All language subtitles for Astro.Boy.1980.S01E32.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,129 --> 00:00:04,755 ASTRO BOY 2 00:00:04,755 --> 00:00:07,841 ASTRO 3 00:00:07,841 --> 00:00:08,800 Far beyond the sky Far into the stars 4 00:00:07,841 --> 00:00:08,800 ASTRO 5 00:00:08,800 --> 00:00:14,14 Far beyond the sky Far into the stars 6 00:00:14,181 --> 00:00:21,396 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 7 00:00:21,647 --> 00:00:28,70 He is kind A boy made from science 8 00:00:28,237 --> 00:00:35,244 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 9 00:00:38,997 --> 00:00:45,254 Listen carefully Watch out 10 00:00:45,254 --> 00:00:52,636 That's right Astro Don't lower your guard 11 00:00:52,970 --> 00:00:59,184 He Is righteous A boy made from science 12 00:00:59,434 --> 00:01:07,442 You have seven super powers Astro Boy! 13 00:01:29,548 --> 00:01:34,261 Oh great god Isis... 14 00:01:35,387 --> 00:01:38,140 ..the guardian of our nation, Egypt, 15 00:01:38,223 --> 00:01:40,684 the time has at last come. 16 00:01:42,311 --> 00:01:46,231 The time has come for our queen to come back to life. 17 00:01:50,652 --> 00:01:54,573 Great god Isis... the guardian god of Egypt... 18 00:01:54,614 --> 00:01:57,826 Bring Queen Cleopatra back to life. 19 00:02:05,42 --> 00:02:07,669 Look, the holy bird, Ba. 20 00:02:08,712 --> 00:02:13,91 Ba, the holy bird with the power to bring the dead back to life. 21 00:02:18,221 --> 00:02:20,474 - The light! - On the coffin! 22 00:02:26,521 --> 00:02:27,939 - Oh! - Could she be... 23 00:02:34,363 --> 00:02:35,822 Queen Cleopatra! 24 00:02:44,873 --> 00:02:48,877 The Return of Queen Cleopatra 25 00:02:56,93 --> 00:02:58,637 Those who believe in Isis. 26 00:02:58,720 --> 00:03:00,680 I live again. 27 00:03:01,56 --> 00:03:04,142 Work with me and rebuild the Great Egyptian Empire. 28 00:03:04,226 --> 00:03:07,104 Hooray! 29 00:03:07,187 --> 00:03:11,108 Hooray, Egypt! 30 00:03:13,985 --> 00:03:15,278 Dr. Baribari. 31 00:03:16,530 --> 00:03:19,658 Caesar has stolen the Queen's staff. 32 00:03:19,741 --> 00:03:20,534 What? 33 00:03:22,35 --> 00:03:23,745 Wait! 34 00:03:24,955 --> 00:03:26,665 Wait, everyone. 35 00:03:27,290 --> 00:03:31,753 | can't believe you're the queen, no matter how hard | try! 36 00:03:32,462 --> 00:03:34,256 Show me the proof. 37 00:03:34,339 --> 00:03:35,715 Proof? 38 00:03:35,799 --> 00:03:36,800 Yes! 39 00:03:37,08 --> 00:03:40,137 You don't have the staff, the queen's staff. 40 00:03:40,220 --> 00:03:41,680 What happened to your staff? 41 00:03:43,14 --> 00:03:45,350 Right! She doesn't have the staff. 42 00:03:45,392 --> 00:03:48,270 What happened to the staff, the queen's symbol? 43 00:03:48,353 --> 00:03:49,896 Now, show us. 44 00:03:56,153 --> 00:03:58,905 Silence, silence. 45 00:03:58,989 --> 00:04:02,993 You are seeing Queen Cleopatra with your own eyes, 46 00:04:03,76 --> 00:04:05,537 and yet you claim you do not believe her? 47 00:04:06,121 --> 00:04:09,40 Proof... Show us the proof. 48 00:04:10,876 --> 00:04:12,335 Queen...! 49 00:04:12,794 --> 00:04:16,339 The Queen is not happy. 50 00:04:16,381 --> 00:04:19,801 We'll postpone the ceremony. It'll be done in three day's time. 51 00:04:19,885 --> 00:04:22,596 We shall show you the staff, the proof, then. 52 00:04:45,744 --> 00:04:48,205 โ€œAn important matter regarding world peace." 53 00:04:48,246 --> 00:04:50,540 "Please help. Caesar." 54 00:04:50,582 --> 00:04:52,125 Thank you for coming, Astro. 55 00:04:54,628 --> 00:04:56,713 I'm Caesar. | sent you that letter. 56 00:04:57,923 --> 00:04:58,965 You're Caesar? 57 00:04:59,424 --> 00:05:02,260 Astro, | know | can trust you... 58 00:05:02,344 --> 00:05:03,929 Please keep this. 59 00:05:04,12 --> 00:05:06,932 What... is this? 60 00:05:06,973 --> 00:05:09,100 - It's... Huh? - Huh? 61 00:05:11,144 --> 00:05:12,229 Hide yourself, Astro. 62 00:05:15,273 --> 00:05:19,236 No matter what happens to me, Astro, you must stay here. 63 00:05:19,277 --> 00:05:20,153 What? 64 00:05:20,904 --> 00:05:21,780 Caesar! 65 00:05:36,545 --> 00:05:37,379 Caesar! 66 00:05:40,590 --> 00:05:41,591 Caesar! 67 00:05:44,719 --> 00:05:46,972 Don't follow. Astro, get away. 68 00:05:47,97 --> 00:05:48,515 Stop! 69 00:05:52,394 --> 00:05:54,646 No, Astro! Get away! 70 00:05:57,732 --> 00:05:58,733 There! 71 00:06:00,443 --> 00:06:02,404 Here! 72 00:06:05,448 --> 00:06:06,449 Watch out, Astro! 73 00:06:09,494 --> 00:06:10,537 Here! 74 00:06:24,634 --> 00:06:26,11 Stop! 75 00:06:29,347 --> 00:06:31,850 He's too fast. 76 00:06:37,647 --> 00:06:42,360 Caesar... What was it you wanted me to do? 77 00:06:58,543 --> 00:07:01,588 What? A child robot stood in your way, 78 00:07:01,671 --> 00:07:05,634 you did not get back the staff, and you came back? 79 00:07:05,675 --> 00:07:09,596 You're worthless. Call Cleopatra. Get Cleopatra. 80 00:07:09,679 --> 00:07:10,805 a es, sir! 81 00:07:11,389 --> 00:07:16,227 Damn, they stand in my way one after another. 82 00:07:16,978 --> 00:07:18,271 Listen, Caesar. 83 00:07:20,482 --> 00:07:24,694 You were created to protect Cleopatra, the most beautiful woman in the world. 84 00:07:24,778 --> 00:07:29,616 Together you will rebuild the Great Egyptian Empire and rule the world! 85 00:07:29,699 --> 00:07:33,161 You will shatter world peace to fulfill your greed? 86 00:07:33,244 --> 00:07:35,80 Please don't. 87 00:07:35,205 --> 00:07:38,166 How dare you? | built both of you. 88 00:07:38,249 --> 00:07:41,503 I'm your father. Don't you obey your parent? 89 00:07:41,544 --> 00:07:44,839 You may be my father, but | cannot obey you on this. 90 00:07:46,758 --> 00:07:49,94 | will stop you, even at the cost of my life. 91 00:07:50,136 --> 00:07:54,474 | will tear you apart and turn you into scrap. 92 00:07:59,229 --> 00:08:01,731 Look, Father, something's there. 93 00:08:02,440 --> 00:08:03,650 Caesar! 94 00:08:04,150 --> 00:08:05,860 The betrayer met his just end. 95 00:08:06,611 --> 00:08:09,489 What about the Queen's staff, Cleopatra? 96 00:08:09,572 --> 00:08:12,450 Someone stole the staff. Don't dilly-dally. 97 00:08:12,492 --> 00:08:15,203 Find it and retrieve it. Now. It's an order. 98 00:08:16,329 --> 00:08:19,249 Cairo Museum 99 00:08:36,99 --> 00:08:36,933 There it is! 100 00:08:37,892 --> 00:08:41,521 So it's a tool needed for a queen's coronation. 101 00:08:43,231 --> 00:08:45,692 He gave me something very valuable. 102 00:08:45,775 --> 00:08:47,527 What should | do? 103 00:08:47,610 --> 00:08:49,612 - Give it back to me. - What? 104 00:08:50,697 --> 00:08:52,449 So you stole it. 105 00:08:54,33 --> 00:08:59,664 What did you say? This staff belonged to Cleopatra, who died 2000 years ago. 106 00:09:00,331 --> 00:09:02,125 | am the Cleopatra you speak of. 107 00:09:02,208 --> 00:09:03,168 What? 108 00:09:03,835 --> 00:09:05,837 Come with me. 109 00:09:06,713 --> 00:09:07,672 Huh? 110 00:09:08,715 --> 00:09:13,428 Just before | woke up from the 2000 year sleep, 111 00:09:13,678 --> 00:09:17,474 someone stole my staff, the queen's symbol. 112 00:09:23,229 --> 00:09:24,564 It's empty. 113 00:09:25,23 --> 00:09:27,525 | am here. | have come back to life. 114 00:09:27,609 --> 00:09:30,737 That's not true. You're not the real Cleopatra. 115 00:09:33,31 --> 00:09:35,450 | can tell. You are a robot. 116 00:09:35,909 --> 00:09:37,911 Give me my staff. 117 00:09:38,495 --> 00:09:43,416 You're a robot. Why do you need the queen's staff? 118 00:09:43,500 --> 00:09:46,377 You don't have to know that. 119 00:09:46,503 --> 00:09:49,297 Give it back, or you'll pay. 120 00:09:49,714 --> 00:09:52,50 No. | can't. 121 00:10:05,63 --> 00:10:07,899 The staff is in the coffin with the thief. 122 00:10:07,982 --> 00:10:10,401 Let's melt the coffin and get it back. 123 00:10:13,446 --> 00:10:17,75 Damn. The inside of the coffin is lined with rubber. 124 00:10:17,158 --> 00:10:18,493 Okay! 125 00:10:20,662 --> 00:10:23,581 | used this technique in "The Devil's Balloons." 126 00:10:30,839 --> 00:10:31,923 I did it. 127 00:10:34,884 --> 00:10:38,555 You can destroy the vehicle but you can't run. 128 00:10:39,97 --> 00:10:40,473 Cleopatra... 129 00:10:42,642 --> 00:10:44,102 I'll give you one more chance. 130 00:10:44,185 --> 00:10:47,105 Give the staff back to me. 131 00:10:47,146 --> 00:10:49,524 No, | can't give it to you. 132 00:10:49,607 --> 00:10:52,652 You're trying to do something very bad. 133 00:10:52,735 --> 00:10:54,779 A good robot ought to know that. 134 00:10:55,989 --> 00:11:00,785 This is an order from my creator, in other words, from my father. 135 00:11:00,869 --> 00:11:05,39 But... He may be your father, but he's bad. 136 00:11:05,123 --> 00:11:06,499 Shut up! 137 00:11:07,292 --> 00:11:09,586 One way or another, I'll get the staff. 138 00:11:13,464 --> 00:11:14,799 What the-? 139 00:11:16,175 --> 00:11:18,636 These are robot cobras. 140 00:11:21,222 --> 00:11:22,891 Exactly, Astro. 141 00:11:24,475 --> 00:11:26,936 Once these cobras wrap themselves around you, 142 00:11:27,478 --> 00:11:31,983 they use strong magnetic fields and paralyze all your circuits. 143 00:11:45,38 --> 00:11:49,00 The Queen's staff! | got back the Queen's staff. 144 00:11:49,83 --> 00:11:54,505 With this, I'll control the ignorant barbarians and lead a revolution. 145 00:11:55,673 --> 00:11:59,969 A revolution in Egypt. Then one day I'll conquer all of Africa. 146 00:12:00,11 --> 00:12:02,305 Astro, I'll modify you 147 00:12:02,388 --> 00:12:05,642 and make you the commander of the robot troops. 148 00:12:05,683 --> 00:12:10,605 Cleopatra, you don't agree with what he says, do you? 149 00:12:10,688 --> 00:12:14,25 | do. He is my creator. 150 00:12:14,108 --> 00:12:15,652 What about Caesar? 151 00:12:16,27 --> 00:12:18,780 Caesar was a robot, but he stood up to him. 152 00:12:18,863 --> 00:12:24,202 Yes, Caesar said Father had terrible ambitions. 153 00:12:24,243 --> 00:12:25,870 But... but... 154 00:12:25,954 --> 00:12:28,456 | refuse to think so. 155 00:12:30,208 --> 00:12:32,293 Think about what I'm about to say. 156 00:12:32,377 --> 00:12:34,212 If you listen to your father, 157 00:12:34,253 --> 00:12:37,548 millions of people will die, and robots will die. 158 00:12:37,674 --> 00:12:40,551 - Cleopatra! - Cleopatra! 159 00:12:40,885 --> 00:12:44,514 - Cleopatra! - Cleopatra! 160 00:12:48,393 --> 00:12:50,853 Where's Cleopatra? She's late. 161 00:12:50,937 --> 00:12:52,897 She's still with Astro. 162 00:12:53,189 --> 00:12:54,732 What? Still? 163 00:12:55,66 --> 00:12:58,236 Astro, I'm putting energy in you. 164 00:12:58,319 --> 00:12:59,612 You must leave here. 165 00:12:59,696 --> 00:13:00,655 Cleopatra... 166 00:13:00,989 --> 00:13:03,32 Cleopatra! 167 00:13:03,992 --> 00:13:05,159 What're you doing? 168 00:13:06,703 --> 00:13:07,996 Come on, now! 169 00:13:08,79 --> 00:13:11,290 Tonight, you're going to be the Queen of Egypt. 170 00:13:11,916 --> 00:13:13,501 | won't let that happen. 171 00:13:13,918 --> 00:13:14,585 What? 172 00:13:14,919 --> 00:13:17,05 For Caesar, who was destroyed. 173 00:13:17,88 --> 00:13:18,923 Astro, why you- 174 00:13:20,258 --> 00:13:21,342 Here! 175 00:13:21,884 --> 00:13:23,428 When did you get the energy back? 176 00:13:23,511 --> 00:13:26,139 Just now, Cleopatra gave it to me. 177 00:13:26,222 --> 00:13:27,557 Darn it! 178 00:13:27,724 --> 00:13:29,934 Wait! Here! 179 00:13:30,18 --> 00:13:33,896 Anubis, subdue Astro. 180 00:13:40,987 --> 00:13:42,196 What is this? 181 00:13:48,953 --> 00:13:50,79 They're robots! 182 00:13:58,421 --> 00:14:05,887 Look. Tonight is the night Cleopatra will become your queen. 183 00:14:06,888 --> 00:14:12,769 - Cleopatra! - Egypt! 184 00:14:18,566 --> 00:14:20,276 There! 185 00:14:25,490 --> 00:14:26,324 There! 186 00:14:32,80 --> 00:14:33,623 Here I come! 187 00:14:35,500 --> 00:14:36,834 Take this! 188 00:14:42,965 --> 00:14:47,637 The guardian of our Great Egyptian Empire, Isis... 189 00:14:47,678 --> 00:14:55,269 Here we have our queen, Cleopatra, who has come to life from 2,000 years ago. 190 00:15:01,609 --> 00:15:04,654 Cleopatra, the Queen of Egypt, 191 00:15:04,737 --> 00:15:07,448 now is the time to rebuild our great empire 192 00:15:07,532 --> 00:15:11,202 and bring the glory of the Egyptian people to all of the African Continent. 193 00:15:11,828 --> 00:15:14,372 To those who oppose, bring death. 194 00:15:15,873 --> 00:15:18,84 What's wrong? Why don't you take it? 195 00:15:19,669 --> 00:15:20,545 | can't. 196 00:15:20,628 --> 00:15:22,505 What? You can't? 197 00:15:23,297 --> 00:15:27,760 I will obey you, Father, but | can't lie. 198 00:15:27,844 --> 00:15:29,428 A robot can't lie. 199 00:15:29,512 --> 00:15:32,98 What are you saying, now? 200 00:15:32,181 --> 00:15:35,226 You're Queen Cleopatra, resurrected. 201 00:15:37,854 --> 00:15:40,64 - What's wrong? - What's going on? 202 00:15:40,231 --> 00:15:43,109 A robot can't tell a lie to humans. 203 00:15:43,192 --> 00:15:45,528 Forgive me for this. 204 00:15:45,570 --> 00:15:48,573 Shhh... how can you say that now? 205 00:15:49,574 --> 00:15:52,34 I shall tell everybody the truth. 206 00:15:52,76 --> 00:15:53,744 How ungrateful! 207 00:15:53,828 --> 00:15:56,747 That I'm not Cleopatra resurrected, 208 00:15:56,831 --> 00:15:58,708 but that I'm just a robot. 209 00:15:59,876 --> 00:16:03,379 Do you think you can get away with revealing that now? 210 00:16:03,462 --> 00:16:08,885 Father, why didn't you make me a robot that could lie? 211 00:16:08,926 --> 00:16:10,720 Cleopatra... 212 00:16:12,430 --> 00:16:17,560 - Cleopatra! - Our queen! 213 00:16:19,604 --> 00:16:23,274 Damn you, Cleopatra. Prepare to die. 214 00:16:23,566 --> 00:16:24,692 Don't! 215 00:16:25,26 --> 00:16:26,110 Oops! 216 00:16:26,611 --> 00:16:27,695 Astro! 217 00:16:28,571 --> 00:16:29,655 Dr. Baribari... 218 00:16:30,281 --> 00:16:33,75 You destroyed Caesar for your greed. 219 00:16:33,159 --> 00:16:36,120 Now you intend to destroy Cleopatra? 220 00:16:36,954 --> 00:16:41,83 I'll pull out your energy again, rendering you powerless. 221 00:16:41,125 --> 00:16:42,418 Watch out! 222 00:16:42,627 --> 00:16:43,628 Take this! 223 00:16:44,629 --> 00:16:46,47 Ah, Cleopatra! 224 00:16:47,131 --> 00:16:48,299 Damn! 225 00:16:58,976 --> 00:16:59,894 Queen Cleopatra... 226 00:17:09,779 --> 00:17:13,115 Huh? A robot? This Cleopatra is a robot. 227 00:17:13,699 --> 00:17:15,618 She's a robot! A robot! 228 00:17:15,701 --> 00:17:17,870 Cleopatra is a robot. 229 00:17:18,79 --> 00:17:19,997 Not the real queen back to life? 230 00:17:19,997 --> 00:17:22,833 The queen is a fake! A fake queen! 231 00:17:24,252 --> 00:17:26,504 We've been fooled! 232 00:17:26,587 --> 00:17:29,48 That man! He's behind all this. 233 00:17:29,382 --> 00:17:32,218 Don't be fooled. This is a fake Cleopatra. 234 00:17:32,677 --> 00:17:35,179 Let's destroy the phony palace. 235 00:17:38,349 --> 00:17:40,726 Damn, how could they? 236 00:17:42,895 --> 00:17:47,566 Great god Isis, destroy those who attack my palace. 237 00:18:00,913 --> 00:18:01,914 Stop! 238 00:18:02,456 --> 00:18:03,749 Here! 239 00:18:13,884 --> 00:18:17,346 Yes, Giant. Smash Astro with your hands. 240 00:18:28,65 --> 00:18:28,774 Oh no! 241 00:18:29,942 --> 00:18:31,360 She'll be crushed. 242 00:18:31,736 --> 00:18:32,570 Here! 243 00:18:37,616 --> 00:18:38,743 There! 244 00:18:50,04 --> 00:18:51,297 Fight, Giant. 245 00:18:54,08 --> 00:18:55,760 Right there, Giant. Beat him. 246 00:19:00,97 --> 00:19:03,559 Destroy Astro. 247 00:19:03,642 --> 00:19:04,393 Father... 248 00:19:04,435 --> 00:19:07,438 You told me I'm a queen. 249 00:19:07,480 --> 00:19:11,359 Oh yes, | did. You're a queen. 250 00:19:11,650 --> 00:19:13,944 Then | order you as a queen. 251 00:19:14,28 --> 00:19:16,280 Die with me. 252 00:19:16,614 --> 00:19:17,281 What? 253 00:19:20,910 --> 00:19:22,453 He's pulling me in. 254 00:19:23,287 --> 00:19:25,164 Damn... 255 00:19:29,460 --> 00:19:33,756 | know. If he wants to bring me closer... 256 00:19:34,715 --> 00:19:36,384 ...I'll head straight ahead. 257 00:19:37,426 --> 00:19:38,469 There! 258 00:19:49,688 --> 00:19:52,358 Darn it! So he can fly! 259 00:19:55,111 --> 00:19:57,405 Let me go! Let me go! 260 00:19:57,488 --> 00:20:01,75 | don't want to die yet. Let me go. 261 00:20:01,158 --> 00:20:05,204 | want to live. Let me go. 262 00:20:11,210 --> 00:20:14,630 Oops. I'm coming out of his butt. 263 00:20:15,965 --> 00:20:17,633 Cleopatra! 264 00:20:18,843 --> 00:20:20,845 Cleopatra! 265 00:20:22,388 --> 00:20:24,890 Cleopatra! 266 00:20:24,974 --> 00:20:26,225 - Let me go... - Astro! 267 00:20:26,767 --> 00:20:29,687 Cleopatra, good for you. You're all right again. 268 00:20:30,229 --> 00:20:31,772 Stay away, Astro. 269 00:20:31,856 --> 00:20:34,692 If you come closer, I'd have to fight you. 270 00:20:35,526 --> 00:20:39,822 Please get out of here now. It's over for this palace. 271 00:20:39,864 --> 00:20:41,699 I'm going to blow it up. 272 00:20:41,740 --> 00:20:43,409 Blow it up? 273 00:20:43,909 --> 00:20:45,578 Good bye, Astro. 274 00:20:45,661 --> 00:20:47,830 - Let me go... - Cleopatra. 275 00:20:49,39 --> 00:20:50,916 Cleopatra! 276 00:20:52,460 --> 00:20:54,879 Let me go! Let me go! 277 00:20:54,920 --> 00:20:58,466 You desired the glory of ancient Egypt. 278 00:20:58,549 --> 00:21:01,302 Please choose a glorious death. 279 00:21:01,385 --> 00:21:03,53 Cleopatra! 280 00:21:08,434 --> 00:21:10,144 A time bomb. 281 00:21:10,227 --> 00:21:13,105 | don't want to die. Help. 282 00:21:13,189 --> 00:21:16,108 Let me go, you ungrateful... Help me! 283 00:21:17,401 --> 00:21:19,987 Cleopatra, you mean to... 284 00:21:21,280 --> 00:21:22,948 ...Stop the doctor's plan... 285 00:21:23,991 --> 00:21:27,411 .. by dying with him, don't you? 286 00:21:27,453 --> 00:21:30,331 Oh no. My energy's running out. 287 00:21:58,776 --> 00:21:59,985 Cleopatra... 288 00:22:10,538 --> 00:22:13,123 Goodbye, Cleopatra. 289 00:22:17,44 --> 00:22:18,963 Goodbye, Egypt. 290 00:22:28,305 --> 00:22:31,725 The 21st century subways travel at 180 kilometers per hour. 291 00:22:31,725 --> 00:22:33,894 Its like riding a rollercoaster! 292 00:22:33,894 --> 00:22:35,938 Shibugaki and the others are so excited! 293 00:22:36,230 --> 00:22:40,317 But the subway runs out of control with everyone on board! 294 00:22:40,317 --> 00:22:43,279 Atlas! Are you behind this again? 295 00:22:43,279 --> 00:22:45,30 Why have you done this awful thing? 296 00:22:45,30 --> 00:22:49,76 It's the last station! We're going to crash! 297 00:22:49,76 --> 00:22:51,287 Next time on Astro Boy: Astro vs. Atlas Part 7! The Runaway Subway Train! 298 00:22:51,287 --> 00:22:54,623 Next time on Astro Boy: Astro vs. Atlas 7 The Runaway Subway Train Please look forward tot... Next time on Astro Boy: Astro vs. Atlas Part 7! The Runaway Subway Train! 299 00:22:54,623 --> 00:22:55,666 Astro vs. Atlas 7 The Runaway Subway Train โ€”_Ple2se look forward tot... See you then! 300 00:22:54,623 --> 00:22:55,666 Next time on Astro Boy: 301 00:22:55,666 --> 00:22:56,292 Astro vs. Atlas 7 The Runaway Subway Train โ€”_ Please look forward to it... 302 00:22:55,666 --> 00:22:56,292 Next time on Astro Boy: 303 00:23:07,11 --> 00:23:13,934 My arms and legs are jet boosters that let me fly 304 00:23:13,934 --> 00:23:20,649 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 305 00:23:21,150 --> 00:23:28,324 A machine gun flares from my hips 306 00:23:28,324 --> 00:23:34,747 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 307 00:23:35,456 --> 00:23:42,755 My eyes are searchlights and my hands fire lasers 308 00:23:42,755 --> 00:23:49,887 | have seven super powers! 309 00:23:49,887 --> 00:23:56,393 | fight in the name of peace! 310 00:23:56,393 --> 00:24:02,441 Let's go on a journey together! 19947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.