All language subtitles for Astro.Boy.1980.S01E41.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,878 --> 00:00:04,504 ASTRO BOY 2 00:00:04,504 --> 00:00:07,591 ASTRO 3 00:00:07,591 --> 00:00:08,550 Far beyond the sky Far into the stars 4 00:00:07,591 --> 00:00:08,550 ASTRO 5 00:00:08,550 --> 00:00:13,763 Far beyond the sky Far into the stars 6 00:00:13,930 --> 00:00:21,146 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 7 00:00:21,396 --> 00:00:27,819 He is kind A boy made from science 8 00:00:27,986 --> 00:00:34,993 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 9 00:00:38,747 --> 00:00:45,03 Listen carefully Watch out 10 00:00:45,03 --> 00:00:52,385 That's right Astro Don't lower your guard 11 00:00:52,719 --> 00:00:58,933 He Is righteous A boy made from science 12 00:00:59,184 --> 00:01:07,192 You have seven super powers Astro Boy! 13 00:01:15,158 --> 00:01:18,828 Once upon a time, a very wise fisherman 14 00:01:18,912 --> 00:01:21,831 picked up a small bottle on a beach. 15 00:01:22,791 --> 00:01:25,377 When the fisherman opened the bottle, 16 00:01:26,586 --> 00:01:29,89 out of the small bottle, 17 00:01:29,172 --> 00:01:32,634 a big, giant genie jumped out. 18 00:01:33,843 --> 00:01:38,306 The genie was very hungry and he tried to eat the fisherman. 19 00:01:41,685 --> 00:01:43,61 The panicked fisherman said... 20 00:01:43,228 --> 00:01:46,231 Did you really come out of that bottle? 21 00:01:46,481 --> 00:01:49,818 The genie showed off his magic to the fisherman. 22 00:01:49,859 --> 00:01:51,361 Smaller! 23 00:01:52,28 --> 00:01:54,364 Once the genie was small enough, 24 00:01:54,447 --> 00:01:57,200 the fisherman meant to put him back in the bottle. 25 00:01:57,283 --> 00:02:00,286 But the genie saw through him. 26 00:02:00,370 --> 00:02:02,789 You said you can do anything, 27 00:02:02,872 --> 00:02:05,750 but you can't drink all the water in the sea. 28 00:02:05,834 --> 00:02:07,544 Unable to refuse the challenge, 29 00:02:07,627 --> 00:02:11,297 the genie began to drink the sea water. 30 00:02:16,428 --> 00:02:19,180 Drink more. More... 31 00:02:19,264 --> 00:02:20,849 Oops. 32 00:02:21,766 --> 00:02:25,270 Thus the fisherman defeated the evil genie. 33 00:02:25,645 --> 00:02:30,66 No violence has a chance against a good man's wisdom. 34 00:02:34,654 --> 00:02:38,658 Galon The Genie 35 00:03:05,59 --> 00:03:06,936 Maybe it's a meteorite. 36 00:03:08,104 --> 00:03:10,64 At about 11:20pm, 37 00:03:10,106 --> 00:03:12,150 an object fell in the Hida Mountains, 38 00:03:12,233 --> 00:03:17,405 causing a wildfire, which the firefighters have brought under control. 39 00:03:17,739 --> 00:03:20,742 The object is believed to be a giant meteorite. 40 00:03:20,784 --> 00:03:23,161 Dr. Ochanomizu and his investigation team 41 00:03:23,244 --> 00:03:25,121 are now on their way to the site. 42 00:03:29,709 --> 00:03:30,668 Doctor. 43 00:03:30,752 --> 00:03:32,420 So this is the site. 44 00:03:32,670 --> 00:03:35,215 Astro, check to see if there is any radiation. 45 00:03:35,298 --> 00:03:36,132 Yes, sir. 46 00:03:38,92 --> 00:03:43,14 | feel slight radiation, but not enough to harm humans. 47 00:03:43,181 --> 00:03:46,768 It must be a heavy object. It's buried itself deep. 48 00:03:46,810 --> 00:03:48,770 The crater is about 400 feet deep. 49 00:03:49,979 --> 00:03:55,443 The shock wave and vibrations have knocked down all the trees. 50 00:03:55,485 --> 00:03:58,696 Astro, go down there and get out the meteorite. 51 00:03:58,780 --> 00:03:59,948 Yes sir. 52 00:04:01,574 --> 00:04:06,246 Are you sure you can trust a mere robot to retrieve a meteorite? 53 00:04:06,329 --> 00:04:10,458 Please don't call Astro "robot," Dr. Milky Way. 54 00:04:10,542 --> 00:04:13,503 Astro, do not break or crack the meteorite. 55 00:04:16,673 --> 00:04:20,218 It's buried completely. The meteorite must be under this rock. 56 00:04:22,846 --> 00:04:25,14 The meteorite is still hot. 57 00:04:25,98 --> 00:04:29,519 The friction of coming through the atmosphere has heated it up. 58 00:04:31,312 --> 00:04:32,564 Heave-ho. 59 00:04:33,898 --> 00:04:34,858 There. 60 00:04:35,859 --> 00:04:38,695 Huh? This is not a meteorite. 61 00:04:38,778 --> 00:04:40,238 It's something artificial. 62 00:04:47,537 --> 00:04:49,205 What the heck is it, Astro? 63 00:04:49,289 --> 00:04:51,40 | have no idea. 64 00:04:53,877 --> 00:04:57,88 Dr. Ochanomizu, this is not from the Earth. 65 00:04:57,171 --> 00:04:59,674 I've never seen a material like this. 66 00:04:59,757 --> 00:05:02,302 Fascinating. Incredibly fascinating. 67 00:05:02,385 --> 00:05:04,387 | hope nothing weird is going to happen. 68 00:05:04,470 --> 00:05:08,57 Dr. Ochanomizu, this section comes out. 69 00:05:08,141 --> 00:05:10,59 It comes apart. 70 00:05:21,29 --> 00:05:25,700 Now it makes even less sense. It's like a jigsaw puzzle. 71 00:05:26,492 --> 00:05:30,997 Doctor, these two can be put together like this. 72 00:05:31,80 --> 00:05:33,875 And this can go here. See, Dr. Ochanomizu? 73 00:05:34,417 --> 00:05:38,379 Astro, can you use your computer to put this together? 74 00:05:38,421 --> 00:05:40,256 I'll try, Dr. Ochanomizu. 75 00:05:55,313 --> 00:05:56,773 There it is. 76 00:05:56,814 --> 00:06:00,443 Without a screw, all the parts fit perfectly. 77 00:06:06,32 --> 00:06:08,117 It looks like a robot. 78 00:06:08,201 --> 00:06:09,619 - A robot? - A robot? 79 00:06:09,827 --> 00:06:10,745 Why? 80 00:06:10,787 --> 00:06:13,331 A robot assembly kit from outer space? 81 00:06:13,414 --> 00:06:14,707 For what? 82 00:06:14,791 --> 00:06:18,86 What lifeforms of which planet sent this to the Earth? 83 00:06:18,711 --> 00:06:20,88 Fascinating, indeed. 84 00:06:20,129 --> 00:06:23,07 | don't feel fascinated at all. 85 00:06:28,221 --> 00:06:32,16 Dr. Ochanomizu, of all the parts for the robot from space, 86 00:06:32,100 --> 00:06:34,602 this piece just doesn't fit anywhere. 87 00:06:35,311 --> 00:06:37,480 This one doesn't fit anywhere? 88 00:06:37,814 --> 00:06:41,734 This could be a voice tape of some kind. 89 00:06:42,235 --> 00:06:45,363 Astro, can you use your computer to translate it? 90 00:06:45,822 --> 00:06:48,449 I'll try. Let me see... 91 00:06:56,499 --> 00:06:57,875 Here is Galon, as promised. 92 00:06:57,959 --> 00:06:59,961 - Galon? - This is called Galon? 93 00:07:00,253 --> 00:07:03,464 We hereby deliver it to the planet Megaloper. 94 00:07:03,506 --> 00:07:06,342 Not only can it perform the task of killing Plasta, 95 00:07:06,426 --> 00:07:10,388 but it can also reconstruct any matter on your planet. 96 00:07:10,888 --> 00:07:14,517 From the King of Planet Ura to the Superintendent of Megaloper. 97 00:07:14,600 --> 00:07:16,227 The task of killing Plasta? 98 00:07:18,813 --> 00:07:21,691 It says it can kill a lifeform of some kind. 99 00:07:22,316 --> 00:07:26,446 Galon was being transported when he strayed into the Solar System 100 00:07:26,529 --> 00:07:28,364 and fell to the Earth. 101 00:07:28,781 --> 00:07:31,659 We've picked up something very dangerous. 102 00:07:31,701 --> 00:07:35,830 But wouldn't you want to find out how it can be activated? 103 00:07:36,39 --> 00:07:39,333 No way. Galon is best disassembled. 104 00:07:39,584 --> 00:07:44,505 A robot to kill and reconstruct things is not needed on the Earth. 105 00:07:45,48 --> 00:07:46,174 Disassemble? 106 00:07:46,257 --> 00:07:49,927 That's outrageous. It's sucha precious scientific specimen. 107 00:07:50,11 --> 00:07:53,890 We have no way of knowing what a danger it might have to humans. 108 00:07:54,390 --> 00:07:57,518 We can disassemble it when it comes to that. 109 00:07:57,560 --> 00:08:02,23 It's only a robot. If it refuses to obey us, we can scrap it. 110 00:08:02,65 --> 00:08:04,859 You make it sound so easy and so violent. 111 00:08:05,151 --> 00:08:07,987 Astro, go stay by Galon while he's asleep. 112 00:08:08,71 --> 00:08:09,572 Yes, | understand. 113 00:08:12,992 --> 00:08:18,206 Dr. Milky Way, what a miserable thing to say in front of Astro. 114 00:08:20,124 --> 00:08:23,795 | will definitely disassemble Galon. We don't need Galon. 115 00:08:24,837 --> 00:08:28,382 A robot like Astro is desired on this Earth. 116 00:08:31,344 --> 00:08:34,514 So you are a robot, just like | am. 117 00:08:41,62 --> 00:08:44,649 Dr. Ochanomizu, we cannot agree at all. 118 00:08:44,732 --> 00:08:45,983 Exactly. 119 00:08:46,67 --> 00:08:48,236 I'm going home for now. 120 00:08:48,277 --> 00:08:49,403 Go on home. 121 00:08:49,487 --> 00:08:51,906 I'm ashamed there's a scientist like you. 122 00:08:51,948 --> 00:08:54,826 I'll get to Galon. You'll see. 123 00:08:55,243 --> 00:08:57,870 The Ministry of Science won't allow that. 124 00:09:00,289 --> 00:09:02,917 Looks like a storm is coming. Get inside. 125 00:09:02,959 --> 00:09:05,294 Yes, sir. Did you have a fight? 126 00:09:05,378 --> 00:09:07,797 He's a stubborn blockhead. 127 00:09:08,256 --> 00:09:11,425 Astro, disassemble Galon the way he was before. 128 00:09:11,509 --> 00:09:14,762 Galon is not a robot needed in the human world. 129 00:09:14,804 --> 00:09:17,390 Aren't you afraid of thunder? 130 00:09:17,473 --> 00:09:20,518 No, I'm not. Are you, Dr. Ochanomizu? 131 00:09:20,977 --> 00:09:22,562 What, me, afraid— 132 00:09:23,271 --> 00:09:24,480 | hate it. 133 00:09:26,649 --> 00:09:28,484 Look, Dr. Ochanomizu. 134 00:09:45,126 --> 00:09:46,460 Did you see it? 135 00:09:46,544 --> 00:09:48,296 Galon has started to move. 136 00:09:55,720 --> 00:09:56,554 Huh? 137 00:10:02,18 --> 00:10:03,519 Galon. 138 00:10:06,856 --> 00:10:09,734 Galon, you came to this Earth by mistake. 139 00:10:10,67 --> 00:10:13,196 So please go back to the way you were. 140 00:10:13,279 --> 00:10:17,200 Otherwise you'll cause trouble to the people on Earth. 141 00:10:17,700 --> 00:10:19,994 Do you understand? 142 00:10:28,336 --> 00:10:29,962 Dr. Ochanomizu. 143 00:10:33,07 --> 00:10:34,08 There! 144 00:10:38,512 --> 00:10:39,722 Astro! 145 00:10:41,15 --> 00:10:43,517 What're you doing? You're so violent. 146 00:10:43,559 --> 00:10:45,478 Galon. 147 00:10:54,570 --> 00:10:55,905 Stop that, Galon. 148 00:11:05,164 --> 00:11:06,582 Stop! 149 00:11:08,626 --> 00:11:09,835 There! 150 00:11:18,261 --> 00:11:21,55 He's powerful enough to reconstruct a planet. 151 00:11:21,97 --> 00:11:24,225 Maybe I'm no match for him. 152 00:11:28,104 --> 00:11:30,481 | know. If | can lure him into this hole... 153 00:11:39,282 --> 00:11:40,783 I did it. 154 00:11:58,09 --> 00:12:00,678 Galon. 155 00:12:01,637 --> 00:12:06,100 His own heat beam melted the rocks into molten lava. 156 00:12:14,650 --> 00:12:20,114 Dr. Milky Way. Our underground radar's reading an unusual object 600 feet ahead. 157 00:12:20,656 --> 00:12:24,201 No doubt about it. That's him. Galon is buried there. 158 00:12:25,244 --> 00:12:26,162 Hurry. 159 00:12:29,415 --> 00:12:30,333 Stop. 160 00:12:32,84 --> 00:12:35,129 Now | can outwit Ochanomizu right under his big nose. 161 00:12:35,212 --> 00:12:37,798 We'll disassemble him to carry him out. 162 00:12:37,882 --> 00:12:40,51 - Do not damage him. - Yes sir. 163 00:12:40,509 --> 00:12:45,806 Yes, the lava has cooled off in the hole, but there is no sign of Galon. 164 00:12:45,890 --> 00:12:48,434 It looks like he has sunk farther into the ground. 165 00:12:49,310 --> 00:12:50,978 Keep the area guarded. 166 00:12:51,354 --> 00:12:53,773 Where has Galon gone? 167 00:12:53,856 --> 00:12:55,983 It's already been two weeks. 168 00:13:25,721 --> 00:13:28,349 Galon, take a good look at this island. 169 00:13:28,474 --> 00:13:32,61 This island is deserted. There are only palm trees. 170 00:13:32,144 --> 00:13:35,147 Reconstruct it any way you want. 171 00:13:35,356 --> 00:13:38,901 Make it look exactly like the planet you came from. 172 00:13:52,373 --> 00:13:55,501 Incredible! Roll camera. 173 00:13:55,543 --> 00:13:57,670 Record everything. 174 00:14:09,932 --> 00:14:12,309 How wonderful. 175 00:14:12,393 --> 00:14:16,814 I'm here on Earth and yet | can see an alien planet vista. 176 00:14:17,606 --> 00:14:18,816 This can't be... 177 00:14:18,899 --> 00:14:19,942 Doctor. 178 00:14:20,25 --> 00:14:22,236 Look at this rock Galon reconstructed. 179 00:14:22,319 --> 00:14:24,697 Incredible. This is platinum. 180 00:14:24,780 --> 00:14:28,284 Galon, what a wonderful one you are. 181 00:14:28,367 --> 00:14:31,245 He's turned this island into solid platinum. 182 00:14:31,287 --> 00:14:35,124 With this much platinum, | can do whatever | want. 183 00:14:44,91 --> 00:14:45,301 What's this smell? 184 00:14:45,384 --> 00:14:47,845 The air is getting strange, Doctor. 185 00:14:48,95 --> 00:14:50,97 Analyze the atmosphere immediately. 186 00:14:55,811 --> 00:15:01,108 Atmospheric reading shows 70% nitrogen, 20% ammonia. 187 00:15:01,150 --> 00:15:02,443 What about oxygen? 188 00:15:02,526 --> 00:15:04,445 Only 0.2%. 189 00:15:05,29 --> 00:15:09,909 Darn. He's altering the air to be like his planet... 190 00:15:15,623 --> 00:15:17,82 Galon, stop it. 191 00:15:17,166 --> 00:15:19,502 Where are you? It's an order. Come on... 192 00:15:19,710 --> 00:15:20,753 | can't breathe... 193 00:15:20,836 --> 00:15:24,215 Doctor! You can't stay. Come to the plane. 194 00:15:25,841 --> 00:15:27,718 | was so stupid. 195 00:15:27,801 --> 00:15:32,973 Tame as he may be, a monster will always be a monster. 196 00:15:46,529 --> 00:15:50,366 Everything on the Earth will die... 197 00:16:04,213 --> 00:16:08,842 The suffocating gas is spreading rapidly from the South Seas. 198 00:16:09,718 --> 00:16:13,847 It has already covered three islands and many victims are reported. 199 00:16:14,223 --> 00:16:18,561 A luxury cruise ship, Gloria, has lost contact, too. 200 00:16:18,644 --> 00:16:21,772 It is feared that she has entered the gas. 201 00:16:22,523 --> 00:16:24,400 Astro, this is a catastrophe. 202 00:16:24,483 --> 00:16:28,153 This poison gas will eventually cover the whole world. 203 00:16:28,237 --> 00:16:30,864 We must find the cause. 204 00:16:30,906 --> 00:16:33,242 You, a robot, are most suited for this. 205 00:16:33,325 --> 00:16:35,744 - Do you understand, Astro? - Yes, Dr. Ochanomizu. 206 00:16:45,713 --> 00:16:50,384 Dr. Ochanomizu, | see dead seagulls. I'm close to the poison gas. 207 00:16:50,467 --> 00:16:52,344 The gas is growing thick. 208 00:16:53,387 --> 00:16:54,805 | see an island. 209 00:17:01,145 --> 00:17:04,773 This is a strange island. | can't believe this is on the Earth. 210 00:17:06,233 --> 00:17:08,235 | see someone down. 211 00:17:08,611 --> 00:17:10,571 It's Dr. Milky Way. 212 00:17:10,613 --> 00:17:14,491 What? Dr. Milky Way? Why is he on such an island? 213 00:17:14,575 --> 00:17:18,996 Galon must have done this. ! see signs of his heat beam. 214 00:17:19,79 --> 00:17:21,749 Is Galon around? Be careful. 215 00:17:22,124 --> 00:17:24,126 Yes. Huh? 216 00:17:27,963 --> 00:17:28,756 Galon. 217 00:17:30,841 --> 00:17:32,635 Galon, | finally found you. 218 00:17:32,926 --> 00:17:36,513 Galon, you are blowing out this poison gas. 219 00:17:36,597 --> 00:17:37,514 Stop it now. 220 00:17:39,475 --> 00:17:41,226 I said, stop. 221 00:17:43,395 --> 00:17:44,104 Galon. 222 00:17:50,819 --> 00:17:52,29 There! 223 00:17:55,32 --> 00:17:58,202 No, no! You can't do that. 224 00:17:58,535 --> 00:18:01,538 For the world's security, we have no other choice. 225 00:18:01,538 --> 00:18:03,957 No way you can use hydrogen bombs. 226 00:18:04,41 --> 00:18:07,670 H-bombs can blow apart even Galon. 227 00:18:08,128 --> 00:18:09,505 What about radiation? 228 00:18:09,505 --> 00:18:13,967 The military's already made up its mind. There'll be a countdown in progress. 229 00:18:13,967 --> 00:18:16,637 What about Astro? 230 00:18:17,554 --> 00:18:18,806 There! 231 00:18:19,598 --> 00:18:20,724 Take this. 232 00:18:22,768 --> 00:18:23,852 There. 233 00:18:25,354 --> 00:18:27,564 Astro, get away now. 234 00:18:27,773 --> 00:18:29,900 H-bomb missiles are coming your way. 235 00:18:30,943 --> 00:18:33,70 Huh? | hear the missiles. 236 00:18:51,463 --> 00:18:55,634 Dr. Ochanomizu, the missiles were reconstructed into gold. 237 00:18:55,718 --> 00:18:59,96 What can we do? Can't anything defeat that monster? 238 00:18:59,138 --> 00:19:01,140 It's only a monster. 239 00:19:01,849 --> 00:19:04,810 Our Air Force has sent our most powerful force. 240 00:19:08,397 --> 00:19:10,607 Galon. 241 00:19:16,655 --> 00:19:19,616 Galon. 242 00:19:23,954 --> 00:19:28,167 It's no use attacking Galon. Make them stop. 243 00:19:28,250 --> 00:19:29,334 But... 244 00:19:29,418 --> 00:19:30,836 | have an idea. 245 00:19:31,170 --> 00:19:33,380 Do you have a good plan? 246 00:19:33,464 --> 00:19:37,92 Do you remember the fairy tale about the Genie from a bottle? 247 00:19:37,176 --> 00:19:39,344 When the Genie tried to eat the fisherman, 248 00:19:39,428 --> 00:19:43,474 he tricked and defeated the Genie who boasted he could eat anything. 249 00:19:43,557 --> 00:19:45,809 I think I'll try that. 250 00:19:45,893 --> 00:19:48,854 Okay, Astro, try. | wish you success. 251 00:19:52,900 --> 00:19:54,193 Galon, listen to me. 252 00:19:54,610 --> 00:19:59,72 You intend to reconstruct this island, even the air, into your planet world. 253 00:19:59,114 --> 00:20:01,158 But you haven't done one important thing. 254 00:20:01,617 --> 00:20:03,35 Want to know what it is? 255 00:20:03,118 --> 00:20:05,954 It's the gravity. The Earth's gravity. 256 00:20:06,38 --> 00:20:08,499 If you're making a world just like your planet, 257 00:20:08,582 --> 00:20:09,833 change the gravity, too. 258 00:20:09,958 --> 00:20:13,879 I dare you to change the gravity to match your planet's, for one minute. 259 00:20:13,921 --> 00:20:15,672 Galon. 260 00:20:16,548 --> 00:20:20,219 You really mean to do it. You can even control the gravity. 261 00:20:21,136 --> 00:20:22,429 Galon. 262 00:20:24,556 --> 00:20:25,766 Galon, indeed. 263 00:20:26,517 --> 00:20:29,394 Change the gravity there for one minute. 264 00:20:32,689 --> 00:20:36,610 Doctor, Galon is busy changing the gravity. 265 00:20:36,693 --> 00:20:39,613 Why are you making him do such a thing? 266 00:20:39,696 --> 00:20:42,533 If his planet has less gravity than the Earth, 267 00:20:42,574 --> 00:20:45,577 the gravity will be much less there. 268 00:20:50,874 --> 00:20:52,668 Galon. 269 00:20:53,126 --> 00:20:56,213 Galon. 270 00:21:06,682 --> 00:21:08,267 It worked! 271 00:21:08,350 --> 00:21:09,434 Oops... 272 00:21:16,692 --> 00:21:19,611 Astro, what's going on? Are you all right? 273 00:21:20,195 --> 00:21:23,740 Dr. Ochanomizu, can you hear me? It's all over now. 274 00:21:23,824 --> 00:21:25,117 Astro. 275 00:21:25,784 --> 00:21:29,329 The island is scooped up only where the gravity changed. 276 00:21:29,413 --> 00:21:31,665 Galon's nowhere in sight. 277 00:21:32,291 --> 00:21:34,710 Now I see his plan. 278 00:21:34,793 --> 00:21:39,298 With less gravity on the island, its air got lighter and went up. 279 00:21:39,381 --> 00:21:42,843 The air around it rushed in like a typhoon, 280 00:21:42,885 --> 00:21:46,221 and everything on the island was blown high into the air. 281 00:21:46,305 --> 00:21:50,183 Just like a rocket, everything was blown into the stratosphere, 282 00:21:50,225 --> 00:21:53,437 flew right out of the Earth's gravitational field, 283 00:21:53,478 --> 00:21:56,607 and straight into outer space. 284 00:21:56,815 --> 00:22:02,529 But wouldn't all the Earth's air blow right out there? 285 00:22:02,863 --> 00:22:05,449 No, | told him, "For one minute." 286 00:22:05,532 --> 00:22:08,493 Galon lowered the gravity for exactly one minute. 287 00:22:09,36 --> 00:22:11,830 Astro, your wisdom defeated violence. 288 00:22:11,872 --> 00:22:13,582 Good work, Astro. 289 00:22:13,665 --> 00:22:17,169 But, Doctor, if Galon had been delivered as planned, 290 00:22:17,252 --> 00:22:19,755 he would have put his power to good use. 291 00:22:19,838 --> 00:22:24,676 Now everyone has learned the horror of misguided use of power. 292 00:22:30,182 --> 00:22:35,312 Firefighter robot Woo, nurse robot Lily, and welder robot Pitat 293 00:22:35,812 --> 00:22:40,192 are sent to the scrap factory after being abandoned by humans. 294 00:22:40,192 --> 00:22:43,403 They can still work, though! That's awful! 295 00:22:43,403 --> 00:22:45,989 Just then, there's a terrible fire in the Space Factory. 296 00:22:46,323 --> 00:22:50,77 Give it your best, guys! Show the people what you can do! 297 00:22:50,285 --> 00:22:51,536 Next time on Astro Boy: The Three Junk Musketeers! 298 00:22:51,536 --> 00:22:53,789 Next time on Astro Boy: The Three Junk Musketeers Please look forward to it... Next time on Astro Boy: The Three Junk Musketeers! 299 00:22:53,789 --> 00:22:54,998 The Three Junk Musketeers Please look forward to it... See you then! 300 00:22:53,789 --> 00:22:54,998 Next time on Astro Boy: 301 00:22:54,998 --> 00:22:56,541 The Three Junk Musketeers Please look forward to it... 302 00:22:54,998 --> 00:22:56,541 Next time on Astro Boy: 303 00:23:07,260 --> 00:23:14,184 My arms and legs are jet boosters that let me fly 304 00:23:14,184 --> 00:23:20,899 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 305 00:23:21,400 --> 00:23:28,573 A machine gun flares from my hips 306 00:23:28,573 --> 00:23:34,997 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 307 00:23:35,706 --> 00:23:43,05 My eyes are searchlights and my hands fire lasers 308 00:23:43,05 --> 00:23:50,137 | have seven super powers! 309 00:23:50,137 --> 00:23:56,643 | fight in the name of peace! 310 00:23:56,643 --> 00:24:02,691 Let's go on a journey together! 21779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.