Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,87 --> 00:00:04,713
ASTRO BOY
2
00:00:04,713 --> 00:00:07,799
ASTRO
3
00:00:07,799 --> 00:00:08,758
Far beyond the sky
Far into the stars
4
00:00:07,799 --> 00:00:08,758
ASTRO
5
00:00:08,758 --> 00:00:13,972
Far beyond the sky
Far into the stars
6
00:00:14,139 --> 00:00:21,354
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
7
00:00:21,605 --> 00:00:28,28
He is kind
A boy made from science
8
00:00:28,195 --> 00:00:35,202
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
9
00:00:38,955 --> 00:00:45,212
Listen carefully
Watch out
10
00:00:45,212 --> 00:00:52,594
That's right Astro
Don't lower your guard
11
00:00:52,928 --> 00:00:59,142
He Is righteous
A boy made from science
12
00:00:59,392 --> 00:01:07,400
You have seven super powers
Astro Boy!
13
00:01:38,56 --> 00:01:42,60
An airship named the Memorial is
on an around-the-world cruise.
14
00:01:42,143 --> 00:01:44,312
It's arriving in Japan in two days.
15
00:01:44,771 --> 00:01:48,775
They're going to invite elementary
school kids for a tour.
16
00:01:49,234 --> 00:01:52,737
That sounds nice.
| want to get onboard, too.
17
00:01:52,821 --> 00:01:54,281
No way, Uran.
18
00:01:54,322 --> 00:01:56,408
Only school children can get on board
19
00:01:56,491 --> 00:01:59,35
and you have to write a winning essay.
20
00:01:59,536 --> 00:02:01,580
You have to write an essay?
21
00:02:01,663 --> 00:02:04,749
Yes, the topic is "My Dream".
22
00:02:05,333 --> 00:02:07,02
Dream, you say?
23
00:02:07,127 --> 00:02:09,671
I've never had a dream.
24
00:02:10,547 --> 00:02:12,924
I've already researched it.
25
00:02:13,341 --> 00:02:15,885
Then you're going to win first prize.
26
00:02:16,11 --> 00:02:18,471
| can't wait to get on the airship.
27
00:02:25,937 --> 00:02:29,941
The Hijacked Airship!
28
00:02:30,567 --> 00:02:33,111
And so my dream is to become a botanist.
29
00:02:33,153 --> 00:02:36,656
| want to create huge flowers
and tiny flowers at my will.
30
00:02:36,740 --> 00:02:41,453
Then we can make huge carrots
and huge radishes.
31
00:02:41,494 --> 00:02:44,956
| think this would help people suffering
from shortage of food.
32
00:02:45,40 --> 00:02:46,41
The end.
33
00:02:47,917 --> 00:02:51,212
Excuse me, sir, how was my essay?
34
00:02:51,296 --> 00:02:55,91
Astro, I'm sorry to tell you but you
alone got the assignment wrong.
35
00:02:55,175 --> 00:02:56,384
Got it wrong?
36
00:02:56,509 --> 00:02:58,511
Exactly.
You know...
37
00:02:58,595 --> 00:03:04,184
A dream is unlike the cognitive activity
during the state of awakeness,
38
00:03:04,267 --> 00:03:08,813
but is a state of unrealistic
illusion or delusion...
39
00:03:08,938 --> 00:03:10,482
That's stupid, Astro.
40
00:03:10,523 --> 00:03:14,819
You thought "My Dream" meant the
dream you have in your sleep?
41
00:03:16,154 --> 00:03:17,489
Huh?
It's not?
42
00:03:17,572 --> 00:03:20,742
It is not.
Listen, Astro.
43
00:03:20,825 --> 00:03:24,162
Things you can't do now but
you want to do someday,
44
00:03:24,204 --> 00:03:25,914
or what you want to be someday,
45
00:03:25,955 --> 00:03:28,750
that is what we call "My Dream Future."
46
00:03:29,584 --> 00:03:31,211
Dream future?
47
00:03:31,336 --> 00:03:32,253
Right, Astro.
48
00:03:32,337 --> 00:03:35,48
You're a robot, so you don't think that way.
49
00:03:35,131 --> 00:03:39,427
I'm a man full of dreams.
I'm getting on the airship.
50
00:03:39,511 --> 00:03:40,762
Right, sir?
51
00:03:40,887 --> 00:03:41,888
Idiot!
52
00:03:41,971 --> 00:03:46,226
You spelled so many words wrong.
| could only dream what they meant.
53
00:03:46,351 --> 00:03:47,352
Ouch.
54
00:03:51,773 --> 00:03:54,359
That leads us to two winners
from this class.
55
00:03:54,442 --> 00:03:55,777
Midori Hayashi.
56
00:03:55,860 --> 00:03:56,736
Yes.
57
00:03:56,861 --> 00:03:58,530
- Kenichi Tezuka.
- Yes.
58
00:03:58,613 --> 00:04:02,283
You two will be invited to
the tour on the airship.
59
00:04:02,450 --> 00:04:05,412
- How nice!
- I'm envious.
60
00:04:13,253 --> 00:04:17,340
How can | explain dreams to you?
61
00:04:18,49 --> 00:04:19,759
Look at that.
62
00:04:24,222 --> 00:04:26,725
Why does Osamu practice so hard?
63
00:04:27,892 --> 00:04:32,397
Because he dreams of becoming
a professional baseball player.
64
00:04:32,605 --> 00:04:33,773
But, sir...
65
00:04:34,274 --> 00:04:36,735
| don't have to practice that hard.
66
00:04:38,236 --> 00:04:39,404
Astro!
67
00:04:40,613 --> 00:04:41,573
Got it.
68
00:04:42,657 --> 00:04:43,658
Another.
69
00:04:45,827 --> 00:04:46,828
Here they are.
70
00:04:49,372 --> 00:04:52,167
Shibugaki builds his strength
by lifting weights
71
00:04:52,250 --> 00:04:55,170
because his dream is to become
a sumo wrestler.
72
00:04:55,295 --> 00:04:56,629
But, sir, | can...
73
00:04:59,591 --> 00:05:00,592
Here.
74
00:05:02,343 --> 00:05:03,303
There you go.
75
00:05:04,846 --> 00:05:06,181
This isn't easy.
76
00:05:08,99 --> 00:05:11,227
Noboru has a dream of
becoming a policeman.
77
00:05:12,353 --> 00:05:13,62
Shucks.
78
00:05:16,357 --> 00:05:18,818
Sir, throw this into the air.
79
00:05:18,860 --> 00:05:21,404
This?
There you go.
80
00:05:22,363 --> 00:05:23,198
Here I come.
81
00:05:24,324 --> 00:05:25,158
Take this!
82
00:05:29,204 --> 00:05:30,163
Incredible.
83
00:05:30,830 --> 00:05:34,584
It sure is difficult to teach
a robot what dreams are.
84
00:05:35,210 --> 00:05:36,211
Sir.
85
00:05:36,711 --> 00:05:37,629
Huh?
86
00:05:37,712 --> 00:05:40,298
Would | be able to have a
dream if | were human?
87
00:05:40,381 --> 00:05:41,341
Hmm...
88
00:05:41,424 --> 00:05:43,468
Whether it will come true or not,
89
00:05:43,551 --> 00:05:45,595
every human has a dream.
90
00:05:46,387 --> 00:05:49,57
| don't have a dream because
| can do everything.
91
00:05:50,266 --> 00:05:52,393
I'm going to see Dr. Ochanomizu.
92
00:05:52,477 --> 00:05:54,813
Hey, Astro.
93
00:05:59,901 --> 00:06:03,321
What? You want me to remove
your super powers?
94
00:06:03,404 --> 00:06:07,283
| want a body like a human's.
Please.
95
00:06:08,34 --> 00:06:12,247
What happened, Astro?
Tell me more.
96
00:06:15,500 --> 00:06:16,835
You mean, the Memorial?
97
00:06:17,502 --> 00:06:18,503
Yes.
98
00:06:18,545 --> 00:06:22,715
But | can't have any dreams so
| couldn't write the essay.
99
00:06:22,924 --> 00:06:23,800
So...
100
00:06:23,925 --> 00:06:26,10
That's sad.
101
00:06:26,469 --> 00:06:28,596
Dr. Ochanomizu, please.
102
00:06:28,680 --> 00:06:31,182
Please make me like a human.
103
00:06:31,933 --> 00:06:32,559
Hmm...
104
00:06:32,642 --> 00:06:36,479
| can suspend your super
powers for a short while...
105
00:06:36,563 --> 00:06:40,441
That's all | want.
| just want to have a dream.
106
00:06:41,234 --> 00:06:43,27
All right, | got it.
107
00:06:43,111 --> 00:06:46,906
Such an experience would
probably do you good.
108
00:06:47,31 --> 00:06:48,533
Really?
109
00:06:49,33 --> 00:06:53,830
Yippie!
Yippie!
110
00:07:14,58 --> 00:07:16,895
It's done, Astro.
You can get up now.
111
00:07:19,647 --> 00:07:23,359
Dr. Ochanomizu, so I'm like a human now?
112
00:07:23,651 --> 00:07:26,446
Yeah.
Try to lift that.
113
00:07:26,529 --> 00:07:27,530
Yes.
114
00:07:29,824 --> 00:07:30,783
Huh?
115
00:07:32,285 --> 00:07:33,536
Are you Satisfied?
116
00:07:33,620 --> 00:07:37,248
Of course you can't fly.
Your machine guns won't work.
117
00:07:37,332 --> 00:07:38,333
I got it.
118
00:07:39,125 --> 00:07:40,293
Listen, Astro...
119
00:07:40,627 --> 00:07:43,963
If you want to go back to the way
you were before, you can't.
120
00:07:44,05 --> 00:07:47,50
You'll stay that way for precisely
24 hours. All right?
121
00:07:47,133 --> 00:07:50,803
Yes. I'm just like a human for 24 hours.
122
00:07:51,179 --> 00:07:53,222
Somebody help!
123
00:07:54,432 --> 00:07:56,184
- Sir!
- What's wrong, Shibugaki?
124
00:07:56,726 --> 00:07:59,145
- Sir, Astro's gone haywire.
- Astro what?
125
00:08:07,654 --> 00:08:09,364
Look at that, sir.
126
00:08:09,405 --> 00:08:10,865
What's he doing up there?
127
00:08:10,990 --> 00:08:14,327
He says he's working hard to be a skydiver.
128
00:08:15,787 --> 00:08:17,997
It's a big step forward to have a goal,
129
00:08:18,81 --> 00:08:22,335
but he's capable of flying so why
does he need to practice...
130
00:08:22,418 --> 00:08:24,337
It's not that simple.
131
00:08:24,379 --> 00:08:25,46
What?
132
00:08:25,713 --> 00:08:26,714
Here | go!
133
00:08:29,175 --> 00:08:31,552
Astro, fire your jets now.
134
00:08:32,804 --> 00:08:33,930
Astro.
135
00:08:35,723 --> 00:08:37,183
Astro.
136
00:08:38,559 --> 00:08:40,520
Idiot, idiot, what a crazy—
137
00:08:42,897 --> 00:08:43,982
Hello, sir.
138
00:08:44,23 --> 00:08:47,735
Idiot, why didn't you fire your
jets before you landed?
139
00:08:48,736 --> 00:08:54,701
Sir, lasked Dr. Ochanomizu to suspend
my super powers for 24 hours.
140
00:08:54,742 --> 00:08:55,660
What?
141
00:08:55,743 --> 00:08:58,621
| wanted to be like everybody else.
142
00:08:58,705 --> 00:09:00,873
If you keep up this crazy stunt,
143
00:09:00,957 --> 00:09:03,334
your body will be a wreck beyond repair.
144
00:09:03,418 --> 00:09:04,85
What?
145
00:09:04,210 --> 00:09:07,880
If you want to be like a human,
you have to think about that.
146
00:09:08,06 --> 00:09:09,07
Yes.
147
00:09:13,386 --> 00:09:16,889
We're off.
I'll bring some postcards for you all.
148
00:09:17,432 --> 00:09:19,58
- Goodbye.
- Have fun.
149
00:09:20,601 --> 00:09:24,22
Kenichi and Midori, such teacher's pets.
150
00:09:24,63 --> 00:09:28,776
Next year I'm going to win the first
prize and I'll get on the Memorial.
151
00:09:29,777 --> 00:09:33,114
In three hours, you'll be
the regular Astro again.
152
00:09:33,197 --> 00:09:34,866
What? In three hours?
153
00:09:35,408 --> 00:09:37,410
Yeah. That's right.
154
00:09:37,452 --> 00:09:39,662
This really isn't fair.
155
00:09:39,746 --> 00:09:42,498
Astro, don't you want to get on the airship?
156
00:09:42,623 --> 00:09:44,333
Of course | do.
157
00:09:44,417 --> 00:09:46,919
Okay, it's settled.
Let's go.
158
00:10:23,331 --> 00:10:25,249
Get in line.
159
00:10:25,625 --> 00:10:28,127
Behave yourselves.
160
00:10:35,718 --> 00:10:36,969
Here we go.
161
00:10:41,349 --> 00:10:45,311
Well, this elevator travels
the distance of 1000 feet
162
00:10:45,394 --> 00:10:48,856
to the passenger lobby of the Memorial...
163
00:10:50,24 --> 00:10:53,194
- Wow!
- Awesome.
164
00:10:54,737 --> 00:10:59,534
This lobby was designed by the top
interior designer of the world...
165
00:10:59,617 --> 00:11:00,827
Huh?
166
00:11:02,203 --> 00:11:03,830
We can play baseball here.
167
00:11:04,497 --> 00:11:06,165
Look, we're up so high.
168
00:11:06,249 --> 00:11:09,127
Hey, don't make so much noise.
169
00:11:16,843 --> 00:11:19,11
Airships offer the most relaxing travel,
170
00:11:19,95 --> 00:11:23,349
and they've surpassed cruise ships as the
most expensive means of transport.
171
00:11:23,391 --> 00:11:26,18
- Wow.
- Wonderful.
172
00:11:31,399 --> 00:11:33,234
Come on. This way.
173
00:11:33,860 --> 00:11:35,528
Oops... Hello.
174
00:11:35,653 --> 00:11:38,531
Are you on the tour?
Your friends went that way.
175
00:11:39,240 --> 00:11:41,492
- Thank you, sir.
- Excuse me, sir.
176
00:11:57,800 --> 00:11:59,594
Excuse me, this is the cockpit.
177
00:11:59,677 --> 00:12:01,846
No passengers are allowed in here.
178
00:12:02,430 --> 00:12:03,681
Hey, you...
179
00:12:03,723 --> 00:12:05,266
Take off now.
180
00:12:05,391 --> 00:12:09,854
Thus once the Memorial
takes off for a flight,
181
00:12:09,937 --> 00:12:14,275
it doesn't have to land for
about three months.
182
00:12:14,609 --> 00:12:18,738
Thus it offers all kinds of entertainment.
183
00:12:18,905 --> 00:12:21,866
In this room, you can see the
latest news and 3D movies,
184
00:12:21,949 --> 00:12:23,367
nostalgic animated movies...
185
00:12:23,451 --> 00:12:26,579
Sir, | can't see well because of your shadow.
186
00:12:26,704 --> 00:12:29,707
Oh, of course, I'm sorry...
187
00:12:30,374 --> 00:12:32,376
That's Shibugaki's voice.
188
00:12:32,460 --> 00:12:34,86
Oops, silly me.
189
00:12:34,212 --> 00:12:36,88
Astro, you too?
190
00:12:36,547 --> 00:12:39,550
Please don't.
Do you want to involve children?
191
00:12:39,800 --> 00:12:42,261
Too late now.
We're all on this together.
192
00:12:42,887 --> 00:12:44,931
| won't allow that.
193
00:12:48,517 --> 00:12:49,518
Darn!
194
00:12:54,482 --> 00:12:56,943
Get the airship moving.
195
00:12:56,984 --> 00:12:59,987
| won't.
You'll have to kill me first.
196
00:13:00,321 --> 00:13:03,950
Darn!
I'll destroy this machine.
197
00:13:21,133 --> 00:13:23,94
Idiots!
198
00:13:23,177 --> 00:13:26,13
What misconduct!
199
00:13:26,430 --> 00:13:28,266
I'm sorry, sir.
200
00:13:28,349 --> 00:13:30,434
Get off now.
201
00:13:30,518 --> 00:13:32,853
When we get back, you'll
get such a scolding-
202
00:13:37,233 --> 00:13:40,194
What's going on?
The Memorial is moving.
203
00:13:47,118 --> 00:13:49,704
Sir, the Memorial is taking off.
204
00:13:49,787 --> 00:13:51,998
What?
That was not scheduled.
205
00:13:52,915 --> 00:13:54,500
- This is great, Astro.
- Huh?
206
00:13:54,583 --> 00:13:56,210
Now we don't have to get off.
207
00:13:56,669 --> 00:13:58,671
We are really flying.
208
00:14:01,882 --> 00:14:05,845
Sir, maybe they're giving
us a Special free flight?
209
00:14:05,928 --> 00:14:06,887
Everybody.
210
00:14:07,888 --> 00:14:10,850
The Memorial has just been hijacked.
211
00:14:11,183 --> 00:14:13,185
What?
Hijacked?
212
00:14:13,269 --> 00:14:15,730
Sir, who is this "Jack"?
213
00:14:15,813 --> 00:14:18,149
Someone took over this airship.
214
00:14:18,733 --> 00:14:20,526
- Oh no!
- I'm scared!
215
00:14:20,651 --> 00:14:23,779
Quiet.
Calm down.
216
00:14:25,239 --> 00:14:26,198
And the hijacker?
217
00:14:26,282 --> 00:14:30,536
Locked himself in the cockpit.
He shot the pilot.
218
00:14:30,619 --> 00:14:33,122
Sir, I'll see what I can do.
219
00:14:33,497 --> 00:14:35,374
Hey, Astro, you—
220
00:14:37,710 --> 00:14:39,628
Flying.
I'm flying.
221
00:14:39,712 --> 00:14:43,341
Finally | did it.
I'm going to make it big at the end.
222
00:14:43,507 --> 00:14:46,719
Someone dared to hijack our dream airship.
223
00:14:46,761 --> 00:14:47,762
Unforgivable.
224
00:14:54,852 --> 00:14:58,689
The hijacked Memorial is
heading for Megalopolis.
225
00:15:10,76 --> 00:15:11,410
This is the cockpit.
226
00:15:11,786 --> 00:15:13,913
Okay, an easy door for me.
227
00:15:16,290 --> 00:15:17,291
Huh?
228
00:15:20,461 --> 00:15:22,880
Something's wrong.
229
00:15:22,963 --> 00:15:24,965
Astro.
230
00:15:25,883 --> 00:15:29,804
Something's wrong, sir.
| don't have any strength.
231
00:15:30,805 --> 00:15:35,17
Of course.
You've suspended your super powers.
232
00:15:35,101 --> 00:15:36,769
Oh yes!
233
00:15:36,811 --> 00:15:39,271
How do we get you back to
the way you were before?
234
00:15:39,313 --> 00:15:40,898
That is... Ah...
235
00:15:40,981 --> 00:15:44,777
We just have to wait until
it happens on its own.
236
00:15:44,819 --> 00:15:46,737
It'll take another 25 minutes.
237
00:15:46,987 --> 00:15:49,740
What?
Why now?
238
00:15:52,993 --> 00:15:54,578
What is that?
239
00:16:03,03 --> 00:16:04,922
That's the rescue squad.
240
00:16:04,964 --> 00:16:08,342
You destroyed the instrument,
but now we'll be fine.
241
00:16:08,801 --> 00:16:12,805
Darn, | meant to fly to the end
of the universe and die.
242
00:16:16,976 --> 00:16:20,479
Darn, darn.
Story of my life.
243
00:16:20,521 --> 00:16:24,191
My plans always fall through
at the last minute.
244
00:16:24,775 --> 00:16:26,485
What's that?
245
00:16:27,27 --> 00:16:28,946
The net is breaking.
246
00:16:49,550 --> 00:16:52,344
At last, luck hasn't turned against me yet.
247
00:16:54,388 --> 00:16:56,974
Hey, hijacker.
Open this door.
248
00:16:57,57 --> 00:17:00,895
Give me the injured pilot.
I'll be your hostage instead.
249
00:17:01,20 --> 00:17:03,22
What? A hostage?
250
00:17:04,732 --> 00:17:06,66
What do you say?
Hurry.
251
00:17:06,567 --> 00:17:09,570
Okay, give me the hostage.
I'll let the pilot out.
252
00:17:09,987 --> 00:17:12,198
Sir, I'll be the hostage.
253
00:17:12,239 --> 00:17:14,366
What're you saying?
You're just a kid.
254
00:17:14,450 --> 00:17:16,494
Leave this task to me.
255
00:17:17,203 --> 00:17:18,996
So, who's the hostage?
256
00:17:19,580 --> 00:17:20,581
Come on in.
257
00:17:20,664 --> 00:17:21,582
All right...
258
00:17:21,665 --> 00:17:23,83
- Sir.
- Astro.
259
00:17:23,167 --> 00:17:23,918
Ouch.
260
00:17:24,251 --> 00:17:26,45
Huh?
You're just a kid.
261
00:17:26,128 --> 00:17:28,672
I'm your hostage.
Oh, sir.
262
00:17:29,06 --> 00:17:30,341
Hang in there.
263
00:17:31,759 --> 00:17:33,260
Come this way.
264
00:17:34,136 --> 00:17:35,346
Darn.
265
00:17:35,429 --> 00:17:36,388
Astro.
266
00:17:36,472 --> 00:17:37,723
Take him please.
267
00:17:42,811 --> 00:17:43,854
Emergency.
268
00:17:43,938 --> 00:17:47,942
The Memorial has lost control
and entered Megalopolis.
269
00:17:52,112 --> 00:17:54,114
We're rapidly losing altitude.
270
00:17:54,240 --> 00:17:58,35
Give up, son.
The control system is broken.
271
00:17:58,118 --> 00:18:01,580
We won't stop until we
smash into something.
272
00:18:01,956 --> 00:18:04,750
Sir, why did you do this?
273
00:18:04,833 --> 00:18:06,252
Why?
274
00:18:06,293 --> 00:18:09,46
Not that it matters now, son.
275
00:18:09,964 --> 00:18:12,925
You're unlucky, just like me.
276
00:18:13,50 --> 00:18:14,93
Unlucky?
277
00:18:14,176 --> 00:18:18,556
Aren't you?
Thrown in here with a hijacker like me.
278
00:18:18,973 --> 00:18:22,768
That's not true.
| volunteered to be here.
279
00:18:23,811 --> 00:18:25,271
Then even more so.
280
00:18:25,604 --> 00:18:28,232
You still must have many dreams.
281
00:18:28,315 --> 00:18:30,401
No, it doesn't matter.
282
00:18:30,484 --> 00:18:35,155
In about ten minutes,
I'll revert to a super powered robot.
283
00:18:35,739 --> 00:18:38,409
Robot?
You are a robot?
284
00:18:38,659 --> 00:18:40,661
You're lucky you're a human.
285
00:18:40,744 --> 00:18:41,954
You can dream.
286
00:18:41,996 --> 00:18:44,957
No way.
Because of my dreams,
287
00:18:44,999 --> 00:18:47,126
I've been a failure my whole life.
288
00:18:48,961 --> 00:18:55,09
First | tried a solar-powered aircraft and
a non-stop flight across the Pacific.
289
00:18:56,260 --> 00:18:59,513
At the end of the flight, the
weather forecast failed.
290
00:18:59,597 --> 00:19:02,266
| flew into the middle of a typhoon.
291
00:19:02,850 --> 00:19:04,810
| lost power and went down.
292
00:19:05,978 --> 00:19:08,480
Next, | discovered a gold mine.
293
00:19:09,189 --> 00:19:11,358
An earthquake struck at the very moment.
294
00:19:11,984 --> 00:19:16,447
The huge gold deposit was buried forever.
295
00:19:18,532 --> 00:19:21,660
Each time | had a dream,
| failed.
296
00:19:21,744 --> 00:19:22,911
| see.
297
00:19:23,329 --> 00:19:26,332
But you're lucky you can have
dreams even if you fail.
298
00:19:26,457 --> 00:19:27,333
Huh?
299
00:19:27,416 --> 00:19:31,253
You're lucky.
You have so many dreams.
300
00:19:31,337 --> 00:19:35,799
You can fail over and over, but
you can follow another dream.
301
00:19:35,883 --> 00:19:36,842
Huh?
302
00:19:48,729 --> 00:19:50,689
A building ahead.
303
00:19:51,607 --> 00:19:53,817
| have to do something.
But...
304
00:20:00,741 --> 00:20:03,35
Help!
305
00:20:03,410 --> 00:20:04,995
Astro!
306
00:20:09,750 --> 00:20:11,877
A building...
A tall building...
307
00:20:12,252 --> 00:20:13,379
Not for another minute...
308
00:20:13,420 --> 00:20:15,381
| won't have super powers.
309
00:20:18,425 --> 00:20:20,552
No.
| don't want to die.
310
00:20:20,636 --> 00:20:22,346
| can't just wait.
311
00:20:22,930 --> 00:20:23,597
Here!
312
00:20:27,142 --> 00:20:28,602
| can't...
313
00:20:41,73 --> 00:20:43,951
My super powers are back!
314
00:20:44,34 --> 00:20:50,207
Far beyond the sky
Far into the stars
315
00:20:50,290 --> 00:20:50,374
| won't give up.
316
00:20:50,374 --> 00:20:51,417
| won't give up.
317
00:20:50,374 --> 00:20:51,417
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
318
00:20:51,417 --> 00:20:57,589
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
319
00:20:57,840 --> 00:20:58,799
He is kind
A boy made from science
320
00:20:58,799 --> 00:20:59,925
Dear God!
321
00:20:58,799 --> 00:20:59,925
He is kind
A boy made from science
322
00:20:59,925 --> 00:21:04,263
He is kind
A boy made from science
323
00:21:04,430 --> 00:21:04,888
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
324
00:21:04,888 --> 00:21:05,764
What's happening?
325
00:21:04,888 --> 00:21:05,764
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
326
00:21:05,764 --> 00:21:06,640
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
327
00:21:06,640 --> 00:21:08,267
The airship is turning.
328
00:21:06,640 --> 00:21:08,267
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
329
00:21:08,267 --> 00:21:08,350
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
330
00:21:08,350 --> 00:21:11,437
It's Astro.
His super powers are back.
331
00:21:08,350 --> 00:21:11,437
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
332
00:21:11,437 --> 00:21:12,229
It's Astro.
His super powers are back.
333
00:21:19,653 --> 00:21:23,115
And so the hijacker was arrested,
the kids were saved,
334
00:21:23,240 --> 00:21:26,618
and there was no catastrophe,
all thanks to Astro.
335
00:21:27,161 --> 00:21:29,913
So is my brother winning the first prize?
336
00:21:29,955 --> 00:21:33,292
Yes, yes.
He won the first prize.
337
00:21:33,375 --> 00:21:36,253
Yay.
First prize.
338
00:21:36,336 --> 00:21:40,257
| guess it'd be best if
Astro doesn't have funny dreams.
339
00:21:40,841 --> 00:21:42,968
I'd rather be a robot.
340
00:21:43,844 --> 00:21:46,805
| may not have dreams like humans do,
341
00:21:46,847 --> 00:21:49,933
but | can make more difference
with my power.
342
00:21:51,477 --> 00:21:52,603
Yes, Astro.
343
00:21:52,644 --> 00:21:57,483
Your adventures give humans dreams.
344
00:21:57,566 --> 00:21:58,984
Give humans dreams?
345
00:21:59,67 --> 00:22:01,487
I see.
| don't have dreams myself,
346
00:22:01,528 --> 00:22:03,447
but | can inspire dreams in humans.
347
00:22:04,198 --> 00:22:07,326
That's right, Astro.
Absolutely right.
348
00:22:07,868 --> 00:22:09,703
Look, there goes the Memorial.
349
00:22:10,704 --> 00:22:15,42
This time it really is taking off
for a round-the-world trip.
350
00:22:15,125 --> 00:22:18,295
- Goodbye.
- Goodbye.
351
00:22:28,472 --> 00:22:33,477
In the village of Spaltz in Germany is
a strange rock like a human's face.
352
00:22:33,477 --> 00:22:35,687
They call it Human-Faced Rock.
353
00:22:35,687 --> 00:22:39,66
Is it true that if it faces west, the
village will be destroyed?
354
00:22:39,66 --> 00:22:42,444
The mysterious robot Fireball
Boy might know the secret!
355
00:22:42,444 --> 00:22:45,823
Who caused that underground explosion?!
356
00:22:46,31 --> 00:22:48,826
The Human-Faced Rock
is falling! It's not safe!
357
00:22:48,826 --> 00:22:51,662
What will we do? It's going
to crush the village!
358
00:22:51,662 --> 00:22:51,995
The Human-Faced Rock
Please look forward to it...
359
00:22:51,662 --> 00:22:51,995
Next time on Astro Boy:
360
00:22:51,995 --> 00:22:54,456
The Human-Faced Rock
Please look forward to it...
Next time on Astro Boy:
The Human-Faced Rock!
361
00:22:51,995 --> 00:22:54,456
Next time on Astro Boy:
362
00:22:54,456 --> 00:22:55,582
The Human-Faced Rock
Please look forward to it...
See you then!
363
00:22:54,456 --> 00:22:55,582
Next time on Astro Boy:
364
00:22:55,582 --> 00:22:56,792
The Human-Faced Rock
Please look forward to it...
365
00:22:55,582 --> 00:22:56,792
Next time on Astro Boy:
366
00:23:07,511 --> 00:23:14,434
My arms and legs
are jet boosters that let me fly
367
00:23:14,434 --> 00:23:21,149
Astro Boy! Astro Boy!
Mighty Atom!
368
00:23:21,650 --> 00:23:28,824
A machine gun flares
from my hips
369
00:23:28,824 --> 00:23:35,247
Astro Boy! Astro Boy!
Mighty Atom!
370
00:23:35,956 --> 00:23:43,255
My eyes are searchlights
and my hands fire lasers
371
00:23:43,255 --> 00:23:50,387
| have seven super powers!
372
00:23:50,387 --> 00:23:56,894
| fight in the name of peace!
373
00:23:56,894 --> 00:24:02,941
Let's go on a journey together!
24526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.