All language subtitles for Charlies Angels S01e14 The Big Tap-Out

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,575 Charlie: once upon a time, 2 00:00:02,878 --> 00:00:06,041 there were three little girls Who went to the police academy. 3 00:00:16,683 --> 00:00:21,598 and they were each assigned Very hazardous duties. 4 00:00:21,897 --> 00:00:24,229 buti took them away From all that, 5 00:00:24,525 --> 00:00:27,893 and now they work for me. My name is charlie. 6 00:02:26,104 --> 00:02:28,095 [alarm wailing] 7 00:02:42,287 --> 00:02:43,402 Harry, I'll meet you Around the back. 8 00:02:43,705 --> 00:02:44,866 You guys in there. 9 00:03:02,683 --> 00:03:03,514 Hold it. 10 00:03:03,809 --> 00:03:04,924 Right there. 11 00:03:11,483 --> 00:03:16,899 Well, well, uh, what're You doing down here, david? 12 00:03:17,197 --> 00:03:18,062 Taking a walk. 13 00:03:18,365 --> 00:03:19,480 It relaxes me. 14 00:03:19,783 --> 00:03:20,989 Oh, yeah? Well, That's very interesting. 15 00:03:21,284 --> 00:03:22,774 Because the sound Of that burglar alarm 16 00:03:23,078 --> 00:03:24,034 Makes me very nervous. 17 00:03:24,329 --> 00:03:26,366 Well, you're the nervous type, Mcmasters. 18 00:03:26,665 --> 00:03:28,827 You smart-mouthed punk, you! 19 00:03:29,126 --> 00:03:33,085 Get around here! 20 00:03:33,380 --> 00:03:35,667 That'll cost you, mcmasters! 21 00:03:35,966 --> 00:03:37,673 Yeah? Yeah! 22 00:03:37,968 --> 00:03:39,458 ...I lost my head. 23 00:03:39,761 --> 00:03:41,001 His lawyer screamed to the da. 24 00:03:41,304 --> 00:03:42,510 And I drew a heavy reprimand. 25 00:03:42,806 --> 00:03:44,342 charue: how much money Is involved, ben? 26 00:03:44,641 --> 00:03:47,383 City securities says there's $40,000 missing. 27 00:03:47,686 --> 00:03:50,348 Well, with our share Of ten percent, 28 00:03:50,647 --> 00:03:52,103 That would come To only 4000. 29 00:03:52,399 --> 00:03:55,141 bosley, this one we'll chalk Up to an old friendship. 30 00:03:55,444 --> 00:03:56,275 Appreciate it, charlie. 31 00:03:56,570 --> 00:03:57,651 How do we proceed? 32 00:03:57,946 --> 00:03:59,152 Carefully. 33 00:03:59,448 --> 00:04:01,405 If iso much as lean against David's apartment house, 34 00:04:01,700 --> 00:04:02,610 They're going To take my badge. 35 00:04:02,909 --> 00:04:04,491 we'll handle it, ben. Don't worry. 36 00:04:04,786 --> 00:04:06,777 now, what can you tell us About david? 37 00:04:07,080 --> 00:04:08,411 Well, he's tough, clever. 38 00:04:08,707 --> 00:04:09,742 A thief, And a compulsive gambler. 39 00:04:10,041 --> 00:04:10,951 That's his life. 40 00:04:11,251 --> 00:04:12,741 A man with a monkey On his back 41 00:04:13,044 --> 00:04:14,626 The size of king kong. 42 00:04:14,921 --> 00:04:17,037 He gambles what he steals And when he loses, 43 00:04:17,340 --> 00:04:18,375 Then he steals again. 44 00:04:18,675 --> 00:04:20,632 And if he wins, And sometimes he does, 45 00:04:20,927 --> 00:04:22,338 Then he's mr. Uf'right citizen. 46 00:04:22,637 --> 00:04:24,719 You mean, if he hits a win Streak with the 40,000, 47 00:04:25,015 --> 00:04:26,551 He'll stay on the right side Of the law 48 00:04:26,850 --> 00:04:27,715 And you can't touch him. 49 00:04:28,018 --> 00:04:29,053 Something like that. 50 00:04:29,352 --> 00:04:33,061 Charlie, are you thinking What we're thinking? 51 00:04:33,356 --> 00:04:35,393 the picture is coming Into focus. 52 00:04:35,692 --> 00:04:37,399 Somebody mind clearing It up for me? 53 00:04:37,694 --> 00:04:42,439 If we arranged for mr. Roy david To, uh, tap out, 54 00:04:42,741 --> 00:04:44,698 Then he'd have To steal again. 55 00:04:57,339 --> 00:05:00,001 [phone ringing] 56 00:05:00,300 --> 00:05:01,916 Paddock. 57 00:05:02,219 --> 00:05:04,005 Chick? It's for you. 58 00:05:04,304 --> 00:05:05,294 You can take it in the booth. 59 00:05:05,597 --> 00:05:07,429 Oh. Okay. 60 00:05:07,724 --> 00:05:09,135 Thanks. 61 00:05:10,477 --> 00:05:11,387 Who's the flash? 62 00:05:11,686 --> 00:05:12,847 Ah, he drifted in yesterday. 63 00:05:13,146 --> 00:05:13,931 He's making book. 64 00:05:14,231 --> 00:05:15,938 Just what we need. 65 00:05:16,233 --> 00:05:17,815 Giving track odds. 66 00:05:18,109 --> 00:05:19,520 That's a switch. 67 00:05:19,820 --> 00:05:21,936 Yeah, well, we'll see How long he stays in business. 68 00:05:25,700 --> 00:05:27,441 Is chick around? 69 00:05:27,744 --> 00:05:29,280 Oh, thank you. 70 00:05:33,959 --> 00:05:39,045 Right, little daniel In the fifth. Gotcha. 71 00:05:39,339 --> 00:05:42,502 1460, isn't it? Mm-hm. 72 00:05:51,685 --> 00:05:53,175 Thank you very much. 73 00:05:53,478 --> 00:05:55,264 You going to be Around tomorrow? 74 00:05:55,564 --> 00:05:57,146 How else can I get even? 75 00:05:57,440 --> 00:05:58,145 I'll give you a call. 76 00:05:58,441 --> 00:05:59,727 Bye now. 77 00:06:00,026 --> 00:06:00,766 Bye-bye. 78 00:06:50,952 --> 00:06:52,784 Thank you very much. 79 00:07:00,045 --> 00:07:02,127 Three, four, five, 50, 80 00:07:02,422 --> 00:07:05,005 Six, 20, 40, 60, 80, 81 00:07:05,300 --> 00:07:07,041 Seven, 10. 82 00:07:07,344 --> 00:07:08,425 Thanks a lot, chick. 83 00:07:08,720 --> 00:07:10,176 I'll see you around, huh? 84 00:07:10,472 --> 00:07:11,382 Oh, yeah. 85 00:07:14,392 --> 00:07:16,133 Can I buy you a drink? 86 00:07:16,436 --> 00:07:17,892 Yeah, why not? 87 00:07:18,188 --> 00:07:20,054 Bourbon. 88 00:07:20,357 --> 00:07:23,270 That lady seems to have some Kind of winning streak going. 89 00:07:23,568 --> 00:07:26,560 Yeah. You're not a cop, Are you? 90 00:07:26,863 --> 00:07:27,819 Hardly. 91 00:07:28,114 --> 00:07:30,071 If I was a cop, I would've Nailed you days ago. 92 00:07:30,367 --> 00:07:31,323 Horse player, huh? 93 00:07:31,618 --> 00:07:33,359 Story of my life. 94 00:07:33,662 --> 00:07:35,118 To the winners. 95 00:07:35,413 --> 00:07:38,121 Gambling's best advertisement. 96 00:07:38,416 --> 00:07:39,872 Especially if they look like-- 97 00:07:40,168 --> 00:07:41,408 What's her name? 98 00:07:41,711 --> 00:07:42,701 Sabrina. 99 00:07:43,004 --> 00:07:44,210 Yeah. 100 00:07:44,506 --> 00:07:46,042 Funny thing about it is, She doesn't need the money. 101 00:07:46,341 --> 00:07:47,251 Not really. 102 00:07:47,550 --> 00:07:49,040 What do you mean? 103 00:07:49,344 --> 00:07:51,130 She and her sister, Uh, kelly... 104 00:07:51,429 --> 00:07:54,137 They inherited some money Not long ago. 105 00:07:54,432 --> 00:07:57,845 Last name's duncan. Of the computer duncan's. 106 00:07:58,144 --> 00:08:01,728 Well, you-- you-- you got some Kind of customer going there. 107 00:08:02,023 --> 00:08:03,934 Yeah, except for one catch. 108 00:08:04,234 --> 00:08:05,816 She doesn't lose much. 109 00:08:06,111 --> 00:08:07,647 Well... 110 00:08:13,827 --> 00:08:15,909 Thank you for the drink. 111 00:10:29,671 --> 00:10:31,912 You're about to have company. 112 00:10:32,215 --> 00:10:33,125 What, are you leaving? 113 00:10:33,424 --> 00:10:34,789 Yeah, tough day. 114 00:10:35,093 --> 00:10:36,208 Poor baby. 115 00:10:37,595 --> 00:10:38,630 Buy you a drink? 116 00:10:38,930 --> 00:10:40,261 No, thank you. 117 00:10:40,557 --> 00:10:41,843 I don't usually drink With strangers. 118 00:10:42,142 --> 00:10:42,973 Let me fix it. 119 00:10:43,268 --> 00:10:44,804 My name is roy david. 120 00:10:45,103 --> 00:10:45,888 How nice. 121 00:10:46,187 --> 00:10:48,394 And you're sabrina duncan. 122 00:10:50,608 --> 00:10:54,021 Um, how did you know that? 123 00:10:54,320 --> 00:10:57,858 Well, when it comes To beautiful women-- 124 00:10:58,158 --> 00:11:00,650 I asked your bookmaker. 125 00:11:00,952 --> 00:11:02,613 My bookmaker? 126 00:11:02,912 --> 00:11:03,868 Really, mr. David. 127 00:11:04,164 --> 00:11:05,495 Have a drink, 128 00:11:05,790 --> 00:11:06,746 Or would your sister object? 129 00:11:07,041 --> 00:11:09,533 Two scotch. 130 00:11:09,836 --> 00:11:10,951 What's my sister Got to do with it? 131 00:11:11,254 --> 00:11:13,245 Take my sister, for instance. 132 00:11:13,548 --> 00:11:14,253 Very protective. 133 00:11:14,549 --> 00:11:16,540 Doesn't agree with some Of the things I do. 134 00:11:16,843 --> 00:11:18,834 So, I try to spare her, You know. 135 00:11:19,137 --> 00:11:21,094 One should try not to Disappoint their loved ones. 136 00:11:21,389 --> 00:11:22,379 Don't you feel that way? 137 00:11:22,682 --> 00:11:24,719 Listen, I think somehow 138 00:11:25,018 --> 00:11:27,134 You've gotten the wrong idea About me, mr. David. 139 00:11:27,437 --> 00:11:28,393 Call me roy. 140 00:11:28,688 --> 00:11:30,019 I'll call you sabrina. 141 00:11:30,315 --> 00:11:32,306 Then we won't Be strangers anymore. 142 00:11:32,609 --> 00:11:34,441 Families in general, 143 00:11:34,736 --> 00:11:35,897 Sisters in particular. 144 00:11:36,196 --> 00:11:39,905 Listen, you don't know me And you don't know my sister. 145 00:11:40,200 --> 00:11:41,656 Now, if you'll excuse me. 146 00:11:41,951 --> 00:11:44,067 You're wrong. I know A great deal about kelly. 147 00:11:44,370 --> 00:11:45,735 And offhand I'd say she'd be Very unhappy 148 00:11:46,039 --> 00:11:47,996 If someone were to tell Computrex 149 00:11:48,291 --> 00:11:50,407 That you and kelly Were using the computer 150 00:11:50,710 --> 00:11:51,825 To play the ponies. 151 00:11:52,128 --> 00:11:55,621 Look, I don't know What you're talking about. 152 00:11:55,924 --> 00:11:57,961 You better stick to playing The ponies, lady, 153 00:11:58,259 --> 00:11:59,875 Because you're A lousy poker player. 154 00:12:00,178 --> 00:12:01,134 Sit down. 155 00:12:03,598 --> 00:12:04,679 Sit down. 156 00:12:11,189 --> 00:12:13,897 Okay. Okay, now listen. 157 00:12:14,192 --> 00:12:15,353 Kelly doesn't know Anything about it. 158 00:12:15,652 --> 00:12:18,861 I used her keys To go in after hours. 159 00:12:19,155 --> 00:12:20,771 If she were to find out... 160 00:12:21,074 --> 00:12:22,314 Yeah. She'd cut off Your inheritance 161 00:12:22,617 --> 00:12:24,574 And you'd be playing it 9 to 5 Someplace, I know. 162 00:12:24,869 --> 00:12:26,576 Something like that, yes. 163 00:12:26,871 --> 00:12:28,282 Well, it doesn't have To be that way. 164 00:12:28,581 --> 00:12:30,697 I could forget Everything I know. 165 00:12:32,418 --> 00:12:34,705 What's the going price For amnesia? 166 00:12:35,964 --> 00:12:37,295 Show me how to do it. 167 00:12:37,590 --> 00:12:38,705 Are you kidding? 168 00:12:39,008 --> 00:12:40,715 Do I look like I'm kidding? 169 00:12:42,345 --> 00:12:43,506 You don't look Like you're ready 170 00:12:43,805 --> 00:12:45,921 For a six month Computer course, either. 171 00:12:48,268 --> 00:12:50,259 Okay, then you do it. 172 00:12:50,561 --> 00:12:51,767 Bring me a winner tomorrow. 173 00:12:52,063 --> 00:12:55,306 Tomorrow's monday. The tracks closed on monday. 174 00:12:55,608 --> 00:12:59,567 Then you come in here On tuesday with a horse. 175 00:12:59,862 --> 00:13:01,352 Or you're going to be the Sorriest little handicapf'er 176 00:13:01,656 --> 00:13:02,771 Racing's ever known. 177 00:13:10,039 --> 00:13:12,280 Now, what we need is A sure thing for tomorrow. 178 00:13:12,583 --> 00:13:14,494 Charlie said that if anyone Could come up with a winner 179 00:13:14,794 --> 00:13:16,034 It'd be pinky tibbs. 180 00:13:16,337 --> 00:13:18,624 Yesterday I bet A horse 15 to one. 181 00:13:18,923 --> 00:13:20,584 It came in At quarter past two. 182 00:13:20,883 --> 00:13:23,625 We'd laugh, pinky, If this wasn't so serious. 183 00:13:23,928 --> 00:13:25,589 You and charlie Don't want much, do you? 184 00:13:25,888 --> 00:13:27,720 The sorriest day of my life 185 00:13:28,016 --> 00:13:30,474 Is when I learned To read this thing. 186 00:13:30,768 --> 00:13:32,304 Uh, what race did you Have in mind? 187 00:13:32,603 --> 00:13:33,638 You pick one. 188 00:13:33,938 --> 00:13:34,894 Well, I've already Been over the charts. 189 00:13:35,189 --> 00:13:36,224 Let's see. 190 00:13:36,524 --> 00:13:38,481 The fifth. Your best bet Is the fifth race. 191 00:13:38,776 --> 00:13:39,891 It's a claiming race. 192 00:13:40,194 --> 00:13:41,559 There are three Possible winners 193 00:13:41,863 --> 00:13:43,024 Uh, could you narrow It to one? 194 00:13:43,323 --> 00:13:44,233 One? 195 00:13:44,532 --> 00:13:46,148 If I could pick one Out of all this, 196 00:13:46,451 --> 00:13:48,567 You think I'd be out here In the morning at 5:00? 197 00:13:48,870 --> 00:13:51,487 The best I can do Is narrow it to three. 198 00:13:51,789 --> 00:13:53,780 Three isn't very narrow. 199 00:13:54,083 --> 00:13:56,074 Diamond stick pin. 200 00:13:56,377 --> 00:13:57,242 Class horse. 201 00:13:57,545 --> 00:13:58,455 Ladies only. 202 00:13:58,755 --> 00:14:00,245 Real slick trainer, Bill fawcett. 203 00:14:00,548 --> 00:14:02,255 Yeah, he's been stiffing The horse waiting 204 00:14:02,550 --> 00:14:04,507 For a soft spot And long odds. 205 00:14:04,802 --> 00:14:05,883 And cindy song. 206 00:14:06,179 --> 00:14:08,511 Yeah, early speed And good post position. 207 00:14:08,806 --> 00:14:09,921 Which one do you like? 208 00:14:10,224 --> 00:14:13,558 I kind of like Diamond stick pin unless... 209 00:14:13,853 --> 00:14:15,014 Unless what? 210 00:14:15,313 --> 00:14:17,054 Unless it's one Of the other two. 211 00:14:19,067 --> 00:14:20,978 Well, then somehow we've got To get ladies only 212 00:14:21,277 --> 00:14:22,312 And cindy song Out of the race. 213 00:14:22,612 --> 00:14:23,773 Good luck. 214 00:14:24,072 --> 00:14:25,062 Uh, there's one other thing. 215 00:14:25,365 --> 00:14:27,072 We also need a loser. 216 00:14:30,286 --> 00:14:36,077 147 and three. You're looking at him. 217 00:14:36,376 --> 00:14:37,332 Pinky's dream. 218 00:14:37,627 --> 00:14:38,583 Your horse? 219 00:14:38,878 --> 00:14:40,710 My nightmare. 220 00:14:57,105 --> 00:14:58,266 Yeah, honey, I'm right with you. 221 00:14:58,564 --> 00:15:00,271 Hurry. 222 00:15:00,566 --> 00:15:01,772 Oh, look. 223 00:15:02,068 --> 00:15:04,230 Oh, beautiful. Honey! 224 00:15:04,529 --> 00:15:05,860 Howdy, pardner. 225 00:15:06,155 --> 00:15:08,772 My name is jimmy joe peepers, And this here's my little lady, 226 00:15:09,075 --> 00:15:10,531 Cinderella. Hi. 227 00:15:10,827 --> 00:15:11,942 Cindy, for short. 228 00:15:12,245 --> 00:15:13,827 The same name as Your little old filly there. 229 00:15:14,122 --> 00:15:15,408 Oh, honey, she's prettier'n A speckled pup. 230 00:15:15,706 --> 00:15:17,697 I've just got to have her, Honeybunch. 231 00:15:18,000 --> 00:15:19,957 We been admiring Your horse, mr. Platt. 232 00:15:20,253 --> 00:15:22,369 And life would be just A slide off a doughnut 233 00:15:22,672 --> 00:15:24,333 If I could get her For my little cindy. 234 00:15:24,632 --> 00:15:25,713 She's not for sale. 235 00:15:26,008 --> 00:15:28,045 I think you'll find jimmy joe More than generous. 236 00:15:28,344 --> 00:15:30,130 You see, money makes No never mind. 237 00:15:30,430 --> 00:15:31,795 It's not the money, Mr. Peepers. 238 00:15:32,098 --> 00:15:33,714 Oh, you just call me Jimmy joe. 239 00:15:34,016 --> 00:15:35,347 All the folks back home do. 240 00:15:35,643 --> 00:15:37,475 As I was saying, It's not the money, mr. Peepers. 241 00:15:37,770 --> 00:15:40,353 Cindy's song will probably go Off the favorite tomorrow. 242 00:15:40,648 --> 00:15:42,389 I expect her to win That race with her. 243 00:15:42,692 --> 00:15:43,898 Honey, look. 244 00:15:44,193 --> 00:15:46,230 We've only just now howdied And already 245 00:15:46,529 --> 00:15:48,691 She's smitten with me. 246 00:15:48,990 --> 00:15:51,231 Oh... 247 00:15:51,534 --> 00:15:54,196 I feel exactly the same way About her, mrs. Peepers. 248 00:15:54,495 --> 00:15:56,077 I've raised her From a yearling. 249 00:15:56,372 --> 00:15:59,034 Honey, if I don't have that Little old horse over there, 250 00:15:59,333 --> 00:16:01,074 I'm going to be As sorry as gully dirt. 251 00:16:01,377 --> 00:16:02,412 Oh, precious. 252 00:16:02,712 --> 00:16:05,170 You see the kind of spot I'm in, mr. Platt'? 253 00:16:05,465 --> 00:16:08,002 I'd give you $10,000 For cindy's song 254 00:16:08,301 --> 00:16:09,132 Right this very minute. 255 00:16:09,427 --> 00:16:11,714 Not for sale! 256 00:16:12,013 --> 00:16:13,219 15,000. 257 00:16:13,514 --> 00:16:15,096 Appreciate your generosity. 258 00:16:15,391 --> 00:16:18,509 She's just not for sale. 259 00:16:18,811 --> 00:16:21,178 Honey, you know that race She's racing tomorrow. 260 00:16:21,481 --> 00:16:23,142 Isn't that what y'all call A claiming race? 261 00:16:23,441 --> 00:16:24,772 I believe it is, honeybunch. 262 00:16:25,067 --> 00:16:26,808 Well, doesn't that mean that Even if she's just 263 00:16:27,111 --> 00:16:29,853 Entered in it we can up And buy her if we want to? 264 00:16:30,156 --> 00:16:33,865 Yes, it does, precious. It surely does. 265 00:16:34,160 --> 00:16:35,446 You take your sliding doughnut 266 00:16:35,745 --> 00:16:38,578 And throw it In your gully dirt, jimmy joe. 267 00:16:38,873 --> 00:16:41,615 It'll be a cold day in hell Before I run cindy song 268 00:16:41,918 --> 00:16:42,953 With you around to claim her. 269 00:16:46,839 --> 00:16:50,798 Like a mule running a horse. 270 00:16:51,093 --> 00:16:52,549 There's a horse running 271 00:16:52,845 --> 00:16:54,085 In the fifth race tomorrow Called ladies only 272 00:16:54,388 --> 00:16:55,594 That couldn't lose If I rode him. 273 00:16:55,890 --> 00:16:56,971 I heard the same thing. 274 00:16:57,266 --> 00:16:58,927 The horse's trainer Is bill fawcett, 275 00:16:59,227 --> 00:17:00,888 And he's been Laying back for months 276 00:17:01,187 --> 00:17:02,769 Waiting for The long odds. 277 00:17:03,064 --> 00:17:04,520 I'm going to tell my daddy 278 00:17:04,815 --> 00:17:05,600 To bet $10,000 on him. 279 00:17:05,900 --> 00:17:07,231 You think he will? 280 00:17:07,527 --> 00:17:10,144 If he still wants To be my daddy he will. 281 00:17:10,446 --> 00:17:11,481 Right, honey? 282 00:17:22,875 --> 00:17:24,365 Manny? 283 00:17:24,669 --> 00:17:25,659 Bill fawcett. 284 00:17:25,962 --> 00:17:27,873 You been running Off at the mouth, manny? 285 00:17:28,172 --> 00:17:29,537 Yeah, I'll tell you why. 286 00:17:29,840 --> 00:17:31,706 There's some broad down here Is going to have her old man 287 00:17:32,009 --> 00:17:34,467 Bet ten g's on Ladies only tomorrow. 288 00:17:34,762 --> 00:17:37,880 You know what that'll do To the odds, manny? 289 00:17:38,182 --> 00:17:39,297 Well, I don't care about that! 290 00:17:39,600 --> 00:17:40,806 We didn't set this up To make even money. 291 00:17:41,102 --> 00:17:41,716 Now, you scratch him. 292 00:17:42,019 --> 00:17:44,386 Scratch him! 293 00:18:09,880 --> 00:18:10,711 Where've you been? 294 00:18:11,007 --> 00:18:11,917 I've been waiting for you. 295 00:18:12,216 --> 00:18:13,377 Yeah, relax, okay? 296 00:18:13,676 --> 00:18:14,837 It's diamond stick pin. 297 00:18:15,136 --> 00:18:17,093 The fifth race is goes off In a couple of minutes. 298 00:18:17,388 --> 00:18:18,173 I'm not going to get it down. 299 00:18:18,472 --> 00:18:19,928 There's chick. He pays track odds. 300 00:18:20,224 --> 00:18:21,430 Good. 301 00:18:23,102 --> 00:18:24,558 Chick. Listen, man. 302 00:18:24,854 --> 00:18:27,266 Let me have a $1000 Down on diamond stick pin, 303 00:18:27,565 --> 00:18:29,556 Fifth race at ios alamitos. 304 00:18:29,859 --> 00:18:30,849 To win. 305 00:18:31,152 --> 00:18:32,062 Make mine 200, chick. 306 00:18:32,361 --> 00:18:34,147 You're down. 307 00:18:44,040 --> 00:18:46,498 Give me a mobile operator, Please. 308 00:18:46,792 --> 00:18:48,624 [telephone buzzing] 309 00:18:48,919 --> 00:18:50,080 Bosley? 310 00:18:53,132 --> 00:18:54,088 Gotcha. 311 00:19:05,978 --> 00:19:07,719 announcer: remember, Ladies and gentlemen, 312 00:19:08,022 --> 00:19:11,390 the next race 13 an exacta wagering race. 313 00:19:11,692 --> 00:19:13,558 probable exacta prices Are listed 314 00:19:13,861 --> 00:19:15,943 on the television monitors Situated 315 00:19:16,238 --> 00:19:17,899 throughout the clubhouse. 316 00:19:18,199 --> 00:19:21,112 the horses are now At the gate. 317 00:19:28,542 --> 00:19:31,660 Number five. Ten times, please. 318 00:19:34,840 --> 00:19:36,672 ...And turning for home It's vicarious, 319 00:19:36,967 --> 00:19:38,332 spark of life, and retsina. 320 00:19:38,636 --> 00:19:41,469 it's vicarious, Spark of life, and retsina. 321 00:19:41,764 --> 00:19:43,505 and here comes Diamond stick pin! 322 00:19:43,808 --> 00:19:46,425 it's vicarious, spark of life, And diamond stick pin. 323 00:19:46,727 --> 00:19:48,513 vicarious And diamond stick pin, 324 00:19:48,813 --> 00:19:50,224 and diamond stick pin Getting up 325 00:19:50,523 --> 00:19:52,389 and winning at the wire With vicarious second 326 00:19:52,692 --> 00:19:55,434 and spark of life third. 327 00:19:59,573 --> 00:20:02,031 Diamond stick pin Paid two to one. 328 00:20:02,326 --> 00:20:04,363 3000, right? 329 00:20:06,956 --> 00:20:10,199 And 600 for the little lady. 330 00:20:10,501 --> 00:20:13,163 Now, if you folks Will excuse me. 331 00:20:16,006 --> 00:20:16,996 Okay, 332 00:20:17,299 --> 00:20:19,085 We're square now, right? 333 00:20:19,385 --> 00:20:20,420 You're square if you think 334 00:20:20,720 --> 00:20:22,006 We're finished Doing business, lady. 335 00:20:22,304 --> 00:20:23,965 Hey, now wait a minute. 336 00:20:24,265 --> 00:20:25,005 Now, I thought-- 337 00:20:25,307 --> 00:20:26,297 Never mind what you thought. 338 00:20:26,600 --> 00:20:28,307 This thousand I bet Was kid's stuff. 339 00:20:28,602 --> 00:20:29,808 Tomorrow we're going To make chick wish 340 00:20:30,104 --> 00:20:31,139 He'd never heard Of off-track betting. 341 00:20:31,439 --> 00:20:32,645 I want another horse. 342 00:20:34,650 --> 00:20:36,357 Got it? 343 00:21:16,108 --> 00:21:17,223 20 big ones. 344 00:21:17,526 --> 00:21:18,607 Put it on the nose Of pinky's dream. 345 00:21:18,903 --> 00:21:20,985 Seventh race. Ios alamitos. 346 00:21:21,280 --> 00:21:24,443 Make it 21 grand. 347 00:21:24,742 --> 00:21:26,324 What's the name Of that horse again? 348 00:21:26,619 --> 00:21:28,155 Pinky's dream. 349 00:21:28,454 --> 00:21:29,319 You're down. 350 00:21:29,622 --> 00:21:32,330 Good. 351 00:21:32,625 --> 00:21:35,208 at the half it's pinky's dream Bya half length, 352 00:21:35,503 --> 00:21:38,370 king william bya neck, Sleepwalker by two lengths 353 00:21:38,672 --> 00:21:39,958 and here comes water baby, 354 00:21:40,257 --> 00:21:41,588 between horses. 355 00:21:41,884 --> 00:21:42,919 it's king william And sleepwalker. 356 00:21:43,219 --> 00:21:44,835 water baby moves To the outside. 357 00:21:45,137 --> 00:21:47,629 it's water baby, sleepwalker And king william. 358 00:21:47,932 --> 00:21:50,299 it's water baby By two lengths and going away. 359 00:21:50,601 --> 00:21:52,512 water baby wins it By five lengths 360 00:21:52,812 --> 00:21:54,052 with sleepwalker second 5 ya length, 361 00:21:54,355 --> 00:21:57,973 followed by king william And the rest of the field. 362 00:22:01,987 --> 00:22:05,025 Where's the girl? 363 00:22:05,324 --> 00:22:07,156 You got me. I was listening to the race. 364 00:22:07,451 --> 00:22:10,193 Where's the bookmaker, chick? 365 00:22:10,496 --> 00:22:13,204 Well, the last time I saw him he was on the phone. 366 00:23:00,129 --> 00:23:01,369 Where's kelly duncan's office? 367 00:23:01,672 --> 00:23:03,083 Nobody by that name here. 368 00:23:03,382 --> 00:23:04,122 Wait, wait. Wait a minute. 369 00:23:04,425 --> 00:23:05,756 I saw her sister here sunday. 370 00:23:06,051 --> 00:23:07,382 And her name was On that register. 371 00:23:07,678 --> 00:23:09,885 Couldn't be. We're closed on sunday. 372 00:23:10,180 --> 00:23:11,341 Are you in the red? 373 00:23:19,148 --> 00:23:21,230 Yeah. 374 00:23:21,525 --> 00:23:23,857 Yeah, about $20,000. 375 00:23:59,647 --> 00:24:01,684 Jill: Why can't I do that? 376 00:24:06,070 --> 00:24:07,686 That's great. 377 00:24:12,910 --> 00:24:14,321 That's 18. 378 00:24:15,287 --> 00:24:17,324 17. 379 00:24:18,707 --> 00:24:19,492 19. 380 00:24:21,085 --> 00:24:23,201 16. 381 00:24:26,006 --> 00:24:28,418 14. 382 00:24:30,844 --> 00:24:33,211 Blackjack. 383 00:24:34,765 --> 00:24:36,096 That's incredible! 384 00:24:36,392 --> 00:24:39,225 Listen, did charlie explain to You exactly what we're up to? 385 00:24:39,520 --> 00:24:40,476 You want to beat this guy 386 00:24:40,771 --> 00:24:42,227 For the rest Of the money he stole. 387 00:24:42,523 --> 00:24:44,013 Another 22,000 to be exact. 388 00:24:44,316 --> 00:24:46,478 We've arranged That the cinema club 389 00:24:46,777 --> 00:24:47,733 Will need a dealer Tomorrow night. 390 00:24:48,028 --> 00:24:49,939 Charlie was pretty sure of me, Wasn't he? 391 00:24:50,239 --> 00:24:51,354 Well, he thought It might appeal 392 00:24:51,657 --> 00:24:53,113 To your sense of adventure. 393 00:24:53,409 --> 00:24:54,240 It does. 394 00:24:54,535 --> 00:24:56,526 Are you sure this roy david Character will be there? 395 00:24:56,829 --> 00:24:57,489 We've checked. 396 00:24:57,788 --> 00:24:58,903 He's there every monday night. 397 00:24:59,206 --> 00:25:02,073 If he's going to lose, Who's going to win? 398 00:25:02,376 --> 00:25:03,787 Iam. 399 00:25:04,086 --> 00:25:05,918 I hope I can pull it off. 400 00:25:06,213 --> 00:25:07,328 I'm not used to winning. 401 00:25:07,631 --> 00:25:10,498 Oh, and remember, You bring the money to me. 402 00:25:10,801 --> 00:25:12,462 Not the race track. 403 00:26:14,323 --> 00:26:18,738 I always feel like saying Joe sent me. 404 00:26:19,036 --> 00:26:20,401 Hello. 405 00:26:20,704 --> 00:26:22,536 What will it be tonight, Miss monroe? 406 00:26:22,831 --> 00:26:24,413 Blackjack. 407 00:26:29,963 --> 00:26:32,455 - good luck tonight. - thank you. 408 00:26:39,139 --> 00:26:40,755 Could I have some $5 chips, Please. 409 00:26:41,058 --> 00:26:43,641 Yes, ma'am. 410 00:27:12,673 --> 00:27:14,209 I'm good. 411 00:27:18,303 --> 00:27:20,590 Give me a little kiss. 412 00:27:45,664 --> 00:27:47,075 Pay eighteen. 413 00:27:47,374 --> 00:27:49,115 Pay me. 414 00:27:59,720 --> 00:28:01,882 Let me have another 5000, Champ. 415 00:28:02,181 --> 00:28:04,218 Wow, 5000! 416 00:28:04,516 --> 00:28:06,006 Don't rub it in, beautiful. 417 00:28:06,310 --> 00:28:07,550 Oh, I'm not. 418 00:28:07,853 --> 00:28:09,343 It's just that I'm impressed. 419 00:28:09,646 --> 00:28:11,762 Me too. 420 00:28:45,265 --> 00:28:47,131 I'm good. 421 00:28:48,810 --> 00:28:50,676 Give me a little kiss. 422 00:29:04,576 --> 00:29:05,782 Pay 19. 423 00:29:07,329 --> 00:29:08,911 Pay me. 424 00:29:14,753 --> 00:29:16,335 Boy, are we hot tonight. 425 00:29:16,630 --> 00:29:18,587 Shall we bet $4? 426 00:29:18,882 --> 00:29:22,716 Well, whatever you say. 427 00:29:40,028 --> 00:29:41,735 Down for double. 428 00:29:52,791 --> 00:29:55,704 I'll go for that. 429 00:29:56,795 --> 00:29:58,331 Miss? 430 00:29:58,630 --> 00:30:00,712 Oh, I'm sorry. 431 00:30:01,008 --> 00:30:03,750 Um, yeah. 432 00:30:16,148 --> 00:30:18,185 20. Pay 21. 433 00:30:18,483 --> 00:30:19,848 Pay me. 434 00:30:32,873 --> 00:30:34,159 Dealer takes pushes. 435 00:30:34,458 --> 00:30:36,119 Hey, I know the house rules, All right? 436 00:30:36,418 --> 00:30:37,249 If I want a lesson, 437 00:30:37,544 --> 00:30:38,375 I'll ask for one. 438 00:30:38,670 --> 00:30:39,455 I'm sorry, sir. 439 00:30:40,881 --> 00:30:41,962 What's a push? 440 00:30:42,257 --> 00:30:45,340 If you tie the dealer, The dealer wins. 441 00:30:45,635 --> 00:30:49,799 Well, it was your idea To bet the $4. 442 00:31:16,291 --> 00:31:19,033 Hit. 443 00:31:24,049 --> 00:31:25,289 Miss? 444 00:31:25,592 --> 00:31:27,174 Oh, I'm sorry. Hit me. 445 00:31:37,604 --> 00:31:38,514 Still impressed? 446 00:31:38,814 --> 00:31:42,057 You can't always lose. 447 00:31:42,359 --> 00:31:43,565 Where does it say that? 448 00:31:45,612 --> 00:31:46,317 Buy you a drink? 449 00:31:46,613 --> 00:31:48,524 I'd like that. 450 00:31:48,824 --> 00:31:49,564 Me too. 451 00:31:49,866 --> 00:31:51,698 Thank you. Thank you. 452 00:31:53,745 --> 00:31:56,533 And what's your name? 453 00:31:56,832 --> 00:31:59,244 Jill munroe. 454 00:31:59,543 --> 00:32:03,207 That's nice. I'm-- I'm roy David, and I'm glad to meet you. 455 00:32:03,505 --> 00:32:05,746 I'm surprised you'd be Glad about anything. 456 00:32:06,049 --> 00:32:07,460 You just lost $10,000. 457 00:32:07,759 --> 00:32:09,466 Well, it's not whether You win or lose, right? 458 00:32:09,761 --> 00:32:11,251 But how you play the game. 459 00:32:11,555 --> 00:32:12,920 Speaking of how You play the game, 460 00:32:13,223 --> 00:32:15,681 I wouldn't think that hitting 18 is a good percentage bet. 461 00:32:15,976 --> 00:32:17,307 Did I do that? 462 00:32:17,602 --> 00:32:19,092 You didn't know you did that? 463 00:32:19,396 --> 00:32:22,514 Well, I gamble Because I'm bored. 464 00:32:22,816 --> 00:32:23,726 What's your excuse? 465 00:32:24,025 --> 00:32:27,017 Well, 466 00:32:27,320 --> 00:32:29,311 I'm like The mountain climber. 467 00:32:29,614 --> 00:32:32,322 I gamble because There's a game. 468 00:32:43,920 --> 00:32:46,503 I gamble on sunsets, I gamble on dog races, 469 00:32:46,798 --> 00:32:50,757 And I gamble on finding A bored and beautiful woman 470 00:32:51,052 --> 00:32:52,713 To have a drink With to change my luck. 471 00:32:53,013 --> 00:32:55,471 I think there's A compliment in there. 472 00:32:55,765 --> 00:32:58,223 Yeah, painted in red- 473 00:32:58,518 --> 00:33:01,180 I'm sorry, The lady's distracted. 474 00:33:01,480 --> 00:33:04,848 How do I get The lady's attention? 475 00:33:05,150 --> 00:33:06,390 Call me tomorrow. 476 00:33:06,693 --> 00:33:07,728 Well, uh, 477 00:33:08,028 --> 00:33:10,941 Tomorrow's six yards further Than I can see. 478 00:33:11,239 --> 00:33:13,651 Oh, you are a typical gambler. 479 00:33:13,950 --> 00:33:16,362 Yeah. You're not. 480 00:33:16,661 --> 00:33:19,244 Let's just say my head's In a different place. 481 00:33:19,539 --> 00:33:24,705 I'd love to, uh, Visit that place sometime. 482 00:33:25,003 --> 00:33:27,335 You would? 483 00:33:27,631 --> 00:33:30,293 Well, I'm sorry, But this trip's solo. 484 00:33:30,592 --> 00:33:33,129 Shall we go try our luck? 485 00:33:33,428 --> 00:33:34,338 Come on. 486 00:33:34,638 --> 00:33:37,596 Okay. 487 00:33:55,867 --> 00:33:56,948 Vince? 488 00:33:57,244 --> 00:34:00,327 How about we take Off the limit? 489 00:34:04,668 --> 00:34:06,659 I'll be happy To accommodate you, sir. 490 00:34:06,962 --> 00:34:07,542 And good luck. 491 00:34:07,837 --> 00:34:09,123 Thank you. 492 00:34:09,422 --> 00:34:11,288 Does that go For me too? 493 00:34:11,591 --> 00:34:12,877 Of course. 494 00:34:14,844 --> 00:34:17,006 10,000. 495 00:34:31,403 --> 00:34:34,441 Thank you. 496 00:34:34,739 --> 00:34:36,980 Mm, 5000. 497 00:34:37,284 --> 00:34:38,866 Very good, sir. 498 00:34:39,160 --> 00:34:44,075 5000's a nice round-- 499 00:34:44,374 --> 00:34:46,081 It-- it's a bet. 500 00:34:46,376 --> 00:34:49,494 I think I'll just Sit this one out. 501 00:34:49,796 --> 00:34:51,503 Cards to the players. 502 00:34:51,798 --> 00:34:53,084 Wait a second, wait a second. 503 00:34:53,383 --> 00:34:55,624 This lady's not playing. 504 00:34:55,927 --> 00:35:00,967 Why don't I put 5000 on her spot? 505 00:35:02,434 --> 00:35:03,265 okay? 506 00:35:03,560 --> 00:35:04,641 If he can bet-- 507 00:35:04,936 --> 00:35:06,643 $10,000. 508 00:35:06,938 --> 00:35:07,803 Why can't I? 509 00:35:08,106 --> 00:35:09,517 The limit is off, sir. 510 00:35:09,816 --> 00:35:11,056 You can bet whatever You'd like. 511 00:35:23,747 --> 00:35:25,329 Cards to the players. 512 00:35:43,058 --> 00:35:44,093 I'll play these. 513 00:35:47,228 --> 00:35:49,595 I'll have to ask you to play One hand at a time, sir. 514 00:35:49,898 --> 00:35:51,889 I know the rules. 515 00:36:04,663 --> 00:36:06,370 That'll be good. 516 00:36:12,379 --> 00:36:14,120 Hit me. 517 00:36:19,219 --> 00:36:20,129 Okay. 518 00:36:29,312 --> 00:36:30,598 10. 519 00:36:35,485 --> 00:36:36,725 12. 520 00:36:37,028 --> 00:36:38,143 A king. 521 00:36:40,782 --> 00:36:43,945 19. Pay 20. 522 00:36:47,914 --> 00:36:48,995 Pay 20. 523 00:36:51,042 --> 00:36:53,579 That's what I got. 524 00:36:53,878 --> 00:36:54,709 Two 108. 525 00:36:59,384 --> 00:37:00,294 20. 526 00:37:20,488 --> 00:37:21,899 House buy you a drink? 527 00:37:22,198 --> 00:37:25,190 Yeah, uh, 528 00:37:25,493 --> 00:37:28,906 How about a $22,000 martini? 529 00:39:10,640 --> 00:39:12,597 Somebody get an ambulance. 530 00:39:21,901 --> 00:39:22,857 Don't touch her. 531 00:39:23,152 --> 00:39:24,859 They always say never To move anybody. 532 00:39:25,154 --> 00:39:28,112 Gosh, she's such A pretty girl. 533 00:39:28,408 --> 00:39:30,775 Did you see that guy? He never even stopped. 534 00:39:31,077 --> 00:39:32,738 Anybody get The license number? 535 00:39:33,037 --> 00:39:36,371 - no, I didn't. - I didn't I didn't either. 536 00:40:27,342 --> 00:40:28,298 You okay? 537 00:40:28,593 --> 00:40:30,129 Oh, yeah. 538 00:40:30,428 --> 00:40:31,509 Who hired the stunt driver? 539 00:40:31,804 --> 00:40:33,511 Bosley. Naturally. 540 00:40:33,806 --> 00:40:35,137 Hey, listen you guys. Get a move on. 541 00:40:35,433 --> 00:40:37,219 I got to get this buggy back In half an hour. 542 00:40:37,518 --> 00:40:38,428 Sh. 543 00:44:39,260 --> 00:44:41,627 Oh. 544 00:44:45,433 --> 00:44:47,174 Oh, I'm so sorry. 545 00:44:47,476 --> 00:44:48,466 Look what I've Done to your car. 546 00:44:48,769 --> 00:44:50,510 I see. Oh, listen, don't worry. 547 00:44:50,813 --> 00:44:52,303 I'm completely insured. I'll take care of everything. 548 00:44:52,607 --> 00:44:53,847 - listen-- - you're not hurt, are you? 549 00:44:54,150 --> 00:44:56,687 No. I'm in an awful hurry, So... 550 00:44:56,986 --> 00:44:58,568 We'll settle it later, All right? 551 00:44:58,863 --> 00:45:00,319 We'll exchange drivers licenses And get in touch tomorrow. 552 00:45:00,615 --> 00:45:01,571 You okay? 553 00:45:01,866 --> 00:45:03,277 I guess so. 554 00:45:03,576 --> 00:45:06,568 I sure hope you don't get Whiplash or something. 555 00:45:06,871 --> 00:45:08,236 Oh, listen, This was all my fault! 556 00:45:08,539 --> 00:45:10,450 This poor man was just sitting Here and I didn't even see him! 557 00:45:10,750 --> 00:45:12,411 Look what I've done To his car. 558 00:45:12,710 --> 00:45:13,950 Yes, ma'am. I can sure see that. 559 00:45:14,253 --> 00:45:15,914 Now, why don't you just Calm down a little bit. 560 00:45:16,214 --> 00:45:17,420 - now, has anybody been hurt? - no. 561 00:45:17,715 --> 00:45:19,251 Let us give you a hand With that. 562 00:45:19,550 --> 00:45:22,633 Hey, hey, hey. I got it, I got It, I got it. No problem. 563 00:45:26,641 --> 00:45:28,302 No, no, here, let me help you, Let me help you. 564 00:45:28,601 --> 00:45:30,638 All right, you pull And I'll push down. Ready? 565 00:45:30,937 --> 00:45:34,146 All right, here we go. Ready? 566 00:45:34,440 --> 00:45:35,271 There, that'll do it. 567 00:45:35,566 --> 00:45:36,897 That's great. All right. 568 00:45:37,193 --> 00:45:38,308 Now, would either One of you like 569 00:45:38,611 --> 00:45:39,567 To fill out an Accident report? 570 00:45:39,862 --> 00:45:40,727 Not me. 571 00:45:41,030 --> 00:45:41,895 Both insured, are you? 572 00:45:42,198 --> 00:45:43,233 Oh, I am. 573 00:45:43,532 --> 00:45:44,272 Yeah, I am too. 574 00:45:44,575 --> 00:45:45,531 Listen, I'm in an awful hurry, 575 00:45:45,826 --> 00:45:48,784 So I thought we'd just Exchange drivers licenses and, 576 00:45:49,080 --> 00:45:50,616 And...You know, like, We'll do it tomorrow. 577 00:45:50,915 --> 00:45:52,246 Oh, sure, that's all right. 578 00:45:52,541 --> 00:45:54,657 As long as there's not more Than $250 in damage here. 579 00:45:54,961 --> 00:45:57,578 Hey, no. No, listen, I've got a friend. 580 00:45:57,880 --> 00:46:00,212 Who he-- he-- he could do That for two hundred. 581 00:46:00,508 --> 00:46:01,998 He-- he-- he owes me favors, So he'd probably... 582 00:46:02,301 --> 00:46:03,211 Well, you two work it out. 583 00:46:03,511 --> 00:46:04,717 Okay. 584 00:46:10,768 --> 00:46:13,510 We're all straightened out. Ask them. 585 00:46:13,813 --> 00:46:16,180 Oh, do you have An extra pencil? 586 00:46:17,525 --> 00:46:19,061 Thank you. 587 00:46:19,360 --> 00:46:22,318 You know, I can't seem To find my glasses. 588 00:46:22,613 --> 00:46:24,320 Lady, you should Have been wearing them. 589 00:46:24,615 --> 00:46:26,526 Please, just hurry up, Just please hurry up. 590 00:46:26,826 --> 00:46:29,864 Oh, here they are. 591 00:46:30,162 --> 00:46:32,745 Please hurry up. I don't have all day. 592 00:46:35,501 --> 00:46:39,210 Oh, I don't think you're going Anywhere with that. 593 00:46:44,927 --> 00:46:46,133 How the hell did that happen? 594 00:46:46,429 --> 00:46:48,090 I can't tell you How sorry I am 595 00:46:48,389 --> 00:46:49,220 You said that already! 596 00:46:49,515 --> 00:46:51,131 Well, I'll help you fix it. 597 00:46:51,434 --> 00:46:54,426 Forget it. 598 00:46:54,729 --> 00:46:55,560 I don't have a jack. 599 00:46:55,855 --> 00:46:57,311 Oh! You can use mine. 600 00:46:57,606 --> 00:47:00,064 You've helped me enough Already! All right! 601 00:47:00,359 --> 00:47:01,269 You'd better stick around. 602 00:47:01,569 --> 00:47:02,650 We'll probably need you 603 00:47:02,945 --> 00:47:04,902 I don't have, uh... I don't have a spare. 604 00:47:05,197 --> 00:47:07,859 Now, wait a minute, You just told me you didn't have a jack. 605 00:47:08,159 --> 00:47:09,320 You mean you don't have A spare either? 606 00:47:09,618 --> 00:47:11,200 You certainly Can't leave it here. 607 00:47:11,495 --> 00:47:13,281 Let me drive it To a gas station. How's that? 608 00:47:13,581 --> 00:47:14,286 Temper, temper. 609 00:47:14,582 --> 00:47:16,573 Look, we're only Trying to help you. 610 00:47:16,876 --> 00:47:18,207 I don't want your help! 611 00:47:18,502 --> 00:47:21,665 I could write you up for not Having a jack and a spare. 612 00:47:21,964 --> 00:47:23,295 You know, he could. 613 00:47:23,591 --> 00:47:24,797 I mean, you really shouldn't Be driving around 614 00:47:25,092 --> 00:47:28,426 Without proper Driving equipment 615 00:47:28,721 --> 00:47:31,429 Why, you've got a jack And a spare. 616 00:47:35,311 --> 00:47:38,849 Mister, you've got a whole lot Of money in here, 617 00:47:39,148 --> 00:47:41,435 Did you know that? 618 00:48:28,823 --> 00:48:30,029 It's entraf'ment. 619 00:48:30,324 --> 00:48:32,440 There was this girl. She planted the plans on me. 620 00:48:32,743 --> 00:48:33,448 What girl? 621 00:48:33,744 --> 00:48:34,529 The girl I'm telling You about. 622 00:48:34,829 --> 00:48:35,990 The one that was killed In the hit and run. 623 00:48:36,288 --> 00:48:36,993 Hit and run?! 624 00:48:37,289 --> 00:48:38,370 What, have you gone bananas? 625 00:48:38,666 --> 00:48:40,452 You know anything About a hit and run? 626 00:48:40,751 --> 00:48:41,365 When? 627 00:48:41,669 --> 00:48:42,955 This morning. 628 00:48:43,254 --> 00:48:44,585 I saw the whole thing. The girl got killed. 629 00:48:44,880 --> 00:48:45,540 Who got killed? 630 00:48:45,840 --> 00:48:48,252 This girl I'm telling You about! 631 00:48:48,551 --> 00:48:50,337 There was an ambulance there And everything. 632 00:48:50,636 --> 00:48:52,877 What are you talking about? I mean, that's my beat. 633 00:48:53,180 --> 00:48:54,090 If there was an ambulance call 634 00:48:54,390 --> 00:48:55,130 I'd know about it. 635 00:48:55,433 --> 00:48:57,674 I saw the girl get killed, Ben! 636 00:49:02,189 --> 00:49:05,932 There she is! There's the-- 637 00:49:09,905 --> 00:49:11,145 Not a bad looking corpse. 638 00:49:27,256 --> 00:49:29,213 There's an explanation For this. 639 00:49:29,508 --> 00:49:31,590 Go ahead. 640 00:49:31,886 --> 00:49:33,547 Explain. 641 00:50:19,058 --> 00:50:19,138 j 43500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.