All language subtitles for Charlies Angels S01e16 Dirty Business

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:02,537 Charlie: once upon a time, 2 00:00:02,836 --> 00:00:06,079 there were three little girls Who went to the police academy. 3 00:00:17,059 --> 00:00:22,350 and they were each assigned Very hazardous duties. 4 00:00:22,648 --> 00:00:24,434 buti took them away From all that, 5 00:00:24,733 --> 00:00:28,397 and now they work for me. My name is charlie. 6 00:02:00,787 --> 00:02:02,778 [drill operating] 7 00:02:43,747 --> 00:02:48,617 [rustling and rattling] 8 00:02:53,256 --> 00:02:54,087 Hey, what's going on--?! 9 00:03:30,585 --> 00:03:32,167 [tires squealing] 10 00:04:19,009 --> 00:04:23,003 phalaenops/s amab/l/s,' superb! 11 00:04:23,305 --> 00:04:29,551 Marvin, always so thoughtful, So generous. 12 00:04:29,853 --> 00:04:33,517 A filmmaker, A regular walt disney. 13 00:04:33,815 --> 00:04:37,524 But gus, his papa, He should rest in peace, 14 00:04:37,819 --> 00:04:41,232 He was a real shtarker! 15 00:04:41,531 --> 00:04:43,693 He was run down By a beer truck. 16 00:04:43,992 --> 00:04:45,073 Did marvin tell you? 17 00:04:45,368 --> 00:04:47,450 He did say you were widowed, Mrs. Goldman. 18 00:04:47,746 --> 00:04:51,740 Gus almost survived the crash. 19 00:04:52,042 --> 00:04:56,331 If only the truck Had been empty. 20 00:04:56,630 --> 00:04:59,122 Such a shtarker! 21 00:05:01,051 --> 00:05:06,546 After my stroke, Marvin built me this, my refuge. 22 00:05:06,848 --> 00:05:09,715 My salvation. 23 00:05:10,018 --> 00:05:12,555 Such a boy. 24 00:05:13,730 --> 00:05:15,516 Mama likes flowers. 25 00:05:15,816 --> 00:05:18,103 Did he tell you he was Threatened last week? 26 00:05:18,401 --> 00:05:19,732 No, he didn't. 27 00:05:20,028 --> 00:05:21,359 Twice he was threatened. 28 00:05:21,655 --> 00:05:23,521 How were you threatened, Mr. Goldman? 29 00:05:23,824 --> 00:05:25,110 Call him marvin. 30 00:05:26,701 --> 00:05:28,112 Phone calls, it meant nothing. 31 00:05:28,411 --> 00:05:30,743 It meant nothing, heh. 32 00:05:31,039 --> 00:05:33,872 Last night they almost Cooked him to a crisp. 33 00:05:34,167 --> 00:05:37,125 And he still wouldn't Let me call professional help. 34 00:05:37,420 --> 00:05:38,785 I called The insurance company. 35 00:05:39,089 --> 00:05:40,500 They called the police. 36 00:05:40,799 --> 00:05:42,710 And what else is there to do? 37 00:05:45,554 --> 00:05:47,136 How can they help? 38 00:05:47,430 --> 00:05:49,967 How can they hurt? 39 00:05:55,438 --> 00:05:57,645 angels, I've made arrangements For one of you 40 00:05:57,941 --> 00:05:59,682 to talk to a technician At the police lab. 41 00:05:59,985 --> 00:06:01,350 I'll get on it right away, Charlie. 42 00:06:01,653 --> 00:06:04,065 In the meantime, we're still Wondering why mr. Goldman 43 00:06:04,364 --> 00:06:07,447 Was so reluctant to have His mother hire us. 44 00:06:07,742 --> 00:06:10,985 I did some checking on mr. Goldman's business affairs. 45 00:06:11,288 --> 00:06:12,653 Call him marvin. 46 00:06:12,956 --> 00:06:16,244 yes, well marvin has several Silent partners. 47 00:06:16,543 --> 00:06:18,750 maybe they can give you an Angle, about his, uh, 48 00:06:19,045 --> 00:06:20,956 his reluctance. 49 00:06:21,256 --> 00:06:23,748 We'll check them out, charlie. 50 00:06:24,050 --> 00:06:26,417 Charlie, whoever broke Into marvin's lab 51 00:06:26,720 --> 00:06:29,257 Went for the film Storage room specifically. 52 00:06:29,556 --> 00:06:32,298 Luckily it was airtight And marvin got the door shut 53 00:06:32,601 --> 00:06:33,557 And smothered the flames. 54 00:06:33,852 --> 00:06:35,013 So, Whatever this is all about, 55 00:06:35,312 --> 00:06:36,393 Charlie, It must have something 56 00:06:36,688 --> 00:06:37,894 To do with A piece of that film. 57 00:06:38,189 --> 00:06:40,430 Which means we're going To have to look at all of it. 58 00:06:40,734 --> 00:06:41,519 All of it? 59 00:06:41,818 --> 00:06:43,980 All of it. 60 00:06:44,279 --> 00:06:46,941 good thinking. I'd pursue that. 61 00:06:47,240 --> 00:06:49,106 Oh, by the way, charlie, How's millicent? 62 00:06:49,409 --> 00:06:51,616 Not feeling too well, I'm afraid, jill. 63 00:06:51,912 --> 00:06:53,277 She's still belly up. 64 00:06:53,580 --> 00:06:54,445 Gloria's with her now. 65 00:06:54,748 --> 00:06:55,488 kelly: Oh, who's gloria? 66 00:06:55,790 --> 00:06:57,701 An ichthyologist I've summoned. 67 00:06:58,001 --> 00:06:58,911 Very bright lady. 68 00:06:59,210 --> 00:07:00,700 We'll say a prayer for gloria. 69 00:07:01,004 --> 00:07:02,290 you mean millicent. 70 00:07:02,589 --> 00:07:04,375 Her too. Bye, charlie. 71 00:07:19,606 --> 00:07:20,892 Miss munroe? Yes? 72 00:07:21,191 --> 00:07:21,976 Paul baylor. 73 00:07:22,275 --> 00:07:26,064 Our deputy district attorney? Hi. 74 00:07:26,363 --> 00:07:27,444 You were in there Asking questions 75 00:07:27,739 --> 00:07:29,070 About the fire In the goldman lab. 76 00:07:29,366 --> 00:07:30,231 Well, My boss made arrangements. 77 00:07:30,533 --> 00:07:31,443 Your boss? 78 00:07:31,743 --> 00:07:32,699 Charles townsend. 79 00:07:32,994 --> 00:07:33,984 The townsend agency. 80 00:07:34,287 --> 00:07:35,527 I'm not used To private detectives 81 00:07:35,830 --> 00:07:37,070 Getting involved in my cases, 82 00:07:37,374 --> 00:07:40,287 Oh, you have a case, I mean someone to prosecute? 83 00:07:40,585 --> 00:07:45,125 No, uh, what I've got Is an anonymous phone call, 84 00:07:45,423 --> 00:07:46,288 About a week ago. 85 00:07:46,591 --> 00:07:47,797 I'm not following you. 86 00:07:48,093 --> 00:07:48,628 The caller said that The goldman lab 87 00:07:48,927 --> 00:07:49,917 Was worth watching. 88 00:07:50,220 --> 00:07:51,051 For what? 89 00:07:51,346 --> 00:07:52,461 Well, that he didn't say 90 00:07:52,764 --> 00:07:54,129 And I've been Playing it by ear. 91 00:07:54,432 --> 00:07:56,343 And then when I heard that you Were here asking questions-- 92 00:07:56,643 --> 00:07:58,350 You thought I might Have some information. 93 00:07:58,645 --> 00:07:59,760 Well, maybe I was hoping. 94 00:08:00,063 --> 00:08:03,852 Anyway, you're here, And if the left hand 95 00:08:04,150 --> 00:08:05,390 Knew what the right hand Were doing... 96 00:08:05,694 --> 00:08:07,685 Maybe we could find some Answers, together. 97 00:08:07,988 --> 00:08:09,729 - would you mind? - are you kidding? 98 00:08:10,031 --> 00:08:11,613 You're the man with the Terrific batting average. 99 00:08:11,908 --> 00:08:13,774 I mean, Mr. Crime-buster himself. 100 00:08:14,077 --> 00:08:18,162 Well, there are some who think I'm overly zealous. 101 00:08:18,456 --> 00:08:19,992 Oh, the manescu case. 102 00:08:20,291 --> 00:08:21,372 You've been Reading the papers. 103 00:08:21,668 --> 00:08:24,911 Uh-huh, paul baylor, The avenging angel. 104 00:08:25,213 --> 00:08:28,877 Yeah. 105 00:08:29,175 --> 00:08:31,462 Listen, I've got to run. 106 00:08:31,761 --> 00:08:35,470 Can we, lunch later, Compare notes? 107 00:08:35,765 --> 00:08:36,505 That's a good idea. 108 00:08:36,808 --> 00:08:39,140 How about donatello's? 109 00:08:39,436 --> 00:08:41,143 12:30? 110 00:08:41,438 --> 00:08:43,475 You're on. 111 00:09:06,171 --> 00:09:07,206 Is that her? 112 00:09:07,505 --> 00:09:08,666 That's her. 113 00:09:08,965 --> 00:09:10,171 So, what does she know? 114 00:09:10,467 --> 00:09:12,583 Nothing, yet. 115 00:09:12,886 --> 00:09:17,801 If she gets too close, Then what? 116 00:09:18,099 --> 00:09:21,433 I guess we'll just have To use these again. 117 00:09:26,274 --> 00:09:27,856 Oh boy. 118 00:09:28,151 --> 00:09:29,812 I'm telling you, My eyes hurt. 119 00:09:30,111 --> 00:09:31,226 Have I got something In this eye? 120 00:09:31,529 --> 00:09:32,644 I don't think so. 121 00:09:32,947 --> 00:09:33,982 It hurts. 122 00:09:34,282 --> 00:09:36,774 You two look bloodshot. Yeah. 123 00:09:37,077 --> 00:09:38,112 Marvin's been Showing us enough 124 00:09:38,411 --> 00:09:40,618 Footage for a minor Film festival. 125 00:09:40,914 --> 00:09:42,404 Did you come up with anything At the police lab? 126 00:09:42,707 --> 00:09:43,697 No fingerprints, no tire marks 127 00:09:44,000 --> 00:09:45,411 That they could isolate In the parking lot. 128 00:09:45,710 --> 00:09:46,620 But they're still trying 129 00:09:46,920 --> 00:09:48,001 To trace the contents Of the canister. 130 00:09:48,296 --> 00:09:50,128 Figures. 131 00:09:52,717 --> 00:09:54,253 Check run this. 132 00:09:54,552 --> 00:09:56,293 The clients are waiting In the waiting room. 133 00:09:56,596 --> 00:09:58,257 Marvin... Hm? 134 00:09:58,556 --> 00:10:00,217 You know those threatening Phone calls that you received? 135 00:10:00,517 --> 00:10:03,350 Can you tell me exactly again What the caller said to you? 136 00:10:03,645 --> 00:10:06,854 He warned-- warned me to shut Down my business. 137 00:10:07,148 --> 00:10:08,263 And do what? 138 00:10:08,566 --> 00:10:10,432 Well, he didn't suggest A new line of work. 139 00:10:10,735 --> 00:10:12,351 paul baylor, the deputy da. 140 00:10:12,654 --> 00:10:15,521 Also received an anonymous Phone call about this lab. 141 00:10:15,824 --> 00:10:17,064 He did? Last week. 142 00:10:17,367 --> 00:10:18,732 He said the caller told him 143 00:10:19,035 --> 00:10:20,992 That the film lab Would bear watching. 144 00:10:21,287 --> 00:10:23,745 Bear watching what? What does that mean? 145 00:10:24,040 --> 00:10:24,825 He didn't know I-- 146 00:10:25,125 --> 00:10:26,786 [sheep bleating] 147 00:10:38,638 --> 00:10:41,130 Jill, do me a favor. 148 00:10:41,432 --> 00:10:43,423 No, you're not hallucinating. 149 00:10:43,726 --> 00:10:46,468 That was little bo peep Wasn't it? 150 00:10:46,771 --> 00:10:48,637 And her sheep. I think so. 151 00:10:48,940 --> 00:10:51,307 Er, we have a sound stage In the back. 152 00:10:51,609 --> 00:10:52,974 We rent it out. 153 00:10:53,278 --> 00:10:55,110 They're filming Some children's stories. 154 00:10:55,405 --> 00:10:56,315 Oh. 155 00:10:56,614 --> 00:10:58,571 After you, ladies. 156 00:11:03,955 --> 00:11:07,664 I never realized little Bo peep was so mature. 157 00:11:16,676 --> 00:11:18,792 What's he going to do? 158 00:11:19,095 --> 00:11:20,005 Baylor, I mean. 159 00:11:20,305 --> 00:11:21,420 Nothing yet. 160 00:11:21,723 --> 00:11:23,714 Well, don't you have any idea What he's going to do? 161 00:11:24,017 --> 00:11:26,133 No, I don't, marvin. 162 00:11:26,436 --> 00:11:30,430 All right, roll them, karl. 163 00:11:34,986 --> 00:11:38,149 [morse code beeping] 164 00:11:58,259 --> 00:12:01,593 Uh, marvin, what is this? 165 00:12:30,833 --> 00:12:32,665 Thank you, karl. 166 00:12:36,839 --> 00:12:40,082 Interesting film, marvin. 167 00:12:40,385 --> 00:12:45,471 Who was the guy with the Earring with the white bread? 168 00:12:45,765 --> 00:12:47,051 Who knows? Who knows? 169 00:12:47,350 --> 00:12:49,887 Look I don't make movies, I develop film. 170 00:12:50,186 --> 00:12:52,598 A lot of crazies come In here all the time. 171 00:12:52,897 --> 00:12:55,138 That was, er, tolchuk! 172 00:12:55,441 --> 00:12:57,352 My neck. 173 00:12:57,652 --> 00:13:00,235 There's goats. 174 00:13:07,996 --> 00:13:10,158 Little bo peep? 175 00:13:10,456 --> 00:13:13,448 She meets a shepherd. 176 00:13:13,751 --> 00:13:15,241 She meets a shepherd. 177 00:13:15,545 --> 00:13:18,663 Let's get some air. 178 00:13:18,965 --> 00:13:20,751 I'll be back in a minute. 179 00:13:29,058 --> 00:13:30,674 We're really groping, You know? 180 00:13:30,977 --> 00:13:32,684 I mean staring At all that film 181 00:13:32,979 --> 00:13:34,561 Marvin keeps feeding us, And we don't even know 182 00:13:34,856 --> 00:13:36,142 - what we're looking for. - mm-hm. 183 00:13:36,441 --> 00:13:37,931 Well, I'm having lunch with Paul baylor this afternoon. 184 00:13:38,234 --> 00:13:40,271 Maybe he can help us get A handle on this. 185 00:13:40,570 --> 00:13:41,480 Thanks. 186 00:13:41,779 --> 00:13:43,190 Love to meet him. Right? 187 00:13:43,489 --> 00:13:45,776 Right. Bosley and I have To check out a list 188 00:13:46,075 --> 00:13:47,907 Of marvin's silent partners. 189 00:13:48,202 --> 00:13:50,113 Well, I think I better Do this one solo. 190 00:13:50,413 --> 00:13:51,744 - yes, right, uh-huh. - let me explain why. 191 00:13:52,040 --> 00:13:53,246 If he finds out charlie Has three of us 192 00:13:53,541 --> 00:13:55,282 Working on his side Of the street, he's liable 193 00:13:55,585 --> 00:13:56,825 - to get a little uptight. - logical. 194 00:13:57,128 --> 00:13:58,710 You mean he looks As good as his news photos, 195 00:13:59,005 --> 00:14:00,791 - and you don't want to share him. - well, ugly he isn't. 196 00:14:01,090 --> 00:14:03,206 - see ya later. - have a nice lunch. 197 00:14:03,509 --> 00:14:04,749 I will. 198 00:14:05,053 --> 00:14:07,215 She gets baylor And I get marvin. 199 00:14:07,513 --> 00:14:09,629 Listen, suffering-- It builds character. 200 00:14:09,932 --> 00:14:10,888 - right. - you know what I mean? 201 00:14:11,184 --> 00:14:12,094 Yeah. 202 00:14:24,655 --> 00:14:26,237 Excuse me. 203 00:14:26,532 --> 00:14:27,738 Excuse me. 204 00:14:28,034 --> 00:14:30,617 Excuse me, tolchuk? 205 00:14:30,912 --> 00:14:32,323 How do you know, tolchuk? 206 00:14:32,622 --> 00:14:36,832 Your earring I saw your film, I didn't understand it. 207 00:14:37,126 --> 00:14:38,491 You weren't supposed To understand. 208 00:14:38,795 --> 00:14:39,626 It was in code. 209 00:14:39,921 --> 00:14:42,709 Oh. 210 00:14:43,007 --> 00:14:46,716 Well you think you could Explain it to me then? 211 00:14:47,011 --> 00:14:48,968 Why should Tolchuk talk to you? 212 00:14:49,263 --> 00:14:52,130 Well, you see I'm a reporter For the brown earth gazette 213 00:14:52,433 --> 00:14:53,764 And every year we do an annual 214 00:14:54,060 --> 00:14:56,347 And I thought this year maybe We could use you on the cover. 215 00:14:56,646 --> 00:15:00,890 I mean, well, The back of your head. 216 00:15:02,485 --> 00:15:04,897 The film is about white bread. 217 00:15:05,196 --> 00:15:07,654 White bread? 218 00:15:07,949 --> 00:15:10,987 The rape of the wheat! 219 00:15:11,285 --> 00:15:12,616 How do you rape wheat? 220 00:15:12,912 --> 00:15:13,652 Not me! 221 00:15:13,955 --> 00:15:16,117 Them! Oh, I didn't mean you. 222 00:15:16,416 --> 00:15:18,202 I didn't mean you. 223 00:15:25,258 --> 00:15:28,876 The great energy comes From the god sun, 224 00:15:29,178 --> 00:15:32,762 And it hammers its rays Into the earth, 225 00:15:33,057 --> 00:15:38,348 And the great water god in The sky spits down the rains. 226 00:15:38,646 --> 00:15:39,852 Spits it... 227 00:15:40,148 --> 00:15:43,311 And the plow ruptures The dirt, 228 00:15:43,609 --> 00:15:45,145 And out of the anguish 229 00:15:45,445 --> 00:15:50,190 And the agony, The seed quietly explodes! 230 00:15:53,953 --> 00:15:56,490 And then it becomes wheat, 231 00:15:56,789 --> 00:15:59,326 And it sacrifices Its virgin stalk 232 00:15:59,625 --> 00:16:03,163 Under the deadly blade Of the scythe. 233 00:16:04,589 --> 00:16:06,079 And, and then, 234 00:16:06,382 --> 00:16:11,968 This... This rich, golden bounty, 235 00:16:12,263 --> 00:16:15,472 Is raped by your modern Processing plant. 236 00:16:19,020 --> 00:16:20,260 I never thought Of it that way. 237 00:16:20,563 --> 00:16:25,148 Comes the revolution, You will! 238 00:16:57,266 --> 00:16:59,803 I'm telling you, She's getting too close. 239 00:17:00,102 --> 00:17:03,515 We're going to have To waste her. 240 00:18:10,464 --> 00:18:13,001 M rs. Eve rs? 241 00:18:13,301 --> 00:18:14,382 Yes? 242 00:18:14,677 --> 00:18:15,758 I stopped by your house 243 00:18:16,053 --> 00:18:17,293 And your maid told me You were here, 244 00:18:17,597 --> 00:18:18,712 So I took a small liberty... 245 00:18:19,015 --> 00:18:21,222 Did you enjoy it? 246 00:18:21,517 --> 00:18:22,928 Enjoy, what? 247 00:18:23,227 --> 00:18:25,218 Taking a small liberty With my maid? 248 00:18:25,521 --> 00:18:30,106 Oh, no, no, Not with her, with you. 249 00:18:30,401 --> 00:18:34,895 That is, what I mean is she-- I wanted to talk with you, 250 00:18:35,197 --> 00:18:36,904 So I took the small liberty Of coming down. 251 00:18:37,199 --> 00:18:39,065 I'm glad we worked that out. 252 00:18:42,622 --> 00:18:45,364 I understand that you have An associate, mr. Goldman? 253 00:18:45,666 --> 00:18:46,656 Goldman? 254 00:18:46,959 --> 00:18:49,326 No, no, I don't know Anyone by that name. 255 00:18:49,629 --> 00:18:51,961 Well from the information I've received, 256 00:18:52,256 --> 00:18:54,293 You've helped finance Mr. Goldman. 257 00:18:54,592 --> 00:18:57,880 Now look, I told you I don't know a mr. Goldman, 258 00:18:58,179 --> 00:18:59,544 And if you don't Leave me alone, 259 00:18:59,847 --> 00:19:04,967 I'll make certain you regret Having taken that small liberty. 260 00:19:10,107 --> 00:19:11,643 He has a smooth stroke. 261 00:19:13,027 --> 00:19:14,108 He had two. 262 00:19:48,479 --> 00:19:49,719 Mr. Parmadoor? 263 00:19:50,022 --> 00:19:50,853 That's me. 264 00:19:51,148 --> 00:19:53,185 I am in the market For a gift. 265 00:19:53,484 --> 00:19:55,896 What sort of gift Did you have in mind? 266 00:19:56,195 --> 00:20:01,440 Well, a gift of information, Actually, about mr. Goldman? 267 00:20:01,742 --> 00:20:04,609 I don't know anybody By that name. 268 00:20:04,912 --> 00:20:08,701 Well, you're one Of his investors. 269 00:20:08,999 --> 00:20:10,455 Aren't you? 270 00:20:10,751 --> 00:20:11,866 You're mistaken. 271 00:20:12,169 --> 00:20:13,079 I don't think so. 272 00:20:13,379 --> 00:20:14,494 Lady, get the hell out of here 273 00:20:14,797 --> 00:20:15,787 Before you get hurt. 274 00:20:16,090 --> 00:20:19,173 I'll give marvin your regards. 275 00:20:27,017 --> 00:20:28,758 Bye. 276 00:20:52,209 --> 00:20:54,746 Excuse me, I'm holding That seat for a young lady. 277 00:20:59,508 --> 00:21:01,340 White wine, please. 278 00:21:01,635 --> 00:21:04,969 I'm sorry I'm late. You're looking well, hello. 279 00:21:05,264 --> 00:21:06,846 What's left for me to say? 280 00:21:07,141 --> 00:21:09,132 You can tell me you've got vital Information that'll help us 281 00:21:09,435 --> 00:21:10,721 Get a handle on this case. 282 00:21:11,020 --> 00:21:12,761 What I got is another anonymous Phone call about your client. 283 00:21:13,063 --> 00:21:13,848 When? 284 00:21:14,148 --> 00:21:15,684 About an hour ago. 285 00:21:15,983 --> 00:21:17,189 And? 286 00:21:17,485 --> 00:21:18,896 And the same vague reference About watching the lab. 287 00:21:19,195 --> 00:21:20,981 Listen. This could be dangerous. 288 00:21:21,280 --> 00:21:22,111 If you come up with something, 289 00:21:22,406 --> 00:21:25,273 I want you to call me Immediately. 290 00:21:25,576 --> 00:21:26,691 If there's no answer At my office, 291 00:21:26,994 --> 00:21:27,859 Call this other number. 292 00:21:28,162 --> 00:21:29,402 Which is? 293 00:21:29,705 --> 00:21:30,820 I've asked for help From the police department. 294 00:21:31,123 --> 00:21:37,165 An officer can be reached At that number at all times. 295 00:21:37,463 --> 00:21:40,546 This case-- Every time I turn a corner 296 00:21:40,841 --> 00:21:42,502 I come up staring at myself. 297 00:21:42,802 --> 00:21:47,547 And when you stare at Yourself, what do you feel? 298 00:21:47,848 --> 00:21:50,806 Confusion. 299 00:21:51,101 --> 00:21:53,058 It's hard, to see ourselves As other people see us, 300 00:21:53,354 --> 00:21:54,389 As they think we are. 301 00:21:54,688 --> 00:21:55,849 But you and I, to do our jobs 302 00:21:56,148 --> 00:22:00,267 We've really got to know Ourselves, make decisions. 303 00:22:00,569 --> 00:22:02,776 - it's tough. - but you do it so well. 304 00:22:03,072 --> 00:22:05,063 You've got the best rate Of conviction in the state. 305 00:22:05,366 --> 00:22:08,609 Well, let's hope We have as much luck 306 00:22:08,911 --> 00:22:09,867 With our little puzzle. 307 00:22:10,162 --> 00:22:12,369 Let's hope. 308 00:23:25,029 --> 00:23:28,567 Marvin, look, when can we see The film we shot yesterday? 309 00:23:28,866 --> 00:23:30,903 We better hold off A couple of days. 310 00:23:31,201 --> 00:23:33,283 And will you try to keep The sheep out of the hallways! 311 00:23:33,579 --> 00:23:36,037 Yeah, yeah, yeah. Just get me the film will you? 312 00:24:29,009 --> 00:24:32,968 Is, uh, that what You call a photoplay? 313 00:24:39,144 --> 00:24:40,350 Is it? 314 00:24:41,480 --> 00:24:42,436 What? 315 00:24:42,731 --> 00:24:45,268 A photoplay, For making movies. 316 00:24:45,567 --> 00:24:46,557 A script, you mean. 317 00:24:46,860 --> 00:24:50,273 Are you in the movies? 318 00:24:50,572 --> 00:24:53,280 I'm a director. 319 00:24:53,575 --> 00:24:54,781 Yeah? 320 00:24:55,077 --> 00:24:56,238 Guess what? 321 00:24:56,537 --> 00:24:59,325 You always wanted To be an actress. 322 00:24:59,623 --> 00:25:02,115 How'd you know that? 323 00:25:02,418 --> 00:25:08,130 I guess you might say I've got An eye for...Talent. 324 00:25:08,424 --> 00:25:09,038 I'm famous for it. 325 00:25:09,341 --> 00:25:12,129 I bet you are. 326 00:25:14,763 --> 00:25:20,975 You know, I'd do anything To get in a movie. 327 00:25:21,270 --> 00:25:22,055 You would, huh? 328 00:25:24,231 --> 00:25:25,471 Yeah. 329 00:25:29,653 --> 00:25:31,143 What kind of movies Do you make? 330 00:25:35,284 --> 00:25:36,615 Free-form. 331 00:25:38,495 --> 00:25:39,405 Yeah? 332 00:25:39,705 --> 00:25:42,117 Free-form? 333 00:25:43,834 --> 00:25:47,327 What exactly is free-form? 334 00:25:47,629 --> 00:25:50,621 Show them, bosley. 335 00:25:50,924 --> 00:25:54,542 Now here's some film marvin Didn't want us to see. 336 00:25:58,766 --> 00:26:01,474 ♪ little bo peep 337 00:26:01,769 --> 00:26:05,353 ♪ has lost her shepherd ♪ 338 00:26:05,647 --> 00:26:09,641 Oh, little bo peep. 339 00:26:09,943 --> 00:26:11,399 That is not the little bo peep 340 00:26:11,695 --> 00:26:12,981 I knew and loved as a child. 341 00:26:13,280 --> 00:26:16,398 Kelly: yeah, well this is The unabridged edition. 342 00:26:20,829 --> 00:26:24,823 Oh, how do they do that? 343 00:26:25,125 --> 00:26:28,493 Very carefully. 344 00:26:35,803 --> 00:26:37,544 I'm confused. 345 00:26:37,846 --> 00:26:39,632 Oh, all right, ask questions And I'll try to explain. 346 00:26:39,932 --> 00:26:41,843 Oh no, This plot I got figured. 347 00:26:42,142 --> 00:26:44,759 Question is, what do we do When our client turns out 348 00:26:45,062 --> 00:26:46,552 To be a liar and A pornographer. 349 00:26:46,855 --> 00:26:49,017 Well, we're not here To examine his moral fiber, 350 00:26:49,316 --> 00:26:51,523 We're supposed to find out Who's trying to burn him 351 00:26:51,819 --> 00:26:53,184 Out of business and why. 352 00:26:53,487 --> 00:26:54,648 That's true, But there is a law 353 00:26:54,947 --> 00:26:56,187 Against this sort of thing. 354 00:26:56,490 --> 00:26:57,696 She's right. 355 00:26:57,991 --> 00:26:59,277 Jill's got paul baylor's Confidence. 356 00:26:59,576 --> 00:27:00,987 If he finds out what marvin's Been doing-- 357 00:27:01,286 --> 00:27:02,026 And he will. 358 00:27:02,329 --> 00:27:03,160 Give me the phone. 359 00:27:03,455 --> 00:27:04,695 Meaning, you're going To tell him. 360 00:27:04,998 --> 00:27:06,909 You've got it. 361 00:27:45,873 --> 00:27:47,955 Mm-hm. 362 00:27:48,250 --> 00:27:49,911 Mm-hm. 363 00:27:50,210 --> 00:27:53,043 I'll take care of it. 364 00:27:53,338 --> 00:27:54,499 I'm sorry. 365 00:27:54,798 --> 00:27:55,708 You were saying? 366 00:27:56,008 --> 00:27:57,840 I was saying, you realize, 367 00:27:58,135 --> 00:27:59,876 I'm in a difficult position With my client. 368 00:28:00,179 --> 00:28:01,169 I was hired to protect him. 369 00:28:01,471 --> 00:28:03,337 And now I'm going to blow The whistle on him. 370 00:28:03,640 --> 00:28:05,677 You can't cover for him If he's breaking the law. 371 00:28:05,976 --> 00:28:08,183 I guess that's true. 372 00:28:08,478 --> 00:28:13,439 You bust drugs, prostitution, You get organized crime. 373 00:28:13,734 --> 00:28:15,099 It's the same thing With pornography. 374 00:28:15,402 --> 00:28:17,734 Maybe marvin got mixed up With some heavyweights. 375 00:28:18,030 --> 00:28:21,318 That would explain his Reluctance in hiring us. 376 00:28:21,617 --> 00:28:28,489 I would be willing to slap his Wrists, confiscate the film 377 00:28:28,790 --> 00:28:29,495 And let it go at that, 378 00:28:29,791 --> 00:28:31,281 If he'll cooperate. 379 00:28:31,585 --> 00:28:32,825 That surprises me. 380 00:28:33,128 --> 00:28:34,994 Because I'm willing to deal? 381 00:28:35,297 --> 00:28:36,628 Uh-huh, 382 00:28:36,924 --> 00:28:39,086 And because I think compromising Is difficult for you. 383 00:28:39,384 --> 00:28:42,797 I admit I've never made An offer like this before. 384 00:28:43,096 --> 00:28:46,259 And you're right, It's not easy for me. 385 00:28:46,558 --> 00:28:47,263 Why then? 386 00:28:47,559 --> 00:28:51,018 Call it a favor. 387 00:28:51,313 --> 00:28:53,224 For me? 388 00:28:53,523 --> 00:28:54,763 Do you mind? 389 00:28:55,067 --> 00:28:56,102 Should I? 390 00:28:56,401 --> 00:28:58,733 No, I'm the one With the devil at his back. 391 00:28:59,029 --> 00:28:59,894 The devil? 392 00:29:00,197 --> 00:29:05,237 My old man was a preacher. 393 00:29:05,535 --> 00:29:08,869 A sure enough, texas born, Hellfire dust road preacher. 394 00:29:09,164 --> 00:29:12,748 And he always told me walk Briskly toward the lord, 395 00:29:13,043 --> 00:29:15,501 Because if you look back You'll see the devil's face 396 00:29:15,796 --> 00:29:16,786 And turn to stone. 397 00:29:19,132 --> 00:29:21,089 So I guess I've been fast Forward all my life. 398 00:29:21,385 --> 00:29:24,002 I think you've done great In fast forward. 399 00:29:28,016 --> 00:29:30,428 I'm going to have a little Heart to heart with marvin, 400 00:29:30,727 --> 00:29:32,343 Then I'll get back to you. Okay? 401 00:29:32,646 --> 00:29:34,102 Could you put a rush on that? 402 00:29:34,398 --> 00:29:35,604 A rush? 403 00:29:35,899 --> 00:29:36,855 In getting back to me. 404 00:29:37,150 --> 00:29:41,360 Compliment noted. 405 00:29:41,655 --> 00:29:42,895 And accepted. 406 00:29:44,533 --> 00:29:46,115 When-- 407 00:29:46,410 --> 00:29:47,445 When this is all cleared up 408 00:29:47,744 --> 00:29:49,735 And I haven't got A clock at my back, 409 00:29:51,623 --> 00:29:53,660 I'm going to come At you like a freight train. 410 00:29:53,959 --> 00:29:55,370 Oh, you are? 411 00:29:55,669 --> 00:29:56,750 I are. 412 00:29:59,047 --> 00:30:00,958 Listen, I've got to run, 413 00:30:01,258 --> 00:30:02,714 Got a late meeting With the grand jury. 414 00:30:03,010 --> 00:30:04,546 The manescu case? 415 00:30:04,845 --> 00:30:06,335 We go to trial next week. 416 00:30:06,638 --> 00:30:10,131 The avenging angel Back in action. 417 00:30:10,434 --> 00:30:11,765 Keep in touch? 418 00:30:14,271 --> 00:30:15,761 Watch out for the devil. 419 00:30:35,375 --> 00:30:37,707 Hi bree, it's jill. 420 00:30:38,003 --> 00:30:40,290 Mm-hm, I think everything's Going to be okay. 421 00:30:40,589 --> 00:30:42,296 Hey, I'm too tired to drive Out to the beach tonight. 422 00:30:42,591 --> 00:30:44,298 Can I stay at your place? 423 00:30:44,593 --> 00:30:46,425 I have my garage key. 424 00:30:46,720 --> 00:30:47,585 Oh, thank you. 425 00:30:47,888 --> 00:30:48,923 I'll tippy-toe. 426 00:30:49,222 --> 00:30:50,212 Bye. 427 00:33:49,319 --> 00:33:50,605 [engine starts] 428 00:33:50,904 --> 00:33:53,316 [tires squealing] 429 00:34:12,008 --> 00:34:13,464 Do you know the price 430 00:34:13,760 --> 00:34:14,625 of an imported phalaenops/s amab/l/s ? 431 00:34:14,928 --> 00:34:16,669 I never drove one. 432 00:34:16,972 --> 00:34:18,053 You don't drive it, You smell it! 433 00:34:18,348 --> 00:34:19,884 It happens To be a rare white orchid 434 00:34:20,183 --> 00:34:21,673 That can only be found In malaya. 435 00:34:21,977 --> 00:34:25,595 As you probably noticed, My mother acquired 436 00:34:25,897 --> 00:34:27,058 A fondness for them last year. 437 00:34:27,357 --> 00:34:28,392 Oh, come on marvin. 438 00:34:28,692 --> 00:34:30,399 You're not going to blame all This on your mother! 439 00:34:30,694 --> 00:34:31,729 And her flowers? 440 00:34:32,028 --> 00:34:33,985 Look, marvin, We appreciate your expenses, 441 00:34:34,281 --> 00:34:36,648 But jill was nearly Killed last night, 442 00:34:36,950 --> 00:34:38,782 Now you have got To level with us. 443 00:34:39,077 --> 00:34:40,283 I was going to tell you. 444 00:34:40,579 --> 00:34:42,115 I really was. 445 00:34:42,414 --> 00:34:44,826 But if my mother ever knew What I was doing-- 446 00:34:45,125 --> 00:34:50,495 Marvin, I talked to an investor of Yours, mrs. Evers. 447 00:34:50,797 --> 00:34:52,959 Well, How'd you get to know her? 448 00:34:53,258 --> 00:34:54,714 There's also a certain Mr. Parmadoor... 449 00:34:55,010 --> 00:34:56,546 Now he nearly fed himself To his fish 450 00:34:56,845 --> 00:34:57,926 When I mentioned your name. 451 00:34:58,221 --> 00:34:58,961 Well, they have No complaints with me. 452 00:34:59,264 --> 00:35:00,049 They've made money with me. 453 00:35:00,348 --> 00:35:01,213 You get along with them? 454 00:35:01,516 --> 00:35:02,301 No problems? 455 00:35:02,601 --> 00:35:06,265 Well, yes. 456 00:35:06,563 --> 00:35:09,897 It took A little persuading to, uh, 457 00:35:10,191 --> 00:35:13,274 Get them to agree to invest. 458 00:35:13,570 --> 00:35:15,152 What kind of persuasion, Marvin? 459 00:35:15,447 --> 00:35:19,315 Well, they asked to see Examples of my work. 460 00:35:19,618 --> 00:35:23,407 They must have liked What they saw. 461 00:35:23,705 --> 00:35:24,695 Not really. 462 00:35:24,998 --> 00:35:26,079 Then why did they invest? 463 00:35:26,374 --> 00:35:31,915 Well, they committed Certain indiscretions 464 00:35:32,213 --> 00:35:34,420 At a motel that I own. 465 00:35:34,716 --> 00:35:38,425 And these indiscretions 466 00:35:38,720 --> 00:35:44,056 Were captured, er, Cinematically. 467 00:35:44,351 --> 00:35:45,307 Wait a minute, wait a minute, 468 00:35:45,602 --> 00:35:48,390 Are you saying that your Investors 469 00:35:48,688 --> 00:35:53,023 Were unknowing participants In the examples 470 00:35:53,318 --> 00:35:55,400 That you showed them Of your work? 471 00:35:56,363 --> 00:35:57,353 Yes. 472 00:35:57,656 --> 00:35:59,238 Oh, boy. 473 00:35:59,532 --> 00:36:00,442 Oh, marvin, 474 00:36:00,742 --> 00:36:03,234 You are a very Enterprising fellow. 475 00:36:03,536 --> 00:36:07,825 Not to mention a liar, A pornographer, a blackmailer. 476 00:36:08,124 --> 00:36:10,206 Well, I never Said I was perfect. 477 00:36:11,670 --> 00:36:12,876 Okay. 478 00:36:13,171 --> 00:36:14,286 Where do we go from here? 479 00:36:14,589 --> 00:36:17,172 Well, 480 00:36:17,467 --> 00:36:19,799 First we try to tie up A few of these pieces. 481 00:36:20,095 --> 00:36:22,427 Okay. 482 00:36:22,722 --> 00:36:24,212 You say you received the first Threatening phone call, 483 00:36:24,516 --> 00:36:26,177 - ten days ago. - yes. 484 00:36:26,476 --> 00:36:27,716 Were you, Uh, were you shooting 485 00:36:28,019 --> 00:36:29,509 One of your Epidermal epics then? 486 00:36:29,813 --> 00:36:32,020 sally of sin city. 487 00:36:32,315 --> 00:36:34,602 That is a provocative title. 488 00:36:34,901 --> 00:36:36,107 I thought of it myself. 489 00:36:36,403 --> 00:36:38,485 Oh. I've got a title For you, marvin. 490 00:36:38,780 --> 00:36:41,067 It's called "Show us the naughty film." 491 00:36:41,366 --> 00:36:43,073 Yeah, well I've got a title For you too. 492 00:36:43,368 --> 00:36:45,985 It's called "Go tell charlie What's going on." 493 00:36:46,287 --> 00:36:49,496 Yes. 494 00:36:49,791 --> 00:36:54,285 Karl, run sall yof sin city, Alias li ttle bo peep. 495 00:36:54,587 --> 00:36:57,170 little bo peep ? 496 00:37:01,094 --> 00:37:03,005 Marvin, really. 497 00:37:03,304 --> 00:37:04,169 There are just scenes. 498 00:37:04,472 --> 00:37:06,429 We haven't put the picture Together yet. 499 00:37:06,725 --> 00:37:09,888 Tacky, marvin, This is very tacky stuff. 500 00:37:20,613 --> 00:37:23,401 - hey wait a minute. - what's wrong? 501 00:37:23,700 --> 00:37:24,781 Run the film back. 502 00:37:25,076 --> 00:37:26,612 Oh, no, no, no. 503 00:37:26,911 --> 00:37:28,527 This man didn't-- he wasn't Supposed to be in this shot. 504 00:37:28,830 --> 00:37:29,911 No, there's a better Segment coming up. 505 00:37:30,206 --> 00:37:31,321 I don't care about that. 506 00:37:31,624 --> 00:37:33,786 Run the film back. I want To see that man's face. 507 00:37:34,961 --> 00:37:35,826 Run the film back, karl. 508 00:37:36,129 --> 00:37:37,119 And keep re-running it. 509 00:37:37,422 --> 00:37:38,662 I want to get A closer look at him. 510 00:37:38,965 --> 00:37:39,750 Keep re-running it, karl. 511 00:37:40,049 --> 00:37:41,460 What is it? 512 00:37:41,760 --> 00:37:44,127 You know that man who shot at me The other night in the garage? 513 00:37:44,429 --> 00:37:45,294 Yeah? 514 00:37:45,597 --> 00:37:48,510 He was about the same size, That same blond hair. 515 00:37:48,808 --> 00:37:49,798 You sure? 516 00:37:50,101 --> 00:37:52,058 No, it's, it's just A feeling I have. 517 00:37:52,353 --> 00:37:53,559 The blond hair. 518 00:37:53,855 --> 00:37:55,266 Well, wait. So, So what you're saying is that 519 00:37:55,565 --> 00:37:56,521 This is the piece of film 520 00:37:56,816 --> 00:37:58,557 That was supposed To be burned in the fire? 521 00:37:58,860 --> 00:38:00,350 Maybe. 522 00:38:00,653 --> 00:38:02,018 Well, why? You can't even see His face. 523 00:38:02,322 --> 00:38:04,154 Well, that man Doesn't know that. 524 00:38:04,449 --> 00:38:05,655 Right! And for some reason 525 00:38:05,950 --> 00:38:08,908 He doesn't want To be seen there, now. 526 00:38:11,664 --> 00:38:15,498 Jill: marvin, Stop the film this time. 527 00:38:21,591 --> 00:38:24,629 Marvin what's up the hill From that building? 528 00:38:24,928 --> 00:38:26,965 Nothing. Just an old apartment house. 529 00:38:27,263 --> 00:38:28,628 I'm going to go there And have a look. 530 00:38:28,932 --> 00:38:29,967 What for? 531 00:38:30,266 --> 00:38:32,132 I don't know, It's just a feeling. 532 00:38:32,435 --> 00:38:34,301 Marvin, can you get me a Blow-up of that piece of film? 533 00:38:34,604 --> 00:38:36,345 - a close-up on the car? - sure. 534 00:38:36,648 --> 00:38:37,479 The license plate? 535 00:38:37,774 --> 00:38:39,185 Listen, uh, kelly, 536 00:38:39,484 --> 00:38:41,020 What's that guy's name that We went to the academy with 537 00:38:41,319 --> 00:38:42,229 Who works at the dmv? 538 00:38:42,529 --> 00:38:43,269 - lt. Cantrell. - ed cantrell. 539 00:38:43,571 --> 00:38:45,437 Okay, listen, I'll call him. 540 00:38:45,740 --> 00:38:47,526 He'll probably put A rush on it for us. 541 00:38:47,826 --> 00:38:49,282 Okay, look I'll stay here, Get the blow-up, 542 00:38:49,577 --> 00:38:50,612 Call you at Cantrell's office 543 00:38:50,912 --> 00:38:51,777 - that way we'll save time. - right. 544 00:38:52,080 --> 00:38:53,536 I've got two more minutes On this reel 545 00:38:53,832 --> 00:38:55,914 And I think we have a better Angle on the license plate. 546 00:38:56,209 --> 00:38:57,290 Let me know if you find something. All right. 547 00:38:57,585 --> 00:38:58,700 Why don't you roll The rest of it. 548 00:38:59,003 --> 00:39:01,961 Keep on rolling it, karl. All of it. 549 00:39:45,008 --> 00:39:46,123 Oh, hello, yes, 550 00:39:46,426 --> 00:39:49,714 Can I have lieutenant Ed cantrell's office, please? 551 00:39:50,013 --> 00:39:52,471 Thank you. 552 00:39:52,765 --> 00:39:56,554 Ed, this is kelly garrett. Is sabrina there? 553 00:39:56,853 --> 00:39:58,560 Marvin, what was it again? 554 00:39:58,855 --> 00:40:02,940 2-9-4... 555 00:40:03,234 --> 00:40:06,443 0-d-l. 556 00:40:06,738 --> 00:40:09,400 Sabrina, I've got it. 557 00:40:09,699 --> 00:40:13,237 License number 294 odl. 558 00:40:13,536 --> 00:40:14,651 Okay, you start on it. 559 00:40:14,954 --> 00:40:16,365 I'll be down in a minute. 560 00:40:16,664 --> 00:40:17,495 Bye. 561 00:40:20,084 --> 00:40:23,577 Marvin, we may pull you Out of this yet. 562 00:41:20,728 --> 00:41:21,718 Manescu. 563 00:41:22,021 --> 00:41:23,853 That's baylor's case. 564 00:42:21,247 --> 00:42:22,908 mobile operator. 565 00:42:32,967 --> 00:42:33,877 Yeah. 566 00:42:34,177 --> 00:42:35,759 This is jill munroe. 567 00:42:36,054 --> 00:42:37,169 Paul baylor gave Me this number. 568 00:42:37,472 --> 00:42:38,803 I understand. 569 00:42:39,098 --> 00:42:40,463 Oh, then you know About the goldman case? 570 00:42:40,767 --> 00:42:42,599 Yes, and I've been alerted 571 00:42:42,894 --> 00:42:45,135 To help you in any possible way I Can, miss munroe. 572 00:42:45,438 --> 00:42:46,394 Great. 573 00:42:46,689 --> 00:42:47,770 I'm at the corner of eighth And lagrande. 574 00:42:48,066 --> 00:42:49,932 Would you like me to come Right down there? 575 00:42:50,234 --> 00:42:53,443 Yes, I think I've stumbled on something. 576 00:42:53,738 --> 00:42:54,648 I'm on my way. 577 00:42:54,947 --> 00:42:57,314 Thank you. 578 00:43:32,693 --> 00:43:34,104 Did you find out whose License it was? 579 00:43:34,403 --> 00:43:36,565 Yeah, we've got to get To jill, fast! 580 00:43:37,907 --> 00:43:39,113 Hello, mobile? 581 00:43:39,408 --> 00:43:41,024 Mobile operator this Is an emergency. 582 00:44:19,198 --> 00:44:19,983 Miss munroe? 583 00:44:20,283 --> 00:44:21,773 Yes? 584 00:44:22,076 --> 00:44:23,441 I'm detective sergeant danner. 585 00:44:23,744 --> 00:44:26,361 This is detective lembeck. 586 00:44:26,664 --> 00:44:28,029 I appreciate y'all coming. 587 00:44:28,332 --> 00:44:30,243 You said that you Stumbled on something. 588 00:44:30,543 --> 00:44:33,126 Yes. Paul baylor told you, We were studying the goldman film? 589 00:44:33,421 --> 00:44:34,502 Yes. 590 00:44:34,797 --> 00:44:35,457 Did you find something? 591 00:44:35,756 --> 00:44:39,545 Well, let me show you. 592 00:44:39,844 --> 00:44:43,428 When they were filming here, A man came out of this alley, 593 00:44:43,723 --> 00:44:46,886 Sort of panicked when he saw The cameras, he turned around, 594 00:44:47,185 --> 00:44:49,301 Got into a car that was parked Right there and drove away 595 00:44:49,604 --> 00:44:50,514 With another man. 596 00:44:50,813 --> 00:44:52,269 A man. Could you Identify him? 597 00:44:52,565 --> 00:44:55,478 No, other than he had blonde Hair, and it was dark. 598 00:44:55,776 --> 00:44:58,518 So I figured I'd come down here, And look around for myself. 599 00:44:58,821 --> 00:45:00,357 Look around, for what? 600 00:45:00,656 --> 00:45:01,771 Well, I didn't know. 601 00:45:02,074 --> 00:45:04,941 But look I found out, In that rear apartment 602 00:45:05,244 --> 00:45:07,611 In the corner that's Where manescu lives. 603 00:45:07,914 --> 00:45:09,200 Manescu? 604 00:45:09,498 --> 00:45:11,205 You know, manescu, 605 00:45:11,500 --> 00:45:16,040 That's the man paul baylor Indicted for murder. 606 00:45:16,339 --> 00:45:19,172 His trial is due to start Sometime next week. 607 00:45:19,467 --> 00:45:20,753 That's right. 608 00:45:21,052 --> 00:45:23,885 Manescu is supposed to live Here in this area, right? 609 00:45:24,180 --> 00:45:25,511 Oh, I'm sorry. 610 00:45:25,806 --> 00:45:27,092 I'm not familiar With that case. 611 00:45:27,391 --> 00:45:30,133 Oh, well, paul baylor told me 612 00:45:30,436 --> 00:45:32,973 He received some calls Telling him 613 00:45:33,272 --> 00:45:35,513 To keep an eye On the goldman lab. 614 00:45:35,816 --> 00:45:38,979 And I knew he was in the middle Of the manescu trial, so, 615 00:45:39,278 --> 00:45:41,895 I figured there was some sort Of connection. 616 00:45:42,198 --> 00:45:43,688 Possible. 617 00:46:08,891 --> 00:46:12,509 Um, well, The newspapers say 618 00:46:12,812 --> 00:46:14,143 That manescu claimed 619 00:46:14,438 --> 00:46:16,770 The evidence was planted In his apartment. 620 00:46:17,066 --> 00:46:18,022 I'm not following you. 621 00:46:18,317 --> 00:46:24,188 Well, the blond man, You know he-- 622 00:46:24,490 --> 00:46:30,702 Uh, I explained it, When he was-- 623 00:46:32,957 --> 00:46:35,540 Well, let me show you okay? 624 00:46:39,005 --> 00:46:40,495 [gunshot] 625 00:46:43,676 --> 00:46:45,667 Don't! 626 00:46:45,970 --> 00:46:47,051 Hold it! 627 00:47:19,712 --> 00:47:20,873 I'm sorry. 628 00:47:21,172 --> 00:47:22,537 Me too. 629 00:47:22,840 --> 00:47:27,334 All those years, fast forward. 630 00:47:31,265 --> 00:47:33,051 Now I guess I'll have To look back. 631 00:47:34,894 --> 00:47:36,134 Watch out for the devil. 632 00:47:46,614 --> 00:47:49,322 Before you condemn baylor And us, remember, 633 00:47:49,617 --> 00:47:52,109 He's got the best damn Conviction rate in the state. 634 00:47:52,411 --> 00:47:54,994 How many times have You planted evidence? 635 00:47:55,289 --> 00:47:58,623 We did what was necessary, When it was necessary. 636 00:47:58,918 --> 00:48:02,001 And that's the most frightening Thing I've heard today. 637 00:48:11,639 --> 00:48:13,596 You okay? 638 00:48:13,891 --> 00:48:15,222 I've had better days. 639 00:48:15,518 --> 00:48:16,223 Yeah. 640 00:48:30,699 --> 00:48:32,531 jill, The anonymous phone calls 641 00:48:32,827 --> 00:48:35,535 ba yl or claims to ha ve Received: there were none? 642 00:48:35,830 --> 00:48:38,413 No, he was just baiting me Into working with him 643 00:48:38,707 --> 00:48:40,038 So he'd know If I was getting too close. 644 00:48:40,334 --> 00:48:42,450 esther goldman called me. She's very grateful. 645 00:48:42,753 --> 00:48:43,993 I take it she Doesn't know about 646 00:48:44,296 --> 00:48:46,663 marvin's cinematic Indiscretions? 647 00:48:46,966 --> 00:48:49,628 Marvin's taken her On a short cruise. 648 00:48:49,927 --> 00:48:50,917 Hopefully by the time He gets back, 649 00:48:51,220 --> 00:48:52,255 The media will have moved on 650 00:48:52,555 --> 00:48:55,092 To some other form Of current events. 651 00:48:55,391 --> 00:48:57,382 Since marvin was cooperative 652 00:48:57,685 --> 00:48:58,971 There won't be Any charges filed. 653 00:48:59,270 --> 00:49:00,806 By the way, charlie, How's millicent, your fish? 654 00:49:01,105 --> 00:49:05,724 Still belly up. I'm afraid. 655 00:49:06,026 --> 00:49:09,144 What about the ichthyologist, Gloria? 656 00:49:09,447 --> 00:49:10,482 Oh, about the same. 657 00:49:10,781 --> 00:49:13,364 I'm still saying a prayer For her, charlie. 658 00:49:13,659 --> 00:49:14,649 gloria? 659 00:49:14,952 --> 00:49:16,408 No, millicent. Gloria's prayers 660 00:49:16,704 --> 00:49:17,785 Have already Been answered by now. 661 00:49:18,080 --> 00:49:21,448 I'm doing my best to keep Her faith intact. 662 00:49:21,750 --> 00:49:23,286 Bye, angels. 663 00:49:26,464 --> 00:49:29,923 By the way, what is An ichthyologist? 664 00:49:30,217 --> 00:49:31,753 It doesn't matter, bosley. 665 00:49:32,052 --> 00:49:33,963 It doesn't matter. 666 00:50:16,055 --> 00:50:16,135 j 46769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.