40,635 Thanks. 736 00:28:40,635 --> 00:28:41,678 Hey. 737 00:28:41,678 --> 00:28:43,221 -Ah, you made it. -Sorry, I'm late. 738 00:28:43,221 --> 00:28:44,722 No, it's fine, you're smart-- 739 00:28:44,722 --> 00:28:46,057 you missed the heavy lifting. 740 00:28:46,057 --> 00:28:48,643 Yeah, work's crazy. You know how it is. 741 00:28:48,643 --> 00:28:49,686 Yeah. 742 00:28:49,686 --> 00:28:51,813 -Uh... oh. -Got lipstick on you. 743 00:28:51,813 --> 00:28:53,064 You wanna go for that quick walk, then? 744 00:28:53,064 --> 00:28:53,982 -Yeah! Sure. -Okay. 745 00:28:55,817 --> 00:28:56,776 Have I told you about 746 00:28:56,776 --> 00:28:58,403 that stupid brief I've been working on? 747 00:28:58,403 --> 00:29:00,029 -No. -Yeah. Well, it's just-- 748 00:29:00,029 --> 00:29:01,072 Hey, Danielle! 749 00:29:01,072 --> 00:29:02,031 Hi, Mick. 750 00:29:02,031 --> 00:29:03,032 Listen, can I, uh, 751 00:29:03,032 --> 00:29:04,242 can I speak to Connor for a second? 752 00:29:04,242 --> 00:29:05,285 -Yeah, for sure. -Thanks. 753 00:29:05,285 --> 00:29:06,244 -Thank you. -I'll meet you down there. 754 00:29:06,244 --> 00:29:07,370 Sure. 755 00:29:07,370 --> 00:29:08,580 What's up? 756 00:29:08,580 --> 00:29:09,873 Well, Douglas and I 757 00:29:09,873 --> 00:29:11,249 got that agreement that you sent us, 758 00:29:11,249 --> 00:29:13,251 and I just wanted you to know 759 00:29:13,251 --> 00:29:15,420 that, um, if you wanted to take another look at it, 760 00:29:15,420 --> 00:29:17,755 just in case, I wouldn't object. 761 00:29:17,755 --> 00:29:19,090 Are you saying that you don't 762 00:29:19,090 --> 00:29:20,216 like the agreement that we've been 763 00:29:20,216 --> 00:29:21,468 working on for the past three months? 764 00:29:21,468 --> 00:29:22,927 No, no, I'm just saying that if you would 765 00:29:22,927 --> 00:29:24,095 like to take another look at it, 766 00:29:24,095 --> 00:29:26,181 just in case, I wouldn't object. 767 00:29:26,181 --> 00:29:28,266 Dad, sign the agreement. 768 00:29:28,266 --> 00:29:29,434 We're done negotiating, 769 00:29:29,434 --> 00:29:31,394 and if you don't, the lawsuits will continue. 770 00:29:31,394 --> 00:29:33,855 Connor, it doesn't hurt to be thorough. 771 00:29:33,855 --> 00:29:35,940 No, I know, but... 772 00:29:35,940 --> 00:29:38,109 this is the best deal that you and Douglas are gonna get, 773 00:29:38,109 --> 00:29:39,652 and it's nothing personal, 774 00:29:39,652 --> 00:29:41,279 it's just-- it's business. 775 00:29:41,279 --> 00:29:42,822 I mean, hey, you're the one who taught me that, right? 776 00:29:42,822 --> 00:29:44,782 Yeah. Yeah. 777 00:29:44,782 --> 00:29:46,534 Yes. I guess I did. 778 00:29:46,534 --> 00:29:48,203 All right. I'll see you later. 779 00:29:48,203 --> 00:29:49,913 -Okay. See ya. -Okay. 780 00:29:55,585 --> 00:29:58,046 Thank you! 781 00:29:58,046 --> 00:29:59,422 I'll be back in 20 minutes. 782 00:29:59,422 --> 00:30:01,382 Don't forget to tip your servers. 783 00:30:04,719 --> 00:30:05,678 That's amazing. 784 00:30:05,678 --> 00:30:06,971 I can't believe that Donovan's here. 785 00:30:06,971 --> 00:30:08,640 So where were we? 786 00:30:08,640 --> 00:30:10,934 You actually delivered a baby? 787 00:30:10,934 --> 00:30:12,936 I helped, mostly. 788 00:30:13,978 --> 00:30:14,979 And? 789 00:30:14,979 --> 00:30:16,314 And... 790 00:30:16,314 --> 00:30:18,733 Mother and baby boy, both healthy. 791 00:30:18,733 --> 00:30:20,735 They're gonna name him Kevin. 792 00:30:20,735 --> 00:30:22,153 You're kidding. 793 00:30:22,153 --> 00:30:23,363 Actually, "Sean," 794 00:30:23,363 --> 00:30:25,657 but the middle name was never discussed, 795 00:30:25,657 --> 00:30:27,075 so there's still hope. 796 00:30:27,075 --> 00:30:28,451 Well, I think 797 00:30:28,451 --> 00:30:31,079 there should be more Kevins in the world. 798 00:30:31,079 --> 00:30:33,831 Mm... 799 00:30:33,831 --> 00:30:34,832 You want another? 800 00:30:34,832 --> 00:30:36,626 Yeah. Good plan. 801 00:30:40,171 --> 00:30:41,839 Excuse me. 802 00:30:41,839 --> 00:30:42,840 Hey. 803 00:30:42,840 --> 00:30:44,259 Another round? 804 00:30:44,259 --> 00:30:46,052 Yeah. 805 00:30:46,052 --> 00:30:47,095 So... 806 00:30:47,095 --> 00:30:49,472 seems like things are going well 807 00:30:49,472 --> 00:30:51,933 with, uh, you and Sarah. 808 00:30:54,477 --> 00:30:55,687 Yeah. 809 00:30:55,687 --> 00:30:56,771 It's nice. 810 00:30:56,771 --> 00:30:57,772 Nice. 811 00:30:57,772 --> 00:30:59,023 Strange being back? 812 00:30:59,023 --> 00:31:01,401 Nah, it's a lot stranger being away. 813 00:31:01,401 --> 00:31:02,944 I mean, I'm doing what I love, 814 00:31:02,944 --> 00:31:04,737 but it's everything else that takes getting used to. 815 00:31:06,030 --> 00:31:07,407 To being back. 816 00:31:07,407 --> 00:31:09,701 Thanks, man. 817 00:31:09,701 --> 00:31:10,868 Trace? 818 00:31:10,868 --> 00:31:13,496 Got some time to finish our interview? 819 00:31:13,496 --> 00:31:15,164 Uh, yeah. 820 00:31:15,164 --> 00:31:16,332 But not right now. 821 00:31:16,332 --> 00:31:17,500 I have plans this evening. 822 00:31:17,500 --> 00:31:18,835 Oh, I could come with. 823 00:31:18,835 --> 00:31:21,212 No, it's a... it's a family thing. 824 00:31:21,212 --> 00:31:22,714 Even better! 825 00:31:22,714 --> 00:31:24,007 Get to know you, your life, 826 00:31:24,007 --> 00:31:25,883 you know, people you spend time with. 827 00:31:25,883 --> 00:31:27,885 If you don't mind, I would love 828 00:31:27,885 --> 00:31:29,512 to sit down with Abby and her daughters, 829 00:31:29,512 --> 00:31:32,056 get their take on having to share you with the world. 830 00:31:32,056 --> 00:31:33,182 Hey, Ben... 831 00:31:33,182 --> 00:31:36,185 Abby and her daughters... they're off-limits. 832 00:31:36,185 --> 00:31:37,186 Okay. 833 00:31:37,186 --> 00:31:38,313 Listen. 834 00:31:38,313 --> 00:31:41,190 If I don't tell your story, somebody else will. 835 00:31:42,984 --> 00:31:44,861 I'm willing to take that risk. 836 00:31:47,655 --> 00:31:48,698 Okay? 837 00:31:48,698 --> 00:31:50,575 Okay. 838 00:31:50,575 --> 00:31:52,827 Yeah. We could do it later. 839 00:31:57,915 --> 00:31:58,916 Bye. 840 00:32:01,628 --> 00:32:03,212 So Dad has now moved on 841 00:32:03,212 --> 00:32:05,632 to telling everyone how the Eastern Oyster 842 00:32:05,632 --> 00:32:07,091 is actually known as-- 843 00:32:07,091 --> 00:32:09,594 ...The Virginian or the American oyster. 844 00:32:09,594 --> 00:32:11,095 Mm-hmm. Are you gonna come in 845 00:32:11,095 --> 00:32:13,056 before Connor eats all the pizza? 846 00:32:13,056 --> 00:32:15,433 No. I'm gonna sit out here and sulk. 847 00:32:15,433 --> 00:32:16,434 You do that so well. 848 00:32:17,435 --> 00:32:19,687 I take pride in my sulkiness. 849 00:32:21,147 --> 00:32:22,774 When I wrote my novel, 850 00:32:22,774 --> 00:32:24,442 I just kept thinking 851 00:32:24,442 --> 00:32:27,028 about this one review for my last play, 852 00:32:27,028 --> 00:32:28,488 the Tribune, 853 00:32:28,488 --> 00:32:29,906 that called my characters 854 00:32:29,906 --> 00:32:31,366 hollow 855 00:32:31,366 --> 00:32:32,909 and frivolous 856 00:32:32,909 --> 00:32:34,452 and "surface-y." 857 00:32:34,452 --> 00:32:38,122 So... you wrote about the family? 858 00:32:38,122 --> 00:32:40,375 I-- I did not write about the family. 859 00:32:41,626 --> 00:32:43,878 I wrote what I knew. 860 00:32:43,878 --> 00:32:45,797 Mom! 861 00:32:46,756 --> 00:32:48,132 I'm gonna go. 862 00:32:48,132 --> 00:32:50,218 Mom! Trace wants to get us ice cream. 863 00:32:50,218 --> 00:32:52,011 After pizza? 864 00:32:52,011 --> 00:32:53,638 -Please? -Sorry, Abs! 865 00:32:53,638 --> 00:32:55,807 I think they're trying to take advantage of me. 866 00:32:55,807 --> 00:32:59,143 I think they are taking advantage of you. 867 00:32:59,143 --> 00:33:00,144 Ice cream... 868 00:33:00,144 --> 00:33:01,104 Ice cream! Ice cream! 869 00:33:09,612 --> 00:33:11,322 Hey, Jess. 870 00:33:11,322 --> 00:33:13,825 You seen Donovan this morning? 871 00:33:13,825 --> 00:33:15,284 Yeah. He's out on the patio. 872 00:33:15,284 --> 00:33:17,578 He's been a big help. 873 00:33:17,578 --> 00:33:19,831 Uh... okay. 874 00:33:19,831 --> 00:33:22,709 He's-- He's been a very good listener. 875 00:33:22,709 --> 00:33:25,086 By choice? 876 00:33:26,337 --> 00:33:27,588 Okay, that was pretty funny. 877 00:33:27,588 --> 00:33:29,006 Hmm. 878 00:33:29,006 --> 00:33:30,091 Here you go. 879 00:33:30,091 --> 00:33:31,676 Thanks. 880 00:33:31,676 --> 00:33:32,802 You doing okay? 881 00:33:34,345 --> 00:33:36,848 Um... I'm fine. Thanks. 882 00:33:41,686 --> 00:33:42,687 So... 883 00:33:42,687 --> 00:33:44,939 how you taking to small-town life? 884 00:33:46,190 --> 00:33:47,984 Officially getting stir-crazy. 885 00:33:50,528 --> 00:33:52,113 How are you doing? 886 00:33:52,113 --> 00:33:54,449 Great, except for this interview. 887 00:33:54,449 --> 00:33:56,617 Ben Mallin keeps pushing me 888 00:33:56,617 --> 00:33:59,036 to open up about my personal life. 889 00:33:59,036 --> 00:34:00,872 Figured he would. 890 00:34:00,872 --> 00:34:02,832 Well, like I said, it's all part of the game. 891 00:34:02,832 --> 00:34:04,834 Easy for you to say. 892 00:34:04,834 --> 00:34:06,586 Living your life on the road... 893 00:34:06,586 --> 00:34:09,422 you don't have anyone to protect. 894 00:34:10,423 --> 00:34:11,758 I did. 895 00:34:13,676 --> 00:34:15,887 Wife and daughter. 896 00:34:17,305 --> 00:34:20,016 I... had no idea. 897 00:34:21,142 --> 00:34:22,977 Long time ago. 898 00:34:22,977 --> 00:34:24,771 Didn't take. 899 00:34:24,771 --> 00:34:27,023 What happened? 900 00:34:28,566 --> 00:34:31,569 Couldn't be in two places at one time. 901 00:34:33,070 --> 00:34:35,698 So you had to make a choice? 902 00:34:37,992 --> 00:34:40,620 More like the choice was made for me. 903 00:34:59,388 --> 00:35:02,892 Well, guess it's finally over. 904 00:35:02,892 --> 00:35:05,103 It is... 905 00:35:05,103 --> 00:35:07,772 which is why you and your boss at O'Brien Environmental 906 00:35:07,772 --> 00:35:08,940 will cease all lawsuits, 907 00:35:08,940 --> 00:35:11,025 negating your right, in perpetuity, 908 00:35:11,025 --> 00:35:12,276 to protest or organize 909 00:35:12,276 --> 00:35:13,486 to stop the development 910 00:35:13,486 --> 00:35:16,531 as originally planned. 911 00:35:16,531 --> 00:35:18,866 "As originally planned"? 912 00:35:19,951 --> 00:35:21,577 Connor, when your grandfather 913 00:35:21,577 --> 00:35:23,704 purchased the land in 1955 914 00:35:23,704 --> 00:35:25,081 and put it in Trust, 915 00:35:25,081 --> 00:35:27,291 there was a caveat stating 916 00:35:27,291 --> 00:35:28,584 that unless contracts 917 00:35:28,584 --> 00:35:30,753 negated the land restrictions 918 00:35:30,753 --> 00:35:31,963 of 1955, 919 00:35:31,963 --> 00:35:33,881 all rights, privileges, 920 00:35:33,881 --> 00:35:35,925 and covenants would revert back 921 00:35:35,925 --> 00:35:38,219 to the original year of purchase. 922 00:35:40,471 --> 00:35:43,182 It means that I can develop the property 923 00:35:43,182 --> 00:35:46,185 with the same rights that I would have in 1955. 924 00:35:48,312 --> 00:35:49,981 You missed one sentence, Connor. 925 00:35:49,981 --> 00:35:51,315 You needed to reference 926 00:35:51,315 --> 00:35:52,733 the original land agreement. 927 00:35:55,194 --> 00:35:57,655 You can't be serious. 928 00:35:57,655 --> 00:35:59,282 Thomas and I went over this a million times. 929 00:36:08,833 --> 00:36:10,001 Thomas? 930 00:36:11,168 --> 00:36:12,211 Hey, Connor. What's up? 931 00:36:13,504 --> 00:36:16,841 I need to speak with you. 932 00:36:18,092 --> 00:36:19,802 I-I don't know. 933 00:36:19,802 --> 00:36:21,178 Apparently, we missed a... 934 00:36:24,515 --> 00:36:25,516 For a dollar, 935 00:36:25,516 --> 00:36:26,684 you'll be helping the cause 936 00:36:26,684 --> 00:36:28,853 and you'll get four wishes in the fountain. 937 00:36:28,853 --> 00:36:30,646 And all the proceeds go towards protecting 938 00:36:30,646 --> 00:36:32,273 the Chesapeake Shores Wishing Fountain 939 00:36:32,273 --> 00:36:34,233 against city budget cuts. 940 00:36:36,694 --> 00:36:38,779 Do you remember when we talked about my book, 941 00:36:38,779 --> 00:36:40,573 and how I said it was about the family? 942 00:36:40,573 --> 00:36:41,699 Uh, yeah. 943 00:36:41,699 --> 00:36:43,201 Okay, well, I changed it. 944 00:36:43,201 --> 00:36:44,785 All of it. 945 00:36:44,785 --> 00:36:46,120 Okay. 946 00:36:46,120 --> 00:36:47,204 So... 947 00:36:47,204 --> 00:36:49,498 why is Jess so angry? 948 00:36:49,498 --> 00:36:50,791 Well, it looks like you're getting 949 00:36:50,791 --> 00:36:52,335 a lot of wishes there, Abby. 950 00:36:52,335 --> 00:36:53,377 [Abby, laughs]: Hi. 951 00:36:53,377 --> 00:36:54,378 Hey. 952 00:36:54,378 --> 00:36:55,630 Um, yeah, unfortunately, 953 00:36:55,630 --> 00:36:58,341 I don't know if the "wish-in" is gonna enough, 954 00:36:58,341 --> 00:37:01,385 although-- thank you-- my gran always said, 955 00:37:01,385 --> 00:37:04,138 that "Wishing is where the heart wants to go 956 00:37:04,138 --> 00:37:06,140 and doing makes dreams come true." 957 00:37:06,140 --> 00:37:07,975 So did you get all of the paperwork 958 00:37:07,975 --> 00:37:10,019 signed up for the Trust? 959 00:37:10,019 --> 00:37:11,938 Uh, yes, yes. Yes, we did. 960 00:37:11,938 --> 00:37:14,649 I have to say that it was an absolute delight 961 00:37:14,649 --> 00:37:15,524 working with you. 962 00:37:15,524 --> 00:37:16,400 Say hi to Carrie! 963 00:37:16,400 --> 00:37:19,070 I will say hi to Carrie. 964 00:37:19,070 --> 00:37:21,113 Well, hopefully, our paths cross again soon. 965 00:37:21,113 --> 00:37:22,990 Yes. 966 00:37:24,367 --> 00:37:25,660 -See you! -Come on, little buddy. 967 00:37:25,660 --> 00:37:26,744 Time to make a wish. 968 00:37:28,329 --> 00:37:30,539 Okay, now to make a wish, 969 00:37:30,539 --> 00:37:33,668 think about something you really, really, really want, 970 00:37:33,668 --> 00:37:34,752 and throw it in. 971 00:37:34,752 --> 00:37:36,420 Okay, perfect. What's your name? 972 00:37:36,420 --> 00:37:38,756 As long as we keep this focused on me and my music, 973 00:37:38,756 --> 00:37:40,591 I'll tell you anything you wanna know. 974 00:37:40,591 --> 00:37:41,801 Deal. 975 00:37:42,885 --> 00:37:44,553 Thanks. 976 00:37:46,138 --> 00:37:49,433 Ahem. 977 00:37:49,433 --> 00:37:51,060 You're playing to huge crowds, 978 00:37:51,060 --> 00:37:53,604 and your record's about to go gold. 979 00:37:53,604 --> 00:37:55,982 What's it like touring again? 980 00:37:57,608 --> 00:37:59,777 There's nothing like the rush of being back on the stage, 981 00:37:59,777 --> 00:38:03,197 especially with one of your musical idols. 982 00:38:03,197 --> 00:38:06,367 And the past three months have been a... 983 00:38:06,367 --> 00:38:07,910 ..."Dream come true"? 984 00:38:08,953 --> 00:38:11,956 Yeah. Yeah, that's... that's exactly it. 985 00:38:13,416 --> 00:38:15,001 What's it like the second time around? 986 00:38:15,001 --> 00:38:16,919 I mean-- I mean, does it mean more to you? 987 00:38:17,962 --> 00:38:20,297 Oh, yeah. For sure. 988 00:38:20,297 --> 00:38:23,718 You're, uh... a little more cautious, 989 00:38:23,718 --> 00:38:25,761 more grateful. 990 00:38:25,761 --> 00:38:27,930 You definitely don't take a single moment for granted, 991 00:38:27,930 --> 00:38:30,725 because you know it could all be gone in a heartbeat. 992 00:38:30,725 --> 00:38:32,435 And when people call you 993 00:38:32,435 --> 00:38:33,936 "the next Donovan Wylie"? 994 00:38:36,480 --> 00:38:38,482 There's only one Donovan Wylie. 995 00:38:38,482 --> 00:38:39,817 Yeah. 996 00:38:58,502 --> 00:39:00,588 So why'd you do it? 997 00:39:00,588 --> 00:39:01,922 Well, he's my little brother, you know, so. 998 00:39:01,922 --> 00:39:03,799 Caitlyn, get it. 999 00:39:03,799 --> 00:39:05,176 Yes! 1000 00:39:15,102 --> 00:39:16,145 Hey. 1001 00:39:16,145 --> 00:39:19,315 Hey! Hey, did you know that a single oyster 1002 00:39:19,315 --> 00:39:21,317 filters at least 50 gallons of water per day? 1003 00:39:21,317 --> 00:39:23,110 You should have told me. 1004 00:39:23,110 --> 00:39:25,696 You should've told me about the mistake. 1005 00:39:25,696 --> 00:39:27,198 I tried to, but you wouldn't listen. 1006 00:39:27,198 --> 00:39:28,449 You should've just told me! 1007 00:39:28,449 --> 00:39:29,992 That's the one thing I couldn't do. 1008 00:39:29,992 --> 00:39:31,869 Come here, come here. Listen to me, Connor. 1009 00:39:31,869 --> 00:39:33,871 Look, Douglas would not only 1010 00:39:33,871 --> 00:39:35,289 have the right to sue me, 1011 00:39:35,289 --> 00:39:36,999 but the responsibility to do so. 1012 00:39:36,999 --> 00:39:38,918 I understand that! I'm a lawyer. 1013 00:39:38,918 --> 00:39:40,669 I would not have sold you out! 1014 00:39:40,669 --> 00:39:41,629 For what? 1015 00:39:41,629 --> 00:39:42,838 Just to protect Douglas's investment? 1016 00:39:42,838 --> 00:39:43,964 Yes, exactly for that reason! 1017 00:39:43,964 --> 00:39:45,132 What about protecting me? 1018 00:39:45,132 --> 00:39:47,551 Connor, you decided to go against me. 1019 00:39:47,551 --> 00:39:49,095 So you chose them over me? 1020 00:39:49,095 --> 00:39:50,346 No, you made the choice! 1021 00:39:50,346 --> 00:39:52,431 You knew what you were getting into. 1022 00:39:52,431 --> 00:39:53,808 Is this is your way of punishing me? 1023 00:39:53,808 --> 00:39:54,725 Punishing you? 1024 00:39:54,725 --> 00:39:56,644 You're not a child, you're an adult! 1025 00:39:56,644 --> 00:39:58,104 And by the way, I was proud of what you did 1026 00:39:58,104 --> 00:39:59,188 and how you did it, 1027 00:39:59,188 --> 00:40:00,231 but you gotta know, 1028 00:40:00,231 --> 00:40:02,066 you go to war against me, or anybody else, 1029 00:40:02,066 --> 00:40:03,442 you're gonna get shot back at! 1030 00:40:03,442 --> 00:40:05,861 The difference is, you are my father. 1031 00:40:05,861 --> 00:40:07,446 Yeah, and business is business. 1032 00:40:07,446 --> 00:40:08,572 And nothing else matters? 1033 00:40:08,572 --> 00:40:09,782 Of course, it matters! Family matters! 1034 00:40:09,782 --> 00:40:11,742 But if I've taught you anything, 1035 00:40:11,742 --> 00:40:13,828 that if you screw up in this real world, 1036 00:40:13,828 --> 00:40:15,996 you're gonna pay a price for it. 1037 00:40:15,996 --> 00:40:17,164 Wow. 1038 00:40:17,164 --> 00:40:18,916 The buck always has to stop with you, huh, Dad? 1039 00:40:18,916 --> 00:40:20,835 Better than passing it, Connor. 1040 00:40:27,716 --> 00:40:29,510 Hey. 1041 00:40:29,510 --> 00:40:31,762 "...Well, the equations were clearly marked in black 1042 00:40:31,762 --> 00:40:33,806 "on Mrs. Lowney's white board. 1043 00:40:33,806 --> 00:40:34,890 "Kacie couldn't help 1044 00:40:34,890 --> 00:40:37,101 "but snake her eyes around the numbers, 1045 00:40:37,101 --> 00:40:38,853 "creating a fantastical maze. 1046 00:40:38,853 --> 00:40:40,563 "'Why worry about math,' she thought, 1047 00:40:40,563 --> 00:40:41,564 'when an adventure awaits?'" 1048 00:40:41,564 --> 00:40:43,399 Yeah, okay, so, Jess-- it's not... 1049 00:40:43,399 --> 00:40:45,109 Kacie isn't you-- 1050 00:40:48,612 --> 00:40:50,489 You're moving out of the house? 1051 00:40:50,489 --> 00:40:51,448 Since when? 1052 00:40:51,448 --> 00:40:52,783 Since now. 1053 00:40:52,783 --> 00:40:54,034 Haven't told him yet. 1054 00:40:54,034 --> 00:40:56,287 You might help me move? 1055 00:40:56,287 --> 00:40:57,413 Oh, wait. 1056 00:40:57,413 --> 00:40:59,123 You're not thinking about to move in with-- 1057 00:40:59,123 --> 00:41:00,124 You? No, no, no. 1058 00:41:00,124 --> 00:41:01,250 You're too neat for me. 1059 00:41:01,250 --> 00:41:02,793 I'm gonna look for a place tomorrow. 1060 00:41:03,794 --> 00:41:05,421 Pew! Ooh... 1061 00:41:05,421 --> 00:41:08,132 Danielle's late again. 1062 00:41:08,132 --> 00:41:11,135 That's... no big deal. 1063 00:41:11,135 --> 00:41:12,219 It's nice, isn't it? 1064 00:41:12,219 --> 00:41:13,971 Having the whole family here together? 1065 00:41:13,971 --> 00:41:15,764 Yeah, it's great. 1066 00:41:17,600 --> 00:41:19,560 Is everything okay with you and Connor? 1067 00:41:20,728 --> 00:41:22,730 Honestly, I-- I don't know. 1068 00:41:22,730 --> 00:41:24,190 Grandpa! 1069 00:41:25,316 --> 00:41:26,901 Hey, guys! 1070 00:41:26,901 --> 00:41:28,777 Hey. There's our girls. 1071 00:41:28,777 --> 00:41:30,571 Picture time. Ready? 1072 00:41:30,571 --> 00:41:32,072 Smile. 1073 00:41:32,072 --> 00:41:33,657 Okay! Okay. I'll beat you. 1074 00:41:33,657 --> 00:41:34,658 All right? 1075 00:41:37,411 --> 00:41:38,996 Mick? Mick O'Brien? 1076 00:41:38,996 --> 00:41:40,122 That's me. 1077 00:41:40,122 --> 00:41:41,624 I have something for you. 1078 00:41:41,624 --> 00:41:44,877 Ahh... Connor got himself a new process server? 1079 00:41:44,877 --> 00:41:47,171 I have no idea who Connor is. 1080 00:41:47,171 --> 00:41:50,216 I'm from the estate of James Nelson. 1081 00:41:50,216 --> 00:41:51,342 Oh. 1082 00:41:57,973 --> 00:41:59,266 Are there any fish 1083 00:41:59,266 --> 00:42:01,018 that don't have their own festival? 1084 00:42:01,018 --> 00:42:02,144 Uh, flounder. 1085 00:42:02,144 --> 00:42:03,854 It's the pistachio of the sea. 1086 00:42:03,854 --> 00:42:07,024 Well, I'm gonna start my own flounder festival. 1087 00:42:07,024 --> 00:42:08,567 Of course, you are. 1088 00:42:08,567 --> 00:42:10,110 And you are gonna help me. 1089 00:42:10,110 --> 00:42:11,445 Of course, I am. 1090 00:42:11,445 --> 00:42:13,447 And your dad will no doubt 1091 00:42:13,447 --> 00:42:16,283 give an impassioned speech on flounder? 1092 00:42:16,283 --> 00:42:18,202 Yeah, whether you like it or not. 1093 00:42:18,202 --> 00:42:20,371 I think I like it. 1094 00:42:25,334 --> 00:42:28,295 ♪ In the way that you smile with your eyes ♪ 1095 00:42:28,295 --> 00:42:32,258 ♪ Show me love Yes, you show me love ♪ 1096 00:42:32,258 --> 00:42:35,219 ♪ Even in the tears that you cry ♪ 1097 00:42:35,219 --> 00:42:38,389 ♪ Show me love Yes, you show me love ♪ 1098 00:42:38,389 --> 00:42:41,517 ♪ In the way I don't have to try ♪ 1099 00:42:41,517 --> 00:42:45,229 ♪ Show me love Yes, you show me love ♪ 1100 00:42:45,229 --> 00:42:46,605 Selfie! 1101 00:42:49,567 --> 00:42:52,653 ♪ You lift me up and you put me down ♪ 1102 00:42:52,653 --> 00:42:54,029 ♪ Help me get my feet... 1103 00:42:54,029 --> 00:42:56,115 You want another oyster? 1104 00:42:56,115 --> 00:42:57,491 Oh. No way. 1105 00:42:57,491 --> 00:42:59,785 I am stuffed. 1106 00:43:02,413 --> 00:43:04,039 This is what it's all about. 1107 00:43:04,039 --> 00:43:06,500 No cameras, no interviews... 1108 00:43:06,500 --> 00:43:08,419 just you and me. 1109 00:43:08,419 --> 00:43:10,921 Mm-hmm. Mm... and Bree's book. 1110 00:43:10,921 --> 00:43:11,922 Mm. 1111 00:43:17,052 --> 00:43:19,513 What? What are you doing? 1112 00:43:20,931 --> 00:43:23,767 We have some spies! Spies! 1113 00:43:24,768 --> 00:43:26,812 Give me that phone! 1114 00:43:26,812 --> 00:43:28,397 Give me those phones! 1115 00:43:29,398 --> 00:43:30,607 Come here, you. 1116 00:43:30,607 --> 00:43:32,776 I'm taking the pictures now. I'm the photographer. 1117 00:43:33,902 --> 00:43:36,155 Oh, this is cute. 1118 00:43:36,155 --> 00:43:37,072 Say "cheese"! 1119 00:43:37,072 --> 00:43:38,365 Cheese! 1120 00:43:38,365 --> 00:43:39,950 -Say "oysters"! Oysters! 1121 00:43:41,201 --> 00:43:42,661 All right. 1122 00:43:43,704 --> 00:43:45,164 Selfie. 1123 00:43:45,164 --> 00:43:47,458 ♪ ...Help me get my feet Back on the ground ♪ 74755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.