Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:03,830
Charlie:
once upon a time,
2
00:00:04,129 --> 00:00:08,043
there were three little girls
Who went to the police academy.
3
00:00:20,646 --> 00:00:24,935
and they were assigned
Very hazardous duties.
4
00:00:28,654 --> 00:00:30,144
buti took them away
From all that,
5
00:00:30,447 --> 00:00:32,984
and now they work for me.
6
00:00:33,283 --> 00:00:35,945
my name is charlie.
7
00:00:42,876 --> 00:00:45,117
[phone ringing]
8
00:00:52,219 --> 00:00:54,051
Thank you.
9
00:00:54,346 --> 00:00:55,131
Hello?
10
00:00:55,430 --> 00:00:56,511
it's charlie, angel.
11
00:00:56,807 --> 00:00:57,968
time to go to work.
12
00:01:11,238 --> 00:01:14,321
[phone ringing]
13
00:01:17,578 --> 00:01:18,409
Hello?
14
00:01:18,704 --> 00:01:19,535
it's charlie, angel.
15
00:01:19,830 --> 00:01:21,446
time to go to work.
16
00:01:21,748 --> 00:01:22,829
Okay.
17
00:01:25,961 --> 00:01:30,296
[phone ringing]
18
00:01:33,594 --> 00:01:34,379
Hello?
19
00:01:34,678 --> 00:01:35,668
it's charlie, angel.
20
00:01:35,971 --> 00:01:37,507
time to go to work.
21
00:02:13,425 --> 00:02:14,631
Good morning, woodville,
They're inside.
22
00:02:14,926 --> 00:02:17,042
Good, charlie'll
Be calling any minute now.
23
00:02:17,346 --> 00:02:18,427
Will you set up the
Projection machine, bosley?
24
00:02:18,722 --> 00:02:20,429
Right, I suppose
I'm to be left behind again
25
00:02:20,724 --> 00:02:22,089
For the really heavy stuff.
26
00:02:22,392 --> 00:02:24,053
Look after the office,
Answer the mail,
27
00:02:24,353 --> 00:02:25,639
Pick up the phone
When it rings.
28
00:02:25,937 --> 00:02:27,018
Sorry, bosley.
Mm-hm.
29
00:02:32,235 --> 00:02:35,273
Sabrina, why can't I ever
Come out ahead of the bank?
30
00:02:35,572 --> 00:02:38,906
I think you have to put in
More than you take out.
31
00:02:39,201 --> 00:02:40,657
Ah, is that the trick?
32
00:02:40,952 --> 00:02:42,408
Well, it helps.
33
00:02:44,873 --> 00:02:46,113
Are you trying
To get me fat?
34
00:02:46,416 --> 00:02:48,578
No, I'm trying
To get you healthy.
35
00:02:48,877 --> 00:02:49,742
Good morning.
36
00:02:50,045 --> 00:02:50,830
Good morning.
37
00:02:51,129 --> 00:02:52,335
- good morning, ladies.
- hi.
38
00:02:52,631 --> 00:02:53,712
You're all looking
Very chipf'er.
39
00:02:54,007 --> 00:02:56,044
Ready for the launching pad?
40
00:02:56,343 --> 00:02:57,754
Any idea what this one's
All about, woodville'?
41
00:02:58,053 --> 00:02:59,009
Charlie'll let you know
When he calls.
42
00:02:59,304 --> 00:03:01,136
Why does it always have
To be on the phone,
43
00:03:01,431 --> 00:03:04,048
Why can't we ever see charlie?
44
00:03:04,351 --> 00:03:07,139
I believe that was very clearly
Spelled out when you were hired.
45
00:03:07,437 --> 00:03:08,768
Nobody sees charlie except me.
46
00:03:09,064 --> 00:03:10,930
He's a very private person.
47
00:03:11,233 --> 00:03:13,099
I know that,
But to work for a man
48
00:03:13,402 --> 00:03:16,440
You've never laid eyes on
Seems so impersonal.
49
00:03:16,738 --> 00:03:20,072
And you ms. Monroe, would like
To make it personal?
50
00:03:20,367 --> 00:03:22,529
Come on, be a pal.
51
00:03:22,828 --> 00:03:24,990
I can't tell you how many
Hours I've spent lying in bed
52
00:03:25,288 --> 00:03:28,622
Trying to put a face,
And a body on that voice.
53
00:03:28,917 --> 00:03:31,875
Beats watching the late show,
I imagine.
54
00:03:32,170 --> 00:03:34,081
Make yourselves comfortable.
55
00:03:35,340 --> 00:03:37,502
Don't tell me you've fallen
For charlie.
56
00:03:37,801 --> 00:03:39,542
- a voice on the telephone?
- mm-hm.
57
00:03:39,845 --> 00:03:41,461
Don't be silly.
Mm-mm.
58
00:03:42,389 --> 00:03:43,504
Here we go.
59
00:03:48,854 --> 00:03:50,936
All present
And accounted for, sir.
60
00:03:53,942 --> 00:03:55,228
good morning, angels.
61
00:03:55,527 --> 00:03:57,518
Good morning, charlie.
62
00:03:57,821 --> 00:03:59,027
are we ready, bosley?
63
00:03:59,322 --> 00:04:01,780
Give me just a moment, sir.
64
00:04:05,620 --> 00:04:07,031
this is a tough one, angels,
65
00:04:07,330 --> 00:04:09,992
idoubt/f/ could do it
Myself, even /f/ wanted to.
66
00:04:10,292 --> 00:04:12,158
needs the fem/nine touch.
67
00:04:12,461 --> 00:04:13,201
all right, woodville.
68
00:04:13,503 --> 00:04:14,743
All set, sir?
69
00:04:15,046 --> 00:04:16,161
First slide.
70
00:04:16,465 --> 00:04:19,423
now this'll be your scene
Of operations.
71
00:04:19,718 --> 00:04:22,551
the samarra vineyards
In the valley of the moon.
72
00:04:22,846 --> 00:04:27,886
15,000 acres of the finest
Wine country in california.
73
00:04:28,185 --> 00:04:31,303
it was founded by this man,
Vincent la mer,
74
00:04:31,605 --> 00:04:32,436
who van/shed seven years ago
75
00:04:32,731 --> 00:04:35,439
and his whereabouts
Are unknown to this day.
76
00:04:35,734 --> 00:04:37,850
Any theories, charlie?
77
00:04:38,153 --> 00:04:39,439
no evidence of foul play,
78
00:04:39,738 --> 00:04:42,150
no ransom demand,
No farewell note,
79
00:04:42,449 --> 00:04:44,736
simply disappeared
Without a trace.
80
00:04:45,035 --> 00:04:46,696
But you think
There's more to it?
81
00:04:46,995 --> 00:04:49,032
I'd say our client
Is convinced
82
00:04:49,331 --> 00:04:51,538
that vincent la mer
Was murdered.
83
00:04:51,833 --> 00:04:54,575
Who's the client, charlie?
84
00:04:54,878 --> 00:04:56,209
all in good time.
85
00:04:59,216 --> 00:05:00,832
samarra is now
The responsibility
86
00:05:01,134 --> 00:05:03,466
of rachel la mer,
Vincent's second wife,
87
00:05:03,762 --> 00:05:05,924
but she isn't equipped
For the job,
88
00:05:06,223 --> 00:05:09,761
unfor tuna tel y, she 's become too
F ond of the stuff they bo ttl e.
89
00:05:10,060 --> 00:05:11,926
How does she manage?
90
00:05:12,229 --> 00:05:13,515
with the help of this man:
91
00:05:13,814 --> 00:05:15,976
beau creel.
92
00:05:16,274 --> 00:05:18,015
first job at samarra:
Truck driver.
93
00:05:18,318 --> 00:05:21,982
then foreman, now he has
The run of the house.
94
00:05:22,280 --> 00:05:23,145
The whole house?
95
00:05:23,448 --> 00:05:24,859
every room.
96
00:05:25,158 --> 00:05:28,526
Well, I hate a man
Without ambition.
97
00:05:28,829 --> 00:05:30,695
watch out for beau creel,
Angels.
98
00:05:30,997 --> 00:05:33,409
the people who work for him
Can tell you what he's like.
99
00:05:33,708 --> 00:05:36,291
a great white shark.
100
00:05:36,586 --> 00:05:38,702
Charlie, you said
La mer's second wife.
101
00:05:39,005 --> 00:05:40,621
very good, jill.
102
00:05:40,924 --> 00:05:42,756
woodville?
103
00:05:43,051 --> 00:05:44,257
the first mrs. La mer.
104
00:05:44,553 --> 00:05:46,089
originally
From brighton, england.
105
00:05:46,388 --> 00:05:48,595
the little girl is their only
Child, janet.
106
00:05:48,890 --> 00:05:50,380
Where are they now?
107
00:05:50,684 --> 00:05:52,550
the mother died
A year or two later.
108
00:05:52,853 --> 00:05:55,936
janet passed from one member
Of the family to another,
109
00:05:56,231 --> 00:05:59,314
till she was old enough
To go out on her own.
110
00:05:59,609 --> 00:06:03,443
she's out there
Now, somewhere in the world,
111
00:06:03,738 --> 00:06:07,151
and saturday vincent la mer
Will be declared legally dead.
112
00:06:08,743 --> 00:06:09,699
if janet doesn't show up,
113
00:06:09,995 --> 00:06:12,953
all of samarra belongs
To rachel la mer.
114
00:06:13,248 --> 00:06:15,080
and that's where you
Come in, angels.
115
00:06:15,375 --> 00:06:16,115
woodville will brief you,
116
00:06:16,418 --> 00:06:18,284
he has every scrap of
Information you'll need--
117
00:06:18,587 --> 00:06:20,624
make sure you're
Letter perfect.
118
00:06:20,922 --> 00:06:23,960
Charlie, I was just wondering,
If I could--
119
00:06:24,259 --> 00:06:25,715
not just now, bosley.
120
00:06:26,303 --> 00:06:28,044
but don't give up hope.
121
00:06:28,346 --> 00:06:29,882
Oh, no.
122
00:06:30,181 --> 00:06:32,889
And where will you be,
Charlie?
123
00:06:33,184 --> 00:06:36,176
where [always am, with
My nose to the grindstone.
124
00:06:36,479 --> 00:06:38,345
the waters run deep
In this case, angels,
125
00:06:38,648 --> 00:06:40,855
and I'm up
To my hips right now.
126
00:06:50,535 --> 00:06:52,572
Here you are, charlie.
127
00:06:52,871 --> 00:06:54,737
Bless you, my dear.
128
00:07:42,796 --> 00:07:43,957
Hey.
129
00:07:47,467 --> 00:07:49,049
Can I help you, mister?
130
00:07:50,178 --> 00:07:52,169
I'd like to see
Mrs. La mer, is she in?
131
00:07:54,933 --> 00:07:56,014
Who'd like to see her?
132
00:07:56,309 --> 00:07:57,891
Tell her janet la mer.
133
00:07:58,186 --> 00:07:59,472
Who'd you say?
134
00:07:59,771 --> 00:08:01,057
Janet la mer.
135
00:08:01,356 --> 00:08:02,562
I used to live here.
136
00:08:02,857 --> 00:08:05,224
You stay right where you are.
137
00:08:21,376 --> 00:08:23,208
Mr. Creel?
138
00:08:23,503 --> 00:08:26,120
Can I talk to you
For a minute?
139
00:08:26,423 --> 00:08:28,130
Beau, I was talking
To you, please!
140
00:08:28,425 --> 00:08:30,666
In a minute, in a minute.
141
00:08:34,180 --> 00:08:35,090
Yeah, what is it, wilder?
142
00:08:35,390 --> 00:08:37,506
There's a girl outside.
143
00:08:37,809 --> 00:08:39,971
She says she's janet la mer.
144
00:08:43,148 --> 00:08:44,263
What are we going to do?
145
00:08:46,901 --> 00:08:48,733
All right, leave her to me.
146
00:08:49,029 --> 00:08:50,019
Bring her in.
147
00:08:53,533 --> 00:08:55,695
Now are you going
To be all right?
148
00:08:55,994 --> 00:08:58,782
I mean, can you handle her?
149
00:08:59,205 --> 00:09:00,240
All right, well, listen.
150
00:09:00,540 --> 00:09:02,952
You just be nice to her and
I'll take care of the rest,
151
00:09:03,251 --> 00:09:05,538
All right?
152
00:09:18,850 --> 00:09:19,681
Morning.
153
00:09:19,976 --> 00:09:20,966
Hi.
154
00:09:23,104 --> 00:09:24,811
You, uh, say
You're janet la mer?
155
00:09:25,106 --> 00:09:27,598
Yes,
I hope you don't mind,
156
00:09:27,901 --> 00:09:29,483
I just wanted to see
What it was like,
157
00:09:29,778 --> 00:09:30,939
The place where I was born.
158
00:09:31,237 --> 00:09:34,070
Well, of course I don't mind.
159
00:09:34,365 --> 00:09:36,823
The fact is, I've been wondering
About you for some time.
160
00:09:38,036 --> 00:09:39,276
I don't suppose
You remember me.
161
00:09:39,579 --> 00:09:41,490
Why, yes!
162
00:09:41,790 --> 00:09:44,031
You're beau creel.
163
00:09:44,334 --> 00:09:45,916
You drive one
Of my father's trucks.
164
00:09:46,211 --> 00:09:49,499
I used to, I, uh,
165
00:09:49,798 --> 00:09:51,630
Run the place now
For mrs. La mer.
166
00:09:51,925 --> 00:09:53,711
How nice.
167
00:09:54,010 --> 00:09:57,219
How did you happen
To come back just now?
168
00:09:57,514 --> 00:10:01,303
Well, I guess you could call
It kind of a crazy impulse.
169
00:10:01,601 --> 00:10:03,057
I've been out of touch
With everything
170
00:10:03,353 --> 00:10:04,514
Ever since I left england.
171
00:10:04,813 --> 00:10:07,225
Rattling around all over
The place on my bike.
172
00:10:07,524 --> 00:10:10,186
And then all of a sudden
It was california,
173
00:10:10,485 --> 00:10:14,194
And I thought, oh,
It's just over that hill.
174
00:10:14,489 --> 00:10:15,399
So here I am.
175
00:10:15,698 --> 00:10:21,239
Yeah, well, uh, I guess you
And mrs. La mer
176
00:10:21,538 --> 00:10:24,997
Will have a lot to talk about
In the next few days.
177
00:10:25,291 --> 00:10:26,907
You will stay, won't you?
178
00:10:27,210 --> 00:10:30,828
Thank you, I'll just
Get my things.
179
00:10:31,131 --> 00:10:32,041
Oh, no, don't bother.
180
00:10:32,340 --> 00:10:34,672
I'll have them brought
Up to you, ms. La mer.
181
00:10:38,304 --> 00:10:40,636
Why don't you
Show her upstairs?
182
00:10:40,932 --> 00:10:42,548
Janet.
183
00:10:42,851 --> 00:10:43,682
May I call you janet?
184
00:10:43,977 --> 00:10:45,888
I'd like that.
185
00:10:54,070 --> 00:10:56,402
Wilder.
186
00:10:56,698 --> 00:10:59,565
Let me see those bags.
187
00:11:03,580 --> 00:11:06,868
See if you can
Find a passport.
188
00:11:30,023 --> 00:11:32,230
Okay, take her bags up.
189
00:11:32,525 --> 00:11:34,641
Get your servants
Out of the house.
190
00:11:34,944 --> 00:11:37,777
Tell them to take
A few days off.
191
00:11:52,462 --> 00:11:55,124
Uh, let me speak
To mr. Bancroft.
192
00:11:55,423 --> 00:12:00,088
Tell him beau creel,
From the samarra vineyards.
193
00:12:00,386 --> 00:12:01,797
yes, beau, what is it?
194
00:12:02,096 --> 00:12:02,881
henry?
195
00:12:03,181 --> 00:12:04,046
we got trouble.
196
00:12:04,349 --> 00:12:06,386
Janet la mer showed up.
197
00:12:09,229 --> 00:12:11,891
Oh, my god.
198
00:12:12,190 --> 00:12:13,351
You know what that means.
199
00:12:13,650 --> 00:12:18,235
Well, take it easy,
We haven't lost a thing yet,
200
00:12:18,529 --> 00:12:19,690
But you better
Get out here now.
201
00:12:19,989 --> 00:12:21,821
I, uh, I'm due in court.
202
00:12:22,116 --> 00:12:25,450
Now, henry, now!
203
00:12:43,721 --> 00:12:46,088
Woodville, are you there?
204
00:12:46,391 --> 00:12:49,759
yes. How's it going?
205
00:12:50,061 --> 00:12:51,551
Everything's fine.
206
00:12:51,854 --> 00:12:54,095
I'm all settled in.
207
00:12:54,399 --> 00:12:56,390
if you need anything,
Just buzz.
208
00:12:56,693 --> 00:12:58,183
Okay.
209
00:12:59,946 --> 00:13:03,439
How do you know she's
The real girl?
210
00:13:03,741 --> 00:13:05,197
Her passport.
211
00:13:05,493 --> 00:13:08,781
Well, you can buy a passport
On the black market.
212
00:13:09,080 --> 00:13:10,036
For a couple
Of hundred dollars,
213
00:13:10,331 --> 00:13:13,323
You can be whoever
You want to be.
214
00:13:13,626 --> 00:13:14,957
Well, that's why you're here.
215
00:13:15,253 --> 00:13:19,372
You knew the kid
From the day she was born.
216
00:13:19,674 --> 00:13:21,210
Check her out.
217
00:13:21,509 --> 00:13:25,252
Why would she come back
After all these years?
218
00:13:29,892 --> 00:13:32,350
I don't know.
219
00:13:32,645 --> 00:13:34,682
Maybe she didn't buy
The fact that her
220
00:13:34,981 --> 00:13:37,939
Old man
Just disappeared.
221
00:13:38,234 --> 00:13:41,693
Maybe she thought
If she came back to soon,
222
00:13:41,988 --> 00:13:44,229
The same thing
Could happen to her.
223
00:13:44,532 --> 00:13:46,614
Now wait a minute, beau,
224
00:13:46,909 --> 00:13:50,618
I don't want to be party
To any rough stuff.
225
00:13:50,913 --> 00:13:52,745
What do you think happens
If she gets some
226
00:13:53,041 --> 00:13:55,123
Fancy accountant to go
Through the books
227
00:13:55,418 --> 00:13:56,408
And they find out
We've taken
228
00:13:56,711 --> 00:13:59,829
Over a quarter
Of a million off the top?
229
00:14:00,131 --> 00:14:04,250
Now I've never heard you
Complain about your cut before.
230
00:14:04,552 --> 00:14:07,840
I had business reverses!
231
00:14:08,139 --> 00:14:09,254
I went along with you on that,
232
00:14:09,557 --> 00:14:12,595
But I have to draw
The line somewhere.
233
00:14:12,894 --> 00:14:15,932
You're across the line, henry.
You're an accessory to murder.
234
00:14:16,230 --> 00:14:19,268
I wasn't here that night.
235
00:14:19,567 --> 00:14:20,602
Now, I can prove that.
236
00:14:20,902 --> 00:14:23,189
But when you found out,
237
00:14:23,488 --> 00:14:25,479
You forgot to tell
The sheriff, didn't you?
238
00:14:25,782 --> 00:14:27,819
Same thing.
239
00:14:28,117 --> 00:14:30,279
Check her out.
240
00:14:33,498 --> 00:14:35,205
Janet, would you mind coming
241
00:14:35,500 --> 00:14:36,535
Into the living room
For a minute?
242
00:14:36,834 --> 00:14:38,120
Of course not.
243
00:14:38,419 --> 00:14:39,875
Do you have everything
You need?
244
00:14:40,171 --> 00:14:42,287
Fine, thank you.
245
00:14:42,590 --> 00:14:43,876
Rachel, the house
Looks lovely.
246
00:14:44,175 --> 00:14:45,461
Thank you.
247
00:14:45,760 --> 00:14:46,625
Are you on your way out?
248
00:14:46,928 --> 00:14:48,635
- yea, I thought--
- hello, janet.
249
00:14:54,394 --> 00:14:56,852
Why, mr. Bancroft,
What a surprise!
250
00:14:57,146 --> 00:14:58,853
How are you?
251
00:15:01,317 --> 00:15:02,603
Just fine.
252
00:15:02,902 --> 00:15:03,687
Good to see you.
253
00:15:03,986 --> 00:15:05,397
Welcome home.
254
00:15:05,696 --> 00:15:07,858
Sit down, sit down.
255
00:15:08,157 --> 00:15:10,239
Well, well, well.
256
00:15:10,535 --> 00:15:12,822
Do you still have that lovely
Old office on mooring street?
257
00:15:13,121 --> 00:15:15,613
Yes, number 17.
258
00:15:15,915 --> 00:15:17,826
It's good to know
Some things never change.
259
00:15:18,126 --> 00:15:20,493
Yes, we go back
A long way, don't we?
260
00:15:20,795 --> 00:15:25,756
You know, I remember
The day you turned 6.
261
00:15:26,050 --> 00:15:28,542
You rolled down
To the office
262
00:15:28,845 --> 00:15:31,633
Just to show me
Your new chestnut pony.
263
00:15:33,808 --> 00:15:36,015
"Bunky,"
I think you called him.
264
00:15:36,310 --> 00:15:37,846
Forgive me, henry.
265
00:15:38,146 --> 00:15:39,682
But it was
My seventh birthday,
266
00:15:39,981 --> 00:15:42,188
The pony was a gray,
And her name was cindy.
267
00:15:42,483 --> 00:15:43,439
Don't you remember?
268
00:15:43,734 --> 00:15:45,350
Yes, you're right about that,
269
00:15:45,653 --> 00:15:48,862
I guess I got that
All mixed up.
270
00:15:50,533 --> 00:15:53,070
But there is one thing
I know I'm right about.
271
00:15:53,369 --> 00:15:54,234
The milk?
272
00:15:54,537 --> 00:15:56,869
You mean the warm milk?
273
00:15:57,165 --> 00:15:58,246
At night.
274
00:15:58,541 --> 00:16:00,407
He's doing better.
275
00:16:00,710 --> 00:16:01,871
I had a glass of warm milk
276
00:16:02,170 --> 00:16:03,831
Every night of my life
Before I went to sleep.
277
00:16:04,130 --> 00:16:04,961
I still do.
278
00:16:05,256 --> 00:16:06,872
I'll see to it
You get some tonight.
279
00:16:07,175 --> 00:16:08,290
Thank you.
280
00:16:08,593 --> 00:16:10,209
Yes, that would be nice.
281
00:16:10,511 --> 00:16:12,377
And rachel, don't forget,
282
00:16:12,680 --> 00:16:14,591
She likes a little cinnamon
Sprinkled on the top.
283
00:16:14,891 --> 00:16:17,883
No, mr. Bancroft. Nutmeg.
284
00:16:21,981 --> 00:16:25,144
You've been testing
Me, haven't you? Why?
285
00:16:26,152 --> 00:16:29,565
Yes, we have
And I'm truly sorry
286
00:16:29,864 --> 00:16:32,276
To have to you put you through
That, janet, I-
287
00:16:32,575 --> 00:16:34,907
Well, we had to make certain
That you were in fact
288
00:16:35,203 --> 00:16:36,364
Janet la mer.
289
00:16:36,662 --> 00:16:39,404
As rachel's attorney,
I had to protect her
290
00:16:39,707 --> 00:16:42,415
Against the possibility
That some adventurist
291
00:16:42,710 --> 00:16:44,576
Might show up just about now.
292
00:16:44,879 --> 00:16:46,836
You mean before saturday.
293
00:16:47,423 --> 00:16:49,835
You knew about saturday?
294
00:16:50,134 --> 00:16:52,216
About my father's will?
Yes.
295
00:16:52,512 --> 00:16:55,675
Well, then why pretend you just
Dropped in out of the blue?
296
00:16:55,973 --> 00:16:58,556
Well, when I met you
And you were so kind,
297
00:16:58,851 --> 00:17:00,262
I didn't have
The heart to tell you.
298
00:17:00,561 --> 00:17:02,723
I guess I was hoping I could
Find the right words.
299
00:17:03,022 --> 00:17:05,935
But, uh-- well, now that we're
All such good friends
300
00:17:06,234 --> 00:17:07,941
It doesn't have to be
That different
301
00:17:08,236 --> 00:17:10,273
Just because samarra's going
To belong to me.
302
00:17:11,989 --> 00:17:13,571
Rachel, I do hope you'll come
303
00:17:13,866 --> 00:17:15,527
And visit whenever you're
In the neighborhood.
304
00:17:15,826 --> 00:17:17,658
Oh, and beau,
305
00:17:17,954 --> 00:17:19,865
I hope you'll stay on,
306
00:17:20,164 --> 00:17:21,325
That is if you
Don't mind taking orders
307
00:17:21,624 --> 00:17:24,662
From someone you probably stil
I think of as a little girl.
308
00:17:24,961 --> 00:17:31,173
Well, uh, we'll talk about it
Ms. La mer, after saturday.
309
00:17:31,467 --> 00:17:33,299
Of course.
310
00:17:33,594 --> 00:17:36,086
Well, I'm off.
311
00:17:36,389 --> 00:17:38,426
I think I'll just take
A spin around the old place.
312
00:17:38,724 --> 00:17:39,930
Henry, it's been marvelous
Seeing you.
313
00:17:40,226 --> 00:17:41,808
And you.
314
00:17:54,073 --> 00:17:56,781
Hey, mike, you want to drive,
Or what?
315
00:17:57,076 --> 00:17:58,532
Get over there.
316
00:17:58,828 --> 00:18:01,195
Get in your own corner, pal.
317
00:18:21,142 --> 00:18:22,849
Are you okay?
318
00:18:23,144 --> 00:18:24,930
I think I'm all in one piece.
319
00:18:25,229 --> 00:18:27,846
Back off, mike.
320
00:18:28,149 --> 00:18:29,355
Guess we ran out of road.
321
00:18:29,650 --> 00:18:31,732
My fault, I was sight-seeing.
322
00:18:33,988 --> 00:18:34,819
Is it all right?
323
00:18:35,114 --> 00:18:36,525
I don't know,
Let's check it out.
324
00:18:36,824 --> 00:18:39,566
Here, let me give
You a hand.
325
00:18:40,786 --> 00:18:42,868
Yeah, the bike seems okay.
326
00:18:43,164 --> 00:18:46,452
You know, I jockey this bronco
Half way around the world,
327
00:18:46,751 --> 00:18:49,334
And the first time it throws
Me is when I come home.
328
00:18:49,629 --> 00:18:50,539
You live around here?
329
00:18:50,838 --> 00:18:53,956
I did when I was a child,
In the house on the hill.
330
00:18:54,258 --> 00:18:56,841
You're janet la mer?
331
00:18:57,136 --> 00:18:58,626
Yes.
332
00:18:58,929 --> 00:19:00,636
Well, well, how are you?
333
00:19:00,931 --> 00:19:05,016
Fine, thank you.
334
00:19:06,937 --> 00:19:08,928
What's the matter?
335
00:19:09,231 --> 00:19:11,723
Well, I thought maybe
You'd remember.
336
00:19:12,026 --> 00:19:13,266
Remember?
337
00:19:13,569 --> 00:19:15,230
You know, when you were
Supposed to be asleep,
338
00:19:15,821 --> 00:19:17,061
And you'd come out the window
339
00:19:17,365 --> 00:19:19,572
And down the tree, and
Come down the hill to see me?
340
00:19:19,867 --> 00:19:22,029
Of course, you must be--
341
00:19:22,328 --> 00:19:23,159
Aram kolegian.
342
00:19:23,454 --> 00:19:24,239
Aram!
343
00:19:24,538 --> 00:19:25,573
Aram kolegian.
344
00:19:25,873 --> 00:19:27,238
It's been a long time.
345
00:19:27,541 --> 00:19:29,031
It certainly has.
346
00:19:29,335 --> 00:19:30,666
Hey, you remember that night?
347
00:19:30,961 --> 00:19:32,998
Halloween!
Halloween?
348
00:19:33,297 --> 00:19:34,628
The blood oath.
349
00:19:34,924 --> 00:19:38,838
How could I forget,
Halloween! The blood oath!
350
00:19:39,136 --> 00:19:42,470
I never told anybody
About that, did you?
351
00:19:42,765 --> 00:19:43,755
Well, of course not.
352
00:19:44,058 --> 00:19:45,093
We promised, didn't we?
353
00:19:45,393 --> 00:19:46,724
We did.
354
00:19:47,019 --> 00:19:48,601
And no one ever knew.
355
00:19:48,896 --> 00:19:51,513
Not a soul.
356
00:19:51,816 --> 00:19:54,478
Well, I better
Be getting back,
357
00:19:54,777 --> 00:19:56,063
They're probably
Worrying about me.
358
00:19:56,362 --> 00:20:00,321
I hope we run into each other
Again sometime.
359
00:20:03,577 --> 00:20:05,113
Say janet,
You remember that time
360
00:20:05,413 --> 00:20:06,528
In the barn down
By the river?
361
00:20:06,831 --> 00:20:09,414
You fell out of the hay loft,
362
00:20:09,709 --> 00:20:11,666
I tried to catch you
And broke my collarbone.
363
00:20:11,961 --> 00:20:14,043
I felt so awful about that.
364
00:20:14,338 --> 00:20:15,624
It's all healed now.
365
00:20:15,923 --> 00:20:17,334
That's good.
366
00:20:17,633 --> 00:20:18,964
Well, goodbye, aram.
367
00:20:29,603 --> 00:20:30,468
Come here, mike!
368
00:20:30,771 --> 00:20:31,761
Come here!
369
00:20:32,064 --> 00:20:32,804
Come here, mike!
370
00:20:33,107 --> 00:20:35,348
Come on.
371
00:20:35,651 --> 00:20:37,437
Come here, yeah.
372
00:20:37,737 --> 00:20:39,978
You like her, huh?
373
00:20:40,281 --> 00:20:42,989
Well, don't let that pretty
Face fool you, she's a phony.
374
00:20:43,284 --> 00:20:46,652
There never was
A barn down by the river.
375
00:21:01,802 --> 00:21:03,418
Beau.
376
00:21:03,721 --> 00:21:06,839
Beau!
377
00:21:08,934 --> 00:21:10,720
Do we have to go
Through with this?
378
00:21:11,020 --> 00:21:13,512
Rachel, I don't intend
On turning this place
379
00:21:13,814 --> 00:21:14,599
Over to anyone.
380
00:21:14,899 --> 00:21:16,435
Won't she taste it?
381
00:21:16,734 --> 00:21:20,272
Not with nutmeg on top.
382
00:21:20,571 --> 00:21:24,360
Now go on.
383
00:21:33,375 --> 00:21:35,366
[bell ringing]
384
00:21:35,669 --> 00:21:37,080
Come in.
385
00:21:41,008 --> 00:21:43,545
I brought you milk.
386
00:21:43,844 --> 00:21:45,084
I hope it's warm enough.
387
00:21:45,387 --> 00:21:48,004
How kind of you.
388
00:21:48,307 --> 00:21:49,092
Did you think I'd forget?
389
00:21:49,391 --> 00:21:51,007
No, I didn't.
390
00:21:51,310 --> 00:21:55,053
Well, pleasant dreams.
391
00:21:55,356 --> 00:21:56,517
Rachel...
392
00:21:59,276 --> 00:22:00,937
Thank you for everything.
393
00:22:29,723 --> 00:22:30,884
Did you get everything?
394
00:22:31,183 --> 00:22:34,551
Block of cement, canvas tarp
And some nylon rope.
395
00:22:34,854 --> 00:22:36,140
What about her motorcycle?
396
00:22:36,438 --> 00:22:40,352
That's in the garage,
I'll pick it up.
397
00:22:40,651 --> 00:22:43,439
Okay, go in around back.
398
00:22:43,737 --> 00:22:45,273
Won't be long.
399
00:23:31,785 --> 00:23:33,867
Little bitty
Nightgown like that?
400
00:23:34,163 --> 00:23:37,531
She'll catch her death
In the swamp.
401
00:23:37,833 --> 00:23:40,165
Just like her daddy did.
402
00:23:43,422 --> 00:23:44,878
[knocking on door]
403
00:23:45,174 --> 00:23:47,666
Whoever it is get rid of them!
404
00:24:07,488 --> 00:24:09,980
[knocking on door]
405
00:24:15,704 --> 00:24:17,194
Mrs. La mer?
Yes?
406
00:24:17,498 --> 00:24:18,954
I have to speak to you,
It's urgent.
407
00:24:19,249 --> 00:24:20,614
It's late, you'll have
To come back tomorrow.
408
00:24:20,918 --> 00:24:21,828
It will only take a second.
409
00:24:22,127 --> 00:24:23,492
I understand
There's a young woman
410
00:24:23,796 --> 00:24:25,503
In this house who claims
To be janet la mer.
411
00:24:25,798 --> 00:24:27,163
Claims to be?
Yes.
412
00:24:27,466 --> 00:24:29,127
The gasoline attendant
In town
413
00:24:29,426 --> 00:24:31,133
Told me that she refueled her
Motorcycle this morning,
414
00:24:31,428 --> 00:24:34,295
And asked for directions
To samarra vineyard.
415
00:24:34,598 --> 00:24:36,714
Show the man in.
416
00:24:45,442 --> 00:24:46,398
How you doing?
417
00:24:46,694 --> 00:24:48,651
I'm beau creel. I run
The place for mrs. La mer.
418
00:24:48,946 --> 00:24:50,562
Scott woodville,
I'm an attorney.
419
00:24:50,864 --> 00:24:54,823
This girl, saying
She's an impostor?
420
00:24:55,119 --> 00:24:55,984
First order, she's--
421
00:24:56,286 --> 00:24:58,994
Well, I'm sorry, I'm not
At liberty to discuss
422
00:24:59,289 --> 00:25:00,529
The details of the case.
423
00:25:00,833 --> 00:25:01,573
Uh, where is she?
424
00:25:01,875 --> 00:25:03,991
Oh, she's not here.
425
00:25:04,294 --> 00:25:06,410
Not here?
I don't understand.
426
00:25:06,714 --> 00:25:08,830
Says she's going into town?
427
00:25:10,426 --> 00:25:12,337
Any idea where?
No.
428
00:25:12,636 --> 00:25:15,424
Just to visit
A childhood friend.
429
00:25:15,723 --> 00:25:18,385
Said she wouldn't
Be back till late.
430
00:25:18,684 --> 00:25:20,766
Well, I suggest
That when she does get back,
431
00:25:21,061 --> 00:25:22,142
We have a sheriff
Waiting for her.
432
00:25:22,438 --> 00:25:25,021
Oh, no need for you
To stay here mr. Woodville,
433
00:25:25,315 --> 00:25:28,683
We'll call sheriff hopkins
Ourselves.
434
00:25:28,986 --> 00:25:30,852
Oh, very well.
435
00:25:31,155 --> 00:25:33,362
I'm glad it will be
Taken care of tonight.
436
00:25:33,657 --> 00:25:34,488
It would be
Very embarrassing
437
00:25:34,783 --> 00:25:35,944
If those two women
Were to meet.
438
00:25:36,243 --> 00:25:37,733
Two women?
439
00:25:38,037 --> 00:25:40,745
Well, yes, the impostor
And the real janet la mer.
440
00:25:42,166 --> 00:25:43,622
Oh, didn't I mention it?
441
00:25:43,917 --> 00:25:44,907
There's good news,
442
00:25:45,210 --> 00:25:47,121
Ms. La mer'll be flying
In tomorrow morning at 10:00.
443
00:25:47,421 --> 00:25:49,128
There's no need for you
To make any fuss,
444
00:25:49,423 --> 00:25:50,379
She'll be staying
At the hotel.
445
00:25:50,674 --> 00:25:51,709
Hotel?
446
00:25:52,009 --> 00:25:55,252
Why won't she--
Won't she be staying here?
447
00:25:55,554 --> 00:25:58,216
I'm sure ms. La mer would
Rather explain that herself.
448
00:25:58,515 --> 00:26:00,256
Good night.
449
00:26:02,394 --> 00:26:03,884
Beau:
Good night.
450
00:26:11,403 --> 00:26:14,395
Looks like we just wasted
A glass of warm milk.
451
00:26:14,698 --> 00:26:16,564
What are we going
To tell the sheriff?
452
00:26:16,867 --> 00:26:20,155
She didn't come back,
She lost her nerve.
453
00:26:20,454 --> 00:26:22,821
Tell wilder to bring
In the tarp and the rope.
454
00:26:23,123 --> 00:26:26,491
What about the real
Janet la mer?
455
00:26:26,919 --> 00:26:31,038
We'll take care of her
When the time comes.
456
00:27:00,786 --> 00:27:02,572
I'll take the back.
457
00:27:14,633 --> 00:27:16,465
[door creaking]
458
00:27:26,395 --> 00:27:28,011
Ahh!
459
00:27:36,155 --> 00:27:37,691
What happened?
460
00:27:50,002 --> 00:27:53,120
Well, I'll say this:
461
00:27:53,422 --> 00:27:54,912
You got some nerve
Coming back here.
462
00:27:55,215 --> 00:27:57,798
Did you really think I'd
Fall for that warm milk bit?
463
00:27:58,093 --> 00:28:02,087
Lawyer named woodville
Just dropped by,
464
00:28:02,389 --> 00:28:03,754
Said that
The real janet la mer
465
00:28:04,057 --> 00:28:05,889
Would be coming
By here tomorrow?
466
00:28:06,185 --> 00:28:07,425
She got away?
467
00:28:07,728 --> 00:28:10,265
Oh, nice try.
468
00:28:10,564 --> 00:28:12,601
You know, I'll say this for you.
You sure came prepared.
469
00:28:12,900 --> 00:28:17,565
But, all I got to do
Is call the sheriff
470
00:28:17,863 --> 00:28:20,355
And he's going to put you away
For a nice long stretch.
471
00:28:20,657 --> 00:28:24,901
Fine, that'll give me plenty
Of time to tell him
472
00:28:25,204 --> 00:28:28,947
About the kind of milkshakes
You serve around here.
473
00:28:36,548 --> 00:28:38,459
Why did you come back?
474
00:28:38,759 --> 00:28:41,842
Okay, she got away.
475
00:28:42,137 --> 00:28:45,880
No one knows what I look like,
It'd still work.
476
00:28:46,183 --> 00:28:47,639
What are you after?
477
00:28:47,935 --> 00:28:49,801
Half of whatever there is.
478
00:28:50,103 --> 00:28:52,344
Half the vineyards?
479
00:28:52,648 --> 00:28:54,059
Grapes?
480
00:28:54,358 --> 00:28:55,940
Who's talking about grapes?
481
00:28:56,235 --> 00:28:58,101
What else is there?
482
00:28:58,403 --> 00:29:00,485
That's what I'm here
To find out.
483
00:29:00,781 --> 00:29:02,863
Find out about what?
484
00:29:03,158 --> 00:29:06,401
I don't have to be
A mind reader
485
00:29:06,703 --> 00:29:07,909
To know what you
Two are thinking.
486
00:29:08,205 --> 00:29:10,446
You get me to tell
You what I know,
487
00:29:10,749 --> 00:29:12,865
And then you
Dump me some place.
488
00:29:13,168 --> 00:29:15,330
Well, I'd advise you
Not to do that.
489
00:29:15,629 --> 00:29:18,337
Anything happens to me,
I've got friends out there.
490
00:29:25,430 --> 00:29:26,420
Keep talking.
491
00:29:26,723 --> 00:29:27,838
When we kidnapped janet la mer
492
00:29:28,141 --> 00:29:29,347
That's all it was going to be.
493
00:29:29,643 --> 00:29:32,852
I'd sell off everything
And we divvy up the proceeds.
494
00:29:33,146 --> 00:29:35,057
We gave her a shot,
A truth drug.
495
00:29:35,357 --> 00:29:36,893
I ask her the questions,
496
00:29:37,192 --> 00:29:38,398
And she filled me
In on everything
497
00:29:38,694 --> 00:29:40,150
From the time she was a kid.
498
00:29:40,445 --> 00:29:42,686
Then suddenly she started
Mumbling about some guys
499
00:29:42,990 --> 00:29:44,446
Who made her
A business proposition.
500
00:29:44,741 --> 00:29:46,027
What guys?
501
00:29:46,326 --> 00:29:48,067
I asked her that,
She didn't know.
502
00:29:48,370 --> 00:29:49,952
What she did say was
That the vineyards
503
00:29:50,247 --> 00:29:51,328
Were worth a fortune.
504
00:29:51,623 --> 00:29:54,741
She said
They mentioned a figure.
505
00:29:55,043 --> 00:29:56,078
What figure?
506
00:29:56,378 --> 00:29:57,914
20 million.
507
00:29:58,213 --> 00:30:01,706
Here?
508
00:30:02,009 --> 00:30:05,502
Well, well.
509
00:30:05,804 --> 00:30:07,010
Well, don't you understand?
510
00:30:07,306 --> 00:30:08,967
You gave her a needle.
511
00:30:09,266 --> 00:30:10,552
She's dreaming.
512
00:30:10,851 --> 00:30:13,764
You give somebody a truth drug
And they tell you the truth.
513
00:30:14,062 --> 00:30:17,020
Now, what could be on this
Place worth 20 million bucks?
514
00:30:17,316 --> 00:30:18,932
That's what
We're going to find out.
515
00:30:19,234 --> 00:30:20,395
How?
516
00:30:20,694 --> 00:30:23,152
First off, no milkshakes.
517
00:30:23,447 --> 00:30:24,937
We keep an eye on her.
518
00:30:25,240 --> 00:30:27,277
She's bright,
But she doesn't know we know.
519
00:30:27,576 --> 00:30:29,863
She'll make a slip,
Just one little slip
520
00:30:30,162 --> 00:30:31,027
And that's all we need.
521
00:30:31,330 --> 00:30:32,912
Then we'll make our move.
522
00:30:33,206 --> 00:30:35,197
Do we have a deal?
523
00:31:29,304 --> 00:31:33,389
That, my boy,
Is no motorcycle.
524
00:31:33,683 --> 00:31:36,675
Make it look good,
You have an audience.
525
00:31:36,978 --> 00:31:38,935
Jill, you look terrible.
526
00:31:39,231 --> 00:31:40,721
Thank you.
527
00:31:41,608 --> 00:31:43,895
See, bosley, never give up
Hope, plans do change.
528
00:31:44,194 --> 00:31:45,150
Yes, indeed they do.
529
00:31:45,445 --> 00:31:46,526
How much that jacket
Set you back?
530
00:31:46,822 --> 00:31:47,607
A button.
531
00:31:47,906 --> 00:31:49,192
How's kelly?
532
00:31:49,491 --> 00:31:52,950
Last night they tried
To drop her into the swamp.
533
00:31:53,245 --> 00:31:54,986
Right next to her daddy.
534
00:31:55,288 --> 00:31:56,323
Today they're thick
As thieves.
535
00:31:56,623 --> 00:31:57,454
They bought it then?
536
00:31:57,749 --> 00:31:58,489
The whole package.
537
00:31:58,792 --> 00:32:00,078
Oh, sabrina, one thing.
538
00:32:00,377 --> 00:32:02,243
It seems there was someone
In janet la mer's life
539
00:32:02,546 --> 00:32:03,502
When she was a child.
540
00:32:03,797 --> 00:32:05,379
I better fill you
In about the young man
541
00:32:05,674 --> 00:32:07,164
With a pickup truck
And a dog called mike.
542
00:32:07,467 --> 00:32:09,959
I'll tell you about it
In the car.
543
00:32:10,262 --> 00:32:13,220
Bosley, I think perhaps
I ought to sign something.
544
00:32:13,515 --> 00:32:14,971
Oh.
545
00:32:37,581 --> 00:32:41,791
I want to know who
He is and what he's up to.
546
00:33:09,404 --> 00:33:11,361
They just came in.
547
00:33:11,656 --> 00:33:14,899
Yes, sir. The flowers
Have been taken care of.
548
00:33:17,329 --> 00:33:18,239
May I help you?
549
00:33:18,538 --> 00:33:19,653
Yes, I'm janet la mer.
550
00:33:19,956 --> 00:33:21,367
Oh, yes, ms. La mer,
551
00:33:21,666 --> 00:33:23,156
We have your reservation.
552
00:33:23,460 --> 00:33:24,621
And may I say, welcome home.
553
00:33:24,920 --> 00:33:26,206
Thank you.
554
00:33:26,505 --> 00:33:27,540
It is the fourth floor?
555
00:33:27,839 --> 00:33:28,829
Absolutely.
556
00:33:29,132 --> 00:33:30,543
Uh, suite 400.
557
00:33:30,842 --> 00:33:32,879
I'm afraid there's
Been some mistake.
558
00:33:33,178 --> 00:33:34,009
Now, my sec--
559
00:33:34,304 --> 00:33:35,419
Mr. Woodville,
When I phoned you
560
00:33:35,722 --> 00:33:37,258
From mexico city,
Didn't I tell you
561
00:33:37,557 --> 00:33:39,264
That ms. La mer
Wanted the fourth floor?
562
00:33:39,559 --> 00:33:40,515
Isn't that what I requested?
563
00:33:40,810 --> 00:33:41,925
Yes, sir.
564
00:33:42,229 --> 00:33:43,640
I can assure you, ms. La mer,
565
00:33:43,939 --> 00:33:46,681
Suite 400 is
On the fourth floor.
566
00:33:46,983 --> 00:33:49,145
Yes, well, you don't
Seem to understand,
567
00:33:49,444 --> 00:33:53,108
I meant, the fourth floor.
568
00:33:53,406 --> 00:33:55,738
The entire floor?
569
00:33:56,034 --> 00:33:58,275
Yes.
570
00:33:58,578 --> 00:34:00,114
There are two of us.
571
00:34:00,413 --> 00:34:02,745
But there are people
On the fourth floor.
572
00:34:03,041 --> 00:34:03,872
Very well.
573
00:34:04,167 --> 00:34:05,202
If you can't arrange it--
574
00:34:05,502 --> 00:34:06,458
Oh, no, no, uh,
575
00:34:06,753 --> 00:34:09,336
It'll take just
A minute to move them.
576
00:34:09,631 --> 00:34:10,666
You're very kind.
577
00:34:10,966 --> 00:34:11,797
Ms. La mer, don't forget,
578
00:34:12,092 --> 00:34:12,957
They're expecting
You at samarra.
579
00:34:13,260 --> 00:34:14,170
Yes.
580
00:34:18,682 --> 00:34:21,970
they're on their way up.
581
00:34:24,396 --> 00:34:27,013
Her own plane
And the whole fourth floor.
582
00:34:27,315 --> 00:34:29,181
All that money
And she's back for more.
583
00:34:29,484 --> 00:34:34,354
Money comes to money.
584
00:34:34,656 --> 00:34:38,570
Not if we get
There first, henry.
585
00:34:38,868 --> 00:34:40,450
Not if we get there first.
586
00:34:45,417 --> 00:34:46,999
Woodville: shall {put these
In the bedroom?
587
00:34:47,294 --> 00:34:48,409
Sabrina:
Yes, please.
588
00:34:48,712 --> 00:34:50,749
It's a nice room, isn't it?
589
00:34:51,047 --> 00:34:52,253
It's not bad.
590
00:34:52,549 --> 00:34:53,914
It's a little overdone.
591
00:34:54,217 --> 00:34:55,457
It's not bad, actually.
592
00:34:55,760 --> 00:34:58,798
Kind of early america nothing.
593
00:34:59,097 --> 00:35:00,963
Would you like me to have them
Send up some coffee?
594
00:35:01,266 --> 00:35:02,506
No, I don't think so,
595
00:35:02,809 --> 00:35:06,928
Maybe a little bit later.
596
00:35:07,230 --> 00:35:08,595
How about a salad?
597
00:35:08,898 --> 00:35:10,684
You didn't have anything
To eat on the plane.
598
00:35:10,984 --> 00:35:13,476
Well, I suppose it's
Made me nervous,
599
00:35:13,778 --> 00:35:17,021
Coming home again
For the first time.
600
00:35:17,324 --> 00:35:19,986
Oh, ms. La mer,
What lovely flowers.
601
00:35:20,285 --> 00:35:21,366
I wonder who could
Have sent them.
602
00:35:21,661 --> 00:35:24,653
There's a card.
603
00:35:24,956 --> 00:35:26,162
Let's see.
604
00:35:28,835 --> 00:35:31,042
Difficult to open.
605
00:35:33,006 --> 00:35:34,917
"Welcome home, janet.
606
00:35:35,216 --> 00:35:38,550
From an old family
Friend henry bancroft."
607
00:35:38,845 --> 00:35:41,337
Do you remember him?
608
00:35:41,640 --> 00:35:43,051
Yes, of course.
609
00:35:43,350 --> 00:35:45,432
He used to come
To the house every sunday.
610
00:35:45,727 --> 00:35:47,843
Sabrina: father used to sa y
If there '8 one person
611
00:35:48,146 --> 00:35:50,478
in the world you can trust,
It's henry bancroft.
612
00:35:50,774 --> 00:35:52,390
Bellhop:
Ms. La mer?
613
00:35:54,569 --> 00:35:56,276
I'll let you know when the
Rest of the floor's ready.
614
00:35:56,571 --> 00:35:58,107
Sabrina:
thank you.
615
00:35:58,406 --> 00:35:59,316
J I ll:
Thank you.
616
00:35:59,616 --> 00:36:01,027
Bellhop:
thank you, miss.
617
00:36:01,326 --> 00:36:03,112
[knocking on door]
618
00:36:07,999 --> 00:36:09,489
His name's bosley.
619
00:36:09,793 --> 00:36:12,080
He's at that motel
On the west end of town.
620
00:36:12,379 --> 00:36:13,414
What's he do?
621
00:36:13,713 --> 00:36:15,420
Says he's a bird watcher.
622
00:36:17,092 --> 00:36:19,880
Bird watcher.
623
00:36:20,178 --> 00:36:24,388
She takes a whole floor,
He stays at a motel.
624
00:36:24,683 --> 00:36:27,892
Why?
625
00:36:28,186 --> 00:36:30,678
It's a cover.
626
00:36:30,980 --> 00:36:31,936
[knocking on door]
627
00:36:32,232 --> 00:36:33,939
Sh.
628
00:36:34,234 --> 00:36:35,190
We got company.
629
00:36:35,485 --> 00:36:37,647
jill:
I'll get/t.
630
00:36:39,197 --> 00:36:42,155
Oh, come in.
631
00:36:42,450 --> 00:36:43,281
It's mr. Bosley.
632
00:36:43,576 --> 00:36:44,441
Coming.
633
00:36:44,744 --> 00:36:46,405
Our friend the bird watcher.
634
00:36:46,705 --> 00:36:47,786
jill:
Won't you sit down?
635
00:36:48,081 --> 00:36:50,118
Thank you.
636
00:36:50,417 --> 00:36:55,628
Well, mr. Bosley,
Right on time as usual.
637
00:36:55,922 --> 00:36:57,879
Right on time for what?
638
00:36:58,174 --> 00:36:59,835
It's about the deal,
I can just feel it.
639
00:37:00,135 --> 00:37:01,170
Jill:
can I get youa dr/nk?
640
00:37:01,469 --> 00:37:02,800
No, no thank you,
641
00:37:03,096 --> 00:37:05,884
Nothing for me, I've got
To keep a clear head today.
642
00:37:07,642 --> 00:37:10,930
Odd thing, uh, I've never been
Overly impressed with money.
643
00:37:11,229 --> 00:37:14,847
I'm a man of simple habits,
My needs are few,
644
00:37:15,150 --> 00:37:17,061
But suddenly to be
Within arm's length
645
00:37:17,360 --> 00:37:18,316
ofa king's ransom I--
646
00:37:18,611 --> 00:37:21,444
I only hope
That nothing goes wrong.
647
00:37:21,740 --> 00:37:23,777
Don't worry, mr. Bosley.
648
00:37:24,075 --> 00:37:26,112
Nothing will go wrong.
649
00:37:26,411 --> 00:37:27,276
That's very kind of you.
650
00:37:27,579 --> 00:37:29,069
[phone rings]
651
00:37:29,372 --> 00:37:31,079
Oh, that'll be los angeles.
652
00:37:31,374 --> 00:37:32,159
Bosley, here.
653
00:37:32,459 --> 00:37:33,199
charlie, here.
654
00:37:33,501 --> 00:37:34,286
can you talk?
655
00:37:34,586 --> 00:37:35,326
No problem, sir.
656
00:37:35,628 --> 00:37:36,709
Charlie:
well, whatdo you think?
657
00:37:37,005 --> 00:37:38,461
is it a-okay?
658
00:37:38,757 --> 00:37:39,918
now, the testare very
Promising, sir,
659
00:37:40,216 --> 00:37:42,127
as I was just indicating
To ms. La mer.
660
00:37:42,427 --> 00:37:44,168
Charlie: you mean she's
There with you now?
661
00:37:44,471 --> 00:37:45,506
bosley:
You can say that, sir.
662
00:37:45,805 --> 00:37:47,671
now, listen, bosley,
I wanta yes ora no.
663
00:37:47,974 --> 00:37:48,839
just that, you understand?
664
00:37:49,142 --> 00:37:51,258
yes, or no.
665
00:37:51,561 --> 00:37:52,471
did she sign?
666
00:37:52,771 --> 00:37:53,727
No.
667
00:37:54,022 --> 00:37:55,387
Charlie: bosley, we're talking
About/millions.
668
00:37:55,690 --> 00:37:56,805
will she?
669
00:37:57,108 --> 00:37:58,064
bosley:
I've convinced her.
670
00:37:58,359 --> 00:37:59,190
Charlie:
good.
671
00:37:59,486 --> 00:38:01,022
They're really
Carving her up.
672
00:38:01,321 --> 00:38:02,903
Charlie: and you'll make
Your final test when?
673
00:38:03,198 --> 00:38:04,359
bosley: that'll be in the
Morning, sir.
674
00:38:04,657 --> 00:38:05,692
Charlie: oh,
And one more thing, bosley.
675
00:38:05,992 --> 00:38:07,528
we'll have to move fast.
676
00:38:07,827 --> 00:38:09,443
we're done for
If that gang from overseas
677
00:38:09,746 --> 00:38:11,487
hears about it,
We can't outbid them.
678
00:38:11,790 --> 00:38:13,201
Already here, sir.
679
00:38:13,500 --> 00:38:15,491
We can roll as soon
As you get the equipment here.
680
00:38:15,794 --> 00:38:17,159
you don't ha ve to worry
About my end, bosley,
681
00:38:17,462 --> 00:38:19,578
I'm looking at some
Of the equipment right now,
682
00:38:19,881 --> 00:38:23,499
and believe me,
It's ready to move.
683
00:38:25,303 --> 00:38:27,044
Well, then you know where
To reach me, ms. La mer.
684
00:38:27,347 --> 00:38:28,132
Yes, of course.
685
00:38:28,431 --> 00:38:30,843
If you'll just leave
The papers with my secretary,
686
00:38:31,142 --> 00:38:32,098
I'll sign them tonight.
687
00:38:32,393 --> 00:38:33,178
Here you are.
688
00:38:33,478 --> 00:38:35,890
Thank you.
Well, goodbye.
689
00:38:38,316 --> 00:38:39,181
Get going.
690
00:38:39,484 --> 00:38:41,600
Don't let him
Out of your sight.
691
00:38:41,903 --> 00:38:43,735
And you're sure she won't
Recognize you?
692
00:38:44,030 --> 00:38:46,271
I told you, she was drugged
The whole time.
693
00:38:46,574 --> 00:38:48,941
All right, you'd better
Get on back to the house.
694
00:38:49,244 --> 00:38:51,986
Have rachel fill you in
On who you're supposed to be.
695
00:38:52,288 --> 00:38:53,198
Okay.
696
00:39:00,713 --> 00:39:04,798
I, uh, I don't trust that one.
697
00:39:05,093 --> 00:39:08,176
What makes you think
I do, henry?
698
00:39:32,245 --> 00:39:33,110
Yeah, you were right, pal.
699
00:39:33,413 --> 00:39:35,950
Living wage means
One thing up here
700
00:39:36,249 --> 00:39:38,206
And something else
Down the hill.
701
00:40:16,497 --> 00:40:18,659
So, sorry, are you all right?
702
00:40:18,958 --> 00:40:20,198
It was my fault, no harm done.
703
00:40:20,501 --> 00:40:21,787
Are you okay, mike? Hm?
704
00:40:25,757 --> 00:40:28,169
Uh, yes.
Thank you.
705
00:40:28,468 --> 00:40:29,424
Stay in there, mike.
706
00:40:29,719 --> 00:40:31,005
Good dog.
707
00:40:31,304 --> 00:40:34,672
Aram?
708
00:40:34,974 --> 00:40:37,386
Aren't you aram?
709
00:40:37,685 --> 00:40:39,392
Aram kolegian?
710
00:40:39,687 --> 00:40:40,848
Yeah, that's right.
711
00:40:41,147 --> 00:40:43,434
But you don't remember me.
712
00:40:45,151 --> 00:40:46,186
No?
713
00:40:48,237 --> 00:40:51,571
And you've probably forgotten
All about our blood oath.
714
00:40:55,536 --> 00:40:56,526
Janet la mer.
715
00:40:56,829 --> 00:40:57,819
Yes.
716
00:41:00,291 --> 00:41:02,282
This is getting
To be some curve.
717
00:41:04,879 --> 00:41:07,041
You know you really
Haven't changed a bit.
718
00:41:08,257 --> 00:41:09,372
You have.
719
00:41:11,010 --> 00:41:11,875
Have I?
720
00:41:12,178 --> 00:41:15,671
Well, little girls
Do grow up, they say.
721
00:41:15,974 --> 00:41:17,385
Sometimes into
Beautiful women.
722
00:41:17,684 --> 00:41:19,015
Thank you.
723
00:41:20,853 --> 00:41:22,469
Hey,
724
00:41:22,772 --> 00:41:24,638
How's your collar bone?
725
00:41:28,319 --> 00:41:31,311
Which collar bone is that?
726
00:41:31,614 --> 00:41:33,275
Well, don't you remember?
727
00:41:33,574 --> 00:41:36,191
The day I fell out
Of the hay loft in the barn.
728
00:41:36,494 --> 00:41:37,950
The barn.
729
00:41:38,246 --> 00:41:39,407
The barn down by the river.
730
00:41:39,706 --> 00:41:40,662
You know,
I'm getting pretty tired
731
00:41:40,957 --> 00:41:42,197
Of meeting janet la mers
Everyday.
732
00:41:42,500 --> 00:41:44,082
What the devil are
You two up to?
733
00:41:44,377 --> 00:41:45,993
Who?
734
00:41:46,295 --> 00:41:49,287
You. And the one yesterday,
The one that filled you in.
735
00:41:49,590 --> 00:41:52,548
Filled me in about what?
736
00:41:52,844 --> 00:41:53,629
You can turn it off, honey.
737
00:41:53,928 --> 00:41:56,386
There never was
A barn down by the river.
738
00:41:56,681 --> 00:41:57,796
I made it up.
739
00:41:59,851 --> 00:42:03,389
I see.
740
00:42:03,688 --> 00:42:05,429
You going to give me away?
741
00:42:05,732 --> 00:42:08,019
Give me a reason I shouldn't.
742
00:42:08,317 --> 00:42:10,979
You didn't say anything about
Yesterday's janet la mer.
743
00:42:11,279 --> 00:42:12,735
No, I didn't.
744
00:42:13,031 --> 00:42:15,068
Why not?
745
00:42:15,366 --> 00:42:17,482
Anything she could do to shake
Up those two on the hill
746
00:42:17,785 --> 00:42:20,447
Was okay with me.
747
00:42:20,747 --> 00:42:22,954
You know, it's too bad you
Weren't for real.
748
00:42:23,249 --> 00:42:25,365
The girl I used to know
Had a lot of spunk.
749
00:42:25,668 --> 00:42:27,909
She would have changed some
Things around here.
750
00:42:28,212 --> 00:42:30,829
Ever since old man la mer
Disappeared it's been tough
751
00:42:31,132 --> 00:42:33,043
For the people down the hill
To get a fair break.
752
00:42:33,342 --> 00:42:36,004
Things are going to change
Around here, aram.
753
00:42:36,304 --> 00:42:38,636
Trust me.
754
00:42:38,931 --> 00:42:40,171
Please don't give me away.
755
00:42:40,475 --> 00:42:44,139
What's your name?
756
00:42:45,688 --> 00:42:46,644
Sabrina.
757
00:42:50,651 --> 00:42:52,983
Go shake them up, sabrina.
758
00:43:05,458 --> 00:43:08,951
That tree.
759
00:43:09,253 --> 00:43:11,961
I used to climb down it when
I was supposed to be asleep
760
00:43:12,256 --> 00:43:13,792
And no one ever knew.
761
00:43:18,221 --> 00:43:22,180
What can I say?
762
00:43:22,475 --> 00:43:24,216
It's home.
763
00:43:26,270 --> 00:43:29,353
That lawyer fellow, woodville,
764
00:43:29,649 --> 00:43:33,438
I guess he told you
About the imposter?
765
00:43:33,736 --> 00:43:34,817
Yes.
766
00:43:35,113 --> 00:43:38,231
She was working with
The two men who drugged me.
767
00:43:38,533 --> 00:43:40,524
Must have been
An awful experience.
768
00:43:40,827 --> 00:43:43,569
Well, fortunately,
All I remember about it
769
00:43:43,871 --> 00:43:44,736
Is her voice.
770
00:43:45,039 --> 00:43:47,497
That dreadful girl
Leaning over me
771
00:43:47,792 --> 00:43:51,535
Asking question
After question after--
772
00:43:51,838 --> 00:43:55,376
Well, it doesn't...
773
00:43:55,675 --> 00:43:59,919
And, uh, you're
Rachel's cousin, georgette?
774
00:44:00,221 --> 00:44:01,461
From houston.
775
00:44:01,764 --> 00:44:02,925
Yes,
776
00:44:03,224 --> 00:44:04,430
Well,
777
00:44:04,725 --> 00:44:05,760
You're very pretty.
778
00:44:06,060 --> 00:44:08,051
Thank you.
779
00:44:08,354 --> 00:44:11,892
It must be nice to be home,
Safe and sound.
780
00:44:12,191 --> 00:44:13,556
Yes, it is.
781
00:44:13,860 --> 00:44:17,694
And on saturday,
Samarra is all yours.
782
00:44:18,156 --> 00:44:20,022
Well, not really, henry.
783
00:44:20,324 --> 00:44:22,691
What do you mean by that?
784
00:44:22,994 --> 00:44:29,536
Well, on saturday,
Samarra may be mine by law,
785
00:44:29,834 --> 00:44:30,790
But no by right.
786
00:44:31,085 --> 00:44:34,953
After all the love and the care
That you've given to samarra
787
00:44:35,256 --> 00:44:36,212
All these years, rachel,
788
00:44:36,507 --> 00:44:38,965
I couldn't dream
Of taking it away from you.
789
00:44:39,260 --> 00:44:41,297
You mean,
You're letting me keep it?
790
00:44:41,596 --> 00:44:46,136
Quite simply, yes.
791
00:44:46,434 --> 00:44:49,768
Well, that's the most generous
Thing I've ever heard.
792
00:44:50,062 --> 00:44:52,303
Well, it's very easy
To be generous
793
00:44:52,607 --> 00:44:54,268
When you're the only niece
Of a number of rich relatives,
794
00:44:54,567 --> 00:44:56,308
All of whom died childless.
795
00:44:56,611 --> 00:44:58,352
I've been very lucky.
796
00:44:59,655 --> 00:45:01,271
You can work out the details
With mr. Woodville,
797
00:45:01,574 --> 00:45:02,484
Can't you henry?
798
00:45:02,783 --> 00:45:04,774
Yes, yes, yes, of course.
799
00:45:05,077 --> 00:45:06,784
I don't know what to say.
800
00:45:07,079 --> 00:45:10,788
Well, there's just
One small thing.
801
00:45:11,083 --> 00:45:14,371
What's that?
802
00:45:17,715 --> 00:45:21,754
I've been traveling quite a
Lot, and when I was in tibet,
803
00:45:22,053 --> 00:45:24,420
I met an old man in the
Lamaserywho taught me
804
00:45:24,722 --> 00:45:27,464
That the true power
Of money is in giving,
805
00:45:27,767 --> 00:45:31,635
And leaving something to show
That your life had been useful.
806
00:45:31,938 --> 00:45:33,224
Well, wherever I've gone,
807
00:45:33,522 --> 00:45:35,479
I've tried to remember
What he taught me.
808
00:45:35,775 --> 00:45:39,439
I helped to build a church
In a tiny indian pueblo,
809
00:45:39,737 --> 00:45:42,980
And a home
For unwed mothers in boston.
810
00:45:43,282 --> 00:45:46,149
Here at samarra, I would like
To leave something
811
00:45:46,452 --> 00:45:51,572
In its own beautiful setting
That would last forever.
812
00:45:51,874 --> 00:45:53,490
A bird sanctuary.
813
00:45:55,962 --> 00:45:59,671
A b I rd sanctuary?
814
00:45:59,966 --> 00:46:00,831
Yes.
815
00:46:01,133 --> 00:46:04,546
I was thinking of the 40 acres
Down by the south end.
816
00:46:04,845 --> 00:46:06,256
The swamp?
817
00:46:06,555 --> 00:46:08,592
Well, it's of no use,
To you, rachel,
818
00:46:08,891 --> 00:46:10,347
And the birds would love it.
819
00:46:10,643 --> 00:46:12,975
Would you mind terribly?
820
00:46:13,271 --> 00:46:15,558
No, of course not.
821
00:46:16,732 --> 00:46:20,942
Well, I really must be going.
822
00:46:21,237 --> 00:46:22,648
It was so nice
To see you again, henry.
823
00:46:22,947 --> 00:46:23,778
And you.
824
00:46:24,073 --> 00:46:25,905
- I'll show you to the door.
- thank you, rachel.
825
00:46:26,200 --> 00:46:27,611
It was lovely to see you all.
826
00:46:27,910 --> 00:46:29,742
- goodbye.
- goodbye.
827
00:46:32,623 --> 00:46:34,864
I'm so happy you agreed
With my plan, rachel.
828
00:46:35,167 --> 00:46:36,999
It was such
A small thing to ask.
829
00:46:37,295 --> 00:46:41,380
Yes, well, we'll call it
The vincent la mer sanctuary.
830
00:46:41,674 --> 00:46:44,086
After my father.
831
00:46:44,385 --> 00:46:45,420
Wherever he may be.
832
00:46:52,184 --> 00:46:55,848
You know it's all just exactly
As I remember it.
833
00:46:56,147 --> 00:46:59,515
Except,
834
00:46:59,817 --> 00:47:02,184
Somehow,
I thought it was larger.
835
00:47:10,453 --> 00:47:12,114
The swamp.
836
00:47:12,413 --> 00:47:15,121
That's got to be it.
837
00:47:36,520 --> 00:47:38,682
Been out here for a couple
Of hours now.
838
00:47:38,981 --> 00:47:41,689
It doesn't look like
He's after birds.
839
00:47:52,119 --> 00:47:55,077
Not unless
They fly underwater.
840
00:48:07,635 --> 00:48:08,716
Where's he going?
841
00:48:09,011 --> 00:48:12,549
Looks like he's heading
For the landing.
842
00:48:12,848 --> 00:48:14,304
Come on.
843
00:48:46,715 --> 00:48:47,671
Morning.
844
00:48:48,634 --> 00:48:50,545
Oh, good morning.
845
00:48:50,845 --> 00:48:52,552
Nice day, huh?
846
00:48:52,847 --> 00:48:54,303
Oh, yes.
847
00:48:54,598 --> 00:48:59,217
This is private property,
What were you doing out there?
848
00:48:59,520 --> 00:49:04,230
Oh, I'm terribly sorry,
I was bird watching.
849
00:49:04,525 --> 00:49:06,562
Marvelous hobby,
Our feathered friends.
850
00:49:06,861 --> 00:49:09,774
I made a few remarkable
Discoveries this morning.
851
00:49:10,072 --> 00:49:12,029
I saw a speckled robin.
852
00:49:12,324 --> 00:49:13,780
Now that's the first one
I've seen
853
00:49:14,076 --> 00:49:15,566
This far north in years.
854
00:49:15,870 --> 00:49:20,785
By any chance,
Did you see a lying swallow?
855
00:49:21,083 --> 00:49:23,950
I don't believe
I know the species.
856
00:49:24,253 --> 00:49:25,368
I'm looking at one.
857
00:49:25,671 --> 00:49:28,538
I don't understand.
858
00:49:28,841 --> 00:49:31,048
You're no more bird watcher
Than I am.
859
00:49:31,343 --> 00:49:34,461
I am a life member
Of the audubon society.
860
00:49:34,763 --> 00:49:36,128
Look, mr. Bosley,
861
00:49:36,432 --> 00:49:39,470
I know all about
The phone call from charlie.
862
00:49:39,768 --> 00:49:42,556
Tests, the equipment,
And I didn't hear anything
863
00:49:42,855 --> 00:49:45,187
About no speckled robin.
864
00:49:47,860 --> 00:49:50,272
Please, if charlie finds out
I've blown my cover,
865
00:49:50,571 --> 00:49:52,403
I'll lose my job.
866
00:49:52,698 --> 00:49:54,814
What is your job?
867
00:49:55,117 --> 00:49:58,405
I beg of you, don't ask me.
868
00:49:58,704 --> 00:50:00,911
You don't know the people
You're dealing with.
869
00:50:01,207 --> 00:50:02,743
They can topple governments.
870
00:50:08,339 --> 00:50:10,580
And you don't know the people
You're dealing with.
871
00:50:10,883 --> 00:50:13,295
If you don't talk,
The only bird around here's
872
00:50:13,594 --> 00:50:15,084
Going to be a dead duck.
873
00:50:17,598 --> 00:50:20,807
You got five seconds,
Bosley.
874
00:50:21,101 --> 00:50:23,638
Now what is it out there
That's worth millions?
875
00:50:23,938 --> 00:50:25,019
Oil?
876
00:50:25,314 --> 00:50:27,305
Enough to make texas look
Like a country gas station.
877
00:50:27,608 --> 00:50:29,269
Are you sure, maybe
We ought to check it out.
878
00:50:29,568 --> 00:50:30,353
We did. We--
879
00:50:30,653 --> 00:50:32,394
[glass clinking]
880
00:50:34,156 --> 00:50:42,156
We persuaded the bird watcher
To give us that la. Number.
881
00:50:42,665 --> 00:50:44,121
You know who charlie is?
882
00:50:44,416 --> 00:50:46,783
Xo oil.
883
00:50:47,086 --> 00:50:49,202
And that bunch from overseas?
884
00:50:49,505 --> 00:50:50,620
From iran.
885
00:50:50,923 --> 00:50:55,008
No wonder ms. High-and-mighty
Can afford to be so generous.
886
00:50:55,302 --> 00:50:58,715
The problem is, how are we going
To get the swamp away from them?
887
00:50:59,014 --> 00:51:01,130
We don't have to.
888
00:51:01,433 --> 00:51:05,142
The land isn't hers.
We sold it off to a man named hawkins.
889
00:51:05,437 --> 00:51:08,600
The land was worthless
And beau wanted a new car.
890
00:51:08,899 --> 00:51:10,515
Can you get it back?
891
00:51:10,818 --> 00:51:12,400
No problem.
892
00:51:12,695 --> 00:51:15,278
Hawkins is what
You might call a...
893
00:51:15,573 --> 00:51:16,813
Anxious seller.
894
00:51:50,149 --> 00:51:51,184
Hold it.
895
00:51:51,483 --> 00:51:52,769
Now hold it.
896
00:51:53,068 --> 00:51:54,934
I know we've had our run-ins,
897
00:51:55,237 --> 00:51:56,693
But I'm here
To straighten all that out.
898
00:51:56,989 --> 00:52:00,152
How about it, hawkins?
899
00:52:01,160 --> 00:52:02,025
Hawkins?
900
00:52:02,328 --> 00:52:06,071
Jill:
He ain't here.
901
00:52:06,373 --> 00:52:07,204
When's he coming back?
902
00:52:07,499 --> 00:52:09,615
Ain't.
903
00:52:13,213 --> 00:52:14,578
Well, can we talk?
904
00:52:14,882 --> 00:52:17,590
Stay where you are.
905
00:52:23,974 --> 00:52:25,055
Hi.
906
00:52:25,351 --> 00:52:26,386
I'm beau creel.
907
00:52:26,685 --> 00:52:27,766
I know who you are.
908
00:52:28,062 --> 00:52:31,054
Mr. Hawkins, warned us about
You when we bought this place.
909
00:52:31,357 --> 00:52:32,847
You bought it?
910
00:52:33,150 --> 00:52:34,891
Yeah, my grandpa and me.
911
00:52:35,194 --> 00:52:38,061
Gave mr. Hawkins what he paid
For it, 20,000.
912
00:52:38,364 --> 00:52:40,571
Him and his family went
Back to arizona.
913
00:52:40,866 --> 00:52:42,322
Bosley:
Who is it, jilly lou?
914
00:52:42,618 --> 00:52:45,155
Calls himself beau creel.
915
00:52:45,454 --> 00:52:47,365
What's he want?
916
00:52:47,665 --> 00:52:48,905
Don't know yet.
917
00:52:49,208 --> 00:52:51,199
Well, you see, uh,
I come here
918
00:52:51,502 --> 00:52:53,118
With this very generous
Business proposition.
919
00:52:53,420 --> 00:52:57,835
I don't trust a man whose teeth
Don't show when he smiles.
920
00:53:00,594 --> 00:53:01,425
When hawkins sold you
This place,
921
00:53:01,720 --> 00:53:03,552
I guess he forgot to mention
It was worthless.
922
00:53:03,847 --> 00:53:08,091
Didn't have to, any fool could
See that, it's mostly swamp.
923
00:53:08,394 --> 00:53:10,601
Then why buy it?
924
00:53:10,896 --> 00:53:13,103
Ah, you wouldn't understand.
925
00:53:13,399 --> 00:53:16,266
Grandpa'd always wanted to find
The right piece of swampland
926
00:53:16,568 --> 00:53:18,855
Where he could live out
The rest of his days.
927
00:53:19,154 --> 00:53:21,316
Born in a swamp, he was,
Just like me and my ma.
928
00:53:21,615 --> 00:53:24,107
In a bayou down by the mouth
Of the big muddy.
929
00:53:24,410 --> 00:53:27,277
As far as your eyes
Could see it was swampland,
930
00:53:27,579 --> 00:53:31,197
With tree stumps rotting
In the slime.
931
00:53:31,500 --> 00:53:32,786
But it weren't ours.
932
00:53:33,085 --> 00:53:35,622
What if you
Had enough money to buy
933
00:53:35,921 --> 00:53:37,286
A bigger and better place?
934
00:53:37,589 --> 00:53:40,297
How much money you
Talking about?
935
00:53:40,592 --> 00:53:43,004
How's 25,000 sound?
936
00:53:43,303 --> 00:53:45,840
What's he after, jilly lou?
937
00:53:46,140 --> 00:53:49,132
Trying to steal the place away
From us, from the sound of it.
938
00:53:49,435 --> 00:53:52,223
Oh, you won't let him do that,
Will you?
939
00:53:52,521 --> 00:53:53,727
Don't worry, grandpa.
940
00:53:54,022 --> 00:53:56,104
Shoot him, if you have to.
941
00:53:56,400 --> 00:53:57,561
He's trespassing.
942
00:53:57,860 --> 00:53:58,975
I can handle him.
943
00:53:59,278 --> 00:54:02,066
Same thing goes for that arab
When he comes back.
944
00:54:02,364 --> 00:54:03,479
Arab?
945
00:54:03,782 --> 00:54:06,023
From iran.
946
00:54:06,326 --> 00:54:07,157
What'd he want?
947
00:54:07,453 --> 00:54:09,660
Same as you, grandpa's swamp.
948
00:54:09,955 --> 00:54:13,118
He had a fellow with him
With a whole big bag of money.
949
00:54:15,419 --> 00:54:16,284
How much did he offer?
950
00:54:16,587 --> 00:54:17,918
100,000.
951
00:54:18,213 --> 00:54:19,294
Said he'd go higher.
952
00:54:19,590 --> 00:54:23,959
Well, uh...
953
00:54:24,261 --> 00:54:25,046
How much higher?
954
00:54:25,345 --> 00:54:27,086
Why do you want it so bad?
955
00:54:27,389 --> 00:54:32,680
Well, you see, uh, we're going
To build this bird sanctuary.
956
00:54:32,978 --> 00:54:35,185
How does 150,000 sound?
957
00:54:35,481 --> 00:54:39,190
I don't know, I told you,
Grandpa's swamp folk.
958
00:54:39,485 --> 00:54:40,850
200.
959
00:54:41,153 --> 00:54:44,145
Get rid of him, jilly lou!
960
00:54:44,448 --> 00:54:46,155
He's going, grandpa.
961
00:54:52,122 --> 00:54:53,362
Just leave him to me.
962
00:54:53,665 --> 00:54:54,871
You know,
Grandpa's getting old,
963
00:54:55,167 --> 00:54:57,124
And he really ain't dealing
With a full deck up there,
964
00:54:57,419 --> 00:55:00,252
So, uh, I think
I can get him to sell.
965
00:55:02,716 --> 00:55:03,672
For how much?
966
00:55:03,967 --> 00:55:06,379
Quarter of a million.
967
00:55:10,307 --> 00:55:15,222
230,000...
968
00:55:15,521 --> 00:55:18,263
240...
969
00:55:18,565 --> 00:55:23,480
$250,000.
970
00:55:23,779 --> 00:55:27,568
Won't my grandpa be happy
To see all this money?
971
00:55:27,866 --> 00:55:30,528
He's waiting for me outside
The sheriff's office.
972
00:55:31,161 --> 00:55:32,492
Deed.
973
00:55:32,788 --> 00:55:34,825
Oh,
974
00:55:35,123 --> 00:55:38,866
I guess I just got
No head for business.
975
00:55:39,169 --> 00:55:41,581
Thank you.
976
00:55:41,880 --> 00:55:46,875
Jill...Mun...Roe.
977
00:55:47,177 --> 00:55:52,798
Mr. Creel, you've got
Yourself a bird sanctuary.
978
00:55:53,100 --> 00:55:54,431
Bye.
Bye.
979
00:55:55,477 --> 00:55:57,218
Bye.
Bye.
980
00:56:01,775 --> 00:56:05,188
Well, there goes every penny
We had in the world.
981
00:56:05,487 --> 00:56:10,653
Think of a hundred times
That much, henry.
982
00:56:19,126 --> 00:56:19,957
Signed, sealed, and delivered.
983
00:56:20,252 --> 00:56:21,117
We're in business.
984
00:56:21,420 --> 00:56:22,205
Looks like.
985
00:56:22,504 --> 00:56:23,915
It's going to take a lot
Of equipment
986
00:56:24,214 --> 00:56:25,670
And that costs money.
987
00:56:25,966 --> 00:56:30,210
Well, we've got the biggest
Outfit in the panhandle
988
00:56:30,512 --> 00:56:33,220
Coming in with us.
989
00:56:35,058 --> 00:56:36,890
Sending men out tomorrow
To check it out.
990
00:56:37,185 --> 00:56:39,552
That'll give us manpower,
Dredging equipment,
991
00:56:39,855 --> 00:56:41,687
Oil rigs, whatever we need.
992
00:56:41,982 --> 00:56:43,768
Maybe we all ought
To get some sleep.
993
00:56:44,067 --> 00:56:46,479
We have a big day ahead.
994
00:56:46,778 --> 00:56:50,567
Yeah, well, uh, you go ahead.
995
00:56:50,866 --> 00:56:53,198
We got some business
To take care of.
996
00:56:53,493 --> 00:56:59,660
Good night.
Good night
997
00:56:59,958 --> 00:57:01,744
Good night.
998
00:57:07,799 --> 00:57:09,164
Do you have to go
Out there tonight?
999
00:57:09,468 --> 00:57:12,381
You want them to dredge the
Swamp and find the old man?
1000
00:57:13,805 --> 00:57:16,718
What are we going
To do about her?
1001
00:57:18,644 --> 00:57:25,141
One thing at a time henry,
One thing at a time.
1002
00:57:43,126 --> 00:57:43,991
Woodville?
1003
00:57:44,294 --> 00:57:45,375
yes, I'm here.
1004
00:57:45,671 --> 00:57:46,536
It's tonight.
1005
00:57:46,838 --> 00:57:48,954
good. Meet us at the south end
Of the swamp.
1006
00:57:49,257 --> 00:57:50,543
Right.
1007
00:58:04,773 --> 00:58:08,061
Find a nice place
On the back of the ridge.
1008
00:58:08,360 --> 00:58:10,476
Dig him a new grave.
1009
00:58:34,261 --> 00:58:35,126
Everything all right?
1010
00:58:35,429 --> 00:58:36,214
Good.
1011
00:58:36,513 --> 00:58:39,471
Kelly! Over here.
1012
00:58:46,189 --> 00:58:47,054
Where's bosley?
1013
00:58:47,357 --> 00:58:48,688
He's on his way back
To los angeles with the money.
1014
00:58:48,984 --> 00:58:50,019
We'll each take a section.
1015
00:58:50,318 --> 00:58:51,774
The minute they show,
I'll call the sheriff.
1016
00:58:52,070 --> 00:58:53,481
He'll have plenty
Of time to get here
1017
00:58:53,780 --> 00:58:54,690
Before they bring
Up the evidence.
1018
00:58:54,990 --> 00:58:57,152
- all right.
- let's go.
1019
00:59:55,884 --> 00:59:58,125
Woodville, I think
I've got something.
1020
00:59:58,428 --> 01:00:00,544
What is it?
1021
01:00:00,847 --> 01:00:02,633
Three of them in an outboard.
1022
01:00:04,810 --> 01:00:06,096
I'll call the sheriff.
Stay where you are.
1023
01:00:06,394 --> 01:00:07,475
don't take any chances.
1024
01:00:07,771 --> 01:00:09,102
Okay.
1025
01:00:29,668 --> 01:00:32,376
You've been disconnected.
1026
01:00:51,815 --> 01:00:54,978
Okay.
1027
01:00:55,277 --> 01:00:57,234
He's tied to an old plow.
1028
01:00:57,529 --> 01:00:59,395
Bring him up.
1029
01:01:45,535 --> 01:01:47,993
They're f'ulling something up.
1030
01:02:03,053 --> 01:02:04,134
They've got it.
1031
01:02:04,429 --> 01:02:05,794
Woodville,
Where's the sheriff?
1032
01:02:09,643 --> 01:02:11,384
Woodville, can you hear me?
1033
01:02:13,063 --> 01:02:15,521
Woodville?
1034
01:02:15,815 --> 01:02:20,184
Woodville?
1035
01:02:20,487 --> 01:02:21,318
Sabrina, jill,
1036
01:02:21,613 --> 01:02:22,353
something's gone wrong,
1037
01:02:22,656 --> 01:02:23,566
we better get out of here.
1038
01:02:23,865 --> 01:02:24,821
Right!
1039
01:02:29,454 --> 01:02:30,364
I just heard you talking
1040
01:02:30,664 --> 01:02:32,826
To your friends
Jill and sabrina.
1041
01:02:33,124 --> 01:02:35,491
Anybody else out there?
1042
01:02:35,794 --> 01:02:37,956
Huh?
1043
01:02:38,255 --> 01:02:40,371
I'd like to meet them.
1044
01:02:43,593 --> 01:02:45,004
Give me that.
1045
01:02:49,849 --> 01:02:50,805
Jill and sabrina
1046
01:02:51,101 --> 01:02:51,966
and whoever else is out there,
1047
01:02:52,269 --> 01:02:53,509
you better stop and listen.
1048
01:02:53,812 --> 01:02:57,521
I got your friend in a clearing
Over here near your car.
1049
01:02:57,816 --> 01:02:59,056
Get over here and join her.
1050
01:02:59,359 --> 01:03:01,521
Or I'll put
A bullet through her.
1051
01:03:02,904 --> 01:03:04,520
you got that?
1052
01:03:16,167 --> 01:03:19,455
You stay right there.
1053
01:03:33,226 --> 01:03:34,182
You all right?
1054
01:03:34,477 --> 01:03:35,967
Fine. He's over there.
1055
01:03:36,271 --> 01:03:38,387
Don't move, any of you.
1056
01:03:45,697 --> 01:03:46,778
Mr. Creel.
1057
01:03:47,073 --> 01:03:48,984
Can you hear me?
1058
01:03:49,284 --> 01:03:50,069
What is it?
1059
01:03:50,368 --> 01:03:53,360
Made me a nice little catch
Right here on shore.
1060
01:03:53,663 --> 01:03:57,406
One fisherman
And three pretty fish.
1061
01:03:57,709 --> 01:03:59,165
Where are you?
1062
01:03:59,461 --> 01:04:00,622
South side.
1063
01:04:00,920 --> 01:04:04,129
All right. Well, stay there.
1064
01:04:06,676 --> 01:04:09,168
You got any ideas,
Forget it!
1065
01:04:33,912 --> 01:04:36,279
All right, you stay here
With the boat.
1066
01:04:36,581 --> 01:04:39,699
Keep an eye on our friend.
1067
01:04:40,001 --> 01:04:42,117
Wilder!
1068
01:04:42,420 --> 01:04:45,708
Over here.
1069
01:05:01,689 --> 01:05:02,975
Who's the other one?
1070
01:05:03,274 --> 01:05:06,357
The lawyer, back
By his car, out cold.
1071
01:05:07,737 --> 01:05:08,818
Go get him.
1072
01:05:12,951 --> 01:05:15,158
Any sign of the bird watcher?
1073
01:05:15,453 --> 01:05:16,659
Not a sign.
1074
01:05:19,666 --> 01:05:23,876
It was all a con.
1075
01:05:24,170 --> 01:05:25,160
One great big con.
1076
01:05:25,463 --> 01:05:27,750
I guess you know that, uh,
1077
01:05:28,049 --> 01:05:29,881
There was never
Really any oil.
1078
01:05:30,176 --> 01:05:34,170
Yeah, I guess I know that.
1079
01:05:34,472 --> 01:05:38,010
What do we do with them?
1080
01:05:38,309 --> 01:05:41,176
Well, we came to dig a grave,
1081
01:05:41,479 --> 01:05:43,390
May have to make it
A whole cemetery.
1082
01:05:43,690 --> 01:05:45,681
Anything happens to us,
1083
01:05:45,984 --> 01:05:49,022
You're out a quarter
Of a million dollars.
1084
01:05:49,320 --> 01:05:51,937
We'll call bosley in la.
And he'll bring it all back.
1085
01:05:52,240 --> 01:05:53,526
Yeah, that way
Nobody'll get hurt.
1086
01:05:53,825 --> 01:05:55,532
Oh, no.
1087
01:05:55,827 --> 01:05:58,660
No, no.
1088
01:05:58,955 --> 01:06:02,038
No, if you'd had the money
You'd have been long gone.
1089
01:06:03,168 --> 01:06:04,374
This whole con was set up
1090
01:06:04,669 --> 01:06:06,706
To make me lead you
To what's in that boat.
1091
01:06:08,381 --> 01:06:11,965
I mean, without old man la mer's
Body, you got nothing.
1092
01:06:12,260 --> 01:06:15,719
Now you got murder one.
1093
01:06:16,014 --> 01:06:19,882
Only, who you going
To tell about it?
1094
01:06:33,531 --> 01:06:35,568
Let's go!
1095
01:06:35,867 --> 01:06:36,857
Come on move it!
1096
01:06:42,749 --> 01:06:44,410
What happened to you?
1097
01:06:44,709 --> 01:06:45,744
Somebody hit me.
1098
01:06:46,044 --> 01:06:47,910
Beau, the boat.
1099
01:07:10,401 --> 01:07:13,143
Well, don't just stand there,
Leave him with bancroft.
1100
01:07:13,446 --> 01:07:15,357
Well go after them!
1101
01:07:15,657 --> 01:07:16,442
I'll take the girl
In the swamp.
1102
01:07:16,741 --> 01:07:18,448
One went that way.
1103
01:07:20,119 --> 01:07:23,578
Here,
You watch him.
1104
01:08:33,109 --> 01:08:34,440
Stop where you are.
1105
01:08:38,531 --> 01:08:40,943
Okay, back to the boat.
1106
01:10:40,570 --> 01:10:43,528
creel, it's sheriff hopkins.
1107
01:10:43,823 --> 01:10:46,781
come on in.
1108
01:10:53,666 --> 01:10:55,156
it's too late, creel.
1109
01:10:55,460 --> 01:10:56,575
come on in.
1110
01:10:58,045 --> 01:11:01,003
and remember,
You're covered.
1111
01:11:16,939 --> 01:11:18,179
Jill, are you all right?
1112
01:11:18,483 --> 01:11:20,474
I'm fine.
1113
01:11:38,628 --> 01:11:40,790
Not that we aren't
Grateful, mr. Kolegian,
1114
01:11:41,088 --> 01:11:43,546
But what were you and your
Friends doing out here?
1115
01:11:43,841 --> 01:11:45,548
Trying to slow them down.
1116
01:11:45,843 --> 01:11:48,084
Sent another friend
Into town for the sheriff.
1117
01:11:48,387 --> 01:11:51,129
But how did you all
Know we'd be here?
1118
01:11:51,432 --> 01:11:53,218
That kind of threw me
For a second too.
1119
01:11:53,518 --> 01:11:55,555
Got a phone call
About an hour ago.
1120
01:11:55,853 --> 01:11:56,718
Fellow was really worried,
1121
01:11:57,021 --> 01:11:58,182
He said that
If anything went wrong
1122
01:11:58,481 --> 01:12:00,722
Somebody might have
To bail you out.
1123
01:12:03,861 --> 01:12:05,272
Know a guy named charlie?
1124
01:12:10,201 --> 01:12:11,236
Jill!
1125
01:12:11,536 --> 01:12:14,528
You'll never guess
Who ordered the sheriff!
1126
01:12:14,831 --> 01:12:15,696
Charlie!
1127
01:12:15,998 --> 01:12:17,580
Who else?
1128
01:12:17,875 --> 01:12:23,041
and this angels is our client,
The real janet la mei?
1129
01:12:23,339 --> 01:12:25,171
What about the quarter
Of a million charlie?
1130
01:12:25,466 --> 01:12:26,752
janet wanted it to be our fee.
1131
01:12:27,051 --> 01:12:29,418
after all, we've proved
They killed her father
1132
01:12:29,720 --> 01:12:31,961
and we made sure
They didn't kill her.
1133
01:12:32,265 --> 01:12:34,176
nobody believed her story,
1134
01:12:34,475 --> 01:12:36,591
I did.
1135
01:12:36,894 --> 01:12:37,929
oh, you'll be glad to hear
1136
01:12:38,229 --> 01:12:40,721
that janet and aram recognized
Each other at once.
1137
01:12:41,023 --> 01:12:42,388
and the first thing
She's going to do
1138
01:12:42,692 --> 01:12:44,683
is to build a barn
Down by the river.
1139
01:12:49,740 --> 01:12:51,196
well done, angels.
1140
01:12:51,492 --> 01:12:52,778
Thank you, charlie!
1141
01:12:53,077 --> 01:12:54,112
and you, woodville.
1142
01:12:54,412 --> 01:12:56,494
Thank you, sir.
1143
01:13:03,337 --> 01:13:06,921
oh, and you too, bosley,
Of course.
1144
01:13:07,216 --> 01:13:10,629
Thank you, charlie.
1145
01:13:10,928 --> 01:13:12,544
well, that's it
Until next time.
1146
01:13:12,847 --> 01:13:16,966
now I'd better get back
To the job at hand.
1147
01:13:17,268 --> 01:13:18,133
What's that charlie?
1148
01:13:18,436 --> 01:13:20,643
same old thing,
Burning the midnight oil.
1149
01:13:20,938 --> 01:13:22,645
bearing down on our next case.
1150
01:13:22,940 --> 01:13:26,478
and believe me,
It's a real scorcher.
1151
01:13:31,908 --> 01:13:34,195
Woman:
Here you are, charlie
1152
01:13:34,493 --> 01:13:36,655
Charlie:
Bless you, my dear.
1153
01:14:11,447 --> 01:14:14,530
jill:
Call if you need us, huh?
80279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.