All language subtitles for Charlies Angels S01e09 Bullseye

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:03,917 Charlie: once upon a time, 2 00:00:04,213 --> 00:00:06,830 there were three little girls Who went to the police academy. 3 00:00:07,132 --> 00:00:09,169 [gunshots firing] 4 00:00:18,310 --> 00:00:23,396 and they were each assigned Very hazardous duties. 5 00:00:23,690 --> 00:00:25,476 buti took them away From all that, 6 00:00:25,776 --> 00:00:29,986 and now they work for me. My name is charlie. 7 00:01:21,456 --> 00:01:24,539 [gunshots firing] 8 00:01:49,484 --> 00:01:51,851 Range announcer: cease fire! 9 00:01:58,952 --> 00:02:01,535 At this rate, You're never going to qualify. 10 00:02:01,830 --> 00:02:03,320 You're telling me. 11 00:02:03,624 --> 00:02:05,831 Billings should be overjoyed, Anyway. 12 00:02:06,126 --> 00:02:07,616 Hey, look, we qualify, 13 00:02:07,919 --> 00:02:09,455 We finish wac basic training, 14 00:02:09,755 --> 00:02:12,167 And we can say goodbye To sergeant billings forever. 15 00:02:12,466 --> 00:02:14,423 Pretend he's who You're aiming at. 16 00:02:39,076 --> 00:02:41,317 range announcer: Ready on the left. 17 00:02:41,620 --> 00:02:42,405 ready on the right. 18 00:02:42,704 --> 00:02:46,322 the firing line is now ready. 19 00:02:46,625 --> 00:02:48,081 commence fire. 20 00:02:55,676 --> 00:02:56,666 Mary jo! 21 00:02:59,596 --> 00:03:01,212 Cease fire! Cease fire! 22 00:03:01,515 --> 00:03:02,380 Range announcer: cease fire! 23 00:03:05,894 --> 00:03:06,975 She's dead. 24 00:03:10,357 --> 00:03:11,643 Good afternoon, girls. 25 00:03:11,942 --> 00:03:13,933 Hi, bos. 26 00:03:14,236 --> 00:03:15,522 What's she doing? 27 00:03:15,821 --> 00:03:17,562 Meditating. Sh. 28 00:03:17,864 --> 00:03:20,401 Well, when will she be done With that singing? 29 00:03:20,701 --> 00:03:23,944 That's not singing. She's chanting. 30 00:03:24,246 --> 00:03:25,862 And we don't know When she'll be through. 31 00:03:26,164 --> 00:03:31,284 She's put herself Into a deep hypnotic trance. 32 00:03:31,586 --> 00:03:33,327 Ohmm. Ohmm. 33 00:03:33,630 --> 00:03:35,541 Why don't you try it, 808? 34 00:03:35,841 --> 00:03:37,457 No, I couldn't. 35 00:03:37,759 --> 00:03:39,716 Sure you could, bos. 36 00:03:40,011 --> 00:03:41,593 Why don't you try it? Come on over here 37 00:03:41,888 --> 00:03:44,220 And just sit right down On the floor. 38 00:03:44,516 --> 00:03:46,223 Now, just sit. 39 00:03:46,518 --> 00:03:48,725 See how jill is sitting? Just sit just like jill. 40 00:03:49,020 --> 00:03:50,852 Cross your little leggies. 41 00:03:51,148 --> 00:03:52,604 Well, that's good enough. 42 00:03:52,899 --> 00:03:56,062 Now, put your hands like jill Has her hands. 43 00:03:56,361 --> 00:03:58,523 Now, you comfy? 44 00:03:58,822 --> 00:04:00,938 Okay, now what You're going do, 45 00:04:01,241 --> 00:04:03,903 Is you're going To close your eyes, 46 00:04:04,202 --> 00:04:08,571 And remove all thoughts From your mind. 47 00:04:08,874 --> 00:04:12,492 Now start chanting. 48 00:04:12,794 --> 00:04:15,627 Mmm-hmm. 49 00:04:16,840 --> 00:04:20,674 Uhh-hmm. 50 00:04:20,969 --> 00:04:22,425 No, louder, bos. 51 00:04:22,721 --> 00:04:23,631 Louder. 52 00:04:23,930 --> 00:04:27,389 Huh-mm. 53 00:04:27,684 --> 00:04:28,924 Oh-mm! 54 00:04:29,227 --> 00:04:30,217 [phone ringing] 55 00:04:30,520 --> 00:04:33,979 Now you're doing great, bos. Keep on. 56 00:04:34,274 --> 00:04:36,140 I think I've got The feel of it! 57 00:04:36,443 --> 00:04:37,274 Ah-mm! 58 00:04:37,569 --> 00:04:41,904 Townsend investigations. 59 00:04:42,199 --> 00:04:44,281 Ahh-umm! 60 00:04:44,576 --> 00:04:46,533 Terrific. Terrific, bos. 61 00:04:46,828 --> 00:04:49,866 ahh-ahh-umm'.! 62 00:04:50,165 --> 00:04:51,246 charue: Is that you, bosley? 63 00:04:51,541 --> 00:04:52,531 Hm? 64 00:04:52,834 --> 00:04:55,542 you sound like A bagpipe in heat. 65 00:04:55,837 --> 00:04:56,952 No, sir. 66 00:04:57,255 --> 00:04:59,496 I mean, yes, sir. Ooh! 67 00:04:59,800 --> 00:05:02,792 that's all right, bosley. Good afternoon, angels. 68 00:05:03,094 --> 00:05:05,256 - good afternoon, charlie. - hi, charlie. 69 00:05:05,555 --> 00:05:07,137 bosley filled you in yet? 70 00:05:07,432 --> 00:05:08,888 Oh, he was just about to. 71 00:05:09,184 --> 00:05:12,051 I'll give you the details As quickly as I can. 72 00:05:12,354 --> 00:05:14,686 a wac recruit Named mary jo walker 73 00:05:14,981 --> 00:05:17,814 was shot and killed two days Ago at fort jameson. 74 00:05:18,109 --> 00:05:20,225 shot with an m-16. No trace of the weapon. 75 00:05:20,529 --> 00:05:21,769 Any clues? 76 00:05:22,072 --> 00:05:22,982 no. No, nothing. 77 00:05:23,281 --> 00:05:24,567 mary jo had no enemies. 78 00:05:24,866 --> 00:05:26,732 she comes From a simple background. 79 00:05:27,035 --> 00:05:28,821 joined the wacs For career opportunity. 80 00:05:29,120 --> 00:05:30,030 What did she sign up for? 81 00:05:30,330 --> 00:05:31,786 medical supply school. 82 00:05:32,082 --> 00:05:32,947 Did she have any friends? 83 00:05:33,250 --> 00:05:34,911 only one. A sally miller. 84 00:05:35,210 --> 00:05:36,416 they bunked together. 85 00:05:36,711 --> 00:05:38,622 Why doesn't the general Use his mps? 86 00:05:38,922 --> 00:05:40,629 he's onl y go ta handful Of female mp8, sabrina, 87 00:05:40,924 --> 00:05:43,666 but they're too well-known On the base to go undercover. 88 00:05:43,969 --> 00:05:46,085 now, general green's An old friend of mine. 89 00:05:46,388 --> 00:05:48,800 so even though It's not army procedure, 90 00:05:49,099 --> 00:05:50,260 he's asked us to intervene. 91 00:05:50,559 --> 00:05:52,891 Yeah, we get the picture, Charlie. 92 00:05:53,186 --> 00:05:54,927 all right now, angels. Here are the assignments. 93 00:05:55,230 --> 00:05:57,847 bosley is going down there As a civilian researcher. 94 00:05:58,149 --> 00:06:00,106 it'll give him Access to the files. 95 00:06:00,402 --> 00:06:01,688 sabrina ? Yeah. 96 00:06:01,987 --> 00:06:03,022 you're going in as a nurse. 97 00:06:03,321 --> 00:06:04,777 you'll work Out of the base hospital 98 00:06:05,073 --> 00:06:06,563 which should provide An easy contact point 99 00:06:06,867 --> 00:06:08,528 for kelly and jill. 100 00:06:08,827 --> 00:06:11,819 Uh-huh. I'm not even going To ask where we're going. 101 00:06:18,086 --> 00:06:21,329 A left, right, left. 102 00:06:21,631 --> 00:06:23,087 A left. 103 00:06:23,383 --> 00:06:27,217 Left. A left. A left, right, left. 104 00:06:27,512 --> 00:06:29,844 - charlie's going to get it. - what are you going to do? 105 00:06:30,140 --> 00:06:31,471 I'm going to have him Drawn and quartered. 106 00:06:31,766 --> 00:06:33,006 You wanna walk And talk and smile? 107 00:06:33,310 --> 00:06:37,019 Let's see how you move it! Double time! March! 108 00:06:37,314 --> 00:06:39,146 Left, left, left, right-- 109 00:06:58,251 --> 00:07:00,913 Mary jo kept Mostly to herself. 110 00:07:01,212 --> 00:07:03,920 I guess I was about The only friend she had. 111 00:07:04,215 --> 00:07:06,957 Was there anyone Who didn't like her? 112 00:07:07,260 --> 00:07:08,216 Nobody. 113 00:07:08,511 --> 00:07:11,845 Except for maybe sgt. Billings. 114 00:07:12,140 --> 00:07:13,596 Training sergeant? 115 00:07:13,892 --> 00:07:15,758 Yeah. 116 00:07:16,061 --> 00:07:16,926 It's a funny thing too. 117 00:07:17,228 --> 00:07:19,970 The first couple of weeks, He was real nice to her. 118 00:07:20,273 --> 00:07:22,890 They seemed to have A thing, almost. 119 00:07:23,193 --> 00:07:24,934 Then along about The third week of training, 120 00:07:25,236 --> 00:07:28,570 He started getting On her case real bad. 121 00:07:28,865 --> 00:07:30,526 So you think He was coming on to her? 122 00:07:30,825 --> 00:07:33,032 No, I don't think so. 123 00:07:33,328 --> 00:07:37,117 She would have Said something to me. 124 00:07:37,415 --> 00:07:39,952 Just about the time He started coming down on her 125 00:07:40,251 --> 00:07:44,085 She was reporting For sick call every morning. 126 00:07:44,381 --> 00:07:45,917 Maybe that's what bugged him. 127 00:07:46,216 --> 00:07:47,923 They don't like us doing That too much. 128 00:07:48,218 --> 00:07:50,334 What was wrong with her? 129 00:07:50,637 --> 00:07:51,672 I don't know. 130 00:07:51,972 --> 00:07:55,340 She'd always be back For training later in the day. 131 00:07:55,642 --> 00:07:59,681 I don't know What was bothering her. 132 00:07:59,980 --> 00:08:01,937 Hey, you sure do ask A lot of questions. 133 00:08:02,232 --> 00:08:05,315 I want to be sure that I don't Do whatever she did, you know? 134 00:08:05,610 --> 00:08:07,226 Yeah. 135 00:08:15,745 --> 00:08:19,033 You shoot well. Never seen A recruit take to it so quick. 136 00:08:19,332 --> 00:08:20,788 Well, I was raised in texas. 137 00:08:21,084 --> 00:08:23,997 Daddy had me shooting ducks From my stroller. 138 00:08:29,592 --> 00:08:31,174 I guess I'm a little early. 139 00:08:31,469 --> 00:08:34,052 I'm supposed to make rounds With dr. Canlon this afternoon. 140 00:08:34,347 --> 00:08:35,303 The name's jenny warren. 141 00:08:35,598 --> 00:08:37,009 Sabrina duncan. 142 00:08:37,308 --> 00:08:39,345 Let's see, jenny. 143 00:08:39,644 --> 00:08:40,475 Heart murmur? 144 00:08:40,770 --> 00:08:41,976 Oh, it's really nothing. 145 00:08:42,272 --> 00:08:44,263 I'm scheduled for transfer To europe next month. 146 00:08:44,566 --> 00:08:46,102 - oh? - oh, it means everything to me 147 00:08:46,401 --> 00:08:47,857 I just can't miss it. 148 00:08:48,153 --> 00:08:49,268 It's the reason I joined up-- 149 00:08:49,571 --> 00:08:52,279 To see what the rest Of the world looks like. 150 00:08:52,574 --> 00:08:54,440 Well, I'm sure if you follow The doctor's orders 151 00:08:54,743 --> 00:08:55,733 They'll have you shaped up 152 00:08:56,036 --> 00:08:56,741 And shipped out Before you know it. 153 00:08:57,037 --> 00:08:58,903 - hello. - hello, dr. Canlon. 154 00:08:59,205 --> 00:09:02,743 I see you two have already met, huh? Jenny's my prize patient. 155 00:09:03,043 --> 00:09:04,078 How you doing today? 156 00:09:04,377 --> 00:09:05,538 Terrific, doctor. 157 00:09:05,837 --> 00:09:06,998 That's the spirit. 158 00:09:07,297 --> 00:09:08,708 Just don't do any laps Around the hospital yet. 159 00:09:09,007 --> 00:09:11,248 We want to make sure we have you regulated. Is that a deal? 160 00:09:11,551 --> 00:09:13,508 - that's a deal. - all right. 161 00:09:13,803 --> 00:09:15,635 It looks like You're doing just fine. 162 00:09:15,930 --> 00:09:17,386 I'll stop by and see you Tomorrow, all right? 163 00:09:17,682 --> 00:09:18,968 Okay. Okay. 164 00:09:22,520 --> 00:09:24,227 Bye, jenny. Bye-bye. 165 00:09:27,859 --> 00:09:30,476 How did jenny ever get Inducted with a heart murmur? 166 00:09:30,779 --> 00:09:32,395 She never told Anybody about it. 167 00:09:32,697 --> 00:09:34,187 Never showed up On her physical. 168 00:09:34,491 --> 00:09:36,653 We occasionally find people Covering up medical problems 169 00:09:36,951 --> 00:09:38,316 In order to get Into the service. 170 00:09:38,620 --> 00:09:42,033 Ah-ha! Used to be the service Was something to stay out of. 171 00:09:42,332 --> 00:09:45,791 Well, we have better Inducements these days. 172 00:09:46,086 --> 00:09:47,451 If we could get you On a recruiting poster, 173 00:09:47,754 --> 00:09:49,244 We'd be turning them away. 174 00:09:49,547 --> 00:09:51,663 Well, thank you very much. 175 00:09:51,966 --> 00:09:53,957 Listen, it's part of my job To show you 176 00:09:54,260 --> 00:09:57,753 Around the hospital but I'd Rather get you better acquainted 177 00:09:58,056 --> 00:09:59,546 With the whole base operation. 178 00:09:59,849 --> 00:10:01,510 Including yours, dr. Canlon? 179 00:10:01,810 --> 00:10:03,642 - well, especially mine. - uh-huh. 180 00:10:03,937 --> 00:10:06,178 Now, I know this terrific Little bar in town 181 00:10:06,481 --> 00:10:08,347 Which serves drinks that are Strong enough, 182 00:10:08,650 --> 00:10:10,732 Believe it or not, To wash away the taste of the mess hall. 183 00:10:11,027 --> 00:10:13,564 Mm-mm, I'm sorry. I can't tonight. 184 00:10:13,863 --> 00:10:14,944 I'm not settled yet. 185 00:10:15,240 --> 00:10:17,356 I'll tell you what. You can give me a rain check. 186 00:10:17,659 --> 00:10:19,195 - you'll let me know? - sure. 187 00:10:22,622 --> 00:10:24,033 Did you remember to get The shoe polish? 188 00:10:24,332 --> 00:10:26,915 Oh, I got three just in case We're here longer than we think. 189 00:10:27,210 --> 00:10:28,496 Hey, what do you think Was going on 190 00:10:28,795 --> 00:10:29,705 Between mary jo and billings? 191 00:10:30,004 --> 00:10:31,915 Sounds like a lovers' quarrel. 192 00:10:32,215 --> 00:10:35,082 Yeah. If it was, He's got a nasty way of breaking it off. 193 00:10:35,385 --> 00:10:36,875 Maybe there's something In his office 194 00:10:37,178 --> 00:10:38,384 That links the two of them. 195 00:10:38,680 --> 00:10:39,715 I'm going to go By around 8:00, 196 00:10:40,014 --> 00:10:42,221 If you can distract Who's ever on cq. 197 00:10:42,517 --> 00:10:44,349 Of course I can. But listen, you be careful. 198 00:10:44,644 --> 00:10:45,258 If billings catches you 199 00:10:45,562 --> 00:10:46,643 With your hand In the cookie jar 200 00:10:46,938 --> 00:10:48,349 He may break more Than just the cookies. 201 00:10:48,648 --> 00:10:49,388 Oh, boy. 202 00:10:56,447 --> 00:10:57,687 Can I help you, private? 203 00:10:57,991 --> 00:11:00,198 Oh, I just wanted to get a Look at the training roster, 204 00:11:00,493 --> 00:11:02,700 Find out what I'm up against For the rest of training. 205 00:11:02,996 --> 00:11:04,031 You're one of the trainees 206 00:11:04,330 --> 00:11:04,990 That just transferred in, Aren't you? 207 00:11:05,290 --> 00:11:06,906 Mm-hm. 208 00:11:13,548 --> 00:11:15,630 A company, 4th battalion. Corporal sedgewick speaking. 209 00:11:15,925 --> 00:11:17,836 This is captain barr, Battalion headquarters. 210 00:11:18,136 --> 00:11:19,297 I want those reports Immediately. 211 00:11:19,596 --> 00:11:21,257 Yes, captain, but there's No one else here. 212 00:11:21,556 --> 00:11:23,012 I said immediately, soldier. 213 00:11:23,308 --> 00:11:24,594 yes, captain. 214 00:11:24,893 --> 00:11:27,681 Listen, they want these files Up at battalion right away. 215 00:11:27,979 --> 00:11:30,016 Can you keep an eye on things Till I get back? 216 00:11:30,315 --> 00:11:31,601 Sure. Thank you. 217 00:12:39,676 --> 00:12:41,212 [outer door opens] 218 00:12:49,477 --> 00:12:50,467 Where's sedgewick? 219 00:12:50,770 --> 00:12:52,932 Oh, she had to go Up to battalion. 220 00:12:53,231 --> 00:12:55,222 She asked me to keep An eye on things. 221 00:12:57,193 --> 00:12:58,183 Including my office? 222 00:12:58,486 --> 00:13:00,068 I thought I heard Somebody in there. 223 00:13:00,363 --> 00:13:01,478 That room is off-limits. 224 00:13:01,781 --> 00:13:03,897 I thought so. That's why I wanted to check it out. 225 00:13:04,200 --> 00:13:07,409 You're the sharpshooter, The one out on the range today. 226 00:13:07,704 --> 00:13:09,490 Yes, sergeant, kelly garrett. 227 00:13:12,125 --> 00:13:14,457 You can go now, garrett. I'll wait here for sedgewick. 228 00:13:14,752 --> 00:13:15,662 Yes, sergeant. 229 00:13:34,188 --> 00:13:37,351 Yeah, billings. We may have a problem. 230 00:13:37,650 --> 00:13:39,891 That new recruit, Kelly garrett? 231 00:13:40,194 --> 00:13:43,152 Think she was snooping Through my office. 232 00:13:43,448 --> 00:13:47,567 No, I'm not sure, But just in case I'm right... 233 00:13:47,869 --> 00:13:48,904 Now don't panic. 234 00:13:49,203 --> 00:13:51,365 All I'm thinking about Now is a warning. 235 00:13:51,664 --> 00:13:55,749 A very stern warning, First chance I get. 236 00:13:56,044 --> 00:13:57,660 Yeah. 237 00:14:10,433 --> 00:14:14,267 All right, ladies. You will move on the command, "Take." 238 00:14:14,562 --> 00:14:15,597 Take! 239 00:14:19,901 --> 00:14:22,939 And that's The best you can do? 240 00:14:23,237 --> 00:14:25,319 I mean, after all these weeks At training, 241 00:14:25,615 --> 00:14:27,731 That's the best you can do? 242 00:14:28,034 --> 00:14:29,524 You don't throw very hard. 243 00:14:29,827 --> 00:14:30,817 I tried, sergeant. 244 00:14:31,120 --> 00:14:32,110 You don't try hard enough. 245 00:14:32,413 --> 00:14:33,323 Let me show you. 246 00:14:41,964 --> 00:14:44,706 Now... 247 00:14:45,009 --> 00:14:48,718 Unless I start seeing Some real effort, 248 00:14:49,013 --> 00:14:53,507 I'll personally show Each and every one of you 249 00:14:53,810 --> 00:14:56,427 How I want it done. 250 00:14:56,729 --> 00:14:57,389 Now is that clear? 251 00:14:57,688 --> 00:14:59,053 Yes, sergeant. 252 00:14:59,357 --> 00:15:00,222 I can't hear you. 253 00:15:00,525 --> 00:15:01,936 Yes, sergeant! 254 00:15:02,235 --> 00:15:04,101 All right, let's get off into pairs. Let me see you move. 255 00:15:04,404 --> 00:15:06,145 Let's go, troopers! 256 00:15:09,534 --> 00:15:11,445 We were going to do it Good anyway. You ready? 257 00:15:11,744 --> 00:15:13,655 Sure. Hospital, here I come. 258 00:15:13,955 --> 00:15:14,786 Here goes. 259 00:15:15,081 --> 00:15:17,789 Oh! Ow! 260 00:15:18,084 --> 00:15:20,075 Sergeant! 261 00:15:22,046 --> 00:15:23,036 What's the problem? 262 00:15:23,339 --> 00:15:24,500 I think I took Sgt. Billings too literally. 263 00:15:24,799 --> 00:15:25,834 She's hurt. 264 00:15:27,885 --> 00:15:29,125 How bad is it? 265 00:15:29,429 --> 00:15:33,013 It feels awful. 266 00:15:33,307 --> 00:15:34,422 Maybe we'd better go To the hospital 267 00:15:34,725 --> 00:15:35,715 And have it looked at. 268 00:15:36,018 --> 00:15:36,974 She's hurt! 269 00:15:37,270 --> 00:15:39,181 Well, then take her! 270 00:15:42,442 --> 00:15:44,024 How'd I do? 271 00:15:44,318 --> 00:15:46,434 Glenda jackson couldn't have Done it better. Let's go. 272 00:15:46,737 --> 00:15:47,727 Anyway, Billings has been making 273 00:15:48,030 --> 00:15:50,146 A lot of money The last few months. 274 00:15:50,450 --> 00:15:51,531 Around 25,000. 275 00:15:51,826 --> 00:15:54,818 That's pretty good For a staff sergeant. 276 00:15:55,121 --> 00:15:57,283 Did he know you were Looking around his office? 277 00:15:57,582 --> 00:16:00,119 I'm not sure. He hasn't said anything. 278 00:16:00,418 --> 00:16:02,705 I did get a look At mary jo's 2-0-1 file. 279 00:16:03,004 --> 00:16:04,085 Every time she went To the hospital, 280 00:16:04,380 --> 00:16:05,370 She always saw a dr. Canlon. 281 00:16:05,673 --> 00:16:06,629 Have you met him? 282 00:16:06,924 --> 00:16:09,666 Uh, yeah. Very nice. Very attractive. 283 00:16:09,969 --> 00:16:11,380 80 it won't be That much of a hardship 284 00:16:11,679 --> 00:16:13,511 For you to find out A little more about him. 285 00:16:13,806 --> 00:16:14,887 No, um, 286 00:16:15,183 --> 00:16:17,140 As a matter of fact, 287 00:16:17,435 --> 00:16:20,143 I'm kind of looking Forward to it. Yeah. 288 00:16:28,863 --> 00:16:31,195 I had no idea you were a hero. 289 00:16:31,491 --> 00:16:32,322 How's that? 290 00:16:32,617 --> 00:16:33,652 I heard you got a commendation 291 00:16:33,951 --> 00:16:35,737 For the work you did With a medevac unit 292 00:16:36,037 --> 00:16:38,199 During the costa rican Earthquake. 293 00:16:38,498 --> 00:16:40,205 That was nothing. 294 00:16:40,500 --> 00:16:43,083 Modesty, captain? 295 00:16:43,377 --> 00:16:47,041 I've found that in disasters There are two kinds of people: 296 00:16:47,340 --> 00:16:49,331 Heroes and victims. 297 00:16:49,634 --> 00:16:52,547 I was only doing my job, Little lady. 298 00:16:52,845 --> 00:16:55,303 Evening, captain. 299 00:16:55,598 --> 00:16:57,885 Sergeant. 300 00:16:58,184 --> 00:17:00,767 Sergeant, This is lieutenant duncan. 301 00:17:01,062 --> 00:17:03,053 How do you do? 302 00:17:03,356 --> 00:17:04,391 It's very nice to meet you. 303 00:17:04,690 --> 00:17:06,101 Same. 304 00:17:06,400 --> 00:17:08,641 I didn't know you did Your drinking in this bar. 305 00:17:08,945 --> 00:17:12,904 Well, the nco club Was a little bit crowded. 306 00:17:13,199 --> 00:17:16,487 Besides, I like to see How the rich folks live. 307 00:17:19,705 --> 00:17:21,321 Pretty nice, I'd say. 308 00:17:23,376 --> 00:17:25,083 Well, I'll see you, captain. 309 00:17:25,378 --> 00:17:26,334 Yeah. 310 00:17:26,629 --> 00:17:27,915 Watch him, lieutenant. 311 00:17:28,214 --> 00:17:29,625 He's an officer, but, uh, 312 00:17:29,924 --> 00:17:32,791 He surely is no gentleman. 313 00:17:35,012 --> 00:17:36,719 He doesn't sound Like a friend of yours. 314 00:17:37,014 --> 00:17:38,550 He's not. 315 00:17:38,849 --> 00:17:39,589 I met him in the hospital 316 00:17:39,892 --> 00:17:41,428 Just after he got back From vietnam. 317 00:17:41,727 --> 00:17:43,434 He'd been pretty Badly shot up. 318 00:17:43,729 --> 00:17:46,847 But after we patched him up, He insisted on another tour 319 00:17:47,149 --> 00:17:49,857 Which wasn't the best idea. 320 00:17:50,152 --> 00:17:51,108 He spent most of the time 321 00:17:51,404 --> 00:17:53,236 In a pow camp For the second time. 322 00:17:53,531 --> 00:17:54,271 Korea too? 323 00:17:54,574 --> 00:17:55,655 Yeah. 324 00:17:55,950 --> 00:17:56,985 Oh, he's a good soldier, 325 00:17:57,285 --> 00:18:00,027 But not my idea Of a drinking buddy. 326 00:18:00,329 --> 00:18:03,663 Hey! How about a little service? 327 00:18:03,958 --> 00:18:05,824 Maybe this is why you do Such a thriving business here. 328 00:18:06,127 --> 00:18:07,333 Scotch, double on the rocks. 329 00:18:07,628 --> 00:18:09,335 Try to get it here tonight, Will you? 330 00:18:12,758 --> 00:18:14,123 He seems older 331 00:18:14,427 --> 00:18:16,134 Than the other noncoms I've seen around. 332 00:18:16,429 --> 00:18:18,921 Yeah, he's probably In for 30 years. 333 00:18:19,223 --> 00:18:21,055 Lot of these guys don't know Anything but the army. 334 00:18:21,350 --> 00:18:23,057 It's their whole life. 335 00:18:23,352 --> 00:18:25,343 Listen, are we going to talk About him all evening? 336 00:18:25,646 --> 00:18:27,603 I'm sorry. I was just thinking. 337 00:18:27,898 --> 00:18:29,809 See, my father Was in the service. 338 00:18:30,109 --> 00:18:31,099 He said that the scariest part 339 00:18:31,402 --> 00:18:33,234 About the second war He went through 340 00:18:33,529 --> 00:18:35,645 Was thinking That he'd probably used up 341 00:18:35,948 --> 00:18:37,313 All his luck in the first one. 342 00:18:37,617 --> 00:18:40,200 Well, that doesn't seem To bother billings. 343 00:18:40,494 --> 00:18:44,453 Vietnam, korea. He can't wait to get back. 344 00:18:44,749 --> 00:18:46,990 Now, can we talk about us? 345 00:18:47,293 --> 00:18:49,705 Oh. Absolutely. 346 00:19:02,016 --> 00:19:03,723 Hey, you watering these down? 347 00:19:04,018 --> 00:19:05,725 - no way. - it sure tastes like it. 348 00:19:06,020 --> 00:19:08,478 I poured it straight from The bottle into the glass. 349 00:19:08,773 --> 00:19:10,355 I don't believe you. 350 00:19:10,650 --> 00:19:11,640 Listen, mister. 351 00:19:11,942 --> 00:19:13,432 Pour me another! 352 00:19:13,736 --> 00:19:16,899 I want to see it Come straight from the bottle. 353 00:19:17,198 --> 00:19:18,688 Why don't I buy you one For the road? 354 00:19:18,991 --> 00:19:20,231 I think you've had enough. 355 00:19:20,534 --> 00:19:21,615 I'll tell you when I've had enough! 356 00:19:21,911 --> 00:19:24,403 All right, if you don't Get the hell out of here now, 357 00:19:24,705 --> 00:19:25,695 I'm going to call the cops! 358 00:19:25,998 --> 00:19:28,239 Last thing I need in here Is some loudmouthed drunk. 359 00:19:35,758 --> 00:19:36,919 Okay, sergeant! 360 00:19:42,473 --> 00:19:44,931 Now, cool it. Now! Get out! 361 00:19:53,943 --> 00:19:55,399 You and your drinking. 362 00:19:55,695 --> 00:19:57,231 So you slipped the bartender A few bucks. 363 00:19:57,530 --> 00:19:58,895 Yeah? I spent the rest Of the evening 364 00:19:59,198 --> 00:20:01,280 Trying to explain you To my date. 365 00:20:01,575 --> 00:20:02,861 How come she Was so interested? 366 00:20:03,160 --> 00:20:06,824 Because you just had to drop By and play buddy-buddy. 367 00:20:07,123 --> 00:20:09,740 Hm. 368 00:20:10,042 --> 00:20:12,704 Lots of questions being asked All of a sudden. 369 00:20:13,003 --> 00:20:15,210 Her. The garrett broad. 370 00:20:15,506 --> 00:20:16,587 You done anything About that yet? 371 00:20:16,882 --> 00:20:19,214 I will this morning. 372 00:20:19,510 --> 00:20:21,467 We have gas training. 373 00:20:21,762 --> 00:20:23,423 Just don't overdo it, huh? 374 00:20:23,723 --> 00:20:24,713 No, sir. 375 00:20:25,015 --> 00:20:27,052 All we need is another murder. 376 00:20:27,351 --> 00:20:29,592 Captain, don't you start On me about that again. 377 00:20:29,895 --> 00:20:32,637 Now, walker was about To spill everything. 378 00:20:32,940 --> 00:20:34,806 You said stop her. I did. 379 00:20:35,109 --> 00:20:37,601 Yeah, well, I never intended For you to-- 380 00:20:37,903 --> 00:20:38,768 Oh, no. 381 00:20:39,071 --> 00:20:40,732 No, all you intended Was to make 382 00:20:41,031 --> 00:20:42,442 A lot of easy money 383 00:20:42,742 --> 00:20:44,449 Which was okay by me. 384 00:20:44,744 --> 00:20:46,610 But sometimes things Get a little rough 385 00:20:46,912 --> 00:20:50,030 Which is also okay by me. 386 00:20:50,332 --> 00:20:52,414 Now, you just play it cool, Captain. 387 00:20:52,710 --> 00:20:55,247 Let an enlisted man Take care of things. 388 00:20:55,546 --> 00:20:57,913 That's what we're paid for. 389 00:21:02,303 --> 00:21:03,759 All right. 390 00:21:04,054 --> 00:21:07,263 You have been instructed in The use of protective masks. 391 00:21:07,558 --> 00:21:11,017 Now, you will move inside. 392 00:21:11,312 --> 00:21:14,475 You will not put your masks on Until you hear the command: 393 00:21:14,774 --> 00:21:17,641 "Ladies, Don your protective masks." 394 00:21:17,943 --> 00:21:21,436 At that time, You will do so... 395 00:21:21,739 --> 00:21:23,776 And move slowly out. 396 00:21:24,074 --> 00:21:27,658 I repeat: slowly. 397 00:21:27,953 --> 00:21:29,443 Do not run. 398 00:21:29,747 --> 00:21:30,532 If you run, 399 00:21:30,831 --> 00:21:33,789 I will send you back inside Without your masks 400 00:21:34,084 --> 00:21:37,998 Which is something I Guarantee you will not enjoy. 401 00:21:38,297 --> 00:21:41,915 All right, ladies, On your feet. Move it! 402 00:21:42,218 --> 00:21:44,801 I get the feeling he knows His way around a gas chamber. 403 00:21:45,095 --> 00:21:47,757 Yeah, he must have done his Basic training at auschwitz. 404 00:21:52,770 --> 00:21:56,934 Move it. 405 00:21:57,233 --> 00:22:00,521 Form yourselves Into loose circles. 406 00:22:00,820 --> 00:22:08,820 Don't forget to follow Proper procedures. 407 00:22:09,912 --> 00:22:14,372 Move slowly, firmly. Don't panic. 408 00:22:14,667 --> 00:22:18,535 Helmets on the ground. All right, stay calm. 409 00:22:18,838 --> 00:22:22,251 All right, ladies, Don your protective masks. 410 00:22:22,550 --> 00:22:25,918 Okay, with the mask on, Check the seal. 411 00:22:26,971 --> 00:22:30,680 [coughing violently] 412 00:22:46,365 --> 00:22:48,106 All right, ladies, stay calm. 413 00:22:55,332 --> 00:22:56,572 Are you okay? 414 00:22:59,295 --> 00:23:00,535 I don't understand it. 415 00:23:00,838 --> 00:23:03,375 They said all these masks Were checked out. 416 00:23:03,674 --> 00:23:06,006 Maybe your filter's clogged. 417 00:23:06,302 --> 00:23:09,511 I'll check it. 418 00:23:09,805 --> 00:23:13,469 It's gone. 419 00:23:13,767 --> 00:23:16,134 I think somebody's Trying to tell me something. 420 00:23:26,196 --> 00:23:27,857 Well, general green, I bring you greetings 421 00:23:28,157 --> 00:23:31,491 From both charlie And from my father. 422 00:23:31,785 --> 00:23:34,368 You're a very lucky girl, Sabrina, knowing both of them. 423 00:23:34,663 --> 00:23:36,904 Thank you very much, sir. 424 00:23:40,127 --> 00:23:41,663 I'll just bet 425 00:23:41,962 --> 00:23:43,748 That this was a photograph 426 00:23:44,048 --> 00:23:46,631 Of you and charlie, Is that right, general? 427 00:23:46,926 --> 00:23:47,757 Right. How did you know? 428 00:23:48,052 --> 00:23:49,008 Bosley-- 429 00:23:49,303 --> 00:23:53,547 Just doing my job. 430 00:23:53,849 --> 00:23:57,888 What about the rest of your Job, mr. Bosley? 431 00:23:58,187 --> 00:23:59,973 I followed kelly's lead. 432 00:24:00,272 --> 00:24:02,639 Sure enough, sgt. Billings Is into something. 433 00:24:02,942 --> 00:24:04,558 He has been making deposits 434 00:24:04,860 --> 00:24:08,478 Every two months on the 10th At 2500 a shot. 435 00:24:08,781 --> 00:24:10,772 Very indiscreet of his bank To tell me. 436 00:24:11,075 --> 00:24:13,487 That's why I prefer swiss accounts. 437 00:24:13,786 --> 00:24:14,696 Maybe from gambling. 438 00:24:14,995 --> 00:24:16,861 Not if it's always The same amount. 439 00:24:17,164 --> 00:24:18,575 I don't know. 440 00:24:18,874 --> 00:24:20,740 Whatever it is, 441 00:24:21,043 --> 00:24:23,580 It doesn't necessarily tie him In with murder. 442 00:24:23,879 --> 00:24:26,541 Well, I'm afraid I haven't Been very much help there. 443 00:24:26,840 --> 00:24:28,672 We haven't turned up A thing on the rifle 444 00:24:28,968 --> 00:24:29,958 That killed the walker girl. 445 00:24:30,260 --> 00:24:31,591 - are you still searching? - oh, yes. 446 00:24:31,887 --> 00:24:34,549 We've had metal detectors All over the range area. 447 00:24:34,848 --> 00:24:36,259 We haven't come Up with a thing. 448 00:24:36,558 --> 00:24:38,014 Every vehicle entering And leaving the base 449 00:24:38,310 --> 00:24:40,051 Has been searched. 450 00:24:40,354 --> 00:24:43,187 You know, There's something else. 451 00:24:43,482 --> 00:24:45,439 Last night in the bar, When billings 452 00:24:45,734 --> 00:24:47,645 Attacked the bartender, 453 00:24:47,945 --> 00:24:50,528 Canlon was able to calm Him down pretty quickly. 454 00:24:50,823 --> 00:24:54,657 I just wonder What he said to him. 455 00:24:54,952 --> 00:24:57,410 Bos, why don't you check out Where canlon does his banking. 456 00:24:57,705 --> 00:24:59,287 See if there's any kind Of a tie-in. 457 00:24:59,581 --> 00:25:02,699 Yeah, let's hope so. What's your next move? 458 00:25:03,002 --> 00:25:04,663 I don't know. 459 00:25:04,962 --> 00:25:06,703 I guess I'll just go back To the hospital 460 00:25:07,006 --> 00:25:09,043 And play like a nurse. 461 00:25:10,926 --> 00:25:12,712 pa system“. Code blue. Code blue. 462 00:25:13,012 --> 00:25:17,757 room 307, Private jenny warren. 463 00:25:18,058 --> 00:25:19,890 Be still, jenny. Come on, now, just relax. 464 00:25:20,185 --> 00:25:22,643 They'll be here in a second. Just try to stay calm. 465 00:25:22,938 --> 00:25:24,554 They'll be here With your injection. 466 00:25:24,857 --> 00:25:26,814 Now, just be still. Be still. 467 00:25:27,109 --> 00:25:29,692 Stay calm. Come on now. Where is she, anyway'? 468 00:25:29,987 --> 00:25:33,400 Easy, jenny. Easy now, jenny. Be still. 469 00:25:33,699 --> 00:25:35,485 Hang on now. Come on. 470 00:25:36,535 --> 00:25:37,445 That a girl. 471 00:25:37,745 --> 00:25:38,826 No endicine on the floor. 472 00:25:39,121 --> 00:25:41,237 I had to send over To the medevac unit. 473 00:25:41,540 --> 00:25:44,032 No, don't give me that. Please. 474 00:25:44,334 --> 00:25:46,120 Please, it won't help. 475 00:25:46,420 --> 00:25:47,501 You can't give me that. 476 00:25:47,796 --> 00:25:49,286 Come on, jenny, it's going To be all right. 477 00:25:49,590 --> 00:25:52,332 No, it won't. You don't understand. Please. 478 00:25:52,634 --> 00:25:53,499 Please don't give me that. 479 00:25:53,802 --> 00:25:56,590 We have to get Something else. 480 00:25:56,889 --> 00:25:59,847 - you don't understand. - sh. Come on now. Be still. 481 00:26:02,394 --> 00:26:04,681 - how's she doing? - I just gave her-- 482 00:26:04,980 --> 00:26:06,596 Straight line, doctor. No vital signs. 483 00:26:06,899 --> 00:26:09,561 All right, arterial blood gas. Two amps soda bicarb. 484 00:26:09,860 --> 00:26:11,021 Get those Paddles ready, please. 485 00:26:11,320 --> 00:26:12,606 Get somebody With the ampu bag. 486 00:26:12,905 --> 00:26:15,772 Here, let me see that scope. Come on. Paddles. 487 00:26:20,370 --> 00:26:21,360 Paddles, doctor. 488 00:26:21,663 --> 00:26:23,825 Turn that scope around So I can see it. 489 00:26:24,124 --> 00:26:26,331 Okay, clear. Clear. 490 00:26:31,548 --> 00:26:32,458 Scope. 491 00:26:34,968 --> 00:26:37,926 All right, increase your Oxygen to 15 liters per minute. 492 00:26:40,599 --> 00:26:43,057 - vital signs come up? -140/70. 493 00:26:43,352 --> 00:26:44,968 Pulse? Regular. 494 00:26:47,523 --> 00:26:51,482 She has a normal sinus rhythm. She's going to be all right. 495 00:27:00,077 --> 00:27:01,033 The endicine should Have taken, doctor. 496 00:27:01,328 --> 00:27:02,784 I know I gave her The right amount. 497 00:27:03,080 --> 00:27:05,037 - I don't know what went wrong. - she's going to be all right. 498 00:27:05,332 --> 00:27:07,323 - that's the important thing. - she might have died. 499 00:27:07,626 --> 00:27:09,958 - why didn't the endicine take? - I don't know. 500 00:27:10,254 --> 00:27:12,996 Well, there's a very good Reason why it didn't take. 501 00:27:13,298 --> 00:27:14,709 The expiration date On this stuff 502 00:27:15,008 --> 00:27:17,375 Is april 1, 1975. 503 00:27:19,429 --> 00:27:20,760 Where did you get this? 504 00:27:21,056 --> 00:27:22,967 Did you get this From the supply cabinet? 505 00:27:23,267 --> 00:27:24,928 Yes. 506 00:27:25,227 --> 00:27:26,717 I mean... 507 00:27:27,020 --> 00:27:28,101 Not exactly. 508 00:27:28,397 --> 00:27:29,853 What do you mean? 509 00:27:30,149 --> 00:27:33,312 I went to the supply cabinet And saw that we were out. 510 00:27:33,610 --> 00:27:35,977 So I called the medevac unit To see if they had any. 511 00:27:36,280 --> 00:27:37,941 They did, and I had them Send some right over. 512 00:27:38,240 --> 00:27:41,904 I just assumed The medicine was good. 513 00:27:42,202 --> 00:27:45,536 I didn't even look At the expiration date. 514 00:27:45,831 --> 00:27:47,617 Well, don't Blame yourself, alice. 515 00:27:47,916 --> 00:27:49,122 I'll check with medevac, 516 00:27:49,418 --> 00:27:50,658 See if there's any more Bad medicine down there. 517 00:27:50,961 --> 00:27:52,622 If there is and it got shipped To a disaster area, 518 00:27:52,921 --> 00:27:54,286 A lot of innocent People could die. 519 00:27:54,590 --> 00:27:57,799 - I'll call if you like. - no, that's all right. 520 00:27:58,093 --> 00:27:59,299 I'll handle it. 521 00:27:59,595 --> 00:28:02,132 I'll meet you back here As soon as I can. 522 00:28:06,435 --> 00:28:07,891 Billings? 523 00:28:08,187 --> 00:28:10,098 Do you have the numbers From that last shipment? 524 00:28:10,397 --> 00:28:12,729 Go over to medevac right now And pull them. 525 00:28:13,025 --> 00:28:16,234 Don't ask me why. Just do it! 526 00:28:19,615 --> 00:28:20,696 Lots and lots of pieces, 527 00:28:20,991 --> 00:28:22,447 And none of them seem To fit together. 528 00:28:22,743 --> 00:28:24,780 - like canlon and billings'? - yeah. 529 00:28:25,078 --> 00:28:27,365 I had bos check out Canlon's bank account. 530 00:28:27,664 --> 00:28:30,031 Seems he makes the same kind Of deposit as billings: 531 00:28:30,334 --> 00:28:31,916 Tenth day every two months. 532 00:28:32,211 --> 00:28:33,246 Same amount? 533 00:28:33,545 --> 00:28:35,206 Oh, no. His are larger. 534 00:28:35,505 --> 00:28:36,745 $5000. 535 00:28:37,049 --> 00:28:39,006 You just can't go Busting in like that. 536 00:28:39,301 --> 00:28:40,382 This can't wait. 537 00:28:40,677 --> 00:28:41,838 It's all right, cicely. 538 00:28:42,137 --> 00:28:44,754 I'm sorry, sir. He just pushed right past me. 539 00:28:45,057 --> 00:28:47,469 Cicely, please, Don't worry about it. 540 00:28:49,853 --> 00:28:51,844 Thanks, cicely. How we doing? 541 00:28:52,147 --> 00:28:54,104 We're all feeling Very inadequate. 542 00:28:54,399 --> 00:28:56,811 Well, look I got some Information on jenny warren. 543 00:28:57,110 --> 00:28:58,396 She went through Her basic right here, 544 00:28:58,695 --> 00:29:00,436 In sgt. Billings's company. 545 00:29:00,739 --> 00:29:02,650 Amazing how that man's name Keeps popping up. 546 00:29:02,950 --> 00:29:03,985 Oh, yes. 547 00:29:04,284 --> 00:29:06,742 Then she went to medical Supply under dr. Canlon. 548 00:29:07,037 --> 00:29:08,277 Mm, him too. 549 00:29:08,580 --> 00:29:09,911 Why did you have me Check jenny out for anyway? 550 00:29:10,207 --> 00:29:12,665 Because yesterday, When she was going into cardiac arrest 551 00:29:12,960 --> 00:29:15,076 She pleaded with them Not to give her that medicine. 552 00:29:15,379 --> 00:29:18,792 It was almost as if she knew The medicine was bad. 553 00:29:19,091 --> 00:29:20,001 What are you getting at? 554 00:29:20,300 --> 00:29:21,290 Well, suppose can lon 555 00:29:21,593 --> 00:29:23,425 Also knew, and he was Putting on an act. 556 00:29:23,720 --> 00:29:24,960 I don't follow you. 557 00:29:25,264 --> 00:29:26,846 Okay, look. Let's run over it. 558 00:29:27,140 --> 00:29:28,551 Now, we have a connection 559 00:29:28,850 --> 00:29:30,887 Between billings And canlon, right? 560 00:29:31,186 --> 00:29:32,347 Only we don't know what it is. 561 00:29:32,646 --> 00:29:34,808 Except that it's profitable. 562 00:29:35,107 --> 00:29:36,597 Yeah, and there's Another connection. 563 00:29:36,900 --> 00:29:39,016 Now, jenny was In medical supply 564 00:29:39,319 --> 00:29:42,778 And mary jo walker was headed For that very same unit 565 00:29:43,073 --> 00:29:44,859 As soon as she Got out of basic. 566 00:29:45,158 --> 00:29:48,651 Okay. What if canlon And billings 567 00:29:48,954 --> 00:29:50,786 Were buying bad medicine? 568 00:29:51,081 --> 00:29:52,071 Why? 569 00:29:52,374 --> 00:29:53,535 Well, for profit. 570 00:29:53,834 --> 00:29:56,576 Now, look. Drug companies Have medicines, right? 571 00:29:56,878 --> 00:29:58,460 When they reach a certain Date, they expire 572 00:29:58,755 --> 00:30:01,122 The companies have To get rid of them. 573 00:30:01,425 --> 00:30:04,292 Now, if a company Could sell that medicine 574 00:30:04,594 --> 00:30:07,052 They would make Some kind of a profit. 575 00:30:07,347 --> 00:30:09,338 But wouldn't he be afraid Of bad drugs showing up, 576 00:30:09,641 --> 00:30:11,052 Like yesterday? 577 00:30:11,351 --> 00:30:14,639 Yeah, but that's why canlon Keeps them in the medevac unit. 578 00:30:14,938 --> 00:30:16,394 Because that medicine Is supposed to be used 579 00:30:16,690 --> 00:30:18,351 Only in disaster areas, 580 00:30:18,650 --> 00:30:20,106 Mostly outside this country. 581 00:30:20,402 --> 00:30:23,360 80 if anything goes wrong, 582 00:30:23,655 --> 00:30:26,147 It's almost impossible To track it back here. 583 00:30:26,450 --> 00:30:29,283 The only thing is, How would they cover the purchase records? 584 00:30:29,578 --> 00:30:30,989 Not hard. 585 00:30:31,288 --> 00:30:33,780 Not if you have somebody Working in medical supply. 586 00:30:36,877 --> 00:30:39,585 I think I better have A talk with jenny. 587 00:30:53,643 --> 00:30:55,600 I'll take over for a while. 588 00:31:05,614 --> 00:31:07,651 How you feeling? 589 00:31:07,949 --> 00:31:11,863 Better now. 590 00:31:12,162 --> 00:31:16,451 Jenny, about yesterday. 591 00:31:16,750 --> 00:31:19,242 Yes? 592 00:31:19,544 --> 00:31:22,377 You knew that medicine Was bad, didn't you? 593 00:31:22,672 --> 00:31:25,505 I can't talk about it. 594 00:31:25,801 --> 00:31:28,634 Can you tell me why? 595 00:31:29,805 --> 00:31:31,170 I just can't. 596 00:31:31,473 --> 00:31:33,384 Please leave me alone. 597 00:31:36,895 --> 00:31:40,308 You know, 598 00:31:40,607 --> 00:31:43,645 Sometimes people Get themselves into a jam, 599 00:31:43,944 --> 00:31:46,527 And they think There's no way out of it. 600 00:31:49,825 --> 00:31:53,944 And sometimes the best thing They could do 601 00:31:54,246 --> 00:31:56,578 Would be to tell Somebody else about it. 602 00:32:02,379 --> 00:32:04,461 I wish I could. 603 00:32:04,756 --> 00:32:08,044 But I can't. 604 00:32:08,343 --> 00:32:10,960 you understand that“? 605 00:32:11,263 --> 00:32:14,096 For now. 606 00:32:14,391 --> 00:32:18,555 You just remember, If you feel like talking, 607 00:32:18,854 --> 00:32:20,310 I'm here. 608 00:32:20,605 --> 00:32:22,187 Okay. 609 00:32:22,482 --> 00:32:24,689 Okay. 610 00:32:46,423 --> 00:32:48,585 Bree said jenny Wouldn't tell her a thing. 611 00:32:48,884 --> 00:32:51,251 - too scared? - yeah, bree thought so. 612 00:32:51,553 --> 00:32:52,384 You know, even if she admitted 613 00:32:52,679 --> 00:32:53,714 Being in with billings And canlon, 614 00:32:54,014 --> 00:32:56,051 It still doesn't help With the murder. 615 00:32:56,349 --> 00:32:58,716 Why not? It gives us Motive and opportunity. 616 00:32:59,019 --> 00:33:00,976 All circumstantial. We need that murder weapon. 617 00:33:01,271 --> 00:33:02,978 I'm sure it wouldn't still be Here on the base. 618 00:33:03,273 --> 00:33:05,856 How well did you go over Billings' office? 619 00:33:06,151 --> 00:33:08,483 So-so. He came in too soon. 620 00:33:08,778 --> 00:33:09,893 Think I'll give It another look. 621 00:33:10,197 --> 00:33:11,062 I mean, maybe there's Something you missed. 622 00:33:11,364 --> 00:33:12,604 Garrett? 623 00:33:12,908 --> 00:33:13,898 You see the kp roster yet? 624 00:33:14,201 --> 00:33:17,068 No. Why? 625 00:33:17,370 --> 00:33:20,408 Shouldn't even ask. 626 00:33:20,707 --> 00:33:22,323 I take it all back. 627 00:33:22,626 --> 00:33:25,288 Drawing and quartering Is too good for charlie. 628 00:33:28,882 --> 00:33:32,500 Charlie townsend is a no-good, Sadistic, totally insensitive 629 00:33:32,802 --> 00:33:34,338 Male chauvinist pig! 630 00:33:34,638 --> 00:33:37,130 Charlie townsend is a no-good, Sadistic, totally in-- 631 00:33:37,432 --> 00:33:38,593 Did you say something? 632 00:33:38,892 --> 00:33:40,257 Oh, no, 633 00:33:40,560 --> 00:33:42,892 I was just thinking about Someone who used to be a friend. 634 00:33:43,188 --> 00:33:44,770 Did you get A dear jane letter? 635 00:33:45,065 --> 00:33:48,649 In a manner of speaking, yes. 636 00:33:48,944 --> 00:33:50,810 Hey, what's with that? 637 00:33:51,112 --> 00:33:51,943 What? 638 00:33:52,239 --> 00:33:55,197 On those cans. "Edible garbage"? 639 00:33:55,492 --> 00:33:56,778 Oh, that's hog slop. 640 00:33:57,077 --> 00:33:58,317 I beg your pardon? 641 00:33:58,620 --> 00:34:00,327 Yeah. Lots of the garbage From the mess hall 642 00:34:00,622 --> 00:34:02,579 Is usable as feed For the hogs. 643 00:34:02,874 --> 00:34:04,660 I thought we were fed All the garbage. 644 00:34:04,960 --> 00:34:07,076 No, they collect it every day 645 00:34:07,379 --> 00:34:08,494 And sell it To the local farmers. 646 00:34:08,797 --> 00:34:10,754 Every day? 647 00:34:11,049 --> 00:34:12,460 Mm-hm. Like clockwork. 648 00:34:19,266 --> 00:34:20,381 Sabrina? Listen. 649 00:34:20,684 --> 00:34:22,345 I just figured out a way The murder weapon 650 00:34:22,644 --> 00:34:24,055 Might have been disposed of. 651 00:34:24,354 --> 00:34:25,560 you ever hear Of edible garbage? 652 00:34:25,855 --> 00:34:27,016 Yeah. 653 00:34:27,315 --> 00:34:29,056 I wonder if the killer Broke down the m-16 654 00:34:29,359 --> 00:34:31,976 And stuffed different parts In the edible garbage cans. 655 00:34:32,279 --> 00:34:34,486 I know it's a long shot, But maybe bos 656 00:34:34,781 --> 00:34:36,818 Should take a tour Of the countryside. 657 00:34:41,162 --> 00:34:42,948 I realize this is Highly irregular, sir, 658 00:34:43,248 --> 00:34:44,363 But the department Of agriculture 659 00:34:44,666 --> 00:34:46,498 Will spare no effort In this matter. 660 00:34:46,793 --> 00:34:48,375 If you've received Foreign objects... 661 00:34:48,670 --> 00:34:50,581 In the garbage that you Have purchased from the army 662 00:34:50,880 --> 00:34:53,668 They could cause great harm, As well as a health hazard. 663 00:34:53,967 --> 00:34:56,459 Well, listen, mister. I don't care what you do. 664 00:34:56,761 --> 00:34:58,968 Only thing is, I can't spare my boots. 665 00:34:59,264 --> 00:35:01,175 You're going to have to do Your searching on your own. 666 00:35:01,474 --> 00:35:04,842 Yes, unfortunately I've been Told that several times today. 667 00:35:16,740 --> 00:35:18,651 I'm a dignified person. 668 00:35:18,950 --> 00:35:21,817 I shouldn't have to do this. 669 00:35:22,120 --> 00:35:23,485 Excuse me. 670 00:35:29,919 --> 00:35:31,205 Anybody want a blt? 671 00:35:37,761 --> 00:35:39,877 Excuse me. 672 00:35:54,778 --> 00:35:57,065 Sorry, ma'am. 673 00:36:07,666 --> 00:36:09,577 Hey, hey! 674 00:36:14,964 --> 00:36:16,830 You sure come unglued easily. 675 00:36:21,054 --> 00:36:22,715 Well, add it up, billings. 676 00:36:23,014 --> 00:36:25,130 First you think some recruit Went through your office. 677 00:36:25,433 --> 00:36:27,015 Then that good-looking nurse Starts asking questions, 678 00:36:27,310 --> 00:36:29,517 And now a guy by the name Of bosley 679 00:36:29,813 --> 00:36:31,645 Wants to know About my bank account. 680 00:36:31,940 --> 00:36:32,975 And about yours. 681 00:36:35,402 --> 00:36:38,815 Think maybe it's time We went awol? 682 00:36:39,114 --> 00:36:42,197 Yeah, for about 30 years. 683 00:36:42,492 --> 00:36:45,154 Look, I'm going to make a stop at the Bank, make a withdrawal. 684 00:36:45,453 --> 00:36:47,660 If you fill out a slip, I'll do the same for you. 685 00:36:47,956 --> 00:36:50,744 - fine. - we'll meet at the usual place 686 00:36:51,042 --> 00:36:53,454 Say about 8:00. 687 00:36:53,753 --> 00:36:55,744 Yeah. Oh, wait a minute. 688 00:36:56,047 --> 00:36:57,082 Not tonight. 689 00:36:57,382 --> 00:37:00,124 I've got co Up at battalion. 690 00:37:00,427 --> 00:37:02,384 If I don't show up, They'll come right after me. 691 00:37:02,679 --> 00:37:07,594 I'd like to have a bit more lead Before they call out the dogs. 692 00:37:07,892 --> 00:37:09,633 Meet me, uh... 693 00:37:09,936 --> 00:37:11,222 Tomorrow morning about 7:00. 694 00:37:11,521 --> 00:37:13,057 I'll have been Relieved by then. 695 00:37:13,356 --> 00:37:14,312 All right. 696 00:37:15,900 --> 00:37:17,482 Damn time difference. 697 00:37:17,777 --> 00:37:19,063 We could have gotten That number by now, 698 00:37:19,362 --> 00:37:20,852 But they all go home at 5:00. 699 00:37:21,156 --> 00:37:23,067 Ballistics is sure That's the murder weapon? 700 00:37:23,366 --> 00:37:24,822 Positive. So it's Just a question 701 00:37:25,118 --> 00:37:26,324 Of checking The serial number. 702 00:37:26,619 --> 00:37:28,781 [phone rings] 703 00:37:30,582 --> 00:37:31,743 General green. 704 00:37:35,336 --> 00:37:36,167 Well, are you sure? 705 00:37:36,463 --> 00:37:39,876 Well, thank you very much. 706 00:37:40,175 --> 00:37:42,007 It was registered To sgt. Billings. 707 00:37:42,302 --> 00:37:44,043 He reported it Destroyed in vietnam, 708 00:37:44,345 --> 00:37:46,006 So he must have kept it As a souvenir. 709 00:37:46,306 --> 00:37:47,421 Oh, my god. 710 00:37:47,724 --> 00:37:49,510 Jill's going to search His office this evening. 711 00:37:49,809 --> 00:37:50,799 Let's go. 712 00:38:55,166 --> 00:38:56,281 All right, sit down. 713 00:38:56,584 --> 00:38:57,619 Sit down! 714 00:39:06,261 --> 00:39:08,753 Two of you Going through my office. 715 00:39:09,055 --> 00:39:13,219 The other one Chasing after canlon. 716 00:39:13,518 --> 00:39:16,510 Should have figured This out before. 717 00:39:16,813 --> 00:39:18,895 You're working together, Aren't you? 718 00:39:19,774 --> 00:39:20,764 Huh? 719 00:39:21,067 --> 00:39:24,901 Oh, well. Doesn't make any difference. 720 00:39:25,196 --> 00:39:27,107 One of you's all I need. 721 00:39:38,793 --> 00:39:43,333 Billings? 722 00:39:46,050 --> 00:39:48,382 I got the money. 723 00:39:48,678 --> 00:39:49,713 Hey, what the hell's going on? 724 00:39:50,013 --> 00:39:51,219 She's my insurance policy Out of here. 725 00:39:51,514 --> 00:39:52,845 Billings, it's only going To make it worse. 726 00:39:53,141 --> 00:39:55,132 I'll take my chances. Where's the money? 727 00:40:04,193 --> 00:40:07,902 Don't worry. It's all there. 728 00:40:09,240 --> 00:40:10,105 Where's your share? 729 00:40:10,408 --> 00:40:12,069 What are you talking about? 730 00:40:12,368 --> 00:40:14,075 I took all the risks. 731 00:40:14,370 --> 00:40:17,988 Let's just say It's owed to me. 732 00:40:18,291 --> 00:40:20,328 I don't have it with me. It's back at my place. 733 00:40:20,627 --> 00:40:22,868 Come on. 734 00:40:23,171 --> 00:40:24,127 You wouldn't leave 735 00:40:24,422 --> 00:40:26,538 That much money With your mother. 736 00:40:26,841 --> 00:40:28,832 Give. 737 00:40:57,080 --> 00:40:57,990 I'll be back. 738 00:41:04,921 --> 00:41:07,504 General green. 739 00:41:07,799 --> 00:41:08,755 Now, you-- 740 00:41:09,050 --> 00:41:10,290 You loo-- 741 00:41:10,593 --> 00:41:12,800 You-- 742 00:41:16,808 --> 00:41:18,094 That was sgt. Billings. 743 00:41:18,393 --> 00:41:19,679 He's got jill? 744 00:41:19,978 --> 00:41:21,093 I'm afraid so. 745 00:41:21,396 --> 00:41:22,932 He's out At a deserted airstrip 746 00:41:23,231 --> 00:41:24,596 A few miles from the base. 747 00:41:24,899 --> 00:41:27,311 He's demanded a small aircraft Out there in an hour. 748 00:41:27,610 --> 00:41:29,226 Just enough To get across the border. 749 00:41:29,529 --> 00:41:31,941 Probably. 750 00:41:32,240 --> 00:41:33,105 I'll order something. 751 00:41:33,408 --> 00:41:34,739 What about jill? 752 00:41:35,034 --> 00:41:37,241 He said if he gets away Safely, he'll release her. 753 00:41:37,537 --> 00:41:39,369 And you believe him? 754 00:41:39,664 --> 00:41:42,873 Oh, now, look, I'm sorry, But we just got to take the chance. 755 00:41:47,130 --> 00:41:48,245 Yeah. 756 00:41:55,722 --> 00:41:56,837 Give me the major. 757 00:41:57,140 --> 00:41:58,426 I don't see billings Letting her go. 758 00:41:58,725 --> 00:41:59,840 Neither do I. 759 00:42:00,143 --> 00:42:01,804 Well, all we can do Is keep our fingers crossed. 760 00:42:02,103 --> 00:42:03,093 Look, now, billings Is nobody's fool. 761 00:42:03,396 --> 00:42:04,807 He's probably figured out 762 00:42:05,106 --> 00:42:06,187 That he's been nailed For mary jo's murder. 763 00:42:06,482 --> 00:42:08,564 One more killing isn't going To make any difference to him. 764 00:42:08,860 --> 00:42:10,851 Yeah, well, we can't get To him as long as he has jill. 765 00:42:11,154 --> 00:42:12,644 There's got to be Something we can do. 766 00:42:12,947 --> 00:42:14,984 We don't even know The location of the airstrif'. 767 00:42:15,283 --> 00:42:16,523 That should be easy enough. 768 00:42:16,826 --> 00:42:18,191 Bos, don't you think You could get 769 00:42:18,494 --> 00:42:20,235 That information Out of general green? 770 00:42:21,456 --> 00:42:23,743 Oh, consider it done. 771 00:42:24,042 --> 00:42:26,124 I can use these lieutenant's Bars to scare up a rifle, 772 00:42:26,419 --> 00:42:28,160 Preferably one With a sniper scope. 773 00:42:28,463 --> 00:42:30,045 What am I going To be doing all this time? 774 00:42:30,339 --> 00:42:32,706 You're going to go over to the Motor pool and hot-wire a jeep. 775 00:42:33,009 --> 00:42:35,546 Gen. Green is not going to like This, he goes by the book. 776 00:42:35,845 --> 00:42:38,177 So do I. It just happens To be a different book. 777 00:42:38,473 --> 00:42:40,760 --what does your book say? My book says we move now. 778 00:42:41,059 --> 00:42:42,299 Let's go. 779 00:42:58,993 --> 00:43:01,325 [airplane approaching] 780 00:44:07,478 --> 00:44:09,139 I don't think I can do it. 781 00:44:09,438 --> 00:44:11,054 Sure you can. You shoot expert. 782 00:44:11,357 --> 00:44:13,439 - you can do it. - that was on targets. 783 00:44:13,734 --> 00:44:15,816 This is jill's life. 784 00:44:22,243 --> 00:44:24,860 Get those hands up. Get inside. 785 00:44:38,426 --> 00:44:41,418 Come on now. Take a deep Breath and let it out easy. 786 00:44:46,100 --> 00:44:47,181 Good shot! 787 00:44:47,476 --> 00:44:49,638 Good shot? I was aiming At his shoulder. 788 00:44:54,650 --> 00:44:55,981 It's jammed! 789 00:45:01,407 --> 00:45:02,863 Come on. 790 00:45:47,286 --> 00:45:48,776 Sabrina: hold on! 791 00:46:37,878 --> 00:46:40,495 I'm going to try To head him off! 792 00:46:40,798 --> 00:46:41,663 Hold on! 793 00:47:13,205 --> 00:47:14,320 Kelly: thank you. 794 00:47:14,623 --> 00:47:15,954 - thank you, bree. - mm-hm. 795 00:47:16,250 --> 00:47:18,491 you were truly magnificent, Angels. 796 00:47:18,794 --> 00:47:20,410 - thank you, charlie. Jill: we know. 797 00:47:20,713 --> 00:47:21,578 you too, bosley. 798 00:47:21,881 --> 00:47:23,042 Ah, thanks, chief. 799 00:47:23,341 --> 00:47:25,207 how'd you like Your little tour of duty? 800 00:47:25,509 --> 00:47:27,375 Oh, it ranked right up there With abscessed teeth. 801 00:47:27,678 --> 00:47:28,759 not too much, huh? 802 00:47:29,055 --> 00:47:29,795 No. 803 00:47:30,097 --> 00:47:31,633 Let's put it This way, charlie. 804 00:47:31,932 --> 00:47:33,263 The next time Duty calls, let's 805 00:47:33,559 --> 00:47:35,095 Let it call Somebody else, huh'? 806 00:47:35,394 --> 00:47:37,601 angels, I thought you'd love The military life. 807 00:47:37,897 --> 00:47:39,353 I'm very surprised. 808 00:47:39,648 --> 00:47:40,934 Not as surprised As you're going to be. 809 00:47:41,233 --> 00:47:42,348 [knocking on door] 810 00:47:42,651 --> 00:47:43,231 You'll see. 811 00:47:43,527 --> 00:47:44,858 [knocking on door] 812 00:47:45,154 --> 00:47:47,020 Come in. It's open. 813 00:47:47,323 --> 00:47:49,690 angels, what's this Abouta surprise? 814 00:47:49,992 --> 00:47:50,777 are you charlie townsend? 815 00:47:51,077 --> 00:47:53,910 yes, but what can you-—? 816 00:47:54,205 --> 00:47:56,116 Some girls I know, 817 00:47:56,415 --> 00:48:00,409 Told me that you really know How to show a girl a good time. 818 00:48:00,711 --> 00:48:02,998 They wanted your address From general green's file 819 00:48:03,297 --> 00:48:05,664 But I wouldn't Give it to them. 820 00:48:05,966 --> 00:48:08,298 I decided to save you For myself. 821 00:48:08,594 --> 00:48:10,631 save you for yourself? 822 00:48:10,930 --> 00:48:13,046 there must be some mistake. 823 00:48:13,349 --> 00:48:14,464 no mistake. 824 00:48:14,767 --> 00:48:17,555 I got a two-week pass, 825 00:48:17,853 --> 00:48:23,394 And me and you will never Have to leave the house. 826 00:48:23,692 --> 00:48:25,228 No, wait! Not-- 827 00:48:25,528 --> 00:48:28,646 What--? Angels! 828 00:48:28,948 --> 00:48:31,610 Hey, Have a great time, charlie. 829 00:48:31,909 --> 00:48:33,070 We want to hear all about it. 830 00:48:33,369 --> 00:48:36,111 Because we know You love the military. 831 00:49:18,038 --> 00:49:18,118 j 59705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.