Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:03,250
Charlie:
once upon a time,
2
00:00:03,545 --> 00:00:05,786
there were three little girls
Who went to the police academy.
3
00:00:16,642 --> 00:00:21,853
and they were each assigned
Very hazardous duties.
4
00:00:22,147 --> 00:00:23,262
but I took them away
From all that,
5
00:00:23,565 --> 00:00:28,184
and now they work for me.
My name is charlie.
6
00:01:27,045 --> 00:01:29,082
Charlie: angels, {his
Mexican-registered
7
00:01:29,381 --> 00:01:31,668
charter plane went down
In united states territory
8
00:01:31,967 --> 00:01:33,298
carrying a fortune in heroin.
9
00:01:33,594 --> 00:01:37,258
The pilot was shot by a hijacker
Who was after the heroin.
10
00:01:37,556 --> 00:01:38,671
He subdued the hijacker
11
00:01:38,974 --> 00:01:41,386
And was almost able to
Manage a safe crash landing.
12
00:01:41,685 --> 00:01:43,551
Is the pilot still alive,
Charlie?
13
00:01:43,854 --> 00:01:46,016
broken leg and hip--
But he'll be all right.
14
00:01:46,315 --> 00:01:50,400
his name is dan mason,
Angels-- and he's our client.
15
00:01:50,694 --> 00:01:51,809
Dan is the one on right.
16
00:01:52,112 --> 00:01:53,944
And that is his buddy,
Jim taylor.
17
00:01:54,239 --> 00:01:56,606
Remember jim taylor's face,
You'll be seeing him.
18
00:01:56,908 --> 00:01:59,115
Mm-hm. I can hardly wait.
19
00:01:59,411 --> 00:02:00,321
Charlie:
sorry, jill.
20
00:02:00,621 --> 00:02:02,282
dan's arranged for taylor
To work with us
21
00:02:02,581 --> 00:02:03,992
but sabrina will be
Taylor's only contact
22
00:02:04,291 --> 00:02:06,532
as a stewardess
On his flights.
23
00:02:06,835 --> 00:02:09,327
her knowledge of spanish
Is a must for the job.
24
00:02:09,630 --> 00:02:12,588
Well, how hard is it to say,
"Si, sefior"?
25
00:02:12,883 --> 00:02:14,840
What does dan mason
Want us to do, charlie?
26
00:02:15,135 --> 00:02:16,170
crack the smuggling ring
27
00:02:16,470 --> 00:02:18,677
that stashed the heroin
On his flight.
28
00:02:18,972 --> 00:02:20,007
dan's sister, lori,
29
00:02:20,307 --> 00:02:21,547
was the stewardess
On the plane.
30
00:02:21,850 --> 00:02:24,182
there were two kilograms
Of heroin taped to her body--
31
00:02:24,478 --> 00:02:26,845
and 20 kilos stowed
In the fuselage.
32
00:02:27,147 --> 00:02:29,263
It was a real shock
To dan to find out
33
00:02:29,566 --> 00:02:30,852
That lori was an addict.
34
00:02:31,151 --> 00:02:32,266
Any prime suspects, charlie?
35
00:02:32,569 --> 00:02:33,559
one big one--
36
00:02:33,862 --> 00:02:35,273
the owner
Of the charter airline
37
00:02:35,572 --> 00:02:36,562
dan and taylor fly for--
38
00:02:36,865 --> 00:02:38,196
frank barf one.
39
00:02:38,492 --> 00:02:41,200
barf one is a highly respected
Citizen of mazatlan,
40
00:02:41,495 --> 00:02:43,077
but mexican authorities think
He could be one
41
00:02:43,372 --> 00:02:46,080
of the heaviest producers
Of illicit drugs.
42
00:02:46,375 --> 00:02:47,786
word is that lately bartone
43
00:02:48,085 --> 00:02:49,450
has been pressed
By a new rival.
44
00:02:49,753 --> 00:02:51,539
a man known only as escobar.
45
00:02:51,838 --> 00:02:54,375
So far there is
No case against bartone,
46
00:02:54,675 --> 00:02:56,916
And with his influence
And wealth,
47
00:02:57,219 --> 00:02:59,005
It's almost impossible
For the mexican police
48
00:02:59,304 --> 00:03:00,965
To penetrate his organization.
49
00:03:01,264 --> 00:03:02,846
And, uh, that's where
We come in, charlie?
50
00:03:03,141 --> 00:03:05,052
Where policemen fear to tread?
51
00:03:05,352 --> 00:03:06,968
I'm afraid so, angels.
52
00:03:07,270 --> 00:03:10,388
This is bartone's daughter,
Maria.
53
00:03:10,691 --> 00:03:13,774
She's into swimming and
Bartone will turn to anybody
54
00:03:14,069 --> 00:03:15,810
Who can help her
Become a champion.
55
00:03:16,113 --> 00:03:17,478
how's your breaststroke, jill?
56
00:03:17,781 --> 00:03:19,897
Oh, I thought you'd never ask,
Charlie.
57
00:03:20,200 --> 00:03:21,986
Just swim in that water, jill.
Don't drink it.
58
00:03:22,285 --> 00:03:24,367
bosley has
Your assignment packets,
59
00:03:24,663 --> 00:03:26,654
so, bueno waxe, angels.
60
00:03:26,957 --> 00:03:29,119
Any chance we might see you
Down south, charlie?
61
00:03:29,418 --> 00:03:33,582
I'm afraid I'm, I'm snowed
In here ataspen, angels--
62
00:03:33,880 --> 00:03:35,541
but it's not all bad.
63
00:03:35,841 --> 00:03:37,002
my suite offers
A magnificent view
64
00:03:37,300 --> 00:03:39,917
of the local natural formations.
Oh.
65
00:03:40,220 --> 00:03:42,587
And it's uncanny how
They bring to mind
66
00:03:42,889 --> 00:03:47,099
The majestic slopes
Of switzerland.
67
00:04:11,293 --> 00:04:12,328
Good morning.
68
00:04:12,627 --> 00:04:13,742
Jim?
69
00:04:18,008 --> 00:04:19,294
Hi.
70
00:04:19,593 --> 00:04:20,879
Prompt and pretty.
71
00:04:21,178 --> 00:04:22,134
Dan's always had great
Taste in women,
72
00:04:22,429 --> 00:04:24,170
But a female detective?
That's a new twist.
73
00:04:24,473 --> 00:04:26,180
I hope you know
Your business.
74
00:04:26,475 --> 00:04:29,263
Well, thanks very much for
The vote of confidence, jim.
75
00:04:29,561 --> 00:04:31,518
Sorry. But I have been thinking
About what happened to dan
76
00:04:31,813 --> 00:04:33,224
And the question you've been
Asking me before...
77
00:04:33,523 --> 00:04:34,183
And?
78
00:04:34,483 --> 00:04:35,393
My hunch is
That the heroin
79
00:04:35,692 --> 00:04:37,979
Found on dan's flight
Was not smuggled.
80
00:04:38,278 --> 00:04:39,188
Frank bartone?
81
00:04:39,488 --> 00:04:41,274
I think bartone's
Been shipping it himself.
82
00:04:41,573 --> 00:04:43,610
Wouldn't that be pretty
Dangerous on his own airline?
83
00:04:43,909 --> 00:04:45,616
Not really. You see,
Bartone has each pilot
84
00:04:45,911 --> 00:04:49,404
Sign an independent charter
Agreement before every flight.
85
00:04:49,706 --> 00:04:51,538
So that legally
You're renting the plane
86
00:04:51,833 --> 00:04:52,664
Every time you fly for him?
87
00:04:52,959 --> 00:04:53,619
That's right.
88
00:04:53,919 --> 00:04:56,377
So when dan went down,
Bartone was clean.
89
00:04:56,671 --> 00:04:57,786
Dan was responsible
For the aircraft
90
00:04:58,089 --> 00:04:59,329
And everything
On board.
91
00:04:59,633 --> 00:05:02,375
Wow. Including his sister.
92
00:05:02,677 --> 00:05:04,714
Yeah.
93
00:05:05,013 --> 00:05:06,469
Poor lori.
94
00:05:06,765 --> 00:05:08,130
Dan and I got
Her the stewardess job
95
00:05:08,433 --> 00:05:10,424
On the airline I guess
About eight months ago.
96
00:05:10,727 --> 00:05:12,513
It wasn't too long
Before she was a steady
97
00:05:12,813 --> 00:05:14,349
At bartone's mansion.
98
00:05:14,648 --> 00:05:16,355
And that's where
She got hooked on smack.
99
00:05:19,236 --> 00:05:20,943
How do I qualify a stewardess?
100
00:05:21,238 --> 00:05:22,945
Oh, that's easy.
101
00:05:24,449 --> 00:05:26,031
You've got
All the qualifications
102
00:05:26,326 --> 00:05:28,784
That bartone cares about.
103
00:05:29,079 --> 00:05:30,285
But just to avoid questions,
104
00:05:30,580 --> 00:05:32,412
We'll make like we've got
Something going together.
105
00:05:32,707 --> 00:05:34,448
That should be easy...
106
00:05:35,544 --> 00:05:36,625
Oh, that's wendy green.
107
00:05:36,920 --> 00:05:39,082
She'll be your co-stewardess
On the plane.
108
00:05:40,382 --> 00:05:43,124
Might as well start
Playing our parts, huh?
109
00:05:54,604 --> 00:05:56,641
Okay, I think
You've made your point.
110
00:05:56,940 --> 00:05:58,180
She tracked us
Like a radar screen.
111
00:05:58,483 --> 00:05:59,314
Good.
112
00:05:59,609 --> 00:06:00,974
She'll spread the word
Faster than western union.
113
00:06:01,278 --> 00:06:04,521
Come on,
I'll show you around.
114
00:06:27,929 --> 00:06:30,091
Any more from the man
You caught last night?
115
00:06:30,390 --> 00:06:32,552
Just what I reported
This morning.
116
00:06:32,851 --> 00:06:34,967
He definitely works
For escobar.
117
00:06:35,270 --> 00:06:36,681
The boys are still
Working on him.
118
00:06:36,980 --> 00:06:39,347
Good.
119
00:06:39,649 --> 00:06:41,356
Who's that?
120
00:06:46,948 --> 00:06:50,282
Exquisite.
121
00:06:50,577 --> 00:06:53,660
Uh, nick, don't forget
That phone call.
122
00:06:53,955 --> 00:06:55,411
Let's go, girls.
123
00:06:58,501 --> 00:07:00,208
Welcome to mazatlan.
124
00:07:00,503 --> 00:07:01,834
Vacation?
125
00:07:02,130 --> 00:07:03,120
Common tourist-type--
126
00:07:03,423 --> 00:07:04,879
A schoolteacher on holiday.
127
00:07:05,175 --> 00:07:06,961
Oh, what kind of teacher?
128
00:07:07,260 --> 00:07:09,251
Barclay school for girls
In los angeles.
129
00:07:09,554 --> 00:07:12,637
Oh, a school for young ladies,
This is very good.
130
00:07:12,933 --> 00:07:14,799
Oh, I'm sorry,
My name is frank bartone.
131
00:07:15,101 --> 00:07:16,091
Kelly garrett.
132
00:07:16,394 --> 00:07:17,634
Nice meeting you.
133
00:07:17,938 --> 00:07:21,897
And I promise to protect you
From the evils of mazatlan.
134
00:07:22,192 --> 00:07:24,604
If I can engage you as my own
Private "Teacher."
135
00:07:24,903 --> 00:07:26,610
Well, I've read about you,
Mr. Bartone,
136
00:07:26,905 --> 00:07:29,363
And, uh, I don't think you
Need a "Teacher" for anything.
137
00:07:29,658 --> 00:07:30,739
Oh, propaganda, kelly.
138
00:07:31,034 --> 00:07:32,149
Just propaganda.
139
00:07:32,452 --> 00:07:34,318
Actually, I'm a
Very gentle man.
140
00:07:34,621 --> 00:07:37,454
But I insist you join me
For lunch.
141
00:07:38,750 --> 00:07:39,660
Yes? Come.
142
00:07:39,960 --> 00:07:40,825
Okay.
143
00:07:45,006 --> 00:07:46,121
Speak of the devil.
144
00:07:46,424 --> 00:07:49,883
Here comes one of your fellow
Countrymen to vouch for me.
145
00:07:50,178 --> 00:07:51,384
Flight control said
You wanted to see me
146
00:07:51,680 --> 00:07:53,045
As soon as we touched down,
Mr. Bartone.
147
00:07:53,348 --> 00:07:55,885
You're just in time to give me
A character reference.
148
00:07:56,184 --> 00:07:57,640
Whatever you've heard--
Believe it.
149
00:07:57,936 --> 00:08:00,348
Santa maria!
150
00:08:00,647 --> 00:08:02,513
I'm jim taylor,
This is sabrina duncan.
151
00:08:02,816 --> 00:08:04,352
How do you do?
Hello. How are you?
152
00:08:04,651 --> 00:08:05,436
Fine, thank you.
153
00:08:05,735 --> 00:08:06,520
Kelly garrett.
154
00:08:06,820 --> 00:08:08,060
Hi.
Hi.
155
00:08:08,363 --> 00:08:10,821
Kelly, would you like
To pour miss duncan
156
00:08:11,116 --> 00:08:11,981
A glass of champagne?
157
00:08:12,283 --> 00:08:13,990
And, ladies, please excuse us.
158
00:08:14,285 --> 00:08:15,650
We'll be right back.
Oh, of course.
159
00:08:15,954 --> 00:08:16,944
Okay.
160
00:08:17,247 --> 00:08:18,078
Champagne?
161
00:08:18,373 --> 00:08:19,829
Yes.
162
00:08:20,125 --> 00:08:21,741
There you go.
163
00:08:22,043 --> 00:08:24,876
Well, I knew you were fast,
Kiddo,
164
00:08:25,171 --> 00:08:27,629
But moving in as hostess for
The big man on the first day
165
00:08:27,924 --> 00:08:28,914
Has got to be a record.
166
00:08:29,217 --> 00:08:31,834
It must be my bikini. This
Style is called "Bottoms up."
167
00:08:32,137 --> 00:08:33,719
If you'd worn the one
Charlie had given you,
168
00:08:34,014 --> 00:08:35,175
He'd have proposed by now.
169
00:08:35,473 --> 00:08:37,384
Well, every time I wear it
I get proposals.
170
00:08:37,684 --> 00:08:39,391
But not of marriage.
171
00:08:39,686 --> 00:08:40,391
What's with jill?
172
00:08:40,687 --> 00:08:41,472
She's made
An overnight splash
173
00:08:41,771 --> 00:08:43,011
With the local
Swimming buffs.
174
00:08:43,314 --> 00:08:44,429
She should be here.
175
00:08:44,733 --> 00:08:46,565
She's going to swim
A private exhibition race
176
00:08:46,860 --> 00:08:48,692
With the swimmer who's been
Coaching bartone's daughter.
177
00:08:48,987 --> 00:08:50,273
Where?
Here.
178
00:08:50,572 --> 00:08:52,563
Oh, how'd you do
With your fly boy?
179
00:08:52,866 --> 00:08:56,279
I don't know.
180
00:08:56,578 --> 00:08:59,161
There's something
Not quite right.
181
00:08:59,456 --> 00:09:02,448
The vibes just aren't right.
I like him...
182
00:09:02,751 --> 00:09:04,867
But I really don't know.
183
00:09:05,170 --> 00:09:08,128
We are convinced that this man
Who calls himself "Escobar"
184
00:09:08,423 --> 00:09:11,211
Is responsible for the crash.
185
00:09:11,509 --> 00:09:13,546
And I promise you
He will pay for it.
186
00:09:13,845 --> 00:09:15,210
Fine. But first
You've got to find him.
187
00:09:15,513 --> 00:09:16,298
Any new leads?
188
00:09:16,598 --> 00:09:19,681
Yeah. We picked up one
Of his men last night.
189
00:09:19,976 --> 00:09:21,137
Did he talk?
190
00:09:21,436 --> 00:09:24,804
He admitted escobar planted
The hijacker on my plane.
191
00:09:25,106 --> 00:09:26,437
Did he?
192
00:09:27,442 --> 00:09:31,436
Taylor, I run
A very honest airline.
193
00:09:31,738 --> 00:09:33,729
No dope, no smuggling.
I want you to know that.
194
00:09:34,032 --> 00:09:36,273
Sure, mr. Bartone,
Whatever you say.
195
00:09:36,576 --> 00:09:39,443
That's right.
Whatever I say.
196
00:09:41,956 --> 00:09:43,697
The new stewardess,
Where did you find her?
197
00:09:44,000 --> 00:09:45,707
Coast airlines.
198
00:09:46,002 --> 00:09:47,163
San francisco.
199
00:09:47,462 --> 00:09:49,794
She was fine on the trial trip.
I'd like to keep her.
200
00:09:50,090 --> 00:09:52,331
I don't blame you.
201
00:10:03,019 --> 00:10:04,305
Miss duncan?
202
00:10:04,604 --> 00:10:06,720
The captain wishes you
To stay on permanently.
203
00:10:07,023 --> 00:10:07,854
Would you like that?
204
00:10:08,149 --> 00:10:08,980
Very much.
205
00:10:09,275 --> 00:10:11,687
In spite of the terrible
Accident we had recently?
206
00:10:11,986 --> 00:10:14,102
Well, mr. Bartone,
I'm a fatalist.
207
00:10:14,405 --> 00:10:17,022
I've always believed when it's
Time to go, it's time to go.
208
00:10:17,325 --> 00:10:20,784
Isn't that funny,
I feel exactly the same way.
209
00:10:21,079 --> 00:10:21,989
Hi, papa.
210
00:10:22,288 --> 00:10:23,904
Hello, maria.
211
00:10:24,207 --> 00:10:25,914
How are you?
Join us, sit down.
212
00:10:26,209 --> 00:10:27,074
This is my daughter, maria.
213
00:10:27,377 --> 00:10:29,288
Sabrina, kelly.
Hi.
214
00:10:29,587 --> 00:10:31,419
Loretta and the american
Swimmer are ready for the race,
215
00:10:31,714 --> 00:10:33,705
Mr. Bartone. 100 meters.
216
00:10:34,008 --> 00:10:36,966
I told them you put up a $1000
Purse, winner-take-all.
217
00:10:37,262 --> 00:10:37,967
Good.
218
00:10:38,263 --> 00:10:39,799
Who are they, mr. Bartone?
219
00:10:40,098 --> 00:10:41,634
One is maria's coach.
220
00:10:41,933 --> 00:10:43,719
The one in the white cap
Is an american girl,
221
00:10:44,018 --> 00:10:44,849
Jill munroe.
222
00:10:45,145 --> 00:10:46,681
She was a ranking swimmer
In college.
223
00:10:46,980 --> 00:10:47,811
Sabrina: really?
224
00:10:48,106 --> 00:10:48,846
Uh-huh.
225
00:10:49,149 --> 00:10:49,934
Loretta says she was known
226
00:10:50,233 --> 00:10:51,314
For her finishing kick.
227
00:10:51,609 --> 00:10:53,350
That is what you must learn,
Maria.
228
00:10:53,653 --> 00:10:55,269
To finish off your opponent.
229
00:10:55,572 --> 00:10:57,563
The real champion must
Have the killer instinct.
230
00:10:57,866 --> 00:10:59,527
I try, papa.
231
00:10:59,826 --> 00:11:01,487
Try harder, my love.
232
00:11:03,496 --> 00:11:05,112
Ready, girls?
233
00:11:05,415 --> 00:11:06,951
Get set.
234
00:11:10,378 --> 00:11:11,368
[whistle blowing]
235
00:12:06,392 --> 00:12:07,678
What a fantastic time!
236
00:12:07,977 --> 00:12:10,765
I think my maria
Just got a new coach.
237
00:12:11,064 --> 00:12:12,099
I want to go
To congratulate her.
238
00:12:12,398 --> 00:12:13,854
Excuse me a second.
239
00:12:17,946 --> 00:12:22,736
Bad news: escobar's man--
The boys tried too hard.
240
00:12:23,034 --> 00:12:24,149
He's dead.
241
00:12:24,452 --> 00:12:26,693
Stupid! Just stupid!
242
00:12:30,500 --> 00:12:32,207
Dump the body where
It's easy to find.
243
00:12:32,502 --> 00:12:34,243
Whomever escobar is,
I want him to get the message
244
00:12:34,545 --> 00:12:38,334
Right, loud and clear.
245
00:12:38,633 --> 00:12:39,498
Another thing.
246
00:12:39,801 --> 00:12:41,383
Get on the phone to
Los angeles and san francisco.
247
00:12:41,678 --> 00:12:44,136
Check out kelly garrett
At the barclay school
248
00:12:44,430 --> 00:12:47,138
And sabrina duncan
At coast airlines.
249
00:12:47,433 --> 00:12:49,049
Do it right now!
250
00:12:59,862 --> 00:13:01,694
[phone rings]
251
00:13:03,825 --> 00:13:05,031
Townsend investigations.
252
00:13:05,326 --> 00:13:06,316
Bosley speaking.
253
00:13:06,619 --> 00:13:08,485
mr. Bosley,
This is julia barclay--
254
00:13:08,788 --> 00:13:11,325
of barclay school
For girls.
255
00:13:11,624 --> 00:13:13,661
I've received a telephone
Inquiry from mexico
256
00:13:13,960 --> 00:13:17,294
in reference to the employment
Of a miss kelly garrett.
257
00:13:17,588 --> 00:13:19,750
the caller refused
To identify himself--
258
00:13:20,049 --> 00:13:21,210
appalling manners--
259
00:13:21,509 --> 00:13:23,591
but I nonetheless responded
To his questions
260
00:13:23,886 --> 00:13:26,218
precisely as
Charlie requested.
261
00:13:26,514 --> 00:13:27,504
Thank you, miss barclay.
262
00:13:27,807 --> 00:13:29,468
Oh, and by the way,
I want you to know
263
00:13:29,767 --> 00:13:31,098
That charlie's annual donation
To the library fund
264
00:13:31,394 --> 00:13:32,225
Is on its way.
265
00:13:32,520 --> 00:13:34,181
splendid, mr. Bosley.
266
00:13:34,480 --> 00:13:35,811
I don't know what we'd do
267
00:13:36,107 --> 00:13:38,314
without charlie's
Continued generosity.
268
00:13:38,609 --> 00:13:40,566
It's from the heart,
Miss barclay.
269
00:13:40,862 --> 00:13:45,072
Charlie feels that all girls
Should be well-rounded.
270
00:13:48,578 --> 00:13:50,034
Oh, hello, operator?
271
00:13:50,330 --> 00:13:52,196
I'd like to place
A person-to-person call
272
00:13:52,498 --> 00:13:53,704
To mazatlan, mexico.
273
00:13:58,421 --> 00:14:01,209
Well, goodbye, mr. Bartone,
Thanks very much for the job.
274
00:14:01,507 --> 00:14:02,963
Sabrina, if we're going
To make that flight,
275
00:14:03,259 --> 00:14:04,715
We better check
Into operations.
276
00:14:05,011 --> 00:14:07,378
You've got a very interesting
Woman here, jim.
277
00:14:07,680 --> 00:14:09,512
I want to know more about her.
278
00:14:09,807 --> 00:14:11,343
Bring her tomorrow night
To the party.
279
00:14:11,642 --> 00:14:12,973
Why, how nice!
280
00:14:13,269 --> 00:14:15,180
Fine. Come on.
281
00:14:15,480 --> 00:14:17,141
Goodbye.
Goodbye.
282
00:14:19,776 --> 00:14:20,982
You've got your invitation
To the mansion,
283
00:14:21,277 --> 00:14:23,860
Now why don't you get a chill
And give me a chance!
284
00:14:24,155 --> 00:14:24,895
Because I'm hungry!
285
00:14:25,198 --> 00:14:26,438
Will you get out of here!
286
00:14:29,994 --> 00:14:31,109
Excuse me.
287
00:14:31,412 --> 00:14:32,743
I think I'll go
Take a hot shower.
288
00:14:33,039 --> 00:14:34,655
You know
My goose bumps are so big,
289
00:14:34,957 --> 00:14:36,413
I can't tell which ones
Are the real me.
290
00:14:36,709 --> 00:14:37,699
030, mr. Banana--
291
00:14:38,002 --> 00:14:39,993
My car will call for you
At 5, miss munroe.
292
00:14:40,296 --> 00:14:41,206
Oh, thank you.
293
00:14:43,716 --> 00:14:46,754
I hope you are not going
To desert me too, kelly.
294
00:14:47,053 --> 00:14:49,294
Looks like you'll have
Plenty of company
295
00:14:49,597 --> 00:14:51,087
With your new house guest...
296
00:14:51,391 --> 00:14:52,597
If you every get her dry.
297
00:14:52,892 --> 00:14:56,226
I was planning to extend
The same invitation to you.
298
00:14:56,521 --> 00:14:57,602
Ah, no.
299
00:14:57,897 --> 00:14:59,558
I'm afraid I can't accept--
300
00:14:59,857 --> 00:15:02,599
After all, we've only known
Each other a few hours.
301
00:15:04,987 --> 00:15:07,695
The eternal cry
Of the american female.
302
00:15:09,117 --> 00:15:09,902
All right.
303
00:15:10,201 --> 00:15:11,737
If you won't stay
At the house,
304
00:15:12,036 --> 00:15:13,743
At least let me have
Your things moved
305
00:15:14,038 --> 00:15:15,574
To my private suite here
At the hotel.
306
00:15:15,873 --> 00:15:17,409
Sorry, mr. Bartone.
307
00:15:17,708 --> 00:15:20,575
I've kind of gotten used
To my own little room.
308
00:15:20,878 --> 00:15:23,870
I'm sure it's
Very charming.
309
00:15:24,173 --> 00:15:25,834
Perhaps you'll invite
Me to visit.
310
00:15:26,134 --> 00:15:28,216
Perhaps.
311
00:15:29,762 --> 00:15:31,344
I'm sorry, kelly,
But I have to go.
312
00:15:31,639 --> 00:15:32,925
But I want you
To promise to come
313
00:15:33,224 --> 00:15:34,180
To my party
Tomorrow night.
314
00:15:34,475 --> 00:15:35,465
Okay. I'll be there.
315
00:15:35,768 --> 00:15:37,930
You and I have some
Unfinished business.
316
00:15:38,229 --> 00:15:41,187
I hate unfinished business.
317
00:15:47,989 --> 00:15:50,071
I called the airline
And the barclay school.
318
00:15:50,366 --> 00:15:52,403
Both girls are for real.
319
00:15:52,702 --> 00:15:56,036
Kelly garrett intrigues me.
But still worries me.
320
00:15:56,330 --> 00:15:58,742
There is something
Too smooth, too sure.
321
00:15:59,041 --> 00:16:00,122
I don't know.
322
00:16:00,418 --> 00:16:02,705
Boy, that new stewardess
Is sure a knockout, huh?
323
00:16:03,004 --> 00:16:04,165
Boy, it's going
To be a pleasure
324
00:16:04,464 --> 00:16:06,546
To fly
With taylor now.
325
00:16:06,841 --> 00:16:09,503
Yeah, lori was starting
To look like a junkie.
326
00:16:09,802 --> 00:16:12,214
It was fortunate she was
Killed in the plane crash.
327
00:16:12,513 --> 00:16:14,550
She was mainlining and
Beginning to talk too much.
328
00:16:14,849 --> 00:16:16,590
Hey, what
About the culiacan lab?
329
00:16:16,893 --> 00:16:18,349
Now you promised steiner
He could close it down
330
00:16:18,644 --> 00:16:20,681
For a month
After tonight's shipment.
331
00:16:20,980 --> 00:16:22,687
He wants to visit his wife
In the states.
332
00:16:22,982 --> 00:16:25,314
No, not until we replace
The 22 kilos
333
00:16:25,610 --> 00:16:26,691
We lost in the crash.
334
00:16:26,986 --> 00:16:29,728
If we don't supply our
Distributors, this escobar will.
335
00:16:30,031 --> 00:16:31,442
Well, can't our
Other lab help out?
336
00:16:31,741 --> 00:16:33,277
It can barely meet its own
Production schedule.
337
00:16:33,576 --> 00:16:36,694
You lean on steiner
As hard as you have to--
338
00:16:36,996 --> 00:16:38,236
And be extra careful tonight.
339
00:16:38,539 --> 00:16:40,405
Escobar is more dangerous
Than the police.
340
00:16:40,708 --> 00:16:42,039
Okay, I should be back here
341
00:16:42,335 --> 00:16:43,951
Between 2 and 3 am.
With the stuff.
342
00:16:44,253 --> 00:16:46,335
Oh, and tonight is the last
Time we use my house.
343
00:16:46,631 --> 00:16:48,338
Why? You think the cops
Are getting close?
344
00:16:48,633 --> 00:16:50,624
Colonel morales
Is not a stupid man.
345
00:16:50,927 --> 00:16:53,259
But more important,
Maria's growing up,
346
00:16:53,554 --> 00:16:55,420
And getting very inquisitive.
347
00:16:55,723 --> 00:16:57,009
The new shipment
Will be much safer.
348
00:16:57,308 --> 00:17:00,016
I just bought a small building
In the name of a dead man.
349
00:17:00,311 --> 00:17:01,517
If the police ever
Knock it over,
350
00:17:01,812 --> 00:17:03,974
The trail ends on the spot.
351
00:17:04,273 --> 00:17:05,684
Beautiful.
352
00:17:05,983 --> 00:17:07,314
Hey, talking about beauty,
353
00:17:07,610 --> 00:17:08,850
Don't forget to pick up
Maria's new instructor
354
00:17:09,153 --> 00:17:10,484
At the hotel at 5.
355
00:17:10,780 --> 00:17:13,238
Yeah, maybe I'll
Show up early
356
00:17:13,533 --> 00:17:16,776
And teach miss munroe
A few new strokes.
357
00:17:34,804 --> 00:17:36,795
[knocking on door]
358
00:17:41,686 --> 00:17:42,767
Who is it?
359
00:17:43,062 --> 00:17:45,679
Just a little ol' texas
Schoolmarm.
360
00:17:45,982 --> 00:17:47,063
Come right in.
361
00:17:47,358 --> 00:17:49,269
Hi.
Hi.
362
00:17:49,569 --> 00:17:51,276
I think I'm getting
To bartone
363
00:17:51,571 --> 00:17:52,811
By playing
Goody-two-shoes.
364
00:17:53,114 --> 00:17:55,196
He insists I make the scene
At his bash tomorrow night.
365
00:17:55,491 --> 00:17:56,481
Oh, good.
366
00:17:56,784 --> 00:17:58,445
He's sending a car for me
In about an hour.
367
00:17:58,744 --> 00:17:59,575
I hope he likes
Nosey house guests.
368
00:17:59,870 --> 00:18:01,076
Don't push your luck,
Jill.
369
00:18:01,372 --> 00:18:04,080
Just try and pinpoint places
He might possibly
370
00:18:04,375 --> 00:18:05,911
Hide records of his operation.
371
00:18:06,210 --> 00:18:06,915
Okay.
372
00:18:07,211 --> 00:18:09,248
Hey, do you know if sabrina
Managed to sign on
373
00:18:09,547 --> 00:18:11,083
To move her tail
For bartone's airline?
374
00:18:11,382 --> 00:18:12,213
She did--
375
00:18:12,508 --> 00:18:13,669
But the way he
Looked her over,
376
00:18:13,968 --> 00:18:15,379
I think he's after more
Than coffee, tea, or milk.
377
00:18:15,678 --> 00:18:18,466
[knocking on door]
378
00:18:22,602 --> 00:18:23,387
Yes?
379
00:18:23,686 --> 00:18:24,426
Nick doyle.
380
00:18:24,729 --> 00:18:25,685
Mr. Bartone sent me.
381
00:18:25,980 --> 00:18:29,063
Uh, I'm not ready yet.
382
00:18:29,358 --> 00:18:30,393
Yeah, I know.
383
00:18:30,693 --> 00:18:31,979
I got a message for you
From mr. Bartone.
384
00:18:32,278 --> 00:18:34,565
[mouths]
Go.
385
00:18:34,864 --> 00:18:35,899
[mouths]
Okay.
386
00:18:36,907 --> 00:18:38,363
Just a minute.
387
00:18:44,874 --> 00:18:47,457
Hey, I don't know if you
Noticed, but I'm in my towel,
388
00:18:47,752 --> 00:18:49,083
Not a hostess gown.
What do you want?
389
00:18:49,378 --> 00:18:50,618
Hey, relax.
390
00:18:50,921 --> 00:18:52,036
Listen, we've got
Over an hour?
391
00:18:52,340 --> 00:18:53,671
I thought we might
Get to know each other.
392
00:18:53,966 --> 00:18:56,128
Yeah, I understand
What you're saying.
393
00:18:56,427 --> 00:18:57,292
But I'm not selling
394
00:18:57,595 --> 00:18:58,551
What you're buying.
395
00:18:58,846 --> 00:19:00,428
Well, you might after
You try a sample.
396
00:19:00,723 --> 00:19:01,884
This may boggle
Your mind, mr. Doyle,
397
00:19:02,183 --> 00:19:06,097
But I was just getting
To know someone else.
398
00:19:06,395 --> 00:19:09,683
He's a very mexican gentleman.
And old-fashioned, you know?
399
00:19:09,982 --> 00:19:13,725
Duels and
That sort of thing?
400
00:19:14,028 --> 00:19:15,735
Yeah, okay, I'll, uh...
401
00:19:16,030 --> 00:19:16,861
I'll catch you later.
402
00:19:17,156 --> 00:19:19,773
I'm sure you will,
Mr. Doyle.
403
00:19:23,788 --> 00:19:26,120
You do lead an exciting life,
Jill.
404
00:19:26,415 --> 00:19:27,496
Where would I have been
Without you?
405
00:19:27,792 --> 00:19:29,032
Up to your peaches,
Baby.
406
00:19:29,335 --> 00:19:31,997
Oh, I know. He's waiting
In the lobby for me now.
407
00:19:32,296 --> 00:19:34,128
I have to go get
In the car with him.
408
00:19:34,423 --> 00:19:35,754
I wonder what
It's going to be like
409
00:19:36,050 --> 00:19:37,540
Getting out of a car
Going 40 miles an hour?
410
00:19:37,843 --> 00:19:38,924
Count your blessings.
411
00:19:39,220 --> 00:19:41,302
Sabrina's entertaining him
Tonight at 10,000 feet.
412
00:19:41,597 --> 00:19:42,758
Oh, no.
See you later.
413
00:20:20,886 --> 00:20:23,048
Okay, now forget
The normal turnaround.
414
00:20:23,347 --> 00:20:25,839
We'll return to mazatlan
As soon as I get back.
415
00:20:26,142 --> 00:20:27,257
And keep your eyes open.
416
00:20:27,560 --> 00:20:29,221
I don't want any
Of escobar's boys
417
00:20:29,520 --> 00:20:32,012
Along as surprise passengers.
418
00:20:33,357 --> 00:20:35,473
Sounds like escobar's
Really got doyle worried.
419
00:20:35,776 --> 00:20:37,642
Yeah. Bartone too.
420
00:20:37,945 --> 00:20:39,106
The car is
In the parking lot.
421
00:20:39,405 --> 00:20:40,315
Let's go.
422
00:20:40,614 --> 00:20:42,981
I want to keep doyle
In my back pocket all the way.
423
00:21:23,199 --> 00:21:25,816
I haven't seen my wife
In two months, doyle.
424
00:21:26,118 --> 00:21:28,155
Yeah, well, if you don't hang
In here and crank out
425
00:21:28,454 --> 00:21:30,821
Another 25 kilos,
You won't ever see her.
426
00:21:32,291 --> 00:21:34,282
I don't like
To be threatened.
427
00:21:34,585 --> 00:21:37,122
For a guy with a phd, steiner,
You're pretty stupid.
428
00:21:37,421 --> 00:21:40,709
Now get the case packed
So I can get out of here.
429
00:22:13,916 --> 00:22:15,657
Come on, we better
Get back to the field.
430
00:22:15,960 --> 00:22:17,041
He'll be waiting for us.
431
00:22:17,336 --> 00:22:18,667
Not until I see what's
Inside this building.
432
00:22:18,963 --> 00:22:22,046
But we can't pick this look.
It's an inside deadbolt.
433
00:22:22,341 --> 00:22:23,627
Well, here goes nothing.
434
00:22:23,926 --> 00:22:24,961
What are you going to do?
435
00:22:25,261 --> 00:22:26,171
Well, like the man said,
436
00:22:26,470 --> 00:22:27,335
"When in doubt, attack."
Sabrina!
437
00:22:27,638 --> 00:22:31,097
Oh, what does he want now?
438
00:22:31,392 --> 00:22:32,302
You can't--
439
00:22:32,601 --> 00:22:34,183
Go over there, and get down.
You're crazy!
440
00:22:34,478 --> 00:22:35,263
[knocking on door]
441
00:22:35,563 --> 00:22:36,803
What did you forget?
442
00:22:42,736 --> 00:22:47,446
[speaking spanish]
443
00:22:47,741 --> 00:22:49,197
I don't speak spanish.
444
00:22:49,493 --> 00:22:51,905
Oh, neither do I.
At least not very well.
445
00:22:52,204 --> 00:22:53,319
Listen, I hate to bother you,
446
00:22:53,622 --> 00:22:55,454
But my boyfriend and I were
On the way to the airport,
447
00:22:55,749 --> 00:22:57,660
And we had a fight
And he dropped me off
448
00:22:57,960 --> 00:22:59,246
And I wondered
If I could use your phone
449
00:22:59,545 --> 00:23:00,376
To call a cab, please?
450
00:23:00,671 --> 00:23:01,581
Of course.
451
00:23:01,881 --> 00:23:03,838
Please come in.
452
00:23:04,133 --> 00:23:06,295
Thank you.
The phone is over there.
453
00:23:11,140 --> 00:23:13,928
Where did you say
The phone is?
454
00:23:14,226 --> 00:23:15,933
Over here.
455
00:23:19,565 --> 00:23:20,771
Oh.
456
00:23:29,533 --> 00:23:31,865
Now, what's your name?
457
00:23:32,161 --> 00:23:35,244
Uh, fibbersmith--
Angela fibbersmith...
458
00:23:35,539 --> 00:23:36,324
And you're a stewardess, huh?
459
00:23:36,624 --> 00:23:37,455
Yeah, that's rig ht.
460
00:23:37,750 --> 00:23:39,036
And you're flying tonight?
461
00:23:39,335 --> 00:23:41,201
Yeah, and I'm going to be
Late if I don't get going.
462
00:23:41,503 --> 00:23:42,493
All right.
463
00:23:42,796 --> 00:23:44,537
I'll drive you to the airport.
464
00:23:44,840 --> 00:23:47,207
I'm sure mr. Doyle
Would like to talk to you.
465
00:23:47,509 --> 00:23:48,465
Oh, that's okay with me.
466
00:23:48,761 --> 00:23:50,172
But listen, if this is your
Idea of mexican hospitality,
467
00:23:50,471 --> 00:23:52,929
You're going to lose
A lot of tourists.
468
00:23:53,223 --> 00:23:55,430
If you please,
My car is outside.
469
00:23:55,726 --> 00:23:56,682
You're making a big mistake.
470
00:23:56,977 --> 00:23:58,559
I just want to get
To the airport.
471
00:23:58,854 --> 00:24:01,812
That's exactly
Where you're going.
472
00:24:11,450 --> 00:24:12,611
This way.
473
00:24:14,370 --> 00:24:15,906
Hold it!
474
00:24:24,964 --> 00:24:25,920
What's going on?
475
00:24:26,215 --> 00:24:28,047
A heroin lab, but I don't
Think this is the time
476
00:24:28,342 --> 00:24:29,207
To talk about it!
477
00:24:29,510 --> 00:24:31,342
He's going to call bartone
The minute he comes to.
478
00:24:31,637 --> 00:24:33,048
No way. They'd never give him
A telephone contact.
479
00:24:33,347 --> 00:24:34,132
Okay. We're late.
480
00:24:34,431 --> 00:24:35,592
What are we going
To tell doyle?
481
00:24:35,891 --> 00:24:38,258
We'll tell him we stopped at a
Motel. He'll understand that.
482
00:24:38,560 --> 00:24:39,595
Hey.
Huh?
483
00:24:39,895 --> 00:24:41,681
How was I?
484
00:24:41,981 --> 00:24:43,392
Terrific! Terrific!
Great.
485
00:25:33,741 --> 00:25:35,573
Oh, maria, don't be afraid.
It's jill.
486
00:25:35,868 --> 00:25:38,030
I thought it was my father.
487
00:25:38,328 --> 00:25:40,490
I heard a noise outside
My bedroom
488
00:25:40,789 --> 00:25:42,075
And then I saw you
Coming downstairs,
489
00:25:42,374 --> 00:25:43,330
I thought you might
Be sick.
490
00:25:43,625 --> 00:25:44,535
Are you all right?
491
00:25:44,835 --> 00:25:46,200
I'm just worried
About my father.
492
00:25:46,503 --> 00:25:49,291
People are saying such
Terrible things about him
493
00:25:49,590 --> 00:25:50,751
And there are secrets
In this house,
494
00:25:51,050 --> 00:25:52,211
Things I want to know...
495
00:25:54,011 --> 00:25:55,547
Shh, shh.
496
00:26:26,919 --> 00:26:29,081
He took the key
To the wine cellar.
497
00:26:29,379 --> 00:26:30,995
That's what
I came here to get.
498
00:26:31,298 --> 00:26:34,666
Jill, I'm afraid there's more
Down there than wine.
499
00:26:34,968 --> 00:26:36,879
Otherwise, why would he keep
The key locked away?
500
00:26:37,179 --> 00:26:39,762
I don't know but the wine
Cellar can wait till tomorrow.
501
00:26:40,057 --> 00:26:41,968
Come on, let's call
It a night.
502
00:26:42,267 --> 00:26:45,726
Jill, I'm so afraid.
Will you be my friend?
503
00:26:46,021 --> 00:26:47,637
Oh, maria,
I am your friend.
504
00:26:47,940 --> 00:26:48,771
Come on. It's okay.
505
00:26:49,066 --> 00:26:50,352
Watch your step.
506
00:26:50,651 --> 00:26:55,236
1957 was a very good year.
507
00:26:55,531 --> 00:26:58,319
Yeah. One million
Dollars a bottle.
508
00:26:58,617 --> 00:27:00,073
Diverting this shipment
To chicago
509
00:27:00,369 --> 00:27:02,235
To replace what
We've lost in the crash
510
00:27:02,538 --> 00:27:06,406
Will take some of the heat
Off, but not for long.
511
00:27:06,708 --> 00:27:09,040
The los angeles outlets
Are already pushing
512
00:27:09,336 --> 00:27:12,704
For early delivery of their
Orders and we haven't got it.
513
00:27:13,006 --> 00:27:16,089
Yeah, that could open
The door for escobar in la.
514
00:27:16,385 --> 00:27:19,252
We can't produce
Any faster than we are now.
515
00:27:19,555 --> 00:27:22,388
We've been forced to harvest
The poppies early as it is.
516
00:27:22,683 --> 00:27:25,801
The new fields
Have just been planted.
517
00:27:26,103 --> 00:27:29,721
We must get escobar.
He can ruin everything!
518
00:27:30,023 --> 00:27:31,104
Everything!
519
00:27:48,167 --> 00:27:51,330
Uh, maria. You want
To talk about last night?
520
00:27:51,628 --> 00:27:53,665
I don't know where to start.
521
00:27:53,964 --> 00:27:55,170
I love my father.
522
00:27:55,465 --> 00:27:56,330
He gives me everything.
523
00:27:56,633 --> 00:27:59,421
But he's also a very hard man.
524
00:27:59,720 --> 00:28:01,961
He divorced my mom
When I was about five.
525
00:28:02,264 --> 00:28:04,130
She gave up
Her rights to me
526
00:28:04,433 --> 00:28:06,424
Just so that I could have the
Things that he could offer.
527
00:28:06,727 --> 00:28:09,515
I only get to see her maybe
Two or three times a year.
528
00:28:09,813 --> 00:28:11,224
You miss her?
529
00:28:11,523 --> 00:28:13,639
Very much.
530
00:28:13,942 --> 00:28:16,809
You know finding out the truth
Can hurt you both-- a lot.
531
00:28:17,112 --> 00:28:18,273
I can't help it.
532
00:28:18,572 --> 00:28:19,482
I have to know.
533
00:28:19,781 --> 00:28:21,738
Well, I'd better
Get it in gear
534
00:28:22,034 --> 00:28:23,024
Or I'll never
Make the party tonight.
535
00:28:23,327 --> 00:28:24,112
Jill?
536
00:28:24,411 --> 00:28:25,993
Thanks for everything.
537
00:28:26,288 --> 00:28:27,244
You're an angel.
538
00:28:27,539 --> 00:28:30,531
Yeah, that's what
They tell me.
539
00:28:45,641 --> 00:28:47,882
Colonel morales commands
The narcotics division
540
00:28:48,185 --> 00:28:49,050
Of the state police.
541
00:28:49,353 --> 00:28:51,811
His helicopter teams
Have already destroyed
542
00:28:52,105 --> 00:28:54,267
Hundreds of poppy
And marijuana fields.
543
00:28:54,566 --> 00:28:57,103
Unfortunately,
It's an endless task.
544
00:28:57,402 --> 00:28:59,018
And seemingly hopeless.
545
00:28:59,321 --> 00:29:00,561
Allow me to buy you a drink.
546
00:29:00,864 --> 00:29:02,400
Ladies, if you will permit me?
547
00:29:02,699 --> 00:29:05,066
As long as you
Don't disappear forever.
548
00:29:05,369 --> 00:29:06,951
With such beauty
Awaiting my return?
549
00:29:07,246 --> 00:29:08,202
How could I?
550
00:29:08,497 --> 00:29:09,737
Excuse us.
551
00:29:10,040 --> 00:29:11,451
permfso.
Sure.
552
00:29:13,752 --> 00:29:15,208
We've got to talk.
553
00:29:15,504 --> 00:29:17,711
Bosley called. There's
A balcony off the ballroom.
554
00:29:18,006 --> 00:29:18,791
Let's go back there.
555
00:29:19,091 --> 00:29:20,456
Okay.
Okay.
556
00:29:29,101 --> 00:29:30,933
We've got to go to work.
Can you cover for me?
557
00:29:31,228 --> 00:29:34,186
Sure, bartone serves
A lot of san leone wine.
558
00:29:34,481 --> 00:29:36,813
Don't forget you're looking
Specifically for burgundy.
559
00:29:37,109 --> 00:29:38,099
Vintage 1957.
560
00:29:38,402 --> 00:29:39,358
Right.
561
00:29:52,040 --> 00:29:53,371
Right on schedule,
Stewardess duncan.
562
00:29:53,667 --> 00:29:54,372
The only way to fly.
563
00:29:54,668 --> 00:29:56,284
Tacky, sabrina.
Very tacky.
564
00:29:56,586 --> 00:29:57,542
Thank you.
565
00:29:57,838 --> 00:29:59,328
What did bosley say?
566
00:29:59,631 --> 00:30:00,746
Charlie's been trying
To get a line
567
00:30:01,049 --> 00:30:02,005
On the mysterious
Sefior escobar.
568
00:30:02,301 --> 00:30:03,086
But so far nothing.
569
00:30:03,385 --> 00:30:04,341
He has a theory, though.
570
00:30:04,636 --> 00:30:05,546
He thinks escobar's
A little operator
571
00:30:05,846 --> 00:30:07,462
Trying to crash
The big time.
572
00:30:07,764 --> 00:30:10,176
He figures the attempted
Hijack had a double purpose:
573
00:30:10,475 --> 00:30:12,842
To leave bartone's u.S.
Connection high and dry,
574
00:30:13,145 --> 00:30:14,977
And to move in on them
With bartone's own heroin.
575
00:30:15,272 --> 00:30:16,888
So the ultimate
Bust of bartone
576
00:30:17,190 --> 00:30:19,397
Would be across the border
In the united states.
577
00:30:19,693 --> 00:30:20,854
With heroin in his possession.
578
00:30:21,153 --> 00:30:23,611
Well, bosley thinks there's as
Much chance of luring bartone
579
00:30:23,905 --> 00:30:26,863
Across the border, as there is
Of charlie joining the gay lib.
580
00:30:27,159 --> 00:30:28,524
I don't buy that.
581
00:30:28,827 --> 00:30:31,535
I think bartone can be had if
We come up with the right bait--
582
00:30:31,830 --> 00:30:33,946
Well, in the meantime,
We have zilch evidence.
583
00:30:34,249 --> 00:30:37,708
Okay. So what we have to come
Up with is 12 bottles of wine
584
00:30:38,003 --> 00:30:39,164
That doyle delivered
Here last night.
585
00:30:39,463 --> 00:30:41,454
Now they're
Corked, sealed and labeled
586
00:30:41,757 --> 00:30:45,045
"San leone vineyards,
Burgundy, vintage 1957."
587
00:30:45,344 --> 00:30:46,300
But I don't even like wine.
588
00:30:46,595 --> 00:30:47,676
You'll like these bottles.
589
00:30:47,971 --> 00:30:49,712
They're filled
With heroin crystals.
590
00:30:50,015 --> 00:30:51,130
Where do we start looking?
591
00:30:51,433 --> 00:30:52,798
Oh, in the wine cellar.
592
00:30:53,101 --> 00:30:54,432
I mean, isn't that
Where you keep wine?
593
00:30:54,728 --> 00:30:55,684
It may be locked.
594
00:30:55,979 --> 00:30:57,344
But I know where
The key is.
595
00:30:57,647 --> 00:30:58,603
You do get around, jill.
596
00:30:58,899 --> 00:31:00,560
Okay, I'll go with jill.
I know what we're looking for.
597
00:31:00,859 --> 00:31:03,521
Now you keep bartone
Off our backs, okay?
598
00:31:03,820 --> 00:31:05,402
It's not your backs
He's after.
599
00:31:58,291 --> 00:32:00,578
Well, now we know where to
Come in case of an air raid.
600
00:32:00,877 --> 00:32:01,742
I'll drink to that.
601
00:32:02,045 --> 00:32:04,787
Oh, kelly's right.
You are tacky tonight.
602
00:32:05,090 --> 00:32:06,501
Fine.
603
00:32:28,572 --> 00:32:29,983
Excuse me, please.
604
00:32:30,282 --> 00:32:31,022
Sefior bartone.
605
00:32:31,324 --> 00:32:32,735
[speaking spanish]
606
00:32:33,034 --> 00:32:34,445
Sorry, but I have to go
To the wine cellar.
607
00:32:34,744 --> 00:32:36,781
Oh, I was hoping you would
Consider attending
608
00:32:37,080 --> 00:32:38,036
To something more pressing,
609
00:32:38,331 --> 00:32:39,412
Like you and I
On the dance floor?
610
00:32:39,708 --> 00:32:42,200
It is very difficult to refuse
An invitation like that,
611
00:32:42,502 --> 00:32:43,663
But I must for the moment.
612
00:32:43,962 --> 00:32:45,953
However, I shall
Be back in a minute.
613
00:32:46,256 --> 00:32:47,291
Colonel morales?
614
00:32:47,591 --> 00:32:49,582
Would you be so kind to dance
With this lovely lady?
615
00:32:49,885 --> 00:32:50,625
Delighted.
616
00:32:50,927 --> 00:32:52,509
Shall we?
Excuse me.
617
00:33:09,571 --> 00:33:11,232
Jill!
618
00:33:11,531 --> 00:33:13,192
Ole!
619
00:33:13,492 --> 00:33:15,233
Good. Jackpot?
620
00:33:15,535 --> 00:33:16,240
Right.
621
00:33:16,536 --> 00:33:17,697
Let's see if all 12
Are here.
622
00:33:17,996 --> 00:33:21,079
Hang on to this.
623
00:33:21,374 --> 00:33:22,739
Oh, I'm so-- the key.
624
00:33:23,043 --> 00:33:23,874
What are we going to do?
625
00:33:24,169 --> 00:33:26,001
Well, we're going
To clean it up.
626
00:33:33,720 --> 00:33:36,587
Find doyle. Send him
To the wine cellar, a hora!
627
00:33:36,890 --> 00:33:38,221
si, sefior.
628
00:33:42,604 --> 00:33:43,309
Boy.
629
00:33:43,605 --> 00:33:46,347
I'll try to find something
To put it in.
630
00:34:11,299 --> 00:34:13,666
Looking for the swimming pool,
Miss munroe?
631
00:34:15,136 --> 00:34:17,673
You have exactly one minute
Before mr. Doyle
632
00:34:17,973 --> 00:34:20,089
Puts a bullet into that pretty
Head of yours.
633
00:34:20,392 --> 00:34:21,598
She must be a cop.
634
00:34:25,772 --> 00:34:27,262
I work for escobar.
635
00:34:27,566 --> 00:34:29,557
Oh, you almost ran into him
Yesterday
636
00:34:29,859 --> 00:34:31,691
When you forced yourself
Into my hotel room.
637
00:34:31,987 --> 00:34:34,228
How interesting.
638
00:34:34,531 --> 00:34:35,771
Come.
639
00:34:38,076 --> 00:34:41,489
And where would I find
Your employer, miss munroe?
640
00:34:41,788 --> 00:34:46,123
You see, it's a matter
Of life or death.
641
00:34:46,418 --> 00:34:47,374
Yours.
642
00:34:49,921 --> 00:34:51,912
He'll be in los angeles
Tomorrow afternoon
643
00:34:52,215 --> 00:34:53,751
For a meeting with your
Heaviest connections.
644
00:34:54,050 --> 00:34:54,790
That's a lie.
645
00:34:55,093 --> 00:34:56,709
Only an idiot would
Cross the border.
646
00:34:57,012 --> 00:34:58,798
Did he tell you their names?
647
00:34:59,097 --> 00:35:00,212
No. Just that
He was meeting them
648
00:35:00,515 --> 00:35:02,927
Because they said you couldn't
Supply them anymore.
649
00:35:03,226 --> 00:35:05,763
And they'll believe him.
650
00:35:06,062 --> 00:35:08,474
Since the crash,
Everyone believes!
651
00:35:08,773 --> 00:35:10,229
Where is the meeting?
652
00:35:10,525 --> 00:35:12,141
I told you, los angeles.
653
00:35:12,444 --> 00:35:13,809
Where in los angeles?
654
00:35:14,112 --> 00:35:17,980
Oh, gee, isn't that funny.
I just plumb forgot.
655
00:35:18,283 --> 00:35:20,524
Don't get cute.
656
00:35:20,827 --> 00:35:22,738
I am not playing games,
Miss munroe.
657
00:35:23,038 --> 00:35:24,654
Neither am I, mr. Bartone.
658
00:35:24,956 --> 00:35:27,197
All I want is
A little running money.
659
00:35:27,500 --> 00:35:28,706
Like $50,000?
660
00:35:29,002 --> 00:35:30,117
Let's waste her.
661
00:35:30,420 --> 00:35:32,411
Send her back to escobar
Like we did the last one.
662
00:35:32,714 --> 00:35:34,455
And lose your chance
To find escobar?
663
00:35:34,758 --> 00:35:38,467
Oh, I think mr. Bartone
Is much too smart for that.
664
00:35:41,514 --> 00:35:42,219
All right.
665
00:35:42,515 --> 00:35:44,301
I'll give you the $50,000.
666
00:35:44,601 --> 00:35:46,308
Now, where is the rendezvous?
667
00:35:46,603 --> 00:35:48,719
In the la. Marina.
On a boat.
668
00:35:49,022 --> 00:35:51,684
I take you there,
You pay me off, I split.
669
00:35:51,983 --> 00:35:55,317
I'll tell you where the boat
Is after I get my money.
670
00:35:55,612 --> 00:35:58,320
How do we know her whole story
Isn't a fairy tale?
671
00:35:58,615 --> 00:35:59,446
I can prove it.
672
00:35:59,741 --> 00:36:00,856
You can keep me covered
The whole way,
673
00:36:01,159 --> 00:36:03,446
But you have to let me turn
Some heroin over to my partner
674
00:36:03,745 --> 00:36:05,577
At 6:00 in the morning
At the hotel swimming pool.
675
00:36:05,872 --> 00:36:06,612
I mean, that was the plan.
676
00:36:06,915 --> 00:36:07,996
And if it isn't delivered?
677
00:36:08,291 --> 00:36:10,999
Well, then escobar will know
Something went wrong.
678
00:36:11,294 --> 00:36:12,910
He'll cancel the whole show.
679
00:36:13,213 --> 00:36:14,044
I don't like it.
680
00:36:14,339 --> 00:36:15,124
No, no.
681
00:36:15,423 --> 00:36:17,790
It's a good test.
682
00:36:18,093 --> 00:36:23,714
We either find out her
Story's true, or we kill her.
683
00:36:24,015 --> 00:36:25,505
Right, miss munroe?
684
00:36:25,809 --> 00:36:27,925
Right, mr. Bartone.
685
00:36:28,228 --> 00:36:30,595
If it is true,
We'll fly to los angeles
686
00:36:30,897 --> 00:36:32,604
We'll take two
Bottles with us.
687
00:36:32,899 --> 00:36:35,641
I want to show them proof
That we can supply.
688
00:36:35,944 --> 00:36:37,150
Why don't you
Let me handle it.
689
00:36:37,445 --> 00:36:39,186
It's too dangerous for you
To cross the border.
690
00:36:39,489 --> 00:36:42,277
No, I want them all to know
That I'm still the man.
691
00:36:42,575 --> 00:36:44,566
And I want
To see escobar's face.
692
00:36:44,869 --> 00:36:46,735
For the first and last time.
693
00:36:47,038 --> 00:36:49,530
Your friend doesn't show
At 6 on the button
694
00:36:49,833 --> 00:36:51,494
And I use your head
For target practice.
695
00:36:51,793 --> 00:36:53,329
I said 6 sharp.
696
00:36:53,628 --> 00:36:55,118
I'm going back to the party.
697
00:36:55,422 --> 00:36:58,585
Get some heroin and put it
In a bottle for her.
698
00:36:58,883 --> 00:37:04,094
And stay with her until you
Take her back to the hotel.
699
00:37:04,389 --> 00:37:07,677
Better settle down.
We got a nice, long wait.
700
00:37:07,976 --> 00:37:11,469
Oh, that depends
On how we spend it.
701
00:37:11,771 --> 00:37:12,886
I mean, it's not the plaza,
702
00:37:13,189 --> 00:37:17,183
But I hear they have
A terrific wine list.
703
00:37:29,581 --> 00:37:31,743
Now that's more like it.
704
00:37:51,770 --> 00:37:53,010
We found the heroin.
But jill got caught.
705
00:37:53,313 --> 00:37:54,644
Doyle's got her downstairs
In the wine cellar.
706
00:37:54,939 --> 00:37:55,770
What?!
707
00:37:56,065 --> 00:37:57,055
She did some fast talking,
708
00:37:57,358 --> 00:37:58,223
But if we don't move
Fast she's dead.
709
00:37:58,526 --> 00:37:59,436
Excuse me, colonel.
Sefiorita?
710
00:37:59,736 --> 00:38:01,101
Yes. Isn't this
My dance?
711
00:38:01,404 --> 00:38:02,269
Oh, yes.
712
00:38:04,199 --> 00:38:06,531
Taylor, I think you'd better
Call it a night.
713
00:38:06,826 --> 00:38:07,816
I beg your pardon.
714
00:38:08,119 --> 00:38:10,030
I want you to handle
A very special flight,
715
00:38:10,330 --> 00:38:11,365
Tomorrow, early.
716
00:38:11,664 --> 00:38:13,280
Sure, where to?
717
00:38:13,583 --> 00:38:14,618
Los angeles.
718
00:38:14,918 --> 00:38:17,751
A normal passenger flight,
With one exception-- me.
719
00:38:19,506 --> 00:38:20,996
What did you do
In the wine cellar?
720
00:38:21,299 --> 00:38:22,130
Crush the grapes?
721
00:38:22,425 --> 00:38:23,381
Kelly, where's sabrina?
722
00:38:23,676 --> 00:38:24,632
We have to cut.
723
00:38:24,928 --> 00:38:26,418
Colonel morales
Has her in custody
724
00:38:26,721 --> 00:38:28,382
On the dance floor.
725
00:38:28,681 --> 00:38:29,887
Now keep smiling,
Colonel, all right?
726
00:38:30,183 --> 00:38:31,719
I'm a private investigator
From los angeles,
727
00:38:32,018 --> 00:38:33,179
And I'd like to make
You a proposition.
728
00:38:33,478 --> 00:38:34,934
Oh?
Yes.
729
00:38:35,230 --> 00:38:37,767
A gift has arrived
For you, sefior.
730
00:38:38,066 --> 00:38:40,057
A gift for me? Bring it in.
731
00:38:47,200 --> 00:38:47,985
A beautiful box.
732
00:38:48,284 --> 00:38:49,399
A big one, huh?
Yeah.
733
00:38:52,288 --> 00:38:54,655
Open it, open it.
734
00:38:58,837 --> 00:38:59,952
Colonel morales!
735
00:39:05,635 --> 00:39:06,625
"An eye for an eye."
736
00:39:06,928 --> 00:39:08,293
Signed, escobar.
737
00:39:08,596 --> 00:39:09,461
Call the local police.
738
00:39:09,764 --> 00:39:10,674
Si, colonel.
Touch nothing.
739
00:39:10,974 --> 00:39:13,011
I will have to ask you
Many questions.
740
00:39:13,309 --> 00:39:15,971
Delighted, colonel.
As soon as my guests have gone.
741
00:39:16,271 --> 00:39:19,059
caballeros, amigos,
I suggest we call it a night.
742
00:39:19,357 --> 00:39:20,688
muy buenas noches.
743
00:39:20,984 --> 00:39:21,974
Kelly...
744
00:39:30,618 --> 00:39:32,108
That's our friend
From the heroin lab.
745
00:39:32,412 --> 00:39:33,493
All the way from culiacén.
746
00:39:33,788 --> 00:39:35,404
We don't have to worry
About finding escobar,
747
00:39:35,707 --> 00:39:37,197
He's finding us.
748
00:40:34,891 --> 00:40:37,098
Miss munroe?
Yes.
749
00:40:37,393 --> 00:40:38,633
You have something for me?
750
00:40:38,937 --> 00:40:40,302
Oh, you bet your burrito!
751
00:40:40,605 --> 00:40:45,270
Escobar. I am to tell you...
752
00:40:45,568 --> 00:40:46,433
What?
753
00:40:46,736 --> 00:40:50,650
I am to say...
Oh, shoot, I forgot.
754
00:40:50,949 --> 00:40:52,485
Oh, no!
755
00:40:55,370 --> 00:40:56,485
...Boat!
756
00:40:56,788 --> 00:41:00,247
he on boat, ..Sweet sue.
757
00:41:00,541 --> 00:41:01,747
Oh, I love you!
758
00:41:02,043 --> 00:41:03,158
Thank you very much.
759
00:41:05,838 --> 00:41:07,579
Thank you.
760
00:41:20,895 --> 00:41:23,011
Thank you.
You were great.
761
00:41:23,314 --> 00:41:24,270
But I-- I don't understand.
762
00:41:24,565 --> 00:41:26,602
I say, sweet sue,
I get wine.
763
00:41:26,901 --> 00:41:28,016
You pay me for wine?
764
00:41:28,319 --> 00:41:30,560
That's how
Henry kissinger does it.
765
00:41:31,656 --> 00:41:33,613
[speaking spanish]
766
00:42:14,574 --> 00:42:16,315
This is it, jim.
767
00:42:16,617 --> 00:42:18,699
It's a one-way
Trip for bartone.
768
00:42:18,995 --> 00:42:20,952
What do you mean?
769
00:42:21,247 --> 00:42:23,284
He's walking right
Into a set-up.
770
00:42:25,752 --> 00:42:27,538
Come on, I don't want
To miss the final.
771
00:43:03,790 --> 00:43:05,121
Well, where's the boat?
772
00:43:05,416 --> 00:43:09,000
Well, before we go
Any further I want my money.
773
00:43:09,295 --> 00:43:11,912
Where is the boat,
Miss munroe?
774
00:43:12,215 --> 00:43:14,798
Unless you want
To die right here.
775
00:43:15,093 --> 00:43:17,960
Well, it's sweet sue,
Slip 22.
776
00:43:18,262 --> 00:43:20,219
Kinda catchy, huh?
777
00:43:21,432 --> 00:43:23,218
Let's go.
778
00:44:07,687 --> 00:44:11,225
I hope we didn't keep you waiting too
Long, sefior escobar.
779
00:44:12,483 --> 00:44:14,690
The name is bosley,
Mr. Bartone.
780
00:44:14,986 --> 00:44:17,227
And I suggest that you
Put your weapons down.
781
00:44:17,530 --> 00:44:19,771
The entire area is surrounded
By drug enforcement agents
782
00:44:20,074 --> 00:44:21,985
That have waited years
For this moment.
783
00:44:22,285 --> 00:44:23,320
So put them down!
784
00:44:23,619 --> 00:44:24,780
Right now!
785
00:44:31,794 --> 00:44:33,080
All right. Hold it.
786
00:44:41,012 --> 00:44:41,968
Hold it!
787
00:44:48,728 --> 00:44:50,514
Get up.
788
00:44:52,190 --> 00:44:53,521
Come on, let's get them out.
789
00:44:57,403 --> 00:44:59,735
Come on!
790
00:45:07,705 --> 00:45:09,537
Hold it right there.
791
00:45:19,258 --> 00:45:22,000
Well, at least
It was a beautiful boat.
792
00:45:22,303 --> 00:45:24,635
Yeah, it's great, but next
Time you borrow it, 802,
793
00:45:24,931 --> 00:45:26,513
Why don't you make it
A cocktail cruise?
794
00:45:26,807 --> 00:45:29,390
What I want to know
Is where's sabrina?
795
00:45:49,789 --> 00:45:50,904
Everybody all right?
796
00:45:51,207 --> 00:45:52,493
Everything is under control,
Sabrina.
797
00:45:52,792 --> 00:45:54,282
A piece of executive
Organization
798
00:45:54,585 --> 00:45:55,700
That charlie would
Be proud of.
799
00:45:56,003 --> 00:45:58,711
Which reminds me,
I've got to call him.
800
00:45:59,006 --> 00:46:00,246
You mean, you
Three are a team?
801
00:46:00,549 --> 00:46:02,460
Just like the supremes.
802
00:46:02,760 --> 00:46:05,001
You really fooled me.
803
00:46:05,304 --> 00:46:06,635
Me too.
804
00:46:06,931 --> 00:46:08,046
What?
805
00:46:08,349 --> 00:46:11,467
Well, I guess everybody got
Fooled on this one, didn't they?
806
00:46:13,688 --> 00:46:15,645
Including escobar.
807
00:46:15,940 --> 00:46:17,977
Where does he come into this?
808
00:46:18,276 --> 00:46:19,858
Right here, I think.
809
00:46:20,152 --> 00:46:20,983
Doesn't he, jim?
810
00:46:21,279 --> 00:46:22,769
What are you talking about?
811
00:46:23,072 --> 00:46:25,564
Come on, jim, it's over.
812
00:46:25,866 --> 00:46:27,527
You are escobar, aren't you?
813
00:46:27,827 --> 00:46:30,194
Oh, come on,
You don't mean that.
814
00:46:30,496 --> 00:46:31,861
Oh, yes, I do.
815
00:46:32,164 --> 00:46:34,496
I wish I didn't.
816
00:46:34,792 --> 00:46:35,748
You nearly
Had me fooled.
817
00:46:36,043 --> 00:46:38,626
And then it hit me
This morning.
818
00:46:38,921 --> 00:46:39,661
The night of the party,
819
00:46:39,964 --> 00:46:41,796
When I was looking
For the wine--
820
00:46:42,091 --> 00:46:43,331
You reminded me
To look for bottles
821
00:46:43,634 --> 00:46:45,250
Marked "Vintage 1957."
822
00:46:45,553 --> 00:46:46,918
But you couldn't
Have known that.
823
00:46:47,221 --> 00:46:48,757
You didn't go
In the lab that night.
824
00:46:49,056 --> 00:46:50,262
You never
Saw the bottles.
825
00:46:50,558 --> 00:46:54,347
And then when the lab operator's
Body was delivered to bartone,
826
00:46:54,645 --> 00:46:56,056
Then I understood.
827
00:46:56,355 --> 00:46:57,891
You'd flown back the next
Morning and killed him,
828
00:46:58,190 --> 00:47:00,101
And that's when you
Read the wine labels.
829
00:47:05,865 --> 00:47:07,105
I'm really sorry
You found out.
830
00:47:07,408 --> 00:47:09,399
So am I.
831
00:47:09,702 --> 00:47:13,741
I'm sorry for dan,
And for his sister, lori.
832
00:47:14,040 --> 00:47:16,748
I'm sure they trusted
You too.
833
00:47:17,043 --> 00:47:18,408
No, no, don't.
834
00:47:18,711 --> 00:47:20,918
Okay, don't get nervous.
835
00:47:21,213 --> 00:47:22,078
Dump it.
836
00:47:22,381 --> 00:47:23,291
Into the water.
837
00:47:25,843 --> 00:47:28,505
You, give her the bag.
Give it to her!
838
00:47:31,307 --> 00:47:35,551
Now I don't want to hurt you,
So don't make any strange moves.
839
00:47:39,690 --> 00:47:42,227
Yeah, just a minute.
Hey, sabrina!
840
00:47:53,454 --> 00:47:54,489
Kelly, the net!
841
00:47:54,789 --> 00:47:57,121
Come on!
842
00:48:07,676 --> 00:48:11,135
Now that is a prize catch!
843
00:48:22,900 --> 00:48:25,938
But, charlie, how did you
Manage to ski into a tree?
844
00:48:26,237 --> 00:48:28,274
it was a matter of chivalry,
Angel.
845
00:48:28,572 --> 00:48:30,688
any woman who expends
The effort to wriggle
846
00:48:30,991 --> 00:48:31,856
into a pair of
Pants that tight
847
00:48:32,159 --> 00:48:33,741
deserves the full attention
848
00:48:34,036 --> 00:48:36,027
of every red-blooded male
On the slopes.
849
00:48:36,330 --> 00:48:38,071
Oh, let us know if anybody
Writes anything
850
00:48:38,374 --> 00:48:41,366
Juicy on your cast,
Charlie.
851
00:48:41,669 --> 00:48:44,081
Charlie, what's the prognosis
For dan mason's recovery?
852
00:48:44,380 --> 00:48:45,165
encouraging.
853
00:48:45,464 --> 00:48:46,499
if he wants it bad enough,
854
00:48:46,799 --> 00:48:47,709
he may even fly again.
855
00:48:48,008 --> 00:48:50,796
Have formal charges been filed
Against frank bartone?
856
00:48:51,095 --> 00:48:52,335
in spades, bosley.
857
00:48:52,638 --> 00:48:55,596
the word is bartone couldn't
Even win a leniency appeal
858
00:48:55,891 --> 00:48:56,756
from a lady judge
859
00:48:57,059 --> 00:48:58,265
and an all-woman jury.
860
00:48:58,561 --> 00:48:59,426
Don't count on it.
861
00:48:59,728 --> 00:49:02,095
Oh, is there any news on
Maria, charlie?
862
00:49:02,398 --> 00:49:04,389
I spoke with colonel morales
Yesterday, jill.
863
00:49:04,692 --> 00:49:05,557
he's personally arranged
864
00:49:05,860 --> 00:49:07,692
for maria to be re-united
With her mother.
865
00:49:07,987 --> 00:49:08,852
she's very happy.
866
00:49:09,155 --> 00:49:10,941
Oh, that's terrific!
867
00:49:11,240 --> 00:49:13,948
How much longer will you
Be in traction?
868
00:49:14,243 --> 00:49:16,029
another 10 days
At the outside, angel.
869
00:49:16,328 --> 00:49:17,443
but I have a private room
870
00:49:17,746 --> 00:49:20,329
boasfing
The most exotic equipment
871
00:49:20,624 --> 00:49:22,490
in physical
Therapy techniques,
872
00:49:22,793 --> 00:49:24,625
and uh, I make it a point
To tackle it
873
00:49:24,920 --> 00:49:28,333
whenever I can rise
To the occasion.
874
00:49:28,632 --> 00:49:31,841
As a matter of fact,
I'm getting the urge.
875
00:49:32,136 --> 00:49:33,251
Right now...
876
00:49:33,554 --> 00:49:35,340
woman:
Oh, charlie.
877
00:49:37,975 --> 00:49:39,340
Charlie...
878
00:50:19,225 --> 00:50:19,305
j
63207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.