All language subtitles for Astro.Boy.1980.S01E39.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:04,546 ASTRO BOY 2 00:00:04,546 --> 00:00:07,633 ASTRO 3 00:00:07,633 --> 00:00:08,592 Far beyond the sky Far into the stars 4 00:00:07,633 --> 00:00:08,592 ASTRO 5 00:00:08,592 --> 00:00:13,805 Far beyond the sky Far into the stars 6 00:00:13,972 --> 00:00:21,188 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 7 00:00:21,438 --> 00:00:27,861 He is kind A boy made from science 8 00:00:28,28 --> 00:00:35,35 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 9 00:00:38,789 --> 00:00:45,45 Listen carefully Watch out 10 00:00:45,45 --> 00:00:52,427 That's right Astro Don't lower your guard 11 00:00:52,761 --> 00:00:58,975 He Is righteous A boy made from science 12 00:00:59,226 --> 00:01:07,234 You have seven super powers Astro Boy! 13 00:01:46,690 --> 00:01:50,694 The Stolen Sun 14 00:01:50,694 --> 00:01:54,698 London 15 00:01:54,698 --> 00:01:58,994 Sherlock Holmespan - Private Detective 16 00:01:58,994 --> 00:02:04,583 So this is the Man-Made Solar Sphere, feared by the whole world. 17 00:02:05,834 --> 00:02:08,879 But how many scientists can create this? 18 00:02:08,962 --> 00:02:11,923 Showing off your deductive skills, Mr. Vaccine. 19 00:02:13,133 --> 00:02:14,801 | already know. 20 00:02:14,885 --> 00:02:18,638 The Japanese Minister of Science, Dr. Ochanomizu. 21 00:02:19,181 --> 00:02:22,601 Mr. Sherlock Holmespan, are you flying to Japan alone? 22 00:02:22,684 --> 00:02:25,103 Yes. Right now. 23 00:02:25,520 --> 00:02:28,64 You can take my assistant if you want. 24 00:02:28,857 --> 00:02:31,67 A robot? | refuse. 25 00:02:31,109 --> 00:02:33,820 | haven't fallen low enough to ask for a robot's help. 26 00:02:33,904 --> 00:02:35,947 My pride won't allow that. 27 00:02:36,31 --> 00:02:39,75 Neither does my Holmespan family tradition. 28 00:02:39,159 --> 00:02:40,535 Is that so? 29 00:02:40,619 --> 00:02:43,288 Robots are not that bad, you know. 30 00:02:43,330 --> 00:02:45,207 I'd rather die. 31 00:02:45,248 --> 00:02:46,750 Now... 32 00:02:47,83 --> 00:02:49,127 Oh, by the way, Mr. Vaccine... 33 00:02:49,211 --> 00:02:52,756 | have a good task for your robot assistant. 34 00:02:53,632 --> 00:02:54,424 What is it? 35 00:02:54,800 --> 00:02:58,261 As you see, | live alone, and it's messy. 36 00:02:58,345 --> 00:03:00,847 Have it clean my room. 37 00:03:00,931 --> 00:03:04,351 How dare you? Have my assistant clean your room? 38 00:03:04,434 --> 00:03:06,269 A perfect job for a robot. 39 00:03:06,311 --> 00:03:07,813 No need to think. 40 00:03:09,981 --> 00:03:15,779 Oh my. Ever since that incident, he hates robots more. 41 00:03:16,112 --> 00:03:20,534 Tokyo 42 00:03:26,790 --> 00:03:30,293 They've been watching me for over an hour. 43 00:03:30,335 --> 00:03:32,462 Who could that be? 44 00:03:35,90 --> 00:03:38,09 Doctor... I'll go check it out. 45 00:03:38,51 --> 00:03:40,971 Hmmm... No, Astro, wait. 46 00:03:42,681 --> 00:03:44,57 Someone's coming. 47 00:03:59,239 --> 00:04:02,284 This one looks like a real guest. 48 00:04:04,202 --> 00:04:08,206 I'm a British private detective, Sherlock Holmespan. 49 00:04:08,707 --> 00:04:13,712 As | suspected, rats are spying on you. 50 00:04:14,462 --> 00:04:21,219 Now, Dr. Ochanomizu, please tell me how you created the Man-Made Solar Sphere. 51 00:04:22,429 --> 00:04:24,806 Don't be modest. 52 00:04:24,890 --> 00:04:29,895 Your involvement in the Man-Made Solar Sphere is a researched and established fact. 53 00:04:30,353 --> 00:04:32,856 How rude of you to speak to him like that. 54 00:04:33,356 --> 00:04:35,859 Shut up, robot. This is none of your business. 55 00:04:35,901 --> 00:04:38,445 - But... - It's all right, Astro. 56 00:04:40,155 --> 00:04:42,782 I will tell you, Mr. Holmespan. 57 00:04:44,75 --> 00:04:46,244 As you were Saying... 58 00:04:46,328 --> 00:04:51,41 | worked hard years ago to build that Man-Made Solar Sphere. 59 00:04:51,458 --> 00:04:55,420 Back then, a plan was established to develop the planet Pluto. 60 00:04:55,754 --> 00:04:59,174 To develop Pluto, an extremely cold world, 61 00:04:59,257 --> 00:05:02,218 we needed a strong source for light and heat. 62 00:05:02,302 --> 00:05:08,99 So I used plutonium energy to create a powerful light and heat source. 63 00:05:08,183 --> 00:05:10,936 That was the Man-Made Solar Sphere. 64 00:05:10,977 --> 00:05:11,978 But... 65 00:05:12,479 --> 00:05:15,315 .. after three years and five months, 66 00:05:15,398 --> 00:05:18,610 when | had completed the Man-Made Solar Sphere, 67 00:05:18,652 --> 00:05:22,238 the Pluto development project was suddenly canceled. 68 00:05:22,614 --> 00:05:25,241 Why cancel such a fine project? 69 00:05:26,284 --> 00:05:27,452 Money. 70 00:05:27,535 --> 00:05:32,40 We found out it would cost several times more than expected. 71 00:05:32,123 --> 00:05:34,250 And the fruit of your labor, 72 00:05:35,669 --> 00:05:41,716 the Man-Made Solar Sphere was forgotten until you realized it had been stolen. 73 00:05:42,133 --> 00:05:43,468 Isn't that right? 74 00:05:44,52 --> 00:05:48,974 Exactly. Who could have stolen it? 75 00:05:49,15 --> 00:05:51,935 Well, there is a clue. 76 00:05:56,773 --> 00:06:00,443 Dr. Ochanomizu, I'm sorry but please remove your clothes. 77 00:06:00,527 --> 00:06:03,321 Huh? Remove my clothes? 78 00:06:03,905 --> 00:06:05,949 Your enemy is after you. 79 00:06:05,991 --> 00:06:07,659 | shall disguise myself as you. 80 00:06:07,701 --> 00:06:08,994 But... 81 00:06:09,160 --> 00:06:10,161 Hurry up. 82 00:06:10,245 --> 00:06:12,914 Please don't be rough. 83 00:06:13,206 --> 00:06:14,249 Shut up, robot. 84 00:06:18,253 --> 00:06:21,673 This is a surprise. A robot private detective. 85 00:06:21,756 --> 00:06:24,134 How dare you call me a robot! 86 00:06:24,175 --> 00:06:26,177 Look closely. This is an artificial arm. 87 00:06:26,261 --> 00:06:27,679 I'm a human. 88 00:06:28,179 --> 00:06:29,305 Artificial arm? 89 00:06:29,389 --> 00:06:30,432 Exactly. 90 00:06:30,849 --> 00:06:33,727 | once served in the British Intelligence Service. 91 00:06:34,60 --> 00:06:38,23 | sneaked into an enemy warehouse to rescue a captured agent. 92 00:06:38,690 --> 00:06:40,150 But it was a set up. 93 00:06:41,526 --> 00:06:43,903 Several dozen sticks of dynamite exploded. 94 00:06:43,987 --> 00:06:46,531 My body was blown away with the warehouse. 95 00:06:50,869 --> 00:06:52,454 | was seriously injured. 96 00:06:52,579 --> 00:06:56,416 My own doctor was away from London on an international conference. 97 00:06:58,460 --> 00:07:03,214 The idiots at the Intelligence Service stupidly handed me to robot doctors. 98 00:07:03,631 --> 00:07:05,341 Machines are machines. 99 00:07:05,425 --> 00:07:08,53 No way they can understand human emotions. 100 00:07:08,386 --> 00:07:11,222 They took my body apart into pieces. 101 00:07:11,306 --> 00:07:13,99 Then your body is... 102 00:07:13,183 --> 00:07:18,63 The proud blood of my Holmespan family survives only here, in my head. 103 00:07:18,146 --> 00:07:23,568 Then, out of your whole body, only your brain remains? 104 00:07:24,319 --> 00:07:27,238 Exactly. But | am a human. 105 00:07:28,406 --> 00:07:32,911 The Empire of Great Britain has been supported by my Holmespan family... 106 00:07:33,787 --> 00:07:35,872 ..and, as a human, | carry its bloodline. 107 00:07:35,955 --> 00:07:37,373 Now ! see... 108 00:07:37,707 --> 00:07:40,335 Doctor, please take off your clothes. 109 00:07:40,543 --> 00:07:44,297 You disguise yourself as me and take the Doctor to a safe place. 110 00:07:44,380 --> 00:07:45,423 But... 111 00:07:45,507 --> 00:07:46,966 No argument. 112 00:07:47,258 --> 00:07:49,385 Robots should do as humans tell them. 113 00:08:01,64 --> 00:08:03,399 Good. The nuisance is gone. 114 00:08:13,910 --> 00:08:15,870 Now, the body... 115 00:08:20,792 --> 00:08:21,459 Huh? 116 00:08:21,709 --> 00:08:23,02 Here they are. 117 00:08:23,670 --> 00:08:25,964 Okay, I'm coming. 118 00:08:26,89 --> 00:08:28,258 Who is it, at this unearthly hour? 119 00:08:28,299 --> 00:08:30,677 Quiet, Dr. Ochanomizu. 120 00:08:30,969 --> 00:08:33,638 I'm sorry to ask you to come along. 121 00:08:43,398 --> 00:08:46,109 Good grief, are we all right now? 122 00:08:46,151 --> 00:08:48,695 - Doctor, over there. - Huh? 123 00:08:51,322 --> 00:08:52,657 Could it be... 124 00:08:56,161 --> 00:08:58,496 Turn on the radio, Astro. Let's listen to the news. 125 00:08:58,580 --> 00:08:59,330 Yes. 126 00:08:59,956 --> 00:09:03,209 Repeating. Just now, above Tokyo, in the Kasumigaseki area, 127 00:09:03,293 --> 00:09:07,964 a weird shining sphere has appeared and the area has fallen into panic. 128 00:09:09,924 --> 00:09:10,675 Doctor... 129 00:09:18,600 --> 00:09:19,726 Look at all those cars. 130 00:09:24,939 --> 00:09:26,24 Doctor. 131 00:09:26,316 --> 00:09:30,195 I'm fine. | guess everyone abandoned their cars and ran away. 132 00:09:30,278 --> 00:09:32,655 Astro, we can't wait around, either. 133 00:09:32,864 --> 00:09:33,823 Yes. 134 00:09:37,160 --> 00:09:39,537 The gasoline is catching fire. 135 00:09:39,621 --> 00:09:41,956 - Let's run into the tunnel. - Yes. 136 00:09:52,08 --> 00:09:53,176 Doctor! 137 00:09:55,261 --> 00:09:56,429 Here I come. 138 00:09:59,432 --> 00:10:00,683 Thank you. 139 00:10:00,767 --> 00:10:04,20 I'm sorry, Doctor, but please run to safety on your own. 140 00:10:04,187 --> 00:10:05,438 Where are you going? 141 00:10:05,521 --> 00:10:08,566 I'm going to destroy that Man-Made Solar Sphere. 142 00:10:08,650 --> 00:10:11,69 What? Not even you can- 143 00:10:11,569 --> 00:10:13,29 Astro! 144 00:10:17,784 --> 00:10:20,703 If | leave it alone, it'd destroy all of Tokyo. 145 00:10:23,498 --> 00:10:24,457 Here I come. 146 00:10:25,583 --> 00:10:26,709 There! 147 00:10:27,418 --> 00:10:28,378 Here! 148 00:10:29,254 --> 00:10:30,630 Take this. 149 00:10:31,839 --> 00:10:33,549 Hereโ€” Oops! 150 00:10:35,843 --> 00:10:39,764 My energy... My energy's leaving me... 151 00:11:06,624 --> 00:11:10,295 The Man-Made Solar Sphere has safely landed. 152 00:11:10,712 --> 00:11:13,631 How do you like it, Dr. Ochanomizu? 153 00:11:16,509 --> 00:11:18,761 What do you want me to do? 154 00:11:19,429 --> 00:11:21,889 You made that Man-Made Solar Sphere. 155 00:11:21,973 --> 00:11:24,142 Build an even more powerful one. 156 00:11:24,434 --> 00:11:25,601 What? 157 00:11:26,102 --> 00:11:28,438 With that, not only the Earth, 158 00:11:28,479 --> 00:11:33,985 but other planets can be developed and ruled according to my plan. 159 00:11:36,404 --> 00:11:38,31 What a madman. 160 00:11:38,865 --> 00:11:43,202 This one was caught up in the Man-Made Solar Sphere's tentacles. 161 00:11:43,536 --> 00:11:44,162 Oh. 162 00:11:44,537 --> 00:11:46,372 Oh, this is Astro. 163 00:11:49,709 --> 00:11:53,755 The heat broke its nuclear motor. It doesn't move an inch. 164 00:11:55,798 --> 00:11:59,719 So this is it. You can't ask for Astro's help. 165 00:12:00,887 --> 00:12:03,681 | understand. | will help you. 166 00:12:06,476 --> 00:12:08,144 Good answer. 167 00:12:09,103 --> 00:12:12,357 Then, Doctor, you are my partner. 168 00:12:12,440 --> 00:12:15,151 I'll have your room ready. 169 00:12:15,193 --> 00:12:19,322 Cheer up. Soon the whole universe will be ours. 170 00:12:22,200 --> 00:12:24,243 Have a pleasant stay. 171 00:12:26,37 --> 00:12:28,790 Dr. Ochanomizu isn't a man to give up that easily. 172 00:12:28,873 --> 00:12:31,876 He may be planning something. Watch him every minute. 173 00:12:31,959 --> 00:12:32,710 Yes sir. 174 00:12:33,711 --> 00:12:37,215 Dr. Ochanomizu... | mean, Mr. Holmespan. 175 00:12:38,674 --> 00:12:43,179 Please replace my arms and legs with other robotsโ€™. 176 00:12:43,262 --> 00:12:48,101 | might not be able to move freely, but | should be able to assist you. 177 00:12:48,226 --> 00:12:52,105 Shut up. | don't need a robot's help. 178 00:12:55,775 --> 00:12:58,861 This is the control panel. How do! play it...? 179 00:12:59,821 --> 00:13:01,989 Control is my job. 180 00:13:02,365 --> 00:13:04,575 Huh? Hmmm... 181 00:13:04,659 --> 00:13:07,453 This one would do anything it is told. 182 00:13:09,414 --> 00:13:12,500 I'm Ochanomizu, who created the Man-Made Solar Sphere. 183 00:13:12,583 --> 00:13:14,627 Yes, | know. 184 00:13:14,669 --> 00:13:17,04 Then will you do as | tell you? 185 00:13:17,296 --> 00:13:17,964 Yes. 186 00:13:18,05 --> 00:13:20,49 Good. Then this is my order. 187 00:13:20,299 --> 00:13:23,386 Fly the Solar Sphere into outer space now. 188 00:13:23,761 --> 00:13:25,138 Aye aye. 189 00:13:36,858 --> 00:13:38,484 Good. It's moving. 190 00:13:57,587 --> 00:14:00,840 Dr. Ochanomizu, you can't do as you please. 191 00:14:01,841 --> 00:14:03,09 What's going on? 192 00:14:03,301 --> 00:14:06,137 Boss, the doctor used the controls. 193 00:14:06,471 --> 00:14:08,14 What's going on, Doctor. 194 00:14:10,224 --> 00:14:15,229 | can't let you scoundrels control the Man-Made Solar Sphere. 195 00:14:16,63 --> 00:14:18,524 You are not Dr. Ochanomizu. 196 00:14:18,566 --> 00:14:20,359 Finally catching on, huh? 197 00:14:20,568 --> 00:14:24,238 Exactly. I'm a British private detective... 198 00:14:24,906 --> 00:14:26,741 Sherlock Holmespan. 199 00:14:33,498 --> 00:14:34,415 Now! 200 00:14:34,874 --> 00:14:36,459 Don't let him get away. 201 00:14:42,924 --> 00:14:45,92 Darn. After him. 202 00:14:48,346 --> 00:14:50,223 Hey you, control robot. 203 00:14:50,890 --> 00:14:52,642 | have a favor to ask you. 204 00:14:52,725 --> 00:14:53,601 Yes. 205 00:14:54,101 --> 00:14:56,562 | want your arms and legs. 206 00:14:56,646 --> 00:14:58,439 Huh? 207 00:14:58,523 --> 00:15:01,400 Exchange them with my arms and legs. 208 00:15:01,442 --> 00:15:03,945 Please. | beg you. 209 00:15:04,278 --> 00:15:05,404 Aye. 210 00:15:06,155 --> 00:15:07,573 Thank you. 211 00:15:07,615 --> 00:15:09,825 First, go and find a welder. 212 00:15:10,159 --> 00:15:12,787 Don't let him get away. 213 00:15:13,287 --> 00:15:15,248 Get him no matter what. 214 00:15:16,832 --> 00:15:20,294 My legs... Oh no. 215 00:15:21,504 --> 00:15:25,800 Damn. The bullet must have hit the leg circuit. 216 00:15:25,841 --> 00:15:28,761 He couldn't have gone too far. 217 00:15:29,178 --> 00:15:30,429 Get him! 218 00:15:31,55 --> 00:15:32,848 Darn... 219 00:15:36,394 --> 00:15:37,520 That way. 220 00:15:40,815 --> 00:15:41,857 There he is. 221 00:15:42,567 --> 00:15:45,987 How dare you disguise yourself and trick us. 222 00:15:47,613 --> 00:15:48,781 Stop. 223 00:15:49,699 --> 00:15:50,449 There! 224 00:15:51,576 --> 00:15:52,451 Here! 225 00:15:56,706 --> 00:15:58,958 You... Astro! 226 00:16:03,963 --> 00:16:05,840 Control Robot! 227 00:16:06,841 --> 00:16:09,385 Get the Man-Made Solar Sphere back in the crater. 228 00:16:09,468 --> 00:16:11,387 | cannot move now. 229 00:16:11,679 --> 00:16:14,557 Stupid. You exchanged limbs with Astro. 230 00:16:15,850 --> 00:16:17,560 Useless robot. 231 00:16:25,359 --> 00:16:28,29 Let me go. | don't need your help. 232 00:16:28,112 --> 00:16:28,779 Let me go... 233 00:16:28,863 --> 00:16:30,698 - What's that? - What? 234 00:16:32,908 --> 00:16:36,120 Darn. | got it out, but now... 235 00:16:36,203 --> 00:16:37,580 Darn that control robot. 236 00:16:38,39 --> 00:16:41,542 No. That control robot can't move. 237 00:16:41,626 --> 00:16:45,546 - Why? - | exchanged limbs with that robot. 238 00:16:45,588 --> 00:16:49,08 How could you do that? Darn... 239 00:16:49,50 --> 00:16:50,926 My whole plan is out the window. 240 00:16:51,719 --> 00:16:54,430 Who can control the Man-Made Solar Sphere now? 241 00:16:55,181 --> 00:16:58,851 The piano control melody is stored in my memory- 242 00:16:58,934 --> 00:17:01,187 Shut up. Don't tell me what to do. 243 00:17:01,228 --> 00:17:02,938 Let me go. 244 00:17:03,898 --> 00:17:04,982 Ouch. 245 00:17:05,399 --> 00:17:07,193 I'm sorry. 246 00:17:07,234 --> 00:17:09,528 Useless robot. 247 00:17:12,73 --> 00:17:15,743 | shall wait until night and then destroy the controls. 248 00:17:34,929 --> 00:17:38,432 All right. I'll sneak into the control room. 249 00:17:42,937 --> 00:17:45,564 Mr. Holmespan, let me carry you. 250 00:17:45,773 --> 00:17:46,649 Shut up. 251 00:17:46,732 --> 00:17:49,652 I'd rather die than be helped by a robot. 252 00:17:57,827 --> 00:17:59,120 Mr. Holmespan. 253 00:18:00,371 --> 00:18:02,790 Darn... Darn... 254 00:18:03,165 --> 00:18:05,668 Come on. Hold on to me. 255 00:18:05,918 --> 00:18:07,336 Stop it. Stop it! 256 00:18:07,420 --> 00:18:10,798 I can't fly and I don't have 100,000 horsepower now, 257 00:18:10,840 --> 00:18:13,759 but | have the courage to fight evil. 258 00:18:14,635 --> 00:18:15,428 What? 259 00:18:33,738 --> 00:18:36,157 - Mr. Holmespan. - Yes. 260 00:18:41,328 --> 00:18:42,163 Astro... 261 00:18:42,496 --> 00:18:47,01 Teach me the Solar Sphere control melody you have memorized. 262 00:18:47,84 --> 00:18:47,960 Huh? 263 00:18:48,43 --> 00:18:52,423 When | was a child, they used to call me a genius pianist. 264 00:18:52,798 --> 00:18:54,967 | think | can play the control. 265 00:18:55,09 --> 00:18:57,470 Yes, Mr. Holmespan. 266 00:19:12,67 --> 00:19:12,818 Here! 267 00:19:15,362 --> 00:19:17,740 - Mr. Holmespan, here. - Okay. 268 00:19:21,619 --> 00:19:22,411 Huh? 269 00:19:24,371 --> 00:19:25,498 Holmespan. 270 00:19:25,998 --> 00:19:26,665 There! 271 00:19:28,459 --> 00:19:30,503 - Holmespan! - Astro! 272 00:19:30,503 --> 00:19:33,839 It's Holmespan! Get him! 273 00:19:38,52 --> 00:19:39,845 - I'm counting on you. - Yes. 274 00:19:41,138 --> 00:19:42,56 Here you go. 275 00:19:44,850 --> 00:19:48,562 Tonight, I'll play until my arms stop. 276 00:19:56,821 --> 00:20:00,157 | won't let you touch him! 277 00:20:20,135 --> 00:20:22,388 Damn Holmespan! 278 00:20:31,63 --> 00:20:31,689 This means... 279 00:20:32,147 --> 00:20:34,567 We did it, Astro. At last. 280 00:20:35,150 --> 00:20:39,613 The Man-Made Solar Sphere is finally exiting the stratosphere into space. 281 00:20:39,697 --> 00:20:43,117 We did it. At last. 282 00:20:43,200 --> 00:20:45,911 And you shattered my dreams. 283 00:20:45,995 --> 00:20:46,662 Mason- 284 00:20:50,124 --> 00:20:52,01 Mr. Holmespan. 285 00:20:52,84 --> 00:20:53,961 Mr. Holmespan. Mr. Holmespan. 286 00:20:54,920 --> 00:20:57,965 Oh no. He's been shot in the head. 287 00:20:59,08 --> 00:21:02,177 His only... precious... 288 00:21:02,469 --> 00:21:04,930 ...precious last human body part... 289 00:21:05,639 --> 00:21:07,850 and he is now shot in the head. 290 00:21:08,726 --> 00:21:09,977 Unforgivable. 291 00:21:10,60 --> 00:21:11,604 What? 292 00:21:12,730 --> 00:21:14,607 | will never forgive you. 293 00:21:19,987 --> 00:21:21,864 Stay away from me! 294 00:21:21,947 --> 00:21:23,324 Stay away! 295 00:21:30,456 --> 00:21:33,417 Robot Hospital 296 00:21:33,709 --> 00:21:38,255 Dr. Vaccine, | couldn't ask for your help again. 297 00:21:38,881 --> 00:21:42,509 I'm fine. | replaced my head at last. 298 00:21:42,551 --> 00:21:44,803 Now I'm a fine robot. 299 00:21:46,138 --> 00:21:47,723 Mr. Holmespan. 300 00:21:47,806 --> 00:21:53,103 lam a robot now and proud of it. 301 00:21:53,562 --> 00:21:56,190 Some robots are the same as humans... 302 00:21:56,231 --> 00:21:59,693 No, some are even more wonderful than humans. 303 00:22:00,778 --> 00:22:02,404 You mean Astro? 304 00:22:02,488 --> 00:22:05,74 The proud bloodline of my Holmespan family... 305 00:22:05,157 --> 00:22:08,535 Mr. Holmespan, tradition isn't blood. 306 00:22:08,619 --> 00:22:11,580 It's the pride in your heart. 307 00:22:11,664 --> 00:22:14,124 Thank you, Dr. Vaccine. 308 00:22:14,291 --> 00:22:18,879 Please say thank you to that proud child robot, Astro. 309 00:22:29,556 --> 00:22:33,310 An anonymous package arrives at Ochanomizu Laboratory. 310 00:22:33,519 --> 00:22:35,980 It contains the pieces of a robot. 311 00:22:35,980 --> 00:22:41,860 After it's put together, it keeps saying the strange words "Aurora Lux." 312 00:22:41,860 --> 00:22:46,198 To get to the bottom of it, Daddy Mustache and | head for Penguin Land! 313 00:22:46,448 --> 00:22:51,912 But there we find the terrible Blacklux Gang, who are out to destroy robots! 314 00:22:51,912 --> 00:22:52,538 Blacklux Please look forward to it... But there we find the terrible Blacklux Gang, who are out to destroy robots! 315 00:22:51,912 --> 00:22:52,538 Next time on Astro Boy: 316 00:22:52,538 --> 00:22:53,38 Blacklux Please look forward to it... 317 00:22:52,538 --> 00:22:53,38 Next time on Astro Boy: 318 00:22:53,38 --> 00:22:55,457 Blacklux Please look forward to it... Next time on Astro Boy: Blackl/ux! 319 00:22:53,38 --> 00:22:55,457 Next time on Astro Boy: 320 00:22:55,457 --> 00:22:55,708 Blacklux Please look forward to it... 321 00:22:55,457 --> 00:22:55,708 Next time on Astro Boy: 322 00:22:55,708 --> 00:22:56,834 Blacklux Please look forward to it... See you then! 323 00:22:55,708 --> 00:22:56,834 Next time on Astro Boy: 324 00:22:56,834 --> 00:22:56,917 Blacklux Please look forward to it... 325 00:22:56,834 --> 00:22:56,917 Next time on Astro Boy: 326 00:23:07,636 --> 00:23:14,560 My arms and legs are jet boosters that let me fly 327 00:23:14,560 --> 00:23:21,275 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 328 00:23:21,775 --> 00:23:28,949 A machine gun flares from my hips 329 00:23:28,949 --> 00:23:35,372 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 330 00:23:36,81 --> 00:23:43,380 My eyes are searchlights and my hands fire lasers 331 00:23:43,380 --> 00:23:50,512 | have seven super powers! 332 00:23:50,512 --> 00:23:57,19 | fight in the name of peace! 333 00:23:57,19 --> 00:24:03,67 Let's go on a journey together! 21905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.