Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:02,537
Charlie:
once upon a time,
2
00:00:02,836 --> 00:00:06,079
there were three little girls
Who went to the police academy.
3
00:00:17,059 --> 00:00:22,350
and they were each assigned
Very hazardous duties.
4
00:00:22,648 --> 00:00:24,434
buti took them away
From all that,
5
00:00:24,733 --> 00:00:28,397
and now they work for me.
My name is charlie.
6
00:02:00,787 --> 00:02:02,778
[drill operating]
7
00:02:43,747 --> 00:02:48,617
[rustling and rattling]
8
00:02:53,256 --> 00:02:54,087
Hey, what's going on--?!
9
00:03:30,585 --> 00:03:32,167
[tires squealing]
10
00:04:19,009 --> 00:04:23,003
phalaenops/s amab/l/s,' superb!
11
00:04:23,305 --> 00:04:29,551
Marvin, always so thoughtful,
So generous.
12
00:04:29,853 --> 00:04:33,517
A filmmaker,
A regular walt disney.
13
00:04:33,815 --> 00:04:37,524
But gus, his papa,
He should rest in peace,
14
00:04:37,819 --> 00:04:41,232
He was a real shtarker!
15
00:04:41,531 --> 00:04:43,693
He was run down
By a beer truck.
16
00:04:43,992 --> 00:04:45,073
Did marvin tell you?
17
00:04:45,368 --> 00:04:47,450
He did say you were widowed,
Mrs. Goldman.
18
00:04:47,746 --> 00:04:51,740
Gus almost survived the crash.
19
00:04:52,042 --> 00:04:56,331
If only the truck
Had been empty.
20
00:04:56,630 --> 00:04:59,122
Such a shtarker!
21
00:05:01,051 --> 00:05:06,546
After my stroke,
Marvin built me this, my refuge.
22
00:05:06,848 --> 00:05:09,715
My salvation.
23
00:05:10,018 --> 00:05:12,555
Such a boy.
24
00:05:13,730 --> 00:05:15,516
Mama likes flowers.
25
00:05:15,816 --> 00:05:18,103
Did he tell you he was
Threatened last week?
26
00:05:18,401 --> 00:05:19,732
No, he didn't.
27
00:05:20,028 --> 00:05:21,359
Twice he was threatened.
28
00:05:21,655 --> 00:05:23,521
How were you threatened,
Mr. Goldman?
29
00:05:23,824 --> 00:05:25,110
Call him marvin.
30
00:05:26,701 --> 00:05:28,112
Phone calls, it meant nothing.
31
00:05:28,411 --> 00:05:30,743
It meant nothing, heh.
32
00:05:31,039 --> 00:05:33,872
Last night they almost
Cooked him to a crisp.
33
00:05:34,167 --> 00:05:37,125
And he still wouldn't
Let me call professional help.
34
00:05:37,420 --> 00:05:38,785
I called
The insurance company.
35
00:05:39,089 --> 00:05:40,500
They called the police.
36
00:05:40,799 --> 00:05:42,710
And what else is there to do?
37
00:05:45,554 --> 00:05:47,136
How can they help?
38
00:05:47,430 --> 00:05:49,967
How can they hurt?
39
00:05:55,438 --> 00:05:57,645
angels, I've made arrangements
For one of you
40
00:05:57,941 --> 00:05:59,682
to talk to a technician
At the police lab.
41
00:05:59,985 --> 00:06:01,350
I'll get on it right away,
Charlie.
42
00:06:01,653 --> 00:06:04,065
In the meantime, we're still
Wondering why mr. Goldman
43
00:06:04,364 --> 00:06:07,447
Was so reluctant to have
His mother hire us.
44
00:06:07,742 --> 00:06:10,985
I did some checking on mr.
Goldman's business affairs.
45
00:06:11,288 --> 00:06:12,653
Call him marvin.
46
00:06:12,956 --> 00:06:16,244
yes, well marvin has several
Silent partners.
47
00:06:16,543 --> 00:06:18,750
maybe they can give you an
Angle, about his, uh,
48
00:06:19,045 --> 00:06:20,956
his reluctance.
49
00:06:21,256 --> 00:06:23,748
We'll check them out, charlie.
50
00:06:24,050 --> 00:06:26,417
Charlie, whoever broke
Into marvin's lab
51
00:06:26,720 --> 00:06:29,257
Went for the film
Storage room specifically.
52
00:06:29,556 --> 00:06:32,298
Luckily it was airtight
And marvin got the door shut
53
00:06:32,601 --> 00:06:33,557
And smothered the flames.
54
00:06:33,852 --> 00:06:35,013
So,
Whatever this is all about,
55
00:06:35,312 --> 00:06:36,393
Charlie,
It must have something
56
00:06:36,688 --> 00:06:37,894
To do with
A piece of that film.
57
00:06:38,189 --> 00:06:40,430
Which means we're going
To have to look at all of it.
58
00:06:40,734 --> 00:06:41,519
All of it?
59
00:06:41,818 --> 00:06:43,980
All of it.
60
00:06:44,279 --> 00:06:46,941
good thinking.
I'd pursue that.
61
00:06:47,240 --> 00:06:49,106
Oh, by the way, charlie,
How's millicent?
62
00:06:49,409 --> 00:06:51,616
Not feeling too well,
I'm afraid, jill.
63
00:06:51,912 --> 00:06:53,277
She's still belly up.
64
00:06:53,580 --> 00:06:54,445
Gloria's with her now.
65
00:06:54,748 --> 00:06:55,488
kelly:
Oh, who's gloria?
66
00:06:55,790 --> 00:06:57,701
An ichthyologist
I've summoned.
67
00:06:58,001 --> 00:06:58,911
Very bright lady.
68
00:06:59,210 --> 00:07:00,700
We'll say a prayer for gloria.
69
00:07:01,004 --> 00:07:02,290
you mean millicent.
70
00:07:02,589 --> 00:07:04,375
Her too. Bye, charlie.
71
00:07:19,606 --> 00:07:20,892
Miss munroe?
Yes?
72
00:07:21,191 --> 00:07:21,976
Paul baylor.
73
00:07:22,275 --> 00:07:26,064
Our deputy district attorney?
Hi.
74
00:07:26,363 --> 00:07:27,444
You were in there
Asking questions
75
00:07:27,739 --> 00:07:29,070
About the fire
In the goldman lab.
76
00:07:29,366 --> 00:07:30,231
Well,
My boss made arrangements.
77
00:07:30,533 --> 00:07:31,443
Your boss?
78
00:07:31,743 --> 00:07:32,699
Charles townsend.
79
00:07:32,994 --> 00:07:33,984
The townsend agency.
80
00:07:34,287 --> 00:07:35,527
I'm not used
To private detectives
81
00:07:35,830 --> 00:07:37,070
Getting involved in my cases,
82
00:07:37,374 --> 00:07:40,287
Oh, you have a case,
I mean someone to prosecute?
83
00:07:40,585 --> 00:07:45,125
No, uh, what I've got
Is an anonymous phone call,
84
00:07:45,423 --> 00:07:46,288
About a week ago.
85
00:07:46,591 --> 00:07:47,797
I'm not following you.
86
00:07:48,093 --> 00:07:48,628
The caller said that
The goldman lab
87
00:07:48,927 --> 00:07:49,917
Was worth watching.
88
00:07:50,220 --> 00:07:51,051
For what?
89
00:07:51,346 --> 00:07:52,461
Well, that he didn't say
90
00:07:52,764 --> 00:07:54,129
And I've been
Playing it by ear.
91
00:07:54,432 --> 00:07:56,343
And then when I heard that you
Were here asking questions--
92
00:07:56,643 --> 00:07:58,350
You thought I might
Have some information.
93
00:07:58,645 --> 00:07:59,760
Well, maybe I was hoping.
94
00:08:00,063 --> 00:08:03,852
Anyway, you're here,
And if the left hand
95
00:08:04,150 --> 00:08:05,390
Knew what the right hand
Were doing...
96
00:08:05,694 --> 00:08:07,685
Maybe we could find some
Answers, together.
97
00:08:07,988 --> 00:08:09,729
- would you mind?
- are you kidding?
98
00:08:10,031 --> 00:08:11,613
You're the man with the
Terrific batting average.
99
00:08:11,908 --> 00:08:13,774
I mean,
Mr. Crime-buster himself.
100
00:08:14,077 --> 00:08:18,162
Well, there are some who think
I'm overly zealous.
101
00:08:18,456 --> 00:08:19,992
Oh, the manescu case.
102
00:08:20,291 --> 00:08:21,372
You've been
Reading the papers.
103
00:08:21,668 --> 00:08:24,911
Uh-huh, paul baylor,
The avenging angel.
104
00:08:25,213 --> 00:08:28,877
Yeah.
105
00:08:29,175 --> 00:08:31,462
Listen, I've got to run.
106
00:08:31,761 --> 00:08:35,470
Can we, lunch later,
Compare notes?
107
00:08:35,765 --> 00:08:36,505
That's a good idea.
108
00:08:36,808 --> 00:08:39,140
How about donatello's?
109
00:08:39,436 --> 00:08:41,143
12:30?
110
00:08:41,438 --> 00:08:43,475
You're on.
111
00:09:06,171 --> 00:09:07,206
Is that her?
112
00:09:07,505 --> 00:09:08,666
That's her.
113
00:09:08,965 --> 00:09:10,171
So, what does she know?
114
00:09:10,467 --> 00:09:12,583
Nothing, yet.
115
00:09:12,886 --> 00:09:17,801
If she gets too close,
Then what?
116
00:09:18,099 --> 00:09:21,433
I guess we'll just have
To use these again.
117
00:09:26,274 --> 00:09:27,856
Oh boy.
118
00:09:28,151 --> 00:09:29,812
I'm telling you,
My eyes hurt.
119
00:09:30,111 --> 00:09:31,226
Have I got something
In this eye?
120
00:09:31,529 --> 00:09:32,644
I don't think so.
121
00:09:32,947 --> 00:09:33,982
It hurts.
122
00:09:34,282 --> 00:09:36,774
You two look bloodshot.
Yeah.
123
00:09:37,077 --> 00:09:38,112
Marvin's been
Showing us enough
124
00:09:38,411 --> 00:09:40,618
Footage for a minor
Film festival.
125
00:09:40,914 --> 00:09:42,404
Did you come up with anything
At the police lab?
126
00:09:42,707 --> 00:09:43,697
No fingerprints, no tire marks
127
00:09:44,000 --> 00:09:45,411
That they could isolate
In the parking lot.
128
00:09:45,710 --> 00:09:46,620
But they're still trying
129
00:09:46,920 --> 00:09:48,001
To trace the contents
Of the canister.
130
00:09:48,296 --> 00:09:50,128
Figures.
131
00:09:52,717 --> 00:09:54,253
Check run this.
132
00:09:54,552 --> 00:09:56,293
The clients are waiting
In the waiting room.
133
00:09:56,596 --> 00:09:58,257
Marvin...
Hm?
134
00:09:58,556 --> 00:10:00,217
You know those threatening
Phone calls that you received?
135
00:10:00,517 --> 00:10:03,350
Can you tell me exactly again
What the caller said to you?
136
00:10:03,645 --> 00:10:06,854
He warned-- warned me to shut
Down my business.
137
00:10:07,148 --> 00:10:08,263
And do what?
138
00:10:08,566 --> 00:10:10,432
Well, he didn't suggest
A new line of work.
139
00:10:10,735 --> 00:10:12,351
paul baylor, the deputy da.
140
00:10:12,654 --> 00:10:15,521
Also received an anonymous
Phone call about this lab.
141
00:10:15,824 --> 00:10:17,064
He did?
Last week.
142
00:10:17,367 --> 00:10:18,732
He said the caller told him
143
00:10:19,035 --> 00:10:20,992
That the film lab
Would bear watching.
144
00:10:21,287 --> 00:10:23,745
Bear watching what?
What does that mean?
145
00:10:24,040 --> 00:10:24,825
He didn't know I--
146
00:10:25,125 --> 00:10:26,786
[sheep bleating]
147
00:10:38,638 --> 00:10:41,130
Jill, do me a favor.
148
00:10:41,432 --> 00:10:43,423
No, you're not hallucinating.
149
00:10:43,726 --> 00:10:46,468
That was little bo peep
Wasn't it?
150
00:10:46,771 --> 00:10:48,637
And her sheep.
I think so.
151
00:10:48,940 --> 00:10:51,307
Er, we have a sound stage
In the back.
152
00:10:51,609 --> 00:10:52,974
We rent it out.
153
00:10:53,278 --> 00:10:55,110
They're filming
Some children's stories.
154
00:10:55,405 --> 00:10:56,315
Oh.
155
00:10:56,614 --> 00:10:58,571
After you, ladies.
156
00:11:03,955 --> 00:11:07,664
I never realized little
Bo peep was so mature.
157
00:11:16,676 --> 00:11:18,792
What's he going to do?
158
00:11:19,095 --> 00:11:20,005
Baylor, I mean.
159
00:11:20,305 --> 00:11:21,420
Nothing yet.
160
00:11:21,723 --> 00:11:23,714
Well, don't you have any idea
What he's going to do?
161
00:11:24,017 --> 00:11:26,133
No, I don't, marvin.
162
00:11:26,436 --> 00:11:30,430
All right, roll them, karl.
163
00:11:34,986 --> 00:11:38,149
[morse code beeping]
164
00:11:58,259 --> 00:12:01,593
Uh, marvin, what is this?
165
00:12:30,833 --> 00:12:32,665
Thank you, karl.
166
00:12:36,839 --> 00:12:40,082
Interesting film, marvin.
167
00:12:40,385 --> 00:12:45,471
Who was the guy with the
Earring with the white bread?
168
00:12:45,765 --> 00:12:47,051
Who knows? Who knows?
169
00:12:47,350 --> 00:12:49,887
Look I don't make movies,
I develop film.
170
00:12:50,186 --> 00:12:52,598
A lot of crazies come
In here all the time.
171
00:12:52,897 --> 00:12:55,138
That was, er, tolchuk!
172
00:12:55,441 --> 00:12:57,352
My neck.
173
00:12:57,652 --> 00:13:00,235
There's goats.
174
00:13:07,996 --> 00:13:10,158
Little bo peep?
175
00:13:10,456 --> 00:13:13,448
She meets a shepherd.
176
00:13:13,751 --> 00:13:15,241
She meets a shepherd.
177
00:13:15,545 --> 00:13:18,663
Let's get some air.
178
00:13:18,965 --> 00:13:20,751
I'll be back in a minute.
179
00:13:29,058 --> 00:13:30,674
We're really groping,
You know?
180
00:13:30,977 --> 00:13:32,684
I mean staring
At all that film
181
00:13:32,979 --> 00:13:34,561
Marvin keeps feeding us,
And we don't even know
182
00:13:34,856 --> 00:13:36,142
- what we're looking for.
- mm-hm.
183
00:13:36,441 --> 00:13:37,931
Well, I'm having lunch with
Paul baylor this afternoon.
184
00:13:38,234 --> 00:13:40,271
Maybe he can help us get
A handle on this.
185
00:13:40,570 --> 00:13:41,480
Thanks.
186
00:13:41,779 --> 00:13:43,190
Love to meet him. Right?
187
00:13:43,489 --> 00:13:45,776
Right. Bosley and I have
To check out a list
188
00:13:46,075 --> 00:13:47,907
Of marvin's silent partners.
189
00:13:48,202 --> 00:13:50,113
Well, I think I better
Do this one solo.
190
00:13:50,413 --> 00:13:51,744
- yes, right, uh-huh.
- let me explain why.
191
00:13:52,040 --> 00:13:53,246
If he finds out charlie
Has three of us
192
00:13:53,541 --> 00:13:55,282
Working on his side
Of the street, he's liable
193
00:13:55,585 --> 00:13:56,825
- to get a little uptight.
- logical.
194
00:13:57,128 --> 00:13:58,710
You mean he looks
As good as his news photos,
195
00:13:59,005 --> 00:14:00,791
- and you don't want to share him.
- well, ugly he isn't.
196
00:14:01,090 --> 00:14:03,206
- see ya later.
- have a nice lunch.
197
00:14:03,509 --> 00:14:04,749
I will.
198
00:14:05,053 --> 00:14:07,215
She gets baylor
And I get marvin.
199
00:14:07,513 --> 00:14:09,629
Listen, suffering--
It builds character.
200
00:14:09,932 --> 00:14:10,888
- right.
- you know what I mean?
201
00:14:11,184 --> 00:14:12,094
Yeah.
202
00:14:24,655 --> 00:14:26,237
Excuse me.
203
00:14:26,532 --> 00:14:27,738
Excuse me.
204
00:14:28,034 --> 00:14:30,617
Excuse me, tolchuk?
205
00:14:30,912 --> 00:14:32,323
How do you know, tolchuk?
206
00:14:32,622 --> 00:14:36,832
Your earring I saw your film,
I didn't understand it.
207
00:14:37,126 --> 00:14:38,491
You weren't supposed
To understand.
208
00:14:38,795 --> 00:14:39,626
It was in code.
209
00:14:39,921 --> 00:14:42,709
Oh.
210
00:14:43,007 --> 00:14:46,716
Well you think you could
Explain it to me then?
211
00:14:47,011 --> 00:14:48,968
Why should
Tolchuk talk to you?
212
00:14:49,263 --> 00:14:52,130
Well, you see I'm a reporter
For the brown earth gazette
213
00:14:52,433 --> 00:14:53,764
And every year we do an annual
214
00:14:54,060 --> 00:14:56,347
And I thought this year maybe
We could use you on the cover.
215
00:14:56,646 --> 00:15:00,890
I mean, well,
The back of your head.
216
00:15:02,485 --> 00:15:04,897
The film is about white bread.
217
00:15:05,196 --> 00:15:07,654
White bread?
218
00:15:07,949 --> 00:15:10,987
The rape of the wheat!
219
00:15:11,285 --> 00:15:12,616
How do you rape wheat?
220
00:15:12,912 --> 00:15:13,652
Not me!
221
00:15:13,955 --> 00:15:16,117
Them!
Oh, I didn't mean you.
222
00:15:16,416 --> 00:15:18,202
I didn't mean you.
223
00:15:25,258 --> 00:15:28,876
The great energy comes
From the god sun,
224
00:15:29,178 --> 00:15:32,762
And it hammers its rays
Into the earth,
225
00:15:33,057 --> 00:15:38,348
And the great water god in
The sky spits down the rains.
226
00:15:38,646 --> 00:15:39,852
Spits it...
227
00:15:40,148 --> 00:15:43,311
And the plow ruptures
The dirt,
228
00:15:43,609 --> 00:15:45,145
And out of the anguish
229
00:15:45,445 --> 00:15:50,190
And the agony,
The seed quietly explodes!
230
00:15:53,953 --> 00:15:56,490
And then it becomes wheat,
231
00:15:56,789 --> 00:15:59,326
And it sacrifices
Its virgin stalk
232
00:15:59,625 --> 00:16:03,163
Under the deadly blade
Of the scythe.
233
00:16:04,589 --> 00:16:06,079
And, and then,
234
00:16:06,382 --> 00:16:11,968
This...
This rich, golden bounty,
235
00:16:12,263 --> 00:16:15,472
Is raped by your modern
Processing plant.
236
00:16:19,020 --> 00:16:20,260
I never thought
Of it that way.
237
00:16:20,563 --> 00:16:25,148
Comes the revolution,
You will!
238
00:16:57,266 --> 00:16:59,803
I'm telling you,
She's getting too close.
239
00:17:00,102 --> 00:17:03,515
We're going to have
To waste her.
240
00:18:10,464 --> 00:18:13,001
M rs. Eve rs?
241
00:18:13,301 --> 00:18:14,382
Yes?
242
00:18:14,677 --> 00:18:15,758
I stopped by your house
243
00:18:16,053 --> 00:18:17,293
And your maid told me
You were here,
244
00:18:17,597 --> 00:18:18,712
So I took a small liberty...
245
00:18:19,015 --> 00:18:21,222
Did you enjoy it?
246
00:18:21,517 --> 00:18:22,928
Enjoy, what?
247
00:18:23,227 --> 00:18:25,218
Taking a small liberty
With my maid?
248
00:18:25,521 --> 00:18:30,106
Oh, no, no,
Not with her, with you.
249
00:18:30,401 --> 00:18:34,895
That is, what I mean is she--
I wanted to talk with you,
250
00:18:35,197 --> 00:18:36,904
So I took the small liberty
Of coming down.
251
00:18:37,199 --> 00:18:39,065
I'm glad we worked that out.
252
00:18:42,622 --> 00:18:45,364
I understand that you have
An associate, mr. Goldman?
253
00:18:45,666 --> 00:18:46,656
Goldman?
254
00:18:46,959 --> 00:18:49,326
No, no, I don't know
Anyone by that name.
255
00:18:49,629 --> 00:18:51,961
Well from the information
I've received,
256
00:18:52,256 --> 00:18:54,293
You've helped finance
Mr. Goldman.
257
00:18:54,592 --> 00:18:57,880
Now look, I told you
I don't know a mr. Goldman,
258
00:18:58,179 --> 00:18:59,544
And if you don't
Leave me alone,
259
00:18:59,847 --> 00:19:04,967
I'll make certain you regret
Having taken that small liberty.
260
00:19:10,107 --> 00:19:11,643
He has a smooth stroke.
261
00:19:13,027 --> 00:19:14,108
He had two.
262
00:19:48,479 --> 00:19:49,719
Mr. Parmadoor?
263
00:19:50,022 --> 00:19:50,853
That's me.
264
00:19:51,148 --> 00:19:53,185
I am in the market
For a gift.
265
00:19:53,484 --> 00:19:55,896
What sort of gift
Did you have in mind?
266
00:19:56,195 --> 00:20:01,440
Well, a gift of information,
Actually, about mr. Goldman?
267
00:20:01,742 --> 00:20:04,609
I don't know anybody
By that name.
268
00:20:04,912 --> 00:20:08,701
Well, you're one
Of his investors.
269
00:20:08,999 --> 00:20:10,455
Aren't you?
270
00:20:10,751 --> 00:20:11,866
You're mistaken.
271
00:20:12,169 --> 00:20:13,079
I don't think so.
272
00:20:13,379 --> 00:20:14,494
Lady, get the hell out of here
273
00:20:14,797 --> 00:20:15,787
Before you get hurt.
274
00:20:16,090 --> 00:20:19,173
I'll give marvin your regards.
275
00:20:27,017 --> 00:20:28,758
Bye.
276
00:20:52,209 --> 00:20:54,746
Excuse me, I'm holding
That seat for a young lady.
277
00:20:59,508 --> 00:21:01,340
White wine, please.
278
00:21:01,635 --> 00:21:04,969
I'm sorry I'm late.
You're looking well, hello.
279
00:21:05,264 --> 00:21:06,846
What's left for me to say?
280
00:21:07,141 --> 00:21:09,132
You can tell me you've got vital
Information that'll help us
281
00:21:09,435 --> 00:21:10,721
Get a handle on this case.
282
00:21:11,020 --> 00:21:12,761
What I got is another anonymous
Phone call about your client.
283
00:21:13,063 --> 00:21:13,848
When?
284
00:21:14,148 --> 00:21:15,684
About an hour ago.
285
00:21:15,983 --> 00:21:17,189
And?
286
00:21:17,485 --> 00:21:18,896
And the same vague reference
About watching the lab.
287
00:21:19,195 --> 00:21:20,981
Listen.
This could be dangerous.
288
00:21:21,280 --> 00:21:22,111
If you come up with something,
289
00:21:22,406 --> 00:21:25,273
I want you to call me
Immediately.
290
00:21:25,576 --> 00:21:26,691
If there's no answer
At my office,
291
00:21:26,994 --> 00:21:27,859
Call this other number.
292
00:21:28,162 --> 00:21:29,402
Which is?
293
00:21:29,705 --> 00:21:30,820
I've asked for help
From the police department.
294
00:21:31,123 --> 00:21:37,165
An officer can be reached
At that number at all times.
295
00:21:37,463 --> 00:21:40,546
This case--
Every time I turn a corner
296
00:21:40,841 --> 00:21:42,502
I come up staring at myself.
297
00:21:42,802 --> 00:21:47,547
And when you stare at
Yourself, what do you feel?
298
00:21:47,848 --> 00:21:50,806
Confusion.
299
00:21:51,101 --> 00:21:53,058
It's hard, to see ourselves
As other people see us,
300
00:21:53,354 --> 00:21:54,389
As they think we are.
301
00:21:54,688 --> 00:21:55,849
But you and I, to do our jobs
302
00:21:56,148 --> 00:22:00,267
We've really got to know
Ourselves, make decisions.
303
00:22:00,569 --> 00:22:02,776
- it's tough.
- but you do it so well.
304
00:22:03,072 --> 00:22:05,063
You've got the best rate
Of conviction in the state.
305
00:22:05,366 --> 00:22:08,609
Well, let's hope
We have as much luck
306
00:22:08,911 --> 00:22:09,867
With our little puzzle.
307
00:22:10,162 --> 00:22:12,369
Let's hope.
308
00:23:25,029 --> 00:23:28,567
Marvin, look, when can we see
The film we shot yesterday?
309
00:23:28,866 --> 00:23:30,903
We better hold off
A couple of days.
310
00:23:31,201 --> 00:23:33,283
And will you try to keep
The sheep out of the hallways!
311
00:23:33,579 --> 00:23:36,037
Yeah, yeah, yeah.
Just get me the film will you?
312
00:24:29,009 --> 00:24:32,968
Is, uh, that what
You call a photoplay?
313
00:24:39,144 --> 00:24:40,350
Is it?
314
00:24:41,480 --> 00:24:42,436
What?
315
00:24:42,731 --> 00:24:45,268
A photoplay,
For making movies.
316
00:24:45,567 --> 00:24:46,557
A script, you mean.
317
00:24:46,860 --> 00:24:50,273
Are you in the movies?
318
00:24:50,572 --> 00:24:53,280
I'm a director.
319
00:24:53,575 --> 00:24:54,781
Yeah?
320
00:24:55,077 --> 00:24:56,238
Guess what?
321
00:24:56,537 --> 00:24:59,325
You always wanted
To be an actress.
322
00:24:59,623 --> 00:25:02,115
How'd you know that?
323
00:25:02,418 --> 00:25:08,130
I guess you might say I've got
An eye for...Talent.
324
00:25:08,424 --> 00:25:09,038
I'm famous for it.
325
00:25:09,341 --> 00:25:12,129
I bet you are.
326
00:25:14,763 --> 00:25:20,975
You know, I'd do anything
To get in a movie.
327
00:25:21,270 --> 00:25:22,055
You would, huh?
328
00:25:24,231 --> 00:25:25,471
Yeah.
329
00:25:29,653 --> 00:25:31,143
What kind of movies
Do you make?
330
00:25:35,284 --> 00:25:36,615
Free-form.
331
00:25:38,495 --> 00:25:39,405
Yeah?
332
00:25:39,705 --> 00:25:42,117
Free-form?
333
00:25:43,834 --> 00:25:47,327
What exactly is free-form?
334
00:25:47,629 --> 00:25:50,621
Show them, bosley.
335
00:25:50,924 --> 00:25:54,542
Now here's some film marvin
Didn't want us to see.
336
00:25:58,766 --> 00:26:01,474
♪ little bo peep
337
00:26:01,769 --> 00:26:05,353
♪ has lost her shepherd ♪
338
00:26:05,647 --> 00:26:09,641
Oh, little bo peep.
339
00:26:09,943 --> 00:26:11,399
That is not the little bo peep
340
00:26:11,695 --> 00:26:12,981
I knew and loved as a child.
341
00:26:13,280 --> 00:26:16,398
Kelly: yeah, well this is
The unabridged edition.
342
00:26:20,829 --> 00:26:24,823
Oh, how do they do that?
343
00:26:25,125 --> 00:26:28,493
Very carefully.
344
00:26:35,803 --> 00:26:37,544
I'm confused.
345
00:26:37,846 --> 00:26:39,632
Oh, all right, ask questions
And I'll try to explain.
346
00:26:39,932 --> 00:26:41,843
Oh no,
This plot I got figured.
347
00:26:42,142 --> 00:26:44,759
Question is, what do we do
When our client turns out
348
00:26:45,062 --> 00:26:46,552
To be a liar and
A pornographer.
349
00:26:46,855 --> 00:26:49,017
Well, we're not here
To examine his moral fiber,
350
00:26:49,316 --> 00:26:51,523
We're supposed to find out
Who's trying to burn him
351
00:26:51,819 --> 00:26:53,184
Out of business and why.
352
00:26:53,487 --> 00:26:54,648
That's true,
But there is a law
353
00:26:54,947 --> 00:26:56,187
Against this sort of thing.
354
00:26:56,490 --> 00:26:57,696
She's right.
355
00:26:57,991 --> 00:26:59,277
Jill's got paul baylor's
Confidence.
356
00:26:59,576 --> 00:27:00,987
If he finds out what marvin's
Been doing--
357
00:27:01,286 --> 00:27:02,026
And he will.
358
00:27:02,329 --> 00:27:03,160
Give me the phone.
359
00:27:03,455 --> 00:27:04,695
Meaning, you're going
To tell him.
360
00:27:04,998 --> 00:27:06,909
You've got it.
361
00:27:45,873 --> 00:27:47,955
Mm-hm.
362
00:27:48,250 --> 00:27:49,911
Mm-hm.
363
00:27:50,210 --> 00:27:53,043
I'll take care of it.
364
00:27:53,338 --> 00:27:54,499
I'm sorry.
365
00:27:54,798 --> 00:27:55,708
You were saying?
366
00:27:56,008 --> 00:27:57,840
I was saying, you realize,
367
00:27:58,135 --> 00:27:59,876
I'm in a difficult position
With my client.
368
00:28:00,179 --> 00:28:01,169
I was hired to protect him.
369
00:28:01,471 --> 00:28:03,337
And now I'm going to blow
The whistle on him.
370
00:28:03,640 --> 00:28:05,677
You can't cover for him
If he's breaking the law.
371
00:28:05,976 --> 00:28:08,183
I guess that's true.
372
00:28:08,478 --> 00:28:13,439
You bust drugs, prostitution,
You get organized crime.
373
00:28:13,734 --> 00:28:15,099
It's the same thing
With pornography.
374
00:28:15,402 --> 00:28:17,734
Maybe marvin got mixed up
With some heavyweights.
375
00:28:18,030 --> 00:28:21,318
That would explain his
Reluctance in hiring us.
376
00:28:21,617 --> 00:28:28,489
I would be willing to slap his
Wrists, confiscate the film
377
00:28:28,790 --> 00:28:29,495
And let it go at that,
378
00:28:29,791 --> 00:28:31,281
If he'll cooperate.
379
00:28:31,585 --> 00:28:32,825
That surprises me.
380
00:28:33,128 --> 00:28:34,994
Because I'm willing to deal?
381
00:28:35,297 --> 00:28:36,628
Uh-huh,
382
00:28:36,924 --> 00:28:39,086
And because I think compromising
Is difficult for you.
383
00:28:39,384 --> 00:28:42,797
I admit I've never made
An offer like this before.
384
00:28:43,096 --> 00:28:46,259
And you're right,
It's not easy for me.
385
00:28:46,558 --> 00:28:47,263
Why then?
386
00:28:47,559 --> 00:28:51,018
Call it a favor.
387
00:28:51,313 --> 00:28:53,224
For me?
388
00:28:53,523 --> 00:28:54,763
Do you mind?
389
00:28:55,067 --> 00:28:56,102
Should I?
390
00:28:56,401 --> 00:28:58,733
No, I'm the one
With the devil at his back.
391
00:28:59,029 --> 00:28:59,894
The devil?
392
00:29:00,197 --> 00:29:05,237
My old man was a preacher.
393
00:29:05,535 --> 00:29:08,869
A sure enough, texas born,
Hellfire dust road preacher.
394
00:29:09,164 --> 00:29:12,748
And he always told me walk
Briskly toward the lord,
395
00:29:13,043 --> 00:29:15,501
Because if you look back
You'll see the devil's face
396
00:29:15,796 --> 00:29:16,786
And turn to stone.
397
00:29:19,132 --> 00:29:21,089
So I guess I've been fast
Forward all my life.
398
00:29:21,385 --> 00:29:24,002
I think you've done great
In fast forward.
399
00:29:28,016 --> 00:29:30,428
I'm going to have a little
Heart to heart with marvin,
400
00:29:30,727 --> 00:29:32,343
Then I'll get back to you.
Okay?
401
00:29:32,646 --> 00:29:34,102
Could you put a rush on that?
402
00:29:34,398 --> 00:29:35,604
A rush?
403
00:29:35,899 --> 00:29:36,855
In getting back to me.
404
00:29:37,150 --> 00:29:41,360
Compliment noted.
405
00:29:41,655 --> 00:29:42,895
And accepted.
406
00:29:44,533 --> 00:29:46,115
When--
407
00:29:46,410 --> 00:29:47,445
When this is all cleared up
408
00:29:47,744 --> 00:29:49,735
And I haven't got
A clock at my back,
409
00:29:51,623 --> 00:29:53,660
I'm going to come
At you like a freight train.
410
00:29:53,959 --> 00:29:55,370
Oh, you are?
411
00:29:55,669 --> 00:29:56,750
I are.
412
00:29:59,047 --> 00:30:00,958
Listen, I've got to run,
413
00:30:01,258 --> 00:30:02,714
Got a late meeting
With the grand jury.
414
00:30:03,010 --> 00:30:04,546
The manescu case?
415
00:30:04,845 --> 00:30:06,335
We go to trial next week.
416
00:30:06,638 --> 00:30:10,131
The avenging angel
Back in action.
417
00:30:10,434 --> 00:30:11,765
Keep in touch?
418
00:30:14,271 --> 00:30:15,761
Watch out for the devil.
419
00:30:35,375 --> 00:30:37,707
Hi bree, it's jill.
420
00:30:38,003 --> 00:30:40,290
Mm-hm, I think everything's
Going to be okay.
421
00:30:40,589 --> 00:30:42,296
Hey, I'm too tired to drive
Out to the beach tonight.
422
00:30:42,591 --> 00:30:44,298
Can I stay at your place?
423
00:30:44,593 --> 00:30:46,425
I have my garage key.
424
00:30:46,720 --> 00:30:47,585
Oh, thank you.
425
00:30:47,888 --> 00:30:48,923
I'll tippy-toe.
426
00:30:49,222 --> 00:30:50,212
Bye.
427
00:33:49,319 --> 00:33:50,605
[engine starts]
428
00:33:50,904 --> 00:33:53,316
[tires squealing]
429
00:34:12,008 --> 00:34:13,464
Do you know the price
430
00:34:13,760 --> 00:34:14,625
of an imported
phalaenops/s amab/l/s ?
431
00:34:14,928 --> 00:34:16,669
I never drove one.
432
00:34:16,972 --> 00:34:18,053
You don't drive it,
You smell it!
433
00:34:18,348 --> 00:34:19,884
It happens
To be a rare white orchid
434
00:34:20,183 --> 00:34:21,673
That can only be found
In malaya.
435
00:34:21,977 --> 00:34:25,595
As you probably noticed,
My mother acquired
436
00:34:25,897 --> 00:34:27,058
A fondness for them last year.
437
00:34:27,357 --> 00:34:28,392
Oh, come on marvin.
438
00:34:28,692 --> 00:34:30,399
You're not going to blame all
This on your mother!
439
00:34:30,694 --> 00:34:31,729
And her flowers?
440
00:34:32,028 --> 00:34:33,985
Look, marvin,
We appreciate your expenses,
441
00:34:34,281 --> 00:34:36,648
But jill was nearly
Killed last night,
442
00:34:36,950 --> 00:34:38,782
Now you have got
To level with us.
443
00:34:39,077 --> 00:34:40,283
I was going to tell you.
444
00:34:40,579 --> 00:34:42,115
I really was.
445
00:34:42,414 --> 00:34:44,826
But if my mother ever knew
What I was doing--
446
00:34:45,125 --> 00:34:50,495
Marvin, I talked to an investor of
Yours, mrs. Evers.
447
00:34:50,797 --> 00:34:52,959
Well,
How'd you get to know her?
448
00:34:53,258 --> 00:34:54,714
There's also a certain
Mr. Parmadoor...
449
00:34:55,010 --> 00:34:56,546
Now he nearly fed himself
To his fish
450
00:34:56,845 --> 00:34:57,926
When I mentioned your name.
451
00:34:58,221 --> 00:34:58,961
Well, they have
No complaints with me.
452
00:34:59,264 --> 00:35:00,049
They've made money with me.
453
00:35:00,348 --> 00:35:01,213
You get along with them?
454
00:35:01,516 --> 00:35:02,301
No problems?
455
00:35:02,601 --> 00:35:06,265
Well, yes.
456
00:35:06,563 --> 00:35:09,897
It took
A little persuading to, uh,
457
00:35:10,191 --> 00:35:13,274
Get them to agree to invest.
458
00:35:13,570 --> 00:35:15,152
What kind of persuasion,
Marvin?
459
00:35:15,447 --> 00:35:19,315
Well, they asked to see
Examples of my work.
460
00:35:19,618 --> 00:35:23,407
They must have liked
What they saw.
461
00:35:23,705 --> 00:35:24,695
Not really.
462
00:35:24,998 --> 00:35:26,079
Then why did they invest?
463
00:35:26,374 --> 00:35:31,915
Well, they committed
Certain indiscretions
464
00:35:32,213 --> 00:35:34,420
At a motel that I own.
465
00:35:34,716 --> 00:35:38,425
And these indiscretions
466
00:35:38,720 --> 00:35:44,056
Were captured, er,
Cinematically.
467
00:35:44,351 --> 00:35:45,307
Wait a minute, wait a minute,
468
00:35:45,602 --> 00:35:48,390
Are you saying that your
Investors
469
00:35:48,688 --> 00:35:53,023
Were unknowing participants
In the examples
470
00:35:53,318 --> 00:35:55,400
That you showed them
Of your work?
471
00:35:56,363 --> 00:35:57,353
Yes.
472
00:35:57,656 --> 00:35:59,238
Oh, boy.
473
00:35:59,532 --> 00:36:00,442
Oh, marvin,
474
00:36:00,742 --> 00:36:03,234
You are a very
Enterprising fellow.
475
00:36:03,536 --> 00:36:07,825
Not to mention a liar,
A pornographer, a blackmailer.
476
00:36:08,124 --> 00:36:10,206
Well, I never
Said I was perfect.
477
00:36:11,670 --> 00:36:12,876
Okay.
478
00:36:13,171 --> 00:36:14,286
Where do we go from here?
479
00:36:14,589 --> 00:36:17,172
Well,
480
00:36:17,467 --> 00:36:19,799
First we try to tie up
A few of these pieces.
481
00:36:20,095 --> 00:36:22,427
Okay.
482
00:36:22,722 --> 00:36:24,212
You say you received the first
Threatening phone call,
483
00:36:24,516 --> 00:36:26,177
- ten days ago.
- yes.
484
00:36:26,476 --> 00:36:27,716
Were you,
Uh, were you shooting
485
00:36:28,019 --> 00:36:29,509
One of your
Epidermal epics then?
486
00:36:29,813 --> 00:36:32,020
sally of sin city.
487
00:36:32,315 --> 00:36:34,602
That is a provocative title.
488
00:36:34,901 --> 00:36:36,107
I thought of it myself.
489
00:36:36,403 --> 00:36:38,485
Oh. I've got a title
For you, marvin.
490
00:36:38,780 --> 00:36:41,067
It's called
"Show us the naughty film."
491
00:36:41,366 --> 00:36:43,073
Yeah, well I've got a title
For you too.
492
00:36:43,368 --> 00:36:45,985
It's called "Go tell charlie
What's going on."
493
00:36:46,287 --> 00:36:49,496
Yes.
494
00:36:49,791 --> 00:36:54,285
Karl, run sall yof sin city,
Alias li ttle bo peep.
495
00:36:54,587 --> 00:36:57,170
little bo peep ?
496
00:37:01,094 --> 00:37:03,005
Marvin, really.
497
00:37:03,304 --> 00:37:04,169
There are just scenes.
498
00:37:04,472 --> 00:37:06,429
We haven't put the picture
Together yet.
499
00:37:06,725 --> 00:37:09,888
Tacky, marvin,
This is very tacky stuff.
500
00:37:20,613 --> 00:37:23,401
- hey wait a minute.
- what's wrong?
501
00:37:23,700 --> 00:37:24,781
Run the film back.
502
00:37:25,076 --> 00:37:26,612
Oh, no, no, no.
503
00:37:26,911 --> 00:37:28,527
This man didn't-- he wasn't
Supposed to be in this shot.
504
00:37:28,830 --> 00:37:29,911
No, there's a better
Segment coming up.
505
00:37:30,206 --> 00:37:31,321
I don't care about that.
506
00:37:31,624 --> 00:37:33,786
Run the film back. I want
To see that man's face.
507
00:37:34,961 --> 00:37:35,826
Run the film back, karl.
508
00:37:36,129 --> 00:37:37,119
And keep re-running it.
509
00:37:37,422 --> 00:37:38,662
I want to get
A closer look at him.
510
00:37:38,965 --> 00:37:39,750
Keep re-running it, karl.
511
00:37:40,049 --> 00:37:41,460
What is it?
512
00:37:41,760 --> 00:37:44,127
You know that man who shot at me
The other night in the garage?
513
00:37:44,429 --> 00:37:45,294
Yeah?
514
00:37:45,597 --> 00:37:48,510
He was about the same size,
That same blond hair.
515
00:37:48,808 --> 00:37:49,798
You sure?
516
00:37:50,101 --> 00:37:52,058
No, it's, it's just
A feeling I have.
517
00:37:52,353 --> 00:37:53,559
The blond hair.
518
00:37:53,855 --> 00:37:55,266
Well, wait. So,
So what you're saying is that
519
00:37:55,565 --> 00:37:56,521
This is the piece of film
520
00:37:56,816 --> 00:37:58,557
That was supposed
To be burned in the fire?
521
00:37:58,860 --> 00:38:00,350
Maybe.
522
00:38:00,653 --> 00:38:02,018
Well, why? You can't even see
His face.
523
00:38:02,322 --> 00:38:04,154
Well, that man
Doesn't know that.
524
00:38:04,449 --> 00:38:05,655
Right! And for some reason
525
00:38:05,950 --> 00:38:08,908
He doesn't want
To be seen there, now.
526
00:38:11,664 --> 00:38:15,498
Jill: marvin,
Stop the film this time.
527
00:38:21,591 --> 00:38:24,629
Marvin what's up the hill
From that building?
528
00:38:24,928 --> 00:38:26,965
Nothing.
Just an old apartment house.
529
00:38:27,263 --> 00:38:28,628
I'm going to go there
And have a look.
530
00:38:28,932 --> 00:38:29,967
What for?
531
00:38:30,266 --> 00:38:32,132
I don't know,
It's just a feeling.
532
00:38:32,435 --> 00:38:34,301
Marvin, can you get me a
Blow-up of that piece of film?
533
00:38:34,604 --> 00:38:36,345
- a close-up on the car?
- sure.
534
00:38:36,648 --> 00:38:37,479
The license plate?
535
00:38:37,774 --> 00:38:39,185
Listen, uh, kelly,
536
00:38:39,484 --> 00:38:41,020
What's that guy's name that
We went to the academy with
537
00:38:41,319 --> 00:38:42,229
Who works at the dmv?
538
00:38:42,529 --> 00:38:43,269
- lt. Cantrell.
- ed cantrell.
539
00:38:43,571 --> 00:38:45,437
Okay, listen, I'll call him.
540
00:38:45,740 --> 00:38:47,526
He'll probably put
A rush on it for us.
541
00:38:47,826 --> 00:38:49,282
Okay, look I'll stay here,
Get the blow-up,
542
00:38:49,577 --> 00:38:50,612
Call you at
Cantrell's office
543
00:38:50,912 --> 00:38:51,777
- that way we'll save time.
- right.
544
00:38:52,080 --> 00:38:53,536
I've got two more minutes
On this reel
545
00:38:53,832 --> 00:38:55,914
And I think we have a better
Angle on the license plate.
546
00:38:56,209 --> 00:38:57,290
Let me know if you find something.
All right.
547
00:38:57,585 --> 00:38:58,700
Why don't you roll
The rest of it.
548
00:38:59,003 --> 00:39:01,961
Keep on rolling it, karl.
All of it.
549
00:39:45,008 --> 00:39:46,123
Oh, hello, yes,
550
00:39:46,426 --> 00:39:49,714
Can I have lieutenant
Ed cantrell's office, please?
551
00:39:50,013 --> 00:39:52,471
Thank you.
552
00:39:52,765 --> 00:39:56,554
Ed, this is kelly garrett.
Is sabrina there?
553
00:39:56,853 --> 00:39:58,560
Marvin, what was it again?
554
00:39:58,855 --> 00:40:02,940
2-9-4...
555
00:40:03,234 --> 00:40:06,443
0-d-l.
556
00:40:06,738 --> 00:40:09,400
Sabrina, I've got it.
557
00:40:09,699 --> 00:40:13,237
License number 294 odl.
558
00:40:13,536 --> 00:40:14,651
Okay, you start on it.
559
00:40:14,954 --> 00:40:16,365
I'll be down in a minute.
560
00:40:16,664 --> 00:40:17,495
Bye.
561
00:40:20,084 --> 00:40:23,577
Marvin, we may pull you
Out of this yet.
562
00:41:20,728 --> 00:41:21,718
Manescu.
563
00:41:22,021 --> 00:41:23,853
That's baylor's case.
564
00:42:21,247 --> 00:42:22,908
mobile operator.
565
00:42:32,967 --> 00:42:33,877
Yeah.
566
00:42:34,177 --> 00:42:35,759
This is jill munroe.
567
00:42:36,054 --> 00:42:37,169
Paul baylor gave
Me this number.
568
00:42:37,472 --> 00:42:38,803
I understand.
569
00:42:39,098 --> 00:42:40,463
Oh, then you know
About the goldman case?
570
00:42:40,767 --> 00:42:42,599
Yes, and I've been alerted
571
00:42:42,894 --> 00:42:45,135
To help you in any possible way I
Can, miss munroe.
572
00:42:45,438 --> 00:42:46,394
Great.
573
00:42:46,689 --> 00:42:47,770
I'm at the corner of eighth
And lagrande.
574
00:42:48,066 --> 00:42:49,932
Would you like me to come
Right down there?
575
00:42:50,234 --> 00:42:53,443
Yes, I think
I've stumbled on something.
576
00:42:53,738 --> 00:42:54,648
I'm on my way.
577
00:42:54,947 --> 00:42:57,314
Thank you.
578
00:43:32,693 --> 00:43:34,104
Did you find out whose
License it was?
579
00:43:34,403 --> 00:43:36,565
Yeah, we've got to get
To jill, fast!
580
00:43:37,907 --> 00:43:39,113
Hello, mobile?
581
00:43:39,408 --> 00:43:41,024
Mobile operator this
Is an emergency.
582
00:44:19,198 --> 00:44:19,983
Miss munroe?
583
00:44:20,283 --> 00:44:21,773
Yes?
584
00:44:22,076 --> 00:44:23,441
I'm detective sergeant danner.
585
00:44:23,744 --> 00:44:26,361
This is detective lembeck.
586
00:44:26,664 --> 00:44:28,029
I appreciate y'all coming.
587
00:44:28,332 --> 00:44:30,243
You said that you
Stumbled on something.
588
00:44:30,543 --> 00:44:33,126
Yes. Paul baylor told you,
We were studying the goldman film?
589
00:44:33,421 --> 00:44:34,502
Yes.
590
00:44:34,797 --> 00:44:35,457
Did you find something?
591
00:44:35,756 --> 00:44:39,545
Well, let me show you.
592
00:44:39,844 --> 00:44:43,428
When they were filming here,
A man came out of this alley,
593
00:44:43,723 --> 00:44:46,886
Sort of panicked when he saw
The cameras, he turned around,
594
00:44:47,185 --> 00:44:49,301
Got into a car that was parked
Right there and drove away
595
00:44:49,604 --> 00:44:50,514
With another man.
596
00:44:50,813 --> 00:44:52,269
A man. Could you
Identify him?
597
00:44:52,565 --> 00:44:55,478
No, other than he had blonde
Hair, and it was dark.
598
00:44:55,776 --> 00:44:58,518
So I figured I'd come down here,
And look around for myself.
599
00:44:58,821 --> 00:45:00,357
Look around, for what?
600
00:45:00,656 --> 00:45:01,771
Well, I didn't know.
601
00:45:02,074 --> 00:45:04,941
But look I found out,
In that rear apartment
602
00:45:05,244 --> 00:45:07,611
In the corner that's
Where manescu lives.
603
00:45:07,914 --> 00:45:09,200
Manescu?
604
00:45:09,498 --> 00:45:11,205
You know, manescu,
605
00:45:11,500 --> 00:45:16,040
That's the man paul baylor
Indicted for murder.
606
00:45:16,339 --> 00:45:19,172
His trial is due to start
Sometime next week.
607
00:45:19,467 --> 00:45:20,753
That's right.
608
00:45:21,052 --> 00:45:23,885
Manescu is supposed to live
Here in this area, right?
609
00:45:24,180 --> 00:45:25,511
Oh, I'm sorry.
610
00:45:25,806 --> 00:45:27,092
I'm not familiar
With that case.
611
00:45:27,391 --> 00:45:30,133
Oh, well, paul baylor told me
612
00:45:30,436 --> 00:45:32,973
He received some calls
Telling him
613
00:45:33,272 --> 00:45:35,513
To keep an eye
On the goldman lab.
614
00:45:35,816 --> 00:45:38,979
And I knew he was in the middle
Of the manescu trial, so,
615
00:45:39,278 --> 00:45:41,895
I figured there was some sort
Of connection.
616
00:45:42,198 --> 00:45:43,688
Possible.
617
00:46:08,891 --> 00:46:12,509
Um, well,
The newspapers say
618
00:46:12,812 --> 00:46:14,143
That manescu claimed
619
00:46:14,438 --> 00:46:16,770
The evidence was planted
In his apartment.
620
00:46:17,066 --> 00:46:18,022
I'm not following you.
621
00:46:18,317 --> 00:46:24,188
Well, the blond man,
You know he--
622
00:46:24,490 --> 00:46:30,702
Uh, I explained it,
When he was--
623
00:46:32,957 --> 00:46:35,540
Well, let me show you okay?
624
00:46:39,005 --> 00:46:40,495
[gunshot]
625
00:46:43,676 --> 00:46:45,667
Don't!
626
00:46:45,970 --> 00:46:47,051
Hold it!
627
00:47:19,712 --> 00:47:20,873
I'm sorry.
628
00:47:21,172 --> 00:47:22,537
Me too.
629
00:47:22,840 --> 00:47:27,334
All those years, fast forward.
630
00:47:31,265 --> 00:47:33,051
Now I guess I'll have
To look back.
631
00:47:34,894 --> 00:47:36,134
Watch out for the devil.
632
00:47:46,614 --> 00:47:49,322
Before you condemn baylor
And us, remember,
633
00:47:49,617 --> 00:47:52,109
He's got the best damn
Conviction rate in the state.
634
00:47:52,411 --> 00:47:54,994
How many times have
You planted evidence?
635
00:47:55,289 --> 00:47:58,623
We did what was necessary,
When it was necessary.
636
00:47:58,918 --> 00:48:02,001
And that's the most frightening
Thing I've heard today.
637
00:48:11,639 --> 00:48:13,596
You okay?
638
00:48:13,891 --> 00:48:15,222
I've had better days.
639
00:48:15,518 --> 00:48:16,223
Yeah.
640
00:48:30,699 --> 00:48:32,531
jill,
The anonymous phone calls
641
00:48:32,827 --> 00:48:35,535
ba yl or claims to ha ve
Received: there were none?
642
00:48:35,830 --> 00:48:38,413
No, he was just baiting me
Into working with him
643
00:48:38,707 --> 00:48:40,038
So he'd know
If I was getting too close.
644
00:48:40,334 --> 00:48:42,450
esther goldman called me.
She's very grateful.
645
00:48:42,753 --> 00:48:43,993
I take it she
Doesn't know about
646
00:48:44,296 --> 00:48:46,663
marvin's cinematic
Indiscretions?
647
00:48:46,966 --> 00:48:49,628
Marvin's taken her
On a short cruise.
648
00:48:49,927 --> 00:48:50,917
Hopefully by the time
He gets back,
649
00:48:51,220 --> 00:48:52,255
The media will have moved on
650
00:48:52,555 --> 00:48:55,092
To some other form
Of current events.
651
00:48:55,391 --> 00:48:57,382
Since marvin was cooperative
652
00:48:57,685 --> 00:48:58,971
There won't be
Any charges filed.
653
00:48:59,270 --> 00:49:00,806
By the way, charlie,
How's millicent, your fish?
654
00:49:01,105 --> 00:49:05,724
Still belly up. I'm afraid.
655
00:49:06,026 --> 00:49:09,144
What about the ichthyologist,
Gloria?
656
00:49:09,447 --> 00:49:10,482
Oh, about the same.
657
00:49:10,781 --> 00:49:13,364
I'm still saying a prayer
For her, charlie.
658
00:49:13,659 --> 00:49:14,649
gloria?
659
00:49:14,952 --> 00:49:16,408
No, millicent.
Gloria's prayers
660
00:49:16,704 --> 00:49:17,785
Have already
Been answered by now.
661
00:49:18,080 --> 00:49:21,448
I'm doing my best to keep
Her faith intact.
662
00:49:21,750 --> 00:49:23,286
Bye, angels.
663
00:49:26,464 --> 00:49:29,923
By the way, what is
An ichthyologist?
664
00:49:30,217 --> 00:49:31,753
It doesn't matter, bosley.
665
00:49:32,052 --> 00:49:33,963
It doesn't matter.
666
00:50:16,055 --> 00:50:16,135
j
46769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.