All language subtitles for Blue.Bloods.S14E16.HDTV.x264-TORRENTGALAXY-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,211 --> 00:00:07,071 What's up, my man? Let me see it. Let me see it. 2 00:00:07,170 --> 00:00:08,365 What's in your pocket? Aah! 3 00:00:08,465 --> 00:00:10,025 What are you doing? What's in your pockets? 4 00:00:10,125 --> 00:00:12,283 No! Hey! Police! 5 00:00:12,383 --> 00:00:13,610 Get away from him! 6 00:00:13,711 --> 00:00:14,774 Get up over there right now. Line up. 7 00:00:14,873 --> 00:00:16,002 Hands out of your pockets. 8 00:00:16,101 --> 00:00:17,097 Hands where I can see them. Go. 9 00:00:17,197 --> 00:00:18,525 Line up, right now. All of you. 10 00:00:18,625 --> 00:00:20,483 You all right? You okay? 11 00:00:20,583 --> 00:00:22,144 Yeah, I'm okay. Thank you. All right, come on. 12 00:00:22,244 --> 00:00:24,933 All right, get him upstairs. I got to control these guys. 13 00:00:25,033 --> 00:00:26,926 That's five on one, Sarge. I'm good right here. 14 00:00:27,025 --> 00:00:28,818 I said go. 15 00:00:28,918 --> 00:00:30,046 Nobody move. 16 00:00:30,146 --> 00:00:32,536 Central, I got a requesting 17 00:00:32,636 --> 00:00:34,728 10-85 forthwith, Re: holding five... 18 00:00:34,827 --> 00:00:36,886 Hey! Hey! 19 00:00:37,982 --> 00:00:39,842 Come on, get him! Yeah! 20 00:00:40,672 --> 00:00:42,863 What's up now? Yeah, come on! 21 00:00:45,519 --> 00:00:47,477 Come on, let's go! Run, run! Go, go, go, go, go! 22 00:00:47,577 --> 00:00:50,399 Let's go! Move! Russo. Russo! 23 00:00:50,499 --> 00:00:51,628 Officer down. 24 00:00:51,728 --> 00:00:53,055 Russo! 25 00:01:01,123 --> 00:01:03,115 So... 26 00:01:03,215 --> 00:01:04,444 Sergeant Russo, 27 00:01:04,544 --> 00:01:06,004 tell me something, 28 00:01:06,104 --> 00:01:08,063 does trouble find you 29 00:01:08,163 --> 00:01:09,590 or do you find trouble? 30 00:01:09,690 --> 00:01:12,546 Both, I guess. 31 00:01:13,940 --> 00:01:15,766 You bring your pinky to a fistfight? 32 00:01:15,865 --> 00:01:17,659 Seriously, sir? 33 00:01:17,758 --> 00:01:19,916 Look, I didn't go looking for this. It found me. 34 00:01:20,016 --> 00:01:21,643 Yeah, well, look, Ray, 35 00:01:21,742 --> 00:01:24,132 I've sat next to more cops 36 00:01:24,232 --> 00:01:26,889 in hospital beds than I care to count. 37 00:01:26,988 --> 00:01:28,749 Most of the time, 38 00:01:28,848 --> 00:01:31,338 it's a solemn vigil, but... 39 00:01:31,438 --> 00:01:32,733 with guys like you, 40 00:01:32,832 --> 00:01:34,559 it takes maybe a certain amount 41 00:01:34,658 --> 00:01:36,152 of ball-busting 42 00:01:36,252 --> 00:01:37,679 as proof 43 00:01:37,779 --> 00:01:39,140 of how bad I feel. 44 00:01:39,240 --> 00:01:41,365 Well, you got me, boss. 45 00:01:41,465 --> 00:01:43,723 Where was your partner in this? 46 00:01:43,822 --> 00:01:45,283 He was tending to the victim. 47 00:01:45,383 --> 00:01:47,541 It was partly my fault. 48 00:01:47,640 --> 00:01:50,164 My partner was moving the vic off the scene. 49 00:01:50,263 --> 00:01:51,393 The kid's only a rookie. 50 00:01:51,492 --> 00:01:52,820 I should've had better eyes on him. 51 00:01:52,919 --> 00:01:56,106 There is only party in the wrong in this. 52 00:01:56,206 --> 00:01:58,132 We find them yet? 53 00:01:58,232 --> 00:01:59,593 We will. 54 00:01:59,693 --> 00:02:00,855 Boss. 55 00:02:07,595 --> 00:02:09,022 Mr. Mayor. 56 00:02:09,122 --> 00:02:11,414 Good to see you. Wish it were under better circumstances. 57 00:02:11,513 --> 00:02:13,538 With a camera guy. 58 00:02:13,638 --> 00:02:14,899 He deserves recognition 59 00:02:14,999 --> 00:02:16,228 for his sacrifice. 60 00:02:16,327 --> 00:02:18,153 Mayor Chase, 61 00:02:18,254 --> 00:02:19,382 Sergeant Ray Russo. 62 00:02:19,482 --> 00:02:22,602 Sergeant, thank you for your service. 63 00:02:22,702 --> 00:02:23,764 How you feeling? 64 00:02:23,864 --> 00:02:26,322 A little banged up, Your Honor, but 65 00:02:26,421 --> 00:02:28,114 nothing this old chassis can't handle. 66 00:02:28,214 --> 00:02:31,268 Well, I'm literally in awe. 67 00:02:31,368 --> 00:02:33,427 You've been dragged through it, huh? 68 00:02:33,526 --> 00:02:35,916 Yes, sir. You're in good hands here. 69 00:02:38,275 --> 00:02:39,834 That was really fun. 70 00:02:39,933 --> 00:02:41,959 I wasn't expecting Malcolm to pull off that fundraiser. 71 00:02:42,059 --> 00:02:44,184 Oh, he loves his nephew. Yeah. 72 00:02:44,284 --> 00:02:46,575 Besides, his wife did it all, anyway. 73 00:02:46,674 --> 00:02:48,832 Hundred percent. 74 00:02:48,932 --> 00:02:49,961 Badillo. 75 00:02:50,990 --> 00:02:52,683 Hey. I thought you took off already. 76 00:02:52,783 --> 00:02:55,307 Hey, guys. What's going on? 77 00:02:55,407 --> 00:02:57,332 I didn't know you smoked weed. 78 00:02:57,432 --> 00:03:00,154 Not usually. But it's been a rough week. 79 00:03:00,254 --> 00:03:02,047 Helps take the edge off. 80 00:03:02,147 --> 00:03:04,404 Still, man, maybe, uh, not a good look 81 00:03:04,504 --> 00:03:06,098 outside the police charity event. 82 00:03:06,197 --> 00:03:07,691 I'm already on my way home. 83 00:03:07,791 --> 00:03:10,513 If anybody caught you, you could get seriously jammed up. 84 00:03:10,613 --> 00:03:12,539 That's why I stepped away. 85 00:03:13,535 --> 00:03:14,696 What's going on? 86 00:03:16,623 --> 00:03:19,313 Nothing. Look, guys, it's 2024. 87 00:03:19,412 --> 00:03:21,470 No one's getting in trouble for a little bit of weed, okay? 88 00:03:21,569 --> 00:03:22,898 Have a good night. 89 00:03:23,860 --> 00:03:25,289 You too. 90 00:03:30,967 --> 00:03:33,755 What do we got? Uh, male. 91 00:03:33,855 --> 00:03:36,345 About 30 years. Looks like he took a swan dive from up there. 92 00:03:36,445 --> 00:03:38,403 Any witnesses? No. He was found 93 00:03:38,503 --> 00:03:40,163 by a passing pedestrian earlier this morning. 94 00:03:40,263 --> 00:03:42,653 All right. We got it from here. 95 00:03:46,804 --> 00:03:48,929 Son of a bitch. What? 96 00:03:49,029 --> 00:03:51,087 I think this is Julius "Caesar" Hutchins. 97 00:03:51,187 --> 00:03:53,577 He's an MMA fighter. I've been watching this kid for years. 98 00:03:53,677 --> 00:03:54,972 I didn't know you were such a fan 99 00:03:55,072 --> 00:03:57,462 of fighting as a sport, Reagan. Little bit. 100 00:03:57,561 --> 00:03:58,890 This must be where he trained. 101 00:03:58,989 --> 00:04:00,981 I think this kid had a fight coming up this weekend. 102 00:04:01,081 --> 00:04:03,073 Looks like the fight's off. 103 00:04:03,173 --> 00:04:05,032 Those marks on his neck-- they're not 104 00:04:05,132 --> 00:04:07,057 consistent with somebody taking a fall. 105 00:04:07,157 --> 00:04:09,415 Maybe he was sparring? Maybe. 106 00:04:09,514 --> 00:04:11,839 This kid has his whole future in front of him. Doesn't mean 107 00:04:11,938 --> 00:04:13,531 he couldn't have jumped out of that window himself. 108 00:04:14,527 --> 00:04:15,790 We'll see what the M.E. says. 109 00:04:19,907 --> 00:04:23,027 Prosecution and defense have rested their cases. 110 00:04:23,127 --> 00:04:24,289 The attorneys from both sides 111 00:04:24,389 --> 00:04:26,846 will now present their final arguments. 112 00:04:26,946 --> 00:04:28,805 Prosecution, you may begin. 113 00:04:28,904 --> 00:04:30,398 Thank you, Your Honor. 114 00:04:35,246 --> 00:04:36,474 Members of the jury. 115 00:04:37,903 --> 00:04:39,861 Today, you have heard testimony 116 00:04:39,961 --> 00:04:42,119 about the murder of Derek Tobias 117 00:04:42,218 --> 00:04:43,713 at the hands of Jonah Kindler. 118 00:04:43,812 --> 00:04:46,369 The cold, calculated killing of a family man 119 00:04:46,468 --> 00:04:47,996 by a jealous coworker. 120 00:04:49,258 --> 00:04:50,386 Now, the defense 121 00:04:50,485 --> 00:04:53,108 has attempted to argue that Mr. Kindler 122 00:04:53,208 --> 00:04:55,765 is not guilty due to mental deficits. 123 00:04:55,865 --> 00:04:57,557 Due to insanity. 124 00:04:57,658 --> 00:05:01,144 Insanity would be letting this man walk free. 125 00:05:01,243 --> 00:05:03,568 So, I ask that, today, 126 00:05:03,667 --> 00:05:06,489 you not let insanity win, 127 00:05:06,590 --> 00:05:07,950 but instead, justice, 128 00:05:08,050 --> 00:05:09,710 for Derek, 129 00:05:09,810 --> 00:05:13,163 his wife, his kids, 130 00:05:13,263 --> 00:05:14,757 and the people of New York. 131 00:05:16,284 --> 00:05:17,547 Thank you. 132 00:05:21,929 --> 00:05:23,289 Good to see you. 133 00:05:24,319 --> 00:05:25,879 Nice work, you two. 134 00:05:25,979 --> 00:05:27,009 Thank you, Your Honor. 135 00:05:27,108 --> 00:05:29,100 Uh, mock trial is over. 136 00:05:29,200 --> 00:05:31,026 A.D.A. Reagan, then. 137 00:05:31,125 --> 00:05:32,353 Never a fair fight going up against this guy. 138 00:05:32,454 --> 00:05:34,213 You argued well. Uh, not well enough 139 00:05:34,313 --> 00:05:35,708 for the jury, but 140 00:05:35,807 --> 00:05:37,102 whenever you take a class with him, 141 00:05:37,201 --> 00:05:39,161 everyone always knows we're playing for second. 142 00:05:39,260 --> 00:05:40,489 I bet. 143 00:05:41,651 --> 00:05:43,145 Walk with me? 144 00:05:44,506 --> 00:05:47,294 So, your argument was quite impressive. 145 00:05:47,395 --> 00:05:49,620 Your summation was a bit short. 146 00:05:49,719 --> 00:05:51,345 Uh, you like to keep yours to the point, 147 00:05:51,446 --> 00:05:53,205 so I just figured I'd do the same. 148 00:05:53,305 --> 00:05:55,928 Ah, studying my cases, huh? Any student 149 00:05:56,027 --> 00:05:57,588 that wants to be a prosecutor has. 150 00:05:57,688 --> 00:05:59,547 Well, your fellow classmates in the jury 151 00:05:59,646 --> 00:06:01,407 found you to be effective. 152 00:06:02,502 --> 00:06:04,362 As did I. 153 00:06:05,856 --> 00:06:07,250 A-Are you saying... 154 00:06:07,350 --> 00:06:10,902 I'm saying that, out of the 17 law schools that competed, 155 00:06:11,001 --> 00:06:13,526 you are the winner of the D.A.'s mock trial competition. 156 00:06:13,625 --> 00:06:15,218 Congratulations. 157 00:06:15,319 --> 00:06:17,011 We'll be making the announcement on Friday. 158 00:06:17,111 --> 00:06:19,933 Thank you. Uh, I don't know what to say. 159 00:06:20,032 --> 00:06:22,057 Well, when you do... 160 00:06:23,220 --> 00:06:25,145 ...I certainly hope you give me a call. 161 00:06:25,246 --> 00:06:27,005 Be happy to make a recommendation 162 00:06:27,104 --> 00:06:29,894 or help you schedule an interview 163 00:06:29,993 --> 00:06:31,355 for the D.A.'s office. 164 00:06:31,455 --> 00:06:32,915 We could use someone like you. 165 00:06:33,014 --> 00:06:34,675 Thank you. 166 00:06:34,774 --> 00:06:36,336 You have no idea what this means to me. 167 00:06:36,435 --> 00:06:38,825 Well... Christopher Kossula? 168 00:06:38,925 --> 00:06:40,320 Yeah? You're under arrest 169 00:06:40,420 --> 00:06:42,942 for possession of cocaine with intent to sell. 170 00:06:43,042 --> 00:06:44,304 Wait, what? What are you talking about? 171 00:06:44,404 --> 00:06:45,599 You have the right to remain silent. 172 00:06:45,698 --> 00:06:47,226 Anything you say can be used against you 173 00:06:47,325 --> 00:06:49,051 in the court of law. Okay. O-Okay. 174 00:06:49,151 --> 00:06:50,911 I don't-I don't know what's going on. Chris? 175 00:06:51,010 --> 00:06:52,106 What are you doing? 176 00:07:17,473 --> 00:07:19,000 Well, I appreciate it. Thank you very much. 177 00:07:22,354 --> 00:07:23,649 That IAB? 178 00:07:23,748 --> 00:07:25,674 Yeah. 179 00:07:25,773 --> 00:07:26,968 What's going on? 180 00:07:27,069 --> 00:07:28,164 Where's Badillo? 181 00:07:28,264 --> 00:07:29,824 He banged in for the next couple days. 182 00:07:29,924 --> 00:07:30,920 Wait, are they 183 00:07:31,020 --> 00:07:32,315 looking for him? They got a tip 184 00:07:32,414 --> 00:07:34,439 he was smoking weed at a police function 185 00:07:34,539 --> 00:07:36,033 and they want to drug test him. 186 00:07:36,133 --> 00:07:38,789 Well, what's gonna happen-- just a slap on the wrist, right? 187 00:07:38,888 --> 00:07:41,213 Well, apparently, this type of thing has been happening a lot, 188 00:07:41,312 --> 00:07:43,072 so they're looking to make an example of him. 189 00:07:43,172 --> 00:07:44,831 Meaning suspension? 190 00:07:44,931 --> 00:07:47,057 Meaning... 191 00:07:47,156 --> 00:07:48,916 he could be terminated. 192 00:07:55,622 --> 00:07:56,552 Wait. 193 00:07:56,651 --> 00:07:59,374 You can't be serious. 194 00:07:59,473 --> 00:08:02,462 They're not really gonna terminate Badillo over a joint. 195 00:08:02,561 --> 00:08:05,815 It's IAB-- it is out of my hands. 196 00:08:05,915 --> 00:08:07,011 He's one of your best officers. You're really not 197 00:08:07,111 --> 00:08:08,107 gonna try and protect him? 198 00:08:08,206 --> 00:08:10,430 There's got to be something we can do. 199 00:08:11,560 --> 00:08:13,120 You know where he's spending his days off? 200 00:08:13,219 --> 00:08:15,477 He mentioned visiting his mom. 201 00:08:15,577 --> 00:08:16,972 Find him. 202 00:08:17,071 --> 00:08:19,960 Tell him to check himself into a rehab facility. 203 00:08:20,059 --> 00:08:22,251 A rehab? F-For weed? 204 00:08:22,350 --> 00:08:24,841 Once he is in there, 205 00:08:24,940 --> 00:08:26,833 they can't touch him. And then, 206 00:08:26,932 --> 00:08:28,858 by the time he gets out, they will test him 207 00:08:28,957 --> 00:08:30,053 and he'll be clean. 208 00:08:30,153 --> 00:08:31,481 On it. 209 00:08:36,827 --> 00:08:38,287 Yeah! 210 00:08:38,387 --> 00:08:40,379 This guy Julius was supposed to fight 211 00:08:40,478 --> 00:08:42,304 looks like he came straight out of the prison yard. 212 00:08:42,404 --> 00:08:43,899 Nasty as they come. 213 00:08:43,998 --> 00:08:46,921 I'd jump out a window if I had to fight this guy, too. 214 00:08:47,020 --> 00:08:50,340 Trouble is, I think Julius was on his way to superstardom 215 00:08:50,439 --> 00:08:52,664 after this fight, so why would he jump out a window? 216 00:08:54,257 --> 00:08:55,188 Coming after you! 217 00:08:55,287 --> 00:08:56,815 Hey, come listen to this. 218 00:08:56,914 --> 00:08:59,404 If I have to hear these guys yell at each other 219 00:08:59,503 --> 00:09:01,396 like schoolboys again... 220 00:09:01,495 --> 00:09:02,625 It's not how they're yelling, 221 00:09:02,724 --> 00:09:05,347 it's what they're yelling at each other. Listen. 222 00:09:05,447 --> 00:09:06,875 Keep running that mouth, 223 00:09:06,974 --> 00:09:08,468 I'm gonna throw you out that damn window. 224 00:09:08,567 --> 00:09:10,095 Come on! Break it up, break it up, break it up, 225 00:09:10,194 --> 00:09:11,390 break it up. 226 00:09:11,489 --> 00:09:12,519 Kill you! 227 00:09:13,448 --> 00:09:15,807 Tell me that's not something. 228 00:09:18,262 --> 00:09:19,159 It's no secret 229 00:09:19,259 --> 00:09:22,048 our city has seen a drastic rise 230 00:09:22,147 --> 00:09:23,442 in random crime. 231 00:09:23,542 --> 00:09:26,630 Our police officers are doing everything they can. 232 00:09:26,730 --> 00:09:28,756 Officers like Sergeant Russo here. 233 00:09:28,855 --> 00:09:31,112 But when not even they are safe, 234 00:09:31,211 --> 00:09:33,138 it's time for stronger medicine. 235 00:09:33,237 --> 00:09:35,893 Which is why I've asked the governor 236 00:09:35,993 --> 00:09:38,450 to send in the National Guard to help secure our subways. 237 00:09:38,550 --> 00:09:40,940 With reinforcement, 238 00:09:41,040 --> 00:09:42,634 we'll finally be able to get New York back 239 00:09:42,733 --> 00:09:44,426 Could you please turn that off? to the city we love 240 00:09:44,527 --> 00:09:45,589 and feel s... 241 00:09:45,689 --> 00:09:46,651 I'm guessing the mayor 242 00:09:46,751 --> 00:09:47,946 didn't give you a heads-up? 243 00:09:48,045 --> 00:09:49,574 Good guess. He knew 244 00:09:49,673 --> 00:09:51,232 you'd never go for it. 245 00:09:51,332 --> 00:09:52,826 We need to release a statement, make it look like 246 00:09:52,926 --> 00:09:54,188 we were part of the conversation. 247 00:09:54,287 --> 00:09:55,749 But we weren't. 248 00:09:55,849 --> 00:09:57,873 I know it was an ambush, but 249 00:09:57,973 --> 00:10:00,630 maybe the mayor's not wrong about asking for help. 250 00:10:00,729 --> 00:10:02,688 Garrett. More of our cops 251 00:10:02,787 --> 00:10:05,045 were injured on the job this year than ever before. 252 00:10:05,145 --> 00:10:06,706 Which means more guys retiring, 253 00:10:06,805 --> 00:10:08,797 which means more crime. 254 00:10:08,897 --> 00:10:10,756 You buying this? 255 00:10:10,855 --> 00:10:12,648 No, but I get why he's doing it. 256 00:10:12,748 --> 00:10:14,774 Yeah, to give us the middle finger. 257 00:10:14,873 --> 00:10:16,667 It'll make us look worse if we say nothing. 258 00:10:16,766 --> 00:10:18,691 People are gonna cheer this move. 259 00:10:18,791 --> 00:10:19,953 They're sick of crime. 260 00:10:20,053 --> 00:10:23,406 Garrett, he used one of our police officers 261 00:10:23,506 --> 00:10:25,066 as a prop. 262 00:10:25,165 --> 00:10:26,394 People gonna cheer that, too? 263 00:10:26,494 --> 00:10:27,756 People aren't gonna see that. 264 00:10:27,855 --> 00:10:28,984 Then point it out. 265 00:10:29,083 --> 00:10:30,612 What if Sergeant Russo volunteered? 266 00:10:30,711 --> 00:10:32,504 What if he agrees with what the mayor's doing? 267 00:10:32,604 --> 00:10:34,430 I-I'm sure many cops do. 268 00:10:34,529 --> 00:10:35,990 Not this cop. 269 00:10:36,089 --> 00:10:37,485 If it helps keep people safe, 270 00:10:37,584 --> 00:10:40,139 maybe it's worth considering. 271 00:10:40,240 --> 00:10:42,165 So, we let our city 272 00:10:42,266 --> 00:10:45,054 become the mayor's security state? 273 00:10:45,154 --> 00:10:47,478 It won't if we work with him. 274 00:10:49,537 --> 00:10:50,466 Frank, 275 00:10:50,566 --> 00:10:51,927 it's happening. 276 00:10:52,027 --> 00:10:53,454 It's out of our hands. 277 00:10:56,410 --> 00:10:59,131 No. If I side with the mayor, 278 00:10:59,232 --> 00:11:00,792 I'll be saying to thousands 279 00:11:00,892 --> 00:11:02,850 of New York City cops, 280 00:11:02,950 --> 00:11:04,975 "You can't do your job." 281 00:11:09,160 --> 00:11:10,719 Representing yourself? 282 00:11:10,819 --> 00:11:12,413 I thought you were smarter than that. 283 00:11:12,512 --> 00:11:14,040 No, I-I do have a lawyer. 284 00:11:14,140 --> 00:11:15,667 I just wanted to talk to you alone first. 285 00:11:15,766 --> 00:11:17,194 Still not smart. 286 00:11:17,294 --> 00:11:19,452 He's a public defender. I've met some great ones, 287 00:11:19,551 --> 00:11:21,312 but this guy's a little out to lunch. 288 00:11:21,411 --> 00:11:23,568 So, get the court to appoint you another. 289 00:11:23,668 --> 00:11:25,992 I don't need to. 290 00:11:26,093 --> 00:11:27,189 I'm here on good faith. 291 00:11:27,288 --> 00:11:29,843 Those drugs weren't mine, I swear. 292 00:11:29,943 --> 00:11:31,338 You're gonna need a better defense than that. 293 00:11:31,438 --> 00:11:33,430 Drug test me. 294 00:11:33,529 --> 00:11:35,190 Talk to my friends. I don't use 295 00:11:35,289 --> 00:11:36,485 and I don't deal. 296 00:11:36,584 --> 00:11:37,912 Somebody's setting me up. 297 00:11:38,012 --> 00:11:40,104 So you're saying those drugs were planted? 298 00:11:40,203 --> 00:11:42,461 That... That's the only explanation. 299 00:11:42,561 --> 00:11:43,955 Other than they're yours, right? 300 00:11:44,055 --> 00:11:45,383 I mean, law school must be stressful. 301 00:11:45,482 --> 00:11:48,405 Maybe... you need to unwind. 302 00:11:48,504 --> 00:11:50,363 You think that I'd be willing to become a prosecutor 303 00:11:50,462 --> 00:11:52,024 if I was willing to sell drugs? 304 00:11:52,123 --> 00:11:53,749 You wouldn't be the first. 305 00:11:53,849 --> 00:11:55,278 If they were planted, 306 00:11:55,377 --> 00:11:57,668 who would be targeting you? 307 00:11:58,664 --> 00:12:00,224 I come from a rough neighborhood. 308 00:12:00,324 --> 00:12:01,618 So, maybe someone doesn't like that 309 00:12:01,718 --> 00:12:04,640 I wanted to join your office. Speculative. 310 00:12:04,740 --> 00:12:05,736 Have you ever dealt drugs 311 00:12:05,835 --> 00:12:06,798 in the past 312 00:12:06,898 --> 00:12:09,454 or run with people that have? 313 00:12:10,916 --> 00:12:13,173 If you want us to help you, 314 00:12:13,273 --> 00:12:15,100 you have to tell us everything. 315 00:12:17,390 --> 00:12:19,647 If not, we have no choice 316 00:12:19,747 --> 00:12:21,507 but to charge you. 317 00:12:21,606 --> 00:12:23,665 Criminal possession of a controlled substance 318 00:12:23,765 --> 00:12:25,259 in the third degree? 319 00:12:25,359 --> 00:12:27,085 Class B felony? 320 00:12:27,185 --> 00:12:29,110 Carries a sentence of one... 321 00:12:29,210 --> 00:12:30,903 One to nine years. 322 00:12:31,003 --> 00:12:32,796 I know. 323 00:12:32,895 --> 00:12:36,182 I think it's time you call in your lawyer. 324 00:12:48,467 --> 00:12:49,397 Nate Silva. 325 00:12:49,496 --> 00:12:50,958 Little busy here. 326 00:12:51,058 --> 00:12:51,954 "Keep running your mouth and I'll 327 00:12:52,054 --> 00:12:53,083 throw you out that damn window." 328 00:12:59,557 --> 00:13:00,753 I'm sorry-- 329 00:13:00,852 --> 00:13:02,644 what did you just say to me? 330 00:13:02,745 --> 00:13:05,068 No, that's what you said to Julius Hutchins. 331 00:13:05,168 --> 00:13:07,492 Before he fell out the window of his gym. 332 00:13:08,953 --> 00:13:09,983 That was just part of the show. 333 00:13:10,082 --> 00:13:11,643 Where were you the night he was killed? 334 00:13:11,742 --> 00:13:13,270 Here, training. 335 00:13:13,369 --> 00:13:14,929 Been with my camp 24/7. 336 00:13:15,029 --> 00:13:17,287 You got anyone who can verify that for you? I don't know. 337 00:13:17,386 --> 00:13:18,649 Look around. What do you think? 338 00:13:18,749 --> 00:13:20,441 I haven't left Nate's side. 339 00:13:20,541 --> 00:13:21,371 And you are? 340 00:13:21,470 --> 00:13:22,832 Dima, his trainer. 341 00:13:22,932 --> 00:13:24,825 And I can promise you that no one from our camp 342 00:13:24,924 --> 00:13:26,650 had anything to do with Julius' death. 343 00:13:26,750 --> 00:13:28,709 Is that right? Look, it's sad what happened to him. 344 00:13:28,809 --> 00:13:30,236 You can ask me all the questions you want, 345 00:13:30,335 --> 00:13:32,195 but, uh, Nate here's got a fight to train for. 346 00:13:32,295 --> 00:13:34,121 The fight hasn't been called off? 347 00:13:34,220 --> 00:13:35,814 They found a replacement for Julius. 348 00:13:35,914 --> 00:13:37,374 Who? 349 00:13:37,474 --> 00:13:39,001 Alex Simmons. A good matchup. 350 00:13:39,101 --> 00:13:41,424 In fact, I used to train him myself. 351 00:13:41,525 --> 00:13:42,588 Didn't waste any time taking over 352 00:13:42,687 --> 00:13:44,446 after the death of a fellow fighter. 353 00:13:44,547 --> 00:13:46,671 - The show must go on. - You ask me, 354 00:13:46,771 --> 00:13:48,232 Nate's looking a little nervous. 355 00:13:48,331 --> 00:13:49,427 It's a good thing no one's asking you, right? 356 00:13:49,527 --> 00:13:50,788 I'm cutting weight and I still got 357 00:13:50,888 --> 00:13:52,315 a few pounds left to go, so you two can be 358 00:13:52,415 --> 00:13:53,776 on your merry little way out of here. 359 00:13:53,876 --> 00:13:55,170 All right? All right. We will, we will. 360 00:13:55,270 --> 00:13:56,699 Hey, you could come in here 361 00:13:56,798 --> 00:13:58,126 and spar with me. 362 00:13:58,225 --> 00:14:00,217 I promise I won't knock that pretty little head off. 363 00:14:00,317 --> 00:14:02,907 You stick to your job. I'll stick to mine. 364 00:14:03,007 --> 00:14:04,501 All right, come on, come on. 365 00:14:04,601 --> 00:14:05,696 Come on, come on, come on. Come on. 366 00:14:05,796 --> 00:14:06,859 Come on, ladies, let's go! 367 00:14:20,704 --> 00:14:21,733 Eddie! 368 00:14:21,832 --> 00:14:24,056 It's been so long. 369 00:14:24,156 --> 00:14:25,352 How you doing, honey? 370 00:14:25,452 --> 00:14:28,207 Good. It's good to see you. 371 00:14:28,306 --> 00:14:29,436 This is my husband Jamie. 372 00:14:29,535 --> 00:14:31,029 Hi. 373 00:14:31,128 --> 00:14:33,187 Is Luis here? 374 00:14:33,287 --> 00:14:35,313 No, he's not. Why? 375 00:14:35,412 --> 00:14:36,873 When's the last time you saw him? 376 00:14:36,973 --> 00:14:39,164 What's this about? 377 00:14:39,263 --> 00:14:41,023 Adriana, we just want to talk to him about something, 378 00:14:41,123 --> 00:14:42,185 and his phone's off. 379 00:14:42,285 --> 00:14:44,012 Always been bad with his phone. 380 00:14:44,111 --> 00:14:46,701 Really? I never noticed that before. 381 00:14:47,697 --> 00:14:49,258 Well, he is. 382 00:14:49,357 --> 00:14:51,017 Sometimes. 383 00:14:51,117 --> 00:14:52,479 What's going on? 384 00:14:52,578 --> 00:14:54,072 You tell me. 385 00:14:54,171 --> 00:14:55,567 Is he in trouble? 386 00:14:55,666 --> 00:14:56,827 What makes you say that? 387 00:14:56,927 --> 00:14:59,318 A couple of cops came around a bit ago 388 00:14:59,417 --> 00:15:00,911 asking the same questions. 389 00:15:02,472 --> 00:15:03,402 How long ago? 390 00:15:03,501 --> 00:15:05,428 Less than an hour. Adriana, 391 00:15:05,527 --> 00:15:07,320 your son and I are partners, 392 00:15:07,420 --> 00:15:08,482 and we just want to help him. 393 00:15:08,581 --> 00:15:10,906 Can you please tell me where he is? 394 00:15:11,005 --> 00:15:13,197 I don't know. 395 00:15:14,193 --> 00:15:15,886 You use Jetboils 396 00:15:15,985 --> 00:15:17,844 for camping? 397 00:15:17,944 --> 00:15:19,239 I don't even know what those are. 398 00:15:19,339 --> 00:15:21,928 Luis threw out some things when he came by, 399 00:15:22,028 --> 00:15:23,622 picking up his stuff. 400 00:15:23,721 --> 00:15:25,382 We're sorry to bother you. 401 00:15:28,636 --> 00:15:29,797 It was good to see you. 402 00:15:29,897 --> 00:15:31,657 Same. 403 00:15:33,085 --> 00:15:35,940 Only backpackers and campers use Jetboils. 404 00:15:36,039 --> 00:15:39,692 Badillo has mentioned hiking on Staten Island before. 405 00:15:39,792 --> 00:15:41,916 That would explain why he has no service. 406 00:15:42,016 --> 00:15:43,510 Let's check it out. 407 00:15:44,506 --> 00:15:46,332 What are we looking for here, anyway? 408 00:15:46,432 --> 00:15:48,159 If we think Julius killed himself, 409 00:15:48,259 --> 00:15:50,483 we're looking for anything to indicate that he may have. 410 00:15:50,582 --> 00:15:51,745 Otherwise... 411 00:15:51,844 --> 00:15:53,603 Oh, you think Nate did it. 412 00:15:53,703 --> 00:15:55,463 You really think that he would murder Julius 413 00:15:55,563 --> 00:15:57,987 right before the fight when all eyes are looking his way? 414 00:15:58,086 --> 00:16:00,775 I think Nate said he would throw Julius out a window 415 00:16:00,874 --> 00:16:03,465 and next thing you know, Julius gets thrown out a window. 416 00:16:04,494 --> 00:16:06,818 We follow Nate till we can rule him out. 417 00:16:09,242 --> 00:16:11,002 Excuse me. 418 00:16:13,890 --> 00:16:16,015 Excuse me, sir. 419 00:16:16,115 --> 00:16:18,207 Uh, did you know Julius, 420 00:16:18,306 --> 00:16:19,269 the young man who lived next door? 421 00:16:19,369 --> 00:16:21,195 Yeah. Such a sweet guy. 422 00:16:21,294 --> 00:16:22,855 Used to have me over for dinner sometimes. 423 00:16:22,955 --> 00:16:24,416 Terrible, what happened. 424 00:16:24,515 --> 00:16:25,743 Yeah, it is. 425 00:16:25,843 --> 00:16:27,669 Uh, did you notice anything different with him 426 00:16:27,768 --> 00:16:29,297 in the last week or so? 427 00:16:29,396 --> 00:16:31,090 Anything out of the ordinary? He's barely here. 428 00:16:31,189 --> 00:16:32,351 He's always down the gym. 429 00:16:32,450 --> 00:16:35,206 So, no family, friends, no visitors? 430 00:16:36,203 --> 00:16:38,427 There was one guy that come by the other day. 431 00:16:38,526 --> 00:16:40,552 He must have been one of the fighters from the gym. 432 00:16:40,652 --> 00:16:42,644 Uh, big guy, lots of tattoos. 433 00:16:44,502 --> 00:16:45,399 This guy? 434 00:16:45,499 --> 00:16:47,989 Yeah, that's him. 435 00:16:48,089 --> 00:16:48,752 You're sure? Yeah. 436 00:16:48,853 --> 00:16:49,749 Okay, thanks. 437 00:16:52,904 --> 00:16:54,996 Hey. 438 00:16:55,095 --> 00:16:56,522 Bada bing, bada boom. 439 00:16:56,622 --> 00:16:59,444 You sound very pleased with yourself. 440 00:16:59,543 --> 00:17:01,038 So, I asked around on the block 441 00:17:01,137 --> 00:17:03,129 where Chris grew up in Bed-Stuy. Uh-huh. 442 00:17:03,229 --> 00:17:06,383 Turns out he used to run with a gang when he was younger. 443 00:17:06,483 --> 00:17:09,371 Which one? The Alamo Boys. 444 00:17:09,471 --> 00:17:11,430 He was even busted as part of a drug operation 445 00:17:11,530 --> 00:17:12,958 when he was a juvie. 446 00:17:13,057 --> 00:17:15,780 How did he get into law school if he had a record? 447 00:17:15,879 --> 00:17:17,539 Case was sealed. 448 00:17:17,639 --> 00:17:19,531 Judge Carson owed me a favor 449 00:17:19,631 --> 00:17:21,026 from when he was a prosecutor. 450 00:17:21,125 --> 00:17:22,752 Well, I'm really surprised about this 451 00:17:22,852 --> 00:17:24,379 'cause I thought he was a good kid. 452 00:17:24,479 --> 00:17:26,969 Only one thing left to do now: 453 00:17:27,069 --> 00:17:28,928 prosecute. 454 00:17:30,688 --> 00:17:32,182 First up on the scale 455 00:17:32,281 --> 00:17:35,070 is Nate Silva! 456 00:17:35,170 --> 00:17:37,129 Official weight: 457 00:17:37,229 --> 00:17:38,856 one ninety-eight. 458 00:17:38,955 --> 00:17:40,183 Yeah! 459 00:17:45,031 --> 00:17:47,588 And his opponent, 460 00:17:47,688 --> 00:17:50,476 Alex Simmons! 461 00:17:50,577 --> 00:17:51,738 What the hell 462 00:17:51,837 --> 00:17:53,132 are you guys doing? There's cameras here. 463 00:17:53,231 --> 00:17:55,091 Exactly. We see them. 464 00:17:55,191 --> 00:17:57,714 So, either you can tell us what we want to know in private 465 00:17:57,814 --> 00:18:00,104 or we're gonna talk to the press about something 466 00:18:00,204 --> 00:18:01,599 they're gonna want to know about you 467 00:18:01,699 --> 00:18:03,325 and the fact that you went to Julius' apartment 468 00:18:03,425 --> 00:18:05,550 right after you threatened him and now he's dead. 469 00:18:05,650 --> 00:18:07,176 What? I don't know what you're talking about. 470 00:18:07,276 --> 00:18:09,036 Okay, let's go talk to them. 471 00:18:09,136 --> 00:18:11,426 All right, just-just come-come with me. 472 00:18:14,946 --> 00:18:16,241 Julius and I used to train together. 473 00:18:16,340 --> 00:18:17,470 I went over there to wish him good luck. 474 00:18:17,570 --> 00:18:19,429 All right? That's it. Do you always 475 00:18:19,528 --> 00:18:21,255 break bread with your opponents right before a fight? 476 00:18:21,354 --> 00:18:22,383 Yeah, I'm a nice guy. 477 00:18:22,484 --> 00:18:23,413 You gonna tell us what the hell's going on 478 00:18:23,513 --> 00:18:24,841 or are we gonna go tell them 479 00:18:24,941 --> 00:18:26,002 what the hell's going on? 480 00:18:27,730 --> 00:18:29,024 All right. 481 00:18:29,124 --> 00:18:30,684 There's an easy way to make some extra money 482 00:18:30,784 --> 00:18:31,846 in this industry. 483 00:18:33,507 --> 00:18:34,768 You talking about fixing fights? 484 00:18:34,867 --> 00:18:36,561 Yeah, I'm talking about fight fixing, man. 485 00:18:36,661 --> 00:18:39,085 Look, unless you have a movie, TV or product deals, 486 00:18:39,184 --> 00:18:40,312 most of us barely make ends meet. 487 00:18:40,413 --> 00:18:42,006 That's why I was talking to Julius. 488 00:18:42,106 --> 00:18:44,696 To get him to get on board with fixing the fight. 489 00:18:44,795 --> 00:18:46,222 Yeah. But then 490 00:18:46,323 --> 00:18:48,149 he decided to back out. And he ended up 491 00:18:48,248 --> 00:18:50,174 dead on a sidewalk. 492 00:18:51,569 --> 00:18:53,162 I didn't kill him. 493 00:18:53,261 --> 00:18:55,287 That's not how I roll. 494 00:18:55,387 --> 00:18:56,748 Who's in charge of this fight fixing? 495 00:18:57,744 --> 00:18:59,338 I don't know. 496 00:18:59,438 --> 00:19:01,197 I get an envelope with cash and instructions. 497 00:19:01,298 --> 00:19:02,692 That's it. They're ghosts. 498 00:19:03,721 --> 00:19:04,849 Well, how'd you get hooked up with them? 499 00:19:04,949 --> 00:19:06,278 I got a phone call. 500 00:19:06,377 --> 00:19:07,605 Phone call? 501 00:19:10,228 --> 00:19:12,453 Julius and I were boys. 502 00:19:12,553 --> 00:19:14,112 I wish I never brought any of this to him, 503 00:19:14,213 --> 00:19:16,702 but I keep talking to you and it's gonna be me next. 504 00:19:18,031 --> 00:19:20,355 Well, maybe there's a way we can flush them out. 505 00:19:20,455 --> 00:19:22,048 Flush these guys out? Ho-How are you gonna do that? 506 00:19:22,147 --> 00:19:23,510 You don't lose the fight. 507 00:19:23,609 --> 00:19:24,970 So I can end up like Julius? 508 00:19:25,069 --> 00:19:26,166 You win the fight, 509 00:19:26,265 --> 00:19:28,655 they'll come after you, we'll be waiting. 510 00:19:28,755 --> 00:19:30,184 Come on, it gives you a chance 511 00:19:30,283 --> 00:19:32,341 to make up for Julius getting killed. 512 00:19:32,441 --> 00:19:33,669 So, I'm bait? 513 00:19:34,666 --> 00:19:37,488 Man, that sounds like a great deal for me. 514 00:19:40,077 --> 00:19:41,870 Answer's no. 515 00:19:48,477 --> 00:19:50,768 It wasn't personal, Frank. 516 00:19:50,867 --> 00:19:52,993 Right you are. My mistake. 517 00:19:53,093 --> 00:19:54,089 Wait, what? 518 00:19:54,189 --> 00:19:55,815 It was impersonal. 519 00:19:55,914 --> 00:19:57,442 You pulled an end run around me 520 00:19:57,541 --> 00:20:00,231 like I was some lackey you never even knew. 521 00:20:00,331 --> 00:20:01,824 I didn't call the governor 522 00:20:01,924 --> 00:20:04,514 until after I spoke with Sergeant Russo. 523 00:20:04,613 --> 00:20:05,776 Seeing him, 524 00:20:05,875 --> 00:20:07,104 listening to him, 525 00:20:07,204 --> 00:20:08,697 I knew I had to act. 526 00:20:08,797 --> 00:20:11,088 So, a cop you just met-- that's personal. 527 00:20:11,188 --> 00:20:14,077 But me-- who's worked closely with you for five years... 528 00:20:14,176 --> 00:20:16,600 It's an executive decision I made 529 00:20:16,700 --> 00:20:18,558 outside of your purview anyway. 530 00:20:18,658 --> 00:20:20,418 Well... 531 00:20:20,518 --> 00:20:22,908 that's too bad. 532 00:20:24,104 --> 00:20:25,465 And why is that? 533 00:20:25,565 --> 00:20:28,320 Because I could have filled you in a little 534 00:20:28,420 --> 00:20:31,076 on the cop you made poster boy. 535 00:20:31,176 --> 00:20:32,802 Filled me in how? 536 00:20:32,902 --> 00:20:34,562 As my mom always said: 537 00:20:34,662 --> 00:20:37,717 he's a thorn looking for a side. 538 00:20:37,816 --> 00:20:40,207 Aw, now you're just trying to throw me. 539 00:20:40,307 --> 00:20:42,265 No, I'm not. I'm simply pointing out 540 00:20:42,365 --> 00:20:45,985 that there may have been something that you missed 541 00:20:46,084 --> 00:20:48,010 during your quickie courtship. 542 00:20:48,109 --> 00:20:50,333 All I did was call for backup. 543 00:20:50,433 --> 00:20:52,061 Much-needed backup. 544 00:20:52,160 --> 00:20:54,218 No, that's not all you did. 545 00:20:54,317 --> 00:20:56,642 You broadcast to my men and women 546 00:20:56,741 --> 00:20:58,634 that they are not up to the task. 547 00:20:58,734 --> 00:21:00,659 They need help. 548 00:21:00,759 --> 00:21:02,618 Everyone knows it. 549 00:21:02,718 --> 00:21:04,146 Including Sergeant Russo, 550 00:21:04,245 --> 00:21:06,038 who almost lost his life. 551 00:21:06,138 --> 00:21:09,093 Oh, come on, he walked out of the hospital this morning. 552 00:21:09,193 --> 00:21:10,820 Look, I understand why you're upset. 553 00:21:10,919 --> 00:21:13,210 You're upset that I didn't bring this to you first. 554 00:21:13,309 --> 00:21:15,667 But we both know you wouldn't have entertained it 555 00:21:15,767 --> 00:21:18,190 for one second. I did what I had to do. 556 00:21:19,286 --> 00:21:21,178 We could have worked together 557 00:21:21,278 --> 00:21:23,270 to find a better solution. 558 00:21:23,370 --> 00:21:25,594 You don't work with anyone. 559 00:21:25,694 --> 00:21:27,720 You back people into a corner 560 00:21:27,820 --> 00:21:30,574 and then call it collaboration when they do what you want. 561 00:21:30,675 --> 00:21:32,733 Call them off. 562 00:21:32,833 --> 00:21:34,326 No. 563 00:21:34,426 --> 00:21:36,550 I'm doing the right thing here, Frank. 564 00:21:36,651 --> 00:21:39,706 Your own rank and file agree with me. 565 00:21:39,805 --> 00:21:41,133 So, you can either get on board 566 00:21:41,232 --> 00:21:43,457 or you can get out of the way. 567 00:21:53,917 --> 00:21:55,941 My office is prepared to offer your client two years, 568 00:21:56,041 --> 00:21:59,328 followed by one-year post-release supervision. 569 00:21:59,427 --> 00:22:01,619 We aren't accepting any jail time. 570 00:22:01,719 --> 00:22:03,080 You're lucky it's not more. 571 00:22:03,180 --> 00:22:04,774 Two years for a first-time offender? 572 00:22:04,873 --> 00:22:06,898 But you're not a first-time offender, are you? 573 00:22:07,994 --> 00:22:09,222 You were in a gang. 574 00:22:09,321 --> 00:22:11,380 Don't respond to that. That was a sealed record. 575 00:22:11,480 --> 00:22:13,605 Well, it doesn't matter, if they have it. 576 00:22:13,705 --> 00:22:14,934 Yeah, it does. 577 00:22:15,033 --> 00:22:16,627 How did you get it? 578 00:22:16,727 --> 00:22:18,918 Did you file an official request with the judge? 579 00:22:19,017 --> 00:22:20,876 I'll take it from here. 580 00:22:20,976 --> 00:22:24,063 Was it an official request? 581 00:22:24,163 --> 00:22:27,151 It was sealed. You shouldn't be able to consider it. 582 00:22:27,251 --> 00:22:29,907 Either way, we know your history, and you... 583 00:22:31,202 --> 00:22:33,494 Your story has not been adding up. 584 00:22:34,490 --> 00:22:36,614 Fine. When I was 15, 585 00:22:36,714 --> 00:22:39,203 I was arrested for being a lookout during a drug deal. 586 00:22:39,303 --> 00:22:41,860 But I was only doing it for my family's protection. 587 00:22:41,960 --> 00:22:43,188 How is that 588 00:22:43,287 --> 00:22:44,915 protecting your family, exactly? 589 00:22:45,015 --> 00:22:46,210 Where I'm from... 590 00:22:48,069 --> 00:22:50,659 I was worried about my sister and my mom every day, 591 00:22:50,758 --> 00:22:51,854 so I just started running with those guys 592 00:22:51,953 --> 00:22:53,083 so they wouldn't go after them. 593 00:22:53,182 --> 00:22:54,577 It was for our protection. 594 00:22:54,677 --> 00:22:57,864 But that doesn't mean that he's dealing drugs now. 595 00:22:57,964 --> 00:22:59,623 Doesn't help his case, either. 596 00:22:59,723 --> 00:23:01,317 You don't want to believe me, fine, 597 00:23:01,417 --> 00:23:03,043 'cause you're gonna lock me up anyway. 598 00:23:03,143 --> 00:23:05,866 That is not true. Yes, it is. We know how this goes. 599 00:23:05,965 --> 00:23:08,057 Once you're in the system, the system follows you. 600 00:23:08,156 --> 00:23:11,244 And you guys paint people like me with the same brush. 601 00:23:14,333 --> 00:23:16,524 If I believed you... 602 00:23:17,985 --> 00:23:19,644 ...where would you tell me to look? 603 00:23:19,744 --> 00:23:21,172 Erin. We got nothing 604 00:23:21,272 --> 00:23:22,766 from talking to the gang members in your neighborhood, 605 00:23:22,865 --> 00:23:26,019 so maybe there is another stone to turn. 606 00:23:26,118 --> 00:23:27,282 You're asking me? 607 00:23:28,941 --> 00:23:30,303 You're the prosecutor here. 608 00:23:30,402 --> 00:23:31,731 And you're smart. 609 00:23:33,225 --> 00:23:35,715 And if you really are innocent, you need to help us. 610 00:23:35,814 --> 00:23:38,271 Help us help you, because otherwise, 611 00:23:38,371 --> 00:23:41,558 we all know what the judge is gonna decide. 612 00:23:45,609 --> 00:23:47,136 How do you know this is the right campground? 613 00:23:47,236 --> 00:23:48,729 It's the only Boy Scout campground 614 00:23:48,829 --> 00:23:50,125 on all of Staten Island. 615 00:23:50,224 --> 00:23:51,917 And Badillo used to come here when he was a kid. 616 00:23:52,016 --> 00:23:53,378 Badillo was a Boy Scout? 617 00:23:53,478 --> 00:23:55,968 I know. Can't get away from you guys. 618 00:23:56,067 --> 00:23:58,059 Ha. Funny. 619 00:23:58,160 --> 00:24:01,115 Well, guess maybe he's more than just a tough guy. 620 00:24:01,215 --> 00:24:02,774 You know, when you hooked us up as partners, 621 00:24:02,873 --> 00:24:04,700 I couldn't stand the guy, but 622 00:24:04,800 --> 00:24:06,327 he's a softy at heart. 623 00:24:06,427 --> 00:24:09,050 Second-best partner I ever had. 624 00:24:13,134 --> 00:24:14,826 Nice job, buddy. 625 00:24:16,221 --> 00:24:19,177 Wait here one second. I'll be right back, okay? Okay. 626 00:24:21,467 --> 00:24:23,062 What are you guys doing here? 627 00:24:23,161 --> 00:24:25,153 What's going on? 628 00:24:26,216 --> 00:24:27,941 Is that kid... 629 00:24:28,042 --> 00:24:29,204 No, he's not mine. 630 00:24:29,304 --> 00:24:30,997 I volunteer with a program 631 00:24:31,097 --> 00:24:33,487 who look after kids who have lost parents on the job. 632 00:24:33,586 --> 00:24:35,412 You never mentioned that before. 633 00:24:35,512 --> 00:24:36,807 I know. 634 00:24:36,906 --> 00:24:39,264 Because you lost your first partner on the job. 635 00:24:41,157 --> 00:24:43,215 That his kid? Kyle. 636 00:24:43,314 --> 00:24:45,473 We go camping once a year. 637 00:24:45,572 --> 00:24:48,130 I hate to tell you this, but you got to cut your trip short. 638 00:24:48,229 --> 00:24:49,689 Someone ratted you out 639 00:24:49,788 --> 00:24:52,478 to IAB. They're coming for you for smoking weed. 640 00:24:52,577 --> 00:24:54,504 Seriously? Only way out of it 641 00:24:54,603 --> 00:24:56,164 is to check yourself into a rehab facility. 642 00:24:56,263 --> 00:24:58,090 That way they can't drug test you. 643 00:24:58,190 --> 00:24:59,617 Why do you think I needed to take the edge off 644 00:24:59,716 --> 00:25:01,144 in the first place? 645 00:25:01,244 --> 00:25:02,904 Would it have been any better 646 00:25:03,004 --> 00:25:04,199 if I had a whole bottle of whiskey? 647 00:25:04,298 --> 00:25:05,427 No, I hear you, 648 00:25:05,526 --> 00:25:07,088 but they want to fire you for this. 649 00:25:07,187 --> 00:25:08,681 Do you want that? Of course not, but... 650 00:25:08,780 --> 00:25:10,640 Uncle Luis? 651 00:25:11,602 --> 00:25:12,932 One second, buddy. 652 00:25:16,384 --> 00:25:18,575 I'm not cutting my time short with him. 653 00:25:18,674 --> 00:25:20,867 Badillo. Kyle's been looking forward to this for months. 654 00:25:20,966 --> 00:25:22,360 I'll deal with the consequences 655 00:25:22,460 --> 00:25:23,689 when I walk back into that precinct. 656 00:25:23,789 --> 00:25:26,777 For now, we're gonna get back to fishing. 657 00:25:30,097 --> 00:25:32,089 See you guys later. 658 00:25:41,153 --> 00:25:42,847 Come on in. Have a seat. 659 00:25:43,810 --> 00:25:45,669 Commissioner. 660 00:25:50,815 --> 00:25:52,441 So, how's the recovery going? 661 00:25:52,541 --> 00:25:55,364 Uh, doc said that there's still a lot that's wait and see. 662 00:25:55,463 --> 00:25:57,788 Including, maybe, my eye needs surgery. 663 00:25:59,314 --> 00:26:01,805 But I'm here because I stood by the mayor 664 00:26:01,904 --> 00:26:04,628 at his press conference, aren't I? 665 00:26:04,727 --> 00:26:06,287 Sat... 666 00:26:06,386 --> 00:26:08,378 by the mayor, actually. 667 00:26:08,478 --> 00:26:10,770 You were in a wheelchair. 668 00:26:10,869 --> 00:26:12,662 They made me. Yeah, 669 00:26:12,762 --> 00:26:14,654 I know, hospital protocols 670 00:26:14,754 --> 00:26:16,879 and all that stuff. 671 00:26:20,232 --> 00:26:23,453 But I didn't call you in here for discipline. 672 00:26:23,553 --> 00:26:25,279 I just want the truth. 673 00:26:25,378 --> 00:26:27,072 Well, you may not like that. 674 00:26:27,171 --> 00:26:28,766 The truth. 675 00:26:28,865 --> 00:26:30,625 Well... 676 00:26:30,725 --> 00:26:32,551 I seldom do. 677 00:26:32,650 --> 00:26:35,306 But I'm gonna ask anyway. 678 00:26:35,406 --> 00:26:37,598 What did the mayor say to you 679 00:26:37,697 --> 00:26:40,950 that made you wave the white flag? 680 00:26:41,980 --> 00:26:43,640 Is that what I did? 681 00:26:43,739 --> 00:26:46,496 Well, you sat by him 682 00:26:46,595 --> 00:26:48,421 all solemn-like 683 00:26:48,521 --> 00:26:50,712 while he called in the National Guard 684 00:26:50,811 --> 00:26:54,297 because he thought my cops were overwhelmed. 685 00:26:54,398 --> 00:26:55,593 Aren't we? 686 00:26:55,692 --> 00:26:57,086 Well, you were. 687 00:26:57,186 --> 00:26:58,581 In a line-of-duty attack. 688 00:26:58,681 --> 00:27:01,304 In the duty you signed on for 689 00:27:01,404 --> 00:27:02,831 and get paid for. 690 00:27:03,894 --> 00:27:06,782 This, from my commissioner? 691 00:27:06,882 --> 00:27:08,409 Oh, come on, Ray. 692 00:27:09,803 --> 00:27:12,626 Come on. Six months ago, you were in this office 693 00:27:12,725 --> 00:27:16,378 itching for a fight with a guy 20 years older 694 00:27:16,477 --> 00:27:18,237 and 40 pounds fatter 695 00:27:18,337 --> 00:27:21,557 because you blamed him for your lack of advancement. 696 00:27:21,657 --> 00:27:24,246 Which says what, exactly? 697 00:27:24,347 --> 00:27:27,467 Well, I don't know. You tell me. 698 00:27:27,567 --> 00:27:30,056 I'm a guy who likes to get what's coming to him? 699 00:27:31,650 --> 00:27:33,742 Okay. 700 00:27:33,842 --> 00:27:36,565 So, what did the mayor promise you 701 00:27:36,665 --> 00:27:39,586 in exchange for your endorsement? 702 00:27:40,980 --> 00:27:42,806 He didn't promise me nothing. 703 00:27:44,400 --> 00:27:46,625 He did show me respect. 704 00:27:54,925 --> 00:27:58,479 I'm heading downstairs to turn my shield in. 705 00:27:58,578 --> 00:28:01,467 I'm vesting out and moving on. 706 00:28:03,691 --> 00:28:05,716 Well, good luck, Ray. 707 00:28:19,429 --> 00:28:21,090 Caroline Lee? 708 00:28:22,749 --> 00:28:24,310 Can we have a word? 709 00:28:24,409 --> 00:28:26,170 A.D.A. Reagan. Of course. no problem. 710 00:28:26,269 --> 00:28:28,792 First, I want to say I thought you did an exceptional job 711 00:28:28,891 --> 00:28:31,614 at the mock trial competition. 712 00:28:31,713 --> 00:28:34,470 Thank you. It was an honor to argue in front of you. 713 00:28:34,569 --> 00:28:36,893 Well, you must be near the top of your class. 714 00:28:36,993 --> 00:28:39,947 I'm on course to be valedictorian now. 715 00:28:40,048 --> 00:28:41,608 Now that Chris has been arrested? 716 00:28:41,708 --> 00:28:44,530 Yeah. I still can't believe it. 717 00:28:44,629 --> 00:28:45,891 Were you surprised 718 00:28:45,992 --> 00:28:47,386 to find out he was selling drugs? 719 00:28:47,485 --> 00:28:50,009 He was the golden boy of our class. 720 00:28:50,108 --> 00:28:52,001 No one saw it coming. 721 00:28:52,100 --> 00:28:54,060 Except for maybe someone who was jealous? 722 00:28:54,159 --> 00:28:55,852 What? 723 00:28:55,952 --> 00:28:56,948 Thing is, Caroline, 724 00:28:57,048 --> 00:28:58,707 we know those drugs were planted. 725 00:28:58,806 --> 00:29:00,168 What are you talking about? 726 00:29:00,268 --> 00:29:02,161 The weight of the drugs found in Chris' apartment 727 00:29:02,260 --> 00:29:04,385 was precisely enough to make it 728 00:29:04,484 --> 00:29:06,476 a Class B felony. 729 00:29:06,576 --> 00:29:07,738 So, whoever planted 'em 730 00:29:07,837 --> 00:29:09,299 knows the law to a T. 731 00:29:09,399 --> 00:29:11,457 Are you saying I did it? 732 00:29:11,556 --> 00:29:13,383 Chris and I were friends. 733 00:29:13,483 --> 00:29:15,939 Well, we got prints off the drugs, 734 00:29:16,039 --> 00:29:18,230 which led us to the dealer who sold them, 735 00:29:18,330 --> 00:29:21,384 and guess who he picked out of a photo array as the buyer? 736 00:29:22,646 --> 00:29:24,107 Not Chris. 737 00:29:24,206 --> 00:29:26,730 Y-You're lying. Well, I can't 738 00:29:26,830 --> 00:29:29,187 legally lie to you, but I can make you 739 00:29:29,286 --> 00:29:31,378 a one-time deal offer. 740 00:29:31,477 --> 00:29:32,640 If you confess, 741 00:29:32,739 --> 00:29:36,293 I will knock it down to a Class C felony. 742 00:29:36,392 --> 00:29:38,816 But I'll get kicked out of school. 743 00:29:38,916 --> 00:29:40,442 I'll lose everything. I... 744 00:29:42,401 --> 00:29:44,593 You could lose a lot more if you don't. 745 00:29:46,851 --> 00:29:48,909 One-time deal. 746 00:29:52,329 --> 00:29:54,155 I have to say, Paul, Silva did not 747 00:29:54,255 --> 00:29:56,180 look like himself in the first round. 748 00:29:56,280 --> 00:29:58,738 Well, I don't think Simmons' 4-0 record is a fluke. 749 00:29:58,837 --> 00:30:01,095 You notice anyone unusual in Nate's camp? 750 00:30:01,194 --> 00:30:02,789 Everyone here seems a little unusual 751 00:30:02,888 --> 00:30:04,514 to me. 752 00:30:04,614 --> 00:30:06,108 On your feet! 753 00:30:06,208 --> 00:30:07,403 It's time for round two... Here we go. 754 00:30:07,502 --> 00:30:09,395 Fighter, you ready? Fighter, you ready? 755 00:30:09,494 --> 00:30:10,889 Let's go to war! 756 00:30:10,989 --> 00:30:12,383 It's a classic grappler 757 00:30:12,483 --> 00:30:14,276 versus striker matchup. 758 00:30:15,106 --> 00:30:17,562 Solid leg kick! Connecting with a right 759 00:30:17,663 --> 00:30:19,189 is Simmons. 760 00:30:19,289 --> 00:30:20,651 He's throwing it. 761 00:30:20,751 --> 00:30:21,879 I mean, he throws a lot of punches, 762 00:30:21,979 --> 00:30:23,772 but it's the ones that land 763 00:30:23,871 --> 00:30:24,635 that are most effective. Maybe. 764 00:30:24,735 --> 00:30:25,498 Maybe not. Oh, look. 765 00:30:26,959 --> 00:30:29,084 Look at the strength of Simmons. 766 00:30:30,711 --> 00:30:32,903 Oh! what a slam by Simmons. 767 00:30:33,002 --> 00:30:34,663 Simmons establishing dominance. 768 00:30:34,762 --> 00:30:37,119 Look at him, Danny. He's getting destroyed. 769 00:30:37,218 --> 00:30:40,240 Silva can only cover. 770 00:30:40,340 --> 00:30:43,095 I never noticed those guys in Nate's camp before. 771 00:30:43,195 --> 00:30:45,353 Silva now in the Freddie Blassie choke hold. 772 00:30:45,452 --> 00:30:47,047 Oh, he's gonna tap Silva out! 773 00:30:47,146 --> 00:30:50,101 - It's over. - Simmons is gonna win! 774 00:30:50,201 --> 00:30:51,761 Wait a minute. Oh, he got out! 775 00:30:51,861 --> 00:30:52,824 He got out. 776 00:30:54,417 --> 00:30:55,845 It's not over. 777 00:30:57,339 --> 00:30:58,401 Silva lands another one! 778 00:30:58,502 --> 00:30:59,664 He's coming back. 779 00:30:59,764 --> 00:31:01,656 The tide has turned! 780 00:31:01,756 --> 00:31:02,785 Silva's back from the dead! 781 00:31:02,884 --> 00:31:04,545 Oh, this can't be happening! 782 00:31:04,645 --> 00:31:05,706 No way! 783 00:31:11,418 --> 00:31:13,973 No way! Simmons is dazed. Can Silva finish? 784 00:31:15,202 --> 00:31:16,464 Are you kidding me? 785 00:31:16,564 --> 00:31:19,651 Are you kidding me? That was huge! 786 00:31:21,379 --> 00:31:24,233 That was a huge victory! 787 00:31:24,333 --> 00:31:26,291 And they're not happy about it. 788 00:31:28,052 --> 00:31:31,106 Silva taking his victory dance onto the cage. 789 00:31:31,205 --> 00:31:33,231 Come on. Let's go. The crowd is loving it here. 790 00:31:33,332 --> 00:31:34,360 I don't think I've seen a better 791 00:31:34,460 --> 00:31:36,353 fight in my life. Unbelievable. Yeah! 792 00:31:36,452 --> 00:31:39,440 Oh, wow, what a fight! 793 00:31:46,910 --> 00:31:49,732 Danny! There he is! 794 00:31:51,990 --> 00:31:53,717 I'm sorry, guys, I got to go. 795 00:31:55,676 --> 00:31:57,137 There they go. They're going after Nate. Come on. 796 00:31:58,697 --> 00:32:00,358 Your car is this way. Move it. 797 00:32:06,865 --> 00:32:07,895 Go ahead. 798 00:32:09,521 --> 00:32:10,783 Police! 799 00:32:18,519 --> 00:32:20,379 Son of a bitch. 800 00:32:20,478 --> 00:32:22,935 All right. Take it easy, boys. 801 00:32:23,035 --> 00:32:24,330 So, what-- 802 00:32:24,430 --> 00:32:26,886 y'all just wanted some alone time with me or what? 803 00:32:31,435 --> 00:32:34,092 Man. At least take me to dinner first. 804 00:32:40,201 --> 00:32:41,827 Dima. 805 00:32:50,626 --> 00:32:52,186 That's the SUV. 806 00:32:52,286 --> 00:32:54,676 Yeah, this is definitely Dima's building. 807 00:32:54,776 --> 00:32:55,905 Let's go. 808 00:32:56,005 --> 00:32:58,030 What the hell are you doing here? 809 00:32:58,130 --> 00:33:00,453 You tell me. What happened tonight? 810 00:33:00,553 --> 00:33:02,346 Wait, you're behind all this? 811 00:33:02,446 --> 00:33:03,541 You know, I thought Julius 812 00:33:03,641 --> 00:33:04,703 taking that little fall would've 813 00:33:04,803 --> 00:33:06,962 been enough to keep you in check. 814 00:33:10,182 --> 00:33:11,410 Take care of him. 815 00:33:17,885 --> 00:33:19,080 Runner! 816 00:33:21,172 --> 00:33:22,202 Police! Don't move! 817 00:33:22,301 --> 00:33:23,862 Don't move! 818 00:33:23,961 --> 00:33:24,991 Keep your hands where I can see 'em. 819 00:33:33,656 --> 00:33:35,648 - I knew you'd come through. - Come on. 820 00:33:35,748 --> 00:33:37,408 You didn't actually think I'd do it. 821 00:33:37,507 --> 00:33:39,201 Course I did. I bet half my paycheck 822 00:33:39,300 --> 00:33:40,795 you'd win that fight. 823 00:33:41,990 --> 00:33:44,016 Just glad I didn't have to fight you myself. 824 00:33:46,705 --> 00:33:48,133 Yeah. 825 00:33:48,232 --> 00:33:49,527 What, no luck? 826 00:33:49,626 --> 00:33:52,017 Not really. 827 00:33:52,117 --> 00:33:53,544 I mean, we found him, 828 00:33:53,643 --> 00:33:56,233 but he didn't want to check into rehab. 829 00:33:56,333 --> 00:33:58,060 I guess he's just gonna face the music. 830 00:33:58,160 --> 00:33:59,455 "We" found him? 831 00:33:59,554 --> 00:34:02,542 I mean me. I f-found him. 832 00:34:06,493 --> 00:34:08,253 Hey, Cap, you got a minute? 833 00:34:08,353 --> 00:34:09,681 Oh, what a surprise. 834 00:34:10,677 --> 00:34:12,071 Sergeant Reagan. 835 00:34:12,171 --> 00:34:13,864 I, uh... 836 00:34:13,964 --> 00:34:16,089 I got a confession to make. 837 00:34:16,189 --> 00:34:17,284 You do? 838 00:34:19,077 --> 00:34:22,397 Yeah. Badillo and I had a few too many at that fundraiser. 839 00:34:22,497 --> 00:34:24,555 We exchanged a few words and got into it. 840 00:34:24,656 --> 00:34:26,448 Look, it-it was me 841 00:34:26,547 --> 00:34:28,440 that reported him, but it was a false report. 842 00:34:28,540 --> 00:34:30,498 He wasn't smoking weed. I lied. 843 00:34:30,598 --> 00:34:31,827 Is that right? 844 00:34:31,927 --> 00:34:33,653 Yeah, that's right. 845 00:34:33,753 --> 00:34:36,076 You know if I report this to IAB, 846 00:34:36,176 --> 00:34:37,936 they're gonna put you through the wringer. 847 00:34:38,036 --> 00:34:39,563 It's a complaint at best, 848 00:34:39,663 --> 00:34:41,123 suspension at worst. 849 00:34:42,485 --> 00:34:44,144 You sure that's what happened? 850 00:34:45,506 --> 00:34:47,731 Yeah, I'm sure. 851 00:34:48,727 --> 00:34:50,287 All right. 852 00:34:56,795 --> 00:34:59,916 And my office will be dropping all the charges. 853 00:35:00,016 --> 00:35:03,933 Oh. Yes. 854 00:35:04,033 --> 00:35:05,195 Thank you 855 00:35:05,295 --> 00:35:07,154 for taking the time to investigate. 856 00:35:07,253 --> 00:35:09,445 - And for believing me. - In spite of 857 00:35:09,545 --> 00:35:11,537 what you believe, we do not 858 00:35:11,636 --> 00:35:13,795 jump to conclusions in this office. 859 00:35:13,894 --> 00:35:16,418 - I'm sorry if I overstepped. - And you made 860 00:35:16,517 --> 00:35:19,007 the same mistake you accused us of doing. 861 00:35:19,106 --> 00:35:21,398 You judged me and everyone here 862 00:35:21,498 --> 00:35:24,884 as one-size-fits-all prosecutors. 863 00:35:25,880 --> 00:35:29,001 I know. I just felt trapped. 864 00:35:30,827 --> 00:35:33,051 Thank you. 865 00:35:42,050 --> 00:35:43,710 I heard what Jamie did for me. 866 00:35:43,809 --> 00:35:45,801 I was just as surprised as you are. 867 00:35:45,901 --> 00:35:48,192 Look, I know he didn't report me. 868 00:35:48,292 --> 00:35:49,653 Still don't know who did. 869 00:35:49,753 --> 00:35:51,546 Does it really matter at this point? 870 00:35:51,645 --> 00:35:53,040 I guess not. 871 00:35:54,235 --> 00:35:56,460 Look, maybe I should have gone to rehab. 872 00:35:56,559 --> 00:35:59,249 It just didn't seem fair, you know? 873 00:35:59,348 --> 00:36:01,174 I know. 874 00:36:03,300 --> 00:36:05,092 Why didn't you tell me about the program? 875 00:36:06,288 --> 00:36:08,080 Hits too close to home, I guess. 876 00:36:08,180 --> 00:36:10,139 Talking about my former partner 877 00:36:10,239 --> 00:36:11,898 to my current partner-- it's tough. Brings back bad memories. 878 00:36:11,998 --> 00:36:14,389 Well, if you ever want to talk, you know, 879 00:36:14,488 --> 00:36:15,783 I'm here. 880 00:36:17,875 --> 00:36:19,104 You're always asking why 881 00:36:19,204 --> 00:36:21,461 I can't get into a serious relationship. 882 00:36:22,855 --> 00:36:26,408 I don't ever want to leave a kid like Kyle behind. 883 00:36:27,372 --> 00:36:29,695 You know, for what it's worth, seeing you with Kyle... 884 00:36:31,123 --> 00:36:33,480 You're gonna make a great dad one day. 885 00:36:33,580 --> 00:36:35,838 You still haven't given up on me yet? 886 00:36:35,937 --> 00:36:37,697 I never will. 887 00:36:37,796 --> 00:36:39,058 Partner. 888 00:36:45,765 --> 00:36:48,554 So, how was everyone's week? Don't ask. 889 00:36:48,653 --> 00:36:50,414 Oh, the same. 890 00:36:51,509 --> 00:36:53,435 Okay. That's it. 891 00:36:53,534 --> 00:36:55,626 I'm calling a CompStat meeting. 892 00:36:55,725 --> 00:36:57,088 - Aw. - CompStat? 893 00:36:58,316 --> 00:37:00,275 CompStat? What is that? 894 00:37:00,374 --> 00:37:03,031 It's short for "computer statistics." It... 895 00:37:03,131 --> 00:37:04,657 It's when a... 896 00:37:04,757 --> 00:37:06,982 precinct boss 897 00:37:07,081 --> 00:37:08,243 stands before One PP brass 898 00:37:08,343 --> 00:37:10,004 and defends their numbers. 899 00:37:10,103 --> 00:37:12,029 Yeah, but what it's really about 900 00:37:12,128 --> 00:37:13,655 is accountability. 901 00:37:13,754 --> 00:37:16,842 My D.C. of operations, Jack Maple, brought it to me. 902 00:37:16,942 --> 00:37:19,665 I'd like to take credit for it, but it was really all him. 903 00:37:19,764 --> 00:37:22,487 And we used to have family CompStat around dinner 904 00:37:22,586 --> 00:37:23,483 every so often. 905 00:37:23,583 --> 00:37:24,446 We had to defend our grades. 906 00:37:24,546 --> 00:37:25,807 We sure did. 907 00:37:25,907 --> 00:37:27,434 Unless you were Danny, 908 00:37:27,534 --> 00:37:29,658 and it was a fight he had during school. 909 00:37:29,758 --> 00:37:31,717 All of 'em were justified, thank you. 910 00:37:33,543 --> 00:37:35,270 Okay, Sean. Let's begin with you. 911 00:37:35,369 --> 00:37:36,598 Yeah. Yeah. 912 00:37:36,698 --> 00:37:37,727 Why don't you tell everyone about 913 00:37:37,826 --> 00:37:39,353 - your Econ grade? - Econ? 914 00:37:39,453 --> 00:37:41,445 Wait, I thought that you were a history major. 915 00:37:41,545 --> 00:37:44,234 He is, but he took this other class because of a girl. 916 00:37:44,334 --> 00:37:45,429 Ooh! 917 00:37:45,529 --> 00:37:46,758 A girl. Ooh, what's her name? 918 00:37:48,252 --> 00:37:51,340 At CompStat meetings, can you plead the Fifth? No. 919 00:37:51,440 --> 00:37:53,067 You're not getting out of this that easy. 920 00:37:53,166 --> 00:37:54,494 I'm coming back to you. 921 00:37:54,593 --> 00:37:56,552 Jamie, you're up. 922 00:37:56,652 --> 00:37:58,014 Are we really doing this? 923 00:37:58,114 --> 00:37:59,474 You bet we are. 924 00:37:59,573 --> 00:38:01,367 I heard you had an eventful a week. 925 00:38:03,891 --> 00:38:05,517 I got a citation 926 00:38:05,617 --> 00:38:07,941 for filing a false report with IAB. 927 00:38:08,041 --> 00:38:10,331 You? Well, he w... He really didn't do it. 928 00:38:10,431 --> 00:38:12,025 He took the fall for my partner 929 00:38:12,124 --> 00:38:13,386 and got him out of jail. 930 00:38:13,486 --> 00:38:16,109 Maybe we should keep some deniability around this table. 931 00:38:16,208 --> 00:38:18,533 Hey, I didn't hear a thing. 932 00:38:18,632 --> 00:38:19,961 Yeah. 933 00:38:20,060 --> 00:38:21,222 Erin? 934 00:38:21,322 --> 00:38:22,717 No. Straight A's, as usual. 935 00:38:22,816 --> 00:38:24,609 Now I remember why I can't stand 936 00:38:24,709 --> 00:38:26,767 CompStat meetings at the table. 937 00:38:26,866 --> 00:38:29,257 Well, how many people did you put your hands on this week? 938 00:38:29,356 --> 00:38:31,415 Not one. Really? 939 00:38:31,514 --> 00:38:34,038 No. Thought I did almost get into a fight 940 00:38:34,137 --> 00:38:35,565 with a professional MMA fighter. 941 00:38:35,666 --> 00:38:36,662 - What? - What? 942 00:38:36,761 --> 00:38:37,691 I thought you said the week 943 00:38:37,790 --> 00:38:38,786 was uneventful. 944 00:38:38,886 --> 00:38:40,148 It was uneventful, 945 00:38:40,247 --> 00:38:41,941 but if I fought him, he would've killed me. 946 00:38:44,463 --> 00:38:46,025 Francis? 947 00:38:46,124 --> 00:38:48,415 Oh, well. I'm sure everybody saw 948 00:38:48,514 --> 00:38:50,407 the mayor's press conference, so... 949 00:38:53,097 --> 00:38:55,487 You're not really gonna let him call in the Guard. 950 00:38:57,379 --> 00:38:59,073 Yeah, you got a play, right, Dad? 951 00:39:01,696 --> 00:39:03,522 Not one you want to make? 952 00:39:04,717 --> 00:39:06,111 Well... the mayor and I 953 00:39:06,211 --> 00:39:08,569 have gone at it more than our fair share, 954 00:39:08,669 --> 00:39:11,955 but sometimes I wonder if that doesn't do more 955 00:39:12,055 --> 00:39:14,844 to divide the city than to help it. 956 00:39:14,943 --> 00:39:16,238 The definition 957 00:39:16,338 --> 00:39:18,762 of insanity is doing the same thing 958 00:39:18,861 --> 00:39:20,987 over and over again 959 00:39:21,086 --> 00:39:23,310 and expecting different results. 960 00:39:23,410 --> 00:39:24,672 Yeah, but there's no way you're gonna 961 00:39:24,772 --> 00:39:27,128 let him get away with this, right? 962 00:39:30,382 --> 00:39:32,009 What are you gonna do? 963 00:39:32,109 --> 00:39:34,267 Hopefully, the right thing. 964 00:39:43,498 --> 00:39:45,954 Of course I gave him a job. How could I not? 965 00:39:46,054 --> 00:39:49,208 I can think of about ten good reasons off the top of my head. 966 00:39:49,307 --> 00:39:50,670 Oh, cut it out. 967 00:39:50,769 --> 00:39:53,823 On top of the debilitating injuries, the guy has PTSD. 968 00:39:55,882 --> 00:39:57,543 Who says? He says. 969 00:39:57,642 --> 00:39:59,235 Who knows better? 970 00:39:59,336 --> 00:40:00,995 And where are you going with this? 971 00:40:01,094 --> 00:40:03,386 What's the job? 972 00:40:03,485 --> 00:40:05,013 Private security. 973 00:40:05,112 --> 00:40:06,341 So, that's what... 974 00:40:06,441 --> 00:40:09,396 "director of peripheral logistics" does. 975 00:40:10,392 --> 00:40:12,318 How the hell do you know that? Well, my 976 00:40:12,417 --> 00:40:14,840 DCPI sometimes gets his press releases 977 00:40:14,940 --> 00:40:16,302 from a crystal ball. 978 00:40:16,401 --> 00:40:18,426 Okay. Enough. I didn't poach your guy. 979 00:40:18,526 --> 00:40:21,581 He walked across the street under his own steam. 980 00:40:21,680 --> 00:40:24,337 Look, we have a metric in the NYPD. 981 00:40:24,437 --> 00:40:26,129 It goes, 20% of the cops 982 00:40:26,230 --> 00:40:29,117 do 80% of the work. 983 00:40:29,218 --> 00:40:30,877 You bought yourself a slowpoke. 984 00:40:30,976 --> 00:40:33,102 Well, live and learn. 985 00:40:33,202 --> 00:40:35,592 Look, call the governor 986 00:40:35,692 --> 00:40:37,983 and have him cancel this deployment. 987 00:40:38,082 --> 00:40:39,378 Why would I do that? 988 00:40:39,477 --> 00:40:42,565 Because this quid pro quo you got going with Russo? 989 00:40:42,664 --> 00:40:44,722 You don't want that. 990 00:40:44,822 --> 00:40:46,814 Who says it's a quid pro quo? 991 00:40:46,913 --> 00:40:49,670 Garrett Moore, when he talks to the press. 992 00:40:49,769 --> 00:40:51,662 And they trust him, 993 00:40:51,761 --> 00:40:53,555 so they will lean into it. 994 00:40:53,654 --> 00:40:55,580 And you will be up a creek 995 00:40:55,679 --> 00:40:57,606 with a lazy ex-cop. 996 00:40:57,705 --> 00:40:58,833 So, now you're blackmailing me? 997 00:40:58,933 --> 00:41:01,158 No, I'm not. I'm not. 998 00:41:01,257 --> 00:41:03,084 I'm just giving you a heads-up. 999 00:41:08,396 --> 00:41:10,189 So... 1000 00:41:11,583 --> 00:41:14,604 Mr. Mayor, I have detailed plans 1001 00:41:14,704 --> 00:41:17,029 for sector-targeted redeployment 1002 00:41:17,129 --> 00:41:20,018 of NYPD manpower 1003 00:41:20,117 --> 00:41:21,378 in the subways. 1004 00:41:22,607 --> 00:41:24,532 Solutions... 1005 00:41:24,632 --> 00:41:28,350 that you and I could present 1006 00:41:28,450 --> 00:41:31,173 as a One PP-city hall 1007 00:41:31,273 --> 00:41:32,832 partnership. 1008 00:41:34,992 --> 00:41:38,179 You and me, working together. 1009 00:41:42,163 --> 00:41:45,251 When you say "working together..." 1010 00:41:45,350 --> 00:41:48,670 I mean together. 1011 00:41:48,769 --> 00:41:50,962 No more games. 1012 00:41:53,850 --> 00:41:56,506 Okay. Deal. 1013 00:42:00,324 --> 00:42:02,416 Then call the governor. 1014 00:42:02,515 --> 00:42:03,977 I will. 1015 00:42:06,036 --> 00:42:07,895 Now would be good. 1016 00:42:15,697 --> 00:42:19,018 Carolina, see if you can get Governor Mendez, please. 1017 00:42:20,977 --> 00:42:22,603 Thank you. Yeah.71079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.