Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,04 --> 00:00:04,630
ASTRO BOY
2
00:00:04,630 --> 00:00:07,716
ASTRO
3
00:00:07,716 --> 00:00:08,676
Far beyond the sky
Far into the stars
4
00:00:07,716 --> 00:00:08,676
ASTRO
5
00:00:08,676 --> 00:00:13,889
Far beyond the sky
Far into the stars
6
00:00:14,56 --> 00:00:21,271
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
7
00:00:21,522 --> 00:00:27,945
He is kind
A boy made from science
8
00:00:28,112 --> 00:00:35,119
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
9
00:00:38,872 --> 00:00:45,129
Listen carefully
Watch out
10
00:00:45,129 --> 00:00:52,511
That's right Astro
Don't lower your guard
11
00:00:52,845 --> 00:00:59,59
He Is righteous
A boy made from science
12
00:00:59,309 --> 00:01:07,317
You have seven super powers
Astro Boy!
13
00:01:35,179 --> 00:01:38,98
Seagulls are lucky.
They can go anywhere they want.
14
00:01:41,101 --> 00:01:45,647
We robots can't leave the country
unless we have permission.
15
00:01:50,486 --> 00:01:52,488
Hey you, watch where you're flying.
16
00:01:53,864 --> 00:01:54,656
Huh?
17
00:01:56,492 --> 00:01:59,328
What's this?
There's a piece of paper inside.
18
00:02:01,872 --> 00:02:04,291
Who threw away so many of them?
19
00:02:06,293 --> 00:02:08,420
The piece of paper inside is a letter.
20
00:02:08,504 --> 00:02:10,422
“Please come rescue us soon.
21
00:02:10,506 --> 00:02:13,675
My father is being worked to death.
22
00:02:14,843 --> 00:02:17,888
“From Lummy, southern island
of Pochom Pochom."
23
00:02:19,598 --> 00:02:21,934
There's no
Pochom Pochom Island.
24
00:02:22,17 --> 00:02:24,394
But a letter came from there.
25
00:02:24,853 --> 00:02:26,647
Maybe it's someone's joke.
26
00:02:26,730 --> 00:02:28,23
It must be.
27
00:02:28,273 --> 00:02:30,317
Humans are not like us.
28
00:02:31,151 --> 00:02:33,278
They like to play jokes.
29
00:02:37,115 --> 00:02:39,785
A joke?
Really?
30
00:02:42,120 --> 00:02:45,999
| have the feeling there is such an island.
31
00:02:46,208 --> 00:02:51,421
Help! Help!
32
00:02:54,508 --> 00:02:58,512
Lummy on Pochom Pochom Island
33
00:03:00,514 --> 00:03:02,140
I've got full energy.
34
00:03:03,100 --> 00:03:05,769
If | can be back by dawn...
35
00:03:05,811 --> 00:03:06,979
Yes, I'll go.
36
00:03:12,276 --> 00:03:12,943
Huh?
37
00:03:13,819 --> 00:03:14,945
A police car.
38
00:03:20,826 --> 00:03:21,702
Here | go.
39
00:03:28,500 --> 00:03:30,836
I'll go along the Black Current.
40
00:03:30,919 --> 00:03:32,296
Go!
41
00:03:49,813 --> 00:03:50,814
A bottle.
42
00:03:51,398 --> 00:03:54,26
| must be on the right course.
Good.
43
00:03:55,68 --> 00:03:57,487
The Big Dipper is so low.
44
00:03:57,571 --> 00:04:00,365
On the other side | can see
the Southern Cross.
45
00:04:00,407 --> 00:04:02,326
| must be near the equator.
46
00:04:03,410 --> 00:04:08,165
My meter shows halfway down.
I've traveled over 1800 miles.
47
00:04:10,751 --> 00:04:13,754
| see lights.
That must be it.
48
00:04:16,340 --> 00:04:18,383
Huh?
Nothing.
49
00:04:19,217 --> 00:04:20,719
The light.
50
00:04:21,136 --> 00:04:22,95
Whoa.
51
00:04:33,565 --> 00:04:36,360
Oh, my head is dented.
52
00:04:49,748 --> 00:04:52,167
Excuse me, where am |?
53
00:04:52,876 --> 00:04:54,252
Who are you?
54
00:04:54,336 --> 00:04:58,548
I'm not a bad robot. I'm searching for
Pochom Pochom Island.
55
00:04:58,590 --> 00:05:00,968
Pochom Pochom... Oh!
56
00:05:01,51 --> 00:05:02,511
Do you know it?
57
00:05:03,553 --> 00:05:07,224
Pochom Pochom is a huge sea
serpent with eyes of fire.
58
00:05:07,307 --> 00:05:08,600
A sea serpent?
59
00:05:09,101 --> 00:05:12,729
No one has ever come back.
No one can defeat it.
60
00:05:12,813 --> 00:05:15,482
If one defeats it, he'd be this island's hero.
61
00:05:15,565 --> 00:05:17,567
He'd be my favorite.
62
00:05:18,193 --> 00:05:21,571
The thing that chased me must have been it.
63
00:05:21,613 --> 00:05:24,533
What?
Pochom Pochom is nearby?
64
00:05:30,580 --> 00:05:33,583
Those lights looked like headlights...
could they be the sea serpent?
65
00:05:33,625 --> 00:05:38,714
Then maybe Pochom Pochom Island
is where the sea serpent lives...
66
00:05:39,297 --> 00:05:41,550
| don't have much energy left.
67
00:05:41,633 --> 00:05:43,593
I'll be back tomorrow night.
68
00:05:46,221 --> 00:05:48,640
I'm getting weaker.
69
00:05:54,438 --> 00:05:55,814
| just barely made it.
70
00:06:02,487 --> 00:06:04,448
Astro, get up soon or you'll be late.
71
00:06:04,948 --> 00:06:06,658
Your head!
72
00:06:06,992 --> 00:06:09,411
What happened to it?
73
00:06:10,37 --> 00:06:12,622
Tell me where and what you did.
74
00:06:15,459 --> 00:06:17,169
Mom...
75
00:06:24,426 --> 00:06:26,636
| won't tell your father this time.
76
00:06:26,678 --> 00:06:28,472
If you crush it again, you'll see.
77
00:06:28,555 --> 00:06:30,98
Thank you, Mom.
78
00:06:31,850 --> 00:06:35,479
Just because it's hot, doesn't mean
you can sleep during class.
79
00:06:35,562 --> 00:06:37,773
Robots will laugh at you.
80
00:06:37,856 --> 00:06:38,815
Huh?
81
00:06:40,484 --> 00:06:41,401
Huh?
82
00:06:41,943 --> 00:06:43,195
Astro!
83
00:06:43,278 --> 00:06:44,112
Astro.
84
00:06:47,699 --> 00:06:51,661
A good robot mustn't fall asleep like that.
85
00:06:52,204 --> 00:06:53,497
Astro!
86
00:06:55,540 --> 00:06:57,834
- ls Astro asleep?
- Yes.
87
00:06:58,668 --> 00:07:03,548
How did he use so much energy
that he fell asleep in class?
88
00:07:04,07 --> 00:07:07,636
Do schools force children into
heavy labor these days?
89
00:07:07,803 --> 00:07:08,804
| wonder.
90
00:07:13,350 --> 00:07:16,228
Foggy tonight.
| can't see well.
91
00:07:16,770 --> 00:07:20,607
I'll increase my hearing by 1000.
Maybe | can hear something.
92
00:07:22,150 --> 00:07:23,318
I can...
93
00:07:29,741 --> 00:07:30,909
Stop!
94
00:07:38,250 --> 00:07:40,627
- A child.
- Help him.
95
00:07:41,753 --> 00:07:44,422
Is this... inside the serpent'’s stomach?
96
00:07:44,965 --> 00:07:46,633
We were swallowed, too...
97
00:07:46,758 --> 00:07:48,635
Inside a stomach?
Don't make fun of us.
98
00:07:48,718 --> 00:07:49,427
It's a room.
99
00:07:59,354 --> 00:08:00,772
Quiet!
100
00:08:00,814 --> 00:08:04,317
I'm sorry to tell you but you've
disappeared from the ground.
101
00:08:05,68 --> 00:08:06,736
You'll work for us now.
102
00:08:06,778 --> 00:08:10,198
Anyone trying to escape
will be shot on sight.
103
00:08:10,282 --> 00:08:14,119
- No way?
- | got kids at home.
104
00:08:14,536 --> 00:08:17,998
- Let us go!
- Help!
105
00:08:18,81 --> 00:08:19,541
Work.
106
00:08:19,916 --> 00:08:22,85
Work, don't complain.
107
00:08:22,127 --> 00:08:26,798
If you work hard, we may return you
home, but only after you have died.
108
00:08:28,925 --> 00:08:29,593
Huh?
109
00:08:30,177 --> 00:08:31,11
Watch out!
110
00:08:32,596 --> 00:08:35,265
Thank you.
You saved my life.
111
00:08:35,307 --> 00:08:39,19
An elderly man like you is being
forced into labor too?
112
00:08:39,102 --> 00:08:41,104
Shh.
Come hide here.
113
00:08:44,316 --> 00:08:49,154
| was captured when | was traveling
with my wife and my baby daughter.
114
00:08:49,237 --> 00:08:51,740
- It's been ten years.
- Ten years?
115
00:08:51,823 --> 00:08:54,951
They are working on a secret mine.
116
00:08:55,35 --> 00:08:57,120
At first they used robots,
117
00:08:57,204 --> 00:08:59,623
but the salt made them
rust so it didn't work.
118
00:08:59,706 --> 00:09:03,585
So now they capture humans
and work them.
119
00:09:03,668 --> 00:09:07,505
Most people die after about five years.
120
00:09:08,06 --> 00:09:11,218
My wife died, too, leaving us behind...
121
00:09:12,52 --> 00:09:13,970
- Well...
- Old Man!
122
00:09:14,12 --> 00:09:17,807
My daughter is forced into
working in the clinic.
123
00:09:17,891 --> 00:09:21,394
| bump myself sometimes so | can see her.
124
00:09:21,478 --> 00:09:23,772
I'll introduce you to my daughter.
125
00:09:39,371 --> 00:09:43,208
Dear Lord, please have these
letters seen by people.
126
00:09:45,418 --> 00:09:48,463
Lummy, your father is here again, injured.
127
00:09:48,546 --> 00:09:49,506
Again?
128
00:09:51,216 --> 00:09:51,967
Dad.
129
00:09:52,509 --> 00:09:54,594
Lummy, don't worry.
130
00:09:54,678 --> 00:09:58,974
| wanted you to meet a boy.
He saved my life.
131
00:09:59,15 --> 00:10:02,894
Lummy? So you sent the
letters in the bottles.
132
00:10:02,978 --> 00:10:04,396
You found them.
133
00:10:04,437 --> 00:10:06,856
That's why | came here looking for you.
134
00:10:07,357 --> 00:10:09,818
- Dear Lord...
- They'll be suspicious.
135
00:10:10,360 --> 00:10:14,447
But... even though you came for
me... you can hardly save us.
136
00:10:14,531 --> 00:10:17,701
So true.
Only a miracle can get us out of here.
137
00:10:17,784 --> 00:10:19,703
| know a way out of here.
138
00:10:19,786 --> 00:10:21,663
- What?
- Can we?
139
00:10:21,746 --> 00:10:24,582
Don't worry.
It'll work.
140
00:10:30,630 --> 00:10:31,881
Can you breathe?
141
00:10:32,215 --> 00:10:33,717
I can.
I'm fine.
142
00:10:33,800 --> 00:10:34,592
Stop.
143
00:10:34,801 --> 00:10:36,720
No boots allowed in the clinic—
144
00:10:36,761 --> 00:10:37,470
There!
145
00:10:38,638 --> 00:10:41,141
Someone help!
146
00:10:42,559 --> 00:10:43,727
There you go.
147
00:10:49,941 --> 00:10:52,27
Get that nurse.
148
00:10:53,611 --> 00:10:55,697
Jumping into the garbage chute.
Fool!
149
00:10:59,576 --> 00:11:01,619
Oh, that's a robot.
150
00:11:01,953 --> 00:11:04,706
- Send the sea serpent.
- Yes sir!
151
00:11:26,561 --> 00:11:28,563
| know what you really are.
152
00:11:31,941 --> 00:11:32,984
There!
153
00:11:33,943 --> 00:11:34,778
Here!
154
00:11:35,695 --> 00:11:36,613
Damn!
155
00:11:37,614 --> 00:11:39,449
One more to go.
156
00:11:39,824 --> 00:11:40,784
Where are you?
157
00:11:50,627 --> 00:11:51,795
There!
158
00:12:03,848 --> 00:12:05,141
Where are we?
159
00:12:05,183 --> 00:12:07,602
On the ground, as you have dreamed.
160
00:12:07,685 --> 00:12:09,771
| can see stars.
161
00:12:11,189 --> 00:12:13,316
Don't worry, it's just the head.
162
00:12:13,358 --> 00:12:15,360
See?
The searchlight eyes.
163
00:12:15,443 --> 00:12:18,863
| defeated all the sea serpents.
They can't kidnap people anymore.
164
00:12:18,905 --> 00:12:22,325
| don't know the words to thank you.
165
00:12:22,409 --> 00:12:24,244
We are free.
166
00:12:24,327 --> 00:12:26,621
Cold, refreshing air.
167
00:12:38,591 --> 00:12:40,510
Father, look at this.
168
00:12:40,552 --> 00:12:43,54
A seashell!
A real seashell!
169
00:12:43,721 --> 00:12:46,349
That's right, Lummy.
A real seashell.
170
00:12:50,103 --> 00:12:51,771
This is a palm tree.
171
00:12:52,897 --> 00:12:55,316
These are... flowers.
172
00:12:56,901 --> 00:13:00,780
Sir, you already know that I am a robot.
173
00:13:02,198 --> 00:13:06,35
When you return home, please tell everyone
about the undersea base.
174
00:13:06,77 --> 00:13:09,247
Of course.
You will help me, too.
175
00:13:11,749 --> 00:13:15,462
I can't.
| came here without permission.
176
00:13:15,545 --> 00:13:18,423
You broke the Robot Law to help us?
177
00:13:20,800 --> 00:13:22,886
That's the boy from last night.
178
00:13:23,219 --> 00:13:24,929
With an old man today.
179
00:13:25,221 --> 00:13:28,391
Your Majesty, better no
stranger on this island.
180
00:13:29,100 --> 00:13:31,728
Huh?
There's a girl, too.
181
00:13:37,525 --> 00:13:38,318
Huh?
182
00:13:39,819 --> 00:13:41,362
Thank you.
183
00:13:42,113 --> 00:13:43,865
Uh... I...
184
00:13:45,241 --> 00:13:49,746
I see.
Lummy just wanted to thank you.
185
00:13:50,622 --> 00:13:51,706
You're welcome.
186
00:13:52,957 --> 00:13:55,168
Uh, Lummy...
187
00:13:56,85 --> 00:14:00,173
- Actually, I'm a robot-
- Oh, Pochom Pochom.
188
00:14:03,426 --> 00:14:06,346
- Pochom Pochom.
- Pochom Pochom.
189
00:14:08,890 --> 00:14:11,267
Are you the one who killed
Pochom Pochom?
190
00:14:11,351 --> 00:14:12,769
Well, yes.
191
00:14:13,19 --> 00:14:14,103
Our hero!
192
00:14:15,271 --> 00:14:16,856
Our savior.
193
00:14:16,940 --> 00:14:17,732
Please don''t...
194
00:14:18,483 --> 00:14:22,445
- Hero, hero, hero.
- Hero, hero, hero.
195
00:14:34,582 --> 00:14:37,126
Now we can live in peace on the island.
196
00:14:37,168 --> 00:14:40,463
Hero, | want you to stay
on this island forever.
197
00:14:40,505 --> 00:14:41,506
198
00:14:43,132 --> 00:14:45,885
| can be your servant for life.
199
00:14:45,969 --> 00:14:47,595
- Huh?
- What is it, Hero?
200
00:14:47,637 --> 00:14:49,764
Oh no,
| have to go home.
201
00:14:51,808 --> 00:14:53,810
| have a favor to ask.
202
00:14:53,893 --> 00:14:56,771
I'll do anything our hero says.
203
00:14:56,854 --> 00:14:59,732
| want you to take care of these two.
204
00:15:04,946 --> 00:15:06,864
All right.
Come with me.
205
00:15:31,806 --> 00:15:33,516
- Hey, Astro.
- Yes!
206
00:15:38,187 --> 00:15:40,64
First yesterday, now today!
207
00:15:40,148 --> 00:15:42,442
What the heck are you doing?
208
00:15:42,525 --> 00:15:46,362
You dummy. Get a grip.
Look at yourself. Wake up.
209
00:15:48,615 --> 00:15:51,34
Where are you going every night, Astro?
210
00:15:51,576 --> 00:15:53,494
No... Nowhere...
211
00:15:53,745 --> 00:15:54,954
Telling me lies!
212
00:15:55,538 --> 00:15:58,416
I'm sorry.
Just around...
213
00:15:58,458 --> 00:16:01,02
See? I knew it.
214
00:16:01,85 --> 00:16:03,04
I'm keeping my eye on you tonight.
215
00:16:03,463 --> 00:16:07,842
Astro, your father and |
are worried about you.
216
00:16:13,723 --> 00:16:15,516
Oh no...
217
00:16:15,975 --> 00:16:18,978
He's gone again.
How disrespectful.
218
00:16:19,395 --> 00:16:23,900
Dad, Mom, I'm sorry.
This is the last time.
219
00:16:23,983 --> 00:16:26,444
| can't forgive him this time.
220
00:16:27,570 --> 00:16:29,405
What's going on?
221
00:16:29,447 --> 00:16:31,74
Go to bed, Uran.
222
00:16:31,407 --> 00:16:35,78
How dare he fool his parents.
He is out every night.
223
00:16:35,745 --> 00:16:39,82
Maybe something's really bothering him.
224
00:16:39,123 --> 00:16:41,918
How can you be so easy on him?
225
00:16:41,959 --> 00:16:43,544
As | always Say, discipline...
226
00:16:43,586 --> 00:16:44,545
| know!
227
00:16:44,962 --> 00:16:48,341
What is it, Uran?
Don't shout in the middle of the night.
228
00:16:48,424 --> 00:16:51,10
He's trying to find
Pochom Pochom Island.
229
00:16:51,94 --> 00:16:54,972
Don't be silly.
He can't go abroad without a permit.
230
00:16:55,14 --> 00:16:59,435
But robots want to have fun
on a nice island, too.
231
00:16:59,519 --> 00:17:01,938
What are you saying, Uran?
Listen...
232
00:17:01,979 --> 00:17:05,942
Atricle 9 of the Robot Law states any
robot that leaves the country,
233
00:17:05,942 --> 00:17:08,111
without the permission of the
Department of Robots...
234
00:17:08,194 --> 00:17:12,657
...Shall have its energy terminated
indefinitely or be disassembled.
235
00:17:12,740 --> 00:17:14,575
Exactly.
It's a capital crime.
236
00:17:21,624 --> 00:17:24,669
Father, he must be
Peter Pan.
237
00:17:24,752 --> 00:17:27,880
| want to stay his friend forever and ever.
238
00:17:27,964 --> 00:17:29,465
| agree with you.
239
00:17:29,549 --> 00:17:31,217
Hey!
240
00:17:31,300 --> 00:17:32,468
Our hero!
241
00:17:33,553 --> 00:17:35,805
Where have you been?
We were worried.
242
00:17:35,847 --> 00:17:37,473
Are they all right?
243
00:17:37,932 --> 00:17:39,559
Yes, we are.
244
00:17:39,976 --> 00:17:41,894
Let's make plans for leaving this island.
245
00:17:43,229 --> 00:17:46,315
We'll borrow a boat and
get to the steamliners-
246
00:17:46,399 --> 00:17:48,192
You mustn't.
You can't leave.
247
00:17:48,359 --> 00:17:50,987
You're this island's hero.
248
00:17:51,487 --> 00:17:55,241
But | have to take
Lummy back home.
249
00:17:55,992 --> 00:17:59,203
Besides, | have my own country.
250
00:17:59,287 --> 00:18:00,788
I'll go there with you.
251
00:18:00,872 --> 00:18:02,874
I've got to stay with you.
252
00:18:03,166 --> 00:18:04,250
I've got to...
253
00:18:04,500 --> 00:18:06,836
Let's get ready.
254
00:18:07,587 --> 00:18:10,214
| would like to know your name.
255
00:18:10,298 --> 00:18:11,340
My name is Astro.
256
00:18:12,508 --> 00:18:15,94
Those two are the problem.
257
00:18:17,930 --> 00:18:21,184
Everyone, capture the two.
Now!
258
00:18:24,437 --> 00:18:27,23
- Stop it.
- You must not interfere.
259
00:18:27,523 --> 00:18:28,983
Go on.
Get them.
260
00:18:29,734 --> 00:18:31,277
Why don't you get it?
261
00:18:31,360 --> 00:18:32,570
Run for it.
262
00:18:39,952 --> 00:18:40,620
There!
263
00:18:42,121 --> 00:18:43,39
Fire!
264
00:18:44,248 --> 00:18:44,957
There!
265
00:18:48,836 --> 00:18:49,837
There you go.
266
00:18:56,52 --> 00:18:57,261
Astro...
267
00:19:02,183 --> 00:19:04,811
Astro is going to leave me.
268
00:19:06,20 --> 00:19:07,230
Astro...
269
00:19:07,897 --> 00:19:09,232
He's leaving...
270
00:19:15,822 --> 00:19:18,241
We can't do anything without a boat.
271
00:19:21,77 --> 00:19:21,994
Oh?!
272
00:19:25,748 --> 00:19:27,166
It's the Queen.
273
00:19:29,669 --> 00:19:32,421
I'm giving up.
Go home.
274
00:19:32,463 --> 00:19:33,589
Here's a boat for those two.
275
00:19:33,673 --> 00:19:36,717
- Really?
- Thank you.
276
00:19:37,134 --> 00:19:40,429
Good.
Finally we can go home.
277
00:19:40,513 --> 00:19:42,515
I'll push the boat out.
278
00:19:43,432 --> 00:19:44,100
There!
279
00:19:46,143 --> 00:19:47,228
Behind you!
280
00:19:55,69 --> 00:19:58,781
Astro is mine! He's mine forever!
281
00:20:02,910 --> 00:20:05,79
Speak to me, Lummy!
282
00:20:08,541 --> 00:20:09,667
Where are you going?
283
00:20:09,750 --> 00:20:13,170
Don't tell Lummy
I'm a robot.
284
00:20:18,926 --> 00:20:20,52
Father...
285
00:20:20,136 --> 00:20:22,96
You've come to.
286
00:20:22,138 --> 00:20:25,850
Him... Astro...
What happened to Astro?
287
00:20:26,475 --> 00:20:30,938
He was...
He was killed by that woman.
288
00:20:32,857 --> 00:20:37,445
Poor Astro.
My kind, strong Astro...
289
00:20:47,955 --> 00:20:51,459
No mistake about it, he is a kid in my class.
290
00:20:52,668 --> 00:20:55,838
I'm surprised that's what happened.
291
00:20:56,422 --> 00:21:01,302
Since the matter of the darn
undersea base was settled,
292
00:21:01,385 --> 00:21:04,597
my daughter has wanted to see
the school Astro went to
293
00:21:04,680 --> 00:21:07,850
and | wanted to make her wish come true.
294
00:21:07,975 --> 00:21:10,811
I've been searching for
him all over the world.
295
00:21:10,895 --> 00:21:15,358
It could be good or bad to make
Astro's name public.
296
00:21:15,441 --> 00:21:19,654
Of course.
There's that Robot Law.
297
00:21:19,695 --> 00:21:22,406
And my daughter believes
Astro's dead.
298
00:21:22,490 --> 00:21:26,327
Astro doesn't want my daughter
to know he's a robot.
299
00:21:27,119 --> 00:21:29,789
Look, there's a cute girl out there.
300
00:21:29,914 --> 00:21:31,749
- Where?
- There she is.
301
00:21:31,832 --> 00:21:32,750
Who could she be?
302
00:21:32,833 --> 00:21:33,751
Huh?!
303
00:21:41,92 --> 00:21:44,637
What a pretty girl.
Astro, you know her?
304
00:21:44,720 --> 00:21:47,598
No...
| don't...
305
00:21:47,848 --> 00:21:51,60
Say hello to Astro for me.
I'll leave without seeing him.
306
00:21:51,143 --> 00:21:54,605
That would be, after all, best for him.
307
00:21:55,189 --> 00:21:57,525
- Lummy, sorry to keep you waiting.
- Father.
308
00:21:58,109 --> 00:22:00,486
So this is the school
Astro went to?
309
00:22:01,28 --> 00:22:03,447
Yes.
Look around very well.
310
00:22:14,41 --> 00:22:14,834
Lumnyy...
311
00:22:20,214 --> 00:22:21,799
Goodbye.
312
00:22:30,891 --> 00:22:33,561
The Anti-Proton Gun can destroy planets.
313
00:22:33,561 --> 00:22:36,439
Atlas is after it!
314
00:22:36,439 --> 00:22:40,735
Stop it, Atlas! The Anti-Proton Gun is
important for space development!
315
00:22:41,235 --> 00:22:45,489
But Atlas is only doing this because
someone is making him.
316
00:22:45,489 --> 00:22:49,76
They have Livian hostage!
317
00:22:49,452 --> 00:22:52,163
Next time on Astro Boy: Astro vs. Atlas Part 8!
The Moon Destroyer! Proton Gun!
318
00:22:52,163 --> 00:22:55,207
Astro vs. Atlas 8
The Moon Destroyer! Please look forward to it...
Proton Gun
Next time on Astro Boy: Astro vs. Atlas Part 8!
The Moon Destroyer! Proton Gun!
319
00:22:52,163 --> 00:22:55,207
Next time on Astro Boy:
320
00:22:55,207 --> 00:22:56,459
Astro vs. Atlas 8
The Moon Destroyer! Please look forward to it...
Proton Gun
See you then!
321
00:22:55,207 --> 00:22:56,459
Next time on Astro Boy:
322
00:22:56,459 --> 00:22:57,168
Astro vs. Atlas 8
The Moon Destroyer! Please look forward to it...
Proton Gun
323
00:22:56,459 --> 00:22:57,168
Next time on Astro Boy:
324
00:23:07,887 --> 00:23:14,810
My arms and legs
are jet boosters that let me fly
325
00:23:14,810 --> 00:23:21,525
Astro Boy! Astro Boy!
Mighty Atom!
326
00:23:22,26 --> 00:23:29,200
A machine gun flares
from my hips
327
00:23:29,200 --> 00:23:35,623
Astro Boy! Astro Boy!
Mighty Atom!
328
00:23:36,332 --> 00:23:43,631
My eyes are searchlights
and my hands fire lasers
329
00:23:43,631 --> 00:23:50,763
| have seven super powers!
330
00:23:50,763 --> 00:23:57,269
| fight in the name of peace!
331
00:23:57,269 --> 00:24:03,317
Let's go on a journey together!
21469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.