Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:08,208 --> 00:02:09,542
Mikey.
4
00:02:20,667 --> 00:02:22,958
Jullie twee tortelduifjes en dit liedje.
5
00:02:25,958 --> 00:02:27,667
Word je er niet depressief van?
6
00:02:33,792 --> 00:02:34,833
Het is ellendig.
7
00:02:49,625 --> 00:02:53,042
Ik ga naar je tante Christine...
8
00:02:55,667 --> 00:02:57,833
Om te leven, Mikey.
9
00:02:59,000 --> 00:03:01,917
Het spijt me, dit hoef je niet te horen.
10
00:03:02,875 --> 00:03:03,917
Mikey.
11
00:03:05,167 --> 00:03:06,458
Rustig aan.
12
00:03:08,125 --> 00:03:09,458
Mikey. Rustig aan.
13
00:03:13,708 --> 00:03:15,375
Je kunt op bezoek komen.
14
00:03:18,833 --> 00:03:20,917
Ik kan het hem niet vertellen. Ik...
15
00:03:22,417 --> 00:03:24,125
Hoe kan ik dat?
16
00:03:25,000 --> 00:03:26,208
Hij beangstigt me.
17
00:03:28,500 --> 00:03:30,833
- Mikey, wat doe je?
- Niet zo snel alsjeblieft, Mikey.
18
00:03:31,000 --> 00:03:33,042
- Niet zo snel, Mikey.
- Caroline, zeg hem te stoppen.
19
00:03:33,083 --> 00:03:34,125
Mikey, rustig aan.
20
00:03:34,167 --> 00:03:35,500
- Luister naar me.
- Rustig aan, alsjeblieft.
21
00:03:35,583 --> 00:03:38,042
- Ik ga bij hem weg, niet jou. Michael.
- Michael!
22
00:03:38,125 --> 00:03:39,542
- Michael.
- Je maakt me bang, Mikey.
23
00:03:39,583 --> 00:03:41,542
- Rustig aan!
- Alsjeblieft stop!
24
00:03:42,375 --> 00:03:43,792
Michael, stop!
25
00:04:22,875 --> 00:04:25,458
MUBI PRESENTEERT
26
00:05:55,375 --> 00:05:56,542
Oké, jongen.
27
00:06:06,667 --> 00:06:08,042
Avond, Mac.
28
00:06:24,542 --> 00:06:25,875
Hoe laat is het?
29
00:06:26,625 --> 00:06:27,667
Laat.
30
00:06:28,333 --> 00:06:30,208
Jij bent degene die laat is.
31
00:06:32,625 --> 00:06:33,792
Laat waarvoor?
32
00:06:35,208 --> 00:06:36,875
Mij naar bed brengen.
33
00:06:44,167 --> 00:06:46,083
Onze achterpoort is naar de klote.
34
00:06:55,875 --> 00:06:57,125
Heb je niets gehoord?
35
00:06:59,667 --> 00:07:00,875
Wat gehoord?
36
00:07:02,833 --> 00:07:05,375
De poort is verwrongen,en er zijn bandensporen.
37
00:07:07,167 --> 00:07:09,667
Ik was naar de radio aan het luisteren.
38
00:07:11,917 --> 00:07:13,458
Mist er iets?
39
00:07:23,208 --> 00:07:25,292
Ruim dit voor me op.
40
00:07:25,500 --> 00:07:26,542
Jezus.
41
00:07:29,542 --> 00:07:30,792
Je moet meer water drinken.
42
00:07:32,042 --> 00:07:34,458
Water is om in te wassen.
43
00:07:34,500 --> 00:07:37,042
Het opruimen na de storm Noahis begonnen, met structurele schade
44
00:07:37,125 --> 00:07:39,542
in afgelegen gebiedendie de toegang bemoeilijken.
45
00:07:39,875 --> 00:07:41,583
Kom op.
46
00:07:42,833 --> 00:07:43,833
Ga.
47
00:07:45,042 --> 00:07:46,208
Ga maar jij.
48
00:07:48,375 --> 00:07:49,375
Ga maar jij.
49
00:08:25,250 --> 00:08:28,333
Oh, Mac, kom op. Kom hier.
50
00:08:59,083 --> 00:09:00,333
Wijd, Mac.
51
00:09:06,667 --> 00:09:08,917
- Het enige wat ze doen is nemen...- Nemen.
52
00:09:09,125 --> 00:09:12,458
...en, en, en ze verwachten maar dat jeomrolt. Geen vragen.
53
00:09:12,625 --> 00:09:14,208
Zij zijn dieven en wij zijn slachtoffers.
54
00:09:14,333 --> 00:09:15,375
- Telefoon!
- Slachtoffers?
55
00:09:15,417 --> 00:09:17,250
- Wie is het? - Ja dat zijn we, slachtoffers.
56
00:09:17,333 --> 00:09:18,333
Telefoon.
57
00:09:21,917 --> 00:09:22,917
Hallo.
58
00:09:23,875 --> 00:09:24,875
Wie?
59
00:09:26,750 --> 00:09:28,625
En wat heeft hij met ze gedaan?
60
00:09:30,958 --> 00:09:32,292
Nou, dat had hij niet moeten doen.
61
00:09:33,125 --> 00:09:34,625
Dat had hij niet moeten doen!
62
00:09:36,167 --> 00:09:37,167
Wat?
63
00:09:38,792 --> 00:09:40,583
Haal me uit deze fucking stoel.
64
00:09:40,667 --> 00:09:41,708
Je gaat jezelf pijn doen.
65
00:09:41,792 --> 00:09:43,292
Geef me een hand, dan.
66
00:09:43,458 --> 00:09:44,792
Waar wil je heen?
67
00:09:49,208 --> 00:09:51,750
Die klootzakkenwaar we een heuvel mee delen
68
00:09:51,833 --> 00:09:54,375
vonden twee rammen dood op hun land.
69
00:09:56,750 --> 00:09:57,792
Onze.
70
00:09:58,958 --> 00:10:00,042
Wat?
71
00:10:00,167 --> 00:10:01,167
Je hebt me gehoord.
72
00:10:01,333 --> 00:10:03,667
We hebben al in geen tijden een ram verloren.
73
00:10:04,083 --> 00:10:06,250
Ik in ieder geval niet.
74
00:10:06,917 --> 00:10:08,000
Ik ook niet.
75
00:10:08,208 --> 00:10:09,958
Dat is niet wat Keeley zegt.
76
00:10:10,000 --> 00:10:12,792
Hij belt op en opeensheb ik het verkeerd gedaan.
77
00:10:23,667 --> 00:10:25,125
Goed dan.
78
00:11:01,708 --> 00:11:02,875
Vreemdeling.
79
00:11:06,333 --> 00:11:07,792
Michael, je ziet er goed uit.
80
00:11:10,375 --> 00:11:12,458
Ehm, is Gary in de buurt?
81
00:11:12,542 --> 00:11:13,625
Hij is weg.
82
00:11:15,917 --> 00:11:17,167
Het gaat over de rammen die hij vond.
83
00:11:17,417 --> 00:11:18,417
Hij vertelt mij geen reet...
84
00:11:18,917 --> 00:11:20,792
Jack misschien. Jack!
85
00:11:23,917 --> 00:11:24,958
Hoe gaat het met Ray?
86
00:11:25,208 --> 00:11:28,458
Ah weet je, hij wacht op nieuwe knieën.
87
00:11:32,958 --> 00:11:33,958
Jack!
88
00:11:36,417 --> 00:11:38,292
Mammie zegt dat ze je niet gezien heeft.
89
00:11:38,708 --> 00:11:40,000
Tuurlijk, waar zou ik heen gaan?
90
00:11:40,667 --> 00:11:41,667
Kroeg?
91
00:11:42,333 --> 00:11:43,417
Al geweest.
92
00:11:45,750 --> 00:11:49,042
Het is vreemd dat je hier bent.
93
00:11:52,750 --> 00:11:54,125
Waar gaat de tijd heen?
94
00:11:59,292 --> 00:12:02,333
- Net een sollicitatie gehad, vandaag.
- Oh, ja.
95
00:12:02,708 --> 00:12:03,708
Ik heb het.
96
00:12:04,208 --> 00:12:05,875
Oh, dat is goed.
97
00:12:06,208 --> 00:12:07,208
Cork.
98
00:12:08,542 --> 00:12:09,583
Cork.
99
00:12:11,250 --> 00:12:12,417
Nou, daar.
100
00:12:13,458 --> 00:12:15,167
Hoe gaat dat werken?
101
00:12:23,333 --> 00:12:24,500
Daar komt 'ie aan.
102
00:12:36,542 --> 00:12:38,542
Hier, wat weet je over deze rammen?
103
00:12:38,583 --> 00:12:41,000
Ze waren bovenop,
ik heb ze gewoon naar beneden gebracht.
104
00:12:41,500 --> 00:12:42,583
In je eentje.
105
00:12:43,292 --> 00:12:44,333
Ja, alleen.
106
00:12:44,458 --> 00:12:46,875
- Dat is hard werken.
- Ja.
107
00:12:47,417 --> 00:12:49,042
Nou, voor een oude man is het hard werken.
108
00:12:49,417 --> 00:12:50,458
Hé.
109
00:12:52,833 --> 00:12:53,917
Kan ik ze zien?
110
00:12:54,667 --> 00:12:56,208
- Nee, dat kun je niet.
- Waarom niet?
111
00:12:58,042 --> 00:12:59,375
Omdat ik ze in de gier heb gezet.
112
00:12:59,833 --> 00:13:01,208
Waarom zou je ze in de put zetten?
113
00:13:01,292 --> 00:13:02,625
Voor ziektes en zo.
114
00:13:02,667 --> 00:13:03,542
Waar is je put?
115
00:13:03,583 --> 00:13:05,583
Nee, er komt niemand
in de buurt van de put.
116
00:13:07,958 --> 00:13:09,042
Hadden ze symptomen?
117
00:13:09,750 --> 00:13:11,458
Ja, gezwollen buiken en zo.
118
00:13:12,833 --> 00:13:14,708
Ik zal even met Gary praten
als hij terugkomt.
119
00:13:14,750 --> 00:13:16,208
Hij heeft ze niet gezien.
120
00:13:16,542 --> 00:13:18,208
Heeft je vader niet gekeken?
121
00:13:19,125 --> 00:13:20,958
Je weet wat ze zeggen:
122
00:13:21,125 --> 00:13:23,208
waar vee is, is dood vee.
123
00:13:23,250 --> 00:13:24,667
Let op je woorden jongeman.
124
00:13:24,708 --> 00:13:25,750
Ik zeg het maar.
125
00:13:29,250 --> 00:13:30,292
Michael.
126
00:13:31,083 --> 00:13:33,167
Mikey, het spijt me.
127
00:13:33,917 --> 00:13:35,375
- Ik praat wel met hem.
- Oké.
128
00:13:35,708 --> 00:13:37,667
- Doe rustig aan.
- Oké.
129
00:14:29,292 --> 00:14:31,042
Heb je hulp nodig?
130
00:14:31,208 --> 00:14:32,333
Ga weg!
131
00:14:35,750 --> 00:14:38,792
Jouw Caroline en die klootzak Gary.
132
00:14:39,333 --> 00:14:44,083
Ik dacht dat ze je zou verlatenvoor iemand beter dan dat.
133
00:14:46,792 --> 00:14:49,500
Hij zal tenminste nooit naardie puinhoop van een gezicht kijken
134
00:14:49,542 --> 00:14:51,417
zonder aan jou te denken.
135
00:14:58,292 --> 00:15:02,208
Jezus, waarom heb jedie rammen niet uit de put gevist?
136
00:15:42,500 --> 00:15:43,458
Hoe gaat het, maat?
137
00:15:43,542 --> 00:15:46,583
- Hoe gaat het, makker?
- Eenzaam.
138
00:15:48,042 --> 00:15:50,000
Ik geef je wat je voor ze vraagt, oké?
139
00:15:50,083 --> 00:15:52,125
Kopen. Rammen.
140
00:15:52,167 --> 00:15:54,042
Jezus, is O'Shea rammen aan het kopen?
141
00:15:54,333 --> 00:15:56,333
We verloren er twee, dus ja.
142
00:15:56,417 --> 00:15:58,000
Nou, dat is aardig wat knaken.
143
00:15:59,042 --> 00:16:01,208
Vertel hem over de veedieven.
144
00:16:02,083 --> 00:16:05,292
Fucking klootzakken die rondgaan
en de benen afsnijden.
145
00:16:05,417 --> 00:16:06,625
Doodt ze niet eens.
146
00:16:06,833 --> 00:16:08,125
Heb je ooit zoiets gehoord?
147
00:16:08,167 --> 00:16:12,458
Ik denk dat het fucking Oost-Europeanen
zijn of Polen of een van dat soort.
148
00:16:12,500 --> 00:16:14,208
Je weet wel, doorverkopen voor niks.
149
00:16:14,250 --> 00:16:16,417
Smerige klootzakken.
150
00:16:16,542 --> 00:16:18,125
Hoe zit het met die van jou?
151
00:16:19,458 --> 00:16:21,583
Keeley's jongen zei dat hij hem
dood had gevonden op zijn heuvel
152
00:16:21,667 --> 00:16:24,042
en hij tyfte ze de put in
voordat ik ze kon bekijken.
153
00:16:24,083 --> 00:16:25,208
Die fucking klootzakken.
154
00:16:26,417 --> 00:16:27,667
Zit er iets bij dat de moeite waard is?
155
00:16:27,750 --> 00:16:28,917
O'Shea niveau?
156
00:16:29,083 --> 00:16:30,583
Ha, nee.
157
00:16:31,833 --> 00:16:33,208
Hoe is het met hemzelf?
158
00:16:34,833 --> 00:16:36,125
Ah, je weet wel.
159
00:16:36,292 --> 00:16:39,458
Zeg die ellendige ouwe zak
dat 'ie "de klere kan krijge" van mij, ja?
160
00:16:39,750 --> 00:16:40,833
Ik ga toch even kijken.
161
00:16:40,875 --> 00:16:41,875
Oké.
162
00:17:05,125 --> 00:17:06,208
Waar ben je jongen?
163
00:17:06,333 --> 00:17:08,042
Hé, waar ben je?
Waar ben je?
164
00:17:08,083 --> 00:17:10,417
Wat ben je aan het doen, hè?
Hé, wat ben je...
165
00:17:15,708 --> 00:17:18,250
Waar is je vader?
Waar is je vader?
166
00:17:18,667 --> 00:17:23,042
- Hé, Gary.
- Hé pap, pap...
167
00:17:28,500 --> 00:17:29,917
Alles goed poppedeintje?
168
00:17:30,292 --> 00:17:31,375
Wat is dit?
169
00:17:32,292 --> 00:17:33,375
Dat is een schaap, knul.
170
00:17:33,417 --> 00:17:34,500
Nee, wat is dat?
171
00:17:35,792 --> 00:17:37,750
Dit zijn de twee dieren
waarvan je zei dat ze dood waren.
172
00:17:37,792 --> 00:17:40,500
- Ik heb je niets verteld, jongen.
- Je hebt het mijn vader wel verteld.
173
00:17:41,750 --> 00:17:42,875
Nou?
174
00:17:44,375 --> 00:17:46,792
Deze zijn net van mijn lift afgekomen.
175
00:17:47,125 --> 00:17:50,292
- Nou, je weet wat dat is, nietwaar?
- James, lijken deze op mijn dieren?
176
00:17:50,583 --> 00:17:51,917
Dat zijn de enige twee die ik zou kopen.
177
00:17:54,375 --> 00:17:55,375
Wat is dit?
178
00:17:56,542 --> 00:17:57,667
Eruit.
179
00:17:57,708 --> 00:17:59,500
Nee, niemand koopt
vandaag van jou, jongen.
180
00:18:07,167 --> 00:18:08,250
Goed.
181
00:18:08,500 --> 00:18:10,417
Zet ze terug in de vrachtwagen.
182
00:18:11,458 --> 00:18:12,458
Allemaal.
183
00:18:20,792 --> 00:18:22,042
Goed, laten we gaan.
184
00:18:25,333 --> 00:18:27,708
Kom maar langs en dan praten we erover.
185
00:18:30,417 --> 00:18:32,375
Je gaat ze verdomme niet meenemen.
186
00:18:32,875 --> 00:18:33,833
M'n reet.
187
00:18:37,583 --> 00:18:39,083
Dat gebeurt hier niet.
188
00:18:39,292 --> 00:18:40,667
Jullie twee, eruit!
189
00:18:41,500 --> 00:18:42,917
Je brengt ze naar mijn boerderij.
190
00:18:43,000 --> 00:18:44,292
Wil je ze hebben?
191
00:18:45,417 --> 00:18:47,250
Kom ze verdomme maar halen.
192
00:18:49,375 --> 00:18:50,458
Nu!
193
00:19:02,375 --> 00:19:03,375
We gaan!
194
00:19:16,542 --> 00:19:17,625
Godverdomme.
195
00:19:18,125 --> 00:19:19,208
Fucking klootzak.
196
00:19:20,833 --> 00:19:22,542
Fucking klootzak, ik vermoord je.
197
00:22:02,875 --> 00:22:04,542
Gaat het?
198
00:22:16,000 --> 00:22:17,042
Papa.
199
00:22:18,250 --> 00:22:19,625
Rustig aan.
200
00:22:21,917 --> 00:22:23,125
Laat me naar je kijken.
201
00:22:23,917 --> 00:22:26,750
Is er iets gebroken? Nee?
202
00:22:29,542 --> 00:22:31,042
Kun je staan?
203
00:22:33,625 --> 00:22:34,625
Opstaan dan.
204
00:22:40,917 --> 00:22:42,000
Hé?
205
00:22:44,083 --> 00:22:45,167
Gary.
206
00:22:47,208 --> 00:22:48,208
Wat is mijn naam?
207
00:22:51,792 --> 00:22:52,833
Rot op.
208
00:23:18,792 --> 00:23:21,333
Hé, kom hier, kom hier.
Koppel dat los, wil je?
209
00:23:21,542 --> 00:23:22,625
Wat is er aan de hand?
210
00:23:22,667 --> 00:23:25,667
- Er was een ongeluk.
- Ongeluk?
211
00:23:25,833 --> 00:23:26,833
Ze zijn in orde.
212
00:23:26,875 --> 00:23:28,375
- Jack, alles goed met je?
- Ja, ik ben in orde.
213
00:23:28,417 --> 00:23:31,250
Hij is oké. Gary was even weg.
214
00:23:32,375 --> 00:23:33,417
Wat is er gebeurd?
215
00:23:33,667 --> 00:23:35,542
Ik ben niet degene
aan wie je dat moet vragen.
216
00:23:42,500 --> 00:23:43,875
Laat me binnen naar je kijken.
217
00:23:53,625 --> 00:23:55,542
Ik maak ze nog liever dood
dan dat ik je ze laat meenemen.
218
00:23:55,583 --> 00:23:57,333
Ik neem verdomme mijn dieren mee, Gary.
219
00:23:57,958 --> 00:23:59,458
Wat ga je doen?
220
00:24:00,375 --> 00:24:02,292
Me vermoorden
zoals je je mammie hebt vermoord?
221
00:24:05,667 --> 00:24:07,875
Je denkt toch niet dat ze haar eigen man
zou vertellen
222
00:24:07,917 --> 00:24:09,458
waarom ze een verneukt gezicht heeft?
223
00:24:11,208 --> 00:24:15,208
Ik heb me altijd afgevraagd
wat Ray dacht over dat je moeder wegging.
224
00:24:15,250 --> 00:24:16,917
Oh dat is waar ook.
Hij weet het niet, toch?
225
00:24:17,000 --> 00:24:18,042
Gary.
226
00:24:22,042 --> 00:24:23,667
Bedankt voor de lift.
227
00:24:24,333 --> 00:24:25,458
En nu oprotten.
228
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Gary!
229
00:24:38,708 --> 00:24:41,042
Niets dat het geld waard is.
230
00:24:54,500 --> 00:24:58,375
Eén ram kan zo'n grote kudde niet aan.
231
00:25:01,792 --> 00:25:04,375
Hij zou het kunnen als ik ze afmaak.
232
00:25:04,875 --> 00:25:05,917
Wat?
233
00:25:07,625 --> 00:25:09,875
Als we dat geld gebruikenom voer te kopen...
234
00:25:10,750 --> 00:25:12,417
dan zullen zeeen makkelijkere winter hebben
235
00:25:13,667 --> 00:25:14,917
en krijgen we misschien een tweeling.
236
00:25:14,958 --> 00:25:20,750
We hebben in vijfhonderd jaargeen dieren afgemaakt.
237
00:25:20,792 --> 00:25:23,250
Het gaat jaren werk kostenom de dieren terug te trekken--
238
00:25:23,292 --> 00:25:24,667
Hoor je mij?
239
00:25:26,292 --> 00:25:27,833
Vijfhonderd jaar.
240
00:25:38,500 --> 00:25:40,667
Ik ga ze afmaken.
241
00:25:57,750 --> 00:25:58,833
Mac.
242
00:26:11,542 --> 00:26:12,542
Wijd, Mac.
243
00:26:49,917 --> 00:26:50,958
Wijd, Mac.
244
00:27:38,625 --> 00:27:40,000
Hou op, wil je?
245
00:28:01,417 --> 00:28:04,542
Nee, nee, nee. Ga terug, terug.
246
00:28:04,917 --> 00:28:07,042
Terug in de auto.
247
00:28:07,333 --> 00:28:09,458
Ik zie je nog wel, eikel.
248
00:28:18,667 --> 00:28:21,500
Bedankt voor het ritje naar huis, Michael.
249
00:28:27,667 --> 00:28:28,917
Mac, wijd.
250
00:28:33,000 --> 00:28:34,042
Mac.
251
00:29:04,833 --> 00:29:06,000
Ga haar zoeken.
252
00:29:23,875 --> 00:29:25,708
Oh, oké. Kom.
253
00:29:32,833 --> 00:29:33,875
Kom...
254
00:31:48,917 --> 00:31:49,958
Mac.
255
00:31:52,792 --> 00:31:53,833
Mac.
256
00:32:01,375 --> 00:32:02,667
Hé.
257
00:32:55,208 --> 00:32:56,250
Hé!
258
00:33:00,333 --> 00:33:01,333
Hé!
259
00:33:02,958 --> 00:33:03,958
Hé!
260
00:34:25,750 --> 00:34:26,875
Jezus.
261
00:35:03,208 --> 00:35:04,667
Jij klootzak.
262
00:36:14,583 --> 00:36:15,667
Mac?
263
00:36:18,917 --> 00:36:19,958
Mac.
264
00:36:20,958 --> 00:36:22,000
Mac...
265
00:36:23,458 --> 00:36:26,667
Mac, het is oké, het is oké.
266
00:36:27,750 --> 00:36:28,750
Het is oké.
267
00:36:33,708 --> 00:36:34,875
Oh, Jezus...
268
00:37:24,708 --> 00:37:28,458
Het spijt me. Het spijt me.
269
00:38:30,167 --> 00:38:31,667
Waar ben je geweest?
270
00:38:38,375 --> 00:38:40,167
Hé, ik praat tegen je.
271
00:38:43,792 --> 00:38:44,958
Hoor je me?
272
00:38:54,417 --> 00:38:58,083
Waarom doe je zo raar?
273
00:39:10,375 --> 00:39:11,542
Wat is dit?
274
00:39:19,292 --> 00:39:20,333
Michael?
275
00:39:22,542 --> 00:39:23,792
Ze zijn weg.
276
00:39:28,042 --> 00:39:29,583
Veedieven.
277
00:39:32,375 --> 00:39:34,083
Iemand.
278
00:39:36,125 --> 00:39:37,917
Ze hebben de poten van het vee afgezaagd.
279
00:39:41,750 --> 00:39:43,042
Waar heb je het over?
280
00:39:50,417 --> 00:39:51,875
Ze hebben ze niet vermoord.
281
00:39:55,667 --> 00:39:57,250
Alleen...
282
00:39:59,750 --> 00:40:01,083
hun benen eraf.
283
00:40:35,000 --> 00:40:36,542
Heb je ze gezien?
284
00:40:40,542 --> 00:40:42,167
Ik zag het busje.
285
00:40:45,208 --> 00:40:46,667
Herkende je het?
286
00:40:48,417 --> 00:40:50,042
Ik heb hem bij Keeley gezien.
287
00:40:50,625 --> 00:40:52,000
Hij was van de bouwer.
288
00:40:53,500 --> 00:40:54,667
Keeley's bouwer.
289
00:40:55,375 --> 00:40:56,417
Fuck...
290
00:40:56,500 --> 00:41:00,958
Die rammen waarvan hij zeidat ze dood waren, hij verkocht ze.
291
00:41:02,458 --> 00:41:03,458
Wat?
292
00:41:04,625 --> 00:41:05,750
Bij de markt.
293
00:41:12,583 --> 00:41:18,708
Waarom moesten we die van ons dan afmaken?
294
00:41:20,708 --> 00:41:22,708
Hij wilde ze niet teruggeven.
295
00:41:27,667 --> 00:41:30,542
Hij wilde ze niet teruggeven?
296
00:41:33,375 --> 00:41:35,458
Neem ze terug.
297
00:41:36,000 --> 00:41:38,750
Je neemt ze terug.
298
00:41:40,167 --> 00:41:42,875
Ze zitten er samen achter.
299
00:41:43,542 --> 00:41:46,250
Jongen, dit is het.
300
00:41:48,667 --> 00:41:50,292
Begrijp je me?
301
00:41:54,500 --> 00:41:57,333
Je wilt dat ik de rammen terughaal.
302
00:41:57,375 --> 00:41:59,208
Ik wil dat je hem brengt...
303
00:42:00,583 --> 00:42:05,458
Ik wil dat je mezijn fucking hoofd brengt.
304
00:42:07,458 --> 00:42:08,708
Pa?
305
00:42:10,333 --> 00:42:14,667
Breng me zijn fucking hoofd!
306
00:43:22,042 --> 00:43:23,042
Fuck!
307
00:43:23,375 --> 00:43:24,375
Sorry.
308
00:46:48,708 --> 00:46:50,417
Kom op! Verdomme.
309
00:47:00,625 --> 00:47:01,625
Fuck.
310
00:48:16,083 --> 00:48:17,167
Fuck.
311
00:48:17,208 --> 00:48:18,292
Jij klootzak.
312
00:48:19,125 --> 00:48:21,125
Ik wil dat je mezijn fucking hoofd brengt!
313
00:48:23,583 --> 00:48:26,125
Ik wil dat je mezijn fucking hoofd brengt.
314
00:48:39,042 --> 00:48:40,125
Krijg de klere.
315
00:50:04,167 --> 00:50:05,333
Hij zit op slot.
316
00:50:33,958 --> 00:50:34,958
Hij is open.
317
00:50:39,292 --> 00:50:40,333
Ray.
318
00:50:41,792 --> 00:50:45,875
De storm heeft de brug gesloopt
die over het bovenste spoor loopt.
319
00:50:46,167 --> 00:50:49,375
Mogen we door jouw tuin komen?
320
00:50:53,833 --> 00:50:55,250
De poort zit op slot.
321
00:50:56,000 --> 00:50:57,167
Klopt.
322
00:50:59,083 --> 00:51:00,750
Heb je de sleutel?
323
00:51:02,542 --> 00:51:07,042
Zijn jullie daar vakantiehuizenaan het bouwen?
324
00:51:12,833 --> 00:51:14,458
Vakantiehuizen.
325
00:51:14,667 --> 00:51:16,583
Ben je daar aan het bouwen?
326
00:51:16,708 --> 00:51:17,792
Ja, dat klopt.
327
00:51:20,417 --> 00:51:25,167
Is dat wat ze 'diversificatie' noemen?
328
00:51:31,833 --> 00:51:33,708
Het duurt maar tot...
329
00:51:34,917 --> 00:51:36,833
Tot ik de brug heb herbouwd.
330
00:51:39,417 --> 00:51:41,250
Je laat mijn warmte eruit.
331
00:51:53,250 --> 00:51:56,250
Mensen bieden hem duizenden
voor een dier, maar zal hij verkopen?
332
00:51:56,792 --> 00:51:59,375
Hij zit liever in een put
van fucking ellende.
333
00:51:59,417 --> 00:52:01,333
Neemt ons allemaal mee naar beneden.
334
00:52:03,667 --> 00:52:04,667
Wat gaan we doen?
335
00:52:04,750 --> 00:52:06,000
Stap in!
336
00:52:15,958 --> 00:52:17,958
Fucking wegwezen d'r mee!
337
00:52:21,375 --> 00:52:23,458
Fucking hier jij kutzak!
338
00:52:27,792 --> 00:52:29,417
Rukker.
339
00:52:30,792 --> 00:52:33,042
Heb uw fucking naaste lief.
340
00:52:34,750 --> 00:52:38,792
- Lul de behanger.
- Ah, goeie oom.
341
00:53:16,125 --> 00:53:17,542
Ik zei stop.
342
00:53:17,750 --> 00:53:19,958
Wat, ga je me nu voor altijd ontwijken?Is dat het?
343
00:53:20,250 --> 00:53:22,875
- Ik heb je gevraagd niet...- Caroline, alsjeblieft Caroline.
344
00:53:22,917 --> 00:53:24,875
Je luistert niet naar me.
345
00:53:24,917 --> 00:53:26,917
- Caroline, kom op.- Ga van me af.
346
00:53:26,958 --> 00:53:28,917
Het is een beetje fucking laat nu.
347
00:53:32,917 --> 00:53:34,875
Is er iemand anders?
348
00:53:35,458 --> 00:53:37,167
Nee, die is er niet.
349
00:53:39,000 --> 00:53:41,958
- Maar je wil mij niet, is dat het?- Nee, dat klopt. Ik wil jou niet.
350
00:53:42,042 --> 00:53:43,167
Ik wil deze stress niet.
351
00:53:43,208 --> 00:53:44,208
Ik wil de schuld niet.
352
00:53:44,250 --> 00:53:45,458
Ik los het wel op. Ik los het wel op.
353
00:53:45,500 --> 00:53:46,958
Oh, ja. Hoe ga je dat doen?
354
00:53:47,083 --> 00:53:49,750
Wie is er nog over om van te lenen? Hè?
355
00:53:52,500 --> 00:53:53,750
Kijk, ik moet gewoon...
356
00:53:53,792 --> 00:53:57,042
Ik heb alleen wat nodig
zodat ik de brug kan vervangen.
357
00:53:57,083 --> 00:53:58,542
Als die klotebrug er niet was geweest.
358
00:53:58,583 --> 00:54:00,875
Als die verdomde O'Sheas
er niet waren geweest.
359
00:54:02,625 --> 00:54:05,167
Heb je Michael wel gevraagd
om door hun land te gaan?
360
00:54:05,417 --> 00:54:07,083
- Wat?
- Heb je het gevraagd?
361
00:54:07,500 --> 00:54:09,167
Wat, je vriendje?
362
00:54:12,417 --> 00:54:13,542
Jezus...
363
00:54:13,583 --> 00:54:15,042
Fucking zielig.
364
00:54:15,125 --> 00:54:16,292
Haal je...
365
00:54:17,208 --> 00:54:18,250
...fucking handen van me af!
366
00:54:18,333 --> 00:54:19,583
Caroline. Het spijt me, Caroline.
367
00:54:19,625 --> 00:54:22,542
Het kan me geen reet schelen.
Blijf van me af.
368
00:54:23,042 --> 00:54:24,625
En verman jezelf, wil je?
369
00:54:24,667 --> 00:54:26,417
Ik wil niet dat Jack je ziet huilen.
370
00:55:03,250 --> 00:55:04,250
Wacht even.
371
00:55:17,000 --> 00:55:18,875
Kom je eruit?
372
00:56:03,458 --> 00:56:04,750
Ga, ga, ga.
373
00:56:06,458 --> 00:56:07,500
Ga.
374
00:56:14,458 --> 00:56:17,167
We gaan, we gaan.
Kom, kom hier, kom.
375
00:56:50,000 --> 00:56:51,000
Hoi.
376
00:56:52,375 --> 00:56:54,583
- Alsjeblieft.
- Oh ja...
377
00:56:55,125 --> 00:56:57,292
Handen.
378
00:56:58,792 --> 00:57:00,042
Handen.
379
00:57:05,625 --> 00:57:07,583
Gewoon zin in een dag zonder regenlaarzen.
380
00:57:08,625 --> 00:57:10,417
Nee, ik vind dat je er mooi uitziet.
381
00:57:11,542 --> 00:57:12,542
Dank je wel.
382
00:57:14,875 --> 00:57:15,917
Goed...
383
00:57:28,500 --> 00:57:30,750
Bad voor je naar bed gaat.
Maak je kussens blij.
384
00:57:30,792 --> 00:57:33,750
- Waar ga jij heen, zo gekleed?
- Ik interpreteer dat als een compliment.
385
00:57:33,833 --> 00:57:35,542
- Nou?
- Uit.
386
00:57:44,000 --> 00:57:47,333
Kijk niet naar mij. Ze wilde het mij
ook niet vertellen, dus...
387
00:57:49,000 --> 00:57:50,625
Ik weet het niet.
388
00:58:00,208 --> 00:58:01,292
Heb je ze afgemaakt?
389
00:58:09,875 --> 00:58:11,125
Ik, ehm...
390
00:58:15,333 --> 00:58:16,375
Ik, eh...
391
00:58:18,625 --> 00:58:21,958
Ik vond enkele dieren van de O'Sheas
dood op onze lift.
392
00:58:29,125 --> 00:58:30,208
Rammen en alles.
393
00:58:32,792 --> 00:58:33,958
Rammen.
394
00:58:44,458 --> 00:58:47,000
- Hallo?
- Ah Ray, met Gary.
395
00:58:47,292 --> 00:58:48,292
Wie?
396
00:58:48,500 --> 00:58:49,500
Keeley.
397
00:58:56,458 --> 00:58:59,542
- Hoeveel hebben we nodig?
- Een paar duizend.
398
00:59:01,708 --> 00:59:04,542
Oké. Dat klinkt mogelijk, toch?
399
00:59:04,750 --> 00:59:06,000
Alles goed daar?
400
00:59:06,917 --> 00:59:07,917
Lul.
401
00:59:10,792 --> 00:59:12,875
Als je de kans had om hier weg te gaan,
zou je dat dan doen?
402
00:59:14,000 --> 00:59:16,375
Als je de kans had om hier weg te gaan?
Ergens anders gaan wonen?
403
00:59:16,417 --> 00:59:17,708
Waar?
404
00:59:19,083 --> 00:59:20,083
Maakt niet uit waar, zoals...
405
00:59:23,792 --> 00:59:24,875
Holland.
406
00:59:25,417 --> 00:59:27,625
- Holland?
- Ja, het is plat.
407
00:59:28,458 --> 00:59:30,417
Ik denk niet dat er één heuvel is.
408
00:59:31,042 --> 00:59:33,083
Of Norfolk. Dat is ook plat.
409
00:59:34,750 --> 00:59:36,958
Maar je kunt overal naartoe.
410
00:59:37,208 --> 00:59:39,208
Ik kan het me niet veroorloven
overal naartoe te gaan.
411
00:59:39,250 --> 00:59:42,583
- Ja, maar het is een fantasievraag.
- Oh, juist.
412
00:59:43,917 --> 00:59:44,958
Holland...
413
00:59:45,708 --> 00:59:48,125
- Waar zou jij heen gaan?
- Afghanistan.
414
00:59:48,417 --> 00:59:50,042
Afghanistan?
415
00:59:51,083 --> 00:59:52,625
Afghanistan, ja.
416
00:59:54,292 --> 00:59:59,042
Ik heb er een foto van gezien bij Abdul,
aan de muur, mooie bergen en...
417
01:00:00,500 --> 01:00:02,083
Je weet, hij komt daar vandaan, dus.
418
01:00:02,125 --> 01:00:03,500
Abdul komt uit Manchester.
419
01:00:03,542 --> 01:00:06,292
Ja, maar fucking origineel.
420
01:00:06,875 --> 01:00:08,000
Pakistan.
421
01:00:08,917 --> 01:00:10,542
- Pakistan, ja?
- Ja.
422
01:00:11,417 --> 01:00:14,417
Waarom heeft hij een foto
van Afghanistan aan zijn muur?
423
01:00:14,458 --> 01:00:16,292
Geen idee.
424
01:00:16,333 --> 01:00:18,958
Ik denk niet dat je
moet kiezen waar je gaat wonen
425
01:00:19,000 --> 01:00:21,667
gebaseerd op een foto
aan de muur in een curryhuis.
426
01:00:23,667 --> 01:00:24,750
Ja.
427
01:00:26,458 --> 01:00:28,000
Waar heb je Holland vandaan?
428
01:00:31,250 --> 01:00:32,417
Zag het op de tv.
429
01:00:44,458 --> 01:00:45,875
Het ziet er goed uit, jongen.
430
01:00:47,042 --> 01:00:48,750
- Ziet er goed uit.
- Ja?
431
01:01:06,000 --> 01:01:07,208
Eh, wat ben je...
wat ben je aan het doen?
432
01:01:07,250 --> 01:01:08,792
Hé, wat ben je...
433
01:01:29,500 --> 01:01:30,833
Ga je me vertellen wat er gebeurd is?
434
01:01:36,083 --> 01:01:38,167
Trailer kwam de hoek om.
435
01:01:39,833 --> 01:01:41,417
De auto kantelde.
436
01:01:47,708 --> 01:01:49,667
Ga je me vertellen wat er echt gebeurd is?
437
01:01:49,708 --> 01:01:51,417
- Hè?
- Wat is er echt aan de hand?
438
01:01:53,875 --> 01:01:56,125
Michael is hier
in meer dan 20 jaar niet geweest
439
01:01:56,167 --> 01:01:57,792
en dan twee keer in evenveel dagen.
440
01:02:00,958 --> 01:02:02,875
Nou, je lijkt erg teleurgesteld.
441
01:02:10,167 --> 01:02:11,875
Dus, ga je me vertellen
wat er aan de hand is?
442
01:02:22,708 --> 01:02:23,750
Laten we gaan.
443
01:02:35,542 --> 01:02:36,667
Er is niets aan de hand, mam.
444
01:02:52,500 --> 01:02:55,167
- Ga maar door dan.
- Ga door met wat?
445
01:02:55,875 --> 01:02:56,875
Dood ze.
446
01:03:02,500 --> 01:03:03,958
Ik ga het geweer pakken.
447
01:03:04,542 --> 01:03:07,042
Je moeder gaat rondsnuffelen.
448
01:03:07,333 --> 01:03:08,708
Gebruik een mes.
449
01:03:19,042 --> 01:03:20,542
- Jack!
- Hè?
450
01:03:21,583 --> 01:03:23,417
- Jack!
- Wat?
451
01:03:27,208 --> 01:03:28,250
Wauw.
452
01:03:28,833 --> 01:03:30,125
Kom hier. Kom hier nu.
453
01:03:30,167 --> 01:03:31,667
Laat mij eens proberen.
454
01:03:31,708 --> 01:03:32,750
Laat mij eens proberen.
455
01:03:33,625 --> 01:03:34,792
Deze is opstandig.
456
01:03:36,458 --> 01:03:37,833
Jongen, schapen ook, Jackie boy.
457
01:03:37,875 --> 01:03:39,167
Jij hebt een ritje nodig.
458
01:03:39,250 --> 01:03:40,333
Ja, grappig.
459
01:03:40,375 --> 01:03:43,292
Wat is er met die dode buiten?
460
01:03:43,750 --> 01:03:46,292
De Range Rover is gecrasht
op de terugweg van de supermarkt.
461
01:03:47,625 --> 01:03:49,000
Dus er is niets mis mee?
462
01:03:50,167 --> 01:03:51,292
Nee.
463
01:03:54,500 --> 01:03:55,875
Waar gaat het heen?
464
01:03:56,125 --> 01:03:58,125
- Gier.
- Gooi je het weg?
465
01:03:58,208 --> 01:03:59,250
Mm-hmm.
466
01:03:59,292 --> 01:04:00,917
Nou, een maat van me pa
heeft een vleeswagen,
467
01:04:00,958 --> 01:04:02,458
je weet wel,
stopt op parkeerplaatsen en zo.
468
01:04:02,875 --> 01:04:04,292
Hij zal het wel overnemen, zeker weten.
469
01:04:05,375 --> 01:04:06,833
- Ja?
- Ja.
470
01:04:07,333 --> 01:04:08,625
Waarom?
471
01:04:10,458 --> 01:04:12,375
Om er een beetje geld mee te verdienen.
472
01:04:24,125 --> 01:04:25,125
Nou?
473
01:04:30,833 --> 01:04:32,042
Je hebt hem niet laten bloeden.
474
01:04:32,083 --> 01:04:33,125
Fuck.
475
01:04:33,625 --> 01:04:34,958
Zwarte pudding maken, dus.
476
01:04:35,000 --> 01:04:38,750
Dat zijn varkens, sukkel.
Hoe lang is hij dood?
477
01:04:39,917 --> 01:04:40,958
Een paar uur, grofweg.
478
01:04:45,083 --> 01:04:46,083
Jack.
479
01:04:49,667 --> 01:04:50,958
Prima beest.
480
01:04:51,417 --> 01:04:52,792
Zet haar hier maar in.
481
01:04:58,042 --> 01:05:00,667
Kom op meisje, ik zal je missen.
482
01:05:01,625 --> 01:05:03,500
Vergeet niet te schrijven.
483
01:05:09,000 --> 01:05:11,500
Je geeft me alleen de poten
en ik geef je 15 per paar.
484
01:05:12,917 --> 01:05:14,500
Die knul bracht me honderd poten.
485
01:05:14,542 --> 01:05:15,875
Schoof ze in een halve dag.
486
01:05:16,625 --> 01:05:18,000
1500 euro.
487
01:05:18,667 --> 01:05:21,042
Heb je dat gedaan
zonder je vingers te gebruiken?
488
01:05:29,583 --> 01:05:31,917
Kom hier, wanneer gaat je vader me betalen
voor de dagen die ik gedraaid heb?
489
01:05:31,958 --> 01:05:33,000
Nee, hij is blut.
490
01:05:33,042 --> 01:05:34,958
Blut? Rot op, wil je?
491
01:05:37,500 --> 01:05:39,833
Ik heb mijn geld nodig Jackie boy,
eerlijk.
492
01:05:40,583 --> 01:05:43,208
Ik moet iets anders vinden
als we niet snel weer beginnen.
493
01:05:43,250 --> 01:05:45,875
Nou, we kunnen niet terug naar boven
totdat de brug gebouwd is, dus.
494
01:05:46,667 --> 01:05:48,000
Fucking bouwen dan, dus.
495
01:05:48,333 --> 01:05:49,833
Hij heeft het geld niet.
496
01:05:51,792 --> 01:05:54,042
Hij lult uit zijn nek als hij je dat
vertelt, hij heeft niet de...
497
01:05:54,083 --> 01:05:55,583
Godverdomme!
498
01:05:56,167 --> 01:05:57,833
Deze lul.
499
01:06:00,500 --> 01:06:03,417
Kijk eens naar al die schapen
die hij heeft, Jackie boy.
500
01:06:05,542 --> 01:06:07,708
Dat zijn veel poten.
501
01:06:13,958 --> 01:06:15,208
Hou op, wil je?
502
01:06:27,542 --> 01:06:29,167
Je weet me te vinden.
503
01:07:15,333 --> 01:07:17,125
Het is koud daarbuiten, Jackie boy.
504
01:07:20,792 --> 01:07:22,833
- Pil?
- Ja.
505
01:07:23,583 --> 01:07:24,583
Ben je bang?
506
01:07:30,292 --> 01:07:31,333
Hè?
507
01:07:51,250 --> 01:07:53,667
Mama en papa gaan uit elkaar.
508
01:07:55,500 --> 01:07:56,750
Kom op flikker!
509
01:07:57,833 --> 01:07:58,833
Mijn God...
510
01:08:02,000 --> 01:08:04,250
“Mijn Mammie en Pappie gaan uit elkaar.”
511
01:08:05,958 --> 01:08:07,292
Jezus...
512
01:08:45,917 --> 01:08:47,542
Haal de handrem eraf.
513
01:08:50,792 --> 01:08:53,250
Ga, ga, ga. Kom op.
514
01:08:53,292 --> 01:08:54,417
Kom op, jongen.
515
01:08:55,458 --> 01:08:56,542
Ga! Ga, ga ga!
516
01:09:10,750 --> 01:09:11,750
Wat?
517
01:09:12,083 --> 01:09:13,125
Wat?
518
01:10:05,208 --> 01:10:07,208
Laat de spelletjes beginnen.
519
01:10:14,125 --> 01:10:17,167
Kom maar op.
Jij bent van mij. Je bent van mij.
520
01:10:17,292 --> 01:10:19,250
Oh, deze is zeer opstandig.
521
01:10:19,583 --> 01:10:21,750
Ik heb hier een mooie op het oog.
522
01:10:21,792 --> 01:10:22,875
Een mooie op het oog.
523
01:10:22,958 --> 01:10:24,500
Een mooie op het oog...
524
01:10:24,708 --> 01:10:26,167
Brave meid.
525
01:10:26,375 --> 01:10:30,708
Oh, ik deed zowat de split daar,
Jackie boy.
526
01:10:32,958 --> 01:10:34,458
Ierland door het middenveld.
527
01:10:34,583 --> 01:10:36,417
Oh, hij heeft er een, hij heeft er een.
528
01:10:36,458 --> 01:10:37,750
Oh, kom maar bij mij.
529
01:10:37,792 --> 01:10:38,958
Oh, jij...
530
01:10:39,125 --> 01:10:40,208
Ik ben hier.
531
01:10:41,958 --> 01:10:43,333
Kom op, wil je!
532
01:10:44,708 --> 01:10:47,125
Oh, kom op!
533
01:10:49,958 --> 01:10:52,542
Hier, pak een fucking schaap voor me, oké?
534
01:10:52,625 --> 01:10:53,583
Ga er een pakken, ja?
535
01:10:53,625 --> 01:10:54,667
Toe maar. Pak er een voor me.
536
01:10:54,750 --> 01:10:56,208
Ik kan er verdomme geen pakken.
537
01:10:56,708 --> 01:10:57,917
Pak verdomme een schaap voor me.
538
01:10:57,958 --> 01:10:59,875
Pak verdomme een schaap, kom op.
539
01:11:10,833 --> 01:11:12,500
Brave jongen, Jackie.
540
01:11:13,458 --> 01:11:15,792
- Je bent hier handig in.
- Ja?
541
01:11:18,292 --> 01:11:20,417
Je had herder moeten worden.
542
01:11:25,708 --> 01:11:26,708
Nu.
543
01:11:33,458 --> 01:11:35,083
Kom op. Kom op.
544
01:11:57,000 --> 01:11:58,167
Fucking kom op.
545
01:11:58,542 --> 01:12:00,250
Doe ik, hou haar stil.
546
01:12:02,042 --> 01:12:04,167
- Wat ben je aan het doen? Hou haar stil.
- Doe ik.
547
01:12:07,125 --> 01:12:09,625
Goed man. Goed man.
548
01:12:16,833 --> 01:12:18,125
Zo, klaar.
549
01:12:18,708 --> 01:12:20,458
Ze is klaar. Ze is klaar.
550
01:12:20,625 --> 01:12:22,500
Ze is klaar. Ze is klaar.
551
01:12:31,667 --> 01:12:33,208
Haal er nog een.
552
01:12:33,792 --> 01:12:34,792
Jack.
553
01:12:36,250 --> 01:12:37,250
Jack.
554
01:12:39,375 --> 01:12:40,667
Pak er nog een voor me.
555
01:12:41,333 --> 01:12:43,125
Pak nog een schaap, Jack.
556
01:12:44,000 --> 01:12:45,250
Ga het schaap halen.
557
01:12:45,417 --> 01:12:47,250
Nee, haal er nog een.
558
01:12:47,292 --> 01:12:48,333
Haal er nog een.
559
01:12:48,458 --> 01:12:49,542
- Hé.
- Oh, God...
560
01:12:50,167 --> 01:12:51,792
- Ga weg.
- Ik wist dat dit fucking...
561
01:12:52,125 --> 01:12:53,333
Verdien wat geld.
562
01:12:53,417 --> 01:12:55,167
Ik wist dat je dit ging doen, verdomme.
563
01:12:55,583 --> 01:12:57,417
- Laten we wat geld verdienen.
- Ik weet het.
564
01:12:57,458 --> 01:12:59,250
- Waarom zijn we hier?
- Ik weet waarom we hier zijn.
565
01:12:59,333 --> 01:13:00,458
Waarom zijn we hier, Jack?
566
01:13:00,500 --> 01:13:02,167
Vertel me waarom we hier zijn, hè?
567
01:13:02,375 --> 01:13:03,708
Hij houdt je eronder!
568
01:13:03,917 --> 01:13:05,208
Hij houdt je er onder.
569
01:13:05,625 --> 01:13:07,583
Gaan pappie en mammie uit elkaar?
570
01:13:07,875 --> 01:13:08,958
Boerderij gaat ten onder?
571
01:13:09,000 --> 01:13:11,167
Kom op Jackie boy. Word verdomme wakker!
572
01:13:11,375 --> 01:13:12,542
Geld verdienen, ja?
573
01:13:12,583 --> 01:13:13,625
Hou hem eronder!
574
01:13:14,208 --> 01:13:15,375
Hou hem eronder.
575
01:13:15,542 --> 01:13:18,542
Goed zo knul, kom op, ja.
Dat is mijn neef!
576
01:13:52,417 --> 01:13:53,458
Fuck.
577
01:13:57,542 --> 01:13:58,458
We moeten opschieten.
578
01:13:58,542 --> 01:13:59,417
We moeten opschieten
579
01:13:59,458 --> 01:14:01,583
Waarom rotzooi je met die hond? Kom op.
580
01:14:01,625 --> 01:14:02,667
We moeten opschieten.
581
01:14:03,208 --> 01:14:05,125
Stap verdomme in het busje.
582
01:14:06,208 --> 01:14:09,167
Nou, nou, we zijn goed.
583
01:14:12,208 --> 01:14:13,292
Ga!
584
01:14:13,500 --> 01:14:15,750
Ga, hij komt eraan, ga!
585
01:14:18,875 --> 01:14:19,875
Ga!
586
01:14:21,625 --> 01:14:22,625
Wauw!
587
01:14:25,167 --> 01:14:26,167
Hé!
588
01:14:27,125 --> 01:14:28,125
Klootzak!
589
01:14:28,167 --> 01:14:29,917
- Je gaat hem raken!
- Fuck!
590
01:14:30,833 --> 01:14:32,458
- Rot op!
- Ga!
591
01:14:55,750 --> 01:14:57,625
Nu zijn we rijk, Jackie boy.
592
01:14:58,958 --> 01:15:00,333
Nu met pensioen in Dublin?
593
01:15:12,167 --> 01:15:14,333
Trots op jou, Jackie boy.
594
01:15:14,750 --> 01:15:17,708
Trots op jou, trots op jou,
je bent vanavond een man geworden.
595
01:15:23,917 --> 01:15:24,917
Wat?
596
01:15:30,667 --> 01:15:31,667
Nu.
597
01:16:02,750 --> 01:16:05,042
- Hier.
- Goed man.
598
01:16:06,292 --> 01:16:07,958
Hé, waar ga je heen?
599
01:16:08,167 --> 01:16:09,250
Naar huis.
600
01:16:09,375 --> 01:16:11,208
Wat? Voor niets een lift gegeven?
601
01:16:11,250 --> 01:16:12,250
Nee.
602
01:16:14,333 --> 01:16:16,083
Ik wil je nooit meer zien.
603
01:16:16,333 --> 01:16:17,833
Wat? Jack...
604
01:16:23,208 --> 01:16:24,250
Hé.
605
01:17:17,417 --> 01:17:19,083
Kan net zo goed genietenvan wat er nog over is?
606
01:17:19,583 --> 01:17:24,167
Ik heb gin en tonic voor je gekocht,
maar ik morste het in de auto.
607
01:17:25,583 --> 01:17:27,250
Ga je me vertellen
wat er is gebeurd vandaag?
608
01:17:27,375 --> 01:17:28,375
Vandaag?
609
01:17:28,417 --> 01:17:30,417
- De crash?
- Oh, juist ja, ja.
610
01:17:30,708 --> 01:17:32,958
Ja, Jack stal twee rammen van de O'Sheas
611
01:17:33,000 --> 01:17:35,250
en probeerde te doen
alsof ze van ons waren.
612
01:17:35,750 --> 01:17:37,208
Je dierbare jongen.
613
01:17:38,625 --> 01:17:40,250
Hij heeft het echt verpest voor ons.
614
01:17:41,042 --> 01:17:42,125
Dit is jouw schuld.
615
01:17:42,333 --> 01:17:43,542
Oh, juist, ja, natuurlijk.
616
01:17:43,583 --> 01:17:45,250
Het zou nooit jouw schuld zijn, toch?
617
01:17:45,917 --> 01:17:47,042
Stomme trut.
618
01:17:47,958 --> 01:17:48,958
Fuck.
619
01:17:49,292 --> 01:17:50,708
Niet doen... fuck!
620
01:17:53,167 --> 01:17:55,500
- Fuck...
- Rot op, hoor je me!
621
01:17:56,375 --> 01:17:59,958
Hou op, fucking, ah, fuck!
622
01:18:38,125 --> 01:18:40,250
- Jij bent vroeg op.
- Mm-hmm.
623
01:18:45,750 --> 01:18:47,500
Jij was altijd al geobsedeerd door vuur.
624
01:18:50,500 --> 01:18:52,208
- Je eerste woord was "heet."
- Ja.
625
01:18:53,875 --> 01:18:58,000
Nou, je eerste woord was Dada,
maar je eerste echte woord was "heet."
626
01:19:04,667 --> 01:19:06,250
Ik zag de rammen in de schuur.
627
01:19:08,458 --> 01:19:09,458
Waarom?
628
01:19:14,375 --> 01:19:15,458
Haat je hem?
629
01:19:17,417 --> 01:19:19,458
Ga je bij de O'Sheas wonen?
630
01:19:19,500 --> 01:19:20,542
Wat?
631
01:19:21,625 --> 01:19:22,792
Met Michael?
632
01:19:22,875 --> 01:19:24,083
Christus, nee!
633
01:19:27,000 --> 01:19:28,292
Ik heb een baan.
634
01:19:29,708 --> 01:19:30,708
In Cork.
635
01:19:33,042 --> 01:19:34,250
Het is oké.
636
01:19:34,917 --> 01:19:36,833
Je kunt met me meekomen als je wilt.
637
01:19:38,042 --> 01:19:39,208
Of blijven.
638
01:19:42,000 --> 01:19:43,458
Je kunt doen wat je wilt.
639
01:20:05,875 --> 01:20:07,792
Ik wil jou niet verlaten.
640
01:20:08,875 --> 01:20:09,875
Of hier.
641
01:20:14,542 --> 01:20:16,375
Maar ik kan gewoon niet ademen.
642
01:20:30,125 --> 01:20:31,708
Push Michael niet te veel.
643
01:21:00,458 --> 01:21:01,667
Opstaan!
644
01:21:03,708 --> 01:21:05,208
Ik heb hulp nodig
bij het laden van de vrachtwagen.
645
01:21:05,250 --> 01:21:06,417
Ik ben net bij de bouwer geweest.
646
01:21:06,458 --> 01:21:08,042
Iemand heeft hun busje gestolen.
647
01:21:08,917 --> 01:21:09,958
Kom op.
648
01:21:18,042 --> 01:21:20,708
Goed, we moeten deze shit omhoog tillen.
649
01:21:52,042 --> 01:21:53,500
Ik zei dat je ze moest doden!
650
01:22:00,625 --> 01:22:02,708
Je bent net zo nutteloos als zij is!
651
01:22:04,583 --> 01:22:05,708
Fuck!
652
01:22:07,333 --> 01:22:08,542
Fuck.
653
01:22:12,125 --> 01:22:13,250
Blijf van me af.
654
01:22:13,292 --> 01:22:14,542
Blijf van me af.
655
01:22:14,708 --> 01:22:16,667
Blijf met je handen van me af!
656
01:22:18,417 --> 01:22:20,458
Ik zei: blijf van me af.
657
01:22:20,542 --> 01:22:21,542
Oké.
658
01:22:24,917 --> 01:22:26,000
Oké.
659
01:22:29,500 --> 01:22:30,500
Oké.
660
01:22:31,083 --> 01:22:32,083
Oké.
661
01:22:32,792 --> 01:22:33,833
Oké.
662
01:22:37,708 --> 01:22:38,708
Oké.
663
01:22:44,083 --> 01:22:45,083
Oké.
664
01:22:46,667 --> 01:22:48,542
Laten we ze terugbrengen, pap.
665
01:22:53,917 --> 01:22:56,125
Oké, ik breng deze zooi daarheen en dan...
666
01:22:57,375 --> 01:22:58,958
Breng ik ze terug.
667
01:23:45,083 --> 01:23:47,000
Jezus Christus Michael,
668
01:23:47,333 --> 01:23:49,125
het is een schotwond.
669
01:23:49,750 --> 01:23:50,833
What the fuck?
670
01:23:52,750 --> 01:23:53,917
Nee. Niet slapen.
671
01:24:01,917 --> 01:24:03,042
Ik ga een handdoek voor je halen.
672
01:24:10,750 --> 01:24:11,792
Laat me eens kijken.
673
01:24:13,333 --> 01:24:15,375
Laten we eens kijken. Hier.
674
01:24:17,250 --> 01:24:18,333
Zet de druk erop.
675
01:24:21,958 --> 01:24:22,958
Goed.
676
01:24:25,875 --> 01:24:27,875
Ik moet wat ontsmettingsmiddel halen.
677
01:24:29,042 --> 01:24:32,042
Wat heb ik je gezegd over dat achterlaten?
678
01:24:57,500 --> 01:24:59,167
Dit zal een beetje prikken.
679
01:25:04,708 --> 01:25:06,750
Alsjeblieft, oké?
680
01:25:10,583 --> 01:25:11,625
God...
681
01:25:13,292 --> 01:25:14,500
Wil je het me vertellen?
682
01:25:19,208 --> 01:25:20,958
Veedieven hebben mijn kudde aangevallen.
683
01:25:21,833 --> 01:25:23,333
Op de berg?
684
01:25:24,958 --> 01:25:27,500
Heb ze afgemaakt
nadat we de rammen kwijt waren.
685
01:25:28,250 --> 01:25:30,875
Ik kwam naar het veld en
een paar van hen waren...
686
01:25:31,667 --> 01:25:33,333
de dieren aan het aanvallen.
687
01:25:35,208 --> 01:25:36,333
Aanvallen?
688
01:25:37,583 --> 01:25:39,042
Ze waren hun achterpoten aan het afzagen.
689
01:25:40,125 --> 01:25:41,208
Wat?
690
01:25:41,458 --> 01:25:43,750
Ze waren hun achterpoten aan het afzagen,
en ze lieten ze leegbloeden.
691
01:25:45,125 --> 01:25:46,333
Jezus Christus.
692
01:26:13,875 --> 01:26:14,875
Mikey.
693
01:26:40,625 --> 01:26:42,042
Breng Michael's tas.
694
01:27:14,917 --> 01:27:16,542
Jezus Christus, Michael.
695
01:27:18,000 --> 01:27:19,417
Fucking monsters.
696
01:27:34,125 --> 01:27:35,458
Pap!
697
01:27:36,500 --> 01:27:37,958
Pap
698
01:27:39,583 --> 01:27:40,625
Kom op.
699
01:27:41,542 --> 01:27:42,542
Kom op.
700
01:27:47,542 --> 01:27:48,625
Oké.
701
01:27:56,167 --> 01:27:57,542
Bloedt hij?
702
01:28:01,000 --> 01:28:02,000
Ray?
703
01:28:02,958 --> 01:28:04,042
Raymond?
704
01:28:05,583 --> 01:28:06,583
Ray?
705
01:28:08,042 --> 01:28:09,083
- Raymond?
- Hm?
706
01:28:09,167 --> 01:28:10,250
Ben je oké?
707
01:28:10,917 --> 01:28:11,917
Peg...
708
01:28:15,375 --> 01:28:16,667
Het is Caroline, Raymond.
709
01:28:19,875 --> 01:28:20,917
Oh.
710
01:28:21,500 --> 01:28:23,333
Ik dacht ik dood was.
711
01:28:25,583 --> 01:28:27,792
Dan zou je hopeniets beters te zien dan wij.
712
01:28:31,542 --> 01:28:33,458
Je moet naar het ziekenhuis.
713
01:28:33,833 --> 01:28:34,875
Jullie allebei.
714
01:28:35,708 --> 01:28:37,750
Geen ziekenhuis.
715
01:28:38,625 --> 01:28:40,042
Dokter op zijn minst.
716
01:28:41,875 --> 01:28:43,667
Geen signaal. Telefoon?
717
01:28:44,208 --> 01:28:45,250
Naar de klote.
718
01:28:47,292 --> 01:28:48,833
Oké. Ik ga terug naar het huis.
719
01:28:48,875 --> 01:28:50,000
Bel dokter Donough.
720
01:28:50,042 --> 01:28:51,667
Jij blijft hier en zorg voor deze twee.
721
01:28:51,750 --> 01:28:52,750
Dat wil ik niet.
722
01:28:52,792 --> 01:28:55,042
Jij hebt hier een rol in gespeeld.
723
01:28:55,208 --> 01:28:56,708
Ik wil met je mee, alsjeblieft.
724
01:28:57,000 --> 01:28:58,667
- Thee, veel suiker.
- Nee, nee, nee...
725
01:28:58,708 --> 01:29:00,583
Ik ben zo terug.
726
01:29:01,625 --> 01:29:02,625
Het is oké.
727
01:29:11,792 --> 01:29:14,042
Staar me niet aan.
728
01:29:17,542 --> 01:29:21,250
Hoe zijn we hier verdomme gekomen?
729
01:29:25,583 --> 01:29:27,750
Als zij...
730
01:29:28,042 --> 01:29:29,042
hier was.
731
01:29:29,125 --> 01:29:30,250
Mam.
732
01:29:30,583 --> 01:29:32,250
- Hè? - Mam, ze...
733
01:29:32,833 --> 01:29:34,083
Mam was wat?
734
01:29:39,083 --> 01:29:40,958
Ze was wat?
735
01:29:41,125 --> 01:29:42,167
Niets.
736
01:29:52,917 --> 01:29:56,083
Hé, wat zit er in die tas?
737
01:29:56,125 --> 01:29:57,125
Hè?
738
01:30:00,667 --> 01:30:01,708
Ik weet het niet.
739
01:30:02,042 --> 01:30:03,125
Het is voor hem.
740
01:30:04,375 --> 01:30:05,375
Ja?
741
01:30:06,833 --> 01:30:08,000
Geef het aan hem.
742
01:30:14,000 --> 01:30:15,417
Geef hem de tas.
743
01:30:24,167 --> 01:30:25,833
De tas, daar.
744
01:30:40,292 --> 01:30:41,208
Jezus!
745
01:30:41,625 --> 01:30:43,125
Fuck dat...
746
01:30:44,542 --> 01:30:45,625
Wat krijgen we nou?
747
01:30:46,917 --> 01:30:48,583
- Waarom...
- Fuck.
748
01:30:48,750 --> 01:30:50,542
Hoe de fuck is dat?
749
01:30:51,333 --> 01:30:53,333
Het is wat je vroeg.
750
01:30:54,292 --> 01:30:57,875
Alleen, ik denk dat ikje het verkeerde hoofd heb gebracht.
751
01:33:18,708 --> 01:33:19,833
Fuck!
752
01:35:09,333 --> 01:35:10,375
Sorry.
753
01:35:11,750 --> 01:35:12,750
Sorry.
754
01:35:15,458 --> 01:35:16,667
Nee, nee, nee, stop!
755
01:35:17,250 --> 01:35:18,250
Stop.
756
01:35:18,417 --> 01:35:19,917
Ga van me af...
757
01:35:20,458 --> 01:35:21,458
Stop!
758
01:35:21,750 --> 01:35:23,875
- Kom op. Laat me los.
- Hier.
759
01:35:24,958 --> 01:35:26,083
Hier, doe het.
760
01:35:26,333 --> 01:35:28,000
- Doe het dan.
- Wat doe je?
761
01:35:28,083 --> 01:35:29,958
Je hebt me verdomme al vermoord.
762
01:35:30,000 --> 01:35:31,458
Maak het karwei af!
763
01:35:33,292 --> 01:35:34,917
- Stop ermee. Kom op.
- Waarom?
764
01:35:34,958 --> 01:35:37,333
Waarom heb je het gedaan?
Waarom heb je het gedaan?
765
01:35:37,375 --> 01:35:40,333
Je had ons door
de fucking poort moeten laten gaan.
766
01:35:41,500 --> 01:35:42,792
Wat wil je van me?
767
01:35:51,833 --> 01:35:52,833
Oh shit!
768
01:35:53,917 --> 01:35:56,042
Laat me eens kijken, laat me eens kijken.
769
01:35:59,917 --> 01:36:01,750
- Ik ben oké.
- Rustig.
770
01:36:01,833 --> 01:36:04,333
Laat het. Laat het.
Kijk me aan, ja?
771
01:36:04,417 --> 01:36:06,250
- Sla je arm om me heen.
- Ik wil niet dood.
772
01:36:06,292 --> 01:36:07,500
Je gaat niet dood.
773
01:36:09,000 --> 01:36:10,792
Leg je arm om mijn schouder.
774
01:36:12,625 --> 01:36:13,625
Kom op.
775
01:36:13,708 --> 01:36:15,000
Kom op, jongen.
776
01:36:15,625 --> 01:36:17,417
Het komt wel goed met je.
777
01:37:24,042 --> 01:37:25,375
Wat heb je gedaan?
778
01:37:43,417 --> 01:37:45,208
Jezus Jackie.
779
01:37:49,792 --> 01:37:51,708
Wat heb je verdomme gedaan, Michael?
780
01:37:55,125 --> 01:37:56,542
Zet hem in de auto.
781
01:38:22,542 --> 01:38:24,167
Caroline.
782
01:38:25,583 --> 01:38:27,125
Het spijt me.
783
01:38:27,917 --> 01:38:29,000
Het spijt me.
784
01:38:33,333 --> 01:38:35,042
Caroline, het spijt me.
785
01:38:37,542 --> 01:38:38,750
Voor de crash...
786
01:38:41,000 --> 01:38:43,083
en alles, weet je.
787
01:38:51,375 --> 01:38:52,625
Het spijt me.
788
01:38:58,833 --> 01:39:01,167
Alsjeblieft, het spijt me.
789
01:39:07,167 --> 01:39:08,375
Alsjeblieft.
790
01:39:11,375 --> 01:39:13,625
Ik ben als de dood voor jou.
791
01:39:38,333 --> 01:39:39,333
Michael.
792
01:41:58,333 --> 01:42:01,500
GESCHREVEN EN GEREGISSEERD DOOR
CHRISTOPHER ANDREWS
793
01:45:35,250 --> 01:45:37,833
De veiligheid en bescherming
van dierenwelzijn
794
01:45:37,875 --> 01:45:40,292
werd gehandhaafd en gecontroleerd
onder toezicht van een professional
795
01:45:40,333 --> 01:45:42,625
in alle stadia
tijdens de productie van deze film.
48997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.