All language subtitles for Charlies Angels S01e10 Consenting Adults

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:02,704 CHARLIE: Once upon a time, 2 00:00:03,003 --> 00:00:06,041 there were three little girls who went to the police academy. 3 00:00:16,934 --> 00:00:22,054 And they were each assigned very hazardous duties. 4 00:00:22,356 --> 00:00:23,596 But I took them away from all that, 5 00:00:23,899 --> 00:00:28,359 and now they work for me. My name is Charlie. 6 00:01:35,012 --> 00:01:36,628 Hey, you're not leaving? 7 00:01:36,930 --> 00:01:38,386 Sorry, my love. 8 00:01:38,682 --> 00:01:40,389 I thought you were going to stay a while. 9 00:01:40,684 --> 00:01:45,770 No, I have to meet someone at my place. 10 00:01:46,064 --> 00:01:48,681 If I leave this moment, I'll still be 20 minutes late. 11 00:01:48,984 --> 00:01:51,191 And don't forget, 12 00:01:51,486 --> 00:01:52,772 you have exams. 13 00:01:56,533 --> 00:01:58,570 For next semester's tuition. 14 00:01:58,869 --> 00:02:00,951 - Clifton Cunningham. - Yes? 15 00:02:01,246 --> 00:02:02,361 Come here. 16 00:02:10,213 --> 00:02:12,329 Talk to you soon. 17 00:02:12,633 --> 00:02:13,998 Real soon. 18 00:02:34,905 --> 00:02:38,443 Hey, don't slam-dunk. That's not a basketball. 19 00:02:42,412 --> 00:02:46,030 [PHONE RINGING] 20 00:02:51,421 --> 00:02:55,415 That's the signal. Let's split. 21 00:02:58,011 --> 00:02:59,752 Hey, look at that frog. 22 00:03:00,055 --> 00:03:01,420 Leave it. It's too hard to fence. 23 00:03:01,723 --> 00:03:02,633 I like frogs. 24 00:03:03,975 --> 00:03:06,091 Plunk your magic twanger, Froggy. 25 00:03:06,395 --> 00:03:08,386 Hey, you remember Froggy the Gremlin 26 00:03:08,689 --> 00:03:10,305 from Andy's Gang on TV? 27 00:03:10,607 --> 00:03:12,268 That's not my kind of nostalgia. Now, come on. 28 00:03:12,567 --> 00:03:13,807 Will you get out of here? 29 00:04:24,931 --> 00:04:27,844 Hello, my name is Cunningham. I want to report a robbery. 30 00:04:28,143 --> 00:04:30,134 Robbery? 31 00:04:33,273 --> 00:04:36,982 Yeah, yeah. Of course I'm still here, I-- 32 00:04:37,277 --> 00:04:39,518 Let me call you back. 33 00:04:39,821 --> 00:04:41,107 It's missing. 34 00:04:41,406 --> 00:04:44,364 The frog. They took the frog. 35 00:05:00,967 --> 00:05:04,005 Mr. Bialy, we have a small problem. 36 00:05:04,304 --> 00:05:05,840 He says he's been robbed. 37 00:05:06,139 --> 00:05:07,675 All right. 38 00:05:14,481 --> 00:05:16,939 Mr. Bialy would like to see you. 39 00:05:17,234 --> 00:05:20,226 I hope- 40 00:05:20,529 --> 00:05:21,644 I mean, I'm certain you don't think 41 00:05:21,947 --> 00:05:23,984 for a moment that I had anything to do with this. 42 00:05:24,282 --> 00:05:27,741 Come along, Mr. Cunningham. 43 00:05:37,379 --> 00:05:38,619 There. I've got my racing wheels on. 44 00:05:38,922 --> 00:05:40,504 I'm ready for the paved wave. 45 00:05:40,799 --> 00:05:42,506 Those things are dangerous. 46 00:05:42,801 --> 00:05:44,166 And working for Charlie isn't? 47 00:05:44,469 --> 00:05:46,051 803, you ought to try the LA. River. 48 00:05:46,346 --> 00:05:47,177 Now that's a trip and a half. 49 00:05:47,472 --> 00:05:49,179 And risk my life? Forget it. 50 00:05:49,474 --> 00:05:51,590 [PHONE RINGS] 51 00:05:51,893 --> 00:05:53,679 Hello. Oh, hi, Charlie. 52 00:05:53,979 --> 00:05:56,061 All present and accounted for. 53 00:05:56,356 --> 00:05:57,471 Good morning, Angels. 54 00:05:57,774 --> 00:06:00,015 Morning, Charlie. 55 00:06:00,318 --> 00:06:01,979 We have a missing person-- 56 00:06:02,279 --> 00:06:04,441 Cunningham, Clifton. 57 00:06:04,739 --> 00:06:05,979 Bosley's got the file. 58 00:06:06,283 --> 00:06:10,322 According to his neighbors, Cunningham is a classic loner. 59 00:06:10,620 --> 00:06:12,361 Most of them have never even seen him. 60 00:06:12,664 --> 00:06:13,950 Then how do they know he's missing? 61 00:06:14,249 --> 00:06:14,989 I'm getting to that. 62 00:06:15,292 --> 00:06:17,875 He owns an exclusive antique store. 63 00:06:18,169 --> 00:06:18,954 And he lives upstairs. 64 00:06:19,254 --> 00:06:20,119 Alone? 65 00:06:20,422 --> 00:06:22,254 He makes Garbo look like a cheerleader. 66 00:06:22,549 --> 00:06:23,414 The client? 67 00:06:23,717 --> 00:06:24,457 Cunningham's mother. 68 00:06:24,759 --> 00:06:27,421 Maggie Cunningham, of Memphis, Tennessee. 69 00:06:27,721 --> 00:06:29,712 The man next to her-- That's Harry S. Truman. 70 00:06:30,015 --> 00:06:31,881 Hey, give him hell, Maggie. 71 00:06:32,183 --> 00:06:33,093 That's Harry S. Truman? 72 00:06:33,393 --> 00:06:35,350 I always thought that was James Whitmore. 73 00:06:35,645 --> 00:06:37,511 You're to meet her at Cunningham's store. 74 00:06:37,814 --> 00:06:40,852 She's some lady. I just hope you can keep up with her. 75 00:06:41,151 --> 00:06:43,233 [CHARLIE GROANS] 76 00:06:43,528 --> 00:06:45,485 Charlie, you okay? You sound terrible. 77 00:06:45,780 --> 00:06:49,694 Just a slight case of a rare affliction-- Scotch poisoning. 78 00:06:49,993 --> 00:06:52,985 Scotch poisoning. 79 00:06:54,873 --> 00:06:56,614 Ah, I can see again. 80 00:07:00,587 --> 00:07:02,954 That was when I made the remark, 81 00:07:03,256 --> 00:07:05,839 "If you can't stand the heat, get out of the kitchen." 82 00:07:06,134 --> 00:07:08,375 Mr. Truman loved it. 83 00:07:08,678 --> 00:07:11,295 He said, "Maggie, I'm just going to borrow 84 00:07:11,598 --> 00:07:13,339 that phrase, if you don't mind." 85 00:07:13,642 --> 00:07:16,976 Mind? Hell, I was flattered. 86 00:07:17,270 --> 00:07:21,730 I didn't vote for Harry. But that's a different story. 87 00:07:22,025 --> 00:07:24,266 Maggie, about Clifton. 88 00:07:24,569 --> 00:07:26,401 When did you discover him missing? 89 00:07:26,696 --> 00:07:29,529 Well, let's see. That was Sunday afternoon. 90 00:07:29,824 --> 00:07:31,155 But you got into town Friday night. 91 00:07:31,451 --> 00:07:32,282 And he was expecting you? 92 00:07:32,577 --> 00:07:33,658 Yes, of course. 93 00:07:33,954 --> 00:07:36,161 But I didn't grow concerned until Sunday. 94 00:07:36,456 --> 00:07:37,696 I just thought maybe he was off 95 00:07:37,999 --> 00:07:41,537 on another one of his buying trips. 96 00:07:41,836 --> 00:07:43,201 I do hope you find him soon. 97 00:07:43,505 --> 00:07:44,836 We'll do everything we can. 98 00:07:45,131 --> 00:07:46,747 Yes, I'm sure you will. 99 00:07:47,050 --> 00:07:49,087 Now look. If I wouldn't be in the way, 100 00:07:49,386 --> 00:07:50,672 would it be all right if I continued 101 00:07:50,971 --> 00:07:52,257 to live here in Clifton's apartment? 102 00:07:52,555 --> 00:07:53,545 In the way? 103 00:07:53,848 --> 00:07:55,885 You're certainly not in the way as far as we're concerned. 104 00:07:56,184 --> 00:07:57,800 I am so glad. 105 00:07:58,103 --> 00:08:02,563 I absolutely hate hotel rooms. They give me claustrophobia. 106 00:08:02,857 --> 00:08:05,599 Oh, Mr. Bosley. Hi, Maggie. 107 00:08:05,902 --> 00:08:10,146 Well, that apartment upstairs is like a museum. 108 00:08:10,448 --> 00:08:13,907 He's kept all the good pieces for himself. 109 00:08:14,202 --> 00:08:16,193 KELLY: He certainly doesn't have any friends to give them to. 110 00:08:16,496 --> 00:08:17,361 BOSLEY: Huh? 111 00:08:17,664 --> 00:08:20,531 Nada. Absolutely nada. 112 00:08:22,961 --> 00:08:24,668 Gee, it is pretty sparse. 113 00:08:24,963 --> 00:08:27,921 Uh, phone company. Fire department. 114 00:08:28,216 --> 00:08:32,084 Hey, wait. Back up. What was that? 115 00:08:32,387 --> 00:08:34,924 Consenting Adults. I don't know what that is. 116 00:08:35,223 --> 00:08:38,761 Consenting Adults is a computerized dating place. 117 00:08:39,060 --> 00:08:40,642 That's interesting. 118 00:08:40,937 --> 00:08:42,928 Hey, look what I found over here. 119 00:08:47,027 --> 00:08:48,768 This contains a complete history 120 00:08:49,070 --> 00:08:51,402 of Cunningham's store from day one. 121 00:08:51,698 --> 00:08:54,110 Detailed records of every item ever bought or sold. 122 00:08:54,409 --> 00:08:55,865 Ladies, 123 00:08:56,161 --> 00:08:58,949 two more things for show-and-tell. 124 00:08:59,247 --> 00:09:01,705 You know that buying trip that Cunningham might be on? 125 00:09:02,000 --> 00:09:03,991 Well, he might have company. 126 00:09:05,879 --> 00:09:08,712 I found it sitting shamelessly on his nightstand 127 00:09:09,007 --> 00:09:10,998 next to his big brass bed. 128 00:09:11,301 --> 00:09:13,167 Who do you suppose she is? 129 00:09:13,470 --> 00:09:16,553 I don't know, but it was taken at Perri's of Hollywood. 130 00:09:16,848 --> 00:09:18,054 Maybe he can tell us. 131 00:09:18,349 --> 00:09:20,010 And rushing in where Angels fear to tread, 132 00:09:20,310 --> 00:09:22,677 I discovered this in his underwear drawer. 133 00:09:24,064 --> 00:09:27,147 A cocktail napkin from a place called The Pub. 134 00:09:34,908 --> 00:09:37,900 Don't tell me, let me guess. A strawberry daiquiri. 135 00:09:38,203 --> 00:09:39,659 No. A grasshopper? 136 00:09:39,954 --> 00:09:42,537 Tequila, straight up. Lime, salt. 137 00:09:56,638 --> 00:09:57,844 Very good. 138 00:10:00,266 --> 00:10:03,349 Glad you're impressed. Now you can impress me. 139 00:10:05,897 --> 00:10:06,853 Ring any bells? 140 00:10:07,148 --> 00:10:08,604 Rings my bells. 141 00:10:08,900 --> 00:10:11,517 That don't mean I know her. Lots of girls come in here. 142 00:10:13,029 --> 00:10:16,192 Yeah, I see a few in here right now. 143 00:10:16,491 --> 00:10:19,279 - You're a cop, right? - Wild guess. 144 00:10:19,577 --> 00:10:21,818 I don't talk to cops, much less meter maids. 145 00:10:22,122 --> 00:10:24,659 Wonder what Lolita's ID looks like. 146 00:10:24,958 --> 00:10:26,369 15? 16? 147 00:10:29,504 --> 00:10:30,915 What kind of trouble you trying to cause? 148 00:10:31,214 --> 00:10:32,204 She ain't hurting nothing. 149 00:10:32,507 --> 00:10:34,373 Don't tell me. Tell the Beverage Control boys. 150 00:10:34,676 --> 00:10:35,837 They love yanking licenses. 151 00:10:36,136 --> 00:10:37,547 Hey, I run a clean joint. 152 00:10:37,846 --> 00:10:38,711 Fine. 153 00:10:39,013 --> 00:10:40,253 Just give me the information I need, 154 00:10:40,557 --> 00:10:41,888 and you can keep right on doing it. 155 00:10:42,183 --> 00:10:44,845 Now, look at the picture of this guy. 156 00:10:45,145 --> 00:10:48,683 Stare into his troubled eyes and tell me what I want to know. 157 00:10:48,982 --> 00:10:52,316 I've seen him in here once, maybe twice. 158 00:10:52,610 --> 00:10:53,600 The girl? 159 00:10:53,903 --> 00:10:55,018 Sometimes Fridays. 160 00:10:55,321 --> 00:10:57,028 Don't know her name, don't know her business. 161 00:10:57,323 --> 00:10:59,314 I keep my nose clean, if you know what I mean. 162 00:10:59,617 --> 00:11:00,857 Sure. Make an educated guess, 163 00:11:01,161 --> 00:11:02,822 and don't insult my intelligence. 164 00:11:03,997 --> 00:11:06,329 Let me put it this way: She comes in alone. 165 00:11:06,624 --> 00:11:08,490 She don't leave alone. 166 00:11:08,793 --> 00:11:10,830 In other words, she makes friends easily. 167 00:11:13,089 --> 00:11:14,579 It's been lovely. 168 00:11:21,014 --> 00:11:23,381 Men never pick my pockets... 169 00:11:23,683 --> 00:11:27,301 unless they've got incredible confidence in their fingers. 170 00:11:29,480 --> 00:11:30,766 Do you have incredible confidence 171 00:11:31,065 --> 00:11:34,683 in your fingers, Cunningham? 172 00:11:34,986 --> 00:11:36,943 Did you pick my pockets, Mr. Cunningham? 173 00:11:37,238 --> 00:11:38,945 Look, how many times do I have to tell you? 174 00:11:39,240 --> 00:11:42,358 I was robbed. I was robbed! 175 00:11:42,660 --> 00:11:46,119 When you say you were robbed, I want to believe you. 176 00:11:46,414 --> 00:11:49,532 Ernesto, he wants to believe you too. 177 00:11:49,834 --> 00:11:51,620 Don't you, Ernesto? 178 00:11:51,920 --> 00:11:53,081 You bet. 179 00:11:53,379 --> 00:11:55,416 I think you're beginning to understand 180 00:11:55,715 --> 00:11:57,126 how badly I want that frog back. 181 00:11:57,425 --> 00:12:00,588 Yes, I understand, but I don't know anything. 182 00:12:00,887 --> 00:12:02,218 I don't. 183 00:12:02,513 --> 00:12:05,175 Sometimes a horse has got to be prodded 184 00:12:05,475 --> 00:12:08,513 coming down the homestretch. 185 00:12:08,811 --> 00:12:10,267 Makes him run better. 186 00:12:19,447 --> 00:12:21,438 Think, Clifton. 187 00:12:21,741 --> 00:12:23,152 - Think very hard. - Hey, what do you-? 188 00:12:23,451 --> 00:12:25,863 Get away from me. Get away from me! 189 00:12:42,762 --> 00:12:45,003 He looks a little bit like one of my professors. 190 00:12:45,306 --> 00:12:48,139 Maybe when he was younger, but-- 191 00:12:48,434 --> 00:12:49,469 No. 192 00:12:49,769 --> 00:12:51,009 So you don't know him? 193 00:12:51,312 --> 00:12:54,020 No, and I've got a pretty good memory for faces. 194 00:12:54,315 --> 00:12:55,646 Did that man do something wrong? 195 00:12:55,942 --> 00:12:59,025 No. No, he's missing. 196 00:13:00,697 --> 00:13:04,486 Tell me something. Do you recognize this face? 197 00:13:04,784 --> 00:13:05,865 You're kidding. That's a picture of me. 198 00:13:06,160 --> 00:13:07,116 That's how I found you. 199 00:13:07,412 --> 00:13:10,029 The clerk at the photo studio gave me your address. 200 00:13:10,331 --> 00:13:12,789 - Gee, I'm terribly confused. - I'm sure you are. 201 00:13:13,084 --> 00:13:15,667 Let me see if I can clear things up for you. 202 00:13:15,962 --> 00:13:18,249 You see, this photograph of you 203 00:13:18,548 --> 00:13:20,209 was found in this man's apartment. 204 00:13:20,508 --> 00:13:21,794 Oh, now that gives me the creeps. 205 00:13:22,093 --> 00:13:25,552 You see, this picture is part of a professional portfolio. 206 00:13:25,847 --> 00:13:27,838 Are you an actress? 207 00:13:28,141 --> 00:13:29,723 Well, a model. Sort of. 208 00:13:30,018 --> 00:13:32,225 You see, I'm an art history major at UCLA... 209 00:13:32,520 --> 00:13:35,012 and I do a little bit of modeling on the side. 210 00:13:35,315 --> 00:13:37,898 You know, back-to-school promotions, that sort of thing. 211 00:13:38,192 --> 00:13:41,025 That picture could've gotten into anybody's hands. 212 00:13:42,196 --> 00:13:44,528 And apparently, it did. 213 00:13:44,824 --> 00:13:48,533 Well, thank you very much for your help, Ms. Martel. 214 00:13:48,828 --> 00:13:51,115 I'm sorry to have kept you from your studies. 215 00:13:51,414 --> 00:13:53,200 Well, I'm sorry. I wish I could've been of some help. 216 00:13:53,499 --> 00:13:55,831 Well, you can only tell me as much as you know. 217 00:13:56,502 --> 00:13:59,164 You know, you have a really beautifully decorated apartment. 218 00:13:59,464 --> 00:14:01,046 Thank you. I did it myself. 219 00:14:01,341 --> 00:14:02,422 Did you really? 220 00:14:02,717 --> 00:14:04,128 Some really lovely things here. 221 00:14:07,347 --> 00:14:09,429 Lovely. 222 00:14:11,017 --> 00:14:12,507 Good morning. 223 00:15:45,111 --> 00:15:46,442 We never saw Cunningham. 224 00:15:46,737 --> 00:15:48,899 We cleared out the store and took the stuff to the warehouse. 225 00:15:49,198 --> 00:15:52,190 I haven't the foggiest idea Why Cunningham disappeared. 226 00:15:52,493 --> 00:15:55,531 And I'll tell you something else. I don't care. 227 00:15:55,830 --> 00:15:58,492 But you and Mumford didn't do anything to him? 228 00:15:58,791 --> 00:15:59,576 That I can promise you. 229 00:15:59,876 --> 00:16:02,038 So why did that woman ask so many questions? 230 00:16:02,336 --> 00:16:05,203 Hey, I'm not worried. Don't you be. 231 00:16:07,467 --> 00:16:08,878 Okay. 232 00:16:09,177 --> 00:16:10,212 Two seconds after you left, Bree, 233 00:16:10,511 --> 00:16:13,003 she took off in a hurry for Consenting Adults. 234 00:16:13,306 --> 00:16:15,889 And I mean in a hurry. She looked really shook. 235 00:16:16,184 --> 00:16:17,219 She wasn't when I was there. 236 00:16:17,518 --> 00:16:18,724 Butter would've melted in her mouth. 237 00:16:19,020 --> 00:16:20,977 But, she lied about knowing Cunningham, 238 00:16:21,272 --> 00:16:22,387 and her place was filled with antiques. 239 00:16:22,690 --> 00:16:24,431 One of them even had the Cunningham label on it. 240 00:16:24,734 --> 00:16:25,644 I saw it. 241 00:16:25,943 --> 00:16:27,058 Well, she's had a lot of experience 242 00:16:27,361 --> 00:16:28,351 at playing it cool. 243 00:16:28,654 --> 00:16:30,395 She may be Tracy Martel to you, 244 00:16:30,698 --> 00:16:34,066 but her police blotter reads Delores Martin, 245 00:16:34,368 --> 00:16:37,235 with six priors, starting when she was 16-- 246 00:16:37,538 --> 00:16:39,529 All prostitution beefs. 247 00:16:39,832 --> 00:16:41,914 What happened to the art history major? 248 00:16:42,210 --> 00:16:45,248 That's the twist. She is in her last year of school, 249 00:16:45,546 --> 00:16:46,911 with a 3.4 average. 250 00:16:47,215 --> 00:16:50,253 Wow. Not your average lady of the night. 251 00:16:50,551 --> 00:16:52,792 So what's the tie-up between her and Consenting Adults? 252 00:16:53,095 --> 00:16:54,677 I don't know, but I have a feeling 253 00:16:54,972 --> 00:16:57,464 one of us is going to get to play call girl. 254 00:16:57,767 --> 00:16:59,724 Bingo. Guess who. 255 00:17:00,019 --> 00:17:01,930 If I could squeeze a gold watch out of Charlie 256 00:17:02,230 --> 00:17:04,517 now would be the perfect time to retire. 257 00:17:29,257 --> 00:17:33,626 Oh! I'm sorry. The guy you're with is L.A.P.D. Vice. 258 00:17:33,928 --> 00:17:36,545 I'm really sorry. 259 00:17:36,847 --> 00:17:39,054 Listen, what time is it? 260 00:17:39,350 --> 00:17:40,431 I've got to go make a phone call, 261 00:17:40,726 --> 00:17:41,841 but I'll be right back, okay? 262 00:17:42,144 --> 00:17:43,851 - I'll order two more. - Good. You do that. 263 00:17:44,146 --> 00:17:46,137 Excuse me. 264 00:17:54,782 --> 00:17:57,615 Oh, hey, thanks. You really saved my skin. 265 00:17:57,910 --> 00:17:59,492 - What can I say? - It's okay. 266 00:17:59,787 --> 00:18:02,495 A friend of mine got busted by that same cop last week. 267 00:18:02,790 --> 00:18:04,121 What ever happened to the good old days 268 00:18:04,417 --> 00:18:06,408 when you could spot a cop from a mile away? 269 00:18:06,711 --> 00:18:09,078 Oh, they're gone. Forever. By the way, I'm Jill. 270 00:18:09,380 --> 00:18:10,996 Tracy. How's it been going? 271 00:18:11,299 --> 00:18:12,084 Not so good. 272 00:18:12,383 --> 00:18:14,340 I'm beginning to think I was born under a bad sign. 273 00:18:14,635 --> 00:18:17,502 I've had no luck since I hit this town. 274 00:18:17,805 --> 00:18:20,638 Boy, if you can't make a living, we should all give up. 275 00:18:20,933 --> 00:18:23,766 Really. I've attracted every registered pervert in L.A., 276 00:18:24,061 --> 00:18:25,017 Orange Counties. 277 00:18:25,313 --> 00:18:26,644 No pays, hassles by the heat-- 278 00:18:26,939 --> 00:18:29,431 If this keeps up, I'm going to start looking for a day job. 279 00:18:29,734 --> 00:18:32,726 Listen, one good turn deserves another 280 00:18:33,029 --> 00:18:35,270 and let me turn you on to something. 281 00:18:35,573 --> 00:18:37,689 Have you ever heard of a place called Consenting Adults? 282 00:18:37,992 --> 00:18:40,529 - No. - It's sort of a dating service 283 00:18:40,828 --> 00:18:42,444 It's run by this guy named Cooley. 284 00:18:42,747 --> 00:18:43,828 He provides girls like us 285 00:18:44,123 --> 00:18:45,739 with a very exclusive client list. 286 00:18:46,042 --> 00:18:47,032 He takes a cut, 287 00:18:47,335 --> 00:18:49,827 and the dating-service setup makes sure the cops stay away. 288 00:18:50,129 --> 00:18:53,793 That's terrific. Why were you freelancing in the bar tonight? 289 00:18:54,091 --> 00:18:55,707 Oh, Cooley didn't have anything for me, 290 00:18:56,010 --> 00:18:57,216 and I've got bills to pay. 291 00:18:57,511 --> 00:18:59,422 Look, I'll call Cooley for you tomorrow. 292 00:18:59,722 --> 00:19:02,089 Oh, that's nice. Hey, how can I thank you? 293 00:19:02,391 --> 00:19:05,179 Oh, forget it. Listen, good luck with Cooley. 294 00:19:08,022 --> 00:19:11,231 Tracy gave you the highest possible recommendation. 295 00:19:11,525 --> 00:19:12,310 Let's see if you and I 296 00:19:12,610 --> 00:19:16,444 can't work out something that's comfortable. 297 00:19:16,739 --> 00:19:20,698 I have a policy: I never give away anything I can sell. 298 00:19:20,993 --> 00:19:23,655 You'll do. When do I start? 299 00:19:23,954 --> 00:19:25,991 I'll be in touch. 300 00:19:26,290 --> 00:19:28,076 Send the client in. 301 00:19:28,376 --> 00:19:30,242 Thank you. 302 00:19:31,504 --> 00:19:33,791 Hello. Hi. 303 00:19:39,679 --> 00:19:43,172 Like pudding on springs. 304 00:19:43,474 --> 00:19:45,715 I think I want that young lady's hand in marriage. 305 00:19:46,018 --> 00:19:49,556 Sit right down, Mr. Bosley. Let's discuss your needs. 306 00:19:49,855 --> 00:19:50,936 Needs? 307 00:19:51,232 --> 00:19:54,315 I need that wonderful lady who just left. 308 00:19:54,610 --> 00:19:56,066 - Do they all look like that? - Yes. 309 00:19:56,362 --> 00:19:58,194 Let's see. Your profile says 310 00:19:58,489 --> 00:20:01,572 you enjoy quiet evenings at home curled up with a good book. 311 00:20:01,867 --> 00:20:03,198 I would suggest you want someone 312 00:20:03,494 --> 00:20:05,610 that's mature, well-informed, cerebral. 313 00:20:05,913 --> 00:20:09,201 I want that like I want the heartbreak of psoriasis. 314 00:20:09,500 --> 00:20:10,615 Oh, no, Mr. Cooley. 315 00:20:10,918 --> 00:20:12,875 That's not what I had in mind at all. 316 00:20:13,170 --> 00:20:14,786 What kind of books do you enjoy? 317 00:20:15,089 --> 00:20:17,672 I loathe books. I like lascivious banter. 318 00:20:17,967 --> 00:20:20,629 I like action. I like that girl. Get it? 319 00:20:20,928 --> 00:20:21,668 Got it. 320 00:20:21,971 --> 00:20:23,382 Good. 321 00:20:26,183 --> 00:20:28,470 You girls are doing a wonderful job. 322 00:20:28,769 --> 00:20:30,760 I know you're going to find Clifton soon 323 00:20:31,063 --> 00:20:33,179 and everything will be just fine. 324 00:20:33,482 --> 00:20:35,940 - Maggie, uh-— - You have such zest. 325 00:20:36,235 --> 00:20:38,522 You know, last night I was trying to figure out 326 00:20:38,821 --> 00:20:41,813 who is it that you remind me of. 327 00:20:42,116 --> 00:20:44,528 Now, don't take this wrong, Sabrina, 328 00:20:44,827 --> 00:20:47,660 but you remind me of myself. 329 00:20:47,955 --> 00:20:49,616 When I was much, much younger, of course. 330 00:20:49,915 --> 00:20:51,497 Well, that's very flattering. 331 00:20:51,792 --> 00:20:52,782 No, it isn't. 332 00:20:53,085 --> 00:20:55,918 All three of you seem to be 333 00:20:56,213 --> 00:20:58,580 so alive and have so much vitality. 334 00:20:58,883 --> 00:21:00,339 You must enjoy your work. 335 00:21:00,634 --> 00:21:01,749 Not always. 336 00:21:02,052 --> 00:21:03,713 Like now. 337 00:21:05,264 --> 00:21:06,675 Is it something about Clifton? 338 00:21:06,974 --> 00:21:09,682 Uh, yes, it is, Maggie. 339 00:21:09,977 --> 00:21:13,811 We found out that Clifton joined a computerized dating service 340 00:21:14,106 --> 00:21:16,017 called Consenting Adults. 341 00:21:17,359 --> 00:21:19,851 From there, we connected him 342 00:21:20,154 --> 00:21:23,192 with the girl in the photograph, Tracy Martel. 343 00:21:23,491 --> 00:21:26,529 And, um... 344 00:21:26,827 --> 00:21:29,239 Well, I don't know how to put this-- 345 00:21:29,538 --> 00:21:31,199 Sabrina, come right out with it. 346 00:21:31,499 --> 00:21:32,705 She's a prostitute. 347 00:21:35,294 --> 00:21:36,910 Oh, I'm sorry, Maggie. 348 00:21:37,213 --> 00:21:39,875 I'm really sorry. I didn't mean to shock you. 349 00:21:40,174 --> 00:21:42,836 Shock me? 350 00:21:43,135 --> 00:21:45,342 Sabrina, darling. 351 00:21:45,638 --> 00:21:47,629 I was raised to believe 352 00:21:47,932 --> 00:21:49,468 that what adults do with one another 353 00:21:49,767 --> 00:21:52,008 is nobody's business but their own. 354 00:21:55,481 --> 00:21:58,189 Maggie, you never cease to amaze me. 355 00:21:58,484 --> 00:21:59,849 Good. 356 00:22:10,287 --> 00:22:12,528 I still don't get it. Would you run it by once again? 357 00:22:12,832 --> 00:22:16,245 Okay. L.A.P.D. routinely tapes all incoming calls. 358 00:22:16,544 --> 00:22:18,501 Cunningham started to report the robbery on Friday, 359 00:22:18,796 --> 00:22:19,877 but never finished the call. 360 00:22:20,172 --> 00:22:21,207 I'm with you so far. 361 00:22:21,507 --> 00:22:22,417 So I checked with the phone company. 362 00:22:22,716 --> 00:22:24,127 There was a message unit call made a couple 363 00:22:24,426 --> 00:22:26,258 of minutes after the call to the cops. 364 00:22:26,554 --> 00:22:27,885 This was the place he called. 365 00:22:28,180 --> 00:22:29,136 A stable? 366 00:22:29,431 --> 00:22:31,468 He interrupted calling the police to call a stable? 367 00:22:31,767 --> 00:22:33,508 Curiouser and curiouser. 368 00:22:33,811 --> 00:22:37,304 Hey! Khaki. I'd know that punim anywhere. 369 00:22:37,606 --> 00:22:40,940 So that's Khaki. I'd give anything to be what he is. 370 00:22:41,235 --> 00:22:42,100 A horse? 371 00:22:42,403 --> 00:22:44,110 No, an undefeated 2-year-old. 372 00:22:44,405 --> 00:22:47,238 I lost a fortune on that horse. 373 00:22:47,533 --> 00:22:48,694 But he's never lost. 374 00:22:48,993 --> 00:22:50,734 I know. I never bet him. 375 00:22:51,036 --> 00:22:53,778 Smoke that pipe some place else. Don't do it here. 376 00:22:54,081 --> 00:22:54,946 I'm sorry. 377 00:22:55,249 --> 00:22:56,990 Don't be sorry. Just get lost. 378 00:22:57,293 --> 00:22:58,203 The last thing in the world 379 00:22:58,502 --> 00:23:00,118 Khakineeds is to inhale pipe smoke. 380 00:23:00,421 --> 00:23:01,286 You're his owner, right? 381 00:23:01,589 --> 00:23:02,454 That's right. 382 00:23:02,756 --> 00:23:05,088 Hi, I'm Kelly Garrett. I'm with New Sport magazine. 383 00:23:05,384 --> 00:23:06,340 Never heard of it. 384 00:23:06,635 --> 00:23:07,966 Oh, uh, it's new. 385 00:23:08,262 --> 00:23:11,300 I keep my ear to the ground. I usually hear about new things. 386 00:23:11,599 --> 00:23:14,307 Uh, our first issue hits the stands in three months. 387 00:23:14,602 --> 00:23:16,639 I'm one of the editors, and that's why I'm here. 388 00:23:16,937 --> 00:23:18,553 You see, the editorial department 389 00:23:18,856 --> 00:23:20,017 is having a slight disagreement 390 00:23:20,316 --> 00:23:21,351 over the cover of our first issue. 391 00:23:21,650 --> 00:23:22,811 Disagreement? 392 00:23:23,402 --> 00:23:24,813 There's a contingent, 393 00:23:25,112 --> 00:23:25,977 including Bosley here, 394 00:23:26,280 --> 00:23:28,442 that wants Nadia Comaneci on the cover. 395 00:23:28,741 --> 00:23:30,152 Nadia Comaneci? 396 00:23:30,451 --> 00:23:32,237 She's that delightful Romanian. 397 00:23:32,536 --> 00:23:33,822 I know who she is. 398 00:23:34,121 --> 00:23:36,658 I want Khaki on the cover. 399 00:23:36,957 --> 00:23:37,822 Who do you want on the cover? 400 00:23:38,125 --> 00:23:40,992 Ms. Garrett, in this ordinary world, 401 00:23:41,670 --> 00:23:43,331 Khaki is rather special, I think. 402 00:23:43,631 --> 00:23:46,794 The term "superstar" is too cheap. 403 00:23:47,092 --> 00:23:49,459 Khaki is your cover, Ms. Garrett. 404 00:23:49,762 --> 00:23:53,175 I want you to know I'll be just as persuasive as I can. 405 00:23:53,474 --> 00:23:55,886 Please count on my cooperation, Ms. Garrett. 406 00:23:56,185 --> 00:23:57,516 Thank you again. I'll be in touch. 407 00:23:57,811 --> 00:24:00,644 It's a real pleasure, Ms. Garrett. 408 00:24:02,775 --> 00:24:04,857 Bosley? Oh, yes. 409 00:24:11,700 --> 00:24:14,533 Do you know who that was? Ed Bialy. 410 00:24:14,828 --> 00:24:16,910 The Ed Bialy of Kansas City renown? 411 00:24:17,206 --> 00:24:20,494 One and the same. Of Pasadena and Palm Springs now. 412 00:24:20,793 --> 00:24:23,376 He left Kansas City when he got out of the labor rackets. 413 00:24:23,671 --> 00:24:26,413 I wonder what the connection is between Bialy and Cunningham. 414 00:24:26,715 --> 00:24:28,672 Whatever it is, it's unwholesome. 415 00:24:28,968 --> 00:24:31,209 In 1955, an independent poll 416 00:24:31,512 --> 00:24:33,173 of publishers and broadcasters 417 00:24:33,472 --> 00:24:36,009 voted him the meanest man on Earth. 418 00:24:36,308 --> 00:24:39,391 You're a brave man, Clifton. 419 00:24:39,687 --> 00:24:41,724 But it's a misplaced bravery. 420 00:24:42,022 --> 00:24:45,390 Which is the same thing as stupidity. 421 00:24:45,693 --> 00:24:49,857 Tell us about the girl. We're all men here. 422 00:24:50,155 --> 00:24:51,361 I won't-- 423 00:24:51,657 --> 00:24:53,113 I won't involve her. 424 00:24:56,662 --> 00:24:58,903 When it comes to inflicting pain, Clifton, 425 00:24:59,206 --> 00:25:01,664 Ernesto has astounding stamina. 426 00:25:01,959 --> 00:25:04,075 He can dish it out better than you can take it. 427 00:25:04,378 --> 00:25:07,416 That's enough. 428 00:25:09,299 --> 00:25:12,041 Let's reconstruct the day of the robbery, shall we? 429 00:25:12,344 --> 00:25:15,177 You're always in your store at noon. 430 00:25:15,472 --> 00:25:17,383 That day you weren't. Why? 431 00:25:17,683 --> 00:25:20,596 I- I was seeing the girl. 432 00:25:20,894 --> 00:25:23,932 While you were having your thirst for lust quenched, 433 00:25:24,231 --> 00:25:25,687 your store was being robbed. 434 00:25:25,983 --> 00:25:28,441 Who do you think knew that you weren't going to be there? 435 00:25:28,736 --> 00:25:31,148 I'll answer that for you: the girl. 436 00:25:31,447 --> 00:25:32,278 And who do you think's responsible 437 00:25:32,573 --> 00:25:35,736 for the situation you find yourself in now? 438 00:25:36,035 --> 00:25:38,402 Again, the girl. 439 00:25:38,704 --> 00:25:40,035 She set you up. 440 00:25:40,330 --> 00:25:41,946 The name, Clifton. 441 00:25:42,249 --> 00:25:46,368 I want the name of that girl. I want her address. 442 00:25:52,926 --> 00:25:55,008 All right. 443 00:25:55,304 --> 00:25:58,888 All right, all right. I'll tell you. 444 00:26:34,426 --> 00:26:35,336 What are you doing here? 445 00:26:37,888 --> 00:26:39,344 You're a cop. 446 00:26:39,640 --> 00:26:40,801 You're a lousy cop. 447 00:26:41,100 --> 00:26:42,056 Tracy, listen- 448 00:26:42,351 --> 00:26:45,184 I do you a favor, and you set me up for a two-bit bust. 449 00:26:45,479 --> 00:26:46,890 No. That's not it at all. 450 00:26:47,189 --> 00:26:50,272 Listen, I'm not proud of what I do for a living, lady, 451 00:26:50,567 --> 00:26:51,978 but you're the real sicko. 452 00:26:52,277 --> 00:26:54,109 Okay, let's both stop playing games. 453 00:26:54,404 --> 00:26:55,815 For starters, you can drop the "Tracy." 454 00:26:56,115 --> 00:26:57,901 It rhymes with "Stacy" and "Macy" 455 00:26:58,200 --> 00:27:00,692 and all those otherjive names hookers like to latch onto. 456 00:27:00,994 --> 00:27:02,359 Your name is Delores Martin. 457 00:27:02,663 --> 00:27:05,496 You're into a pretty heavy Sherlock Holmes fantasy. 458 00:27:05,791 --> 00:27:07,953 You think this case will ever get to court? 459 00:27:08,252 --> 00:27:09,663 I'm not your ticket to a promotion, 460 00:27:09,962 --> 00:27:10,872 if that's what you think. 461 00:27:11,171 --> 00:27:13,538 I'm not L.A.P.D. I'm a private investigator. 462 00:27:13,841 --> 00:27:14,751 And when you get to court, 463 00:27:15,050 --> 00:27:16,290 it won't be on a prostitution rap. 464 00:27:16,593 --> 00:27:19,676 Try robbery, kidnapping-- maybe murder. 465 00:27:23,559 --> 00:27:26,347 I don't know what you're talking about. 466 00:27:28,522 --> 00:27:30,388 Is Cunningham dead? 467 00:27:31,984 --> 00:27:34,271 He was here Friday afternoon, wasn't he? 468 00:27:35,821 --> 00:27:38,358 The same time his store was being burglarized, right? 469 00:27:39,366 --> 00:27:42,324 What happened next, Delores? 470 00:27:42,619 --> 00:27:43,780 Nothing. 471 00:27:44,079 --> 00:27:45,865 Clifton figured out your role in the robbery, didn't he? 472 00:27:46,165 --> 00:27:47,530 No. 473 00:27:47,833 --> 00:27:48,743 Okay, okay. 474 00:27:49,042 --> 00:27:51,033 You're right about the robbery, but that's it. 475 00:27:52,004 --> 00:27:54,416 Hey, turning tricks is one thing, 476 00:27:54,715 --> 00:27:55,796 but you're in serious trouble. 477 00:27:56,091 --> 00:27:58,958 I swear to you, I don't know what happened to Cunningham. 478 00:27:59,261 --> 00:28:01,252 I am your friend. I want you to believe that. 479 00:28:01,555 --> 00:28:03,796 But I have to have more to go on. 480 00:28:04,099 --> 00:28:05,806 You set up the tricks to be ripped off, 481 00:28:06,101 --> 00:28:08,763 including Cunningham, right? 482 00:28:09,062 --> 00:28:12,020 Through Cooley? 483 00:28:12,316 --> 00:28:14,557 Who pulled the jobs? 484 00:28:14,860 --> 00:28:16,817 Cooley. And? 485 00:28:17,112 --> 00:28:18,568 Some ex-con named Mumford. 486 00:28:18,864 --> 00:28:22,698 Okay, let's have a little instant plea-bargaining. 487 00:28:22,993 --> 00:28:24,984 I'll help you with the police, but you have to help me. 488 00:28:25,287 --> 00:28:26,402 How? 489 00:28:26,705 --> 00:28:28,821 I want to find out what happened to Cunningham. 490 00:28:29,124 --> 00:28:32,333 Trust me? Will you go along with it? 491 00:28:35,631 --> 00:28:36,587 Please? 492 00:28:40,010 --> 00:28:41,967 Tell me what you want me to do. 493 00:28:43,263 --> 00:28:45,550 Tracy's going to call as soon as she talks to Cooley. 494 00:28:45,849 --> 00:28:49,638 And you and Bosley will be swept away on the wings of romance? 495 00:28:49,937 --> 00:28:50,972 Right. 496 00:28:51,271 --> 00:28:54,559 And Cooley and Mumford hopefully will hit our rented mansion. 497 00:28:54,858 --> 00:28:56,599 Is everything all set, Bosley? 498 00:28:56,902 --> 00:28:59,143 It's all there, clean and well-furnished. 499 00:28:59,446 --> 00:29:00,686 I only hope they appreciate it. 500 00:29:00,989 --> 00:29:02,354 Are you sure they'll show right away? 501 00:29:02,658 --> 00:29:04,649 Yeah. We're only supposed to be in Vegas for one night. 502 00:29:04,952 --> 00:29:06,863 [PHONE RINGS] 503 00:29:07,162 --> 00:29:09,950 Hello? Hi, Tracy. Cooley bought it? 504 00:29:10,249 --> 00:29:11,956 Yeah, he's going to call you and confirm it. 505 00:29:12,251 --> 00:29:14,492 Oh, good. I'll let you know as soon as we get him. 506 00:29:14,795 --> 00:29:16,251 Bye. 507 00:29:26,807 --> 00:29:29,265 [KNOCKING ON DOOR] 508 00:29:56,795 --> 00:29:59,207 They've just arrived. Jill, are you in position? 509 00:29:59,506 --> 00:30:01,622 Yes, we are. 510 00:30:01,925 --> 00:30:03,336 This is going to be the most documented burglary 511 00:30:03,635 --> 00:30:04,875 of all times. 512 00:30:05,178 --> 00:30:07,135 Also the beginning of an exciting career 513 00:30:07,431 --> 00:30:08,921 in photojournalism. 514 00:30:09,224 --> 00:30:11,010 We'll put together a scrapbook for them. 515 00:30:11,310 --> 00:30:14,974 It'll give them something to look at in prison. 516 00:30:35,042 --> 00:30:36,203 Hey, Kelly, what's going on down 517 00:30:36,501 --> 00:30:37,536 there? It's been almost an hour. 518 00:30:37,836 --> 00:30:41,545 They should be finished soon, Sabrina. Just hold on. 519 00:30:50,057 --> 00:30:51,593 They're picking the place clean. 520 00:30:51,892 --> 00:30:54,850 Don't worry, 803. They don't get to keep any of it. 521 00:30:55,145 --> 00:30:58,012 There should be a time limit, like on a game show. 522 00:31:06,656 --> 00:31:08,818 They're getting into the truck. 523 00:31:23,340 --> 00:31:24,250 Sabrina, here they come. 524 00:31:24,549 --> 00:31:25,334 Get ready. 525 00:31:25,634 --> 00:31:26,590 Right. 526 00:31:46,571 --> 00:31:48,312 Look at it this way, honey. 527 00:31:48,615 --> 00:31:50,276 Very simple. 528 00:31:50,575 --> 00:31:53,909 Here's the paper. Here's a pen. 529 00:31:54,204 --> 00:31:56,616 Now, either you write down the address of that warehouse-- 530 00:31:56,915 --> 00:31:59,577 Or I'll break your fingers, one by one. 531 00:32:06,216 --> 00:32:08,878 There. Now what happens to me? 532 00:32:09,177 --> 00:32:11,794 If I find a certain frog, nothing. 533 00:32:12,097 --> 00:32:13,804 I'll even get you a ride to the airport. 534 00:32:14,099 --> 00:32:16,386 But if I don't get what I'm looking for-- 535 00:32:16,685 --> 00:32:18,926 Well, we'll cross that bridge when we come to it. 536 00:32:39,708 --> 00:32:41,699 We're heading west on San Fernando Road. 537 00:32:42,002 --> 00:32:42,912 Got you. 538 00:33:11,364 --> 00:33:13,230 They're taking the truck into a warehouse. 539 00:33:18,705 --> 00:33:20,446 Now, I'm at San Fernando Road near-- 540 00:33:20,749 --> 00:33:21,705 [STATIC ON RADIO] 541 00:33:22,000 --> 00:33:22,740 We're losing you. 542 00:33:23,043 --> 00:33:24,750 I said, I'm at San Fernando Road-- 543 00:33:25,045 --> 00:33:28,504 Sabrina. Sabrina, come in. You're breaking up. 544 00:33:28,798 --> 00:33:31,790 I made out San Fernando Road, but I didn't hear where. 545 00:33:32,093 --> 00:33:34,255 San Fernando is a long road. 546 00:34:53,592 --> 00:34:54,957 Ludwig! 547 00:34:59,973 --> 00:35:02,089 This is Ludwig. 548 00:35:02,392 --> 00:35:03,678 Ludwig used to belong to a cocaine dealer 549 00:35:03,977 --> 00:35:04,762 out in Baldwin Hills. 550 00:35:05,061 --> 00:35:07,473 Who kept him locked up in his garage all summer. 551 00:35:07,772 --> 00:35:10,764 So Ludwig has got a lot of catching up to do. 552 00:35:11,067 --> 00:35:12,432 And Ludwig is a leg man. 553 00:35:12,736 --> 00:35:14,192 A-1 Lumber? 554 00:35:16,239 --> 00:35:17,525 Not A-1 Lumber? 555 00:35:17,824 --> 00:35:20,031 Oh, I'm in the wrong place. I'm sorry. Excuse me. 556 00:35:24,831 --> 00:35:29,041 No, no, no. Don't go too far. I want her to be able to speak. 557 00:35:29,336 --> 00:35:31,543 Now, once more. What's your name? 558 00:35:33,632 --> 00:35:36,920 What are you doing here? 559 00:35:37,218 --> 00:35:38,549 [COCKS RIFLE] 560 00:35:38,845 --> 00:35:41,553 Don't do that. 561 00:35:41,848 --> 00:35:42,679 Cooley. 562 00:35:42,974 --> 00:35:43,839 Hey. 563 00:35:44,142 --> 00:35:45,598 How come she knows your name? 564 00:35:45,894 --> 00:35:47,601 Shut up. 565 00:35:47,896 --> 00:35:49,057 Where do I know you from? 566 00:35:49,356 --> 00:35:50,721 You don't know me. I know you. 567 00:35:51,024 --> 00:35:52,480 You got a jacket downtown a mile long. 568 00:35:52,776 --> 00:35:55,143 It doesn't mention violence, at least not yet. 569 00:35:55,445 --> 00:35:58,107 Hey, what do you want to start now for, huh? 570 00:35:59,032 --> 00:36:00,272 Now's as good a time as any. 571 00:36:00,575 --> 00:36:01,360 No. 572 00:36:01,660 --> 00:36:04,402 Wrong. That would be dumb. 573 00:36:04,704 --> 00:36:07,071 And sloppy. 574 00:36:07,374 --> 00:36:11,663 See, um, I got friends. 575 00:36:13,004 --> 00:36:14,665 Take a look. 576 00:36:16,132 --> 00:36:17,463 Gentlemen... 577 00:36:17,759 --> 00:36:19,045 put the gun down. 578 00:36:22,347 --> 00:36:23,712 Come around the chair. 579 00:36:25,141 --> 00:36:27,007 Now face the pretty lady. 580 00:36:27,310 --> 00:36:29,722 Put your hands behind your head. 581 00:36:30,021 --> 00:36:32,103 I got nothing to say to anybody but my attorney. 582 00:36:32,399 --> 00:36:34,265 Wonderful. That's what lawyers are for. 583 00:36:34,567 --> 00:36:36,604 Down on the floor. 584 00:36:36,903 --> 00:36:38,064 Kneel! 585 00:36:44,911 --> 00:36:48,154 [TWO SILENCED GUNSHOTS] 586 00:36:53,962 --> 00:36:54,952 Who are you? 587 00:36:55,255 --> 00:36:57,462 Be patient, little lady. Be with you in a minute. 588 00:37:18,278 --> 00:37:19,768 What are you doing? 589 00:37:29,706 --> 00:37:30,491 You're a real lucky lady. 590 00:37:30,790 --> 00:37:33,578 That's funny. I don't feel so lucky. 591 00:37:40,925 --> 00:37:42,006 You're much too pretty to kill. 592 00:37:42,302 --> 00:37:43,167 What's that supposed to mean? 593 00:37:43,470 --> 00:37:45,336 Like I said, you're a lucky lady. 594 00:37:45,638 --> 00:37:46,924 Lucky those guys blindfolded you. 595 00:37:47,223 --> 00:37:48,964 Lucky I didn't get paid to kill you. 596 00:37:49,768 --> 00:37:50,678 Take care. 597 00:38:08,244 --> 00:38:16,244 Kelly, pullover. There's Sabrina's car. 598 00:38:25,929 --> 00:38:29,422 [CLATTERING] 599 00:38:33,978 --> 00:38:35,810 Move and you're part of the wall! 600 00:38:37,857 --> 00:38:39,518 What a rotten attitude. 601 00:38:40,985 --> 00:38:42,817 What has been going on in here? 602 00:38:44,405 --> 00:38:45,987 I don't know. 603 00:38:46,282 --> 00:38:49,991 I have been here the whole time. I don't know. 604 00:39:01,965 --> 00:39:02,921 We still have the same question: 605 00:39:03,216 --> 00:39:05,833 What is the tie-up between Cunningham and Bialy? 606 00:39:06,135 --> 00:39:08,752 And what was in the statue that got smashed? 607 00:39:09,055 --> 00:39:11,547 And why did we ever go to work for Charlie in the first place? 608 00:39:11,850 --> 00:39:14,262 This is no time to get discouraged. 609 00:39:14,561 --> 00:39:17,724 Why not? We started with one missing person. 610 00:39:18,022 --> 00:39:20,013 We still have one missing person and two corpses, 611 00:39:20,316 --> 00:39:22,432 and we don't even know more than when we first started. 612 00:39:22,735 --> 00:39:25,818 All we have is one antique dealer and one ex-racketeer. 613 00:39:28,157 --> 00:39:29,113 Who says he's ex? 614 00:39:29,409 --> 00:39:30,615 What do you mean? 615 00:39:32,120 --> 00:39:34,953 Well, now, we've been assuming 616 00:39:35,248 --> 00:39:36,989 that he's out of the rackets 617 00:39:37,292 --> 00:39:39,954 and he's into raising horses, right? 618 00:39:40,253 --> 00:39:43,917 Now, suppose that's just a hobby. 619 00:39:44,215 --> 00:39:45,296 Hobby horses? 620 00:39:45,592 --> 00:39:46,707 Oh, Bos. 621 00:39:47,886 --> 00:39:49,468 What racket do you think he's in? 622 00:39:49,762 --> 00:39:52,174 There's only one reason he'd be dealing with Cunningham. 623 00:39:52,473 --> 00:39:54,259 Antique dealers travel all over the world. 624 00:39:54,559 --> 00:39:55,469 Smuggling? 625 00:39:55,768 --> 00:39:56,553 That's right. 626 00:39:56,853 --> 00:39:59,060 And let's see. 627 00:39:59,355 --> 00:40:03,394 Last trip Clifton Cunningham took 628 00:40:03,693 --> 00:40:04,854 was to South Africa. 629 00:40:05,153 --> 00:40:07,440 So, if the theory is true, he was smuggling back-- 630 00:40:07,739 --> 00:40:08,649 Diamonds. 631 00:40:08,948 --> 00:40:10,029 Diamonds. 632 00:40:10,325 --> 00:40:11,406 Okay. 633 00:40:11,701 --> 00:40:13,817 So Cunningham brings the diamonds into this country 634 00:40:14,120 --> 00:40:17,363 and he's supposed to deliver them to Bialy, but... 635 00:40:17,665 --> 00:40:20,498 Tracy sets him up to be ripped off by thieves 636 00:40:20,793 --> 00:40:21,533 who get the diamonds, 637 00:40:21,836 --> 00:40:23,668 and they don't even know what they've got. 638 00:40:23,963 --> 00:40:25,624 Ah, the bliss of ignorance. 639 00:40:25,924 --> 00:40:27,335 Oh, I wish I'd said that. 640 00:40:28,760 --> 00:40:30,501 So, Cunningham is with Bialy. 641 00:40:30,803 --> 00:40:33,636 Yeah, and that's what worries me. 642 00:40:33,932 --> 00:40:35,923 If that's the case, then Maggie's blue-eyed boy 643 00:40:36,225 --> 00:40:37,715 is in a lot of trouble with the law. 644 00:40:38,019 --> 00:40:40,135 Okay, how are we going to prove any of this? 645 00:40:40,438 --> 00:40:42,020 One thin dime. Hey, Bos. 646 00:40:42,315 --> 00:40:43,521 You remember Bialy's voice? 647 00:40:43,816 --> 00:40:44,601 Pretty good. 648 00:40:44,901 --> 00:40:46,892 Think you could take half an hour and, uh, 649 00:40:47,195 --> 00:40:50,563 get a letter-perfect impersonation going? 650 00:40:53,993 --> 00:40:55,279 Hello? 651 00:40:57,747 --> 00:40:59,033 But I don't understand. 652 00:40:59,332 --> 00:41:01,744 [IMPERSONATING BIALY] Now, listen, jocko, I don't pay you to understand. 653 00:41:02,043 --> 00:41:04,125 I pay you to obey orders. 654 00:41:04,420 --> 00:41:07,037 I want Khaki transferred to my property. 655 00:41:07,340 --> 00:41:08,171 There will be two lady veterinarians 656 00:41:08,466 --> 00:41:09,501 coming by to pick him up, 657 00:41:09,801 --> 00:41:11,792 so I want him in the trailer and I want him prepared. 658 00:41:12,095 --> 00:41:14,712 - Do you understand that? - Yes, sir. 659 00:41:16,307 --> 00:41:18,264 Rich Little, eat your heart out. 660 00:41:30,863 --> 00:41:33,195 When we were at the police academy, did you ever think 661 00:41:33,491 --> 00:41:36,028 we'd be involved in a scheme to steal a racehorse? 662 00:41:36,327 --> 00:41:38,284 Those were the good old dull days. 663 00:41:38,579 --> 00:41:41,116 You know what? I miss the good old dull days. 664 00:41:41,416 --> 00:41:42,827 Yes. 665 00:41:43,126 --> 00:41:44,082 Okay, he's all yours. 666 00:41:44,377 --> 00:41:45,913 - Thank you. - So long. 667 00:41:57,515 --> 00:41:59,301 Mr. Bialy, please. 668 00:42:01,102 --> 00:42:03,764 I don't know what the landlord's going to say. 669 00:42:04,063 --> 00:42:06,430 Mr. Bialy. 670 00:42:06,733 --> 00:42:08,269 Never mind who this is. 671 00:42:08,568 --> 00:42:12,482 The point is, Khaki's gone, and I've got him. 672 00:42:12,780 --> 00:42:13,770 Do you follow me so far? 673 00:42:14,073 --> 00:42:14,983 I follow. 674 00:42:15,283 --> 00:42:17,399 I will return Khaki to you 675 00:42:17,702 --> 00:42:20,911 in exchange for the contents of the frog 676 00:42:21,205 --> 00:42:23,287 and the return of Clifton Cunningham. 677 00:42:23,583 --> 00:42:25,039 What do you think was in the frog? 678 00:42:25,334 --> 00:42:26,324 Diamonds, Mr. Bialy. 679 00:42:26,627 --> 00:42:28,413 We know all about Cunningham's 680 00:42:28,713 --> 00:42:29,794 recent trip to South Africa. 681 00:42:30,089 --> 00:42:32,080 Now, about those diamonds. 682 00:42:32,383 --> 00:42:35,592 I would like them delivered to Griffith Park, 12 noon. 683 00:42:35,887 --> 00:42:38,128 You will go to the east parking lot 684 00:42:38,431 --> 00:42:40,923 and there you will receive further instructions. 685 00:42:41,225 --> 00:42:45,435 Mr. Bialy, have I made myself perfectly clear? 686 00:42:45,730 --> 00:42:47,312 We wouldn't want any mistakes. 687 00:42:47,607 --> 00:42:50,474 Or you'll never see Khaki again. 688 00:42:53,905 --> 00:42:56,272 We wouldn't really hurt you, Khaki. 689 00:42:57,742 --> 00:42:59,824 Be there at noon. And take him. 690 00:43:00,119 --> 00:43:01,154 Wait a minute. Take him. 691 00:43:01,454 --> 00:43:03,491 Come on. Let's go. 692 00:43:27,605 --> 00:43:28,686 Hello, Cunningham. 693 00:43:28,981 --> 00:43:30,517 Who are you? 694 00:43:30,817 --> 00:43:33,809 What you're looking for is down there. 695 00:43:41,828 --> 00:43:45,867 What would your mother say if she could see you like this? 696 00:43:55,633 --> 00:43:57,169 Diamonds? 697 00:43:57,468 --> 00:43:58,458 Where's the horse? 698 00:43:58,761 --> 00:44:00,502 We didn't bring him, exactly. 699 00:44:00,805 --> 00:44:02,216 No horse, no diamonds. 700 00:44:02,515 --> 00:44:04,051 See that trash barrel over there? 701 00:44:04,350 --> 00:44:06,466 There are instructions where you can find the horse. 702 00:44:06,769 --> 00:44:08,009 How do I know they're for real? 703 00:44:08,312 --> 00:44:09,097 Come on, where do you think 704 00:44:09,397 --> 00:44:11,263 I'm going to fence a stolen horse? 705 00:44:11,566 --> 00:44:14,024 Come on. 706 00:44:19,574 --> 00:44:22,032 Okay. Get the instructions. 707 00:44:22,326 --> 00:44:24,067 The diamonds. 708 00:44:24,370 --> 00:44:25,735 Same time, okay? 709 00:44:26,038 --> 00:44:27,494 Okay. 710 00:45:27,767 --> 00:45:29,678 Hey, mister! My truck! 711 00:47:28,137 --> 00:47:30,128 Now fill me in on the details. 712 00:47:30,431 --> 00:47:32,297 What happened to the Tracy Martel girl? 713 00:47:32,600 --> 00:47:34,591 Oh, she left town right after Bialy let her go, 714 00:47:34,894 --> 00:47:36,635 not too far ahead of the law. 715 00:47:36,937 --> 00:47:38,894 Fortunately, Bialy wasn't able to follow suit. 716 00:47:39,190 --> 00:47:40,601 The police found him at the stables. 717 00:47:40,900 --> 00:47:43,392 Which they've been trying to do for the last three decades. 718 00:47:43,694 --> 00:47:45,184 Are they going to be able to get a conviction? 719 00:47:45,488 --> 00:47:46,444 They think so. 720 00:47:46,739 --> 00:47:48,104 His bodyguard is facing two counts of murder, 721 00:47:48,407 --> 00:47:50,489 and he's singing like a lark. 722 00:47:50,785 --> 00:47:52,571 That'll put Bialy away for a long time. 723 00:47:52,870 --> 00:47:54,611 Oh, you girls have done a marvelous job. 724 00:47:54,914 --> 00:47:57,747 They deserve to celebrate. 725 00:47:58,042 --> 00:48:00,409 I wish it could be a little bit more of a celebration. 726 00:48:00,711 --> 00:48:05,956 Oh, you mean Clifton? Oh, don't you worry about that, dear. 727 00:48:06,258 --> 00:48:08,625 If he's proven innocent, that's fine. 728 00:48:08,928 --> 00:48:11,169 Now, if he has to do a little time, 729 00:48:11,472 --> 00:48:15,386 well, maybe that's just what he needs to straighten him up. 730 00:48:15,684 --> 00:48:19,348 At the very least, it will be a learning experience. 731 00:48:19,647 --> 00:48:21,763 A learning experience. 732 00:48:22,066 --> 00:48:23,852 Excuse me. Are you Mr. Bosley? 733 00:48:24,151 --> 00:48:26,358 - Oh, yes. - I have a call for you. 734 00:48:28,864 --> 00:48:31,322 Thank you. Excuse me, girls. Hello? 735 00:48:31,617 --> 00:48:33,073 CHARLIE: Bos/ey, I'm calling from a phone boot/1, 736 00:48:33,369 --> 00:48:35,201 so I'll make this short but sweet. 737 00:48:35,496 --> 00:48:38,989 I just want you to convey my appreciation to the Angels. 738 00:48:39,291 --> 00:48:41,032 I was adding up the box score. 739 00:48:41,335 --> 00:48:42,951 Very impressive work. 740 00:48:43,254 --> 00:48:44,335 Will do. 741 00:48:44,630 --> 00:48:46,541 That was Charlie, and he sends his congratulations. 742 00:48:46,841 --> 00:48:48,252 Oh, wasn't that thoughtful? 743 00:48:48,551 --> 00:48:51,509 - Maybe we'll meet him someday. - Oh, I wouldn't count on that. 744 00:48:51,804 --> 00:48:52,760 Could I have the check, please? 745 00:48:53,055 --> 00:48:54,045 Oh, it's been taken care of, 746 00:48:54,348 --> 00:48:56,089 by that man that was sitting over here. 747 00:48:56,392 --> 00:48:57,507 Did he mention his name? 748 00:48:57,810 --> 00:48:58,595 Yes. It was Charlie. 749 00:48:58,894 --> 00:49:01,306 Charlie? Did you see him? 750 00:49:01,605 --> 00:49:03,391 - Was he good-looking? - Tall? Short? 751 00:49:03,691 --> 00:49:06,558 Did he have a mustache? I'll bet he had a mustache. 55015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.