All language subtitles for Bring.Them.Down.2024.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:08,208 --> 00:02:09,542 Mikey. 4 00:02:20,667 --> 00:02:22,958 Jullie twee tortelduifjes en dit liedje. 5 00:02:25,958 --> 00:02:27,667 Word je er niet depressief van? 6 00:02:33,792 --> 00:02:34,833 Het is ellendig. 7 00:02:49,625 --> 00:02:53,042 Ik ga naar je tante Christine... 8 00:02:55,667 --> 00:02:57,833 Om te leven, Mikey. 9 00:02:59,000 --> 00:03:01,917 Het spijt me, dit hoef je niet te horen. 10 00:03:02,875 --> 00:03:03,917 Mikey. 11 00:03:05,167 --> 00:03:06,458 Rustig aan. 12 00:03:08,125 --> 00:03:09,458 Mikey. Rustig aan. 13 00:03:13,708 --> 00:03:15,375 Je kunt op bezoek komen. 14 00:03:18,833 --> 00:03:20,917 Ik kan het hem niet vertellen. Ik... 15 00:03:22,417 --> 00:03:24,125 Hoe kan ik dat? 16 00:03:25,000 --> 00:03:26,208 Hij beangstigt me. 17 00:03:28,500 --> 00:03:30,833 - Mikey, wat doe je? - Niet zo snel alsjeblieft, Mikey. 18 00:03:31,000 --> 00:03:33,042 - Niet zo snel, Mikey. - Caroline, zeg hem te stoppen. 19 00:03:33,083 --> 00:03:34,125 Mikey, rustig aan. 20 00:03:34,167 --> 00:03:35,500 - Luister naar me. - Rustig aan, alsjeblieft. 21 00:03:35,583 --> 00:03:38,042 - Ik ga bij hem weg, niet jou. Michael. - Michael! 22 00:03:38,125 --> 00:03:39,542 - Michael. - Je maakt me bang, Mikey. 23 00:03:39,583 --> 00:03:41,542 - Rustig aan! - Alsjeblieft stop! 24 00:03:42,375 --> 00:03:43,792 Michael, stop! 25 00:04:22,875 --> 00:04:25,458 MUBI PRESENTEERT 26 00:05:55,375 --> 00:05:56,542 Oké, jongen. 27 00:06:06,667 --> 00:06:08,042 Avond, Mac. 28 00:06:24,542 --> 00:06:25,875 Hoe laat is het? 29 00:06:26,625 --> 00:06:27,667 Laat. 30 00:06:28,333 --> 00:06:30,208 Jij bent degene die laat is. 31 00:06:32,625 --> 00:06:33,792 Laat waarvoor? 32 00:06:35,208 --> 00:06:36,875 Mij naar bed brengen. 33 00:06:44,167 --> 00:06:46,083 Onze achterpoort is naar de klote. 34 00:06:55,875 --> 00:06:57,125 Heb je niets gehoord? 35 00:06:59,667 --> 00:07:00,875 Wat gehoord? 36 00:07:02,833 --> 00:07:05,375 De poort is verwrongen, en er zijn bandensporen. 37 00:07:07,167 --> 00:07:09,667 Ik was naar de radio aan het luisteren. 38 00:07:11,917 --> 00:07:13,458 Mist er iets? 39 00:07:23,208 --> 00:07:25,292 Ruim dit voor me op. 40 00:07:25,500 --> 00:07:26,542 Jezus. 41 00:07:29,542 --> 00:07:30,792 Je moet meer water drinken. 42 00:07:32,042 --> 00:07:34,458 Water is om in te wassen. 43 00:07:34,500 --> 00:07:37,042 Het opruimen na de storm Noah is begonnen, met structurele schade 44 00:07:37,125 --> 00:07:39,542 in afgelegen gebieden die de toegang bemoeilijken. 45 00:07:39,875 --> 00:07:41,583 Kom op. 46 00:07:42,833 --> 00:07:43,833 Ga. 47 00:07:45,042 --> 00:07:46,208 Ga maar jij. 48 00:07:48,375 --> 00:07:49,375 Ga maar jij. 49 00:08:25,250 --> 00:08:28,333 Oh, Mac, kom op. Kom hier. 50 00:08:59,083 --> 00:09:00,333 Wijd, Mac. 51 00:09:06,667 --> 00:09:08,917 - Het enige wat ze doen is nemen... - Nemen. 52 00:09:09,125 --> 00:09:12,458 ...en, en, en ze verwachten maar dat je omrolt. Geen vragen. 53 00:09:12,625 --> 00:09:14,208 Zij zijn dieven en wij zijn slachtoffers. 54 00:09:14,333 --> 00:09:15,375 - Telefoon! - Slachtoffers? 55 00:09:15,417 --> 00:09:17,250 - Wie is het? - Ja dat zijn we, slachtoffers. 56 00:09:17,333 --> 00:09:18,333 Telefoon. 57 00:09:21,917 --> 00:09:22,917 Hallo. 58 00:09:23,875 --> 00:09:24,875 Wie? 59 00:09:26,750 --> 00:09:28,625 En wat heeft hij met ze gedaan? 60 00:09:30,958 --> 00:09:32,292 Nou, dat had hij niet moeten doen. 61 00:09:33,125 --> 00:09:34,625 Dat had hij niet moeten doen! 62 00:09:36,167 --> 00:09:37,167 Wat? 63 00:09:38,792 --> 00:09:40,583 Haal me uit deze fucking stoel. 64 00:09:40,667 --> 00:09:41,708 Je gaat jezelf pijn doen. 65 00:09:41,792 --> 00:09:43,292 Geef me een hand, dan. 66 00:09:43,458 --> 00:09:44,792 Waar wil je heen? 67 00:09:49,208 --> 00:09:51,750 Die klootzakken waar we een heuvel mee delen 68 00:09:51,833 --> 00:09:54,375 vonden twee rammen dood op hun land. 69 00:09:56,750 --> 00:09:57,792 Onze. 70 00:09:58,958 --> 00:10:00,042 Wat? 71 00:10:00,167 --> 00:10:01,167 Je hebt me gehoord. 72 00:10:01,333 --> 00:10:03,667 We hebben al in geen tijden een ram verloren. 73 00:10:04,083 --> 00:10:06,250 Ik in ieder geval niet. 74 00:10:06,917 --> 00:10:08,000 Ik ook niet. 75 00:10:08,208 --> 00:10:09,958 Dat is niet wat Keeley zegt. 76 00:10:10,000 --> 00:10:12,792 Hij belt op en opeens heb ik het verkeerd gedaan. 77 00:10:23,667 --> 00:10:25,125 Goed dan. 78 00:11:01,708 --> 00:11:02,875 Vreemdeling. 79 00:11:06,333 --> 00:11:07,792 Michael, je ziet er goed uit. 80 00:11:10,375 --> 00:11:12,458 Ehm, is Gary in de buurt? 81 00:11:12,542 --> 00:11:13,625 Hij is weg. 82 00:11:15,917 --> 00:11:17,167 Het gaat over de rammen die hij vond. 83 00:11:17,417 --> 00:11:18,417 Hij vertelt mij geen reet... 84 00:11:18,917 --> 00:11:20,792 Jack misschien. Jack! 85 00:11:23,917 --> 00:11:24,958 Hoe gaat het met Ray? 86 00:11:25,208 --> 00:11:28,458 Ah weet je, hij wacht op nieuwe knieën. 87 00:11:32,958 --> 00:11:33,958 Jack! 88 00:11:36,417 --> 00:11:38,292 Mammie zegt dat ze je niet gezien heeft. 89 00:11:38,708 --> 00:11:40,000 Tuurlijk, waar zou ik heen gaan? 90 00:11:40,667 --> 00:11:41,667 Kroeg? 91 00:11:42,333 --> 00:11:43,417 Al geweest. 92 00:11:45,750 --> 00:11:49,042 Het is vreemd dat je hier bent. 93 00:11:52,750 --> 00:11:54,125 Waar gaat de tijd heen? 94 00:11:59,292 --> 00:12:02,333 - Net een sollicitatie gehad, vandaag. - Oh, ja. 95 00:12:02,708 --> 00:12:03,708 Ik heb het. 96 00:12:04,208 --> 00:12:05,875 Oh, dat is goed. 97 00:12:06,208 --> 00:12:07,208 Cork. 98 00:12:08,542 --> 00:12:09,583 Cork. 99 00:12:11,250 --> 00:12:12,417 Nou, daar. 100 00:12:13,458 --> 00:12:15,167 Hoe gaat dat werken? 101 00:12:23,333 --> 00:12:24,500 Daar komt 'ie aan. 102 00:12:36,542 --> 00:12:38,542 Hier, wat weet je over deze rammen? 103 00:12:38,583 --> 00:12:41,000 Ze waren bovenop, ik heb ze gewoon naar beneden gebracht. 104 00:12:41,500 --> 00:12:42,583 In je eentje. 105 00:12:43,292 --> 00:12:44,333 Ja, alleen. 106 00:12:44,458 --> 00:12:46,875 - Dat is hard werken. - Ja. 107 00:12:47,417 --> 00:12:49,042 Nou, voor een oude man is het hard werken. 108 00:12:49,417 --> 00:12:50,458 Hé. 109 00:12:52,833 --> 00:12:53,917 Kan ik ze zien? 110 00:12:54,667 --> 00:12:56,208 - Nee, dat kun je niet. - Waarom niet? 111 00:12:58,042 --> 00:12:59,375 Omdat ik ze in de gier heb gezet. 112 00:12:59,833 --> 00:13:01,208 Waarom zou je ze in de put zetten? 113 00:13:01,292 --> 00:13:02,625 Voor ziektes en zo. 114 00:13:02,667 --> 00:13:03,542 Waar is je put? 115 00:13:03,583 --> 00:13:05,583 Nee, er komt niemand in de buurt van de put. 116 00:13:07,958 --> 00:13:09,042 Hadden ze symptomen? 117 00:13:09,750 --> 00:13:11,458 Ja, gezwollen buiken en zo. 118 00:13:12,833 --> 00:13:14,708 Ik zal even met Gary praten als hij terugkomt. 119 00:13:14,750 --> 00:13:16,208 Hij heeft ze niet gezien. 120 00:13:16,542 --> 00:13:18,208 Heeft je vader niet gekeken? 121 00:13:19,125 --> 00:13:20,958 Je weet wat ze zeggen: 122 00:13:21,125 --> 00:13:23,208 waar vee is, is dood vee. 123 00:13:23,250 --> 00:13:24,667 Let op je woorden jongeman. 124 00:13:24,708 --> 00:13:25,750 Ik zeg het maar. 125 00:13:29,250 --> 00:13:30,292 Michael. 126 00:13:31,083 --> 00:13:33,167 Mikey, het spijt me. 127 00:13:33,917 --> 00:13:35,375 - Ik praat wel met hem. - Oké. 128 00:13:35,708 --> 00:13:37,667 - Doe rustig aan. - Oké. 129 00:14:29,292 --> 00:14:31,042 Heb je hulp nodig? 130 00:14:31,208 --> 00:14:32,333 Ga weg! 131 00:14:35,750 --> 00:14:38,792 Jouw Caroline en die klootzak Gary. 132 00:14:39,333 --> 00:14:44,083 Ik dacht dat ze je zou verlaten voor iemand beter dan dat. 133 00:14:46,792 --> 00:14:49,500 Hij zal tenminste nooit naar die puinhoop van een gezicht kijken 134 00:14:49,542 --> 00:14:51,417 zonder aan jou te denken. 135 00:14:58,292 --> 00:15:02,208 Jezus, waarom heb je die rammen niet uit de put gevist? 136 00:15:42,500 --> 00:15:43,458 Hoe gaat het, maat? 137 00:15:43,542 --> 00:15:46,583 - Hoe gaat het, makker? - Eenzaam. 138 00:15:48,042 --> 00:15:50,000 Ik geef je wat je voor ze vraagt, oké? 139 00:15:50,083 --> 00:15:52,125 Kopen. Rammen. 140 00:15:52,167 --> 00:15:54,042 Jezus, is O'Shea rammen aan het kopen? 141 00:15:54,333 --> 00:15:56,333 We verloren er twee, dus ja. 142 00:15:56,417 --> 00:15:58,000 Nou, dat is aardig wat knaken. 143 00:15:59,042 --> 00:16:01,208 Vertel hem over de veedieven. 144 00:16:02,083 --> 00:16:05,292 Fucking klootzakken die rondgaan en de benen afsnijden. 145 00:16:05,417 --> 00:16:06,625 Doodt ze niet eens. 146 00:16:06,833 --> 00:16:08,125 Heb je ooit zoiets gehoord? 147 00:16:08,167 --> 00:16:12,458 Ik denk dat het fucking Oost-Europeanen zijn of Polen of een van dat soort. 148 00:16:12,500 --> 00:16:14,208 Je weet wel, doorverkopen voor niks. 149 00:16:14,250 --> 00:16:16,417 Smerige klootzakken. 150 00:16:16,542 --> 00:16:18,125 Hoe zit het met die van jou? 151 00:16:19,458 --> 00:16:21,583 Keeley's jongen zei dat hij hem dood had gevonden op zijn heuvel 152 00:16:21,667 --> 00:16:24,042 en hij tyfte ze de put in voordat ik ze kon bekijken. 153 00:16:24,083 --> 00:16:25,208 Die fucking klootzakken. 154 00:16:26,417 --> 00:16:27,667 Zit er iets bij dat de moeite waard is? 155 00:16:27,750 --> 00:16:28,917 O'Shea niveau? 156 00:16:29,083 --> 00:16:30,583 Ha, nee. 157 00:16:31,833 --> 00:16:33,208 Hoe is het met hemzelf? 158 00:16:34,833 --> 00:16:36,125 Ah, je weet wel. 159 00:16:36,292 --> 00:16:39,458 Zeg die ellendige ouwe zak dat 'ie "de klere kan krijge" van mij, ja? 160 00:16:39,750 --> 00:16:40,833 Ik ga toch even kijken. 161 00:16:40,875 --> 00:16:41,875 Oké. 162 00:17:05,125 --> 00:17:06,208 Waar ben je jongen? 163 00:17:06,333 --> 00:17:08,042 Hé, waar ben je? Waar ben je? 164 00:17:08,083 --> 00:17:10,417 Wat ben je aan het doen, hè? Hé, wat ben je... 165 00:17:15,708 --> 00:17:18,250 Waar is je vader? Waar is je vader? 166 00:17:18,667 --> 00:17:23,042 - Hé, Gary. - Hé pap, pap... 167 00:17:28,500 --> 00:17:29,917 Alles goed poppedeintje? 168 00:17:30,292 --> 00:17:31,375 Wat is dit? 169 00:17:32,292 --> 00:17:33,375 Dat is een schaap, knul. 170 00:17:33,417 --> 00:17:34,500 Nee, wat is dat? 171 00:17:35,792 --> 00:17:37,750 Dit zijn de twee dieren waarvan je zei dat ze dood waren. 172 00:17:37,792 --> 00:17:40,500 - Ik heb je niets verteld, jongen. - Je hebt het mijn vader wel verteld. 173 00:17:41,750 --> 00:17:42,875 Nou? 174 00:17:44,375 --> 00:17:46,792 Deze zijn net van mijn lift afgekomen. 175 00:17:47,125 --> 00:17:50,292 - Nou, je weet wat dat is, nietwaar? - James, lijken deze op mijn dieren? 176 00:17:50,583 --> 00:17:51,917 Dat zijn de enige twee die ik zou kopen. 177 00:17:54,375 --> 00:17:55,375 Wat is dit? 178 00:17:56,542 --> 00:17:57,667 Eruit. 179 00:17:57,708 --> 00:17:59,500 Nee, niemand koopt vandaag van jou, jongen. 180 00:18:07,167 --> 00:18:08,250 Goed. 181 00:18:08,500 --> 00:18:10,417 Zet ze terug in de vrachtwagen. 182 00:18:11,458 --> 00:18:12,458 Allemaal. 183 00:18:20,792 --> 00:18:22,042 Goed, laten we gaan. 184 00:18:25,333 --> 00:18:27,708 Kom maar langs en dan praten we erover. 185 00:18:30,417 --> 00:18:32,375 Je gaat ze verdomme niet meenemen. 186 00:18:32,875 --> 00:18:33,833 M'n reet. 187 00:18:37,583 --> 00:18:39,083 Dat gebeurt hier niet. 188 00:18:39,292 --> 00:18:40,667 Jullie twee, eruit! 189 00:18:41,500 --> 00:18:42,917 Je brengt ze naar mijn boerderij. 190 00:18:43,000 --> 00:18:44,292 Wil je ze hebben? 191 00:18:45,417 --> 00:18:47,250 Kom ze verdomme maar halen. 192 00:18:49,375 --> 00:18:50,458 Nu! 193 00:19:02,375 --> 00:19:03,375 We gaan! 194 00:19:16,542 --> 00:19:17,625 Godverdomme. 195 00:19:18,125 --> 00:19:19,208 Fucking klootzak. 196 00:19:20,833 --> 00:19:22,542 Fucking klootzak, ik vermoord je. 197 00:22:02,875 --> 00:22:04,542 Gaat het? 198 00:22:16,000 --> 00:22:17,042 Papa. 199 00:22:18,250 --> 00:22:19,625 Rustig aan. 200 00:22:21,917 --> 00:22:23,125 Laat me naar je kijken. 201 00:22:23,917 --> 00:22:26,750 Is er iets gebroken? Nee? 202 00:22:29,542 --> 00:22:31,042 Kun je staan? 203 00:22:33,625 --> 00:22:34,625 Opstaan dan. 204 00:22:40,917 --> 00:22:42,000 Hé? 205 00:22:44,083 --> 00:22:45,167 Gary. 206 00:22:47,208 --> 00:22:48,208 Wat is mijn naam? 207 00:22:51,792 --> 00:22:52,833 Rot op. 208 00:23:18,792 --> 00:23:21,333 Hé, kom hier, kom hier. Koppel dat los, wil je? 209 00:23:21,542 --> 00:23:22,625 Wat is er aan de hand? 210 00:23:22,667 --> 00:23:25,667 - Er was een ongeluk. - Ongeluk? 211 00:23:25,833 --> 00:23:26,833 Ze zijn in orde. 212 00:23:26,875 --> 00:23:28,375 - Jack, alles goed met je? - Ja, ik ben in orde. 213 00:23:28,417 --> 00:23:31,250 Hij is oké. Gary was even weg. 214 00:23:32,375 --> 00:23:33,417 Wat is er gebeurd? 215 00:23:33,667 --> 00:23:35,542 Ik ben niet degene aan wie je dat moet vragen. 216 00:23:42,500 --> 00:23:43,875 Laat me binnen naar je kijken. 217 00:23:53,625 --> 00:23:55,542 Ik maak ze nog liever dood dan dat ik je ze laat meenemen. 218 00:23:55,583 --> 00:23:57,333 Ik neem verdomme mijn dieren mee, Gary. 219 00:23:57,958 --> 00:23:59,458 Wat ga je doen? 220 00:24:00,375 --> 00:24:02,292 Me vermoorden zoals je je mammie hebt vermoord? 221 00:24:05,667 --> 00:24:07,875 Je denkt toch niet dat ze haar eigen man zou vertellen 222 00:24:07,917 --> 00:24:09,458 waarom ze een verneukt gezicht heeft? 223 00:24:11,208 --> 00:24:15,208 Ik heb me altijd afgevraagd wat Ray dacht over dat je moeder wegging. 224 00:24:15,250 --> 00:24:16,917 Oh dat is waar ook. Hij weet het niet, toch? 225 00:24:17,000 --> 00:24:18,042 Gary. 226 00:24:22,042 --> 00:24:23,667 Bedankt voor de lift. 227 00:24:24,333 --> 00:24:25,458 En nu oprotten. 228 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 Gary! 229 00:24:38,708 --> 00:24:41,042 Niets dat het geld waard is. 230 00:24:54,500 --> 00:24:58,375 Eén ram kan zo'n grote kudde niet aan. 231 00:25:01,792 --> 00:25:04,375 Hij zou het kunnen als ik ze afmaak. 232 00:25:04,875 --> 00:25:05,917 Wat? 233 00:25:07,625 --> 00:25:09,875 Als we dat geld gebruiken om voer te kopen... 234 00:25:10,750 --> 00:25:12,417 dan zullen ze een makkelijkere winter hebben 235 00:25:13,667 --> 00:25:14,917 en krijgen we misschien een tweeling. 236 00:25:14,958 --> 00:25:20,750 We hebben in vijfhonderd jaar geen dieren afgemaakt. 237 00:25:20,792 --> 00:25:23,250 Het gaat jaren werk kosten om de dieren terug te trekken-- 238 00:25:23,292 --> 00:25:24,667 Hoor je mij? 239 00:25:26,292 --> 00:25:27,833 Vijfhonderd jaar. 240 00:25:38,500 --> 00:25:40,667 Ik ga ze afmaken. 241 00:25:57,750 --> 00:25:58,833 Mac. 242 00:26:11,542 --> 00:26:12,542 Wijd, Mac. 243 00:26:49,917 --> 00:26:50,958 Wijd, Mac. 244 00:27:38,625 --> 00:27:40,000 Hou op, wil je? 245 00:28:01,417 --> 00:28:04,542 Nee, nee, nee. Ga terug, terug. 246 00:28:04,917 --> 00:28:07,042 Terug in de auto. 247 00:28:07,333 --> 00:28:09,458 Ik zie je nog wel, eikel. 248 00:28:18,667 --> 00:28:21,500 Bedankt voor het ritje naar huis, Michael. 249 00:28:27,667 --> 00:28:28,917 Mac, wijd. 250 00:28:33,000 --> 00:28:34,042 Mac. 251 00:29:04,833 --> 00:29:06,000 Ga haar zoeken. 252 00:29:23,875 --> 00:29:25,708 Oh, oké. Kom. 253 00:29:32,833 --> 00:29:33,875 Kom... 254 00:31:48,917 --> 00:31:49,958 Mac. 255 00:31:52,792 --> 00:31:53,833 Mac. 256 00:32:01,375 --> 00:32:02,667 Hé. 257 00:32:55,208 --> 00:32:56,250 Hé! 258 00:33:00,333 --> 00:33:01,333 Hé! 259 00:33:02,958 --> 00:33:03,958 Hé! 260 00:34:25,750 --> 00:34:26,875 Jezus. 261 00:35:03,208 --> 00:35:04,667 Jij klootzak. 262 00:36:14,583 --> 00:36:15,667 Mac? 263 00:36:18,917 --> 00:36:19,958 Mac. 264 00:36:20,958 --> 00:36:22,000 Mac... 265 00:36:23,458 --> 00:36:26,667 Mac, het is oké, het is oké. 266 00:36:27,750 --> 00:36:28,750 Het is oké. 267 00:36:33,708 --> 00:36:34,875 Oh, Jezus... 268 00:37:24,708 --> 00:37:28,458 Het spijt me. Het spijt me. 269 00:38:30,167 --> 00:38:31,667 Waar ben je geweest? 270 00:38:38,375 --> 00:38:40,167 Hé, ik praat tegen je. 271 00:38:43,792 --> 00:38:44,958 Hoor je me? 272 00:38:54,417 --> 00:38:58,083 Waarom doe je zo raar? 273 00:39:10,375 --> 00:39:11,542 Wat is dit? 274 00:39:19,292 --> 00:39:20,333 Michael? 275 00:39:22,542 --> 00:39:23,792 Ze zijn weg. 276 00:39:28,042 --> 00:39:29,583 Veedieven. 277 00:39:32,375 --> 00:39:34,083 Iemand. 278 00:39:36,125 --> 00:39:37,917 Ze hebben de poten van het vee afgezaagd. 279 00:39:41,750 --> 00:39:43,042 Waar heb je het over? 280 00:39:50,417 --> 00:39:51,875 Ze hebben ze niet vermoord. 281 00:39:55,667 --> 00:39:57,250 Alleen... 282 00:39:59,750 --> 00:40:01,083 hun benen eraf. 283 00:40:35,000 --> 00:40:36,542 Heb je ze gezien? 284 00:40:40,542 --> 00:40:42,167 Ik zag het busje. 285 00:40:45,208 --> 00:40:46,667 Herkende je het? 286 00:40:48,417 --> 00:40:50,042 Ik heb hem bij Keeley gezien. 287 00:40:50,625 --> 00:40:52,000 Hij was van de bouwer. 288 00:40:53,500 --> 00:40:54,667 Keeley's bouwer. 289 00:40:55,375 --> 00:40:56,417 Fuck... 290 00:40:56,500 --> 00:41:00,958 Die rammen waarvan hij zei dat ze dood waren, hij verkocht ze. 291 00:41:02,458 --> 00:41:03,458 Wat? 292 00:41:04,625 --> 00:41:05,750 Bij de markt. 293 00:41:12,583 --> 00:41:18,708 Waarom moesten we die van ons dan afmaken? 294 00:41:20,708 --> 00:41:22,708 Hij wilde ze niet teruggeven. 295 00:41:27,667 --> 00:41:30,542 Hij wilde ze niet teruggeven? 296 00:41:33,375 --> 00:41:35,458 Neem ze terug. 297 00:41:36,000 --> 00:41:38,750 Je neemt ze terug. 298 00:41:40,167 --> 00:41:42,875 Ze zitten er samen achter. 299 00:41:43,542 --> 00:41:46,250 Jongen, dit is het. 300 00:41:48,667 --> 00:41:50,292 Begrijp je me? 301 00:41:54,500 --> 00:41:57,333 Je wilt dat ik de rammen terughaal. 302 00:41:57,375 --> 00:41:59,208 Ik wil dat je hem brengt... 303 00:42:00,583 --> 00:42:05,458 Ik wil dat je me zijn fucking hoofd brengt. 304 00:42:07,458 --> 00:42:08,708 Pa? 305 00:42:10,333 --> 00:42:14,667 Breng me zijn fucking hoofd! 306 00:43:22,042 --> 00:43:23,042 Fuck! 307 00:43:23,375 --> 00:43:24,375 Sorry. 308 00:46:48,708 --> 00:46:50,417 Kom op! Verdomme. 309 00:47:00,625 --> 00:47:01,625 Fuck. 310 00:48:16,083 --> 00:48:17,167 Fuck. 311 00:48:17,208 --> 00:48:18,292 Jij klootzak. 312 00:48:19,125 --> 00:48:21,125 Ik wil dat je me zijn fucking hoofd brengt! 313 00:48:23,583 --> 00:48:26,125 Ik wil dat je me zijn fucking hoofd brengt. 314 00:48:39,042 --> 00:48:40,125 Krijg de klere. 315 00:50:04,167 --> 00:50:05,333 Hij zit op slot. 316 00:50:33,958 --> 00:50:34,958 Hij is open. 317 00:50:39,292 --> 00:50:40,333 Ray. 318 00:50:41,792 --> 00:50:45,875 De storm heeft de brug gesloopt die over het bovenste spoor loopt. 319 00:50:46,167 --> 00:50:49,375 Mogen we door jouw tuin komen? 320 00:50:53,833 --> 00:50:55,250 De poort zit op slot. 321 00:50:56,000 --> 00:50:57,167 Klopt. 322 00:50:59,083 --> 00:51:00,750 Heb je de sleutel? 323 00:51:02,542 --> 00:51:07,042 Zijn jullie daar vakantiehuizen aan het bouwen? 324 00:51:12,833 --> 00:51:14,458 Vakantiehuizen. 325 00:51:14,667 --> 00:51:16,583 Ben je daar aan het bouwen? 326 00:51:16,708 --> 00:51:17,792 Ja, dat klopt. 327 00:51:20,417 --> 00:51:25,167 Is dat wat ze 'diversificatie' noemen? 328 00:51:31,833 --> 00:51:33,708 Het duurt maar tot... 329 00:51:34,917 --> 00:51:36,833 Tot ik de brug heb herbouwd. 330 00:51:39,417 --> 00:51:41,250 Je laat mijn warmte eruit. 331 00:51:53,250 --> 00:51:56,250 Mensen bieden hem duizenden voor een dier, maar zal hij verkopen? 332 00:51:56,792 --> 00:51:59,375 Hij zit liever in een put van fucking ellende. 333 00:51:59,417 --> 00:52:01,333 Neemt ons allemaal mee naar beneden. 334 00:52:03,667 --> 00:52:04,667 Wat gaan we doen? 335 00:52:04,750 --> 00:52:06,000 Stap in! 336 00:52:15,958 --> 00:52:17,958 Fucking wegwezen d'r mee! 337 00:52:21,375 --> 00:52:23,458 Fucking hier jij kutzak! 338 00:52:27,792 --> 00:52:29,417 Rukker. 339 00:52:30,792 --> 00:52:33,042 Heb uw fucking naaste lief. 340 00:52:34,750 --> 00:52:38,792 - Lul de behanger. - Ah, goeie oom. 341 00:53:16,125 --> 00:53:17,542 Ik zei stop. 342 00:53:17,750 --> 00:53:19,958 Wat, ga je me nu voor altijd ontwijken? Is dat het? 343 00:53:20,250 --> 00:53:22,875 - Ik heb je gevraagd niet... - Caroline, alsjeblieft Caroline. 344 00:53:22,917 --> 00:53:24,875 Je luistert niet naar me. 345 00:53:24,917 --> 00:53:26,917 - Caroline, kom op. - Ga van me af. 346 00:53:26,958 --> 00:53:28,917 Het is een beetje fucking laat nu. 347 00:53:32,917 --> 00:53:34,875 Is er iemand anders? 348 00:53:35,458 --> 00:53:37,167 Nee, die is er niet. 349 00:53:39,000 --> 00:53:41,958 - Maar je wil mij niet, is dat het? - Nee, dat klopt. Ik wil jou niet. 350 00:53:42,042 --> 00:53:43,167 Ik wil deze stress niet. 351 00:53:43,208 --> 00:53:44,208 Ik wil de schuld niet. 352 00:53:44,250 --> 00:53:45,458 Ik los het wel op. Ik los het wel op. 353 00:53:45,500 --> 00:53:46,958 Oh, ja. Hoe ga je dat doen? 354 00:53:47,083 --> 00:53:49,750 Wie is er nog over om van te lenen? Hè? 355 00:53:52,500 --> 00:53:53,750 Kijk, ik moet gewoon... 356 00:53:53,792 --> 00:53:57,042 Ik heb alleen wat nodig zodat ik de brug kan vervangen. 357 00:53:57,083 --> 00:53:58,542 Als die klotebrug er niet was geweest. 358 00:53:58,583 --> 00:54:00,875 Als die verdomde O'Sheas er niet waren geweest. 359 00:54:02,625 --> 00:54:05,167 Heb je Michael wel gevraagd om door hun land te gaan? 360 00:54:05,417 --> 00:54:07,083 - Wat? - Heb je het gevraagd? 361 00:54:07,500 --> 00:54:09,167 Wat, je vriendje? 362 00:54:12,417 --> 00:54:13,542 Jezus... 363 00:54:13,583 --> 00:54:15,042 Fucking zielig. 364 00:54:15,125 --> 00:54:16,292 Haal je... 365 00:54:17,208 --> 00:54:18,250 ...fucking handen van me af! 366 00:54:18,333 --> 00:54:19,583 Caroline. Het spijt me, Caroline. 367 00:54:19,625 --> 00:54:22,542 Het kan me geen reet schelen. Blijf van me af. 368 00:54:23,042 --> 00:54:24,625 En verman jezelf, wil je? 369 00:54:24,667 --> 00:54:26,417 Ik wil niet dat Jack je ziet huilen. 370 00:55:03,250 --> 00:55:04,250 Wacht even. 371 00:55:17,000 --> 00:55:18,875 Kom je eruit? 372 00:56:03,458 --> 00:56:04,750 Ga, ga, ga. 373 00:56:06,458 --> 00:56:07,500 Ga. 374 00:56:14,458 --> 00:56:17,167 We gaan, we gaan. Kom, kom hier, kom. 375 00:56:50,000 --> 00:56:51,000 Hoi. 376 00:56:52,375 --> 00:56:54,583 - Alsjeblieft. - Oh ja... 377 00:56:55,125 --> 00:56:57,292 Handen. 378 00:56:58,792 --> 00:57:00,042 Handen. 379 00:57:05,625 --> 00:57:07,583 Gewoon zin in een dag zonder regenlaarzen. 380 00:57:08,625 --> 00:57:10,417 Nee, ik vind dat je er mooi uitziet. 381 00:57:11,542 --> 00:57:12,542 Dank je wel. 382 00:57:14,875 --> 00:57:15,917 Goed... 383 00:57:28,500 --> 00:57:30,750 Bad voor je naar bed gaat. Maak je kussens blij. 384 00:57:30,792 --> 00:57:33,750 - Waar ga jij heen, zo gekleed? - Ik interpreteer dat als een compliment. 385 00:57:33,833 --> 00:57:35,542 - Nou? - Uit. 386 00:57:44,000 --> 00:57:47,333 Kijk niet naar mij. Ze wilde het mij ook niet vertellen, dus... 387 00:57:49,000 --> 00:57:50,625 Ik weet het niet. 388 00:58:00,208 --> 00:58:01,292 Heb je ze afgemaakt? 389 00:58:09,875 --> 00:58:11,125 Ik, ehm... 390 00:58:15,333 --> 00:58:16,375 Ik, eh... 391 00:58:18,625 --> 00:58:21,958 Ik vond enkele dieren van de O'Sheas dood op onze lift. 392 00:58:29,125 --> 00:58:30,208 Rammen en alles. 393 00:58:32,792 --> 00:58:33,958 Rammen. 394 00:58:44,458 --> 00:58:47,000 - Hallo? - Ah Ray, met Gary. 395 00:58:47,292 --> 00:58:48,292 Wie? 396 00:58:48,500 --> 00:58:49,500 Keeley. 397 00:58:56,458 --> 00:58:59,542 - Hoeveel hebben we nodig? - Een paar duizend. 398 00:59:01,708 --> 00:59:04,542 Oké. Dat klinkt mogelijk, toch? 399 00:59:04,750 --> 00:59:06,000 Alles goed daar? 400 00:59:06,917 --> 00:59:07,917 Lul. 401 00:59:10,792 --> 00:59:12,875 Als je de kans had om hier weg te gaan, zou je dat dan doen? 402 00:59:14,000 --> 00:59:16,375 Als je de kans had om hier weg te gaan? Ergens anders gaan wonen? 403 00:59:16,417 --> 00:59:17,708 Waar? 404 00:59:19,083 --> 00:59:20,083 Maakt niet uit waar, zoals... 405 00:59:23,792 --> 00:59:24,875 Holland. 406 00:59:25,417 --> 00:59:27,625 - Holland? - Ja, het is plat. 407 00:59:28,458 --> 00:59:30,417 Ik denk niet dat er één heuvel is. 408 00:59:31,042 --> 00:59:33,083 Of Norfolk. Dat is ook plat. 409 00:59:34,750 --> 00:59:36,958 Maar je kunt overal naartoe. 410 00:59:37,208 --> 00:59:39,208 Ik kan het me niet veroorloven overal naartoe te gaan. 411 00:59:39,250 --> 00:59:42,583 - Ja, maar het is een fantasievraag. - Oh, juist. 412 00:59:43,917 --> 00:59:44,958 Holland... 413 00:59:45,708 --> 00:59:48,125 - Waar zou jij heen gaan? - Afghanistan. 414 00:59:48,417 --> 00:59:50,042 Afghanistan? 415 00:59:51,083 --> 00:59:52,625 Afghanistan, ja. 416 00:59:54,292 --> 00:59:59,042 Ik heb er een foto van gezien bij Abdul, aan de muur, mooie bergen en... 417 01:00:00,500 --> 01:00:02,083 Je weet, hij komt daar vandaan, dus. 418 01:00:02,125 --> 01:00:03,500 Abdul komt uit Manchester. 419 01:00:03,542 --> 01:00:06,292 Ja, maar fucking origineel. 420 01:00:06,875 --> 01:00:08,000 Pakistan. 421 01:00:08,917 --> 01:00:10,542 - Pakistan, ja? - Ja. 422 01:00:11,417 --> 01:00:14,417 Waarom heeft hij een foto van Afghanistan aan zijn muur? 423 01:00:14,458 --> 01:00:16,292 Geen idee. 424 01:00:16,333 --> 01:00:18,958 Ik denk niet dat je moet kiezen waar je gaat wonen 425 01:00:19,000 --> 01:00:21,667 gebaseerd op een foto aan de muur in een curryhuis. 426 01:00:23,667 --> 01:00:24,750 Ja. 427 01:00:26,458 --> 01:00:28,000 Waar heb je Holland vandaan? 428 01:00:31,250 --> 01:00:32,417 Zag het op de tv. 429 01:00:44,458 --> 01:00:45,875 Het ziet er goed uit, jongen. 430 01:00:47,042 --> 01:00:48,750 - Ziet er goed uit. - Ja? 431 01:01:06,000 --> 01:01:07,208 Eh, wat ben je... wat ben je aan het doen? 432 01:01:07,250 --> 01:01:08,792 Hé, wat ben je... 433 01:01:29,500 --> 01:01:30,833 Ga je me vertellen wat er gebeurd is? 434 01:01:36,083 --> 01:01:38,167 Trailer kwam de hoek om. 435 01:01:39,833 --> 01:01:41,417 De auto kantelde. 436 01:01:47,708 --> 01:01:49,667 Ga je me vertellen wat er echt gebeurd is? 437 01:01:49,708 --> 01:01:51,417 - Hè? - Wat is er echt aan de hand? 438 01:01:53,875 --> 01:01:56,125 Michael is hier in meer dan 20 jaar niet geweest 439 01:01:56,167 --> 01:01:57,792 en dan twee keer in evenveel dagen. 440 01:02:00,958 --> 01:02:02,875 Nou, je lijkt erg teleurgesteld. 441 01:02:10,167 --> 01:02:11,875 Dus, ga je me vertellen wat er aan de hand is? 442 01:02:22,708 --> 01:02:23,750 Laten we gaan. 443 01:02:35,542 --> 01:02:36,667 Er is niets aan de hand, mam. 444 01:02:52,500 --> 01:02:55,167 - Ga maar door dan. - Ga door met wat? 445 01:02:55,875 --> 01:02:56,875 Dood ze. 446 01:03:02,500 --> 01:03:03,958 Ik ga het geweer pakken. 447 01:03:04,542 --> 01:03:07,042 Je moeder gaat rondsnuffelen. 448 01:03:07,333 --> 01:03:08,708 Gebruik een mes. 449 01:03:19,042 --> 01:03:20,542 - Jack! - Hè? 450 01:03:21,583 --> 01:03:23,417 - Jack! - Wat? 451 01:03:27,208 --> 01:03:28,250 Wauw. 452 01:03:28,833 --> 01:03:30,125 Kom hier. Kom hier nu. 453 01:03:30,167 --> 01:03:31,667 Laat mij eens proberen. 454 01:03:31,708 --> 01:03:32,750 Laat mij eens proberen. 455 01:03:33,625 --> 01:03:34,792 Deze is opstandig. 456 01:03:36,458 --> 01:03:37,833 Jongen, schapen ook, Jackie boy. 457 01:03:37,875 --> 01:03:39,167 Jij hebt een ritje nodig. 458 01:03:39,250 --> 01:03:40,333 Ja, grappig. 459 01:03:40,375 --> 01:03:43,292 Wat is er met die dode buiten? 460 01:03:43,750 --> 01:03:46,292 De Range Rover is gecrasht op de terugweg van de supermarkt. 461 01:03:47,625 --> 01:03:49,000 Dus er is niets mis mee? 462 01:03:50,167 --> 01:03:51,292 Nee. 463 01:03:54,500 --> 01:03:55,875 Waar gaat het heen? 464 01:03:56,125 --> 01:03:58,125 - Gier. - Gooi je het weg? 465 01:03:58,208 --> 01:03:59,250 Mm-hmm. 466 01:03:59,292 --> 01:04:00,917 Nou, een maat van me pa heeft een vleeswagen, 467 01:04:00,958 --> 01:04:02,458 je weet wel, stopt op parkeerplaatsen en zo. 468 01:04:02,875 --> 01:04:04,292 Hij zal het wel overnemen, zeker weten. 469 01:04:05,375 --> 01:04:06,833 - Ja? - Ja. 470 01:04:07,333 --> 01:04:08,625 Waarom? 471 01:04:10,458 --> 01:04:12,375 Om er een beetje geld mee te verdienen. 472 01:04:24,125 --> 01:04:25,125 Nou? 473 01:04:30,833 --> 01:04:32,042 Je hebt hem niet laten bloeden. 474 01:04:32,083 --> 01:04:33,125 Fuck. 475 01:04:33,625 --> 01:04:34,958 Zwarte pudding maken, dus. 476 01:04:35,000 --> 01:04:38,750 Dat zijn varkens, sukkel. Hoe lang is hij dood? 477 01:04:39,917 --> 01:04:40,958 Een paar uur, grofweg. 478 01:04:45,083 --> 01:04:46,083 Jack. 479 01:04:49,667 --> 01:04:50,958 Prima beest. 480 01:04:51,417 --> 01:04:52,792 Zet haar hier maar in. 481 01:04:58,042 --> 01:05:00,667 Kom op meisje, ik zal je missen. 482 01:05:01,625 --> 01:05:03,500 Vergeet niet te schrijven. 483 01:05:09,000 --> 01:05:11,500 Je geeft me alleen de poten en ik geef je 15 per paar. 484 01:05:12,917 --> 01:05:14,500 Die knul bracht me honderd poten. 485 01:05:14,542 --> 01:05:15,875 Schoof ze in een halve dag. 486 01:05:16,625 --> 01:05:18,000 1500 euro. 487 01:05:18,667 --> 01:05:21,042 Heb je dat gedaan zonder je vingers te gebruiken? 488 01:05:29,583 --> 01:05:31,917 Kom hier, wanneer gaat je vader me betalen voor de dagen die ik gedraaid heb? 489 01:05:31,958 --> 01:05:33,000 Nee, hij is blut. 490 01:05:33,042 --> 01:05:34,958 Blut? Rot op, wil je? 491 01:05:37,500 --> 01:05:39,833 Ik heb mijn geld nodig Jackie boy, eerlijk. 492 01:05:40,583 --> 01:05:43,208 Ik moet iets anders vinden als we niet snel weer beginnen. 493 01:05:43,250 --> 01:05:45,875 Nou, we kunnen niet terug naar boven totdat de brug gebouwd is, dus. 494 01:05:46,667 --> 01:05:48,000 Fucking bouwen dan, dus. 495 01:05:48,333 --> 01:05:49,833 Hij heeft het geld niet. 496 01:05:51,792 --> 01:05:54,042 Hij lult uit zijn nek als hij je dat vertelt, hij heeft niet de... 497 01:05:54,083 --> 01:05:55,583 Godverdomme! 498 01:05:56,167 --> 01:05:57,833 Deze lul. 499 01:06:00,500 --> 01:06:03,417 Kijk eens naar al die schapen die hij heeft, Jackie boy. 500 01:06:05,542 --> 01:06:07,708 Dat zijn veel poten. 501 01:06:13,958 --> 01:06:15,208 Hou op, wil je? 502 01:06:27,542 --> 01:06:29,167 Je weet me te vinden. 503 01:07:15,333 --> 01:07:17,125 Het is koud daarbuiten, Jackie boy. 504 01:07:20,792 --> 01:07:22,833 - Pil? - Ja. 505 01:07:23,583 --> 01:07:24,583 Ben je bang? 506 01:07:30,292 --> 01:07:31,333 Hè? 507 01:07:51,250 --> 01:07:53,667 Mama en papa gaan uit elkaar. 508 01:07:55,500 --> 01:07:56,750 Kom op flikker! 509 01:07:57,833 --> 01:07:58,833 Mijn God... 510 01:08:02,000 --> 01:08:04,250 “Mijn Mammie en Pappie gaan uit elkaar.” 511 01:08:05,958 --> 01:08:07,292 Jezus... 512 01:08:45,917 --> 01:08:47,542 Haal de handrem eraf. 513 01:08:50,792 --> 01:08:53,250 Ga, ga, ga. Kom op. 514 01:08:53,292 --> 01:08:54,417 Kom op, jongen. 515 01:08:55,458 --> 01:08:56,542 Ga! Ga, ga ga! 516 01:09:10,750 --> 01:09:11,750 Wat? 517 01:09:12,083 --> 01:09:13,125 Wat? 518 01:10:05,208 --> 01:10:07,208 Laat de spelletjes beginnen. 519 01:10:14,125 --> 01:10:17,167 Kom maar op. Jij bent van mij. Je bent van mij. 520 01:10:17,292 --> 01:10:19,250 Oh, deze is zeer opstandig. 521 01:10:19,583 --> 01:10:21,750 Ik heb hier een mooie op het oog. 522 01:10:21,792 --> 01:10:22,875 Een mooie op het oog. 523 01:10:22,958 --> 01:10:24,500 Een mooie op het oog... 524 01:10:24,708 --> 01:10:26,167 Brave meid. 525 01:10:26,375 --> 01:10:30,708 Oh, ik deed zowat de split daar, Jackie boy. 526 01:10:32,958 --> 01:10:34,458 Ierland door het middenveld. 527 01:10:34,583 --> 01:10:36,417 Oh, hij heeft er een, hij heeft er een. 528 01:10:36,458 --> 01:10:37,750 Oh, kom maar bij mij. 529 01:10:37,792 --> 01:10:38,958 Oh, jij... 530 01:10:39,125 --> 01:10:40,208 Ik ben hier. 531 01:10:41,958 --> 01:10:43,333 Kom op, wil je! 532 01:10:44,708 --> 01:10:47,125 Oh, kom op! 533 01:10:49,958 --> 01:10:52,542 Hier, pak een fucking schaap voor me, oké? 534 01:10:52,625 --> 01:10:53,583 Ga er een pakken, ja? 535 01:10:53,625 --> 01:10:54,667 Toe maar. Pak er een voor me. 536 01:10:54,750 --> 01:10:56,208 Ik kan er verdomme geen pakken. 537 01:10:56,708 --> 01:10:57,917 Pak verdomme een schaap voor me. 538 01:10:57,958 --> 01:10:59,875 Pak verdomme een schaap, kom op. 539 01:11:10,833 --> 01:11:12,500 Brave jongen, Jackie. 540 01:11:13,458 --> 01:11:15,792 - Je bent hier handig in. - Ja? 541 01:11:18,292 --> 01:11:20,417 Je had herder moeten worden. 542 01:11:25,708 --> 01:11:26,708 Nu. 543 01:11:33,458 --> 01:11:35,083 Kom op. Kom op. 544 01:11:57,000 --> 01:11:58,167 Fucking kom op. 545 01:11:58,542 --> 01:12:00,250 Doe ik, hou haar stil. 546 01:12:02,042 --> 01:12:04,167 - Wat ben je aan het doen? Hou haar stil. - Doe ik. 547 01:12:07,125 --> 01:12:09,625 Goed man. Goed man. 548 01:12:16,833 --> 01:12:18,125 Zo, klaar. 549 01:12:18,708 --> 01:12:20,458 Ze is klaar. Ze is klaar. 550 01:12:20,625 --> 01:12:22,500 Ze is klaar. Ze is klaar. 551 01:12:31,667 --> 01:12:33,208 Haal er nog een. 552 01:12:33,792 --> 01:12:34,792 Jack. 553 01:12:36,250 --> 01:12:37,250 Jack. 554 01:12:39,375 --> 01:12:40,667 Pak er nog een voor me. 555 01:12:41,333 --> 01:12:43,125 Pak nog een schaap, Jack. 556 01:12:44,000 --> 01:12:45,250 Ga het schaap halen. 557 01:12:45,417 --> 01:12:47,250 Nee, haal er nog een. 558 01:12:47,292 --> 01:12:48,333 Haal er nog een. 559 01:12:48,458 --> 01:12:49,542 - Hé. - Oh, God... 560 01:12:50,167 --> 01:12:51,792 - Ga weg. - Ik wist dat dit fucking... 561 01:12:52,125 --> 01:12:53,333 Verdien wat geld. 562 01:12:53,417 --> 01:12:55,167 Ik wist dat je dit ging doen, verdomme. 563 01:12:55,583 --> 01:12:57,417 - Laten we wat geld verdienen. - Ik weet het. 564 01:12:57,458 --> 01:12:59,250 - Waarom zijn we hier? - Ik weet waarom we hier zijn. 565 01:12:59,333 --> 01:13:00,458 Waarom zijn we hier, Jack? 566 01:13:00,500 --> 01:13:02,167 Vertel me waarom we hier zijn, hè? 567 01:13:02,375 --> 01:13:03,708 Hij houdt je eronder! 568 01:13:03,917 --> 01:13:05,208 Hij houdt je er onder. 569 01:13:05,625 --> 01:13:07,583 Gaan pappie en mammie uit elkaar? 570 01:13:07,875 --> 01:13:08,958 Boerderij gaat ten onder? 571 01:13:09,000 --> 01:13:11,167 Kom op Jackie boy. Word verdomme wakker! 572 01:13:11,375 --> 01:13:12,542 Geld verdienen, ja? 573 01:13:12,583 --> 01:13:13,625 Hou hem eronder! 574 01:13:14,208 --> 01:13:15,375 Hou hem eronder. 575 01:13:15,542 --> 01:13:18,542 Goed zo knul, kom op, ja. Dat is mijn neef! 576 01:13:52,417 --> 01:13:53,458 Fuck. 577 01:13:57,542 --> 01:13:58,458 We moeten opschieten. 578 01:13:58,542 --> 01:13:59,417 We moeten opschieten 579 01:13:59,458 --> 01:14:01,583 Waarom rotzooi je met die hond? Kom op. 580 01:14:01,625 --> 01:14:02,667 We moeten opschieten. 581 01:14:03,208 --> 01:14:05,125 Stap verdomme in het busje. 582 01:14:06,208 --> 01:14:09,167 Nou, nou, we zijn goed. 583 01:14:12,208 --> 01:14:13,292 Ga! 584 01:14:13,500 --> 01:14:15,750 Ga, hij komt eraan, ga! 585 01:14:18,875 --> 01:14:19,875 Ga! 586 01:14:21,625 --> 01:14:22,625 Wauw! 587 01:14:25,167 --> 01:14:26,167 Hé! 588 01:14:27,125 --> 01:14:28,125 Klootzak! 589 01:14:28,167 --> 01:14:29,917 - Je gaat hem raken! - Fuck! 590 01:14:30,833 --> 01:14:32,458 - Rot op! - Ga! 591 01:14:55,750 --> 01:14:57,625 Nu zijn we rijk, Jackie boy. 592 01:14:58,958 --> 01:15:00,333 Nu met pensioen in Dublin? 593 01:15:12,167 --> 01:15:14,333 Trots op jou, Jackie boy. 594 01:15:14,750 --> 01:15:17,708 Trots op jou, trots op jou, je bent vanavond een man geworden. 595 01:15:23,917 --> 01:15:24,917 Wat? 596 01:15:30,667 --> 01:15:31,667 Nu. 597 01:16:02,750 --> 01:16:05,042 - Hier. - Goed man. 598 01:16:06,292 --> 01:16:07,958 Hé, waar ga je heen? 599 01:16:08,167 --> 01:16:09,250 Naar huis. 600 01:16:09,375 --> 01:16:11,208 Wat? Voor niets een lift gegeven? 601 01:16:11,250 --> 01:16:12,250 Nee. 602 01:16:14,333 --> 01:16:16,083 Ik wil je nooit meer zien. 603 01:16:16,333 --> 01:16:17,833 Wat? Jack... 604 01:16:23,208 --> 01:16:24,250 Hé. 605 01:17:17,417 --> 01:17:19,083 Kan net zo goed genieten van wat er nog over is? 606 01:17:19,583 --> 01:17:24,167 Ik heb gin en tonic voor je gekocht, maar ik morste het in de auto. 607 01:17:25,583 --> 01:17:27,250 Ga je me vertellen wat er is gebeurd vandaag? 608 01:17:27,375 --> 01:17:28,375 Vandaag? 609 01:17:28,417 --> 01:17:30,417 - De crash? - Oh, juist ja, ja. 610 01:17:30,708 --> 01:17:32,958 Ja, Jack stal twee rammen van de O'Sheas 611 01:17:33,000 --> 01:17:35,250 en probeerde te doen alsof ze van ons waren. 612 01:17:35,750 --> 01:17:37,208 Je dierbare jongen. 613 01:17:38,625 --> 01:17:40,250 Hij heeft het echt verpest voor ons. 614 01:17:41,042 --> 01:17:42,125 Dit is jouw schuld. 615 01:17:42,333 --> 01:17:43,542 Oh, juist, ja, natuurlijk. 616 01:17:43,583 --> 01:17:45,250 Het zou nooit jouw schuld zijn, toch? 617 01:17:45,917 --> 01:17:47,042 Stomme trut. 618 01:17:47,958 --> 01:17:48,958 Fuck. 619 01:17:49,292 --> 01:17:50,708 Niet doen... fuck! 620 01:17:53,167 --> 01:17:55,500 - Fuck... - Rot op, hoor je me! 621 01:17:56,375 --> 01:17:59,958 Hou op, fucking, ah, fuck! 622 01:18:38,125 --> 01:18:40,250 - Jij bent vroeg op. - Mm-hmm. 623 01:18:45,750 --> 01:18:47,500 Jij was altijd al geobsedeerd door vuur. 624 01:18:50,500 --> 01:18:52,208 - Je eerste woord was "heet." - Ja. 625 01:18:53,875 --> 01:18:58,000 Nou, je eerste woord was Dada, maar je eerste echte woord was "heet." 626 01:19:04,667 --> 01:19:06,250 Ik zag de rammen in de schuur. 627 01:19:08,458 --> 01:19:09,458 Waarom? 628 01:19:14,375 --> 01:19:15,458 Haat je hem? 629 01:19:17,417 --> 01:19:19,458 Ga je bij de O'Sheas wonen? 630 01:19:19,500 --> 01:19:20,542 Wat? 631 01:19:21,625 --> 01:19:22,792 Met Michael? 632 01:19:22,875 --> 01:19:24,083 Christus, nee! 633 01:19:27,000 --> 01:19:28,292 Ik heb een baan. 634 01:19:29,708 --> 01:19:30,708 In Cork. 635 01:19:33,042 --> 01:19:34,250 Het is oké. 636 01:19:34,917 --> 01:19:36,833 Je kunt met me meekomen als je wilt. 637 01:19:38,042 --> 01:19:39,208 Of blijven. 638 01:19:42,000 --> 01:19:43,458 Je kunt doen wat je wilt. 639 01:20:05,875 --> 01:20:07,792 Ik wil jou niet verlaten. 640 01:20:08,875 --> 01:20:09,875 Of hier. 641 01:20:14,542 --> 01:20:16,375 Maar ik kan gewoon niet ademen. 642 01:20:30,125 --> 01:20:31,708 Push Michael niet te veel. 643 01:21:00,458 --> 01:21:01,667 Opstaan! 644 01:21:03,708 --> 01:21:05,208 Ik heb hulp nodig bij het laden van de vrachtwagen. 645 01:21:05,250 --> 01:21:06,417 Ik ben net bij de bouwer geweest. 646 01:21:06,458 --> 01:21:08,042 Iemand heeft hun busje gestolen. 647 01:21:08,917 --> 01:21:09,958 Kom op. 648 01:21:18,042 --> 01:21:20,708 Goed, we moeten deze shit omhoog tillen. 649 01:21:52,042 --> 01:21:53,500 Ik zei dat je ze moest doden! 650 01:22:00,625 --> 01:22:02,708 Je bent net zo nutteloos als zij is! 651 01:22:04,583 --> 01:22:05,708 Fuck! 652 01:22:07,333 --> 01:22:08,542 Fuck. 653 01:22:12,125 --> 01:22:13,250 Blijf van me af. 654 01:22:13,292 --> 01:22:14,542 Blijf van me af. 655 01:22:14,708 --> 01:22:16,667 Blijf met je handen van me af! 656 01:22:18,417 --> 01:22:20,458 Ik zei: blijf van me af. 657 01:22:20,542 --> 01:22:21,542 Oké. 658 01:22:24,917 --> 01:22:26,000 Oké. 659 01:22:29,500 --> 01:22:30,500 Oké. 660 01:22:31,083 --> 01:22:32,083 Oké. 661 01:22:32,792 --> 01:22:33,833 Oké. 662 01:22:37,708 --> 01:22:38,708 Oké. 663 01:22:44,083 --> 01:22:45,083 Oké. 664 01:22:46,667 --> 01:22:48,542 Laten we ze terugbrengen, pap. 665 01:22:53,917 --> 01:22:56,125 Oké, ik breng deze zooi daarheen en dan... 666 01:22:57,375 --> 01:22:58,958 Breng ik ze terug. 667 01:23:45,083 --> 01:23:47,000 Jezus Christus Michael, 668 01:23:47,333 --> 01:23:49,125 het is een schotwond. 669 01:23:49,750 --> 01:23:50,833 What the fuck? 670 01:23:52,750 --> 01:23:53,917 Nee. Niet slapen. 671 01:24:01,917 --> 01:24:03,042 Ik ga een handdoek voor je halen. 672 01:24:10,750 --> 01:24:11,792 Laat me eens kijken. 673 01:24:13,333 --> 01:24:15,375 Laten we eens kijken. Hier. 674 01:24:17,250 --> 01:24:18,333 Zet de druk erop. 675 01:24:21,958 --> 01:24:22,958 Goed. 676 01:24:25,875 --> 01:24:27,875 Ik moet wat ontsmettingsmiddel halen. 677 01:24:29,042 --> 01:24:32,042 Wat heb ik je gezegd over dat achterlaten? 678 01:24:57,500 --> 01:24:59,167 Dit zal een beetje prikken. 679 01:25:04,708 --> 01:25:06,750 Alsjeblieft, oké? 680 01:25:10,583 --> 01:25:11,625 God... 681 01:25:13,292 --> 01:25:14,500 Wil je het me vertellen? 682 01:25:19,208 --> 01:25:20,958 Veedieven hebben mijn kudde aangevallen. 683 01:25:21,833 --> 01:25:23,333 Op de berg? 684 01:25:24,958 --> 01:25:27,500 Heb ze afgemaakt nadat we de rammen kwijt waren. 685 01:25:28,250 --> 01:25:30,875 Ik kwam naar het veld en een paar van hen waren... 686 01:25:31,667 --> 01:25:33,333 de dieren aan het aanvallen. 687 01:25:35,208 --> 01:25:36,333 Aanvallen? 688 01:25:37,583 --> 01:25:39,042 Ze waren hun achterpoten aan het afzagen. 689 01:25:40,125 --> 01:25:41,208 Wat? 690 01:25:41,458 --> 01:25:43,750 Ze waren hun achterpoten aan het afzagen, en ze lieten ze leegbloeden. 691 01:25:45,125 --> 01:25:46,333 Jezus Christus. 692 01:26:13,875 --> 01:26:14,875 Mikey. 693 01:26:40,625 --> 01:26:42,042 Breng Michael's tas. 694 01:27:14,917 --> 01:27:16,542 Jezus Christus, Michael. 695 01:27:18,000 --> 01:27:19,417 Fucking monsters. 696 01:27:34,125 --> 01:27:35,458 Pap! 697 01:27:36,500 --> 01:27:37,958 Pap 698 01:27:39,583 --> 01:27:40,625 Kom op. 699 01:27:41,542 --> 01:27:42,542 Kom op. 700 01:27:47,542 --> 01:27:48,625 Oké. 701 01:27:56,167 --> 01:27:57,542 Bloedt hij? 702 01:28:01,000 --> 01:28:02,000 Ray? 703 01:28:02,958 --> 01:28:04,042 Raymond? 704 01:28:05,583 --> 01:28:06,583 Ray? 705 01:28:08,042 --> 01:28:09,083 - Raymond? - Hm? 706 01:28:09,167 --> 01:28:10,250 Ben je oké? 707 01:28:10,917 --> 01:28:11,917 Peg... 708 01:28:15,375 --> 01:28:16,667 Het is Caroline, Raymond. 709 01:28:19,875 --> 01:28:20,917 Oh. 710 01:28:21,500 --> 01:28:23,333 Ik dacht ik dood was. 711 01:28:25,583 --> 01:28:27,792 Dan zou je hopen iets beters te zien dan wij. 712 01:28:31,542 --> 01:28:33,458 Je moet naar het ziekenhuis. 713 01:28:33,833 --> 01:28:34,875 Jullie allebei. 714 01:28:35,708 --> 01:28:37,750 Geen ziekenhuis. 715 01:28:38,625 --> 01:28:40,042 Dokter op zijn minst. 716 01:28:41,875 --> 01:28:43,667 Geen signaal. Telefoon? 717 01:28:44,208 --> 01:28:45,250 Naar de klote. 718 01:28:47,292 --> 01:28:48,833 Oké. Ik ga terug naar het huis. 719 01:28:48,875 --> 01:28:50,000 Bel dokter Donough. 720 01:28:50,042 --> 01:28:51,667 Jij blijft hier en zorg voor deze twee. 721 01:28:51,750 --> 01:28:52,750 Dat wil ik niet. 722 01:28:52,792 --> 01:28:55,042 Jij hebt hier een rol in gespeeld. 723 01:28:55,208 --> 01:28:56,708 Ik wil met je mee, alsjeblieft. 724 01:28:57,000 --> 01:28:58,667 - Thee, veel suiker. - Nee, nee, nee... 725 01:28:58,708 --> 01:29:00,583 Ik ben zo terug. 726 01:29:01,625 --> 01:29:02,625 Het is oké. 727 01:29:11,792 --> 01:29:14,042 Staar me niet aan. 728 01:29:17,542 --> 01:29:21,250 Hoe zijn we hier verdomme gekomen? 729 01:29:25,583 --> 01:29:27,750 Als zij... 730 01:29:28,042 --> 01:29:29,042 hier was. 731 01:29:29,125 --> 01:29:30,250 Mam. 732 01:29:30,583 --> 01:29:32,250 - Hè? - Mam, ze... 733 01:29:32,833 --> 01:29:34,083 Mam was wat? 734 01:29:39,083 --> 01:29:40,958 Ze was wat? 735 01:29:41,125 --> 01:29:42,167 Niets. 736 01:29:52,917 --> 01:29:56,083 Hé, wat zit er in die tas? 737 01:29:56,125 --> 01:29:57,125 Hè? 738 01:30:00,667 --> 01:30:01,708 Ik weet het niet. 739 01:30:02,042 --> 01:30:03,125 Het is voor hem. 740 01:30:04,375 --> 01:30:05,375 Ja? 741 01:30:06,833 --> 01:30:08,000 Geef het aan hem. 742 01:30:14,000 --> 01:30:15,417 Geef hem de tas. 743 01:30:24,167 --> 01:30:25,833 De tas, daar. 744 01:30:40,292 --> 01:30:41,208 Jezus! 745 01:30:41,625 --> 01:30:43,125 Fuck dat... 746 01:30:44,542 --> 01:30:45,625 Wat krijgen we nou? 747 01:30:46,917 --> 01:30:48,583 - Waarom... - Fuck. 748 01:30:48,750 --> 01:30:50,542 Hoe de fuck is dat? 749 01:30:51,333 --> 01:30:53,333 Het is wat je vroeg. 750 01:30:54,292 --> 01:30:57,875 Alleen, ik denk dat ik je het verkeerde hoofd heb gebracht. 751 01:33:18,708 --> 01:33:19,833 Fuck! 752 01:35:09,333 --> 01:35:10,375 Sorry. 753 01:35:11,750 --> 01:35:12,750 Sorry. 754 01:35:15,458 --> 01:35:16,667 Nee, nee, nee, stop! 755 01:35:17,250 --> 01:35:18,250 Stop. 756 01:35:18,417 --> 01:35:19,917 Ga van me af... 757 01:35:20,458 --> 01:35:21,458 Stop! 758 01:35:21,750 --> 01:35:23,875 - Kom op. Laat me los. - Hier. 759 01:35:24,958 --> 01:35:26,083 Hier, doe het. 760 01:35:26,333 --> 01:35:28,000 - Doe het dan. - Wat doe je? 761 01:35:28,083 --> 01:35:29,958 Je hebt me verdomme al vermoord. 762 01:35:30,000 --> 01:35:31,458 Maak het karwei af! 763 01:35:33,292 --> 01:35:34,917 - Stop ermee. Kom op. - Waarom? 764 01:35:34,958 --> 01:35:37,333 Waarom heb je het gedaan? Waarom heb je het gedaan? 765 01:35:37,375 --> 01:35:40,333 Je had ons door de fucking poort moeten laten gaan. 766 01:35:41,500 --> 01:35:42,792 Wat wil je van me? 767 01:35:51,833 --> 01:35:52,833 Oh shit! 768 01:35:53,917 --> 01:35:56,042 Laat me eens kijken, laat me eens kijken. 769 01:35:59,917 --> 01:36:01,750 - Ik ben oké. - Rustig. 770 01:36:01,833 --> 01:36:04,333 Laat het. Laat het. Kijk me aan, ja? 771 01:36:04,417 --> 01:36:06,250 - Sla je arm om me heen. - Ik wil niet dood. 772 01:36:06,292 --> 01:36:07,500 Je gaat niet dood. 773 01:36:09,000 --> 01:36:10,792 Leg je arm om mijn schouder. 774 01:36:12,625 --> 01:36:13,625 Kom op. 775 01:36:13,708 --> 01:36:15,000 Kom op, jongen. 776 01:36:15,625 --> 01:36:17,417 Het komt wel goed met je. 777 01:37:24,042 --> 01:37:25,375 Wat heb je gedaan? 778 01:37:43,417 --> 01:37:45,208 Jezus Jackie. 779 01:37:49,792 --> 01:37:51,708 Wat heb je verdomme gedaan, Michael? 780 01:37:55,125 --> 01:37:56,542 Zet hem in de auto. 781 01:38:22,542 --> 01:38:24,167 Caroline. 782 01:38:25,583 --> 01:38:27,125 Het spijt me. 783 01:38:27,917 --> 01:38:29,000 Het spijt me. 784 01:38:33,333 --> 01:38:35,042 Caroline, het spijt me. 785 01:38:37,542 --> 01:38:38,750 Voor de crash... 786 01:38:41,000 --> 01:38:43,083 en alles, weet je. 787 01:38:51,375 --> 01:38:52,625 Het spijt me. 788 01:38:58,833 --> 01:39:01,167 Alsjeblieft, het spijt me. 789 01:39:07,167 --> 01:39:08,375 Alsjeblieft. 790 01:39:11,375 --> 01:39:13,625 Ik ben als de dood voor jou. 791 01:39:38,333 --> 01:39:39,333 Michael. 792 01:41:58,333 --> 01:42:01,500 GESCHREVEN EN GEREGISSEERD DOOR CHRISTOPHER ANDREWS 793 01:45:35,250 --> 01:45:37,833 De veiligheid en bescherming van dierenwelzijn 794 01:45:37,875 --> 01:45:40,292 werd gehandhaafd en gecontroleerd onder toezicht van een professional 795 01:45:40,333 --> 01:45:42,625 in alle stadia tijdens de productie van deze film. 48997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.